Samsung MAX B550 20031213131913281 VB550 PERU SPN
User Manual: Samsung MAX-B550 Samsung MAX-B550 user manual - Manual (Page1~15) (ver.1.0) - SPANISH (MEXICO, USA)
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 29
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
CAMBIADOR DE TRES CD VIDEO-CD MINI CADENA CON REPRODUCTOR MP3-CD/CD-R/RW MAX-VB550 Manual de instrucciones Advertencias E CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 PRECAUCION PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1. El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa. RIESGO DE ELECTROCUCION. NO ABRIR. PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO. PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ. Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga eléctrica. Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE. 2 Gracias por compra esta minicadena SAMSUNG. Índice Le rogamos dedique el tiempo necesario para leer estas instrucciones ya que le permitirán instalar y utilizar su minicadena con suma facilidad. E Advertencias ........................................................................................................................................................................................ 2 INSTALACIÓN DE SU MINICADENA Panel frontal ............................................................................................................................................................................................ 4 Mando a distancia .................................................................................................................................................................................. 5 Panel posterior........................................................................................................................................................................................ 6 Lugar de instalación de suminicadena ................................................................................................................................................ 7 Conexión del sistema a la alimentación .............................................................................................................................................. 7 Colocación de las pilas en el mando a distancia ................................................................................................................................ 8 Conexión de los altavoces .................................................................................................................................................................... 8 Conexión de una fuente externa .......................................................................................................................................................... 9 Conexión con el equipo ........................................................................................................................................................................ 9 Conexión de la antena AM (MW)/LW .................................................................................................................................................. 10 Conexión de la antena FM ...................................................................................................................................................................... 10 Conexión de la antena SW (OPCIÓN) .................................................................................................................................................. 10 Función Demo/Atenuador...................................................................................................................................................................... 11 Ajuste del reloj ...................................................................................................................................................................................... 11 VCD/MP3-CD/AUDICIÓN DE UN DISCO COMPACTO Carga y descarga de los discos compactos .................................................................................................................................. 12 Para reproducir un CD/MP3 .................................................................................................................................................................. 12 Selección de un CD en el cambiador de disco .................................................................................................................................... 13 REPRODUCCIÓN DE MP3-CD .................................................................................................................................................................... 13 Selección de una canción ...................................................................................................................................................................... 13 Selección de un punto concreto del disco .......................................................................................................................................... 14 Función de saltos a través de 10 pistas .............................................................................................................................................. 14 Función de reproducción al azar ...................................................................................................................................................... 14 Repetición de una o todas las canciones ............................................................................................................................................ 14 Programación del orden de reproducción .......................................................................................................................................... 15 Comprobación y cambio del orden de reproducción ........................................................................................................................ 15 Reproducción de un Video CD .............................................................................................................................................................. 16 Funciones de búsqueda ........................................................................................................................................................................ 16 Función de búsqueda por tiempo(Esta función está disponible sólo para la reproducción de un CD/VCD) ................................ 16 Cuando se ajuste la velocidad de reproducción ................................................................................................................................ 17 Método de selección NTSC/PAL .......................................................................................................................................................... 17 Función de selección de sonido ............................................................................................................................................................ 17 Función de CONTROL DE TONOS ........................................................................................................................................................ 17 Función VCD VIEW ................................................................................................................................................................................ 18 Función ZOOM........................................................................................................................................................................................ 18 Función Last Memory ............................................................................................................................................................................ 18 AUDICIÓN DE LA RADIO Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio .................................................................................................................... 19 Selección de una emisora de radio almacenada ................................................................................................................................ 20 Mejora de la recepción de la señal de radio ........................................................................................................................................ 20 AUDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE Audición de una cinta ............................................................................................................................................................................ 21 Grabación de un CD en modo sincronizado ........................................................................................................................................ 21 Grabación directa de un disco ............................................................................................................................................................ 21 CD Synchro Record Feature .................................................................................................................................................................. 22 Copia de una cinta.................................................................................................................................................................................. 22 Uso del contador para ordenar las canciones .................................................................................................................................... 22 Selección del modo de reproducción de una cinta (Sólo platina 2) ........................................................................................................ 22 PROGRAMACIÓN DE LA HORA DE AUDICIÓN Programación temporizada para iniciar la reproducción .................................................................................................................. 23 Cancelación del temporizador .............................................................................................................................................................. 23 Desactivación temporal del sonido .......................................................................................................................................................... 24 Selección del ecualizador ...................................................................................................................................................................... 24 Función Power Suround ........................................................................................................................................................................ 24 Programación del equipo para autodesconexión .............................................................................................................................. 25 Nivel Super Graves .................................................................................................................................................................................. 25 Función de micrófono ............................................................................................................................................................................ 25 Conexión de los auriculares .................................................................................................................................................................. 25 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN Instrucciones de seguridad .................................................................................................................................................................. 26 Limpieza de su minicadena .................................................................................................................................................................. 26 Precauciones al usar discos compactos .............................................................................................................................................. 27 Precauciones al usar cintas de audio .................................................................................................................................................. 27 Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa .................................................................................................................. 27 Especificaciones técnicas ...................................................................................................................................................................... 28 Símbolos Pulsar Empujar Importante Nota 3 Panel frontal E 35 34 33 32 31 30 29 28 1 2 3 4 27 26 5 25 6 24 7 23 22 21 8 9 10 11 20 12 13 14 15 16 17 18 19 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Ventana de visualización Apagado Automático Después de Escuchar un CD Verificación del Temporizador Ajuste del Temporizador y del Reloj Botones de Selección de Función Botón Standby/On Demo/Dimmer MIC 1 MIC 2 Volumen del micrófono Botón de eco del micrófono Platina 1 GRAB/Pausa (PAL/NTSC) Búsqueda de una pista del CD o de una Emisora de Radio Selección Mono/Estéreo Botones de función de búsqueda/ Modo de sintonización de Radio o el botón Parada 17. Grabación Sincronizada de Discos Compactos 4 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. Programación CD Repetición Platina 2 Conector de la Miniclavija de los Auriculares Entrar (Regresar) Modo de sonido Multi Jog Nivel de Super Graves Volumen Power Surround Abrir/Cerrar Compartimiento CD Cambio de Disco Botones de Selección de Disco Selección de la Platina 1 o 2 Puesta a cero del Contador (Sólo casete) Modo de Reproducción de casete Grabación Normal / a Alta Velocidad Compartimiento de Discos Compactos Mando a distancia E 1 33 32 2 31 30 29 3 4 5 6 7 28 27 26 25 8 24 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 9 10 23 11 12 13 14 15 16 22 21 20 19 18 17 Botón Standby/On Botones digitales/ Botones direccionales FM Mono/Estéreo/ Zoom VCD +10/0 Pista anterior Parada CD Repetición Búsqueda de emisora de radio Disminución del Volumen Selección de la Platina 1 o 2 Rebobinado de la cinta Avance rápido de la cinta Apagado Automático Después de Escuchar un CD 14. CD Reproducción mezclada / MP3-CD Reproducción aleatoria 15. Sonido VCD 16. Reproducción lenta del VCD 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. Control de Tonos Control de Tonos Retorno Búsqueda por tiempo (Last Memory) Parada (Reproducción/Grabación) Reproducción Hacia Adelante (Cara A) Reproducción Inversa (Cara B) Selección de Banda de Radio Modo de Selección de Radio Aumento del Volumen Saltar número de disco Disco Reproducción/Pausa Siguiente pista Vista del disco Modo de sonido Nivel Super Graves Verificación del Temporizador Selección de Corte de sonido 5 Panel posterior E 1 2 3 4 5 6 7 8 1. TERMINAL CONECTOR ANTENA FM 2. TERMINAL CONECTOR ANTENA SM (OPCIÓN) 3. TERMINAL CONECTOR ANTENA AM 4. TERMINALES DE LOS CONECTORES DE ALTAVOCES 5. Conectores de salida del audio(Diso) 6. Conector de salida del video(Diso) 7. AUX INPUT 8. Selector de Tensión (OPCIÓN) 6 Lugar de instalación de su minicadena Conexión del sistema a la alimentación E Para disfrutar plenamente de su minicadena, compruebe los siguientes puntos antes de instalarla y conectarla. Instale la minicadena sobre una superficie plana y estable. No coloque nunca esta unidad sobre alfombras. No coloque nunca esta unidad al aire libre. Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los laterales y parte posterior del aparato. Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el compartimiento de discos compactos. Ponga los altavoces a una distancia razonable a ambos lados del aparato. Oriente los altavoces hacia el centro del área de audición. Para obtener un rendimiento óptimo, ambos altavoces deben estar situados a igual distancia del suelo. El cable de alimentación se debe enchufar en el zócalo apropiado. Antes de enchufar su sistema en un enchufe de la red, debe revisar el ajuste de voltaje (OPCIONAL). Si el voltaje del enchufe no corresponde a la especificación de la parte trasera de la unidad, usted puede dañar gravemente su sistema. 1 Si ésta no corresponde a la indicada en la parte posterior del aparato, puede dañar gravemente su minicadena. 2 Verifique la posición del selector de tensión en la parte posterior del aparato (opción).Enchufe el cable de alimentación principal (marcado AC Cord en la parte posterior del sistema) al zócalo apropiado. 3 Pulse el botón On/Standby para encender la minicadena. 7 Colocación de las pilas en el mando a distancia Conexión de los altavoces E Debe poner o reemplazar las pilas del mando a distancia: al comprar la minicadena cuando el mando a distancia ya no funciona correctamente. Cuando reemplace las pilas use sólo pilas nuevas y no mezcle pilas alcalinas y de manganeso. 1 Ponga su pulgar en la posición marcada en la tapa del comparti-miento de pilas (parte posterior del mando) y empuje la tapa en la dirección de la flecha. 2 Introduzca dos pilas AA, LR6 o equivalentes, respetando las polaridades: + de la pila sobre la marca + del mando a distancia. – de la pila sobre la marca - del mando a distancia. 3 Hay cuatro terminales en el sistema: dos para el altavoz izquierdo (marcados como L) dos para el altavoz derecho (marcados como R). Para mejorar la calidad del sonido, conecte: el cable rojo al terminal + el cable negro al terminal -. 1 Para conectar un cable al terminal, empuje la lengüeta tanto como sea posible: hacia la derecha del sistema 2 Introduzca el cable sin su funda en el orificio. Vuelva a empujar la lengüeta: hacia la izquierda del sistema hasta que oiga un clic hacia la parte superior del altavoz. Resultado: El cable queda aprisionado y sujeto en su lugar. Vuelva a poner la tapa deslizándola hacia atrás hasta que encaje en su posición. Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque las pilas para evitar la corrosión. Instrucciones para la instalación del altavoz La instalación cerca de un aparato de calefacción, bajo la luz solar directa o con humedad puede alterar el rendimiento del altavoz. No instale en la pared o en un lugar elevado o cualquier otra posición inestable para evitar un posible accidente causado por la caída del altavoz. No separe el altavoz del televisor o del monitor del ordenador. La posición del altavoz con respecto al televisor o el ordenador puede alterar la calidad de la imagen de la pantalla. 8 Los terminales de conexión de los altavoces están situados en la parte posterior tanto del sistema como de los altavoces 3 Repita la operación para conectar cada cable. Conexión de una fuente externa Conexión con el equipo E La entrada auxiliar puede utilizarse para aprovechar la calidad de sonido de su minicadena cuando escucha otras fuentes. Ejemplo: Un televisor Un reproductor de videodisco Un grabador de cintas de vídeo Hi-Fi estéreo Para conectar la fuente externa, debe disponer de una salida de audio y de un cable de conexión RCA. 1 Ponga la minicadena en modo de reposo y desconéctela de la red, al igual que la fuente externa. 2 Conecte el cable de audio a la parte posterior de la minicadena. Conecte la clavija... Al conector marcado... Roja Blanca R (derecho) L (izquierdo) Utilizando el cable de audio, conecte los terminales de salida de audio (L, R) (Izquierda, Derecha) del sistema con los terminales de entrada de audio (L, R) (Izquierda, Derecha) del grabador de casete de videos, para poder grabar un VCD. Utilizando el cable de video, conecte los terminales de salida de video del sistema con el terminal de entrada de video de su TV. Prenda su TV y seleccione el modo video presionando el botón de selección TV/VIDEO hasta la posición VIDEO. Preste atención para que no vaya a conectar los terminales de salida de audio (izquierda, derecha) del sistema con el terminal de entrada de audio de su TV. Para obtener una calidad de sonido óptima, no invierta los canales izquierdo y derecho. 3 Enchufe la minicadena a la toma de alimentación y pulse Standby/On para encenderla. 4 Seleccione la fuente AUX pulsando AUX. Resultado: Aparece AUX. 5 6 Encienda la fuente externa. Ajuste el volumen y el balance según sea necesario: Volumen Ecualizador Ejemplo: Puede ver una película y disfrutar del sonido estéreo como si estuviera en el cine (siempre que la banda original esté en estéreo). AMPLIFICADOR ENTRADA DE AUDIO R TV ENTRADA DE VEDIO L 9 Conexión de la antena AM (MW)/LW E La antena AM (para onda larga y media) puede: colocarse en una superficie estable fijarse en la pared Los bornes de conexión están situados en la parte trasera del aparato y están marcados AM. AM ANT. Para evitar las interferencias, verifique que los hilos de los altavoces no pasen muy cerca de los hilos de la antena. Mantenga siempre entre ellos una distancia de al menos 5 cm. Conexión de la antena FM Cómo se efectúa la conexión en la antena del TIPO COAXIAL. Conecte la antena de 75Ω en el terminal de la antena FM. Enchufe el conector de la antena FM dentro del enchufe coaxial(75Ω), marcado FM en al parte posterior del sistema. Siga las instrucciones dadas en la página 19 para sintonizar la estación de radio y a continuación determine la mejor posición de la antena. Si la recepción es mala, quizás necesite instalar una antena exterior. En este caso, conecte la antena FM exterior en el enchufe FM de la parte posterior del sistema, usando el cable coaxialde 75Ω(no suministrado) Conexión de la antena SW (OPCIÓN) Como conectar una antena DE ALAMBRE. Extienda la antena SW y fije los extremos a una pared, en la posición que ofrezca la mejor recepción. Si la recepción es deficiente (p.ej., el transmisor está muy alejado, hay paredes bloqueando las ondas de radio, etc.), instale una antena exterior. 10 Función Demo/Atenuador Ajuste del reloj E Todas las funciones disponibles del sistema pueden visualizarse en la pantalla y la luminosidad de la pantalla puede activarse o desactivarse. 1 Presione el botón Demo/Dimmer. Resultado: Todas las funciones disponibles en el sistema aparecen en la pantalla del panel frontal. Cada una de estas funciones se explican en esta guía. Sírvase referirse a la sección pertinente. 2 Vuelva a presionar el botón Demo/Dimmer. Resultado: Se selecciona la función Atenuador y la pantalla se oscurece. Vuelva a presionar el botón Demo/Dimmer otra vez para aclarar la pantalla del panel frontal. 3 Su minicadena está equipada con un reloj que le permite programarla para que se encienda o se apague. Debe fijar la hora: en el momento de comprar la minicadena después de desenchufar la unidad Se dispone de pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones. Si se supera ese intervalo, debe comenzar de nuevo. 1 2 Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On. 3 Pulse el botón Enter. Resultado: La hora parpadea. 4 Para... Gire el mando Multi Jog a la... Aumentar las horas Disminuir las horas Derecha Izquierda El control de luminosidad de la pantalla puede realizarse solamente mientras la unidad está prendida. Pulse el botón Timer/Clock dos veces. Resultado: Aparece CLOCK . 5 Cuando aparezca la hora correcta, pulse Enter. Resultado: Los minutos parpadean. 6 Para... Gire el mando Multi Jog a la... Aumentar los minutos Disminuir los minutos Derecha Izquierda 7 Cuando aparezca la hora correcta, pulse Enter. Resultado: El reloj se pone en funcionamiento y aparece incluso cuando el aparato está en espera. Puede ver la hora, incluso cuando utiliza otra función, pulsando Timer/Clock una vez. También puede utilizar los botones / en vez del botón Multi Jog en el paso 4, 6. 2 3,5,7 1 4,6 11 Carga y descarga de los discos compactos Para reproducir un CD/MP3 E El reproductor de CD puede contener hasta tres discos compactos de 12 cm u 8 cm sin necesidad de usar un adaptador. Este es un reproductor capaz de reproducir audio de CD, CDR, CD-RW y MP3-CD y no tiene la función para guardar archivos MP3. Evite forzar el carrusel de discos compactos cuando abra o cierre el compartimiento. No use discos CD de formas irregulares tales como en forma de corazón u octagonales. El funcionamiento del reproductor puede perder calidad. Evite aplastar o poner objetos sobre el carrusel. Trate sus discos compactos con cuidado; si es necesario, consulte la sección titulada “Precauciones al usar discos compactos”, en la página 27. 1 Encienda su minicadena pulsando el botón Standby/On. 2 Pulse el botón Open/Close( ) del panel frontal. Resultado: Se abre el compartimiento. 3 Ponga uno o dos discos en las ranuras frontales del carrusel con la información impresa hacia arriba. Deben introducirse por lo menos dos CD para reproducción. 1 2 3 4 Presione el botón Standby/On para prender el aparato. Presione el VCD/CD( función CD. Introduzca más de un CD o un MP3-CD. Presione el botón VCD/CD( del control remoto. 5 Si desea cargar un tercer disco compacto, pulse el botón Disc Change del panel frontal (o Disc Skip del mando a distancia). Resultado: El carrusel gira 120° aproximadamente. Cierre el compartimiento pulsando el botón Open/Close( vez. Para reproducir... Pulse... Disco 1 VCD/CD ( ) o Disc1 Disco 2 Disc 2 Disco 3 Disc 3 Resultado: El compartimiento se cierra automáticamente y comienza la reproducción del disco seleccionado. 6 Para descargar el reproductor de CD, repita los pasos 2 a 5. Mantenga cerrado el compartimiento cuando no lo use, para evitar la acumulación de polvo. Puede cargar o descargar discos compactos cuando estéseleccionada la función de radio, cinta o fuente auxiliar. La función VCD/CD se seleccionará automáticamente desde la otra fuente cuando usted presione el botón CD Open/Close. Ajuste el volumen como sea necesario con el procedimiento siguiente. Gire el control de Volume en el panel frontal o Presione el botón VOL. + o – en el control remoto. 6 Si se desea parar mientras se está reproduciendo, presione el botón VCD/CD( ). Presione el botón VCD/CD( reproducir. 7 ) otra vez para volver a Para parar la reproducción, presione el botón . Se puede insertar un nuevo disco en alguno de los otros compartimientos sin contar el CD que se está reproduciendo. Presione el botón Disc Changer para abrir la bandeja del CD. La parte giratoria no da vueltas durante las reproducciones. Si no hay ningún CD insertado en la bandeja de CD, aparece la indicación “NO DISC”. Si no se selecciona la función CD Repeat, la reproducción se para automáticamente una vez que se hayan reproducido 3 CD. 4 5 2,5 5 2,4,6 1 5 1 12 botón 5 ) otra Si desea iniciar la reproducción de un disco directamente, también puede llevar a cabo el siguiente procedimiento. )en el panel frontal o el Si hay más de un CD o de un MP3-CD introducido, se procesará la reproducción por orden. Su reproductor de CD tardará un momento en explorar a través de todas las pistas grabadas de un determinado MP3-CD. Compruebe que el disco compacto se ha insertado correctamente en el soporte antes de cerrar el compartimiento. 4 )de la unidad principal para seleccionar la 7 Selección de un CD en el cambiador de disco REPRODUCCIÓN DE MP3-CD COMO REPRODUCIR UN MP3-CD DIRECTAMENTE La función del CD se selecciona automáticamente cuando se pulsa Disc Skip. Para seleccionar y reproducir un disco directamente, pulse el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente del panel frontal, o bien Disc Skip en el mando a distancia, hasta que el número solicitado parpadee en el pictograma. Resultado: Todos los discos se reproducirán uno tras otro, comenzando por el disco seleccionado. 1 2 Usted puede ver la información del Disco en la TV. MP3 TOTAL: 150 PAGE 003/030 Si desea reproducir sólo el disco actual, pulse CD Repeat en el mando a distancia una o más veces, hasta que se visualice 1 CD. Si utiliza la función de reproducción directa de disco mientras escucha la radio o una cinta, el sistema pasa automáticamente al modo CD. Si no se carga el disco seleccionado, el siguiente disco se reproducirá automáticamente. E Una vez que haya insertado el MP3-CD en el equipo, presione el botón o el botón del número después de la lectura. TR : 017 016 PBAY 0 : 02 : 39 I 017 DON’T FOR I : No. de pista Nombre de la canción I : Pantalla de archivos MP3 7 pistas en la pantalla de TV PAL simultáneamente; 5 pistas en la pantalla de TV NTSC simultáneamente. Seleccione el número de la canción con los botones digitales del control remoto y podrá disfrutar de la música. COMO REPRODUCIR MP3-CD EN MODO MENU 1 Una vez que haya insertado el MP3-CD en el equipo, presione el botón “DISC VIEW”. 2 Usted puede ver la siguiente información del disco en la TV. MP3 TOTAL: 150 PAGE 001/003 TR : 000 0 : 00 : 00 1 DIRECTORY NAME 2 ABC 3 KBG 4 CDEG123 Qué significa MP3? MP3 significa MPEG1 Layer 3, el estándar global de la tecnología de compresión de señales de audio. Utiliza la tecnología de compresión digital para comprimir 12 veces los datos de audio originales sin deteriorar la calidad del sonido. No. de directorio Nombre del directorio Seleccione el Número de directorio. Usted puede ver la pantalla siguiente. MP3 TOTAL: 150 PAGE 001 / 004 TR : 000 0 : 00 : 00 DIRECTORY NAME Compatibilidad de archivos La unidad reproduce archivos creados en formato MP3 (Mpeg1.Layer3) con la extensión *.mp3. No se pueden reproducir los archivos MP2 o de 22 Khz. Cuántos archivos MP3 pueden grabarse en un disco CD-R o CD-RW? La capacidad máxima de un disco CD-R o CD-RW es de 680 MB. Normalmente, un archivo MP3 es de 4 MB, por lo tanto se pueden grabar aproximadamente 170 archivos en un solo disco. Notas acerca de la reproducción de CD-R/RW En caso de un CD-R (Grabable) original grabado en formato CD de audio, o de un CD-RW (Re-escritura) y editado por el usuario, la reproducción se procesa en el estado respectivo que se haya completado. (El reproductor podría no reproducir dependiendo de las características del CD o estado de la grabación.) El CD-RW es comparativamente menos reflexivo que el CD, lo que causa un retardo mayor en la lectura. 1 DIRECTORY NAME I 2 ABC I 3 KBG I 4 CDEG123 I Seleccione el número de la canción con los botones digitales y podrá disfrutar de la música. Selección de una canción Puede seleccionar la canción que desea escuchar, bien cuando el reproductor de discos compactos está parado, o cuando se está reproduciendo un disco. Para escuchar el comienzo de la canción... Entonces gire el mando Multi Jog... Siguiente Actual Anterior Que prefiera Un punto a la derecha Un punto a la izquierda Dos puntos a la izquierda El número de puntos adecuado a la derecha o a la izquierda Puede utilizar los botones y del panel frontal, o los botones y del mando a distancia para seleccionar una pista. 13 Selección de un punto concreto del disco Función de reproducción al azar E Mientras escucha un disco compacto, puede buscar rápidamente un punto concreto del disco. Se pueden escuchar las pistas de un disco compacto en un orden diferente cada vez, según las diferentes pistas se seleccionan automáticamente en una secuencia al azar. Se recomienda bajar el sonido antes de usar esta función. Para buscar hacia... Mantenga pulsado... Adelante Atrás También puede mantener pulsado búsqueda automáticas en las pistas. 1 Presione el botón Shuffle. Resultado: Aparece la indicación SHUFFLE(CD/VCD) o RANDOM(MP3-CD) y se reproducen todas las pistas en orden aleatorio. Aparece tanto el número de la pista como el tiempo de reproducción. Si se presiona este botón cuando se para o se reproduce un CD, se puede seleccionar cualquier pista grabada en el CD para volver a reproducirla. El CD se reproduce sin repeticiones y en el caso del MP3-CD, una pista que se haya reproducido puede reproducirse una y otra vez. 2 Cuando se están reproduciendo las pistas al azar, se puede: Avance a la pista siguiente (seleccionada al azar) pulsando o girando Multi Jog una raya a la derecha. Busque rápidamente un punto específico de la pista actual pulsando o girando Multi Jog una raya a la izquierda. 3 Cuando haya terminado la reproducción al azar, pulse el botón el botón Shuffle de nuevo. al menos un segundo al menos un segundo / del panel frontal para realizar o La función Repeat y CD Synchro no se puede activar en el modo de reproducción Shuffle. Reproducción del CD de video Versión 2.0 – Cuando se presione el botón Shuffle durante la reproducción, la operación se detendrá. – Cuando se presione el botón Shuffle durante la parada, la reproducción operará con la lectura del CD de video Versión 2.0 como Versión 1.1. Función de saltos a través de 10 pistas Presione el botón +10/0 brevemente mientras reproduce un CD o un VCD. Se reproducirá la pista 10 después de la que se está reproduciendo. Ejemplo: Si usted quiere seleccionar la pista 43 cuando se está reproduciendo la pista 15, presione el botón +10/0 cuatro veces, y luego presione el botón tres veces o el botón digital 3 una vez. 15 ➝10➝20 ➝ 30 ➝ 40 ➝ 41 ➝ 42 ➝ 43 Repetición de una o todas las canciones Pude repetir indefinidamente: una canción concreta de un disco compacto todas las canciones del disco compacto elegido todas los discos cargados en el carrusel. Al seleccionar una pista en un MP3-CD y presionar el botón +10/0, se introducirá el dígito "0". Ejemplo: Si usted desea seleccionar la pista 40 durante la reproducción de una cierta pista, presione los botones 4 y +10/0. 1 2 14 Para repetir... Pulse CD Repeat en el panel frontal una o más veces hasta... La canción actual indefinidamente El disco elegido Todos los discos cargados REPEAT 1 REPEAT 1 CD REPEAT ALL CD Cuando se visualiza ALL CD o 1 CD después de haber pulsado CD Repeat , todos los discos cargados o el disco seleccionado se reproducirá una vez. Comprobación y cambio del orden de reproducción Programación del orden de reproducción E Usted puede decidir: El orden en que desea escuchar las pistas Las pistas que no desea escuchar Se puede programar hasta una selección máxima de 30 pistas para escuchar en un orden deseado. Antes de seleccionar la pista, el reproductor CD debe pararse. Esta función puede usarse simultáneamente con la función CD Repeat (Repetición del CD). 1 2 3 Puede comprobar y cambiar su selección de canciones en cualquier momento. 1 2 . 3 Pulse Program. Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones: Si es necesario, seleccione el disco que contiene la canción deseada pulsando el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente. 5 Seleccione la canción deseada girando el mando Multi Jog: a la izquierda para retroceder entre las canciones a la derecha para avanzar entre las canciones. Pulse Program para confirmar su selección. Resultado: La selección se almacena y aparece . Para seleccionar otras canciones, repita los pasos 4 a 6. 8 Pulse CD ( ) para comenzar a escuchar la selección en el orden en que se programaron las canciones. 9 Para... Gire el mando Multi Jog... Escuchar otra vez la canción actual Escuchar la canción anterior Escuchar la canción siguiente Ir hacia adelante o atrás una o más canciones Un punto a la izquierda Dos puntos a la izquierda Un punto a la derecha El número adecuado de puntos a la derecha o a la izquierda 10 Pulse Program. Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones: Si ya ha programado 30 canciones, se visualizará C en lugar de P cuando pulse Program. Cargue los CDs que desee. 4 7 una vez si ha comenzado a escuchar la selección. (CH = Comprobar, 01 = N° del programa, DI = N° del disco, – – = N° de la canción en el disco) Si es necesario, detenga el reproductor pulsando Para anular la selección, pulse . una vez si el reproductor está parado Resultado: PRGM ya no aparece. Pulse Program de nuevo. Resultado: Aparece la primera canción seleccionada junto con la letra C (Cambio). 4 Pulse Program una o varias veces hasta que aparezca la canción que vaya a cambiar. 5 Si es necesario, pulse el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente para cambiar los discos. 6 Pulse y diferente. (01 = N° del programa, DI = N° del disco, – – = N° de la canción en el disco) 6 Pulse o gire el Multi Jog para seleccionar una pista 7 Pulse Program para confirmar el cambio. 8 Pulse VCD/CD ( ) para comenzar a escuchar la selección. Resultado: Se escucha la primera canción seleccionada. Cuando seleccione las pistas cuyos números correspondan a cifras con 3 dígitos (cifras mayores a 100), use los botones digitales Digit . 5 8 6 Si abre el compartimiento, se anula la selección. Si selecciona el número de un disco que no está cargado o una canción que no existe en el CD, la selección pasa a la siguiente canción programada. También puede utilizar los botones / para seleccionar las pistas deseadas en el paso 5, 9. 6 6 1 2,3,4,7 4 8 6 5,9 1,10 1 8 6 3,6 15 Reproducción de un Video CD Funciones de búsqueda E Para poder reproducir videos de VIDEO-CD, asegúrese de que su unidad esté conectada a su equipo de TV. Esta unidad está diseñada para reproducir video CD, versión 1.1 y 2.0. Sólo con la versión 2.0 se puede activar la función de menú en pantalla. Esta unidad no reproducirá VIDEO-CD que no sea de la versión 1.1 ó 2.0. 1 2 3 4 5 Usted puede buscar rápidamente un determinado pasaje durante una reproducción. Esta función es compatible con CD o VCD Ver 1.1 y Ver 2.0 en modo de menú desactivado. 1 Para... Mantenga presionado... Buscar hacia delante Buscar hacia atrás Deslice el interruptor Standby/On y establezca el modo VCD. 2 Presione el botón Open/Close ( ) en la unidad para abrir la bandeja del CD. Resultado: aparece el mensaje “OPEN” y se abre la bandeja para el CD. En el Video CD versión 1.1, en el cual el contenido del disco es de 15 minutos de duración, usted puede buscar hacia delante y hacia atrás a intervalos de cinco minutos. Cargue un Video-CD en la bandeja con la etiqueta hacia arriba. Presione el botón Open/Close ( del CD. ) otra vez para cerrar la bandeja 3 Para... Presione ... Buscar hacia delante a intervalos de 5 minutos Buscar hacia atrás a intervalos de 5 minutos Para reproducir: En la versión 1.1, presione el botón para acceder directamente a la película, ya que no hay menú en pantalla. En la versión 2.0, cargue un video CD, “Video CD2.0”, y apare- Resultado:La imagen está fija, y el contenido del disco se mueve hacia delante o hacia atrás a intervalos de 5 minutos. La reproducción se reanuda entonces desde esta nueva posición. cerá “MENU ON” en la pantalla de TV. Presione el botón y aparecerá el menú en la pantalla de la TV. Seleccione un número del menú usando los botones digitales del control remoto o el botón Multi Jog y presione el botón En el modo SKIP/SEARCH o SCAN, el sonido puede oírse sólo parcialmente y las escenas de imágenes cambiarán esporádicamente, hasta que se haya encontrado el pasaje buscado. VCD/CD( ) Para volver al menú anterior, presione el botón Return. Cuando reproduzca un Video-CD versión 2.0, la lectura puede tomar más tiempo, dependiendo del contenido del disco. 6 Presione el botón en el control remoto para recibir una imagen fija. Resultado: Sale el mensaje Pause, aparece una imagen fija y se corta el sonido. 7 Para volver a la reproducción normal, presione el botón VCD/CD( Suelte los botones Skip/Search cuando el pasaje deseado se haya encontrado. Función de búsqueda por tiempo ) (Esta función está disponible sólo para la reproducción de un CD/VCD) 8 Presione el botón Stop para parar la reproducción. Sírvase usar esta función para reproducir una pista deseada en un tiempo determinado de la reproducción. Asegúrese de que el VIDEO-CD a reproducir no esté defectuoso ópticamente, ya que esto puede ocasionar un sonido distorsionado o que se dañe la unidad. 2,4 1 2 3 Presione el botón Time Search. Establezca el tiempo deseado presionando los botones digitales. Presione el botón Play ( 2 5,6,7 ). 3 5 1 1 8 16 Cuando se ajuste la velocidad de reproducción Función de selección de sonido E Prenda la TV y establezca el modo de video. 9 Presione el botón Slow en el control remoto cuando la función de reproducción esté activada. No se oirá el audio cuando se presiona el botón Slow. La reproducción en cámara lenta es de 1/2, 1/4, 1/8 de la velocidad de reproducción normal. Para volver al funcionamiento normal. ) Presione el botón VCD/CD ( Con esta función, usted puede reproducir un CD de video que ofrezca sonido por 2 canales (bilingüe) como idioma original. De igual manera, con video CD de Karaoke, usted puede seleccionar entre el canal para música sin la parte vocal para poder cantar solo, o el canal completo con música y parte vocal. Durante la reproducción, presione el botón Sound en el control remoto. Resultado: Cada vez que se presiona el botón Sound, aparece lo siguiente en la pantalla del equipo y en la pantalla de TV: Lch MONO ( L-CH ) Cuando se selecciona el modo cámara lenta o cuadro el disco tendrá sólo la función hacia delante. Rch MONO ( R-CH ) STEREO Lch MONO : Se reproduce sólo el canal izquierdo (parte instrumental) por los altavoces derecho e izquierdo. Rch MONO : Se reproduce sólo el canal derecho (parte vocal) por los altavoces derecho e izquierdo. STEREO : Cancela el Multiplex Sound (se reanuda la reproducción normal en estéreo). Usted puede seleccionar si desea escuchar el sonido por el canal izquierdo, por el canal derecho o por ambos canales. Método de selección NTSC/PAL Según el tipo de DISCO o de TV, presione el botón REC/Pause en el panel frontal. Establezca el sistema en modo standby (apagado) y presione el botón REC/Pause en el panel frontal. Resultado: Cada vez que se presiona el botón REC/Pause, aparece lo siguiente en la pantalla: NTSC Función de CONTROL DE TONOS Esta función sirve solamente para el modo VCD cuando el micrófono está conectado. Presione el botón Key Control para ajustar el tono a su voz. (el control de tonos de 15 pasos que puede usted seleccionar) Resultado: Cada vez que se presiona el botón Key Control #, ó b, aparece el siguiente indicador en la pantalla de TV: b : Tono grave # : Tono agudo PAL La función de control de tonos y la reproducción en cámara lenta del VCD no funcionan simultáneamente. 17 Función VCD VIEW Función ZOOM E Esta función puede servir para buscar fácilmente una pista deseada en un VCD. Esta función es compatible con CD o VCD Ver 1.1 y Ver 2.0 en modo de menú desactivado. Cuando usted desea seleccionar una pistaa 1 2 Presione el botón Disc View en estado de pausa. Resultado: Aparece el mensaje "TRACK VIEW" en la pantalla. La pantalla se divide en 9 partes y cada imagen en la pantalla se reproduce por 4 segundos. –Presione el botón NEXT( ) para ver las pistas siguientes. –Presione el botón PREV.( ) para ver las pistas anteriores. Seleccione una pista presionando los botones digitales. 3 Presione el botón ( ). Resultado: La imagen que seleccionó aparece en pantalla completa. 4 Cuando usted desee parar la función DISC VIEW, presione el botón 1 Presione el botón Zoom durante la reproducción. Resultado: La imagen a reproducir será ampliada dos veces con respecto a la imagen anterior. 2 Presione una vez el botón Zoom en el estado de ampliación doble. Resultado: La imagen a reproducir será ampliada a un tamaño cuatro veces mayor que la inicial. 3 Presione una vez el botón Zoom en el estado de ampliación cuádruple. Resultado: La imagen volverá a su tamaño inicial. Durante el funcionamiento del zoom, si usted quiere mover la imagen hacia arriba/abajo/izquierda/derecha, sírvase presionar los botones digitales respectivos (2,4,6,8). . Cuando utilice más de 10 pistas: Presione los botones digitales y +10/0, y seleccione el número de la pista deseada. (Referencia página 14). –Presione el botón NEXT( ) para ver la pista siguiente. –Presione el botón PREV.( ) para ver la pista anterior. 4 2 TRACK VIEW 4 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1,2,3 Cuando usted desea seleccionar un ÍNDICE Esta función sirve para buscar una escena deseada ya que presenta las pistas reproducidas por tiempo. 1 2 3 Reproducir las imágenes presionando el botón ( Función Last Memory ). Presione el botón Disc View. Resultado: Aparece el mensaje "INDEX VIEW" en la pantalla. La pantalla se divide en 9 partes y cada imagen en la pantalla se reproduce por 4 segundos. Reproduzca las imágenes presionando el botón digital correspon diente. Resultado: Una de las nueve imágenes se presenta en pantalla completa. INDEX VIEW 3 2 1 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cuando se vuelve a seleccionar la reproducción de CD después de que su reproductor de CD se ha parado o apagado, esta función le permite reproducir desde el inicio de la pista que usted acaba de oír. Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio E Se pueden almacenar hasta: 15 emisoras de FM 15 emisoras de AM 15 emisoras de FM 8 emisoras de AM(MW) 7 emisoras de LW(OL) 15 emisoras de FM 5 emisoras de MW 5 emisoras de SW1 5 emisoras de SW2 (OPCIÓN) (OPCIÓN) 1 2 3 Encienda la minicadena pulsando Standby/On. 4 Para buscar una frecuencia... Pulse el botón Tuning Mode/ Manualmente Una o varias veces hasta que aparezca MANUAL Una o varias veces hasta que aparezca AUTO Seleccione la función TUNER(SINTONIZADOR) pulsando TUNER. ,2 8 4 Seleccione la banda de frecuencia deseada volviendo a pulsar TUNER (Band) en el panel frontal, o Tuner (Band) en el mando a distancia. Resultado: Se visualizará la indicación adecuada: FM Frequency Modulation AM(MW) Medium Wave SW1(Option) Short Wave SW2(Option) Short Wave LW(Option) Long Wave Automáticamente 5 6 (OPCIÓN) Seleccione la frecuencia que vaya a almacenar: haciendo girar el mando Multi Jog a la derecha o a la izquierda para aumentar o disminuir respectivamente la frecuencia o pulsando los botones Tuning o en el mando a distancia. Para desplazarse por las frecuencias con más rapidez, mantenga pulsados los botones Tuning Down o Up. La búsqueda automática puede detenerse en una frecuencia que no corresponde a una emisora de radio. En este caso use la búsqueda manual. 6 Ajuste el volumen: girando el mando Volume del panel frontal. o pulsando los botones VOL. + o – del mando a distancia. 7 8 Seleccione el modo estéreo o mono pulsando Mono/ST. 6 4 6 Si no quiere almacenar la emisora de radio encontrada, vuelva al paso 4 para buscar otra emisora. De otra manera: a Pulse el botón Memory. Resultado: Se visualiza PRGM durante unos segundos. b Presione los botones multifunciones Tuning Down y Up para atribuir un número de programa entre 1 y 15. c Pulse el botón Memory para almacenar la emisora de radio. Resultado: PRGM deja de parpadear y se memoriza la emisora. 9 Para memorizar cualquier otra frecuencia de radio deseada, repita los pasos 3 a 8. La función de almacenamiento puede utilizarse para asignar una nueva emisora a un número de programa existente. 19 Selección de una emisora de radio almacenada Mejora de la recepción de la E Puede escuchar una frecuencia de radio almacenada o cualquier otra emisora de radio que desee. 1 2 3 Encienda la minicadena pulsando Standby/On. 4 Pulse el botón Tuning Mode del panel frontal de la unidad o el botón Tuning Mode del mando a distancia hasta que se visualice “PRESET”. 5 Gire Multi-jog del panel frontal a la derecha o la izquierda hasta que encuentre la emisora deseada o pulse / para seleccionar la emisora deseada. o Seleccione la emisora de radio deseada pulsando el número de emisora almacenada utilizando el botón Tuning o del mando a distancia. Resultado : Se recibe ahora la emisora deseada. Seleccione la función TUNER pulsando Tuner en mando a distancia. Seleccione la banda de frecuencia deseada presionando Band en el control remoto o TUNER (Band) otra vez en el panel frontal. 4 ,2 20 Puede mejorar la calidad de la recepción de radio: girando la antena FM o AM(MW) probando la posición de las antenas FM y AM(MW) antes de fijarlas de forma permanente. Si la recepción de una emisora FM es débil, pulse el botón Mono/ST. para cambiar del modo estéreo al modo mono. Mejorará la calidad del sonido. Grabación de un CD en modo sincronizado Audición de una cinta E Manipule siempre con cuidado sus cintas; si es necesario, remítase al párrafo titulado “Precauciones al usar cintas de audio”, en la página 27. Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes: grabación sincronizada grabación directa. 1 2 3 Encienda el aparato pulsando Standby/On. Esta función permite sincronizar el comienzo de la grabación con el comienzo del disco o canción elegida. Seleccione la función TAPE pulsando TAPE en el panel frontal. 4 5 Introduzca la cinta pregrabada con el borde abierto hacia abajo. 1 2 3 4 5 6 6 Abra la platina 1 ó 2 presionando y soltando la cubierta de la platina donde está escrito PUSH EJECT ( ). Cierre la platina presionándola hasta oír un clic. Resultado: Según la platina seleccionada, aparece la indicación 1 ó 2 delante del número del contador. Si introdujo dos cintas, pulse Deck 1/2 en el panel frontal, o directamente el botón Deck 1/2 en el mando a distancia para seleccionar la cinta que se va a reproducir. 7 Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On. Introduzca una cinta virgen en la platina 2. Seleccione la función VCD/CD pulsando VCD/CD en el panel frontal. Introduzca un disco compacto. Seleccione el disco deseado. Seleccione la canción deseada y pulse CD Synchro o pulse CD Synchro directamente para comenzar la grabación desde el principio del disco. Resultado: Aparece REC y se inicia la grabación. Para detener la grabación, pulse . Resultado: Según la platina seleccionada, aparece la indicación TAPE 1 o TAPE 2. 7 8 Para escuchar la... Pulse ... Cara A TAPE ( ) Una vez Cara B TAPE ( ) Dos veces Resultado: Comienza a escucharse la cinta. platina 1 y platina 2 sólo platina 2 3 7 1 Cuando la cinta se detiene, seleccione una de las siguientes funciones según sea necesario. 6 Main Unit Para... Rebobinar la cinta Avanzar rápidamente la cinta Pulse ... El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar cualquier pista del disco compacto. Remote Control Para... Rebobinar la cinta Avanzar rápidamente la cinta 9 Para anular la selección, pulse Pulse ... 7 9 2,7 8 Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2). No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación. 1 2 3 4 5 6 . 6 1 Grabación directa de un disco 8 8 9 Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On. Introduzca una cinta virgen en la platina 2. Seleccione la función VCD/CD pulsando VCD/CD en el panel frontal. Introduzca el disco compacto. Seleccione el disco deseado. Seleccione la pista deseada en el disco compacto y pulse panel frontal, o en el mando a distancia, para poner el reproductor en modo de pausa. en el Pulse REC/Pause. Resultado: Aparece REC. Pulse ( ) para iniciar la reproducción de la pista. Resultado: La pista se graba en la cinta. Para detener la grabación, pulse 3,6,8 1 . 7 9 21 Grabación de un programa de radio E Puede grabar el programa de radio que desee. 4 Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2). No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación. 1 2 3 4 Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On. 1 5 Introduzca una cinta virgen en la platina 2. Seleccione la función TUNER pulsando TUNER. Seleccione la emisora de radio que desea grabar pulsando Tuning o en el mando a distancia, o Tuning Down o Up en el panel frontal. 5 6 Pulse REC/Pause. Resultado: REC aparece en rojo y se inicia la grabación. Para detener la grabación, pulse . Uso del contador para ordenar las canciones Cuando se reproduce una casete en una de las platinas, aparece un contador que le permite disponer de un valor de referencia al comienzo de cada canción e iniciar así la reproducción exactamente al comienzo de la canción que desea escuchar. 3 5 6 1 4 4 Selección del modo de reproducción de una cinta (Sólo platina 2) Copia de una cinta Puede copiar una cinta de la platina 1 (DECK 1) a la platina 2 (DECK 2). Dispone de dos opciones: copia a velocidad normal No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación. No introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 2, ya que se borrará cuando comience la grabación. 1 2 3 4 Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On. Introduzca una cinta virgen en la platina 2 (DECK 2). Introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 1 (DECK 1). Para copiar una cinta a... Pulse... Velocidad normal Dubbing Resultado: Aparecen las indicaciones correspondientes y la cinta de la platina 1 se copia en la cinta de la platina 2. 5 22 Para detener el copiado, pulse . El contador aparece solamente cuando un casete está en reproducción. Antes de comenzar a grabar un casete en el que desea ver el valor del contador al inicio de cada pista, inicialice el contador presionando Counter Reset. Su minicadena posee tres modos de reproducción de cintas, lo que le permite escuchar ambas caras de la cinta automáticamente. Pulse Reverse Mode hasta que aparezca el símbolo correspondiente. Cuando aparece... La minicadena reproduce... Una cara de la cinta seleccionada y después se detiene. Una cara de la cinta. La otra cara de la cinta y después se detiene. Ambas caras de la cinta indefinidamente hasta que pulse Stop. Programación temporizada para iniciar la reproducción El temporizador le permite encender o apagar la minicadena a horas específicas. Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana. Si ya no desea que la minicadena se encienda o apague automáticamente, debe anular la programación del temporizador 9 Pulse Standby/On para poner el sistema en modo de reposo. Resultado: Aparece en la parte inferior izquierda de la hora, indicando que el temporizador está activado. La minicadena se encenderá automáticamente a las horas fijadas. Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la palabra ERROR. Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora que marca es correcta. Para realizar cada paso dispone de unos pocos segundos para establecer las opciones deseadas. Si supera este intervalo de tiempo, debe comenzar de nuevo. 1 2 3 4 5 6 7 Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On. Pulse Timer/Clock hasta que aparezca TIMER Pulse Enter. Resultado: Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del ecualizador) durante unos segundos, seguido por cualquier hora de conexión ya programada; podrá establecer la hora de conexión. Programe la hora de conexión. a Fije la hora girando el mando Multi Jog a la derecha o a la izquierda. b Pulse Enter. Resultado: El indicador de minutos parpadea. c Fije los minutos girando el mando Multi Jog a la derecha o a la izquierda. d Pulse Enter. Resultado: Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos del ecualizador) durante unos segundos, seguido por cualquier hora de desconexión ya programada; podrá establecer la hora de desconexión. Programe la hora de desconexión. a Fije la hora girando el mando Multi Jog a la derecha o a la izquierda. b Pulse Enter. Resultado: El indicador de minutos parpadea. c Fije los minutos girando el mando Multi Jog a la derecha o a la izquierda. d Pulse Enter. Resultado: Aparece VOL XX, donde XX corresponde al volumen ya definido. Presione Tuning Down y Up para ajustar el volumen y presione Return/Enter. Resultado: aparece la fuente a seleccionar. 1,9 6 6 3,4,5,6,7,8 Para configurar la función del temporizador Puede utilizar los botones Multi Jog o el paso 4, 5, 6, 7. / para ajustar en Cancelación del temporizador Después de programar el temporizador éste se activa automáticamente, como muestra el indicador TIMER. Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo. Puede detener el temporizador en cualquier momento (con la minicadena encendida o en modo de reposo). Para... Pulse Timer-On/Off... parar el temporizador Una vez. Resultado: ya no aparece. Reiniciar el temporizador Dos veces. Resultado: aparece de nuevo. Gire el mando Multi Jog para seleccionar la fuente de audio que se va a escuchar cuando se encienda la minicadena. Si selecciona... Debe también... TAPE (cinta) Introducir una cinta grabada en una de las platinas antes de poner el aparato en modo de reposo. TUNER (radio) a Pulse Enter. b Seleccione una emisora programada girando el botón Multi Jog hacia la derecha o hacia la izquierda. a Cargue uno o más discos compactos. b Seleccione el disco que desea. CD (disco compacto) 8 4,5,7 2 . Pulse Enter para confirmar la programación del temporizador. 23 E Desactivación temporal del sonido Función Power Suround E Puede desactivar temporalmente el sonido de su minicadena. Ejemplo: Desea responder a una llamada telefónica. 1 2 Pulse el botón Mute en el mando a distancia. Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen en que estaba), pulse otra vez Mute o los botones Volume. El sistema minicompacto está equipado con la función y Power Surround. Power Surround sustituye el sonido estéreo convencional por un sonido más amplio y más vivo. Produce la sensación de estar justo en el centro de la música y estar rodeado totalmente por el sonido. Pulse el botón P. Surround en el panel frontal hasta que aparezca la opción deseada. Cada vez que se pulsa P. Surround se selecciona en este orden P,SURR. Selección del ecualizador Su minicadena dispone de un ecualizador preajustado que le permite elegir el balance más apropiado entre los sonidos graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando. Este modelo proporciona D.S.P, de modo que pueda disfrutar, virtualmente, del sonido original de cada grabación.z Gire Sound Mode en el panel frontal o presione Sound Mode en el control remoto hasta que se seleccione la opción necesaria. Para obtener un... Seleccione... Balance normal (lineal) Balance apropiado para música “pop” Balance apropiado para música “rock” Balance apropiado para “cinema” Balance apropiado para “hall” Balance apropiado para “live” Balance apropiado para música “classic” PASS POP ROCK CINEMA HALL LIVE CLASSIC 24 Programación del equipo para autodesconexión Función de micrófono E Mientras escucha un disco compacto o una cinta, puede programar la minicadena para que se apague automáticamente al terminar el disco o cinta. Ejemplo: Desea dormirse con música. 1 Pulse AI Sleep. Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones: 90 MIN 2 Pulse AI Sleep una o varias veces para indicar el tiempo que deberá continuar funcionando la minicadena antes de apagarse. El micrófono permite que el usuario mezcle su voz para cantar junto con la música. Preparación Enchufe el micrófono con un conector 6.3ø mic en el terminal para micrófono. 1 2 Gire el botón Mic Volume para ajustar el volumen de MIC1, MIC2 . Presione el botón Echo. En cualquier momento, usted puede: Comprobar el tiempo restante presionando AI Sleep Cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2 3 Pulse AI Sleep una o varias veces hasta que aparezca AI SLEEP Resultado: La minicadena se apagara automáticamente al terminar el disco o casete. 4 Para anular la desconexión automática, pulse AI Sleep una o varias veces hasta que la palabra OFF ya no aparezca. 1 2 Nivel Super Graves Su mini componente tiene una función de amplificación de graves llamada Super Graves (Sonido Super Graves). Esta función hace el sonido más potente y real. 1 Seleccione S.Bass Level girando el botón del panel frontal o presione el botón S.BASS Level en el control remoto. Presione el botón del control remoto repetidamente para seleccionar ➞“OFF ➞ S, BASS1 ➞ S, BASS 2 ➞ S, BASS3 ➞ S, BASS4”. o gire el botón del panel frontal repetidamente para seleccionar “OFF ↔S,BASS ↔S,BASS ↔S,BASS ↔S,BASS”. 2 Conexión de los auriculares Puede conectar auriculares a su minicadena para escuchar música o programas de radio sin molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares deben tener una miniclavija de 3,5 ø o un adaptador apropiado. Conecte los auriculares al conector Phones del panel frontal. Resultado: Los altavoces ya no se usan para difundir el sonido. El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede dañar el sentido auditivo. Usted puede seleccionar el nivel de tonos graves que desee. 25 Instrucciones de seguridad Limpieza de su minicadena E En las siguientes figuras se representan las precauciones que debe observar al utilizar y trasladar su minicadena de un lugar a otro. Para obtener el mejor rendimiento posible de su minicadena, debe limpiar regularmente los siguientes elementos: la carcasa exteriorde la minicadena el reproductor de discos compactos el reproductor de cintas (cabezales, rodillos y rodillos de arrastre). Desenchufe siempre la minicadena de la toma de alimentación: antes de limpiarla si no va a usarla durante largo tiempo. Condiciones de funcionamiento: Temperatura ambiente: 5°C - 35°C Humedad: 10%-75% No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras fuentes de calor. Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos en el equipo. Carcasa exterior Limpie regularmente la carcasa usando un trapo y un detergente suaves. No utilice polvos abrasivos, ni limpiadores líquidos ni en aerosol. Evite que entre líquido en la minicadena. Reproductor de discos compactos 1 Antes de reproducir un disco compacto, límpielo con un limpiador especial para CD. No utilice los mismos limpiadores que para los discos de vinilo. Límpielo cuidadosamente desde el centro hacia fuera. 2 Limpie regularmente el reproductor con un disco limpiador especial (disponible en su distribuidor local). Reproductor de cintas No coloque recipientes con agua encima de la cadena. La entrada de agua en la cadena podría provocar descargas eléctricas peligrosas y dañar el equipo. En caso de que entre agua, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente de la red. En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los rayos podrían dañar el equipo. 1 2 Pulse Push Eject( ) para abrir la platina.. Use un bastoncillo y un producto especial para la limpieza de reproductores de cintas: el cabezal (1) los rodillos (2) rodillos de arrastre(3) 3 VOLUME UP DOWN 1 Quite las pilas del mando a distancia si no lo va a emplear durante un periodo prolongado. Las pérdidas de ácido de las pilas pueden causar graves daños al mando a distancia. Cuando emplee auriculares, tenga cuidado de no escucharlos con un volumen excesivo. El uso prolongado de auriculares a un volumen excesivo puede provocar daños auditivos. No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. Los daños en el cable de alimentación pueden provocar daños en el equipo (peligro de incendio) o causar descargas eléctricas. No desmonte ningún panel del equipo. El interior de la cadena contiene componentes activos que podrían provocar descargas eléctricas. 26 2 Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque las pilas para evitar la corrosión. Aunque su minicadena es muy sólida, no debe usarse en un ambiente con mucho polvo ni someterla a choques o a temperaturas excesivas (cerca de fuentes de calor, exposición directa al sol, etc.). Si la minicadena desprende un mal olor, desenchúfela y póngase en contacto con el servicio postventa. Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa Precauciones al usar discos compactos E Trate los discos compactos con cuidado. Cójalos siempre por los bordes para evitar dejar huellas en la superficie brillante. Después de terminar de escuchar un disco compacto, vuelva a ponerlo siempre en su caja. No pegue papeles ni cintas adhesivas en los discos y no escriba en la etiqueta. Límpielos con un trapo especial. Guarde los discos compactos en un lugar limpio y lejos de la exposición directa al sol, donde no estén expuestos a altas temperaturas. Use siempre discos compactos que lleven la marca . Siempre se necesita tiempo para familiarizarse con un aparato nuevo. Si tiene alguno de los problemas que se indican a continuación, trate de aplicar las soluciones sugeridas. Esto puede ahorrarle el tiempo y los inconvenientes de una llamada innecesaria al servicio posventa. Problema La minicadena no funciona COMPACT DIGITAL AUDIO G E N E R A L No hay sonido El temporizador no funciona • Se ha detenido el temporizador al pulsar Timer On/Off. Cuando, después de efectuar todo lo anterior, continúa sin funcionar. • Si pulsa el botón P.Surround durante 5 segundos estando apagado (OFF) el equipo, volverá a su estado inicial(RESET). C D El reproductor de discos / compactos no comienza la M reproducción P 3 C D El disco MP3 no se puede reproducir. No se reproduce la cinta C I N T A S R A D I O • El cable de alimentación no está enchufado correctamente o la toma de alimentación no recibe suministro. • Hay que cambiar las pilas del mando a distancia o no se ha respetado la polaridad. • No se ha pulsado el botón On/Standby. • El volumen está puesto al mínimo. • No se ha seleccionado la función correcta (TUNER, CD, TAPE, AUX) • Ha conectado los auriculares. • Se han desconectado los altavoces. • Se ha pulsado el botón Mute. Precauciones al usar cintas de audio Compruebe que la cinta está suficientemente tensa. Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüetas de seguridad del borde superior de la cinta. Para volver a grabar esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva. Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre en su caja. Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición directa al sol y donde no estén expuestas a altas temperaturas. Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a un esfuerzo innecesario. Comprobaciones/Explicación/Solución El volumen baja. La cintra no se borra correctamente. Hay demasiada oscilación y fluctuación La recepción es muy débil o no se recibe a ninguna emisora de radio • No se ha seleccionado la función CD. • El disco se ha puesto hacia abajo, o está sucio o rayado. • El sensor láser está sucio o tiene polvo. • La minicadena no se ha instalado en una superficie plana y horizontal. • Se ha formado una condensación en el reproductor; deje la minicadena en un lugar cálido y ventilado durante al menos una hora. • Use su PC para confirmar si la extensión del archivo es*.mp3. • No se ha seleccionado la función TAPE. • La cinta no se ha introducido correctamente. • No se ha cerrado el reproductor de cintas. • La cinta está floja o cortada. • Los cabezales de audio están sucios • Los rodillos o los rodillos de arrastre están sucios. • La cinta está desgastada. • No se ha seleccionado la función TUNER(SINTONIZADOR). • No se ha seleccionado la frecuencia de radio correctamente. • La antena está desconectada o mal orientada. Gírela hasta que encuentre la mejor orientación. • Se encuentra en un edificio que bloquea las ondas de radio. Debe instalar una antena exterior. Si estas indicaciones no le permiten solucionar el problema, anote: los números de modelo y de serie, impresos normalmente en la parte posterior de la minicadena los datos de su garantía una descripción clara del problema. Póngase en contacto con su concesionario local o con el servicio posventa de SAMSUNG. 27 Especificaciones técnicas E SAMSUNG se esfuerza permanente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones de diseño como las instrucciones del usuario pueden ser objeto de modificaciones sin aviso previo. RADIO LW (OPCIÓN) Sensibilidad útil 60 dB SW (OPCIÓN) Sensibilidad útil 40 dB AM (MW) Relación señal/ruido 40 dB Sensibilidad útil 54 dB Distorsión armónica total 2% FM Relación señal/ruido 62 dB Sensibilidad útil 10 dB Distorsión armónica total 0,3 % REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS Capacidad 3 discos Gama de frecuencias 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Relación señal/ruido 90 dB (a 1 KHz) con filtro Distorsión 0,05 % (a 1 KHz) Separación de canales 74 dB Tamaño de discos Diámetro: 120 o 80 mm.Espesor: 1,2 mm REPRODUCTOR DE CINTAS Gama de frecuencias 125 Hz ~ 12 KHz Relación señal/ruido 40 dB Separación de canales 35 dB Efecto de borrado 60 dB SECCIÓN DE AUDIO Potencia de salida (6 Ω) 70 Watts por canal RMS, (distorsión armónica total: 10 %) Separación de canales 50 dB Relación señal/ruido 75 dB GENERAL Dimensiones 28 270 (L) x 332 (A) x 410 (P) mm ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR: ELECTRONICS AH68-01145E
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No Create Date : 2003:12:12 15:11:57 Producer : Acrobat Distiller 4.05 for Macintosh Modify Date : 2003:12:12 15:27:43-08:00 Page Count : 29EXIF Metadata provided by EXIF.tools