Ryobi P570 Owner S Manual
2014-07-06
: Ryobi Ryobi-P570-Owner-S-Manual ryobi-p570-owner-s-manual ryobi pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 2
JOBPLUS™
Multi-Tool Head
P570
Use only with base model Series A, B, D, E
•SeriesAincludesmodelsR8223400,R8223500
•SeriesBincludesmodelR2850
•SeriesDincludesmodelP246
•SeriesEincludesmodelR8620
To register your RYOBI product, please visit:
http://register.ryobitools.com
WARNING:
To reduce the risk of injury, user must read and understand this
operator’smanualaswellastheoperator’smanualforthepowerhandle
and,ifapplicable,thebatterypackandchargerbeforeuse.Ensure
compatibilityandproperfitofheadandpowerhandlebeforeusing.
SPECIFIC SAFETY RULES
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an
operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its
own cord. Cuttingaccessorycontactinga“live”wiremaymakeexposed
metalpartsofthepowertool“live”andcouldgivetheoperatoranelectric
shock.
Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece
to a stable platform. Holdingtheworkbyhandoragainstyourbodyleaves
itunstableandmayleadtolossofcontrol.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Speed...................................................................0-20,000oscillationspermin.
PACKING LIST
Multi-ToolHead,SegmentSawBlade,UniversalBlade,DetailSandingBacking
Pad,60GritSandingSheet,80GritSandingSheets(3),120GritSandingSheet,
HexKey,andAdaptor
APPLICATIONS
Accessory Type Uses
Segmentsawblade Flushcuttinginwoodanddrywall
Universalblade Straightcuttinginwood,plastic,
andthinmetals
Detailsanding
backingpad
Sanding in corners and other
hard-to-reachareas
Sandingsheets
Sandingsheetsin60grit(1), 80
grit (3), and 120 grit (1) are pro-
videdforsandingindifferentap-
plications
Adaptor
Install adaptor with D side out
forusewithDremel®accessories
andwithBsideoutforusewith
BOSCH®accessories.
INSTALLING HEAD
See Figure 1.
Removethebatterypackfromthepowerhandleordisconnectfrompower
supply.
Placetheheadonthepowerhandleandpushuntilthelatchesclickintoposi-
tion.Pullontheheadtomakesureitissecurelyinstalledbeforeproceeding.
NOTE: Theheadcanbeinstalledat90°anglestobestsuityourapplication
needs.
INSTALLING ACCESSORIES
See Figures 2 - 3.
Removethebatterypackfromthepowerhandleordisconnectfrompower
supply.
Usingthehexkeyprovided,rotatethescrewcounterclockwise.Removethe
screwandwasherassemblyandsetaside.
Placethedesiredaccessoryontheheadsothattheopeningsontheaccessory
fitontheraisedpartsofthehead.Reinstallthescrewandwasherandtighten
securely.
NOTE: Some Fein®accessories willalso fitthis headwithout theuse of
adaptors.WhenusingFeinaccessories,alwaysfollowtheinstructionsfor
thataccessory,inadditiontoallinstructionsforthisproduct.
Fig. 1
AnadaptorisprovidedtoallowuseofBOSCH®andDremel®accessorieswith
thepowerhandle.Whenusingtheseaccessories,installtheadaptorfirst,
theninstalltheaccessory.TheadaptorshouldbeinstalledwiththeBfacing
outforusewithBOSCH®accessoriesandwiththeDfacingoutforusewith
Dremel®accessories.Only use the adaptor when using these accessories.
NOTE: When using Bosch or Dremel accessories, always follow the
instructionsforthataccessory,inadditiontoallinstructionsforthisproduct.
WARNING:
Donotwearlooseclothingorjewelrywhenoperatingtool.Theycould
getcaughtinmovingpartscausingseriousinjury.Keepheadawayfrom
toolandworkarea.Haircouldbedrawnintotoolcausingseriousinjury.
WARNING:
Unsecuredworkcouldbethrowntowardstheoperatorcausinginjury.
CUTTING
See Figure 4.
Holdthesawfirmlyinfrontofandclearlyawayfromyou.Makesurebladeis
clearofanyforeignmaterial.
Markthelineofcutclearly.
Depresstheswitchtriggertostartthecuttingaction.Allowthebladetocome
tofullspeed,thenmovethebladeintothework.
Tocut,keeptheteethofthebladeintheworksurfaceandmovethebackof
thetoolslowlyinaconstantsidewaysmotion.
NOTE: Ifthelineandwritingonthebladelooksblurrywheninuse,youare
usingthecorrectamountofpressure.Iftheybecomeclear,youareusingtoo
muchforce.
NOTICE:
Donotforce.Useonlyenoughpressuretokeepthesawcutting.Let
thebladeandsawdothework.Useofexcessivepressurewillcause
strongvibrationstothetool,whichmayresultinbrokenbladesand
causeprematureweartothetool’smotor.
WARNING:
Keephandsawayfromblades.Donotreachunderneathworkoraround
oroverthebladewhilebladeismoving.Donotattempttoremovecut
materialwhenbladeismoving.
SANDPAPER SELECTION
Selectingthecorrectsizegritandtypesandpaperisanextremelyimportantstep
inachievingahighqualitysandedfinish.Aluminumoxide,siliconcarbide,and
othersyntheticabrasivesarebestforpowersanding.Naturalabrasives,such
asflintandgarnetaretoosoftforeconomicaluseinpowersanding.
Ingeneral,coarsegritwillremovethemostmaterialandfinergritwillproduce
the best finish in all sanding operations. The condition of the surface to be
sandedwilldeterminewhichgritwilldothejob.Ifthesurfaceisrough,startwith
acoarsegritandsanduntilthesurfaceisuniform.Mediumgritmaythenbe
usedtoremovescratchesleftbythecoarsergritandfinergritusedforfinishing
ofthesurface.Alwayscontinuesandingwitheachgrituntilsurfaceisuniform.
SANDING
See Figure 5.
Holdsanderinfrontandawayfromyou,keepingitclearoftheworkpiece.Start
sanderandletthemotorbuildtoitsmaximumspeed,thengraduallyloweron
theworkwithaslightforwardmovement.Movethesanderslowlyoverwork-
pieceusingforwardandbackwardorsidetosidestrokes.Uponcompletionof
sandingoperation,alwaysremovesanderfromworkpiecebeforeturningitoff.
D n frce Theweightoftheunitsuppliesadequatepressure,soletthe
sandpaperandsanderdothework.Applyingadditionalpressureonlyslowsthe
motor,rapidlywearssandpaper,andgreatlyreducessanderspeed.Excessive
pressurewilloverloadthemotorcausingpossibledamagefrommotoroverheat-
ingandcanresultininferiorwork.Anyfinishorresinonwoodmaysoftenfrom
thefrictionalheat.Donotallowsandingononespottoolongassander’srapid
actionmayremovetoomuchmaterial,makingthesurfaceuneven.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING:
This product and some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction activities may contain
chemicals,includinglead,knowntotheStateofCaliforniatocause
cancer,birthdefects,orotherreproductiveharm.Wash hands after
handling.
Someexamplesofthesechemicalsare:
•leadfromlead-basedpaints,
•crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts
and,
•arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumber.
Yourriskfromexposuretothesechemicalsvaries,dependingonhow
oftenyoudothistypeofwork.Toreduceyourexposure,workina
well-ventilatedareaandwithapprovedsafetyequipment,suchasdust
masksthatarespeciallydesignedtofilteroutmicroscopicparticles.
BOSCH®isaregisteredtrademarkofRobertBoschGmbH.Dremel®isaregisteredtrademarkof
RobertBoschToolCorporation.Fein®isaregisteredtrademarkofC.&E.FeinGmbH.
Fig. 2
A - Multi-tool head (tête polyvalente, cabezal para varias
herramientas)
B - Latches (loquets, broche)
C - Power handle (poignée motorisée, mango de
control)
B
A
C
B
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
FRANÇAIS
Tête polyvalente JOBPLUS™
P570
Compatible uniquement avec le base modèle de série A, B, D, E
•SérieAinclutmodèleR8223400,R8223500
•SérieBinclutmodèleR2850
•SérieDinclutmodèleP246
•SérieEinclutmodèleR8620
Para registrar su producto de Ryobi,
por favor visita: http://register.ryobitools.com
AVERTISSEMENT :
Pourréduirelesrisquesdeblessure,l’utilisateurdoitlireetcomprendre
leprésentmanueld’utilisationainsiquelemanueld’utilisationpour
lapoignéemotoriséeet,siapplicable,dubloc-pilesetduchargeur
avantdelesutiliser.S’assurerquelatêteetlapoignéemotoriséesont
compatiblesetqu’ellessontinstalléesdelafaçonappropriéeavant
delesutiliser.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Lorsque l’outil par ses surfaces de prises isolées lors des opérations
pendant lesquelles l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec du
câblage caché ou avec son propre cordon d’alimentation.Lecontactd’un
accessoiredecoupeavecunfilsoustensionexposelespiècesmétalliques
del’outiletpeutélectrocuterl’utilisateur.
Utiliser des serre-joints ou un autre système approprié pour maintenir
fermement la pièce sur une surface stable. Unepiècetenueàlamainou
contresoncorpsestinstableetpeutcauserunepertedecontrôle.
FICHE TECHNIQUE
Vitesse...........................................................0à20000oscillationsparminute
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
Têtepolyvalente,lamedesciesegmentaire,lameuniverselle,plateauporte-disque
abrasifdefinition,papierabrasif(grainde60),feuilles(3)depapierabrasif(grain
de80),papierabrasif(grainde120),cléhexetadaptateur
APPLICATIONS
Type d’accessoire Utilisations
Lamedescie
segmentaire
Pour les applications de coupe
à ras dans le bois et la cloison
sèche
Lameuniverselle
Poureffectuerdescoupesdroites
dans le bois, le plastique et les
métauxminces
Plateauporte-
disqueabrasifde
finition
Pour le ponçage dans les coins
et les autres endroits difficiles
d’accès
Feuillesdepapier
abrasif
Une (1) feuille de papier abrasif
(grainde60),trois(3)feuillesde
papier abrasif (grain de 80) et
une (1) feuille de papier abrasif
(grain de 120) sont fournies
pour différentes applications de
ponçage
Adaptateur
Installerl’adaptateurendisposant
lecôté«D»versl’extérieurpour
les accessoires Dremel®, et le
côté«B»versl’extérieurpourles
accessoiresBOSCH®
INSTALLATION DE LA TÊTE
Voir la figure 1.
Retirerlebloc-pilesdelapoignéemotoriséeoudéconnectezlafichedela
sourcedecourant.
Placerlatêtesurlapoignéemotoriséeetappuyerjusqu’àcequelesloquets
s’enclenchenten place.Tirersur latête pours’assurerqu’elle est fixée
solidementavantdecommencerl’opération.
NOTE :Latêtepeutêtreinstalléeàdesanglesde90°afindes’adapterà
l’applicationvisée.
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Voir les figures 2 et 3.
Retirerlebloc-pilesdelapoignéemotoriséeoudéconnectezlafichedela
sourcedecourant.
Àl’aidedelacléhexagonalefournie,tournerlavisdanslesensantihoraire.
Retirerlavisetlarondelleetlesmettredecôté.
Placerl’accessoiredésirésurlatêtedefaçonàcequelesouverturesde
l’accessoiresoientalignéesaveclespartiessurélevéesdelatête.Réinstaller
l’ensembledevisetrondelleetserrersolidementletout.
A - Segment saw blade (lame de scie segmentaire, hoja de sierra segmentada)
B - Screw and washer assembly (ensemble vis et rondelle, conjunto de tornillo y arandela)
C - Universal blade (lame universelle, hoja universal)
D - Hex key (clé hex., llave hexagonal)
E - Detail sanding backing pad (plateau porte-disque abrasif de finition, almohadilla de respaldo
para lijado detallado)
DE
A - Adaptor (adaptateur, adaptador)
B - Bosch or Dremel accessory (accessoire
Bosch ou Dremel, accesorios Bosch o
Dremel)
C - Screw and washer assembly (ensemble vis
et rondelle, conjunto de tornillo y arandela)
C
AB
A
C
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428PearmanDairyRoad
Anderson,SC29621
1-800-525-2579
www.ryobitools.com
AsubsidiaryofTechtronicIndustriesCo.,Ltd.
OTC:TTNDY 988000-600
4-11-12(REV:04)
ESPAÑOL
NOTE : CertainsaccessoiresFein®peuvent également êtreutilisésavec
cettetête sans adaptateur. Aumoment d’utiliserdes accessoiresFein®,
toujourssuivrelesinstructionsrelativesàcetaccessoire,enplusdetoutes
lesinstructionsrelativesauproduit.
Unadaptateurestfourniafind’utiliserlesaccessoiresBOSCH®etDremel®
aveclapoignéemotorisée.Aumomentd’utilisercesaccessoires,installer
d’abordl’adaptateur,puisinstallerl’accessoire.L’adaptateurdoitêtreinstallé
enorientantlecôté«B»versl’extérieurpourlesaccessoiresBOSCH®,eten
orientantlecôté«D»versl’extérieurpourlesaccessoiresDremel®.Utiliser
uniquement l’adaptateur avec ces accessoires.
NOTE : Au moment d’utiliser des accessoires BOSCH® ou Dremel®,
toujourssuivrelesinstructionsrelativesàcetaccessoire,enplusdetoutes
lesinstructionsrelativesauproduit.
AVERTISSEMENT :
Neporternivêtementsamplesnibijouxaumomentd’utiliserl’outil.
Ceux-cirisquentd’êtrehappéspardespiècesenmouvementetainsi
occasionnerdesblessuresgraves.Garderlatêteàl’écartdel’outilet
delasurfacedetravail.Lescheveuxrisquentd’êtrehappésparl’outil
etainsioccasionnerdesblessuresgraves.
AVERTISSEMENT :
Unepiècenonassujettierisqued’êtreprojetéeversl’opérateuretde
leblesser.
COUPE
Voir la figure 4.
Tenirlasciefermement,bienàl’écartducorps.S’assurerquelalamese
trouveàl’écartdetoutobjetétranger.
Marquerclairementlalignedecoupe.
Appuyersurlagâchettepourmettrelalameenmouvement.Laisserlalame
atteindresavitessemaximale,puisladéplacersurlapièceàtravailler.
Pourprocéderàlacoupe,garderlesdentsdelalamedanslasurfacedetravail
etdéplacerlentementl’arrièredel’outilenunmouvementlatéralconstant.
NOTE :Silaligneetl’inscriptionsurlalamesemblentflouespendantl’utilisation,
celasignifiequeleniveaudepressionestadéquat.Sicesélémentsdeviennent
clairs,celasignifiequ’uneforceexcessiveestexercée.
AVIS :
Ne pas forcer l’outil. Appliquer suffisamment de pression pour
poursuivre la coupe. Laisser la lame et la scie faire leur travail. Le
faitd’exercerunepressionexcessiveprovoquedefortesvibrations
surl’outil,cequipeutentraînerlebrisdeslamesetcauserl’usure
prématuréedumoteur.
AVERTISSEMENT :
Garderlesmainsàl’écartdeslames.Nepasmettrelesmainssous
lapièceàtravailler,niautourouau-dessusdelalamelorsqu’elleest
enmouvement.Nepasessayerderetirerunepiècecoupéependant
quelalameestenrotation.
CHOIX DE PAPIER DE VERRE
Lechoixdelatailledegrainetdutypedepapierdeverreestessentielpour
l’obtentiond’unfinidequalité.L’usaged’aluminium,decarburedesiliciumet
d’autresabrasifssynthétiquesestrecommandépourlesponceusesélectriques.
Lesabrasifsnaturels,telsquelesilexetlegrenatsonttroptendrespourunus-
ageéconomiqueaveclesponceusesélectriques.
Engénéral,lesgrainslesplusgrossierssontutiliséspourenleverlaplusgrande
partiedumatériau,etlesgrainslesplusfinspourobtenirlemeilleurfinipossible.
L’étatdelasurfaceàponcerdéterminelatailledegrainàutiliser.Silasurface
estrugueuse,commenceravecungraingrossierpourlarendreuniforme.Un
grainmoyenpeutensuiteêtreemployépoursupprimerlesrayureslaisséespar
legraingrossier,avantd’utiliserlegrainleplusfinpourobtenirunesurfacelisse.
Toujoursponceravecchaquegrainjusqu’àcequelasurfacesoituniforme.
PONÇAGE
Voir la figure 5.
Tenirlaponceusedevantsoi,loinducorps,sanslalaissertoucherlapièceàpon-
cer.Mettrelaponceuseenmarcheetlaisserlemoteurparveniràpleinevitesse.
Abaisserlentementlaponceusesurlapièce,avecunlégermouvementvers
l’avant.Déplacerlentementlaponceuseavecunmouvementd’arrièreenavant.
Ne pa frcer l’uil Lepoidsdelaponceuseprocureunepressionadéquate.
Ilconvientdoncdelaisserlepapierdeverreetl’outileffectuerletravail.Une
pressionsupplémentairenefaitqueralentirlemoteur,userrapidementlepapier
deverreetréduireconsidérablementlavitesseduponçage.Unepressionex-
cessivesurchargelemoteur,quirisqued’êtreendommagéparunesurchauffe
etnuitàlaqualitédesrésultats.Toutfinioutouterésinesetrouvantsurlebois
peutfondresouslachaleurcrééeparlafriction.Nepastenirlaponceusetrop
longtempsaumêmeendroitcarelleagitrapidementetpourraitenlevertropde
matériau,laissantunesurfaceinégale.
INSTALACIÓN DEL CABEZAL
Vea la figura 1.
Retireelpaquetedebateríasdelmangodecontrolodesconecteelenchufe
delafuentedecorriente.
Coloqueelcabezalenelmangodecontrolyempujehastaquelospestillos
haganclicyquedenfijosensuposición.Tiredelcabezalparaasegurarse
dequeestédebidamenteinstaladoantesdeprocederautilizarelproducto.
NOTA:Elcabezalpuedeinstalarseaunángulode90°paraadaptarsemejor
asusnecesidadesdeaplicación.
INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS
Vea las figuras 2 y 3.
Retireelpaquetedebateríasdelmangodecontrolodesconecteelenchufe
delafuentedecorriente.
Usandolallavehexagonalsuministrada,gireeltornillohacialaizquierda.
Retireeltornilloylaarandelaydéjelosaunlado.
Coloqueelaccesoriodeseadoenelcabezaldemaneraquelasaberturas
delaccesoriocalcenenlasparteselevadasdelcabezal.Vuelvaainstalarel
conjuntodetornilloyarandelayaprietefirmemente.
NOTA: AlgunosaccesoriosFein®tambiéncalzanenestecabezalsinusar
adaptadores.AlusaraccesoriosFein,sigasiemprelasinstruccionespara
eseaccesorio,ademásdetodaslasinstruccionesparaesteproducto.
SesuministraunadaptadorparausaraccesoriosBOSCH®yDremel®con
elmangodecontrol.Alusarestosaccesorios,instaleprimeroeladaptador;
luego,instaleelaccesorio.SedebeinstalareladaptadorconlaBorientada
haciaafueraparausarconaccesoriosBoschyconlaDorientadahaciaafuera
parausarconaccesoriosDremel.Use el adaptador únicamente cuando
utilice estos accesorios.
NOTA:AlusaraccesoriosBoschoDremel,sigasiemprelasinstrucciones
paraeseaccesorio,ademásdetodaslasinstruccionesparaesteproducto.
ADVERTENCIA:
Nouseropaholgadanijoyascuandoopereestaherramienta.Estas
podrían quedar atrapadas en las piezas en movimiento, lo cual
podríaprovocarlesionesgraves.Mantengalacabezaalejadadela
herramientaydeláreadetrabajo.Elcabellopodríaenredarseenla
herramienta,locualpodríaprovocarlesionesgraves.
ADVERTENCIA:
Si no se asegura la pieza de trabajo, puede salir lanzada hacia el
operadorycausarlelesiones.
CORTES
Vea la figura 4.
Sostengafirmementelasierraalfrenteybienalejadadeusted.Asegúrese
dequelahojadelasierraestélejosdetodoobjetoextraño.
Marqueclaramentelalíneadecorte.
Oprimaelgatillodelinterruptorparainiciarelmovimientodecorte.Dejeque
lahojaalcancelavelocidadmáxima;luego,muevalahojahacialapiezade
trabajo.
Paracortar,mantengalosdientesdelahojaenlasuperficiedetrabajoy
desplacelentamentelaparteposteriordelaherramientaconunmovimiento
lateralconstante.
NOTA:Silalíneaylaescrituraenlahojasevenborrosasmientrasestánen
uso,estáusandolapresiónadecuada.Sisepuedenverconclaridad,está
usandodemasiadafuerza.
AVISO:
Nofuercelaherramienta.Solouselapresiónsuficienteparapermitir
quelasierrasigacortando.Dejequelahojaylasierrahaganeltrabajo.
Elexcesodepresióngeneraráfuertesvibracionesenlaherramienta.
Estas vibraciones pueden romper las hojas y causar un desgaste
prematurodelmotordelaherramienta.
ADVERTENCIA:
Mantengalasmanosalejadasdelashojas.Nopaselamanopordebajo
delapiezadetrabajoniporencimanialrededordelahojacuando
estaseencuentraenmovimiento.Nointenteretirarelmaterialcortado
cuandolahojaseencuentraenmovimiento.
CÓMO SELECCIONAR EL PAPEL DE LIJA
Laseleccióndelpapeldelijadeltipoadecuadoydelgranodetamañocorrecto
esunpasoimportanteenellogrodeunlijadoconacabadodealtacalidad.Los
abrasivosdeóxidodealuminio,decarburodesilicónyotrosproductossintéticos
sonlosmejoresparaellijadoconherramientaseléctricas.Losabrasivosnaturales,
comoelpolvodepedernalydegranate,sondemasiadosuavesparautilizarse
demaneraeconómicaenellijadoconherramientaeléctrica.
Engeneral,elgranogruesoeliminamásmaterial,yelgranofinoproducemejor
acabadoentodaslasoperacionesdelijado.Elestadodelasuperficieporlijar
determinacuálgranoeselmásadecuado.Silasuperficieestááspera,comience
conungranogruesoylíjelahastaquequedeuniforme.Elgranomedianopuede
utilizarseparaeliminarrasguñosproducidosporelgranogrueso,yelgranofino
puedeutilizarseparaacabarlasuperficie.Siemprecontinúelijandoconcada
granohastaqueestéuniformelasuperficie.
LIJADO
Vea la figura 5.
Sostengalalijadoraalfrenteylejosdeusted,sinquetoquelapiezadetrabajo.
Enciendalalijadora;paraello,desliceelbotóndelinterruptorhacialaposición
deencendidoypermitaalmotoralcanzarsumáximavelocidad.Gradualmente
bajelalijadoraalasuperficiedetrabajoconunlevemovimientohaciaadelante.
Muevalentamentelaunidad,conunmovimientohaciaadelanteyhaciaatrás.
N fuerce la herramiena El peso de la unidad proporciona una presión
suficiente,porlotantodejeeltrabajoalalijadorayalpapeldelija.Siseaplica
presiónadicionalseaminoralamarchadelmotor,segastaconmayorrapidez
elpapeldelijaysereducenotablementelavelocidaddelalijadora.Unapresión
excesivarecargaelmotorypuededañarlodebidoalrecalentamientodelmismo,
ypuedeinclusoproducirseuntrabajodecalidadinferior.Todoacabadooresina
presenteenlamaderapuedesuavizarsedebidoalcalentamientogeneradoporla
fricción.Nolijedemasiadotiempoenunmismolugar,yaquelarápidaacciónde
lalijadorapuededesprenderdemasiadomaterial,dejandodesiguallasuperficie.
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
ADVERTENCIA:
Este producto puede contener sustancias químicas (por ejemplo,
plomo)reconocidasporelestadodeCaliforniacomocausantesde
cáncer,defectoscongénitosyotrasafeccionesdelaparatoreproductor.
Lávese las manos después de utilazar el aparato.
Algunosejemplosdeestassustanciasquímicasson:
•plomodelaspinturasabasedeplomo,
•siliciocristalinodelosladrillos,delcementoydeotrosproductosde
albañilería,y
•arsénicoycromodelamaderaquímicamentetratada.
El riesgo de la exposición a estos compuestos varía, según la
frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la
exposiciónpersonal,trabajeenáreasbienventiladas,yconequipode
seguridadaprobado,talcomolascaretasparaelpolvoespecialmente
diseñadasparafiltrarpartículasmicroscópicas.
BOSCH®esuna marcacomercialregistrada deRobert Bosch GmbH.Dremel® esuna marca
comercialregistradadeRobertBoschToolCorporation.Fein®esunamarcacomercialregistrada
deC.&E.FeinGmbH.
Cabezal para varias herramientas
JOBPLUS™
P570
Utilizar sólo con el Modelo base número serie A, B, D, E
• SerieAincluyemodelosR8223400,R8223500
• SerieBincluyemodeloR2850
• SerieDincluyemodeloP246
• SerieEincluyemodeloR8620
Para registrar su producto de Ryobi,
por favor visita: http://register.ryobitools.com
ADVERTENCIA:
Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerycomprender
estemanualdeloperador,asícomoelmanualdeloperadordelamango
decontroly,siaplicable,delpaquetedebateríasyelcargadorantes
desuuso.Asegúresedequeelcabezalyelmangodecontrolsean
compatiblesydequeseajustencorrectamente.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aisladas de sujeción
cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar
en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Elaccesoriode
cortequeentreencontactoconuncable“concarga”puedehacerquela
electricidadsetransmitaalaspiezasmetálicasexpuestasdelaherramienta
eléctricayesopodríaprovocarunadescargaeléctricaeneloperador.
Utilice prensas o cualquier otro medio práctico de asegurar y sostener la
pieza de trabajo en una plataforma segura. Sostenerlapiezaconlamano
ocontraelcuerpoesinestableypuedecausarunapérdidadecontrol.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Velocidad.............................................................0-20,000oscilacionespormin
LISTA DE EMPAQUETADO
Cabezalparavariasherramientas,hojadesierrasegmentada,hojauniversal,
almohadilladerespaldoparalijadodetallado,hojadelijadegrano60,hojas
delijadegrano80(3),hojadelijadegrano120,llavehexagonalyadaptador
APLICACIONES
Tipo de accesorio Usos
Hojadesierra
segmentada
Cortesarasenmaderaypaneles
deyeso
Hojauniversal Cortesrectosenmadera,plástico
ymetalesdelgados
Almohadillade
respaldoparalijado
detallado
Lijadoenesquinasyotrasáreas
dedifícilacceso
Hojasdelija
Se suministran hojas de lija de
grano60(1),80(3)y120(1)para
lijarendiferentesaplicaciones
Adaptador
Instale el adaptador con la D
hacia afuera para usar con
accesorios Dremel® y con la
B hacia afuera para usar con
accesoriosBOSCH®
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :
Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciage,
meulage,perçagedecertainsmatériauxetlorsd’autresopérations
deconstructioncontientdesproduitschimiquesreconnuscauserle
cancer,desmalformationscongénitalesoudeslésionsdel’appareil
reproducteur.Bien se laver les mains après toute manipulation.
Voicicertainsexemplesdecesproduitschimiques:
•leplombcontenudanslapeintureauplomb,
•lasilicecristallinecontenuedanslesbriques,lebétonetd’autres
produitsdemaçonnerie,ainsique
•l’arsenicetlechromecontenusdansleboisdeconstructiontraité
parproduitschimiques.
Lerisqueprésentéparl’expositionàcesproduitsvarieenfonctionde
lafréquencedecetypedetravail.Pourréduirel’exposition,:travailler
dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité
approuvéstelsquemasquesantipoussièrespécialementconçuspour
filtrerlesparticulesmicroscopiques.
BOSCH®estunemarquedéposéedeRobertBoschGmbH.Dremel®estunemarquedéposéede
RobertBoschToolCorporation.Fein®estunemarquedéposéedeC.&E.FeinGmbH.