SUNVALLEYTEK TT-BH060 Bluetooth headphone User Manual TT BH060 20181105 V1 3

SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL, INC. Bluetooth headphone TT BH060 20181105 V1 3

User Manual

ACTIVE NOISE CANCELLING WIRELESS STEREO HEADPHONESUser Guidewww.taotronics.comProduktabbildung1. ANC-Knopf / -Anzeige2. Mikrofon3. 3.5mm Audioanschluss4. Ladestandsanzeige5. Power-Knopf6. Lautstärke - / Vorheriges Lied (langes Drücken)7. Lautstärke + / Nächstes Lied (langes Drücken)8. Micro-USB-Ladeanschluss9. LadeanzeigeAnmerkung: ·Wenn der Akkustand niedrig ist, ertönt eine Ansage.·Drücken Sie den ANC-Knopf, um die Rauschunterdrückung zu aktivieren / zu deaktivieren. Die Anzeige geht dementsprechend an / aus.注意:·バッテリーが少なくなると声によるお知らせがあります。·ノイズキャンセレーション機能を起動(または中止)するには、ANCボタンでスイッチを入れて(切って)ください。インジケータがそれに従いついたり消えたりします。EN FR ITDE ES製品図1.ANCボタン/インジケータ2.マイク3.3.5mmオーディオポート4.表示ランプ5.電源ボタン6.音量-/戻る(長押し)7.音量+/進む(長押し)8.マイクロUSB充電ポート9.充電表示ランプJPProduct Diagram1. ANC Button2. Microphone3. 3.5mm Audio Port4. Working Indicator5. Power Button6. Volume - / Previous Track (long press)7. Volume + / Next Track (long press)8. Micro USB Charging Port9. Charging IndicatorNote: ·A voice prompt will be heard when the battery is low.·Switch the ANC Button to activate / deactivate the noise cancellation function. Its indicator will turn on / off accordingly.Schéma du Produit1. Bouton / Voyant ANC2. Microphone3. Port Audio 3.5mm4. Voyant de Fonctionnement5. Bouton d’Alimentation6. Volume - / Piste Précédente (pression longue)7. Volume + / Piste Suivante (pression longue)8. Port de Charge Micro USB9. Indicateur de ChargeNote: ·Une annonce vocale sera entendue lorsque la batterie est faible.·Utilisez l’interrupteur ANC pour activer / désactiver la fonction de réduction debruit. Le voyant s’allumera / s’éteindra en fonction.Diagrama del Producto1. Botón de Encendido2. Micrófono3. Puerto de Audio de 3,5 mm4. Indicador de Trabajo5. Botón de Encendido6. Volumen - / Pista Anterior (Presión larga)7. Volumen + / Pista Siguiente (Presión larga)8. Puerto de Carga Micro USB9. Indicador de CargaNota:·Un indicador de voz se escuchará cuando la batería esté baja.·Presione el botón ANC para activar / desactivar la función de cancelación de ruido. Su indicador se activará/ desactivará automáticamente.Schema del Prodotto1. Pulsante ANC / Indicatore2. Microfono3. Porta Audio da 3,5mm4. Indicatore di Operazione5. Pulsante di Accensione6. Volume - / Traccia Precedente (pressione lunga)7. Volume + / Traccia Successiva (pressione lunga)8. Porta di Ricarica Micro USB9. Indicatore di caricaNote: ·Un messaggio vocale verrà riprodotto quando il livello della batteria è basso.·Premere il Pulsante ANC per attivare / disattivare la funzione di cancellazionedel rumore. Il relativo indicatore si accenderà / spegnerà di conseguenza.ENPackage Contents1 x TaoTronics Wireless ANC Headphones (TT-BH060)1 x USB Charging Cable1 x 3.5mm Audio Cable1 x Travel Pouch1 x User GuideDELieferumfang1 x TaoTronics Kabellose ANC Kopfhörer (TT-BH060)1 x USB-Ladekabel1 x 3.5mm Audiokabel1 x Reisebeutel1 x BedienungsanleitungHow to Use 1. Charging1) Connect the charging port with any USB charging adapter or activecomputer USB port.2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.3) The headphones are fully charged when the LED indicator turns off.2. Pairing1) Make sure the headphones and your Bluetooth® device are next to eachother (within 3 feet / 1 meter).2) Press and hold the Power Button for 5 seconds to bring the headphonesinto pairing mode with the LED indicator ashing blue and red.3) Activate Bluetooth® on your phone and search for nearby Bluetooth® connections.4) Find “TaoTronics TT-BH060” in the search results. Tap on the name to connect. Once connected, the LED indicator will ash blue once every 3 seconds.Note:·The Bluetooth® headphones can remember previously paired devices. Ifyou have previously paired the headphones with a device, simply turn onyour device and the headphones, they will connect automatically withoutgoing into pairing mode. ·In case the headphones fail to pair with your Bluetooth device,  clear thepairing history by pressing and holding the Power and Volume - Buttons simultaneously for 7 seconds until you hear a beep tone and the LEDindicator ashes red and blue alternately to start pairing again.Control Functions FunctionPower on / offPlay / Pause / Answer /Hang up phone callsReject phone callsRedialVolume + / -Previous / Next TrackOperationPress and hold the Power Button until the LED indicator ashes / turns offPress the Power Button oncePress and hold the Power Button for 2 secondsPress the Power Button twicePress the Volume + / - ButtonPress and hold the Volume + / - Button  Anleitung 1. Ladevorgang1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen USB-Ladeadapteroder einem aktiven Computer-USB-Anschluss an.2) Der Ladevorgang beginnt automatisch und die LED-Anzeige wird rot.3) Die Kopfhörer sind vollständig geladen, wenn sich die LED-Anzeige ausschaltet.2. Koppeln1) Gehen Sie sicher, dass sich die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät nebeneinander benden (innerhalb von 1 Meter / 3 Fuß).2) Halten Sie den Multifunktionsknopf 5 Sekunden lang gedrückt, um dieKopfhörer in den Kopplungsmodus zu versetzen. Die LED-Anzeige blinktdann blau und rot.3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion Ihres Handys und suchen Sie nachBluetooth®-Verbindungen in der Nähe:4) Suchen Sie in den Suchergebnissen nach “TaoTronics TT-BH060”. Tippen Siezum Verbinden auf den Namen. Wenn die Verbindung erfolgreich war, blinktdie LED-Anzeige alle 3 Sekunden blau.Anmerkung:·Die Bluetooth®-Kopfhörer können sich bereits gekoppelte Geräte merken. Wenn Sie die Kopfhörer vorher bereits mit einem Gerät gekoppelt haben, schalten Sie Ihr Gerät und die Kopfhörer einfach ein. Sie werden sichautomatisch mit dem zuletzt verbundenen Gerät verbinden, ohne in denKopplungsmodus wechseln zu müssen. ·Wenn sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth® Gerät koppeln können, löschen Sie den Kopplungsverlauf durch drücken und halten derSteuerungsfunktionen FunktionEin- / AusschaltenWiedergabe / Pause / Anruf annehmen / Telefonat auegenAnruf ablehnenWahlwiederholungLautstärke + / -Vorheriges / Nächstes LiedBedienungHalten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die LED-Anzeige blinkt / sich abschaltetDrücken Sie den Power-Knopf einmalHalten Sie den Power-Knopf 2 Sekunden lang gedrücktDrücken Sie den Power-Knopf zweimalDrücken Sie die Knöpfe Lautstärke + / -Halten Sie die Knöpfe Lautstärke + / - gedrückt TT-BH060EUROPEE-mail: support.uk@taotronics.com(UK)support.de@taotronics.com(DE)support.fr@taotronics.com(FR)support.es@taotronics.com(ES)support.it@taotronics.com(IT)EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, DeutschlandNORTH AMERICAE-mail : support@taotronics.com(US)support.ca@taotronics.com(CA)Tel : 1-888-456-8468  (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co., Ltd.Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129www.taotronics.comMANUFACTURERLearn more about the EU Declaration of Conformity:https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH060-CE-Cert.htmlASIA PACIFICMADE IN CHINA   Power-Knopf und Lautstarke – Tasten für 7 Sekunden gleichzeitig, bis ein    Piepton zu vernehmen ist und die LED-Anzeige abwechselnd rot und blau   blinken. Jetzt werden die Kopfhörer automatisch in den Kopplungmodus   übergehen.E-mail:support.jp@taotronics.com(JP)JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPANTel:03-5542-0238(10〜18時/土日祝除く)〒104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18−6PMO京橋東9F123456798FCC ID:2AFDGTT-BH060
JP NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:- Reorient or relocate the receiving antenna.- Increase the separation between the equipment and receiver.- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to   which the receiver is connected.- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for helpChanges or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.EN   The Bluetooth®word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.DE   Die Marke Bluetooth®und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.FR   Le terme et les logos Bluetooth®sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marquesmentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif.ES   La marca Bluetooth®y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.IT   La parola e i loghi Bluetooth®sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.JP   Bluetooth®のワードマークおよびロゴはBluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標であり 、Sunvalleytek International Inc.はこれらのマークおよびロゴをライセンスに基づいて使用しています。その他の 商標およびトレードネームは、それぞれの所有者に帰属します。Funciones de ControlFunciónEncender / ApagarReproducir / Pausa / Contestar / Colgar Llamadas TelefónicasRechazar Llamadas TelefónicasVolver a MarcarVolumen + / -Pista Anterior / SiguienteOperaciónMantenga presionado el Botón de Encendido hasta que el indicador LED parpadee / se apaguePresione el Botón de Encendido una vezPresione y sostenga el Botón de Encendido por 2 segundosPresione el Botón de Encendido dos vecesPresione el Botón de Volumen + / -Mantenga presionado el Botón de Volumen + / -Funzioni di ControlloFunzioneAccendere / spegnereRiproduzione / Pausa / Rispondere a / Riattaccare una chiamataRiutare una chiamataRicomposizioneVolume + / -Traccia Precedente / SuccessivaOperazionePremere e tenere premuto il Pulsante di Accensione nché l'indicatore LED lampeggia / si spegnePremere una volta il Pulsante di AccensionePremere e tenere premuto il Pulsante di Accensione per 2 secondiPremere due volte il Pulsante di AccensionePremere il Pulsante Volume + / - Premere e tenere premuto il Pulsante Volume + / - 内容物1xTaoTronicsワイヤレスANCヘッドフォン(TT-BH060)1xUSB充電ケーブル1x3.5mmオーディオケーブル1xトラベルポーチ1xユーザーガイド使い方1.充電1)充電ポートをお持ちのUSB充電アダプターまたは電源の入ったコンピューターのUSBポートに接続します。2)充電は自動的に開始され、LEDインジケータが赤に変わります。3)LED表示が消えたらヘッドフォンの充電は完了です。2.ペアリング1)ヘッドフォンとお使いのBluetooth®機器を隣同士に置きます(1メートル以内)。2)電源ボタンを5秒間長押しして、ヘッドフォンをペアリングモードにします。ペアリングモードになるとLEDインジケータは青と赤で交互に点滅します。3)スマートフォンのBluetooth®機能をオンにし、Bluetooth®接続を検索します。4)“TaoTronicsTT-BH060”を探し、見つけたらタップして接続します。正常に接続するとLEDインジケータは、青いライトが3秒ごとに点滅します。注意:·Bluetooth®ヘッドフォンは、以前ペアリングをした機器を記憶します。電源を入れると、一度ペアリングをした機器とは自動的に接続されます。·ペアリングがうまくいかない場合は、以下の手順でペアリング履歴をクリアしてください。「ビービー」の音声指示が聞こえるまで、音量-ボタンと再生/一時停止ボタンを一緒に7秒間程押し続けてください。LEDインジケーターが青色と赤色で交互に点滅し、ペアリングモードとなります。コントロール機能機能電源オン/オフ再生/一時停止/応答/通話終了通話拒否リダイヤル音量+/-戻る/進む操作電源ボタンをLEDインジケータが点滅(オン)/消灯(オフ)するまで長押しします。電源ボタンを1度押します。電源ボタンを2秒間押します。電源ボタンを2度押します。音量+/-ボタンを押します。音量+/-ボタンを長押しします。ITContenuto della Confezione1 x Paio di Cufe Wireless ANC TaoTronics (Modello: TT-BH060)1 x Cavo di Ricarica USB 1 x Cavo Audio da 3,5mm  1 x Custodia da Viaggio1 x Manuale UtenteModalità di Utilizzo 1. Ricarica1) Connettere la porta di ricarica con qualsiasi adattatore di ricarica USB o con     una porta USB attiva del computer.2) La ricarica inizierà automaticamente con l'indicatore LED che diventerà rosso.3) La cufe sono completamente cariche quando l'indicatore LED si spegne.2. Accoppiamento1) Assicurarsi che le cufe e il proprio dispositivo Bluetooth® siano vicini (entro 3     piedi / 1 metro).2) Premere e tenere premuto il Pulsante Multifunzione per 5 secondi per      portare le cufe in modalità di accoppiamento. L'indicatore LED     lampeggerà di blu e rosso.3) Attivare la funzione Bluetooth® sul proprio telefono e cercare le connessioni     Bluetooth® nelle vicinanze.4) Trovare “TaoTronics TT-BH060” nei risultati di ricerca. Premere sul nome per      collegare. Una volta collegate le cufe, l'indicatore LED lampeggerà di blu      ogni 3 secondi.Nota:·Le cufe Bluetooth® possono ricordare i dispositivi accoppiati in precedenza.    Se le cufe sono già state accoppiate con un dispositivo, sarà sufciente    accendere il dispositivo e le cuff ie, che si collegheranno automaticamente    al dispositivo senza dover attivare la modalità di accoppiamento. ·Nel caso che le cufe non accoppiano con il Suo dispositivo Bluetooth,     prego di premere e tenere premuto il tasto di accensione e il pulsante    Volume - nello stesso tempo per 7 secondi per elimiare la cronologia    dell'associazione nché vengono emesso 1 segnale acustico Bip e    FRContenu de la Boîte1 x TaoTronics Casque Sans Fil ANC (TT-BH060)1 x Câble de Charge USB1 x Câble Audio 3.5mm1 x Sacoche de Transport1 x Guide d’UtilisateurComment l’Utiliser1. Charge1) Branchez le port de charge à n’importe quel adaptateur USB de charge ou un     port USB d’ordinateur actif.2) La charge se lancera automatiquement avec le voyant à LED s’allumant en     rouge.3) Le casque est entièrement chargé lorsque le voyant à LED s’éteint.2. Appairage1) Assurez-vous que le casque et votre appareil Bluetooth® sont proches l’un de     l’autre (moins de 3 pieds / 1 mètre).2) Appuyez et maintenez le Bouton d’Alimentation pendant 5 secondes pour      passer le casque en mode appairage avec le voyant à LED clignotant en bleu     et rouge.3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et recherchez les     appareils Bluetooth® à proximité:4) Trouvez “TaoTronics TT-BH060” dans la liste. Touchez pour vous y connecter.      Une fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu toutes les 3 secondes.Note:·Le casque Bluetooth® peut se souvenir des appareils précédemment     connectés. Si vous avez déjà appairé le casque avec un appareil, il suft    d’allumer l’appareil et le casque, ils se connecteront ensemble     automatiquement sans passer par le mode appairage.·Si le casque ne parvient pas à être couplé avec votre périphérique Bluetooth,     effacez l'historique d'appairage en appuyant simultanément sur les Boutons    d’Alimentation et Volume - pendant 7 secondes jusqu'à ce que vous entendez    un bip sonore et que le voyant à LED clignote alternativement en rouge et bleu    pour relancer l’appairage. ESContenidos del Paquete 1 x Auriculares Inalámbricos ANC de TaoTronics (TT-BH060)1 x Cable de Carga USB1 x Cable de Audio de 3,5 mm1 x Bolsa de Viaje1 x Guía del UsuarioCómo Utilizar1. Carga1) Conecte el puerto de carga a cualquier adaptador de carga USB o puerto     USB de un ordenador.2) La carga se iniciará automáticamente y el indicador LED se iluminará en rojo.3) Los Auriculares están completamente cargados cuando el indicador LED se     apaga.2. Emparejamiento1) Asegúrese de que los auriculares y su dispositivo Bluetooth® estén uno al     lado del otro (dentro de 3 pies / 1 metro).2) Mantenga presionado el Botón Multifunción durante 5 segundos para     poner los auriculares en modo de emparejamiento, el indicador LED     parpadeará en azul y rojo.3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque las conexiones      Bluetooth® más cercanas:4) Encuentre " TaoTronics TT-BH060 " en los resultados de búsqueda. Toque el      nombre para conectarse. Una vez conectado, el indicador LED parpadeará     en azul una vez cada 3 segundos.Nota:• Los auriculares Bluetooth® pueden recordar dispositivos    previamente emparejados. Si ya han emparejado los auriculares con    un dispositivo, simplemente encienda su dispositivo y los auriculares,    estos se conectarán al último dispositivo conectado    automáticamente sin entrar en el modo de emparejamiento.• Cuando los auriculares no se sincronicen con su dispositivo Bluetooth, borre el    historial de emparejamiento manteniendo presionados los botones de FonctionnalitésFonctionAllumage / ExtinctionLecture / Pause / Répondre / RaccrocherRejeter un appelRappeler le dernier appelantVolume + / -Piste précédente / suivanteOpérationAppuyez et maintenez le Bouton d’Alimentation jusqu’à ce que le voyant à LED clignote / s’éteigneAppuyez sur le Bouton d’Alimentation une foisAppuyez et maintenez le Bouton d’Alimentation pendant 2 secondesAppuyez sur le Bouton d’Alimentation deux foisAppuyez sur le Bouton Volume + / - Appuyez et maintenez le Bouton Volume + / -    encendido y volumen al mismo tiempo durante 7 segundos hasta que se   escuche un pitido y el indicador LED parpadee en rojo y azul alternativamente   para comenzar de nuevo el emparejamiento.    l'indicatore LED lampeggia in rosso e blu alternatamente per entrare di    nuovo nella modalità di associazione.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:   - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help  Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance  could void the user's authority to operate the equipment.   This device complies with Part 15 of the FCC Rules.  Operation is subject to the following two conditions:  (1) this device may not cause harmful interference, and  (2) this device must accept any interference received,  including interference that may cause undesired operation.

Navigation menu