SUNVALLEYTEK TT-BH03A Wireless Stereo Headphones User Manual TT BH031 20171101 v1 1

SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL, INC. Wireless Stereo Headphones TT BH031 20171101 v1 1

User Manual

① ボーム+ / 次へ
② 多機能ボタ
③ LED イジケータ
④ ボーム- / 前へ
⑤ マイ
⑥ マイロUSB 充電ポー
ES
EN
Product Diagram
Volume + / Next
Multifunction Button
LED Indicator
Volume - / Previous
Microphone
Micro USB Charging Port
DE
DE
Produktdiagramm
Laustärke + / Nächstes Lied
Multifunktionstaste
LED Anzeige
Lauststärke - / Vorheriges Lied
Mikrofon
Mikro USB Ladeanschluss
FR
Schéma du Produit
Volume + / Piste Suivante
Bouton Multifonction
Voyant à LED
Volume - / Piste Précédente
Microphone
Port de Charge Micro USB
Diagrama del producto
Volumen + / Siguiente
Botón multifunción
Indicador LED
Volumen - / Anterior
Micrófono
Puerto de carga micro USB
IT
Schema del Prodotto
Volume + / Traccia Successiva
Tasto Multifunzione
Indicatore LED
Volume - / Traccia Precedente
Microfono
Porta di Ricarica Micro USB
JP
製品図
EN
How to Wear
Please wear the headphones as shown in the diagram:
• Attach the 2 in 1 ear buds onto the headphones.
• Wear the headphones and the buds on your ears and adjust for
the best t.
DE
Wie man tragen kann
Bitte tragen Sie die Kopfhörer wie auf dem Diagramm gezeigt wird:
• Bringen Sie die 2-in-1 Ohradapter an den Kopfhörern an.
FR
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué sur le schéma:
• Attachez les 2-en-1 embouts d’oreille sur les écouteurs.
• Portez les écouteurs et les embouts sur vos oreilles et réglez-les pour
vous convenir le mieux.
ES
Cómo usarlos
Por favor use los auriculares como se muestra en el diagrama:
• Coloque los 2-en-1 Tapones en los auriculares.
• Use los auriculares y los tapones en sus oídos y regúlelos para un
mejor ajuste.
IT
Come Indossare
Fare riferimento allo schema sottostante per indossare gli auricolari:
• Fissare gli appositi gommini sugli auricolari.
• Inserire auricolari e 2-in-1 gommini nelle orecchie no a che questi
non siano confortabili.
JP
スタイル
図のようにヘッドホンを着用してください:
• 耳掛けをイヤホンに取り付けます。
• イヤホンとフックを耳に付けて、最適なフィット感に調整します。
EN
Package Contents
• 1 x TaoTronics Wireless Stereo Headphones
• 1 x USB Charging Cable
8 x 2 in 1 Ear Buds (two are equipped on the headphones)
• 1 x Travel Pouch
• 1 x Adjustable Clip
• 1 x User Guide
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED Indicator turning red.
3) The headphones are fully charged when the LED Indicator turns blue
Note:
• Charge the headphones at least once every 6 months when not
using for a long time.
2. Pairing
1) Make sure the headphones and your Bluetooth® device are next to
each other (within 3 feet / 1meter).
2) The rst time you use the headphones, press and hold the
Multifunction Button until the LED Indicator ashes red and blue
alternately. Now the headphones are in pairing mode.
3) Activate Bluetooth® on your phone and search for the nearby
Bluetooth® connections. Find “TaoTronics TT-BH031” in the search
results. Tap on the name to connect. Once connected, the LED
Indicator will ash blue.
Note
The Bluetooth® headphones can remember previously paired devices.
• If the headphones cannot pair with your Bluetooth® device, clear the
pairing history by pressing and holding the Volume + and Volume -
Wie man verwenden kann
1. Auaden
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB
Ladeadapter oder aktivem Computer USB Anschluss.
2) Auaden beginnt sofort automatisch wenn die LED Anzeige rot wird
3) Die Kopfhörer sind komplett aufgeladen wenn die LED Anzeige
blau wird.
Hinweis:
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens einmal alle 6 Monate auf, wenn
Sie sie für längeren Zeitraum nicht benutzen.
2. Verbinden
1) Stellen Sie sicher, dass sich die Kopfhörer und Ihr Bluetooth® Gerät
sich nah beieinander benden (innerhalb von 1 Meter).
2) Wenn Sie das erste Mal die Kopfhörer verwenden, drücken und halten
Sie die Multifunktionstaste, bis die LED Anzeige abwechselnd rot und
blau blinkt. Jetzt benden sich die Kopfhörer im Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie Bluetooth® Funktion auf Ihrem Handy und suchen Sie
nach Bluetooth® Verbindungen in der Nähe: Finde “ TaoTronics
Packungsinhalt
• 1 x TaoTronics Kabellose Stereo Kopfhörer
• 1 x USB Ladekabel
• 8 x 2-in-1 Ohradapter (zwei bereits auf den Kopfhörern)
1 x Tragetasche
• 1 x Anpassbarer Clip
• 1 x Benutzerhandbuch
User Guide
WIRELESS STEREO HEADPHONES
TT-BH031
www.taotronics.com
NORTH AMERICA
E-mail: support@taotronics.com (US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
EUROPE
E-mail: support.uk@taotronics.com (UK)
support.de@taotronics.com (DE)
support.fr@taotronics.com (FR)
support.es@taotronics.com (ES)
support.it@taotronics.com (IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Halstenbeker
Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com (JP)
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co., Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
• Tragen Sie die Kopfhörer so, dass die Ohrhaken bequem in Ihr Ohr
passen. Buttons at the same time until the LED Indicator ashes purple twice
and 2 beep sounds are heard. Then restart the headphones to pair
again.
TT-BH031” in den Suchergebnissen und klicken Sie auf den zu
verbindenden Namen. Nachdem sie verbunden sind blinkt die LED
Anzeige nur blau.
Hinweis:
• Die Bluetooth® Kopfhörer erinnern sich an vorher gekoppelten
Geräte.
• Wenn sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth® Gerät koppeln
können, löschen Sie den Kopplungsverlauf durch drücken und
halten der Lautstarke + und – Tasten gleichzeitig, bis die LED Anzeige
zweimal violett blinkt und 2 Beep Geräusche zu hören sind. Starten
Sie dann die Kopfhörer wieder um sie erneut zu verbinden.
www.taotronics.com
JP
IT
ES
EN The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
DE Die Marke Bluetooth® und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung
dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die
Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen
Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International
Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et
marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth® y los logotipos son de propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas
marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y
nombres comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth® sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da
parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri
marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi
proprietari.
JP Bluetooth®のワードマークおよびロゴ Bluetooth SIG, Inc.が所有する登
録商標であ Sunvalleytek International Inc.はこれらのークおよびロゴ
をライセンに基いて使用していますの他 商標およレーネーム
は、れぞれの所有者に帰属
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this
device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH031-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
FR
Comment l'Utiliser
1. Charge
1) Branchez le port de charge à n'importe quel adaptateur USB ou un
port USB actif d'ordinateur.
2) La charge commencera automatiquement avec le voyant à LED
passant au rouge.
3) Les écouteurs sont pleinement rechargés lorsque le voyant à LED
devient bleu.
Note:
• Rechargez les écouteurs au moins une fois tous les 6 mois lorsque
vous ne vous en servez pas pour une longue durée.
2. Appairage
1) Assurez-vous que les écouteurs et votre appareil Bluetooth® soient
à proximité l'un de l'autre (dans un mètre).
2) La première fois que vous utilisez les écouteurs, appuyez et
maintenez le Bouton Multifonction jusqu'à ce que le voyant à LED
clignote en bleu et rouge. Les écouteurs se mettent alors en mode
appairage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et recherchez les
appareils Bluetooth® à proximité: Trouvez “TaoTronics TT-BH031”
dans la liste des résultats et cliquez dessus pour vous y connecter.
Une fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu.
Contenu du Package
• 1 x Écouteurs Stéréo Sans Fil TaoTronics
• 1 x Câble de Charge USB
• 8 x 2-en-1 Embouts d'Écouteurs (Deux sont déjà en place)
• 1 x Pochette de Transport
• 1 x Clip Ajustable
• 1 x Guide Utilisateur
Cómo utilizarlos
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga a cualquier adaptador de carga USB
o al puerto USB del ordenador encendido.
2) La carga comenzará automáticamente con el indicador del LED
que se pondrá en rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el
indicador LED se vuelve azul.
Nota:
• Cargue los auriculares al menos una vez cada 6 meses cuando no
lo utilice durante mucho tiempo.
Contenido del paquete
• 1 x Auriculares estéreos inalámbricos de TaoTronics
• 1 x Cable de carga USB
• 8 x 2-en-1 Tapones (dos ya están instalados)
• 1 x Bolsa de Transporte
• 1 x Clip Ajustable
• 1 x Guía del usuario
Funzionamento
1. Ricarica
1) Connettere la porta di ricarica ad un adattatore USB o alla porta
USB del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diventerà
rosso.
3) L’indicatore LED diventa blu quando le cufe sono completamente
cariche
Nota:
• Ricaricare almeno una volta ogni 6 mesi per periodi di inutilizzo
prolungato.
2. Associazione
1) Assicurarsi che le cufe e il dispositivo Bluetooth® siano a meno di 1
metro di distanza.
2) Per il primo utilizzo, tenere premuto il Tasto Multifunzione no a che
l’indicatore LED non lampeggi rosso e blu. Le cufe entrano in
modalità d’associazione.
3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e selezionare
“TaoTronics TT-BH031” tra la lista dei dispositivi Bluetooth® disponibili.
A connessione effettuata l’indicatore LED lampeggia in blu.
Nota
Le cufe Bluetooth® ritengono in memoria i dispositivi
precedentemente collegati.
Se le cufe non si associano col dispositivo Bluetooth® tenere
premuti i tasti del Volume + e del Volume – assieme no a che il
LED non lampeggi in viola per 2 volte e non vi siano 2 bip per
cancellare la cronologia delle associazioni precedenti. Riavviare
le cufe per associarle nuovamente.
Contenuto della Confezione
• 1 x TaoTronics Cufe Stereo Wireless
• 1 x Cavo di Ricarica USB
• 8 x 2-in-1 Gommini Auricolari (due installati sulle cufe)
• 1 x Custodia da Viaggio
• 1 x Clip Regolatrice
• 1 x Guida Utente
セ ット 内
• 1 x TaoTronics TT-BH025 イヤス スレオ ヘッ
• 1 x USB 充電ケーブ
• 8 x 2イ1イヤーバッズ (2個は装着済み)
• 1 x 旅行ポーチ
• 1 x 調整
• 1 x 取扱説明書
使い方
1. 充電
1) 充電ケーブルをUSBアダプターあるいは通電しているパソコンのUSBを差し
込み充電してください。
2) 充電は自動的に開始し、LEDインジケーターは赤く点灯します。
3) フル充電が完了するとLEDインジケーターは青に点灯します。
付記:
長時間使用しないとき 少なくとも一度6ヶ月ごとにヘッドホンを充電してく
ださい。
2. ペアリング
1) ヘッドフォンとBluetooth®デバイスは1メートル内にあることを確認してく
ださい。
2) ヘッドフォンを初めて使用するときに、交互に赤と青のLEDインジケータ
が点滅するまで多機能ボタンを押したままにします。点滅が始まるとヘッ
ドフォンはペアリングモードです。
3) 使う携帯電話のBluetooth®機能を有効にし、近くのBluetooth®接続を検索
します。検索結果に「TaoTronics TT-BH031」を見つけてタップし接続しま
す。接続時、LEDインジケータが青色に点滅します。
付記:
• Bluetooth®ヘッドフォンは前回のペアリングデバイスを記憶しています。
• もし、ヘッドフォンがBluetooth®デバイスとペアリングできない場合、ペア
リングの履歴を削除してください。音量調節+と-を同時に押すとLEDインジ
ケーターが紫に2回点滅し、ビープ音が2回聞こえます。それからリスタート
することで、再度ペアリングできるようになります。
付記:
• Bluetooth®ヘッドフォンは前回のペアリングデバイスを記憶しています。
• もし、ヘッドフォンがBluetooth®デバイスとペアリングできない場合、ペア
リングの履歴を削除してください。音量調節+と-を同時に押すとLEDインジ
ケーターが紫に2回点滅し、ビープ音が2回聞こえます。それからリスタート
することで、再度ペアリングできるようになります。
Note
• Les écouteurs Bluetooth peuvent se souvenir des appareils appairés
précédemment.
• Si les écouteurs n'arrivent pas à s'appairer avec votre appareil
Bluetooth®, veuillez effacer l'historique d'appairage en appuyant et
maintenant les Boutons Volume + et Volume – en même temps
jusqu'à ce que le voyant à LED clignote en violet 2 fois et que 2 bips
sonores sont entendus. Rallumez les écouteurs pour relancer
l’appairage.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (a menos de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga pulsado el
botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y
azul alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de
emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque las conexiones
Bluetooth® cercanas: Encuentre " TaoTronics TT-BH031" en los
resultados de la búsqueda y conéctelo. Una vez conectado, sólo el
indicador LED parpadeará en azul durante mucho tiempo.
Nota:
• Los auriculares Bluetooth® pueden recordar dispositivos
previamente emparejados.
• Si los auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo
Bluetooth®, borre el historial de emparejamiento manteniendo
pulsados los botones Volumen + y Volumen - al mismo tiempo hasta
que el indicador LED parpadee dos veces y se oigan 2 pitidos. A
continuación, reinicie los auriculares para volver a emparejarse.

Navigation menu