Samsung 00876L X105 UK+CZE~007 VP X110L 20050609121719078 UK CZE

User Manual: Samsung VP-X110L Samsung VP-X110L user manual - User Manual - ITALIAN, PORTUGUESE (EUROPE)

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 136 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

ENGLISH CZECH
Owners Instruction Book
Before operating the unit, please read this
Instruction Book thoroughly, and retain it for
future reference.
UÏivatelská pfiíruãka
Pfied pouÏitím zafiízení si pozornû pfieãtûte tuto
uÏivatelskou pfiíruãku a uschovejte ji pro dal‰í
pouÏití.
Digital Camcorder
This product meets the intent of
Directive 89/ 336 CEE, 73/ 23 CEE, 93/ 68 CEE.
AF Auto Focus
CCD Charge Coupled Device
LCD Liquid Crystal Display
AF
Automatické ostfiení
CCD
Zafiízení s nábojovou
vazbou
LCD
Displej z tekut˘ch
krystalÛ
VP-X105(L)/X110(L)
Digitální videokamera
VP-X105(L)/X110(L)
Tento v˘robek splÀuje poÏadavky smûrnic 89/336
CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
AD68-00876L
00876L X105 UK+CZE~007 6/8/05 1:44 PM Page C
22
Obsah
ENGLISH CZECH
Contents
Precautions on the CAM Care ......................................................................8
Notes Regarding COPYRIGHT......................................................................9
Notes Regarding Moisture Condensation...................................................9
Notes Regarding the CAM.............................................................................9
Notes Regarding the Battery Pack.............................................................10
Notes Regarding a Trademark ....................................................................10
Notes Regarding the Lens...........................................................................11
Notes Regarding the LCD Display..............................................................11
Precautions Regarding Service ..................................................................11
Precautions Regarding Replacement Parts..............................................11
Features .........................................................................................................12
Accessories Supplied with the CAM .........................................................13
Rear & Left View ...........................................................................................14
Right & Bottom View....................................................................................15
External Camera Module View (VP-X105L/X110L only)..........................16
LCD Display...................................................................................................17
OSD(On Screen Display in Video Record Mode/ Video Play Mode).....17
OSD(On Screen Display in Photo Capture Mode/ Photo View Mode) ..18
OSD(On Screen Display in MP3 Play Mode/ Voice Record/
Play Mode)................................................................................................19
Battery Pack Installation / Ejection ............................................................20
Maintain the Battery Pack ...........................................................................21
Charging the Battery Pack ..........................................................................24
Upozornûní k údrÏbû zafiízení CAM ............................................................8
Poznámky k AUTORSK¯M PRÁVÒM..........................................................9
Poznámky ke kondenzaci vlhkosti..............................................................9
Poznámky k zafiízení CAM ...........................................................................9
Poznámky k baterii .....................................................................................10
Poznámky k ochrann˘m známkám...........................................................10
Poznámky k objektivu ................................................................................11
Poznámky k LCD displeji ..........................................................................11
Upozornûní k servisu..................................................................................11
Upozornûní k náhradním dílÛm .................................................................11
Funkce .........................................................................................................12
Pfiíslu‰enství dodané se zafiízením CAM..................................................13
Pohled zezadu a zleva ...............................................................................14
Pohled zprava a zespodu ..........................................................................15
Externí kamerov˘ modul (pouze VP-X105L/X110L) ...............................16
LCD displej ..................................................................................................17
OSD (Zobrazení na displeji v reÏimech Nahrávání videa /
Pfiehrávání videa) ................................................................................17
OSD (Zobrazení na displeji v reÏimech Fotografování /
ProhlíÏení fotografií)..............................................................................18
OSD (Zobrazení na displeji v reÏimech Pfiehrávání souborÛ MP3 /
Nahrávání hlasu / Pfiehrávání) ............................................................19
Instalace / vyjmutí baterie..........................................................................20
ÚdrÏba baterie.............................................................................................21
Nabíjení baterie ...........................................................................................24
Notices and Safety Precautions ························· 8
Getting to Know Your CAM ······························· 12
Name of Each Part ············································· 14
How to Use the Battery Pack ···························· 20
Poznámky a bezpeãnostní opatfiení .................. 8
Seznámení se zafiízením CAM .......................... 12
Název jednotliv˘ch souãástí.............................. 14
PouÏívání baterie ............................................... 20
00876L X105 UK+CZE~007 6/8/05 1:44 PM Page 2
33
Obsah
ENGLISH CZECH
Contents
The Colour of the LED .................................................................................25
Using Hardware Reset Function ................................................................25
Before You Start Operating the CAM.........................................................26
Using the Function Button..........................................................................27
Using the Display Button ............................................................................28
Adjusting the LCD Monitor..........................................................................29
Structure of the Folders and Files .............................................................30
Recording Time and Capacity ...................................................................31
Selecting the Memory Type.........................................................................33
Using the Memory Stick (Optional Accessory) ........................................34
Mode and Menu Selection...........................................................................35
Recording ......................................................................................................37
Recording .................................................................................................37
Zooming In and Out .................................................................................38
Setting the Video In..................................................................................39
Playing............................................................................................................40
Playing on the LCD Monitor.....................................................................40
Selecting File Options..................................................................................42
Deleting Video files...................................................................................42
Locking Video files ...................................................................................43
Copying Video files...................................................................................44
Setting the PB Option...............................................................................45
Setting Various Functions ...........................................................................46
Setting the Video file Size........................................................................46
Setting the Video file Quality....................................................................47
Setting the Focus .....................................................................................48
Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer) ..........................................49
Setting the White Balance........................................................................50
Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure).........................51
Barva kontrolky .........................................................................................25
PouÏívání funkce Hardwarov˘ reset.........................................................25
Pfied pouÏitím zafiízení CAM ......................................................................26
PouÏívání funkãního tlaãítka......................................................................27
PouÏívání tlaãítka Display <Displej>.........................................................28
Nastavení LCD monitoru............................................................................29
Struktura sloÏek a souborÛ .......................................................................30
Doba a kapacita nahrávání........................................................................31
V˘bûr typu pamûti ......................................................................................33
PouÏívání pamûÈové karty Memory Stick (Volitelné pfiíslu‰enství) ......34
V˘bûr reÏimu a nabídky .............................................................................35
Nahrávání ....................................................................................................37
Nahrávání..............................................................................................37
Zvût‰ování a zmen‰ování.....................................................................38
Nastavení videovstupu .........................................................................39
Pfiehrávání ...................................................................................................40
Pfiehrávání na LCD monitoru ...............................................................40
V˘bûr moÏností souborÛ............................................................................42
Odstranûní video souborÛ....................................................................42
Zamknutí video souborÛ ......................................................................43
Kopírování video souborÛ ....................................................................44
Nastavení moÏnosti PB........................................................................45
Nastavení rÛzn˘ch funkcí ..........................................................................46
Nastavení velikosti video souboru .......................................................46
Nastavení kvality video souboru ..........................................................47
Nastavení ostfiení..................................................................................48
Nastavení EIS (elektronického stabilizátoru obrazu)...........................49
Nastavení vyváÏení bílé........................................................................50
Nastavení funkce Program AE (naprogramovaná automatická
expozice)...............................................................................................51
Getting Started ·················································· 25 Zaãínáme ............................................................. 25
Video Mode ························································ 36 ReÏim Video ........................................................ 36
00876L X105 UK+CZE~007 6/8/05 1:44 PM Page 3
44
Obsah
ENGLISH CZECH
Contents
Setting the BLC (Backlight Compensation).............................................52
Setting the Effect ......................................................................................53
Setting the Digital Zoom...........................................................................54
Capturing .......................................................................................................56
Capturing Images .....................................................................................56
Zooming In and Out .................................................................................57
Viewing...........................................................................................................58
Viewing Photo files on the LCD Monitor..................................................58
Selecting File Options..................................................................................59
Deleting Photo files ..................................................................................59
Locking Photo files ...................................................................................60
Setting DPOF(Digital Print Order Format) Function ...............................61
Copying Photo files ..................................................................................62
Setting Various Functions ...........................................................................63
Setting the Photo file Size........................................................................63
Setting the Light........................................................................................64
Setting the Focus .....................................................................................65
Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer) ..........................................66
Setting the White Balance........................................................................67
Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure).........................68
Setting the BLC (Backlight Compensation).............................................69
Storing Music in the CAM ...........................................................................72
Copying Music files to the CAM ..............................................................72
Playing............................................................................................................73
Playing Music files....................................................................................73
Selecting Play Options ................................................................................74
Setting Repeat Play .................................................................................74
Nastavení BLC (kompenzace protisvûtla) ...........................................52
Nastavení efektu ...................................................................................53
Nastavení digitálního zoomu................................................................54
Fotografování ..............................................................................................56
Fotografování........................................................................................56
Zvût‰ování a zmen‰ování.....................................................................57
ProhlíÏení.....................................................................................................58
ProhlíÏení souborÛ s fotografiemi na LCD monitoru ..........................58
V˘bûr moÏností souborÛ............................................................................59
Odstranûní souborÛ s fotografiemi ......................................................59
Zamknutí souborÛ s fotografiemi .........................................................60
Nastavení funkce DPOF (Formát pro digitální tisk).............................61
Kopírování souborÛ s fotografiemi.......................................................62
Nastavení rÛzn˘ch funkcí ..........................................................................63
Nastavení velikosti souborÛ s fotografiemi ..........................................63
Nastavení svûtla ...................................................................................64
Nastavení ostfiení..................................................................................65
Nastavení EIS (elektronického stabilizátoru obrazu)...........................66
Nastavení vyváÏení bílé........................................................................67
Nastavení funkce Program AE (naprogramovaná automatická
expozice)...............................................................................................68
Nastavení BLC (kompenzace protisvûtla) ...........................................69
Ukládání hudby v zafiízení CAM ................................................................72
Kopírování hudebních souborÛ do zafiízení CAM ...............................72
Pfiehrávání ...................................................................................................73
Pfiehrávání hudebních souborÛ ...........................................................73
V˘bûr moÏností pfiehrávání .......................................................................74
Nastavení opakovaného pfiehrávání ....................................................74
Photo Mode ························································· 55
MP3/Voice Recorder Mode/Using File Browser···71
ReÏim Fotografování ........................................... 55
ReÏim MP3/Nahrávání hlasu/PouÏívání prohlíÏeãe souborÛ....71
00876L X105 UK+CZE~007 6/8/05 1:44 PM Page 4
Selecting File Options..................................................................................75
Deleting Music files ..................................................................................75
Locking Music files ...................................................................................76
Copying Music files ..................................................................................77
Recording ......................................................................................................78
Recording Voice .......................................................................................78
Playing............................................................................................................79
Playing Voice files ....................................................................................79
Selecting File Options..................................................................................80
Deleting Voice files ...................................................................................80
Locking Voice files....................................................................................81
Copying Voice files...................................................................................82
Deleting Files or Folders .............................................................................83
Locking Files .................................................................................................84
Copying Files or Folders .............................................................................85
Viewing File Information..............................................................................86
Adjusting the LCD Monitor..........................................................................88
Adjusting the LCD Brightness..................................................................88
Adjusting the LCD Colour ........................................................................89
Adjusting Date/Time.....................................................................................90
Setting Time..............................................................................................90
Setting Date..............................................................................................91
Setting Date Format .................................................................................92
Setting Time Format.................................................................................93
Setting the System .......................................................................................94
Setting the Auto Shut off ..........................................................................94
Setting the Demo Function ......................................................................95
V˘bûr moÏností souborÛ............................................................................75
Odstranûní hudebních souborÛ ...........................................................75
Zamknutí hudebních souborÛ ..............................................................76
Kopírování hudebních souborÛ...........................................................77
Nahrávání ....................................................................................................78
Nahrávání hlasu....................................................................................78
Pfiehrávání ...................................................................................................79
Pfiehrávání hlasov˘ch souborÛ ............................................................79
V˘bûr moÏností souborÛ............................................................................80
Odstranûní hlasov˘ch souborÛ ............................................................80
Zamknutí hlasov˘ch souborÛ...............................................................81
Kopírování hlasov˘ch souborÛ.............................................................82
Odstranûní souborÛ a sloÏek.....................................................................83
Zamknutí souborÛ.......................................................................................84
Kopírování souborÛ a sloÏek.....................................................................85
Zobrazení informací o souboru.................................................................86
Nastavení LCD monitoru............................................................................88
Nastavení jasu LCD monitoru..............................................................88
Nastavení barev LCD monitoru............................................................89
Nastavení data / ãasu.................................................................................90
Nastavení ãasu .....................................................................................90
Nastavení data......................................................................................91
Nastavení formátu data ........................................................................92
Nastavení formátu ãasu .......................................................................93
Nastavení systému .....................................................................................94
Nastavení automatického vypnutí ........................................................94
Nastavení funkce ukázka .....................................................................95
55
Obsah
ENGLISH CZECH
Contents
Voice Recorder Mode ········································· 78
Using File Browser ············································· 83
Setting the CAM ·················································· 87
ReÏim Nahrávání hlasu........................................ 78
PouÏívání prohlíÏeãe souborÛ .......................... 83
Nastavení zafiízení CAM ..................................... 87
00876L X105 UK+CZE~007 6/8/05 1:44 PM Page 5
Setting Start-up Mode ..............................................................................96
Setting the File No. Function ...................................................................97
Setting the Beep Sound...........................................................................98
Viewing Version Information ...................................................................99
Setting Memory...........................................................................................100
Selecting the Storage Type....................................................................100
Formatting the Memory..........................................................................101
Viewing Memory Space .........................................................................102
Using USB Mode.........................................................................................103
Storing Files to the External Memory ....................................................103
USB Speed depending on the System .................................................104
System Environment..............................................................................104
Using PC Cam .......................................................................................105
Connecting the CAM to a Printer...........................................................106
Connecting the External Camera Module...............................................108
Connecting the External Camera Module to CAM ...............................108
Recording Video Using the External Camera Module..........................108
Wearing the External Camera Module.....................................................109
Connecting the extension cable while the set is in the
Carrying Case.........................................................................................109
Mounting the External Camera Module on Rubber Mount...................109
Using the Short and Long Mount Bands ...............................................110
Connecting the CAM with other Devices ................................................112
Connecting the CAM to TV ...................................................................112
Connecting the CAM to VCR.................................................................113
Copying Video files to a VCR Tape .......................................................114
Recording unscramble contents from other digital devices..................115
Connecting the CAM to a PC using the USB cable..............................116
Nastavení reÏimu po zapnutí ...............................................................96
Nastavení funkce ãíslování souborÛ ....................................................97
Nastavení pípání (zvukové signalizace)...............................................98
Zobrazení informací o verzi..................................................................99
Nastavení pamûti ......................................................................................100
V˘bûr typu úloÏi‰tû.............................................................................100
Formátování pamûti............................................................................101
Zobrazení místa v pamûti...................................................................102
PouÏívání reÏimu USB..............................................................................103
Ukládání souborÛ do externí pamûti..................................................103
Rychlost rozhraní USB v závislosti na systému................................104
Systémové prostfiedí ..........................................................................104
PouÏívání webkamery ........................................................................105
Pfiipojení zafiízení CAM k tiskárnû......................................................106
Pfiipojení externího kamerového modulu...............................................108
Pfiipojení externího kamerového modulu k videokamefie..................108
Záznam obrazu pomocí externího kamerového modulu ..................108
No‰ení externího kamerového modulu ..................................................109
Pfiipojení prodluÏovacího kabelu pfii umístûní videokamery
v bra‰nû. .............................................................................................109
Upevnûní externího kamerového modulu na pruÏn˘ drÏák..............109
PouÏití krátkého a dlouhého upevÀovacího pásku ...........................110
Pfiipojení zafiízení CAM k jin˘m zafiízením..............................................112
Pfiipojení zafiízení CAM k televizoru ..................................................112
Pfiipojení zafiízení CAM k videorekordéru nebo DVD rekordéru .......113
Kopírování video souborÛ na kazetu VHS.........................................114
Nahrávání nekódovaného obsahu z jin˘ch zafiízení..........................115
Pfiipojení zafiízení CAM k poãítaãi pomocí kabelu USB.....................116
66
Obsah
ENGLISH CZECH
Contents
Using the External Camera Module(VP-X105L/X110L only) ·· 107
Miscellaneous Information ······························ 111
PouÏití externího kamerového modulu (pouze VP-X105L/X110L) ....
107
Dal‰í informace .................................................. 111
00876L X105 UK+CZE~007 6/8/05 1:44 PM Page 6
Installing Programmes...............................................................................117
Installing Image Mixer ............................................................................117
Installing for using PC-Cam ...................................................................119
Installing Windows98SE Driver(For Windows98SE only) ....................120
Printing Photos ...........................................................................................122
Printing with PictBridge Function...........................................................122
Printing Photos with DPOF Files ...........................................................123
Cleaning and Maintaining the CAM .........................................................124
After using the CAM...............................................................................124
Cleaning the Body .................................................................................125
Using the Built-in Rechargeable Battery ...............................................125
Regarding the Battery ............................................................................126
Using the CAM Abroad ..........................................................................127
Self Diagnosis Display...............................................................................128
Instalace programÛ ...................................................................................117
Instalace aplikace Image Mixer..........................................................117
Instalace pro pouÏívání webkamery...................................................119
Instalace ovladaãe pro systém Windows98SE
(pouze pro systém Windows98SE) ...................................................120
Tisk fotografií ............................................................................................122
Tisk pomocí funkce PictBridge ..........................................................122
Tisk fotografií se soubory DPOF .......................................................123
âi‰tûní a údrÏba zafiízení CAM ................................................................124
Po pouÏití zafiízení CAM.....................................................................124
âi‰tûní tûla ..........................................................................................125
PouÏívání integrované nabíjecí baterie ..............................................125
Poznámky k baterii.............................................................................126
PouÏívání zafiízení CAM v zahraniãí ..................................................127
Autodiagnostické zobrazení ....................................................................128
77
Obsah
ENGLISH CZECH
Contents
Maintenance ······················································ 124
Using the Menu ················································· 130
Specifications ··················································· 132
Index ··································································· 134
Troubleshooting ··············································· 128
ÚdrÏba ................................................................. 124
PouÏívání nabídky ............................................. 130
Technické údaje ................................................. 132
Rejstfiík ................................................................ 134
OdstraÀování problémÛ .................................... 128
00876L X105 UK+CZE~007 6/8/05 1:44 PM Page 7
Notices and Safety Precautions
88
Poznámky a bezpeãnostní opatfiení
ENGLISH CZECH
Precautions on the CAM Care
Please note the following precautions for use:
Please keep this device in a safe place.
The device contains a lens that can be damaged by shock.
Keep away from the reach of the children.
Do not place your device in a wet place. Moisture and water
may cause the device to malfunction.
To avoid electric shock, do not touch your device or power
cable with wet hands.
Do not use the flash close to another’s eyes.
The flash emits a strong light that may cause damage similar to
direct sunlight on one’s eyesight. Particular care should be
observed if photographing infants, when the flash should be no
less than 3 feet from your subject.
If the device is not working properly, please consult your
nearest dealer or authorized Samsung service facility.
Disassembling the device yourself may cause irrecoverable
damage which will be difficult to repair.
Clean the device with a dry, soft cloth. Use a soft cloth
moistened with a mild detergent solution for removing stains.
Do not use any type of solvent, especially benzene, as they
may seriously damage the finish.
Keep your device away from rain and saltwater.
After using, clean the device. Saltwater may cause the parts to
corrode.
Upozornûní k údrÏbû zafiízení CAM
Pfied pouÏitím si pfieãtûte následující upozornûní:
Uchovávejte zafiízení na bezpeãném místû.
Zafiízení obsahuje ãoãku, která mÛÏe b˘t po‰kozena nárazem.
UdrÏujte zafiízení mimo dosah dûtí.
Nepokládejte zafiízení na mokré místo.
Vlhkost a voda mohou zpÛsobit poruchu zafiízení.
Nedot˘kejte se zafiízení nebo napájecí ‰ÀÛry mokr˘ma rukama,
abyste zabránili úrazu elektrick˘ proudem.
NepouÏívejte blesk v blízkosti oãí jiné osoby.
Blesk vyzafiuje silné svûtlo, které mÛÏe zpÛsobit podobné
po‰kození zraku, jako pfiímé sluneãní svûtlo.
Zvlá‰tní pozornost by mûla b˘t vûnována fotografování dûtí,
kdy by blesk mûl b˘t vzdálen minimálnû 1 metr od
fotografované osoby.
Pokud zafiízení správnû nefunguje, kontaktujte nejbliωího
prodejce nebo autorizovan˘ servis Samsung.
Pokud provedete demontáÏ zafiízení sami, mÛÏe dojít k
nenapravitelnému po‰kození.
âistûte zafiízení such˘m, mûkk˘m hadfiíkem.
Pro odstranûní skvrn pouÏijte mûkk˘ hadfiík navlhãen˘ jemn˘m
ãisticím prostfiedkem.
NepouÏívejte Ïádn˘ typ rozpou‰tûdla, obzvlá‰tû ne benzeny,
protoÏe by mohly zpÛsobit váÏné po‰kození povrchu.
ChraÀte zafiízení pfied de‰tûm a slanou vodou.
Po pouÏití zafiízení oãistûte.
Slaná voda mÛÏe zpÛsobit korozi dílÛ.
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:48 PM Page 8
Notices and Safety Precautions
99
Poznámky a bezpeãnostní opatfiení
ENGLISH CZECH
Television programmes, movie video tapes, DVD titles, films and
other programme materials may be copyrighted. Unauthorized
recording of copyrighted materials may infringe on the rights of the
Copyright owners and is contrary to copyright laws.
All the trade names and registered trademarks mentioned in this
manual or other documentation provided with your
Samsung product are trademarks or registered trademarks of their
respective holders.
1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause
condensation to form inside the CAM.
For Example:
Entering or leaving a heated place on a cold day might cause
condensation inside the product.
To prevent condensation, place the product in a carrying case or a
plastic bag before exposing it to a sudden change of temperature.
1. Do not leave the CAM exposed to high temperature (above
60°C or 140°F).
For example, in a parked closed car in summer or exposed to
direct sunlight.
2. Do not let the CAM get wet.
Keep the CAM away from rain, salt water, or any other form of
moisture.
The CAM will be damaged if immersed in water or subjected to
high levels of moisture.
Notes Regarding the CAM
Notes Regarding COPYRIGHT
Notes Regarding Moisture Condensation
Televizní programy, videokazety s filmy, DVD tituly, filmy a jiné
materiály mohou b˘t chránûny autorsk˘mi právy.
Neoprávnûné nahrávání materiálÛ, které jsou chránûny autorsk˘mi
právy, mÛÏe b˘t v rozporu s právy vlastníkÛ autorsk˘ch práv a je v
rozporu se zákonem o autorsk˘ch právech.
V‰echny ochranné známky a registrované ochranné známky
uvedené v této pfiíruãce a dal‰í dokumentaci dodané s v˘robkem
Samsung jsou ochranné známky nebo registrované ochranné
známky pfiíslu‰n˘ch vlastníkÛ.
1. Náhlé zv˘‰ení teploty mÛÏe zpÛsobit kondenzování uvnitfi
zafiízení CAM.
Napfiíklad:
Napfiíklad pfiíchod nebo odchod z teplé místnosti v chladném dni
mÛÏe zpÛsobit vytvofiení kondenzace uvnitfi v˘robku.
Chcete-li zabránit vytvofiení kondenzace, umístûte v˘robek dfiíve,
neÏ jej vystavíte náhlé zmûnû teploty, do pfienosného obalu nebo
plastového sáãku.
1. Nevystavujte zafiízení CAM vysok˘m teplotám (nad 60 °C).
Napfiíklad v zaparkovaném zavfieném automobilu v létû nebo na
pfiímém sluneãním svûtle.
2. ChraÀte zafiízení CAM pfied namoãením.
Uchovávejte zafiízení CAM mimo dosah de‰tû, slané vody a
dal‰ích zdrojÛ vlhkosti.
Pokud bude zafiízení CAM ponofieno do vody nebo vystaveno
vysoké vlhkosti, dojde k jeho po‰kození.
Poznámky k zafiízení CAM
Poznámky k AUTORSK¯M PRÁVÒM
Poznámky ke kondenzaci vlhkosti
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:48 PM Page 9
Notices and Safety Precautions
1010
Poznámky a bezpeãnostní opatfiení
ENGLISH CZECH
Notes Regarding the Battery Pack
It is recommended to use original battery pack that is available at
SAMSUNG service centre.
Make sure the battery pack is fully charged before starting to record.
To preserve battery power, keep the CAM turned off when you are
not operating it.
If your device is left in STBY mode without being operated for
more than 5 minutes, it will automatically turn itself off to protect
against unnecessary battery discharge.
Make sure that the battery pack is attached firmly in place.
The new battery pack provided with the product is not charged.
Before using the battery pack, you need to fully charge it.
Do not drop the battery pack.
Dropping the battery pack may damage it.
Fully discharging a Lithium Polymer battery damages the internal
cells.
The battery pack may be prone to leakage when fully discharged.
To avoid damage to the battery pack, make sure to remove the
battery when no charge remains.
Clean the terminal to remove foreign substance before inserting
the battery pack.
When the battery reaches the end of its life, please contact your
local dealer.
Batteries must be disposed of as chemical waste.
Be careful not to drop the battery pack when you release it from
the CAM.
The logos regarding DivX, DivX Licensed are the trademark of
DivX, Network, Inc and can be used after contracting license.
Note Regarding a Trademark
Poznámky k baterii
Doporuãuje se pouÏívat originální baterii, kterou lze získat v
servisním stfiedisku spoleãnosti SAMSUNG.
Pfied zahájením nahrávání se ujistûte, Ïe je baterie zcela nabitá.
Pro ‰etfiení energie baterie videokameru vypínejte, kdyÏ ji
nepouÏíváte.
Pokud je zafiízení ponecháno v reÏimu STBY a více neÏ 5 minut
se nepouÏívá, automaticky se vypne, aby se zamezilo zbyteãnému
vybíjení baterie.
Ujistûte se, Ïe je baterie pevnû vloÏena na své místo.
Nová baterie dodávaná s v˘robkem není nabita.
Pfied pouÏitím je nutné baterii zcela nabít.
Nenechte baterii spadnout.
Pádem by mohlo dojít k po‰kození baterie.
Úplné vybití lithiopolymerové baterie po‰kozuje vnitfiní baterie.
KdyÏ je baterie zcela vybitá, mohla by vytéct.
Je-li baterie vybitá, vyjmûte ji, abyste zabránili jejímu vyteãení.
Pfied vloÏením baterie oãistûte její kontakty.
Poznámky k ochrann˘m známkám
Loga DivX, DivX Licensed jsou ochranné známky spoleãnosti
DivX, Network, Inc a mohou b˘t pouÏity po získání licence.
Po skonãení Ïivotnosti baterií kontaktujte místního prodejce.
Baterie je nutné likvidovat jako chemick˘ odpad.
Pfii uvolÀování baterie z videokamery dávejte pozor, abyste ji
neupustili.
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:48 PM Page 10
Notices and Safety Precautions
1111
Poznámky a bezpeãnostní opatfiení
ENGLISH CZECH
Do not film with the camera lens pointing directly at the sun.
Direct sunlight can damage the CCD (Charge Coupled Device, the
imaging sensor).
1. The LCD monitor has been manufactured using the high precision
technology. However, there may be tiny dots
(red, blue or green in colour) that appear on the LCD monitor. These
dots are normal and do not affect the recorded picture in any way.
2. When you use the LCD monitor under direct sunlight or outdoors, may
be difficult to see the picture clearly.
3. Direct sunlight can damage the LCD monitor.
Do not attempt to service the CAM yourself.
Opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or
other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
When replacement parts are required, be sure the service technician
has used replacement parts specified by the manufacturer and having
the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other
hazards.
Note Regarding the Lens
Notes Regarding the LCD Display
Precautions Regarding Service
Precautions Regarding Replacement Parts
Nenatáãejte s objektivem namífien˘m pfiímo proti slunci.
Pfiímé sluneãní svûtlo mÛÏe po‰kodit snímaã CCD (Zafiízení s
nábojovou vazbou, obrazov˘ snímaã).
1. LCD monitor byl vyroben za pouÏití velmi pfiesné technologie.
Pfiesto se mohou na LCD monitoru objevit malé teãky (ãervené, modré
nebo zelené).
Tyto teãky jsou normální a neovlivÀují kvalitu nahrávaného obrazu.
2. Pfii pouÏití LCD monitoru v pfiímém sluneãním svûtle nebo venku mÛÏe
b˘t obraz tûÏko rozpoznateln˘.
3. Pfiímé sluneãní svûtlo mÛÏe po‰kodit LCD monitor.
Nepokou‰ejte se zafiízení CAM opravovat sami.
Otevfiením nebo odstranûním krytÛ mohu b˘t odkryty ãásti s
nebezpeãn˘m napûtím nebo jinak nebezpeãné souãásti.
Ve‰keré opravy pfienechejte kvalifikovanému personálu servisu.
Pokud jsou potfieba náhradní díly, ujistûte se, Ïe odborník pouÏil
náhradní díly specifikované v˘robcem, které mají stejné vlastnosti jako
pÛvodní díly.
Nesprávné náhradní díly mohou zpÛsobit poÏár, úraz elektrick˘m
proudem nebo jiné nebezpeãí.
Poznámky k objektivu
Poznámky k LCD displeji
Upozornûní k servisu
Upozornûní k náhradním dílÛm
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries
with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should
not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of
wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract.
This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Správná likvidace tohoto produktu
(Zniãení elektrického a elektronického zafiízení)
Tato znaãka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, Ïe
by nemûl b˘t pouÏíván s jin˘mi domácími zafiízeními po skonãení svého
funkãního období. Aby se zabránilo moÏnému zneãi‰tûní Ïivotního
prostfiedí nebo zranûní ãlovûka díky nekontrolovanému zniãení, oddûlte
je prosíme od dal‰ích typÛ odpadÛ a recyklujte je zodpovûdnû k
podpofie opûtovného vyuÏití hmotn˘ch zdrojÛ.
âlenové domácnosti by mûli kontaktovat jak prodejce, u nûhoÏ produkt
zakoupili, tak místní vládní kanceláfi, ohlednû podrobností, kde a jak
mÛÏete tento v˘robek bezpeãnû vzhledem k Ïivotnímu prostfiedí
recyklovat. Obchodníci by mûli kontaktovat své dodavatele a
zkontrolovat v‰echny podmínky koupû. Tento v˘robek by se nemûl
míchat s jin˘mi komerãními produkty, urãen˘mi k likvidaci.
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:48 PM Page 11
Integrated Digital CAM/ DSC operation
An integrated digital imaging device that easily converts between a Digital
CAM and a Digital Still Camera with comfortable and easy recording.
High Resolution Image Quality (Digital Still Camera)
Employing 800K CCD Pixel, a maximum resolution of 800x600 is available.
100x Digital Zoom
Allows the user to magnify an image up to 100x its original size.
Colourful TFT LCD
A high-resolution(210K) colourful TFT LCD gives you clean, sharp images as
well as the ability to review your recorded files immediately.
Electronic Image Stabilizer (EIS)
With the CAM, you can reduce unstable images by avoiding natural shaking
movements.
Various Digital Effects
The DSE (Digital Special Effects) allows you to give the film a special look
by adding various special effects.
USB Interface for Data Transfer
You can transfer still images and video files or any other files to a PC using
the USB interface.
PC Cam for multi-entertaining
You can use this the CAM as a PC camera for video chatting, video
conference and other PC camera applications.
Voice Record / Playback with vast memory
You can record voice and store it in the internal memory, Memory Stick and
Memory Stick Pro(Option) and play back the recorded voice.
Plus Advantage, MP3
With the CAM, you can play back MP3 files stored in the internal memory,
Memory Stick and Memory Stick Pro(Option).
Enjoy your favourite songs with the MP3 files with the CAM.
A Sports CAM equipped with External Camera Module (VP-X105L/X110L only)
Equipped with External Camera Module, enjoying sports activity can be
directly recorded when connected to the main Miniket unit.
Weatherproof (External Camera Module only) (VP-X105L/X110L only)
The External Camera Module is weatherproof according to IP42 standard.
IP-Protection Level
4- The External Camera is protected against contact from solid objects over
1mm in diameter.
2- The External Camera is protected against water sprayed from a vertical
position above the centre of camera top (Power LED facing up) at 15
degree angles.
Features
Getting to Know Your CAM
1212
Seznámení se zafiízením CAM
ENGLISH CZECH
Provoz integrované digitální CAM / DSC
Integrované zafiízení pro digitální záznam, které lze jednodu‰e pfiepínat mezi
digitálním zafiízením CAM a digitálním fotoaparátem s pohodln˘m a snadn˘m
nahráváním.
Kvalita snímkÛ s vysok˘m rozli‰ením (Digitální fotoaparát)
Díky snímaãi CCD s 800 000 pixely je k dispozici maximální rozli‰ení 800x600
bodÛ.
100násobn˘ digitální zoom
UmoÏÀuje aÏ 100násobné zvût‰ení obrazu.
Barevn˘ TFT LCD displej
Barevn˘ displej TFT LCD s vysok˘m rozli‰ením (210K) nabízí ãist˘, ostr˘
obraz i moÏnost okamÏitého prohlíÏení nahran˘ch souborÛ.
Elektronick˘ stabilizátor obrazu (EIS)
Se zafiízením CAM lze omezit nestálé snímky potlaãením pfiirozeného tfiesu
rukou.
RÛzné digitální efekty
Funkce DSE (Speciální digitální efekty) umoÏÀuje dodat filmu speciální vzhled
pfiidáním rÛzn˘ch zvlá‰tních efektÛ.
Rozhraní USB pro pfienos dat
Pomocí rozhraní USB lze pfiená‰et fotografie a video soubory nebo jiné
soubory na poãítaã.
Webkamera pro rÛznorodou zábavu
Zafiízení CAM lze pouÏívat jako webkameru pro funkce video chatting,
videokonference a dal‰í funkce webkamery.
Nahrávání hlasu / Pfiehrávání s velkou pamûtí
MÛÏete nahrávat hlas a záznam uloÏit v interní pamûti, na kartu Memory Stick
nebo Memory Stick Pro (volitelné pfiíslu‰enství) a záznam pfiehrávat.
Plus v˘hoda, MP3
Pomocí zafiízení CAM lze pfiehrávat soubory MP3 uloÏené v interní pamûti, na
kartû Memory Stick nebo Memory Stick Pro (volitelné pfiíslu‰enství).
Vychutnejte si oblíbené skladby v souborech MP3 se zafiízením CAM.
Externí kamerov˘ modul - Sports CAM (pouze VP-X105L/X110L)
Souãástí dodávky je externí kamerov˘ modul, kter˘ pfii pfiímém pfiipojení do
hlavní jednotky Miniket umoÏÀuje vyuÏití pfii záznamu sportovních aktivit.
Odolnost proti povûtrnostním vlivÛm (pouze externí kamerov˘ modul)
(pouze VP-X105L/X110L)
Externí kamerov˘ modul je odoln˘ vÛãi povûtrnostním vlivÛm dle normy IP42.
IP-ÚroveÀ ochrany
4- Externí kamera je chránûna proti kontaktu s pevn˘mi pfiedmûty o prÛmûru
vût‰ím neÏ 1 mm.
2- Externí kamera je chránûna proti vodû rozstfiikované z vertikální pozice nad
stfiedem vrchní ãásti kamery (LEDka Power smûfiuje vzhÛru) z úhlÛ 15
stupÀÛ.
Funkce
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:48 PM Page 12
Getting to Know Your CAM
1313
Seznámení se zafiízením CAM
ENGLISH CZECH
Make sure that the following basic accessories are supplied with your
CAM.
1. Lithium Polymer
Battery pack
2. AC Power Adapter
3. Audio/Video Cable
4. USB Cable
5. Cradle
6. Earphones
7. Hand Strap
8. Carrying Case
9. Instruction Book/
Quick Guide
10. Software CD
11. Lens Cover
12. External Camera
Module
(VP-X105L/X110L only)
13. Rubber Mount
(VP-X105L/X110L only)
14. Short Mount Band
(VP-X105L/X110L only)
15. Long Mount Band
(VP-X105L/X110L only)
16. Extension Cable
(VP-X105L/X110L only)
17. Alkaline Batteries
(AAA x 2)
(VP-X105L/X110L only)
18. Velcro Strap
(VP-X105L/X110L only)
19. Extended life Battery
Pack (Option)
20. Scart Adapter
(Option)
Accessories Supplied with the CAM
Ujistûte se, Ïe bylo se zafiízením CAM dodáno následující základní
pfiíslu‰enství.
1. Lithiopolymerová
baterie
2. Napájecí adaptér
3. Kabel audio/video
4. Kabel USB
5. Kolébka
6. Sluchátka
7. ¤emínek na ruku
8. Pfienosná bra‰na
9. UÏivatelská pfiíruãka /
Rychlá pfiíruãka
10. Disk CD se softwarem
11. Kryt objektivu
12. Externí kamerov˘ modul
(pouze VP-X105L/X110L)
13. PruÏn˘ drÏák
(pouze VP-X105L/X110L)
14. Krátk˘ upevÀovací pásek
(pouze VP-X105L/X110L)
15. Dlouh˘ upevÀovací pásek
(pouze VP-X105L/X110L)
16. ProdluÏovací kabel
(pouze VP-X105L/X110L)
17. Alkalické baterie (AAA x 2)
(pouze VP-X105L/X110L)
18. Pásek se such˘m zipem
(pouze VP-X105L/X110L)
19. Baterie s prodlouÏenou
Ïivotností
(volitelné pfiíslu‰enství)
20. Adaptér SCART (volitelné
pfiíslu‰enství)
Pfiíslu‰enství dodané se zafiízením CAM
3
. Audio/Video Cable
2
. AC Power Adapter
1
.
Lithium Polymer Battery
pack
5
. Cradle
6
.
Earphones
4
. USB Cable
11
. Lens Cover
19. Extended life Battery Pack
(Option)
20. Scart Adapter (Option)18.
Velcro Strap
10
. Software CD
12
. External Camera Module
13
. Rubber Mount
14
. Short Mount Band
15
. Long Mount Band
16
. Extension Cable
17
. Alkaline Batteries
(AAA x 2)
8
. Carrying Case
9
.
Instruction Book/Quick Guide
7
. Hand Strap
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:48 PM Page 13
Rear & Left View
1. Built-in MIC
2. LCD Monitor
3. DISPLAY button
4. MP3/*External Camera Hold
switch
5. Built-in Speaker
6. Back/Multi-Play Mode
button
7. []switch (Zoom out/RPS
switch)
8. OK button (Play/Pause)
9. []switch (Zoom in/
FPS switch)
10. Record / Stop button
11. Record/Power / Charging
indicator
12. Power switch / Mode
Selector
13. Menu button
14. Memory Stick Slot
*:VP-X105L/X110L only
1414
Název kaÏdého dílu
ENGLISH CZECH
Name of Each Part
1. Integrovan˘ mikrofon
2. LCD monitor
3. Tlaãítko DISPLAY
4. MP3/*ovladaã funkce Hold
externí kamery
5. Integrovan˘ reproduktor
6. Tlaãítko Zpût / ReÏim Multi-
Play
7. Ovladaã []
(Zmen‰ení / RPS)
8. Tlaãítko OK
(Pfiehrát / Pozastavení)
9. Ovladaã []
(Zvût‰ení / FPS)
10. Tlaãítko Nahrávat / Zastavit
11. Indikátor Nahrávání /
Napájení / Nabíjení
12. Hlavní vypínaã / Ovladaã
nabídky
13. Tlaãítko Menu
14. Slot pro kartu Memory Stick
*:pouze VP-X105L/X110L
Pohled zezadu a zleva
1. Built-in MIC 7. Back( ) / Left / Multi-Play Mode button
8. switch (Zoom out (W) / Rewind ( ) switch)
9. OK button(Play, Pause)
11. Record/Stop button
12. Power / Charging indicator
13. OFF switch / Mode Selector
14. Menu button
15. Memory Stick Slot
2. LCD Monitor
4. LCD(DISPLAY) button
5. MP3 LOCK switch
6. Built-in Speaker
1. Built-in MIC 6. Back / Multi-Play Mode button
7. []switch (Zoom out / RPS switch)
8. OK button (Play / Pause)
9. []switch (Zoom in / FPS switch)
10. Record / Stop button
11. Record/Power / Charging indicator
12. Power switch / Mode Selector
13. Menu button
14. Memory Stick Slot
2. LCD Monitor
3. DISPLAY button
4. MP3/*External Camera Hold switch
5. Built-in Speaker
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:48 PM Page 14
Name of Each Part
Right & Bottom View
1. Lens
2. Light
3. Earphones and AV
Input/Output Jack
4. Battery insertion part
5. Battery eject button
6. Volume + , - / MF button
7. Tripod Receptacle
8. Cradle Receptacle
9. Strap Hook
1515
Název kaÏdého dílu
ENGLISH CZECH
1. Lens
2. Light
4. Battery insertion part
5. Battery eject button
3. Earphones and
AV Input/Output Jack
6. Volume +, - / MF button
Hanging Lens Cover on the CAM
7. Tripod Receptacle
8. Cradle Receptacle
9. Strap Hook
1. Objektiv
2. Svûtlo
3. Konektory pro sluchátka a
v˘stup AV
4. âást pro vloÏení baterie
5. Tlaãítko pro uvolnûní
baterie
6. Tlaãítko Hlasitost +, - / MF
7. Závit pro stativ
8. Otvor pro kolébku
9. Háãek pro fiemínek
Pohled zprava a zespodu
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:48 PM Page 15
1616
Name of Each Part
Název kaÏdého dílu
ENGLISH CZECH
External Camera Module View (VP-X105L/X110L only)
1. Power button
2. Power LED
3. Lens
4. MIC
5. Tripod Receptacle
6. Battery Cover
7. BATT.OPEN Switch
8. Record Start/Stop button
9. Record LED Lamp
10. Clip
11. AV Jack
Externí kamerov˘ modul (pouze VP-X105L/X110L)
1. Vypínaã
2. LED indikátor napájení
3. Objektiv
4. mikrofon
5. Závit pro stativ
6. Kryt baterie
7. Tlaãítko pro otevfiení
pfiihrádky baterií
8. Tlaãítko pro spu‰tûní/
zastavení záznamu
(Start/Stop)
9. LED indikátor záznamu
10. Spona
11. Konektor AV
1. Power button
3. Lens
6. Battery Cover
5. Tripod Receptacle
8. Record Start/Stop button
10. Clip
11. AV Jack
9. Record LED Lamp
4. MIC
2. Power LED
7. BATT.OPEN Switch
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:48 PM Page 16
OSD (Zobrazení na displeji v reÏimech Nahrávání
videa / Pfiehrávání videa)
ReÏim nahrávání videa
1. Indikátor reÏimu
2. Indikátor EIS
3. Indikátor Program AE
4. Indikátor White Balance
5. Indikátor BLC
6. Indikátor zaostfiení
7. Poãitadlo (Uplynul˘ ãas / Zb˘vající ãas)
8. Indikátor Nahrávání / Pohotovostního reÏimu
9. Text Nahrávání / Pohotovostního reÏimu
10. Indikátor efektu
11. Indikátor zvût‰ení / zmen‰ení
12. Indikátor Ïivotnosti baterie
13. Indikátor typu pamûti
14. Indikátor kvality / formátu snímku
15. Indikátor varování a poznámky
ReÏim pfiehrávání videa
1. Indikátor reÏimu
2. Indikátor aktuálního zobrazení
3. Indikátor zámku
4. Indikátor Ïivotnosti baterie
5. Indikátor typu pamûti
6. Poãitadlo snímkÛ (Aktuální snímek)
ReÏim pfiehrávání videa
7. Indikátor varování a poznámky
8. Poãitadlo (Uplynul˘ ãas / Nahran˘ ãas)
9. Indikátor operace
(Pfiehrávání / Pozastavení / RPS / FPS)
10. Indikátor hlasitosti
Poznámka
Funkce budou zachovány i pfii vypnutí
videokamery.
1717
Název kaÏdého dílu: LCD displej
ENGLISH CZECH
Name of Each Part: LCD Display
OSD (On Screen Display in Video Record Mode /
Video Play Mode)
Video Record Mode
Video Play Mode
Video Play Mode
Video Record Mode
1. Mode indicator
2. EIS indicator
3. Program AE indicator
4. White Balance indicator
5. BLC indicator
6. Focus indicator
7. Counter (Elapsed time /Remaining time)
8. Record/Standby indicator
9. Record/Standby text
10. Effect indicator
11. Zoom in / Zoom out indicator
12. Battery life indicator
13. Memory type indicator
14. Image quality / size indicator
15. Warning and note indicator
Video Play Mode
1. Mode indicator
2. Current display indicator
3. Lock indicator
4. Battery life indicator
5. Memory type indicator
6. Image counter(Current image)
Video Play Mode
7. Warning and note indicator
8. Counter (Elapsed time / Recorded time)
9. Operation indicator
(Play/Pause/RPS/FPS)
10. Volume indicator
Note
Functions will be retained when the CAM is
turned off.
Video Record
BLC
00:16 / 24:32
SF / 720
STBY Sepia
1
3
2
4
5
6
789
10
11
12
131415
Video Play 100-0056
1
2
4
3
56
00:16 / 10:50
Video Play 100-0056
7
89
10
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:48 PM Page 17
OSD (Zobrazení na displeji v reÏimech
Fotografování / ProhlíÏení fotografií)
ReÏim fotografování
1. Indikátor reÏimu
2. Indikátor EIS
3. Indikátor Program AE
4. Indikátor White Balance
5. Indikátor BLC
6. Indikátor zaostfiení
7. Indikátor zvût‰ení / zmen‰ení
8. Indikátor Ïivotnosti baterie
9. Indikátor typu pamûti
10. Indikátor formátu snímku
11. Indikátor varování a poznámky
12. Indikátor svûtla
ReÏim prohlíÏení fotografií
1. Indikátor reÏimu
2. Indikátor aktuálního zobrazení
3. Poãet v˘tiskÛ
ReÏim prohlíÏení fotografií
4. Indikátor tisku
5. Indikátor zámku
6. Poãitadlo snímkÛ (Aktuální snímek)
Poznámka
Funkce budou zachovány i pfii vypnutí
videokamery.
1818
Název kaÏdého dílu: LCD displej
ENGLISH CZECH
Name of Each Part: LCD Display
OSD (On Screen Display in Photo Capture Mode/
Photo View Mode)
Photo Capture Mode
1. Mode indicator
2. EIS indicator
3. Program AE indicator
4. White balance indicator
5. BLC indicator
6. Focus indicator
7. Zoom in / out indicator
8. Battery life indicator
9. Memory type indicator
10. Image size indicator
11. Warning and note indicator
12. Light indicator
Photo View Mode
1. Mode indicator
2. Current display indicator
3. Number of print
Photo View Mode
4. Printer indicator
5. Lock indicator
6. Image counter (Current image)
Note
Functions will be retained when the CAM is
turned off.
Sepia
800
Photo Capture
BLC
1
3
2
4
5
6
7
8
9101112
1
2
3
Photo View 100-0025
2 Copies
6
45
Photo Capture Mode
Photo View Mode
Photo View Mode
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:48 PM Page 18
OSD (Zobrazení na displeji v reÏimech Pfiehrávání
souborÛ MP3 / Nahrávání hlasu / Pfiehrávání)
ReÏim pfiehrávání souborÛ MP3
1. Indikátor reÏimu
2. âíslo souboru / Název souboru / Formát
souboru
3. Velikost souboru
4. Pfienosová rychlost
5. Indikátor prÛbûhu
6. Uplynul˘ ãas / Celkov˘ ãas
7. Indikátor operace
8. Indikátor hlasitosti
9. Indikátor Ïivotnosti baterie
10. Indikátor typu pamûti
11. Indikátor opakovat v‰e / jeden
ReÏim nahrávání hlasu
1. Indikátor reÏimu
2. âíslo souboru / Datum a ãas
3. Pfienosová rychlost
4. Uplynul˘ ãas / Celkov˘ ãas
5. Indikátor operace
6. Text Nahrávání / Pohotovostního reÏimu
ReÏim pfiehrávání hlasu
7. Indikátor prÛbûhu
8. Indikátor zámku
9. Indikátor hlasitosti
Poznámka
Funkce budou zachovány i pfii vypnutí
videokamery.
1919
Name of Each Part: LCD Display
Název kaÏdého dílu: LCD displej
ENGLISH CZECH
OSD (On Screen Display in MP3 Play Mode/
Voice Record / Play Mode)
MP3 Play Mode
1. Mode indicator
2. File number/ File name / File format
3. File size
4. Sampling Rate/Bit Rate
5. Progress Bar
6. Elapsed time/Full time
7. Operation indicator
8. Volume indicator
9. Battery life indicator
10. Memory type indicator
11. Repeat all/one indicator
Voice Record Mode
1. Mode indicator
2. File number/Date and Time
3. Sampling Rate/Bit Rate
4. Elapsed time/Full time
5. Operation indicator
6. Record/Standby text
Voice Play Mode
7. Progress Bar
8. Lock indicator
9. Volume indicator
Note
Functions will be retained when the CAM is
turned off.
MP3 Play
2. I believe I can fly.mp3
3.6 Mbytes
Stereo 44.1KHz 128Kbps
00:34 / 03:46
1
2
3
4
5
6
Voice Record
2 2005/01/01 12:51:04 AM
Stereo 8KHz 128Kbps
00:00:12 / 00:05:12
REC
1011 9
8
7
56
1
2
3
4
MP3 Play Mode
Voice Record Mode
Voice Play Mode
Voice Play
2 2005/01/01 12:51:04 AM
5.0Mbytes
Stereo 8KHz 128Kbps
00:00:12 / 00:05:12
7
9
8
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:48 PM Page 19
2020
How to Use the Battery Pack
PouÏívání baterie
ENGLISH CZECH
Battery (Pack) Installation / Ejection
It is recommended you purchase one or more additional battery packs to allow
continuous use of your CAM.
To insert the battery pack
Move the battery pack into the groove until it clicks.
To eject the battery pack
Pull the [Battery Eject] button to eject the battery pack.
Notes
Clean the terminals to remove foreign substances
before inserting the battery pack.
If the CAM will not be in use for a while, remove the battery pack from the CAM.
To insert the batteries for External Camera Module (VP-X105L/X110L only)
1. Open the battery compartment door after setting the door
open switch to <BATT.OPEN >.
2. Install two AAA size batteries. Make sure to match the “+”
and “
-
” ends of the batteries with the diagram inside the
compartment.
3.
Close the battery compartment door, and then set the door
open switch to the opposite side of <BATT.OPEN >.
Notes
Properly dispose of the expired batteries.
Contact your local government or community disposal
service for disposal practices in your area.
Keep them away from small children.
Do not mix old and new batteries. When replacing the batteries, replace them
both.
If the External Camera Module will not be in use for a while, remove the
batteries.
Do not insert a foreign material or electric conducting material in the battery
compartment. It can cause device failure.
Do not open the battery cover with an excessive force.
The connected cable may become disconnected.
Battery
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh) (option)
<Insert>
<Eject>
1
2
3
Instalace / vyjmutí baterie
Abyste mohli zafiízení CAM pouÏívat nepfietrÏitû, doporuãuje se zakoupit jednu
nebo více náhradních baterií.
VloÏení baterie
ZasuÀte baterii do Ïlábku, dokud nezaklapne.
Vyjmutí baterie
Pro uvolnûní baterie vytáhnûte tlaãítko [Uvolnûní baterie].
Poznámky
Pfied vloÏením baterie oãistûte její kontakty.
Pokud se nebude CAM urãitou dobu pouÏívat, vyjmûte z nûj baterie.
Vkládání baterií do externího kamerového modulu (pouze VP-X105L/X110L)
1. PosuÀte tlaãítko pro otevfiení do polohy
<BATT.OPEN >a otevfiete víãko pfiihrádky baterií.
2. VloÏte dvû baterie typu AAA. Dbejte, aby oznaãení "+" a
"
-
" na bateriích souhlasilo s vyobrazením uvnitfi pfiihrády.
3.
Zav
ete ví
ã
ko a posu
À
te tla
ã
ítko pro otev
ení p
ihrádky
baterií mimo polohu <BATT.OPEN >.
Poznámky
PouÏité baterie správnû likvidujte. ObraÈte se na orgány
místní správy nebo spoleãnost zab˘vající se likvidací
dopadu a seznamte se s pokyny platn˘mi ve va‰í oblasti.
Baterie udrÏujte mimo dosah mal˘ch dûtí.
Staré baterie nemíchejte s nov˘mi, vymûÀte obû.
Pokud se nebude externí kamerov˘ modul urãitou dobu pouÏívat, baterie
vyjmûte.
Do komÛrky pro baterie nevkládejte cizí pfiedmûty nebo vodivé materiály,
mohlo by dojít k po‰kození zafiízení.
Kryt baterie neotevírejte nadmûrnou silou. Mohlo by dojít k odpojení
propojovacího kabelu.
Baterie
SB-P90A (900 mAh)
SB-P180A (1800 mAh) (volitelné pfiíslu‰enství)
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:48 PM Page 20
2121
How to Use the Battery Pack
PouÏívání baterie
ENGLISH CZECH
Maintain the Battery Pack
The battery pack should be recharged in an environment of
between 32°F(0°C) and 104°F(40°C).
The battery pack should never be charged in a room temperature
that is below 32°F(0°C).
The life and capacity of the battery pack will be reduced if it is used
in temperatures below 32°F(0°C) or left in temperatures
above 104°F(40°C) for a long period.
Do not put the battery pack near any heat sources (fire or flames,
for example).
Do not disassemble, process, press or heat the Battery Pack.
Do not allow the + and
-
terminals of the battery pack to be short-
circuited. It may cause leakage, heat generation,
induce fire and overheating.
It is recommended to use original battery pack that is available at
SAMSUNG service centre.
ÚdrÏba baterie
Baterie by se mûla nabíjet v prostfiedí s teplotou mezi 0 °C (32 °F)
a 40 °C (104 °F).
Baterie by se nikdy nemûla nabíjet v místnosti, kde je teplota niωí
neÏ 0 °C (32 °F).
Îivotnost a kapacita baterie se bude sniÏovat pfii pouÏívání v
teplotách pod 0 °C (32 °F) nebo kdyÏ bude po dlouhou dobu
ponechána v teplotách vy‰‰ích neÏ 40 °C (104 °F), i kdyÏ je zcela
nabitá.
NeumisÈujte baterii do blízkosti zdrojÛ tepla (napfiíklad oheÀ nebo
topení).
Baterii nedemontujte, nevyvíjejte na ni tlak ani ji nezahfiívejte.
ZabraÀte zkratování pólÛ + a
-
baterie.
Mohlo by dojít k vyteãení, tvorbû tepla, pfiehfiátí nebo poÏáru.
Doporuãuje se pouÏívat originální baterii, kterou lze získat v
servisním stfiedisku spoleãnosti SAMSUNG.
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:48 PM Page 21
2222
How to Use the Battery Pack
PouÏívání baterie
ENGLISH CZECH
Continuous recording time based on battery type
If you close the LCD screen, it switches off automatically.
The continuous recording times given in the table below are
approximations. Actual recording time depends on usage.
Notes
Prepare an extra battery if you use the CAM outdoors.
Contact the Samsung service centre to purchase new battery pack.
If you zoom in or out, the recording time becomes shorter.
‘Continuous Recording Time’ indicates the time that you neither
use zooming function nor play video files and record the video file
continuously when the EIS( ) function is off.
Warning
When you eject the battery pack from the CAM, hold the battery
pack to prevent it dropping to the floor.
Continuous Recording Time
LCD ON Backlight OFF
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh)
(option)
Approx. 60 min.
Approx. 120 min.
Approx. 80 min.
Approx. 160 min.
Battery
Time
Baterie
Celková doba nahrávání podle typu baterie
Zavfiením se LCD obrazovka automaticky vypne.
Celkové doby záznamu uvedené v tabulce níÏe jsou pfiibliÏné.
Skuteãná doba záznamu závisí na pouÏívání.
Poznámky
Pokud pouÏíváte zafiízení CAM venku, pfiipravte si náhradní baterii.
Pro zakoupení nové baterie kontaktujte servisní stfiedisko
spoleãnosti Samsung.
PouÏíváním funkce zoom se celková doba nahrávání zkracuje.
“Celková doba nahrávání” je doba nahrávání bez pouÏívání funkce
zoom nebo pfiehrávání video souborÛ a nahrávání video souboru
bez pfieru‰ení a s vypnutou funkcí EIS ( ).
Varování
Pfii uvolÀování baterie ze zafiízení CAM baterii podrÏte, aby
nespadla na zem.
Celková doba nahrávání
LCD OBRAZOVKA
ZAPNUTÁ LCD OBRAZOVKA
VYPNUTÁ
SB-P90A (900 mAh)
SB-P180A (1800 mAh)
(volitelné pfiíslu‰enství)
60 min.
120 min.
80 min.
160 min.
âas
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:48 PM Page 22
Zobrazení úrovnû vybití baterie
Zobrazení úrovnû vybití baterie udává mnoÏství energie baterie, které
zb˘vá.
2323
How to Use the Battery Pack
PouÏívání baterie
ENGLISH CZECH
Battery Level Display
The Battery Level Display shows the amount of battery power
remaining in the Battery Pack.
Tips for Battery Identification
A charge mark is provided on the battery pack to
help you remember whether it has been charged
or not. If the battery has been fully charged, the
charge indicator is green.
If you are charging the battery, the colour of the
charge indicator is orange. The charge indicator
flickers if the battery is abnormal.
Charging time based on battery type
Tipy pro identifikaci baterie
Na baterii se nachází oznaãení nabití, aby bylo
snaz‰í si zapamatovat, zda je baterie nabitá ãi
nikoliv. Pokud je baterie zcela nabitá, indikátor
nabití je zelen˘.
Pokud baterii nabíjíte, je indikátor nabíjení
oranÏov˘. Pokud není baterie v pofiádku,
indikátor nabíjení bliká.
Doba nabíjení podle typu baterie
Battery Level Indicator State
Fully charged
40~60% used
60~80% used
80~95% used
Exhausted(flickers)
The device will soon turn off.
Change the Battery Pack as
soon as possible.
(flickers)
The device will be forced to turn
off after 5 seconds.
Message
-
-
-
-
-
“Battery Low”
Video Play 100-0056
00:16 / 00:32
Capacity
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh)
(option)
Power On
Approx. 6 hr. 30 min
Approx. 13 hr.
Power Off
Approx. 1 hr. 40 min
Approx. 3 hr. 20 min
Indikátor úrovnû vybití
baterie Stav
Zcela nabitá
40~60 % pouÏito
60~80 % pouÏito
80~95 % pouÏito
Vyãerpána (bliká)
Zafiízení se brzy vypne.
Co nejdfiíve baterii vymûÀte.
(bliká)
Zafiízení se po 5 sekundách
automaticky vypne.
Zpráva
-
-
-
-
-
“Slabá
baterie”
Kapacita
SB-P90A (900 mAh)
SB-P180A (1800 mAh)
(volitelné pfiíslu‰enství)
Zapnuto
pfiibliÏnû 6 hod 30 min
pfiibliÏnû 13 hod
Vypnutí
pfiibliÏnû 1 hod 40 min
pfiibliÏnû 3 hod 20 min
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:49 PM Page 23
Nabíjení baterie
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]
nahoru vypnûte zafiízení CAM.
2. Pfiipevnûte baterii k zafiízení CAM.
3. Umístûte zafiízení CAM do kolébky.
4. Do napájecího konektoru pro
stejnosmûrn˘ proud v kolébce zapojte
stejnosmûrn˘ napájecí kabel.
Stiskem tlaãítek po stranách konektoru
kabelu k adaptéru bûhem jeho
vytaÏení lze napájecí adaptér odpojit.
5. Zapojte napájecí adaptér do zásuvky.
Poznámka
Baterii lze nabíjet pfii pouÏívání zafiízení
CAM.
Pfiipojte napájecí adaptér pfiímo k zafiízení
CAM.
Varování
Pfied pouÏitím se doporuãuje baterii zcela
nabít.
Baterie by mûla b˘t nabíjena pouze v
prostfiedí s teplotou mezi 0 °C a 40 °C.
2424
PouÏívání baterie
ENGLISH CZECH
How to Use the Battery Pack
Charging the Battery Pack
1. Move [Mode Selector] up to turn the
CAM off.
2. Attach the Battery Pack to the CAM.
3. Fix the CAM into the cradle.
4. Connect the DC cable to the DC in jack
on the cradle.
You can detach the AC adapter by
pressing the buttons on the sides of the
adapter cable plug while pulling it out.
5. Insert the AC power adapter into the
outlet.
Note
You can charge the battery pack when you
use the CAM.
Connect the AC power adapter with the
CAM directly.
Warning
It is recommended you fully charge the battery pack before use.
You should only charge the battery in an environment between 0°C
and 40°C.
Charging through the cradle
Charging directly to the CAM
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:49 PM Page 24
PouÏívání funkce Hardwarov˘ reset
Barva kontrolky závisí na stavu zapnutí nebo nabíjení.
KdyÏ je napájecí adaptér zapojen
Barva kontrolky
âervená
Zelená
OranÏová
Zelená
OranÏová, blikání
Napájení
Hlas / Nahrávání videa
Zapnuto
Vypnuto
Vypnuto
-
Stav nabíjení
-
-
Probíhá nabíjení
Zcela nabito
Chyba
KdyÏ je napájecí adaptér odpojen
1. OdstraÀte baterii a napájecí adaptér.
2. Otoãte LCD monitor o 270°.
3. Stisknûte tlaãítko [Display].
Poznámky
KdyÏ resetujete zafiízení CAM, budou v‰echny
funkce, které jste nastavili, inicializovány.
Barva kontrolky
Zelená
âervená
Napájení
Zapnuto
Hlas / Nahrávání videa
Stav nabíjení
-
-
2525
Getting Started
Zaãínáme
ENGLISH CZECH
The Colour of the LED
Using Hardware Reset Function
The colour of the LED varies depending on the state of power or
charging.
When the AC Adapter is plugged in
LED Colour
Red
Green
Orange
Green
Orange Blink
Power
Voice / Video Record
On
Off
Off
-
Charging state
-
-
Charging
Fully charged
Error
When the AC Adapter is unplugged
1. Remove the battery pack and the AC adapter.
2. Turn the LCD monitor at an angle of 270°.
3. Press the [Display] button.
Note
If you reset the CAM, all functions you set are
initialized.
LED Colour
Green
Red
Power
On
Voice / Video Record
Charging state
-
-
Barva kontrolky
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:49 PM Page 25
Pfied pouÏitím zafiízení CAM
Pfied pouÏitím zafiízení CAM si pro snadné ovládání pfieãtûte tuto
stránku. PamûÈová karta Memory Stick je volitelné pfiíslu‰enství a není
souãástí dodávky.
1. Nainstalujte baterii a vloÏte pamûÈovou kartu Memory Stick do
slotu pro karty Memory Stick. (Viz strana 34)
2. Nabijte baterii vloÏením zafiízení CAM do kolébky a pfiipojením
napájecího kabelu ke kolébce. (Viz strana 24)
3. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ zapnûte zafiízení CAM
a potom ovladaã znovu posuÀte dolÛ.
V ãásti System Settings <Nastavení systému>lze jako v˘chozí
reÏim vybrat reÏim Video nebo pfiedchozí reÏim. (Viz strana 96)
4. Pohybem ovladaãe [ /]vyberte poÏadovan˘ reÏim a
stisknûte tlaãítko [OK].
5. Stisknutím tlaãítka [OK] lze fotografovat, nahrávat, poslouchat
hudbu nebo nahrávat hlas.
Stisknutím tlaãítka [Menu] zobrazíte nabídku.
6. Pohybem ovladaãe reÏimÛ smûrem nahoru zafiízení CAM po
dokonãení vypnûte.
1. Video:MÛÏete nahrávat a
pfiehrávat video soubory.
2. Photo <Fotografování>:
MÛÏete fotografovat a prohlíÏet
soubory s fotografiemi.
3. MP3:MÛÏete stahovat a
poslouchat hudbu.
4. Voice Recorder <Nahrávání
hlasu>:MÛÏete nahrávat a
poslouchat záznam hlasu.
5. File Browser <ProhlíÏeã souborÛ>: MÛÏete odstranit, zamknout a
kopírovat soubory a prohlíÏet informace o souborech.
6. System Settings <Nastavení systému>:MÛÏete nastavit jas / barvy
LCD monitoru, datum a ãas, systém a pamûÈ.
7. Back <Zpût>:Obrazovka pfiejde do pfiedchozí nabídky ve vybraném
reÏimu.
2626
Getting Started
Zaãínáme
ENGLISH CZECH
Before You Start Operating the CAM
Before using the CAM, refer to this page for easy operation.
The Memory Stick is an optional accessory and not included.
1. Install the battery pack and insert the Memory Stick into the
Memory Stick slot. (Refer to page 34)
2. Charge the battery pack by fixing the CAM into the cradle and
connecting the power cable to the cradle. (Refer to page 24)
3. Move [Mode Selector] down to turn on the CAM and move it
down again.
You can select Video mode or Previous mode as the start-up
mode in System Settings. (Refer to page 96)
4. Move the [/] switch to select the desired mode and press
the [OK] button.
5. Press the [OK] button to take pictures, record, hear music or
record voice.
Press the [Menu] button to view the menu.
6. When you finished, move [Mode Selector] up to turn the CAM off.
1. Video: You can record and
play video files.
2. Photo: You can take and
view photo files.
3. MP3: You can download
and hear the music.
4. Voice Recorder: You can
record and hear the voice.
5. File Browser: You can
delete, lock, copy the file
and view the file information.
6. System Settings: You can set the LCD monitor brightness/colour,
date/time, system and memory.
7. Back: The screen moves to previous menu in the selected mode.
For example:If you want to select Photo Mode Napfiíklad: KdyÏ chcete vybrat reÏim Photo <Fotografování>
Mode Selection
MP3
Voice Recorder
File Browser
Video
Photo
1
2
3
4
5
Mode Selection
MP3
Voice Recorder
File Browser
System Settings
Back
6
7
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:49 PM Page 26
PouÏívání funkãního tlaãítka
Funkãní tlaãítko se pouÏívá k provedení v˘bûru, pohybu kurzoru, v˘bûru
funkcí a ukonãení nabídky.
PouÏívání rÛzn˘ch funkãních tlaãítek
Tlaãítko Nahrávání /
Fotografování
Zmen‰ení ()
Zvût‰ení ()
Obrazovka
Multi-Play
Pfiepnout z
Nahrávání /
Fotografování
do Pfiehrávání/
ProhlíÏení
Pfiehrávání/
ProhlíÏení
RPS ( )
FPS ( )
Obrazovka
Multi-Play
Pfiehrávání /
Pozastavení
V˘bûr
V˘bûr nahoru
V˘bûr dolÛ
Návrat do
pfiedchozí nabídky
Potvrdit v˘bûr
Tlaãítko Nahrávání videa /
Fotografování
Pfiepnutí do reÏimu Pfiehrávání
videa / ProhlíÏení fotografií
Pfiepnutí do ãásti <Settings>
<Nastavení>
Pfiehrávání videa /
ProhlíÏení fotografií
Pfiepnutí do reÏimu Nahrávání
videa / Fotografování
Pfiepnutí do ãásti <File
Options><MoÏnosti souboru>
(Stisknûte a
podrÏte pfiibliÏnû
2 sekundy)
Poznámky
Pokud neexistuje Ïádn˘ soubor, po stisknutí
tlaãítka [OK] v reÏimu Nahrávání videa /
Fotografování nebude provedena Ïádná zmûna.
Dal‰í podrobnosti o funkãních tlaãítkách naleznete na stranû 41.
PouÏívání tlaãítek [Back] a [Menu]
2727
Getting Started
Zaãínáme
ENGLISH CZECH
Using the Function Button
The Function button is used to make a selection, move the cursor, select
the functions and exit from the menu.
The Use of Various Function button
Button
Recording /
Picture taking
Zoom out ()
Zoom in ()
Multi-Play
screen
Change from
Record/Capture
to Play/View
Playing/
Viewing
RPS ( )
FPS ( )
Multi-Play
screen
Play/Pause
Selecting
Select up
Select down
Return to
previous menu
Confirm
selecting
Button Video Record/Photo Capture
Move to Video Play/
Photo View
Move to <Settings>
Video Play/Photo View
Move to Video Record/
Photo Capture
Move to <File Options>
(Press for about
2 seconds)
Notes
If there is no file when you press the [OK] button
in Video Record/Photo Capture, no change
occurs.
Refer to page 41 for further details about the function button.
The Use of [Back] and [Menu] button
Select up
Select
menu
Return to
previous menu
Select down
Select menu
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:49 PM Page 27
PouÏívání tlaãítka Display <Displej>
Stisknutím tlaãítka [Display] <Displej>lze pouÏívat rÛzné funkce.
1. Otevfiete LCD monitor.
2. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
Zobrazí se obrazovka videa.
V ãásti System Settings <Nastavení
systému>lze jako v˘chozí reÏim vybrat
reÏim Video nebo pfiedchozí reÏim.
(Viz strana 96)
3. Stisknûte tlaãítko [Display] <Displej>.
Stisknutím tlaãítka [Display]
<Displej>
jednou:Indikátor displeje se
vypne.
dvakrát:Podsvícení se vypne.
tfiikrát:Návrat na úvodní
obrazovku.
PodrÏení tlaãítka na 2
sekundy: Zobrazí se
obrazovka [Help] <Nápovûda>
v závislosti na individuálním
reÏimu.
2828
Getting Started
Zaãínáme
ENGLISH CZECH
Using the Display Button
You can use various functions by pressing the [Display] button.
1. Open the LCD monitor.
2. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM.
The video screen appears.
You can select Video mode or Previous mode
as the start-up mode in System Settings.
(Refer to page 96)
3. Press the [Display] button.
If you press the [Display] button
Once: The display indicators
turn off.
Twice: The back light turns off.
3 times: It returns to the initial
screen.
Hold down the button for 2
seconds: The [ Help ] screen
according to each mode
appears.
Back
Up
Select
Down
Open/Close
Menu
Off
Close Mode
Selection
Select Mode
Back
Prev./Rew
Play
Next/FF
Menu
Off
Mode
Selection
Play Help
Play Mode
Zoom Out
Play Last
Zoom In
Menu
Record
Off
Record/Capture Help
Mode
Selection
Record/Capture Help
Cancel
Up
Next
Down
Menu
Off
Mode
Selection
Time/Date Dialog Help
Select Mode Help
Time/ Date Dialog Help Play Help
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:49 PM Page 28
Zafiízení CAM je vybaveno displejem s tekut˘mi krystaly, na kterém
lze pfiímo nahrávan˘ nebo pfiehrávan˘ záznam.
V závislosti na podmínkách, ve kter˘ch zafiízení CAM pouÏíváte
(napfiíklad vnitfiní prostory nebo exteriéry), lze nastavit jas a barvy
displeje.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka V˘bûr reÏimu.
2. Pohybem ovladaãe [ /]vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému>a
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [ /]vyberte poloÏku
<Display><Displej>a stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [ /]vyberte poloÏku
<LCD Brightness><Jas displeje>nebo <LCD
Colour><Barvy displeje>a stisknûte tlaãítko
[OK].
5. Pohybem ovladaãe [ /]vyberte poÏadovan˘
jas a barvy a stisknûte tlaãítko [OK].
Podrobnosti naleznete na stranách 88~89.
Poznámky
KdyÏ vyberete v nabídce moÏnost [Back] <Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Pokud je displej pfiíli‰ jasn˘, upravte jas displeje.
Nastavení LCD monitoru
2929
Getting Started
Zaãínáme
ENGLISH CZECH
2
3
4
5
Adjusting the LCD Monitor
Your the CAM is equipped with a colour Liquid Crystal Display monitor,
which enables you to view directly what you are recording or playing
back. Depending on the conditions under which you are using the
CAM (indoors or outdoors for example), you can adjust the LCD
Brightness or Colour.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select System
Settings and press the [OK] button.
3. Move the [ /] switch to select <Display >
and press the [OK] button.
4. Move the [ /] switch to select < LCD
Brightness> or <LCD Colour> and press the
[OK] button.
5. Move the [ /] switch to select desired
brightness or colour and press the [OK]
button.
Refer to pages 88~89 for details.
Notes
If you select [Back] in the menu, the previous
menu appears.
If it is too bright, adjust the LCD Brightness.
Mode Selection
MP3
Voice Recorder
File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date / Time
System
Display
Memory
Back
Settings: Display
Back
LCD Colour
50%
LCD Brightness
20%
Settings: Display
Back
LCD Brightness
20 %
LCD Colour
60 %
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:49 PM Page 29
3030
Getting Started
Zaãínáme
ENGLISH CZECH
Structure of the Folders and Files
The video files and photo files are stored in internal memory, Memory
Stick or Memory Stick Pro as below.
Notes
Refer to page 34 for details about Memory
Stick.
You can store general data in files and
folders of the CAM.
The number of the file is up to 9,999 and
folder is up to 999.
DCAM✽✽✽✽.JPG: Photo file
SMOV✽✽✽✽.AVI: Video file
SWAV✽✽✽✽.WAV: Voice file
✽✽✽✽✽✽✽✽.MP3: MP3 file
MISC: DPOF files are stored.
Do not change the file or folder name
except 'Free'.
You can freely change the file or folder
name of 'Free'.
Video files that you have not made with
the CAM may not
be able to be played.
Warning
Do not turn the power off while recording, playing, erasing
file or formatting the Memory Stick.
Please turn the power off before you insert or eject the
Memory Stick to avoid losing data.
Save important files separately.
Struktura sloÏek a souborÛ
Video soubory a soubory s fotografiemi jsou uloÏeny v interní pamûti,
na kartû Memory Stick nebo Memory Stick Pro jak je uvedeno níÏe.
Poznámky
Podrobnosti o kartû Memory Stick
naleznete na stranû 34.
V souborech a sloÏkách zafiízení CAM
lze ukládat obecná data.
Maximální poãet souborÛ je 9 999 a
sloÏek 999.
DCAM ✽✽✽✽.JPG:Soubor s fotografií
SMOV ✽✽✽✽.AVI:Video soubor
SWAV ✽✽✽✽.WAV:Soubor s hlasem
✽✽✽✽✽✽✽✽. MP3:Soubor MP3
MISC:Ukládají se soubory DPOF.
NemûÀte název souborÛ nebo sloÏek
kromû “Free”.
Název souborÛ nebo sloÏek “Free” lze
volnû mûnit.
Video soubory, které nebyly vytvofieny
se zafiízením CAM moÏná nebude
moÏné pfiehrát.
Varování
Bûhem nahrávání, pfiehrávání, mazání souboru nebo bûhem
formátování karty Memory Stick nevypínejte napájení.
Pfied vloÏením nebo vyjmutím karty Memory Stick vypnûte
napájení. Zabráníte tak ztrátû dat.
DÛleÏité soubory ukládejte oddûlenû.
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:49 PM Page 30
3131
Getting Started
Zaãínáme
ENGLISH CZECH
Recording Time and Capacity
Media
Internal
Memory
Memory
Stick
Memory
Stick Pro
Capacity
512MB
(VP-X105(L))
1GB
(VP-X110(L))
32MB
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
Super Fine Fine Normal
352
approx.
21min.
approx.
44min.
X
X
X
approx.
10min.
approx.
20min.
approx.
42min.
720
approx.
10min.
approx.
22min.
X
X
X
approx.
5min.
approx.
10min.
approx.
21min.
352
approx.
32min.
approx.
66min.
approx.
2min.
approx.
4min.
approx.
8min.
approx.
15min.
approx.
31min.
approx.
63min.
720
approx.
16min.
approx.
33min.
X
X
X
approx.
7min.
approx.
15min.
approx.
31min.
352
approx.
65min.
approx.
132mi.
approx.
4min.
approx.
8min.
approx.
16min.
approx.
30min.
approx.
62min.
approx.
126min.
720
approx.
32min.
approx.
66min.
approx.
2min.
approx.
4min.
approx.
8min.
approx.
15min.
approx.
31min.
approx.
63min.
Video Record Time
Médium
Interní
pamûÈ
PamûÈová
karta
Memory
Stick
PamûÈová
karta
Memory
Stick Pro
Kapacita
512MB
(VP-X105(L))
1GB
(VP-X110(L))
32MB
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
Super Fine
<Super jemn˘>
Fine
<Jemn˘>
Normal
<Normální>
352
pfiibliÏnû
21 min.
pfiibliÏnû
44 min.
X
X
X
pfiibliÏnû
10 min.
pfiibliÏnû
20 min.
pfiibliÏnû
42 min.
720
pfiibliÏnû
10 min.
pfiibliÏnû
22 min.
X
X
X
pfiibliÏnû
5 min.
pfiibliÏnû
10 min.
pfiibliÏnû
21 min.
352
pfiibliÏnû
32 min.
pfiibliÏnû
66 min.
pfiibliÏnû
2 min.
pfiibliÏnû
4 min.
pfiibliÏnû
8 min.
pfiibliÏnû
15 min.
pfiibliÏnû
31 min.
pfiibliÏnû
63 min.
720
pfiibliÏnû
16 min.
pfiibliÏnû
33 min.
X
X
X
pfiibliÏnû
7 min.
pfiibliÏnû
15 min.
pfiibliÏnû
31 min.
352
pfiibliÏnû
65 min.
pfiibliÏnû
132 min.
pfiibliÏnû
4 min.
pfiibliÏnû
8 min.
pfiibliÏnû
16 min.
pfiibliÏnû
30 min.
pfiibliÏnû
62 min.
pfiibliÏnû
126 min
720
pfiibliÏnû
32 min.
pfiibliÏnû
66 min.
pfiibliÏnû
2 min.
pfiibliÏnû
4 min.
pfiibliÏnû
8 min.
pfiibliÏnû
15 min.
pfiibliÏnû
31 min.
pfiibliÏnû
63 min.
Doba nahrávání videa
Warning
The compressibility is changed automatically depending on the recorded
images and the maximum recording time and capacity can be changed in
‘Video Record’.
You may be not able to record or play normal video files if you use the
Memory Stick over 1GB capacity.
You can record video files with size of 720/Normal, 352/Normal and 352/Fine
in the Memory Stick but the quality is not guaranteed.
If you record video files with the quality of Normal(352/720) in the internal
memory, Memory Stick or Memory Stick Pro, the recording time becomes
longer but the video may have lower quality than other quality level.
The recording time and capacity may vary by generating the bad sector
when you record video files in the Memory Stick and Memory Stick Pro.
Doba a kapacita nahrávání
Varování
Komprimace se automaticky mûní v závislosti na nahran˘ch snímcích a
maximální dobu záznamu a kapacitu lze zmûnit v ãásti Video Record
<Nahrávání videa>.
Pfii pouÏití karty Memory Stick s kapacitou vût‰í neÏ 1 GB není jisté, zda
bude moÏné pfiehrávat normální video soubory.
Video soubory lze nahrávat ve formátech 720/Normální, 352/Normální a
352/Jemné na kartu Memory Stick, ale kvalita není zaruãena.
KdyÏ budete nahrávat video soubory v kvalitû Normální (352/720) do interní
pamûti, na kartu Memory Stick nebo Memory Stick Pro, bude doba
záznamu del‰í, ale videozáznam mÛÏe mít niωí kvalitu, neÏ pfii vy‰‰ím
nastavení kvality.
Doba záznamu a kapacita se mÛÏe mûnit generováním ‰patn˘ch sektorÛ pfii
nahrávání video souborÛ na kartu Memory Stick nebo Memory Stick Pro.
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:49 PM Page 31
3232
Getting Started
Zaãínáme
ENGLISH CZECH
Media
Internal Memory
Memory Stick
Memory Stick
Pro
Capacity
512MB
1GB
32MB
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
Quality
Number of Photo Capture Poãet fotografií
Voice Record Time
800600
approx. 5019
approx. 9803
approx. 313
approx. 627
approx. 1254
approx. 2509
approx. 5019
approx. 9803
640480
approx. 8258
approx. 16129
approx. 516
approx. 1032
approx. 2064
approx. 4129
approx. 8258
approx. 16129
Capacity
512MB
1GB
32MB
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
Time
approx. 8hr.
approx. 18hr.
approx. 33min.
approx. 1hr.
approx. 2hr.
approx. 4hr.
approx. 8hr.
approx. 17hr.
Media
Internal Memory
Memory Stick
Memory Stick
Pro
Notes
The recording time and capacity is an approximation.
You can format the Memory Stick on the CAM. (Refer to page 101)
Do not format the Memory Stick or Memory Stick Pro on the PC.
The recording time and the number of images shown are maximum
figures based on using one function. In actual use, using more than
one function will reduce the capacity of each.
If you set the light, you can take fewer photos than mentioned number
of image.
If you format the Memory Stick or Memory Stick Pro, use the Memory
Stick Formatter in the supplied software CD.
Médium
Interní pamûÈ
PamûÈová karta
Memory Stick
PamûÈová karta
Memory Stick
Pro
Kapacita
512MB
1GB
32MB
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
Kvalita
Doba záznamu hlasu
800600
pfiibliÏnû 5019
pfiibliÏnû 9803
pfiibliÏnû 313
pfiibliÏnû 627
pfiibliÏnû 1254
pfiibliÏnû 2509
pfiibliÏnû 5019
pfiibliÏnû 9803
640480
pfiibliÏnû 8258
pfiibliÏnû 16129
pfiibliÏnû 516
pfiibliÏnû 1032
pfiibliÏnû 2064
pfiibliÏnû 4129
pfiibliÏnû 8258
pfiibliÏnû 16129
Kapacita
512MB
1GB
32MB
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
Doba
pfiibliÏnû 8 hod.
pfiibliÏnû 18 hod.
pfiibliÏnû 33 min.
pfiibliÏnû 1 hod.
pfiibliÏnû 2 hod.
pfiibliÏnû 4 hod.
pfiibliÏnû 8 hod.
pfiibliÏnû 17 hod.
Médium
Interní pamûÈ
PamûÈová karta
Memory Stick
PamûÈová karta
Memory Stick
Pro
Poznámky
Doba záznamu a kapacita jsou pfiibliÏné.
Kartu Memory Stick lze v zafiízení CAM naformátovat. (Viz strana 101)
Neformátujte kartu Memory Stick nebo Memory Stick Pro na poãítaãi.
Uvedená doba záznamu a poãet snímkÛ jsou maximální hodnoty
zaloÏené na pouÏívání jedné funkce.
Pfii reálném pouÏívání dojde pfii pouÏívání více funkcí ke sníÏení
kapacity kaÏdé funkce.
Pokud nastavíte svûtlo, bude moÏné zaznamenat ménû fotografií, ne je
uvedeno.
Pro formátování karty Memory Stick nebo Memory Stick Pro pouÏijte
aplikaci Memory Stick Formatter na dodaném disku CD se softwarem.
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:49 PM Page 32
3333
Getting Started
Zaãínáme
ENGLISH CZECH
Selecting the Memory Type V˘bûr typu pamûti
You can select the memory type - internal memory
or external memory(Memory Stick, Memory Stick Pro).
The Memory Stick is an optional accessory.
The video file and the photo files are stored in
internal memory by default.
1. Insert the Memory Stick. (Refer to page 34)
2. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
3. Move the [ /] switch to select System
Settings and press the [OK] button.
4. Move the [ /] switch to select <Memory >
and press the [OK] button.
5. Move the [ /] switch to select <Storage
Type > and press the [ OK ] button.
6. Move the [ /] switch to select desired
type and press the [OK] button.
You can select external or internal memory.
Note
If you insert the Memory Stick or Memory Stick
Pro, the memory type selection screen appears
automatically.
MÛÏete vybrat typ pamûti - interní pamûÈ nebo
externí pamûÈ (Memory Stick, Memory Stick Pro).
PamûÈová karta Memory Stick je volitelné
pfiíslu‰enství.
Video soubory a soubory s fotografiemi se podle
v˘chozího nastavení ukládají do interní pamûti.
1. VloÏte kartu Memory Stick. (Viz strana 34)
2. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka V˘bûr reÏimu.
3. Pohybem ovladaãe [ /]vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému>a
stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [ /]vyberte poloÏku
<Memory><PamûÈ>a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [ /]vyberte poloÏku
<Storage Type><Typ úloÏi‰tû>a stisknûte
tlaãítko [OK].
6. Pohybem ovladaãe [ /]vyberte
poÏadovan˘ typ a stisknûte tlaãítko [OK].
MÛÏete vybrat externí nebo interní pamûÈ.
Poznámka
Po vloÏení karty Memory Stick nebo Memory
Stick Pro se automaticky zobrazí obrazovka pro
v˘bûr typu pamûti.
3
4
5
6
Mode Selection
MP3
Voice Recorder
File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date / Time
System
Display
Memory
Back
Memory Space
Back
Format Internal
357MB/493MB
Settings: Memory
Storage Type Internal
Back
Format Internal
Settings: Memory
Storage Type External
Memory Space 357MB/493MB
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:49 PM Page 33
VloÏení karty Memory Stick
1. Otevfiete LCD monitor.
2. Otevfiete kryt slotu pro karty Memory Stick.
3. ZasuÀte kartu Memory Stick do slotu, aÏ lehce
zaklapne.
4. Zavfiete kryt slotu.
Upozornûní: Tato zpráva se zobrazí pfii vloÏení
pamûÈové karty pfii zapnutém napájení.
moÏnosti <OK>se typ pamûti zmûní na
“External” <Externí>a vybráním moÏnosti
“Cancel” <Storno>se budou soubory dále
ukládat do interní pamûti.
Pokud vloÏíte zamãenou kartu Memory Stick, zobrazí se vedle
indikátoru typu pamûti ikona [ ].
Vysunutí karty Memory Stick
1. Otevfiete LCD monitor.
2. Otevfiete kryt slotu pro karty Memory Stick.
3. Mírnû zatlaãte kartu Memory Stick dovnitfi a karta se vysune ven.
4. Vytáhnûte kartu Memory Stick ze slotu a zavfiete kryt.
Poznámky
Pfii vkládání a vysunování karty Memory Stick nepouÏívejte pfiíli‰
velkou sílu.
Bûhem nahrávání, pfiehrávání, mazání souborÛ nebo bûhem
formátování karty Memory Stick nevypínejte napájení.
Pfied vloÏením nebo vyjmutím karty Memory Stick vypnûte napájení.
Zabráníte tak ztrátû dat.
Neodkládejte kartu Memory Stick do blízkosti silného
elektromagnetického spotfiebiãe.
ZabraÀte styku kovov˘ch pfiedmûtÛ s kontaktními plo‰kami karty
Memory Stick.
Kartu Memory Stick neoh˘bejte.
Jakmile pamûÈovou kartu ze zafiízení CAM vyjmete, uloÏte ji do
mûkkého pouzdra chránícího pfied statickou elektfiinou.
Nesprávn˘m zacházením, statickou elektfiinou, elektrick˘m ru‰ením
nebo v dÛsledku opravy mÛÏe dojít k po‰kození nebo ztrátû dat
uloÏen˘ch na pamûÈové kartû. DÛleÏité soubory ukládejte oddûlenû.
Spoleãnost Samsung neodpovídá za ztrátu dat zpÛsobenou nesprávn˘m pouÏitím.
Memory Stick a jsou ochranné známky spoleãnosti
Sony Corporation.
V‰echny dal‰í znaãky v˘robkÛ uvedené v této pfiíruãce mohou b˘t
ochrann˘mi nebo registrovan˘mi ochrann˘mi známkami pfiíslu‰n˘ch
spoleãností. Znaãka TM nemusí b˘t v této pfiíruãce vÏdy uvedena.
PouÏívání pamûÈové karty Memory Stick (Volitelné pfiíslu‰enství)
3434
Getting Started
Zaãínáme
ENGLISH CZECH
Using the Memory Stick (Optional Accessory)
Inserting a Memory Stick
1. Open the LCD monitor.
2. Open the Memory Stick slot lid.
3. Insert the Memory Stick into the slot until it
softly clicks.
4. Close the slot lid.
Caution: This screen will appear if the Memory Stick
is inserted with the power on.
If you select <OK>, the memory type changes
to ‘External’ and if you select <Cancel>, files are
stored in internal memory.
If you insert a locked Memory Stick, the [ ] icon is displayed
next to the memory type indicator.
Ejecting a Memory Stick
1. Open the LCD monitor.
2. Open the Memory Stick slot lid.
3. Slightly push the Memory Stick inwards to pop it out.
4. Pull the Memory Stick out of the slot and close the lid.
Notes
Do not apply excessive force when you insert / eject the Memory
Stick.
Do not turn the power off while recording, playing, erasing files or
formatting the Memory Stick.
Please turn the power off before you insert or eject the Memory Stick
to avoid losing data.
Do not place the Memory Stick near a strong electro-magnetic
device.
Do not allow metal substances to come in contact with the terminals
on the Memory Stick.
Do not bend the Memory Stick.
After pulling the card out from the CAM, keep the Memory Sticks in a
soft case to prevent static shock.
The data stored on the card may be changed or lost as a result of
misuse, static electricity, electric noise or repair. Save important files separately.
Samsung is not responsible for data loss due to misuse.
Memory Stick and are trademarks of Sony Corporation.
All other product names mentioned herein may be the trademarks
or registered trademarks of their respective companies. “TM” will
not be mentioned in every instance in this manual.
Terminals
Write-protect
Switch
HOLD
HOLD
The Memory Stick View
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:49 PM Page 34
3535
Getting Started
Zaãínáme
ENGLISH CZECH
Mode and Menu Selection
You can select the mode and menu as follows.
There are 2 ways of selecting menu. Select the way you prefer.
Mode Selection
1. Move the [Mode Selector] down to turn on the CAM and move
it down again.
2. Move the [ /] switch to select a desired mode and press
the [OK] button.
Menu Selection
1. Press the [Menu] button after selecting the desired mode.
2. Move the [ /] switch to select a desired menu and press
the [OK] button.
Note
User's manual only describes the first way of performing an
operation.
There may be other and more convenient ways for you to use the
CAM.
SPECIAL OPERATION
1. Press the [Menu] button for 2 seconds.
The menu screen of the selected
mode appears.
V˘bûr reÏimu a nabídky
ReÏim a nabídku lze vybrat následujícím zpÛsobem. Existují dva
zpÛsoby, jak vybrat nabídku. Vyberte si zpÛsob, kter˘ vám vyhovuje.
V˘bûr reÏimu
1. Pohybem ovladaãe reÏimu [Mode Selector] dolÛ zapnûte
videokameru a poté jej znovu posuÀte dolÛ.
2. Stiskem [/]vyberte poÏadovan˘ reÏim a stisknûte tlaãítko
[OK].
V˘bûr nabídky
1. Po v˘bûru poÏadovaného reÏimu stisknûte tlaãítko [Menu].
2. Tlaãítky [/]vyberte poÏadovanou nabídku a stisknûte
tlaãítko [OK].
Poznámka
V uÏivatelské pfiíruãce je popsán pouze jeden zpÛsob, jak provést
operaci.
Mohou existovat také dal‰í a pohodlnûj‰í zpÛsoby pouÏívání
zafiízení CAM.
ZVLÁ·TNÍ OPERACE
1. Stisknûte a podrÏte tlaãítko [Menu] 2 sekundy.
Zobrazí se obrazovka s nabídkou
vybraného reÏimu.
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:49 PM Page 35
1
11
1
3636
ENGLISH CZECH
Note
You can set the time and date in System Settings.
Refer to pages 90~91.
Recording ............................................................................... 37
Recording ............................................................................ 37
Zooming In and Out ............................................................ 38
Setting the Video In ............................................................. 39
Playing..................................................................................... 40
Playing on the LCD Monitor ................................................ 40
Selecting File Options........................................................... 42
Deleting Video files.............................................................. 42
Locking Video files............................................................... 43
Copying Video files.............................................................. 44
Setting the PB Option.......................................................... 45
Setting Various Functions .................................................... 46
Setting the Video file Size ................................................... 46
Setting the Video file Quality............................................... 47
Setting the Focus ................................................................ 48
Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer)...................... 49
Setting the White Balance................................................... 50
Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure)..... 51
Setting the BLC (Backlight Compensation) ........................ 52
Setting the Effect ................................................................. 53
Setting the Digital Zoom...................................................... 54
Video Mode
Poznámka
âas a datum lze nastavit v ãásti System Settings <Nastavení
systému>Viz strany 90~91.
Nahrávání................................................................................ 37
Nahrávání ............................................................................ 37
Zvût‰ování a zmen‰ování ................................................... 38
Nastavení videovstupu ........................................................ 39
Pfiehrávání............................................................................... 40
Pfiehrávání na LCD monitoru.............................................. 40
V˘bûr moÏností souborÛ ....................................................... 42
Odstranûní video souborÛ .................................................. 42
Zamknutí video souborÛ ..................................................... 43
Kopírování video souborÛ ................................................... 44
Nastavení moÏnosti PB....................................................... 45
Nastavení rÛzn˘ch funkcí...................................................... 46
Nastavení velikosti video souboru ...................................... 46
Nastavení kvality video souboru ......................................... 47
Nastavení ostfiení................................................................. 48
Nastavení EIS (elektronického stabilizátoru obrazu) ......... 49
Nastavení vyváÏení bílé....................................................... 50
Nastavení funkce Program AE
(naprogramovaná automatická expozice) .......................... 51
Nastavení funkce BLC (Kompenzace protisvûtla).............. 52
Nastavení efektu.................................................................. 53
Nastavení digitálního zoomu............................................... 54
ReÏim Video
00876L X105 UK+CZE~036 6/8/05 1:49 PM Page 36
3737
ReÏim Video: Nahrávání
ENGLISH CZECH
Video Mode : Recording
1
2
3
Recording
You can record moving person and objects and store it in memory.
Refer to the page 108 for recording video using the External Camera
Module. (VP-X105L/X110L only)
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM.
The Video Record screen appears.
You can select Video mode or Previous
mode as the start-up mode in System
Settings. (Refer to page 96)
2. Press [Record/Stop] button to start
recording.
[REC] indicator displays on LCD.
The elapsed time is displayed and it starts
recording.
3. Press the [Record/Stop] button again to stop
recording.
It stops recording and the CAM is ready again.
4. Move [Mode Selector] up to turn off the CAM.
Notes
If you press the [Record] button and press it in
1 second, new video file is not made.
If the Auto Shut Off is set, the CAM turns off
automatically after 5 minutes.
Detach the Battery Pack when you finish
recording to prevent unnecessary battery power
consumption.
You can check the recording time.
BLC
Video Record
00:00 / 10:57 STBY
SF / 720
BLC
Video Record SF / 720
00:16 / 10:50 REC
BLC
Video Record
00:16 / 10:41
SF / 720
STBY
Video Record
00:00 / 10:57
STBY
Elapsed time Remaining time
Nahrávání
MÛÏete nahrát pohybující se osoby a pfiedmûty a uloÏit je do pamûti.
Podrobnosti k záznamu obrazu prostfiednictvím externího kamerového
modulu naleznete na str. 108. (pouze VP-X105L/X110L)
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
Zobrazí se obrazovka Video Record
<Nahrávání videa>.
V ãásti System Settings <Nastavení systému>
lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video
nebo pfiedchozí reÏim. (Viz strana 96)
2. Stisknutím tlaãítka [Record/Stop]
<Nahrávat/Zastavit>zaãnete nahrávat.
Na displeji se zobrazí indikátor [REC].
Se spu‰tûním nahrávání se zobrazí uplynul˘
ãas.
3. Pro zastavení nahrávání stisknûte znovu
tlaãítko [Record/Stop] <Nahrávat/Zastavit>.
Nahrávání se zastaví a zafiízení CAM bude
znovu pfiipraveno.
4. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]nahoru
vypnûte zafiízení CAM.
Poznámky
Stisknete-li tlaãítko [Record] <Nahrávat>a
stisknete jej do jedné sekundy, nebude vytvofien
Ïádn˘ nov˘ video soubor.
Pokud je nastavena funkce Automatické vypnutí,
vypne se zafiízení CAM automaticky po 5
minutách.
Po dokonãení nahrávání odpojte baterii, abyste
zabránili jejímu zbyteãnému vybíjení.
MÛÏete zkontrolovat dobu nahrávání.
00876L X105 UK+CZE~055 6/8/05 1:49 PM Page 37
Zoom je zpÛsob, kter˘m lze zmûnit velikost snímaného pfiedmûtu.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ zapnûte zafiízení
CAM.
V ãásti System Settings <Nastavení systému>lze jako v˘chozí
reÏim vybrat reÏim Video nebo pfiedchozí reÏim. (Viz strana 96)
2. Stisknutím tlaãítka [Record/Stop]
<Nahrávat/Zastavit>zaãnete nahrávat.
Poznámky
âasté pouÏívání zoomu mÛÏe zpÛsobit rychlej‰í vybití baterie.
Informace o digitálím zoomu naleznete na stranû 54.
3838
ReÏim Video: Nahrávání
ENGLISH CZECH
Video Mode : Recording
Zooming In and Out
Zooming technique lets you change the size of the subject captured in
a scene.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the CAM.
You can select Video mode or Previous mode as the start-up
mode in System Settings. (Refer to page 96)
2. Press the [Record/Stop] button to start recording.
Notes
Frequent use of zooming may result in higher battery power
consumption.
Refer to page 54 about Digital Zoom.
Move the [ /] switch
up to zoom out.
The subject appears
farther away when you
zoom out.
Move the [ /] switch
down to zoom in.
The subject appears
closer when you zoom
in.
Pohybem ovladaãe
[ /]nahoru obraz
zmen‰íte.
Zmen‰ením se bude
pfiedmût oddalovat.
Pohybem ovladaãe
[ /]dolÛ obraz
zvût‰íte.
Zmen‰ením se bude
pfiedmût pfiibliÏovat.
BLC
Video Record SF / 720
00:16 / 10:50 REC
BLC
Video Record SF / 720
00:16 / 10:50 REC
BLC
Video Record SF / 720
00:16 / 10:50 REC
Zoom In
Zoom Out
Zvût‰ování a zmen‰ování
00876L X105 UK+CZE~055 6/8/05 1:49 PM Page 38
3939
ReÏim Video: Nahrávání
ENGLISH CZECH
Video Mode : Recording
Setting the Video In
Video In function works only in Video mode.
Video In setting enables you to record signal from external sources or
*External Camera Module and display it on LCD monitor.
Also, you can direct your video or image to external devices to record
or play back.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM.
The Video Record screen appears.
2. Press the [Menu] button and move the
[/] switch.
Press the [OK] button after selecting
<Video In>.
3. “Choose the type of line-in source” message
appears.
Move the [ /] switch to select <External
Camera> when using the *external camera or
<Normal> when using just the camcorder,
then press the [OK] button.
If *<External Camera> is selected, “External”
appears on the screen.
If <Normal> is selected, “Normal” appears on the
screen.
*:VP-X105L/X110L only
Note
When the External Camera Module is connected,
[Record/Stop] button of the main set does not operate.
(VP-X105L/X110L only)
Nastavení videovstupu
Funkce Videovstup je k dispozici pouze v reÏimu Video.
Nastavení videovstupu umoÏÀuje záznam signálu z externích zdrojÛ
nebo *externího kamerového modulu a jeho zobrazení na LCD monitoru.
UmoÏÀuje rovnûÏ smûrování videozáznamu nebo fotografií do
externích zafiízení pro záznam ãi pfiehrávání.
1. Pohybem ovladaãe reÏimÛ [Mode Selector]
smûrem dolÛ zapnûte videokameru.
Zobrazí se obrazovka Nahrávání videa.
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte tlaãítko
[/].
Po v˘bûru poloÏky <Video In>stisknûte
tlaãítko [OK].
3. Zobrazí se zpráva "Choose the Typ of line-in
source" <Zvolte zdroj signálu linkového
vstupu>.
Pokud pouÏíváte *externí kameru, zvolte
stiskem [/]poloÏku <External Camera>,
pokud pouÏíváte jenom tuto videokameru,
zvolte <Normal>, poté stisknûte tlaãítko [OK].
V pfiípadû volby *<External Camera>se na
monitoru zobrazí nápis "External".
V pfiípadû volby <Normal>se na monitoru
zobrazí nápis "Normal".
*:pouze VP-X105L/X110L
Poznámka
Pfii pfiipojení externího kamerového modulu je
tlaãítko [Record/Stop] na hlavní jednotce
nefunkãní. (pouze VP-X105L/X110L)
2
3
3
Video Record
00:16 / 10:41
SF / 720
STBY
Play
Record
Video In
Settings
Back
Video Record
00:16 / 10:41
SF / 720
STBY
Play
Record
Video In
Settings
Back
External Camera
Normal
Choose the type of
line-in source.
External
00:16 / 10:41
SF / 704
STBY
00876L X105 UK+CZE~055 6/8/05 1:49 PM Page 39
4040
ReÏim Video: Pfiehrávání
ENGLISH CZECH
Video Mode : Playing
Playing on the LCD Monitor
It is handy and practical to view video files using the LCD monitor
almost anywhere such as in a car, indoors or outdoors.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM.
The Video Record screen appears.
You can select Video mode or Previous
mode as the start-up mode in System
Settings. (Refer to page 96)
2. Press the [Menu] button and move the
[/] switch.
Press the [OK] button after selecting <Play>.
3. Move the [ /] switch to find the video file
you want to play.
Each time you move the [ /] switch,
the frame moves horizontally.
Each time you press the [+]/[ - ] button,
a page(6 frame) moves.
4. Press [OK] button to play the video file you
want.
Each time you press the [OK] button, play or
pause is selected repeatedly.
5. Press the [OK] button again to pause.
Pfiehrávání na LCD monitoru
Díky LCD monitoru je moÏné sledovat video soubory témûfi v‰ude,
napfiíklad v autû, doma nebo venku.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
Zobrazí se obrazovka Video Record
<Nahrávání videa>.
V ãásti System Settings <Nastavení systému>
lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video
nebo pfiedchozí reÏim. (Viz strana 96)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/].
Po vybrání moÏnosti <Play><Pfiehrát>
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyhledejte soubor,
kter˘ chcete pfiehrát.
Pfii kaÏdém pohybu ovladaãe [/]se
snímek posune vodorovnû.
KaÏd˘m stisknutím tlaãítka [+]/[ - ] se posune
stránka (6 snímkÛ).
4. Stisknutím tlaãítka [OK] pfiehrajte poÏadovan˘
soubor.
KaÏd˘m stisknutím tlaãítka [OK] se vybere
moÏnost pfiehrát nebo pozastavit.
5. Dal‰ím stiskem tlaãítka [OK] pozastavte
pfiehrávání.
1
2
3
4
00876L X105 UK+CZE~055 6/8/05 1:49 PM Page 40
Tlaãítko a ovladaã pouÏívané pfii pfiehrávání video souboru
Tlaãítko [OK]:Pfiehrání nebo pozastavení video souboru
Ovladaã []:V reÏimu VIDEO PLAY <P¤EHRÁVÁNÍ VIDEA>:
Stisknutím se pfiesunete na pfiedchozí soubor.
Stisknutím a podrÏením pouÏijete funkci RPS.
(Rychlost RPS: 2x4x8x16x32x64x128x)
Ovladaã []:V reÏimu VIDEO PLAY <P¤EHRÁVÁNÍ VIDEA>:
Stisknutím se pfiesunete na dal‰í soubor. Stisknutím a
podrÏením pouÏijete funkci FPS.
(Rychlost FPS: 2x4x8x16x32x64x128x)
V reÏimu Video Play <Pfiehrávání videa>: Pfii stisku a
pfiidrÏení v pauze se bude soubor pfiehrávat pomalu.
Stisknutím pfii pozastavení se pfiesunete na dal‰í snímek.
Nastavení zvuku
1. Stisknutím tlaãítka [OK] pfiehrajte video soubor.
2. Stisknutím tlaãítka [+] zv˘‰íte hlasitost.
Pfii kaÏdém stisknutí tlaãítka [+] se panel
hlasitosti zv˘‰í a zvuk bude hlasitûj‰í.
Panel hlasitosti zmizí po 1-2 sekundách.
3. Stisknutím tlaãítka [-] sníÏíte hlasitost.
Pfii kaÏdém stisknutí tlaãítka [-] se panel
hlasitosti sníÏí a zvuk bude ti‰‰í.
Panel hlasitosti zmizí po 1-2 sekundách.
Poznámky
Hlasitost lze nastavit v 10 krocích.
Video soubor lze pfiehrát i na televizoru
pfiipojením zafiízení CAM k televizoru.
(Viz strana 112)
K pfiehrání video souborÛ nahran˘ch pomocí zafiízení CAM na
poãítaãi je nutno nainstalovat aplikaci Image Mixer.
4141
ReÏim Video: Pfiehrávání
ENGLISH CZECH
Video Mode : Playing
1
2
00:01 / 00:16
Video Play 100-0056
00:01 / 00:16
Video Play 100-0056
The button and switch you use when playing the video file
[OK] Button: Play or pause the video file
[] Switch: In Video Play mode: Press it to move to previous
file.
Press and hold it to use RPS function.
(RPS rate: 2x4x8x16x32x64x128x)
[] Switch: In Video Play mode: Press it to move to next file.
Press and hold it to use FPS function.
(FPS rate: 2x4x8x16x32x64x128x)
In Video Play mode: Press and hold it to play slowly
when paused.
Press it to move to the next frame when paused.
Adjusting the Sound
1. Press the [OK] button to play the video file.
2. Press the [+] button to increase the volume.
Each time you press the [+] button, the volume
bar increases and the sound level will get louder.
The volume bar disappears after 1~2 seconds.
3. Press the [-] button to decrease the volume.
Each time you press the [-] button, the volume
bar decreases and the sound level will get
quieter.
The volume bar disappears after 1~2 seconds.
Notes
You can adjust the volume up to 10 steps.
You can also play the video file on a TV screen by connecting the
CAM to a TV. (Refer to page 112)
It is necessary to install Image Mixer for playback video files
recorded on the CAM on your PC.
00876L X105 UK+CZE~055 6/8/05 1:49 PM Page 41
4242
ReÏim Video: V˘bûr moÏností souborÛ
ENGLISH CZECH
Video Mode : Selecting File Options
Deleting Video files
You can delete video files in <File Options>.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM.
The Video Record screen appears.
You can select Video mode or Previous
mode as the start-up mode in System
Settings. (Refer to page 96)
2. Press the [Menu] button and move the
[/] switch.
Press the [OK] button after selecting [Play].
3. Move the [ /] switch to select the video
file you want to delete.
4. Press the [Menu] button to select <File
Options> and press the [OK ] button.
You can select <File Options> only in Video
Play mode.
5. Move the [ /] switch to select < Delete >
and press the [OK] button.
6. Move the [ /] switch to select the
followings. Press the [OK] button.
Selected: The selected video file is deleted.
All: All video files are deleted.
Cancel: Cancel deleting video files.
Note
Press and hold the [Menu] button in Video Play
mode, you can move to <File Options> directly.
Odstranûní video souborÛ
Video soubory lze odstranit v ãásti <File Options><MoÏnosti souboru>.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
Zobrazí se obrazovka Video Record
<Nahrávání videa>.
V ãásti System Settings <Nastavení systému>
lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video
nebo pfiedchozí reÏim. (Viz strana 96)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/]. Po vybrání moÏnosti [Play] <Pfiehrát>
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte video
soubor, kter˘ chcete odstranit.
4. Stisknutím tlaãítka [Menu] vyberte poloÏku
<File Options><MoÏnosti souboru>a stisknûte
tlaãítko [OK].
PoloÏku <File Options><MoÏnosti souboru>
lze zvolit pouze v reÏimu Video Play.
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Delete><Odstranit>a stisknûte tlaãítko [OK].
6. Pohybem ovladaãe [/]vyberte nûkterou z
následujících moÏností.
Stisknûte tlaãítko [OK].
Selected <Vybran˘>:Odstraní se vybran˘
video soubor.
All <V‰echny>:Odstraní se v‰echny video
soubory.
Cancel <Storno>:Zru‰ení odstranûní video
souborÛ.
Poznámka
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu
Video Play lze pfiejít na poloÏku <File Options>
<MoÏnosti souboru>pfiímo.
2
4
5
6
00876L X105 UK+CZE~055 6/8/05 1:49 PM Page 42
4343
ReÏim Video: V˘bûr moÏností souborÛ
ENGLISH CZECH
Video Mode : Selecting File Options
2
4
5
6
Locking Video files
You can lock the important video file to prevent accidental deletion.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM.
The Video Record screen appears.
You can select Video mode or Previous
mode as the start-up mode in System
Settings. (Refer to page 96)
2. Press the [Menu] button and move the
[/] switch.
Press the [OK] button after selecting <Play>.
3. Move the [ /] switch to select the video
file you want to lock.
4. Press the [Menu] button to select <File
Options> and press the [OK] button.
You can select <File Options> only in Video
Play mode.
5. Move the [ /] switch to select <Lock> and
press the [OK] button.
6. Move the [ /] switch to select the
followings and press the [OK] button.
Selected: The selected video file is locked.
All: All video files are locked.
Cancel: Cancel locking video files.
Notes
Press and hold the [Menu] button in Video Play
mode, you can move to <File Options> directly.
The < > icon is displayed on the locked file.
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
STBY
Video In
Record
Settings
Back
Play
Settings
Back
01 03
Video In
File Options
Record
Back
Play
File Options
Back
Video Play 100-0056
01 03
Lock
Copy To
Delete
PB Option
Back
Video Play 100-0056
01 03
Lock
Copy To ext.
Delete
DPOF
Back
Selected
All
Cancel
Choose the file(s) you would
to lock.
Video Play 100-0056
Zamknutí video souborÛ
Abyste zabránili náhodnému odstranûní, je moÏné dÛleÏité video
soubory zamknout.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
Zobrazí se obrazovka Video Record
<Nahrávání videa>.
V ãásti System Settings <Nastavení systému>
lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video
nebo pfiedchozí reÏim. (Viz strana 96)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/]. Po vybrání moÏnosti <Play><Pfiehrát>
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte video
soubor, kter˘ chcete zamknout.
4. Stisknutím tlaãítka [Menu] vyberte poloÏku
<File Options><MoÏnosti souboru>a stisknûte
tlaãítko [OK].
PoloÏku <File Options><MoÏnosti souboru>
lze zvolit pouze v reÏimu Video Play.
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Lock> <Zámek>a stisknûte tlaãítko [OK].
6. Pohybem ovladaãe [/]vyberte nûkterou z
následujících moÏností a stisknûte tlaãítko [OK].
Selected <Vybran˘>:Zamkne se vybran˘
video soubor.
All <V‰echny>:Zamknou se v‰echny video
soubory.
Cancel <Storno>:Zru‰ení zamãení video
souborÛ.
Poznámky
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu
Video Play lze pfiejít na poloÏku <File Options>
<MoÏnosti souboru>pfiímo.
Na zamãeném souboru se zobrazí ikona < >.
00876L X105 UK+CZE~055 6/8/05 1:49 PM Page 43
4444
ReÏim Video: V˘bûr moÏností souborÛ
ENGLISH CZECH
Video Mode : Selecting File Options
Copying Video files
You can copy the video file to the internal or external memory.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM.
The Video Record screen appears.
You can select Video mode or Previous
mode as the start-up mode in System
Settings. (Refer to page 96)
2. Press the [Menu] button and move the
[/] switch.
Press the [OK] button after selecting <Play>.
3. Move the [ /] switch to select the video
file you want to copy.
4. Press the [Menu] button to select <File
Options> and press the [OK] button.
You can select <File Options> only in Video
Play mode.
5. Move the [ /] switch to select <Copy To>
and press the [OK] button.
If you selected video ‘External’ as the
Storage type, the file is copied to ‘internal’
and vice versa.
6. Move the [ /] switch to select the
followings and press the [OK] button.
Selected: Copy the selected video file.
All: Copy all video files.
Cancel: Cancel copying video files.
Note
Press and hold the [Menu] button in Video Play
mode, you can move to <File Options> directly.
Kopírování video souborÛ
Video soubor je moÏné zkopírovat do interní nebo externí pamûti.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
Zobrazí se obrazovka Video Record
<Nahrávání videa>.
V ãásti System Settings <Nastavení systému>
lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video
nebo pfiedchozí reÏim. (Viz strana 96)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/]. Po vybrání moÏnosti <Play><Pfiehrát>
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte video
soubor, kter˘ chcete kopírovat.
4. Stisknutím tlaãítka [Menu] vyberte poloÏku
<File Options><MoÏnosti souboru>a stisknûte
tlaãítko [OK].
PoloÏku <File Options><MoÏnosti souboru>
lze zvolit pouze v reÏimu Video Play.
5. Stiskem [/]vyberte poloÏku <Copy To>
<Kopírovat do>a stisknûte tlaãítko [OK].
Pokud byl jako úloÏi‰tû zvolen typ 'External'
<Externí>, soubor se zkopíruje do pamûti
'Internal' <Interní>a naopak.
6. Pohybem ovladaãe [/]vyberte nûkterou z
následujících moÏností a stisknûte tlaãítko [OK].
Selected <Vybran˘>:Kopírovat vybran˘
video soubor.
All <V‰echny>:Kopírovat v‰echny video
soubory.
Cancel <Storno>:Zru‰ení kopírování video
souborÛ.
Poznámka
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu
Video Play lze pfiejít na poloÏku <File Options>
<MoÏnosti souboru>pfiímo.
2
4
5
6
00876L X105 UK+CZE~055 6/8/05 1:49 PM Page 44
4545
ReÏim Video: V˘bûr moÏností souborÛ
ENGLISH CZECH
Video Mode : Selecting File Options
Setting the PB Option Nastavení moÏnosti PB
You can play all files continuously or play only selected file.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM.
The Video Record screen appears.
You can select Video mode or Previous
mode as the start-up mode in System
Settings. (Refer to page 96)
2. Press the [Menu] button and move the
[/] switch.
Press the [OK] button after selecting <Play>.
3. Move the [ /] switch to select the video
file you want to set the function.
4. Press the [Menu] button to select <File Options>
and press the [OK] button.
You can select <File Options> only in Video
Play mode.
5. Move the [/] switch to select <PB Option>
and press the [OK] button.
6. Move the [/] switch to select the
following and press the [OK] button.
Selected: Play the selected video file.
All: Play all video files.
Cancel: Cancel setting PB Option.
Note
Press and hold the [Menu] button in Video Play
mode, you can move to <File Options> directly.
MÛÏete pfiehrát souvisle v‰echny soubory nebo pfiehrát pouze vybran˘
soubor.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
Zobrazí se obrazovka Video Record
<Nahrávání videa>.
V ãásti System Settings <Nastavení systému>
lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video
nebo pfiedchozí reÏim. (Viz strana 96)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/]. Po vybrání moÏnosti <Play><Pfiehrát>
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte video
soubor, pro kter˘ chcete nastavit funkci.
4. Stisknutím tlaãítka [Menu] vyberte poloÏku
<File Options><MoÏnosti souboru>a stisknûte
tlaãítko [OK].
PoloÏku <File Options><MoÏnosti souboru>
lze zvolit pouze v reÏimu Video Play.
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<PB Option><MoÏnost PB>a stisknûte
tlaãítko [OK].
6. Pohybem ovladaãe [/]vyberte nûkterou z
následujících moÏností a stisknûte tlaãítko [OK].
Selected <Vybran˘>: Pfiehrát vybran˘ video
soubor.
All <V‰echny>: Pfiehrát v‰echny video soubory.
Cancel <Storno>: Zru‰ení nastavení PB
Option <MoÏnost PB>.
Poznámka
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu
Video Play lze pfiejít na poloÏku <File Options>
<MoÏnosti souboru>pfiímo.
2
4
5
6
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
STBY
Video In
Record
Settings
Back
Play
Settings
Back
01 03
Video In
File Options
Record
Back
Play
File Options
Back
Video Play 100-0056
01 03
Lock
Copy To
Delete
PB Option
Back
Video Play 100-0056
Video Play 100-0056
Selected
All
Cancel
Would you like to play
only selected file or
all files?
00876L X105 UK+CZE~055 6/8/05 1:50 PM Page 45
4646
ReÏim Video: Nastavení rÛzn˘ch funkcí
ENGLISH CZECH
Video Mode : Setting Various Functions
Setting the Video file Size Nastavení velikosti video souboru
You can set the file size for video files. The number
of stored files varies depending on the Memory Stick
capacity and video file size.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM.
The Video Record screen appears.
You can select Video mode or Previous
mode as the start-up mode in System
Settings. (Refer to page 96)
2. Press the [Menu] button and move the
[/] switch.
Press the [OK] button after selecting <Settings>.
3. Move the [ /] switch to select <Size> and
press the [OK] button.
720: Select 720 pixel.
352: Select 352 pixel.
4. Move the [ /] switch to select the video
file size and press the [OK] button.
5. Press the [Menu] button to finish setting.
The icon of selected function is displayed.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
Press and hold the [Menu] button in Video Record
mode, you can move to <Settings> directly.
Pro video soubory mÛÏete nastavit velikost souboru.
Poãet uloÏen˘ch souborÛ se li‰í podle kapacity karty
Memory Stick a velikosti video souborÛ.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
Zobrazí se obrazovka Video Record
<Nahrávání videa>.
V ãásti System Settings <Nastavení systému>
lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video
nebo pfiedchozí reÏim. (Viz strana 96)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/].
Po vybrání moÏnosti <Settings><Nastavení>
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
Size <Velikost>a stisknûte tlaãítko [OK].
720: Vybrat 720 pixelÛ.
352: Vybrat 352 pixelÛ.
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte velikost
video souborÛ a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Stisknutím tlaãítka [Menu] dokonãete
nastavení.
Zobrazí se ikona vybrané funkce.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu
Video Record lze pfiejít na poloÏku <Settings>
<Nastavení>pfiímo.
2
3
4
5
00876L X105 UK+CZE~055 6/8/05 1:50 PM Page 46
4747
ReÏim Video: Nastavení rÛzn˘ch funkcí
ENGLISH CZECH
Video Mode : Setting Various Functions
Setting the Video file Quality Nastavení kvality video souboru
You can set the quality for video files. The number of stored files
varies depending on the Memory Stick capacity and video file quality.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM.
The Video Record screen appears.
You can select Video mode or Previous
mode as the start-up mode in System
Settings. (Refer to page 96)
2. Press the [Menu] button and move the
[/] switch.
Press the [OK] button after selecting <Settings>.
3. Move the [ /] switch to select <Quality>
and press the [OK] button.
SF(Super Fine): Select highest quality.
F(Fine): Select high quality.
N(Normal): Select normal quality.
4. Move the [ /] switch to select the video
file quality and
press the [OK] button.
5. Press the [Menu] button to finish setting.
The icon of selected function is displayed.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
If you use the Memory Stick, you can select the
size and quality of 720/Normal, 352/Fine and
352/Normal only.
Press and hold the [Menu] button in Video Record
mode, you can move to <Settings> directly.
Pro video soubory mÛÏete nastavit kvalitu. Poãet uloÏen˘ch souborÛ
se li‰í podle kapacity karty Memory Stick a kvalitû video souborÛ.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
Zobrazí se obrazovka Video Record
<Nahrávání videa>.
V ãásti System Settings <Nastavení systému>
lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video
nebo pfiedchozí reÏim. (Viz strana 96)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/]. Po vybrání moÏnosti <Settings>
<Nastavení>stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Quality><Kvalita>a stisknûte tlaãítko [OK].
SF (Super Fine <Super jemn˘>):V˘bûr
nejvy‰‰í kvality.
F(Fine <Jemn˘>):V˘bûr vysoké kvality.
N(Normal <Normální>):V˘bûr normální kvality.
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte kvalitu
video souborÛ a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Stisknutím tlaãítka [Menu] dokonãete nastavení.
Zobrazí se ikona vybrané funkce.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Pokud pouÏíváte kartu Memory Stick, mÛÏete
pouÏít pouze velikost a kvalitu 720/Normal
<Normální>, 352/Fine <Jemn˘>a 352/Normal
<Normální>.
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu
Video Record lze pfiejít na poloÏku <Settings>
<Nastavení>pfiímo.
2
3
4
5
Video Record SF / 720
00:00 / 10:57 STBY
Video In
Record
Settings
Back
Play
Settings
Back
White Balance
Auto
Size 720
EIS On
Focus AF
White Balance
Auto
Video Settings
Size 720
EIS On
Focus AF
Quality Super Fine
Video Settings
White Balance
Auto
Size 720
EIS On
Focus AF
White Balance
Auto
Video Settings
Size 720
EIS On
Focus AF
Quality Fine
Video Settings
Video Record
00:00 / 16:25
F / 720
STBY
00876L X105 UK+CZE~055 6/8/05 1:50 PM Page 47
4848
ReÏim Video: Nastavení rÛzn˘ch funkcí
ENGLISH CZECH
Video Mode : Setting Various Functions
Setting the Focus Nastavení ostfiení
You can set the focus depending on the subject or the environment.
In most situations, you can record best using AF(Auto Focus).
1. Move [Mode Selector] down to turn on the CAM.
The Video Record screen appears.
You can select Video mode or Previous mode
as the start-up mode in System Settings. (Refer
to page 96)
2. Press the [Menu] button and move the [ /]
switch.
Press the [OK] button after selecting <Settings>.
3. Move the [ /] switch to select <Focus> and
press the [OK] button.
AF: Set the focus automatically. When the CAM
turns on, AF is selected in default.
MF( ): Set the focus manually.
4. Move the [ /] switch to select desired setting
and press the [OK] button.
5. Press the [Menu] button to finish setting.
The icon of selected function is displayed.
If you select the AF, any icon is not displayed.
Manual Focus
Adjust the focus using [ + ] / [ - ] button to zoom in
or out manually.
When a picture contains objects that are both
close and far away from the CAM.
When a person is enveloped in fog or
surrounded by snow.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
Press and hold the [Menu] button in Video Record mode,
you can move to <Settings> directly.
Zaostfiení lze nastavit podle pfiedmûtu nebo prostfiedí. Ve vût‰inû situací
získáte nejlep‰í v˘sledky pouÏitím moÏnosti AF (Automatické ostfiení).
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ zapnûte
zafiízení CAM.
Zobrazí se obrazovka Video Record <Nahrávání
videa>.
V ãásti System Settings <Nastavení systému>
lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video nebo
pfiedchozí reÏim. (Viz strana 96)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/]. Po vybrání moÏnosti <Settings>
<Nastavení>stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Focus><Zaostfiení>a stisknûte tlaãítko [OK].
AF:Automatické nastavení zaostfiení.
Pfii zapnutí zafiízení CAM je moÏnost AF
nastavena jako v˘chozí.
MF( ):Ruãní nastavení zaostfiení.
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poÏadované
nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Stisknutím tlaãítka [Menu] dokonãete nastavení.
Zobrazí se ikona vybrané funkce.
Vyberete-li moÏnost AF, nebude zobrazena
Ïádná ikona.
Ruãní ostfiení
Zaostfiení lze nastavit pomocí tlaãítka [+] / [ - ].
Obsahuje-li obraz pfiedmûty, které jsou blízko i
daleko od zafiízení CAM.
Je-li osoba zahalená mlhou nebo obklopená snûhem.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu Video
Record lze pfiejít na poloÏku <Settings><Nastavení>
pfiímo.
2
3
4
5
00876L X105 UK+CZE~055 6/8/05 1:50 PM Page 48
4949
ReÏim Video: Nastavení rÛzn˘ch funkcí
ENGLISH CZECH
Video Mode : Setting Various Functions
Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer)
Nastavení EIS (elektronického stabilizátoru obrazu)
The Electrical Image Stabilizer is a function that
compensates for hand shake and other movements
while recording.
EIS provides more stable video when:
Recording with zooming
Recording small objects
Recording while walking or moving
Recording through the window in the vehicle
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM.
The Video Record screen appears.
You can select Video mode or Previous
mode as the start-up mode in System
Settings. (Refer to page 96)
2. Press the [Menu] button and move the
[/] switch.
Press the [OK] button after selecting <Settings>.
3. Move the [ /] switch to select <EIS> and
press the [OK] button.
On( ): Set the EIS function.
Off: Cancel the EIS function.
4. Move the [ /] switch to select desired
setting and press the [OK] button.
5. Press the [Menu] button to finish setting.
The icon of selected function is displayed.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
Press and hold the [Menu] button in Video Record
mode, you can move to <Settings> directly.
Elektronick˘ stabilizátor obrazu je funkce, která
kompenzuje tfies ruky a jiné pohyby pfii nahrávání.
Funkce EIS umoÏÀuje zachycení stabilnûj‰ího
obrazu pfii:
Nahrávání se zoomem
Nahrávání mal˘ch pfiedmûtÛ
Nahrávání za chÛze nebo pohybu
Nahrávání pfies okno automobilu
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
Zobrazí se obrazovka Video Record
<Nahrávání videa>.
V ãásti System Settings <Nastavení systému>
lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video
nebo pfiedchozí reÏim. (Viz strana 96)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/]. Po vybrání moÏnosti <Settings>
<Nastavení>stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<EIS>a stisknûte tlaãítko [OK].
On <Zapnout>( ): Nastavení funkce EIS.
Off <Vypnout>: Zru‰ení funkce EIS.
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte
poÏadované nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Stisknutím tlaãítka [Menu] dokonãete nastavení.
Zobrazí se ikona vybrané funkce.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu Video Record lze
pfiejít na poloÏku <Settings><Nastavení>pfiímo.
2
3
4
5
White Balance
Auto
Focus AF
Quality Super Fine
Size 720
White Balance
Auto
Focus AF
Video Settings
Quality Super Fine
Size 720
EIS On
Video Settings
White Balance
Auto
Focus AF
Quality Super Fine
Size 720
White Balance
Auto
Focus AF
Video Settings
Quality Super Fine
Size 720
EIS Off
Video Settings
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
STBY
Video Record SF / 720
00:00 / 10:57 STBY
Video In
Record
Settings
Back
Play
Settings
Back
00876L X105 UK+CZE~055 6/8/05 1:50 PM Page 49
VyváÏení bílé se mÛÏe v závislosti na svûteln˘ch
podmínkách li‰it. Funkce White Balance <VyváÏení bílé>
se pouÏívá pro zachování pfiirozen˘ch barev v rÛzn˘ch
svûteln˘ch podmínkách.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ zapnûte
zafiízení CAM.
Zobrazí se obrazovka Video Record <Nahrávání
videa>.
V ãásti System Settings <Nastavení systému>
lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video nebo
pfiedchozí reÏim. (Viz strana 96)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/]. Po vybrání moÏnosti <Settings>
<Nastavení>stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku <White
Balance><VyváÏení bílé>a stisknûte tlaãítko [OK].
Auto <Automatické>: Automatické nastavení
barev podle podmínek.
Hold <DrÏet>( ): Nahrávat s prvním
nastavením barev bez pfiizpÛsobování barev.
Outdoor <Exteriéry>( ): Nahrávání s
vyváÏen˘m osvûtlením. (Pfiirozené svûtlo)
Indoor <Interiéry>( ): Nahrávání s vyváÏen˘m
osvûtlením. (Îárovka nebo svûtlo ve studiu)
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poÏadované
nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Stisknutím tlaãítka [Menu] dokonãete nastavení.
Zobrazí se ikona vybrané funkce.
Vyberete-li moÏnost <Auto><Automatické>,
nebude zobrazena Ïádná ikona.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Pro pfiesnûj‰í nastavení vyváÏení bílé vypnûte
digitální zoom.
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu Video Record lze pfiejít na
poloÏku <Settings><Nastavení>pfiímo.
5050
ReÏim Video: Nastavení rÛzn˘ch funkcí
ENGLISH CZECH
Video Mode : Setting Various Functions
Setting the White Balance Nastavení vyváÏení bílé
The White Balance may vary depending on the lighting
conditions.
The White Balance is used to preserve natural colours
under different lighting conditions.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the CAM.
The Video Record screen appears.
You can select Video mode or Previous mode as
the start-up mode in System Settings.
(Refer to page 96)
2. Press the [Menu] button and move the [ /]
switch.
Press the [OK] button after selecting <Settings>.
3. Move the [ /] switch to select <White Balance>
and press the [OK] button.
Auto: Adjust the colour depending on the condition
automatically.
Hold( ): Record with first selected colour
without adjusting colour.
Outdoor( ): Record with the balanced light.
(Natural light)
Indoor( ): Record with the balanced light.
(Glow lamp or light in the studio)
4. Move the [ /] switch to select desired setting
and press the [OK] button.
5. Press the [Menu] button to finish setting.
The icon of selected function is displayed.
If you select <Auto>, any icon is not displayed.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous menu
appears.
Turn the Digital Zoom off for more accurate White
Balance setting.
Press and hold the [Menu] button in Video Record
mode, you can move to <Settings> directly.
2
3
4
5
00876L X105 UK+CZE~055 6/8/05 1:50 PM Page 50
Tato funkce umoÏÀuje nastavení clony pro rÛzné podmínky.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ zapnûte
zafiízení CAM.
Zobrazí se obrazovka Video Record <Nahrávání videa>.
V ãásti System Settings <Nastavení systému>lze
jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video nebo pfiedchozí
reÏim. (Viz strana 96)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã [/].
Po vybrání moÏnosti <Settings><Nastavení>stisknûte
tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Program AE>a stisknûte tlaãítko [OK].
Auto <Automatické>: Automatické vyváÏení mezi
pfiedmûtem a pozadím pro dosaÏení nejlep‰ích
v˘sledkÛ. Rychlost závûrky se automaticky mûní od
1/60 do 1/250 sekundy podle scény.
Sports <Sporty>( ): Pro nahrávání rychle se
pohybujících osob nebo pfiedmûtÛ. Vhodné pro
sportovní události, nahrávání okolí z automobilu.
Spotlight <Reflektor>( ): Kompenzace pfiíli‰
svûtl˘ch pfiedmûtÛ osvûtlen˘ch pfiímo napfiíklad
sluncem nebo reflektorem. Vhodné pro koncerty a
‰kolní pfiedstavení.
Sand/Snow <Písek/Sníh>( ): Pro pouÏití ve velmi
svûtl˘ch podmínkách, napfiíklad na pláÏi nebo na snûhu.
HS Shutter<Závûrka HS>( ): UmoÏÀuje zachycení
rychle se pohybujících obrazÛ snímek po snímku.
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poÏadované
nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Stisknutím tlaãítka [Menu] dokonãete nastavení.
Zobrazí se ikona vybrané funkce.
Vyberete-li moÏnost <Auto><Automatické>, nebude
zobrazena Ïádná ikona.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>, zobrazí se
pfiedchozí nabídka.
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu Video
Record lze pfiejít na poloÏku <Settings><Nastavení>
pfiímo.
5151
ReÏim Video: Nastavení rÛzn˘ch funkcí
ENGLISH CZECH
Video Mode : Setting Various Functions
2
3
4
5
Setting the Program AE (Programmed Auto
Exposure)
Nastavení funkce Program AE
(naprogramovaná automatická expozice)
It allows you to adjust the aperture setting to suit different conditions.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the CAM.
The Video Record screen appears.
You can select Video mode or Previous mode as
the start-up mode in System Settings.
(Refer to page 96)
2. Press the [Menu] button and move the [ /] switch.
Press the [OK] button after selecting <Settings>.
3. Move the [ /] switch to select <Program AE>
and press the [OK] button.
Auto: Auto balance between the subject and
background to get the best result. The shutter
speed automatically varies from 1/60 to 1/250 per
second depending on the scene.
Sports ( ): For recording fast-moving people or
objects. It is suitable for sports events, recording
outside in the car.
Spotlight ( ): Compensates for a subject that
appears too bright under strong direct light
such as spotlight. It is suitable for concert and
school performance.
Sand/ Snow ( ): Use when the light is very
strong such as on the beach or in the snow.
HS Shutter ( ): Allows fast-moving images to
be captured one frame at a time.
4. Move the [ /] switch to select desired setting
and press the [OK] button.
5. Press the [Menu] button to finish setting.
The icon of selected function is displayed.
If you select <Auto>, any icon is not displayed.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous menu
appears.
Press and hold the [Menu] button in Video Record
mode, you can move to <Settings> directly.
White Balance Auto
Digital Zoom
Off
BLC Off
Effect Off
White Balance Auto
Digital Zoom
Off
BLC Off
Video SettingsVideo Settings
Effect Off
Program AE Auto
Video Settings
White BalanceWhite Balance Auto
Digital Zoom
Off
BLC Off
Effect Off
White Balance Auto
Digital Zoom
Off
BLC Off
Video Settings
Effect Off
Program AE Sports
Video Settings
BLC
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
STBY
Video Record SF / 720
00:00 / 10:57 STBY
Video In
Record
Settings
Back
Play
Settings
Back
00876L X105 UK+CZE~055 6/8/05 1:50 PM Page 51
Funkce kompenzace protisvûtla pomáhá zesvûtlit
pfiedmût, kdyÏ se nachází pfied oknem nebo je pfiíli‰
tmav˘. Tuto funkci mÛÏete pouÏít, kdyÏ budete zafiízení
CAM pouÏívat na jasném pozadí a pozadí se snûhem.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
Zobrazí se obrazovka Video Record
<Nahrávání videa>.
V ãásti System Settings <Nastavení systému>
lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video
nebo pfiedchozí reÏim. (Viz strana 96)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/].
Po vybrání moÏnosti <Settings><Nastavení>
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<BLC>a stisknûte tlaãítko [OK].
On <Zapnout>( ): Nastavení funkce BLC.
Off <Vypnout>: Zru‰ení funkce BLC.
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poÏadované
nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Stisknutím tlaãítka [Menu] dokonãete nastavení.
Zobrazí se ikona <>.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu
Video Record lze pfiejít na poloÏku <Settings>
<Nastavení>pfiímo.
5252
ReÏim Video: Nastavení rÛzn˘ch funkcí
ENGLISH CZECH
Video Mode : Setting Various Functions
2
3
4
5
Setting the BLC (Backlight Compensation)
Nastavení funkce BLC (Kompenzace protisvûtla)
The Backlight Compensation function helps to make
the subject brighter when the subject is in front of a
window or the subject is too dark to distinguish. You
can use this function when using your the CAM in
the bright background and snowy background.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM.
The Video Record screen appears.
You can select Video mode or Previous
mode as the start-up mode in System
Settings. (Refer to page 96)
2. Press the [Menu] button and move the
[/] switch.
Press the [OK] button after selecting
<Settings>.
3. Move the [ /] switch to select <BLC> and
press the [OK] button.
On( ): Set the BLC function.
Off: Cancel the BLC function.
4. Move the [ /] switch to select desired
setting and press the [OK] button.
5. Press the [Menu] button to finish setting.
< > is displayed.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
Press and hold the [Menu] button in Video Record
mode, you can move to <Settings> directly.
00876L X105 UK+CZE~055 6/8/05 1:50 PM Page 52
Ve video souboru je moÏné vytvofiit efekty profesionální kvality.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ zapnûte
zafiízení CAM.
Zobrazí se obrazovka Video Record <Nahrávání
videa>.
V ãásti System Settings <Nastavení systému>
lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video nebo
pfiedchozí reÏim. (Viz strana 96)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/]. Po vybrání moÏnosti <Settings>
<Nastavení>stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Effect><Efekt>a stisknûte tlaãítko [OK].
Off <Vypnout>: Zru‰ení efektu.
Art <V˘tvarn˘>: V˘tvarné efekty pro va‰e
videozáznamy.
Mosaic <Mozaika>: Na videozáznamu se
zobrazí mozaiková maska.
Sepia <Sépie>: Obraz bude zobrazen v
sépiov˘ch barvách jako na star˘ch fotografiích.
Negative <Negativ>: Pfievrácení barev a
vytvofiení vzhledu negativu.
Mirror <Zrcadlo>: Tento reÏim rozdûlí obraz na
poloviny pomocí zrcadlového efektu.
B&W <âB>: Snímek se zmûní na ãernobíl˘.
Emboss <Reliéf>: Efekty reliéfu pro va‰e
videozáznamy.
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poÏadované
nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Stisknutím tlaãítka [Menu] dokonãete nastavení.
Zobrazí se písmena vybrané funkce.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu Video
Record lze pfiejít na poloÏku <Settings><Nastavení>
pfiímo.
5353
ReÏim Video: Nastavení rÛzn˘ch funkcí
ENGLISH CZECH
Video Mode : Setting Various Functions
2
3
4
5
Setting the Effect Nastavení efektu
You can create professional looking effect on your video file.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the CAM.
The Video Record screen appears.
You can select Video mode or Previous mode
as the start-up mode in System Settings.
(Refer to page 96)
2. Press the [Menu] button and move the [ /]
switch.
Press the [OK] button after selecting <Settings>.
3. Move the [ /] switch to select <Effect> and
press the [OK] button.
Off: Cancel the <Effect>.
Art: Artistic effects on your video file.
Mosaic: A mosaic overlay appears on your
video file.
Sepia: The picture is displayed in sepia colour
similar to that of an old photograph.
Negative: Reverses the colours, creating the
look of a negative.
Mirror: This mode cuts the picture in half using
a Mirror effect.
B&W: Changes the images into Black and White.
Emboss: Embossing effects on your video file.
4. Move the [ /] switch to select desired setting
and press the [OK] button.
5. Press the [Menu] button to finish setting.
The letters of selected function is displayed.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
Press and hold the [Menu] button in Video Record mode,
you can move to <Settings> directly.
White Balance Auto
Program AE Auto
Digital Zoom
Off
BLC Off
White Balance Auto
Program AE Auto
Digital Zoom
Off
BLC Off
Video SettingsVideo Settings
Effect Off
Video Settings
White Balance Auto
Program AE Auto
Digital Zoom
Off
BLC Off
White Balance Auto
Program AE Auto
Digital Zoom
Off
BLC Off
Video SettingsVideo Settings
Effect Mirror
Video Settings
BLC
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
Mirror
STBY
Video Record SF / 720
00:00 / 10:57 STBY
Video In
Record
Settings
Back
Play
Settings
Back
00876L X105 UK+CZE~055 6/8/05 1:50 PM Page 53
5454
ReÏim Video: Nastavení rÛzn˘ch funkcí
ENGLISH CZECH
Video Mode : Setting Various Functions
2
3
4
5
Setting the Digital Zoom Nastavení digitálního zoomu
Zooming more than 10x is achieved digitally, up to
100X when combined with optical zoom.
The Digital Zoom processes data to enlarge the
centre portion of the image to fill the frame may
produce a less detailed and slightly grainy picture.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the CAM.
The Video Record screen appears.
You can select Video mode or Previous
mode as the start-up mode in System
Settings. (Refer to page 96)
2. Press the [Menu] button and move the
[/] switch.
Press the [OK] button after selecting <Settings>.
3. Move the [ /] switch to select <Digital
Zoom> and press the [OK] button.
On: Set the Digital Zoom. (X100)
Off: Cancel the Digital Zoom.
4. Move the [ /] switch to select desired
setting and press the [OK] button.
5. Press the [Menu] button to finish setting.
4 zoom indicators increase after setting the
Digital Zoom.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
Press and hold the [Menu] button in Video Record
mode, you can move to <Settings> directly.
Více neÏ 10-násobného zvût‰ení se dosahuje
digitálním zoomem, kombinací s optick˘m zoomem
lze dosáhnout 100-násobného zvût‰ení.
Digitální zoom digitálnû zpracovává data a zvût‰uje
stfiedovou ãást obrazu tak, aby vyplnil zábûr.
Následnû mÛÏe b˘t snímek ménû podrobn˘ a mírnû
zrnit˘.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
Zobrazí se obrazovka Video Record
<Nahrávání videa>.
V ãásti System Settings <Nastavení systému>
lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video
nebo pfiedchozí reÏim. (Viz strana 96)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/]. Po vybrání moÏnosti <Settings>
<Nastavení>stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Digital Zoom><Digitální zoom>a stisknûte
tlaãítko [OK].
On <Zapnout>: Nastavení digitálního zoomu.
(X100)
Off <Vypnout>: Zru‰ení digitálního zoomu.
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte
poÏadované nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Stisknutím tlaãítka [Menu] dokonãete nastavení.
4 indikátory zoomu se po nastavení
digitálního zoomu zvût‰í.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu Video Record lze
pfiejít na poloÏku <Settings><Nastavení>pfiímo.
00876L X105 UK+CZE~055 6/8/05 1:50 PM Page 54
2
22
2
5555
ENGLISH CZECH
Capturing ................................................................................ 56
Capturing Images ................................................................ 56
Zooming In and Out ............................................................ 57
Viewing.................................................................................... 58
Viewing Photo files on the LCD Monitor............................. 58
Selecting File Options........................................................... 59
Deleting Photo files ............................................................. 59
Locking Photo files .............................................................. 60
Setting DPOF (Digital Print Order Format) Function.......... 61
Copying Photo files ............................................................. 62
Setting Various Functions .................................................... 63
Setting the Photo file Size................................................... 63
Setting the Light................................................................... 64
Setting the Focus ................................................................ 65
Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer)...................... 66
Setting the White Balance................................................... 67
Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure)..... 68
Setting the BLC (Backlight Compensation) ........................ 69
Photo Mode
Fotografování...........................................................................56
Fotografování........................................................................56
Zvût‰ování a zmen‰ování.....................................................57
ProhlíÏení..................................................................................58
ProhlíÏení souborÛ s fotografiemi na LCD monitoru ..........58
V˘bûr moÏností souborÛ ........................................................59
Odstranûní souborÛ s fotografiemi ......................................59
Zamknutí souborÛ s fotografiemi.........................................60
Nastavení funkce DPOF (Formát pro digitální tisk).............61
Kopírování souborÛ s fotografiemi.......................................62
Nastavení rÛzn˘ch funkcí.......................................................63
Nastavení velikosti souborÛ s fotografiemi..........................63
Nastavení svûtla ...................................................................64
Nastavení ostfiení..................................................................65
Nastavení funkce EIS (Elektronick˘ stabilizátor obrazu).....66
Nastavení vyváÏení bílé........................................................67
Nastavení funkce Program AE
(naprogramovaná automatická expozice) ...........................68
Nastavení BLC (kompenzace protisvûtla) ...........................69
Photo Mode
<ReÏim Fotografování>
00876L X105 UK+CZE~055 6/8/05 1:50 PM Page 55
2
5656
ReÏim Fotografování: Fotografování
ENGLISH CZECH
Photo Mode : Capturing
Capturing Images Fotografování
You can take photo as well as record video files.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select Photo
mode and press the [OK] button.
The CAM is ready for taking pictures.
[ ] indicator is displayed on LCD.
3. Press [Record /Stop] button to take pictures.
Note
If the battery is low and the battery charge icon
blinks, the light will not operate and light icon is
set to off state.
Stejnû jako lze nahrávat videozáznamy, je moÏné pofiizovat fotografie.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection
<V˘bûr reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim
Photo <Fotografování>a stisknûte tlaãítko
[OK].
Zafiízení CAM je pfiipraveno pro
fotografování.
Na displeji se zobrazí indikátor [ ].
3. Stisknutím tlaãítka [Record/Stop]
<Nahrávat/Zastavit>vyfotografujte snímek.
Poznámka
KdyÏ je baterie slabá a ikona bliká, není svûtlo v provozu a ikona
svûtla je ve vypnutém stavu.
00876L X105 UK+CZE~071 6/8/05 1:50 PM Page 56
Zooming In and Out
Zooming technique lets you change the size of the subject captured in
a scene.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the CAM and move it
down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select Photo mode and press the
[OK] button.
To take pictures, press the [Record/Stop] button again.
Note
Frequent use of zooming may result in
higher battery power consumption.
5757
ReÏim Fotografování: Fotografování
ENGLISH CZECH
Photo Mode : Capturing
BLC
800
Photo Capture
800
Photo Capture
800
Photo Capture
Video Record
00:16 / 24:32
Zoom In
Zoom Out
Move the [ /] switch
up to zoom out.
The subject appears
farther away when you
zoom out.
Move the [ /] switch
down to zoom in.
The subject appears
closer when you zoom in.
Zoom je zpÛsob, kter˘m lze zmûnit velikost snímaného pfiedmûtu.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ zapnûte zafiízení CAM a
potom ovladaã znovu posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim Photo <Fotografování>
a stisknûte tlaãítko [OK].
Fotografie pofiídíte dal‰ím stisknutím tlaãítka [Record/Stop]
<Nahrávat/Zastavit>.
Poznámka
âasté pouÏívání zoomu mÛÏe zpÛsobit
rychlej‰í vybití baterie.
Zvût‰ování a zmen‰ování
Pohybem ovladaãe
[/]nahoru obraz
zmen‰íte.
Zmen‰ením se bude
pfiedmût oddalovat.
Pohybem ovladaãe
[/]dolÛ obraz
zvût‰íte.
Zmen‰ením se bude
pfiedmût pfiibliÏovat.
00876L X105 UK+CZE~071 6/8/05 1:50 PM Page 57
5858
ReÏim Fotografování: ProhlíÏení
ENGLISH CZECH
Photo Mode : Viewing
Viewing Photo files on the LCD Monitor
ProhlíÏení souborÛ s fotografiemi na LCD monitoru
It is handy and practical to view pictures using the LCD monitor almost
anywhere such as in a car, indoors or outdoors.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select Photo mode
and press the [OK] button.
The Photo Capture screen appears.
3. Press the [Menu] button and move the
[/] switch.
Press the [OK] button after selecting <View>.
4. Move the [ /] switch to find the photo you
want to view.
Each time you move the [ /] switch, the
frame moves horizontally.
Each time you press the [+]/[ - ] button,
another page of 6 frames is displayed.
5. Press [OK] button to view the photo you want.
The full screen is displayed.
Note
Display time may vary depending on the picture
size.
2
3
4
5
Díky LCD monitoru je moÏné prohlíÏet fotografie témûfi v‰ude,
napfiíklad v autû, doma nebo venku.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim Photo
<Fotografování>a stisknûte tlaãítko [OK].
Zobrazí se obrazovka Photo Capture
<Fotografování>.
3. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/].
Po vybrání moÏnosti <View><ProhlíÏet>
stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]naleznûte
fotografii, kterou chcete zobrazit.
Pfii kaÏdém pohybu ovladaãe [/]se
snímek posune vodorovnû.
KaÏd˘m stisknutím tlaãítka [+]/[ - ] se posune
stránka (6 snímkÛ).
5. Stisknutím tlaãítka [OK] zobrazte poÏadovanou
fotografii.
Zobrazí se v plné velikosti.
Poznámka
Doba naãítání snímku se li‰í podle jeho velikosti.
00876L X105 UK+CZE~071 6/8/05 1:50 PM Page 58
Deleting Photo files Odstranûní souborÛ s fotografiemi
5959
ReÏim Fotografování: V˘bûr moÏností souborÛ
ENGLISH CZECH
Photo Mode : Selecting File Options
You can delete photo files in <File Options>.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select Photo
mode and press the [OK] button.
The Photo Capture screen appears.
3. Press the [Menu] button and move the
[/] switch.
Press the [OK] button after selecting <View>.
4. Move the [ /] switch to select the photo
file you want to delete.
5. Press the [Menu] button to select <File
Options> and press the [OK] button.
You can select <File Options> only in Photo
View mode.
6. Move the [ /] switch to select <Delete>
and press the [OK] button.
7. Move the [ /] switch to select the
followings and press the [OK] button.
Selected: The selected photo file is deleted.
All: All photo files are deleted.
Cancel: Cancel deleting photo files.
Note
Press and hold the [Menu] button in Photo View
mode, you can move to <File Options> directly.
Soubory s fotografiemi lze odstranit v ãásti <File Options><MoÏnosti
souboru>.1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim Photo
<Fotografování>a stisknûte tlaãítko [OK].
Zobrazí se obrazovka Photo Capture
<Fotografování>.
3. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/]. Po vybrání moÏnosti <View>
<ProhlíÏet>stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte soubor s
fotografií, kter˘ chcete odstranit.
5. Stisknutím tlaãítka [Menu] vyberte poloÏku
<File Options><MoÏnosti souboru>a stisknûte
tlaãítko [OK].
PoloÏku <File Options><MoÏnosti souboru>
lze zvolit pouze v reÏimu Photo View.
6. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
Delete <Odstranit>a stisknûte tlaãítko [OK].
7. Pohybem ovladaãe [/]vyberte nûkterou z
následujících moÏností a stisknûte tlaãítko [OK].
Selected <Vybran˘>:Odstraní se vybran˘
snímek.
All <V‰echny>:Odstraní se v‰echny snímky.
Cancel <Storno>:Zru‰ení odstranûní snímkÛ.
Poznámka
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu
Photo View <ProhlíÏení fotografií>lze pfiejít na
poloÏku <File Options><MoÏnosti souboru>
pfiímo.
3
5
6
7
800
Photo Capture
View
Capture
Settings
Back
01 03
Photo View 100-0022
View
File Options
Capture
Back
01 03
Photo View 100-0022
Lock
Copy To
Delete
DPOF
Back
Photo View 100-0022
01 03
Lock
Copy To ext.
Delete
DPOF
Back
Selected
All
Cancel
Choose the file(s)
to delete
00876L X105 UK+CZE~071 6/8/05 1:51 PM Page 59
6060
ReÏim Fotografování: V˘bûr moÏností souborÛ
ENGLISH CZECH
Photo Mode : Selecting File Options
Locking Photo files Zamknutí souborÛ s fotografiemi
You can lock the important photo file not to be deleted.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select Photo mode
and press the [OK] button.
The Photo Capture screen appears.
3. Press the [Menu] button and move the [ /]
switch.
Press the [OK] button after selecting <View>.
4. Move the [ /] switch to select the photo file
you want to lock.
5. Press the [Menu] button to select <File
Options> and press the [OK] button.
You can select <File Options> only in Photo
View mode.
6. Move the [ /] switch to select <Lock> and
press the [OK] button.
7. Move the [ /] switch to select the
followings and press the [OK] button.
Selected: The selected photo file is locked.
All: All photo files are locked.
Cancel: Cancel locking photo files.
Notes
Press and hold the [Menu] button in Photo View
mode, you can move to <File Options> directly.
The < > icon is displayed on the locked file.
Chcete-li zabránit odstranûní, je moÏné dÛleÏité soubory s fotografiemi
zamknout. 1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim Photo
<Fotografování>a stisknûte tlaãítko [OK].
Zobrazí se obrazovka Photo Capture
<Fotografování>.
3. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/]. Po vybrání moÏnosti <View>
<ProhlíÏet>stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte soubor s
fotografií, kter˘ chcete zamknout.
5. Stisknutím tlaãítka [Menu] vyberte poloÏku
<File Options><MoÏnosti souboru>a stisknûte
tlaãítko [OK].
PoloÏku <File Options><MoÏnosti souboru>
lze zvolit pouze v reÏimu Photo View.
6. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Lock><Zámek>a stisknûte tlaãítko [OK].
7. Pohybem ovladaãe [/]vyberte nûkterou z
následujících moÏností a stisknûte tlaãítko [OK].
Selected <Vybran˘>: Bude zamãen vybran˘
snímek.
All <V‰echny>: Budou zamãeny v‰echny
snímky.
Cancel <Storno>: Zru‰ení zamãení snímkÛ.
Poznámky
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu
Photo View <ProhlíÏení fotografií>lze pfiejít na
poloÏku <File Options><MoÏnosti souboru>
pfiímo.
Na zamãeném souboru se zobrazí ikona <>.
3
5
6
7
00876L X105 UK+CZE~071 6/8/05 1:51 PM Page 60
6161
ReÏim Fotografování: V˘bûr moÏností souborÛ
ENGLISH CZECH
Photo Mode : Selecting File Options
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select Photo mode
and press the [OK] button.
The Photo Capture screen appears.
3. Press the [Menu] button and move the
[/] switch.
Press the [OK] button after selecting <View>.
4. Move the [ /] switch to select the photo
file you want to print.
5. Press the [Menu] button to select <File
Options> and press the [OK] button.
6. Move the [ /] switch to select <DPOF>
and press the [OK] button.
You can select <DPOF> only when you’ve
selected storage type ‘External’.
Refer to page 33.
7. Move the [ /] switch to select copies you
want to print and press the [OK] button to set.
Notes
Press and hold the [Menu] button in Photo View
mode, you can move to <File Options> directly.
Refer to page 123 for further details about
printing DPOF files.
You can set copies for DPOF print up to 30.
Setting DPOF (Digital Print Order Format) Function
Nastavení funkce DPOF (Formát pro digitální tisk)
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection
<V˘bûr reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim Photo
<Fotografování>a stisknûte tlaãítko [OK].
Zobrazí se obrazovka Photo Capture
<Fotografování>.
3. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte tlaãítko
[/]. Po vybrání moÏnosti <View>
<ProhlíÏet>stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte soubor s
fotografií, kter˘ chcete vytisknout.
5. Stisknutím tlaãítka [Menu] vyberte poloÏku
<File Options><MoÏnosti souboru>a stisknûte
tlaãítko [OK].
6. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<DPOF>a stisknûte tlaãítko [OK].
MoÏnost <DPOF>lze vybrat pouze, kdyÏ je
jako typ úloÏi‰tû vybrána moÏnost External
<Externí>. Viz strana 33.
7. Pohybem [/]vyberte poãet kopií, které
hodláte vytisknout, a stiskem [OK] jej nastavte.
Poznámky
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu Photo
View <ProhlíÏení fotografií>lze pfiejít na poloÏku
<File Options><MoÏnosti souboru>pfiímo.
Dal‰í podrobnosti o tisku souborÛ DPOF
naleznete na stranû 123.
Maximální poãet kopií pfii tisku DPOF je 30.
3
5
6
7
800
Photo Capture
View
Capture
Settings
Back
01 03
Photo View 100-0022
View
File Options
Capture
Back
01 03
Photo View 100-0022
Lock
Copy To
Delete
DPOF
Back
Photo View 100-0022
01 03
Lock
Copy To ext.
Delete
DPOF
Back
copies for DPOF print
Press OK to set.
Press to cancel.
2
00876L X105 UK+CZE~071 6/8/05 1:51 PM Page 61
6262
ReÏim Fotografování: V˘bûr moÏností souborÛ
ENGLISH CZECH
Photo Mode : Selecting File Options
Copying Photo files Kopírování souborÛ s fotografiemi
You can copy photo files to the internal or external memory.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select Photo mode
and press the [OK] button.
The Photo Capture screen appears.
3. Press the [Menu] button and move the
[/] switch.
Press the [OK] button after selecting <View>.
4. Move the [ /] switch to select the photo
file you want to copy.
5. Press the [Menu] button to select <File
Options> and press the [OK] button.
You can select <File Options> only in <Photo
View mode>.
6. Move the [ /] switch to select <Copy To>
and press the [OK] button.
If you selected the Storage type ‘External’,
the file is copied to ‘Internal’ and vice versa.
7. Move the [ /] switch to select the
followings and press the [OK] button.
Selected: Copy the selected photo file.
All: Copy all photo files.
Cancel: Cancel copying photo files.
Note
Press and hold the [Menu] button in Photo View
mode, you can move to <File Options> directly.
Soubory s fotografiemi je moÏné kopírovat do interní nebo externí pamûti.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection
<V˘bûr reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim Photo
<Fotografování>a stisknûte tlaãítko [OK].
Zobrazí se obrazovka Photo Capture
<Fotografování>.
3. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/]. Po vybrání moÏnosti <View>
<ProhlíÏet>stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte soubor s
fotografií, kter˘ chcete kopírovat.
5. Stisknutím tlaãítka [Menu] vyberte poloÏku
<File Options><MoÏnosti souboru>a stisknûte
tlaãítko [OK].
MoÏnost <File Options><MoÏnosti souboru>
lze vybrat pouze v ãásti <View><Zobrazit>.
6. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Copy To><Kopírovat do>a stisknûte tlaãítko
[OK].
Pokud byl jako úloÏi‰tû zvolen typ 'External'
<Externí>, soubor se zkopíruje do pamûti
'Internal' <Interní>a naopak.
7. Pohybem ovladaãe [/]vyberte nûkterou z
následujících moÏností a stisknûte tlaãítko [OK].
Selected <Vybran˘>: Kopírovat vybran˘
snímek.
All <V‰echny>: Kopírovat v‰echny snímky.
Cancel <Storno>: Zru‰ení kopírování snímkÛ.
Poznámka
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu
Photo View <ProhlíÏení fotografií>lze pfiejít na
poloÏku <File Options><MoÏnosti souboru>
pfiímo.
3
5
6
7
00876L X105 UK+CZE~071 6/8/05 1:51 PM Page 62
3
4
5
6
6363
ReÏim Fotografování:
Nastavení rÛzn˘ch funkcí
ENGLISH CZECH
Photo Mode: Setting Various Functions
Setting the Photo file Size
You can set the photo files size. The number of stored
files varies depending on the Memory Stick capacity,
photo files size.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select Photo mode
and press the [OK] button.
The Photo Capture screen appears.
3. Press the [Menu] button and move the
[/] switch.
Press the [OK] button after selecting <Settings>.
4. Move the [ /] switch to select <Size> and
press the [OK] button.
You can select 800x600 or 640x480 size.
5. Move the [ /] switch to select the desired
setting and press the [OK] button.
6. Press the [Menu] button to finish setting.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
Press and hold the [Menu] button in Photo Capture
mode, you can move to <Settings> directly.
Nastavení velikosti souborÛ s fotografiemi
MÛÏete nastavit velikost souboru s fotografiemi.
Poãet uloÏen˘ch souborÛ se li‰í podle kapacity karty
Memory Stick a velikosti souborÛ.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim Photo
<Fotografování>a stisknûte tlaãítko [OK].
Zobrazí se obrazovka Photo Capture
<Fotografování>.
3. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/].
Po vybrání moÏnosti <Settings><Nastavení>
stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Size><Velikost>a stisknûte tlaãítko [OK].
MÛÏete vybrat velikost 800x600 nebo 640x480.
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte
poÏadované nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
6. Stisknutím tlaãítka [Menu] dokonãete nastavení.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu
Photo Capture lze pfiejít na poloÏku <Settings>
<Nastavení>pfiímo.
00876L X105 UK+CZE~071 6/8/05 1:51 PM Page 63
3
4
5
6
6464
ReÏim Fotografování:
Nastavení rÛzn˘ch funkcí
ENGLISH CZECH
Photo Mode: Setting Various Functions
Setting the Light
The Light only works in Photo Mode and allows the
user to take photographs in dark places such as
during the night, shaded or dark areas and indoors.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select Photo mode
and press the [OK] button.
The Photo Capture screen appears.
3. Press the [Menu] button and move the
[/] switch.
Press the [OK] button after selecting <Settings>.
4. Move the [ /] switch to select <Light> and
press the [OK] button.
5. Move the [ /] switch to select the desired
setting and press the [OK] button.
Auto: Set the light automatically.
On( ): Turn on the light.
Off( ): Turn off the light.
6. Press the [Menu] button to finish setting.
The icon of selected function is displayed.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
Press and hold the [Menu] button in Photo Capture
mode, you can move to <Settings> directly.
If the battery is low and the battery charge icon
blinks, the light will not operate and light icon is set
to off state.
Nastavení svûtla
Svûtlo funguje pouze v reÏimu Photo
<Fotografování>a umoÏÀuje fotografování v tmavém
prostfiedí, napfiíklad v noci, ve stínu nebo na tmav˘ch
místecha v interiérech.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim Photo
<Fotografování>a stisknûte tlaãítko [OK].
Zobrazí se obrazovka Photo Capture
<Fotografování>.
3. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/]. Po vybrání moÏnosti <Settings>
<Nastavení>stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Light><Svûtlo>a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte
poÏadované nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
Auto <Automatické>: Automatické nastavení
svûtla.
On <Zapnout>(): Zapnutí svûtla.
Off <Vypnout>( ): Vypnutí svûtla.
6. Stisknutím tlaãítka [Menu] dokonãete nastavení.
Zobrazí se ikona vybrané funkce.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu
Photo Capture lze pfiejít na poloÏku <Settings>
<Nastavení>pfiímo.
KdyÏ je baterie slabá a ikona nabití baterie bliká, svûtlo nebude
fungovat a ikona svûtla je ve vypnutém stavu.
00876L X105 UK+CZE~071 6/8/05 1:51 PM Page 64
3
4
5
6
6565
ReÏim Fotografování:
Nastavení rÛzn˘ch funkcí
ENGLISH CZECH
Photo Mode: Setting Various Functions
Setting the Focus Nastavení ostfiení
You can set the focus depending on the subject or the environment.
In most situations, you can record the best photo using AF(Auto Focus).
1. Move [Mode Selector] down to turn on the CAM
and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select Photo mode
and press the [OK] button.
The Photo Capture screen appears.
3. Press the [Menu] button and move the [ /]
switch. Press the [OK] button after selecting
<Settings>.
4. Move the [ /] switch to select <Focus> and
press the [OK] button.
AF: Set the focus automatically. When the CAM
turns on, AF is selected in default.
MF( ): Set the focus manually.
5. Move the [ /] switch to select the desired
setting and press the [OK] button.
6. Press the [Menu] button to finish setting.
The icon of selected function is displayed.
If you select the AF, no icon is displayed.
Manual Focus
Adjust the focus using [ + ] / [ - ] button to zoom in or
out manually.
When a picture has subjects close and distant
to the CAM
When a person is enveloped in fog or
surrounded by snow
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
Press and hold the [Menu] button in Photo Capture
mode, you can move to <Settings> directly.
Zaostfiení lze nastavit podle pfiedmûtu nebo prostfiedí. Ve vût‰inû situací
získáte nejlep‰í v˘sledky pouÏitím moÏnosti AF (Automatické ostfiení).
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ zapnûte
zafiízení CAM a potom ovladaã znovu posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection
<V˘bûr reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim Photo
<Fotografování>a stisknûte tlaãítko [OK].
Zobrazí se obrazovka Photo Capture
<Fotografování>.
3. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/]. Po vybrání moÏnosti <Settings>
<Nastavení>stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Focus><Zaostfiení>a stisknûte tlaãítko [OK].
AF:Automatické nastavení zaostfiení.
Pfii zapnutí zafiízení CAM je moÏnost AF
nastavena jako v˘chozí.
MF ( ): Ruãní nastavení zaostfiení.
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poÏadované
nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
6. Stisknutím tlaãítka [Menu] dokonãete nastavení.
Zobrazí se ikona vybrané funkce.
KdyÏ vyberete moÏnost AF, nebude zobrazena
Ïádná ikona.
Ruãní ostfiení
Zaostfiení lze nastavit pomocí tlaãítka [+] / [ - ].
Jsou-li na snímku pfiedmûty blízko a daleko od
zafiízení CAM.
Je-li osoba zahalená mlhou nebo obklopená
snûhem.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu Photo
Capture lze pfiejít na poloÏku <Settings>
<Nastavení>pfiímo.
00876L X105 UK+CZE~071 6/8/05 1:51 PM Page 65
Nastavení funkce EIS (Elektronick˘ stabilizátor obrazu)
Funkce Electrical Image Stabilizer <Elektronick˘
stabilizátor obrazu>kompenzuje tfies ruky a jiné
pohyby pfii nahrávání.
Podrobnosti naleznete na stranû 49.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim Photo
<Fotografování>a stisknûte tlaãítko [OK].
Zobrazí se obrazovka Photo Capture
<Fotografování>.
3. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/]. Po vybrání moÏnosti <Settings>
<Nastavení>stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<EIS>a stisknûte tlaãítko [OK].
On <Zapnout>( ): Nastavení funkce EIS.
Off <Vypnout>: Zru‰ení funkce EIS.
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte
poÏadované nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
6. Stisknutím tlaãítka [Menu] dokonãete nastavení.
Zobrazí se ikona vybrané funkce.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu
Photo Capture lze pfiejít na poloÏku <Settings>
<Nastavení>pfiímo.
3
4
5
6
6666
ReÏim Fotografování:
Nastavení rÛzn˘ch funkcí
ENGLISH CZECH
Photo Mode: Setting Various Functions
Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer)
The Electrical Image Stabilizer is a function that
compensates for hand shake and other movements
while taking pictures.
Refer to page 49 for further details.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select Photo mode
and press the [OK] button.
The Photo Capture screen appears.
3. Press the [Menu] button and move the [ /]
switch.
Press the [OK] button after selecting <Settings>.
4. Move the [ /] switch to select <EIS> and
press the [OK] button.
On( ): Set the EIS function.
Off: Cancel the EIS function.
5. Move the [ /] switch to select the desired
setting and press the [OK] button.
6. Press the [Menu] button to finish setting.
The icon of selected function is displayed.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
Press and hold the [Menu] button in Photo Capture
mode, you can move to <Settings> directly.
00876L X105 UK+CZE~071 6/8/05 1:51 PM Page 66
VyváÏení bílé se mÛÏe v závislosti na svûteln˘ch
podmínkách li‰it. Funkce White Balance <VyváÏení bílé>
se pouÏívá pro zachování pfiirozen˘ch barev v rÛzn˘ch
svûteln˘ch podmínkách.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ zapnûte
zafiízení CAM a potom ovladaã znovu posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim Photo
<Fotografování>a stisknûte tlaãítko [OK].
Zobrazí se obrazovka Photo Capture
<Fotografování>.
3. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/]. Po vybrání moÏnosti <Settings>
<Nastavení>stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku <White
Balance><VyváÏení bílé>a stisknûte tlaãítko [OK].
Auto <Automatické>:Automatické nastavení
barev podle podmínek.
Hold <DrÏet>( ): Nahrávat s prvním
nastavením barev bez pfiizpÛsobování barev.
Outdoor <Exteriéry>( ): Nahrávání s
vyváÏen˘m osvûtlením. (Pfiirozené svûtlo)
Indoor <nteriéry>( ): Nahrávání s vyváÏen˘m
osvûtlením. (Îárovka nebo svûtlo ve studiu)
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poÏadované
nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
6. Stisknutím tlaãítka [Menu] dokonãete nastavení.
Zobrazí se ikona vybrané funkce.
Vyberete-li moÏnost <Auto><Automatické>,
nebude zobrazena Ïádná ikona.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu Photo Capture lze pfiejít
na poloÏku <Settings><Nastavení>pfiímo.
3
4
5
6
6767
ReÏim Fotografování:
Nastavení rÛzn˘ch funkcí
ENGLISH CZECH
Photo Mode: Setting Various Functions
Setting the White Balance Nastavení vyváÏení bílé
The White Balance may vary depending on the lighting
conditions.
The White Balance is used to preserve natural colours
under different lighting conditions.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the CAM
and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select Photo mode and
press the [OK] button.
The Photo Capture screen appears.
3. Press the [Menu] button and move the [ /] switch.
Press the [OK] button after selecting <Settings>.
4. Move the [ /] switch to select <White
Balance> and press the [OK] button.
Auto: Adjust the colour depending on the
condition automatically.
Hold( ): Record with first selected colour
without adjusting colour.
Outdoor( ): Record with the balanced light.
(Natural light)
Indoor( ): Record with the balanced light.
(Glow lamp, light in the studio or video light)
5. Move the [ /] switch to select the desired
setting and press the [OK] button.
6. Press the [Menu] button to finish setting.
The icon of selected function is displayed.
If you select <Auto>, no icon is displayed.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
Press and hold the [Menu] button in Photo Capture
mode, you can move to <Settings> directly.
00876L X105 UK+CZE~071 6/8/05 1:51 PM Page 67
Funkce umoÏÀuje nastavení clony pro rÛzné podmínky.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ zapnûte
zafiízení CAM a potom ovladaã znovu posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim Photo
<Fotografování>a stisknûte tlaãítko [OK].
Zobrazí se obrazovka Photo Capture <Fotografování>.
3. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã [/].
Po vybrání moÏnosti <Settings><Nastavení>
stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku <Program
AE>a stisknûte tlaãítko [OK].
Auto<Automatické>:Automatické vyváÏení mezi
pfiedmûtem a pozadím pro dosaÏení nejlep‰ích
v˘sledkÛ. Rychlost závûrky se automaticky mûní od
1/60 do 1/250 sekundy podle scény.
Sports <Sporty>( ): Pro rychle se pohybující
osoby nebo pfiedmûty. Vhodné pro sportovní události
nebo fotografování okolí z automobilu.
Spotlight <Reflektor>( ): Kompenzace pfiíli‰
svûtl˘ch pfiedmûtÛ osvûtlen˘ch pfiímo napfiíklad
sluncem nebo reflektorem. Vhodné pro koncerty a
‰kolní pfiedstavení.
Sand/Snow <Písek/Sníh>( ): Pro pouÏití ve velmi
svûtl˘ch podmínkách, napfiíklad na pláÏi nebo na snûhu.
HS Shutter <Závûrka HS>( ): UmoÏÀuje zachycení
rychle se pohybujících obrazÛ snímek po snímku.
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poÏadované
nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
6. Stisknutím tlaãítka [Menu] dokonãete nastavení.
Zobrazí se ikona vybrané funkce.
Vyberete-li moÏnost <Auto><Automatické>, nebude
zobrazena Ïádná ikona.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>, zobrazí
se pfiedchozí nabídka.
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu Photo Capture lze pfiejít na
poloÏku <Settings><Nastavení>pfiímo.
Nastavení funkce Program AE
(naprogramovaná automatická expozice)
6868
ReÏim Fotografování:
Nastavení rÛzn˘ch funkcí
ENGLISH CZECH
Photo Mode: Setting Various Functions
3
4
5
6
Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure)
It allows you to adjust the aperture setting to suit different conditions.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the CAM and
move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select Photo mode and
press the [OK] button.
The Photo Capture screen appears.
3. Press the [Menu] button and move the [ /] switch.
Press the [OK] button after selecting <Settings>.
4. Move the [ /] switch to select <Program AE> and
press the [OK] button.
Auto: Auto balance between the subject and
background to get the best result. The shutter speed
automatically varies from 1/60 to 1/250 per second
depending on the scene.
Sports( ): For fast-moving people or objects. It is suitable
for sports events or when you are outside in the car.
Spotlight( ):Compensates for a subject that appears
too bright under strong direct light such as spotlight. It is
suitable for concert and school performance.
Sand/ Snow( ): Use when the light is very strong
such as on the beach or in the snow.
HS Shutter( ): Allows fast-moving images to be
captured one frame at a time.
5. Move the [ /] switch to select the desired setting
and press the [OK] button.
6. Press the [Menu] button to finish setting.
The icon of selected function is displayed.
If you select <Auto>, any icon is not displayed.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous menu appears.
Press and hold the [Menu] button in Photo Capture mode,
you can move to <Settings> directly.
00876L X105 UK+CZE~071 6/8/05 1:51 PM Page 68
Nastavení BLC (kompenzace protisvûtla)
Funkce kompenzace protisvûtla pomáhá zesvûtlit
pfiedmût, kdyÏ se nachází pfied oknem nebo je pfiíli‰
tmav˘. Tuto funkci mÛÏete pouÏít, kdyÏ budete
zafiízení CAM pouÏívat na jasném pozadí, napfiíklad
pozadí se snûhem.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection
<V˘bûr reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim Photo
<Fotografování>a stisknûte tlaãítko [OK].
Zobrazí se obrazovka Photo Capture
<Fotografování>.
3. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[/]. Po vybrání moÏnosti <Settings>
<Nastavení>stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<BLC>a stisknûte tlaãítko [OK].
On <Zapnout>( ): Nastavte funkci BLC.
Off <Vypnout>: Zru‰ení funkce BLC.
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte
poÏadované nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
6. Stisknutím tlaãítka [Menu] dokonãete nastavení.
Zobrazí se ikona <>.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Stiskem a pfiidrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu
Photo Capture lze pfiejít na poloÏku <Settings>
<Nastavení>pfiímo.
6969
ReÏim Fotografování:
Nastavení rÛzn˘ch funkcí
ENGLISH CZECH
Photo Mode: Setting Various Functions
3
4
5
6
Setting the BLC (Backlight Compensation)
The Backlight Compensation function helps to make
the subject brighter when the subject is in front of a
window or the subject is too dark to distinguish. You
can use this function when using the CAM in the
bright backgrounds including snow scenes.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select Photo mode
and press the [OK] button.
The Photo Capture screen appears.
3. Press the [Menu] button and move the
[/] switch.
Press the [OK] button after selecting
<Settings>.
4. Move the [ /] switch to select <BLC> and
press the [OK] button.
On ( ): Set the BLC function.
Off: Cancel the BLC function.
5. Move the [ /] switch to select the desired
setting and press the [OK] button.
6. Press the [Menu] button to finish setting.
< > is displayed.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
Press and hold the [Menu] button in Photo Capture
mode, you can move to <Settings> directly.
00876L X105 UK+CZE~071 6/8/05 1:51 PM Page 69
MEMO
7070
POZNÁMKY
ENGLISH CZECH
00876L X105 UK+CZE~071 6/8/05 1:51 PM Page 70
3
33
3
7171
ENGLISH CZECH
MP3 Mode
Storing Music in the CAM..................................................... 72
Copying Music files to the CAM.......................................... 72
Playing..................................................................................... 73
Playing Music files............................................................... 73
Selecting Play Options.......................................................... 74
Setting Repeat Play............................................................. 74
Selecting File Options........................................................... 75
Deleting Music files.............................................................. 75
Locking Music files .............................................................. 76
Copying Music files ............................................................. 77
Voice Recorder Mode
Recording ............................................................................... 78
Recording Voice .................................................................. 78
Playing..................................................................................... 79
Playing Voice files................................................................ 79
Selecting File Options........................................................... 80
Deleting Voice files .............................................................. 80
Locking Voice files ............................................................... 81
Copying Voice files .............................................................. 82
Using File Browser
Deleting Files or Folders ..................................................... 83
Locking Files........................................................................ 84
Copying Files or Folders ..................................................... 85
Viewing File Information...................................................... 86
MP3 / Voice Recorder
Mode / Using File Browser
ReÏim MP3
Ukládání hudby v zafiízení CAM ............................................72
Kopírování hudebních souborÛ do zafiízení CAM ...............72
Pfiehrávání................................................................................73
Pfiehrávání hudebních souborÛ ...........................................73
V˘bûr moÏností pfiehrávání....................................................74
Nastavení opakovaného pfiehrávání ....................................74
V˘bûr moÏností souborÛ ........................................................75
Odstranûní hudebních souborÛ ...........................................75
Zamknutí hudebních souborÛ ..............................................76
Kopírování hudebních souborÛ............................................77
ReÏim Nahrávání hlasu
Nahrávání.................................................................................78
Nahrávání hlasu....................................................................78
Pfiehrávání................................................................................79
Pfiehrávání souborÛ s hlasem..............................................79
V˘bûr moÏností souborÛ ........................................................80
Odstranûní souborÛ s hlasem .............................................80
Zamknutí souborÛ s hlasem ................................................81
Kopírování souborÛ s hlasem ..............................................82
PouÏívání prohlíÏeãe souborÛ
Odstranûní souborÛ a sloÏek...............................................83
Zamknutí souborÛ ................................................................84
Kopírování souborÛ a sloÏek ...............................................85
Zobrazení informací o souboru............................................86
ReÏim MP3/Nahrávání hlasu/
PouÏívání prohlíÏeãe souborÛ
00876L X105 UK+CZE~071 6/8/05 1:51 PM Page 71
Hudební soubory lze pfiená‰et z poãítaãe do interní pamûti, na kartu
Memory Stick nebo Memory Stick Pro. Pro kopírování hudebních
souborÛ musí b˘t zafiízení CAM pfiipojeno k poãítaãi pomocí kabelu
USB. Pfii pfiená‰ení hudebních souborÛ pfiímo na kartu Memory Stick
nemusí b˘t zafiízení CAM pfiipojeno k poãítaãi.
1. Pfiipojte zafiízení CAM k poãítaãi pomocí
kabelu USB. (Viz strana 103)
Poãítaã rozpozná zafiízení a ve sloÏce
Tento poãítaã se objeví ikona
vymûnitelné jednotky.
2. Poklepáním otevfiete novou vymûnitelnou
jednotku.
3. Vyberete sloÏku MP3 a poklepáním ji
otevfiete.
4. Zkopírujte poÏadované soubory MP3 z poãítaãe do zafiízení CAM.
Informace o struktufie sloÏek pro kopírování souborÛ MP3
naleznete na stranû 30.
Odpojení pfiipojení USB
Po dokonãení pfienosu dat je nutné odpojit kabel podle tohoto postupu.
1. Prav˘m tlaãítkem my‰i klepnûte na ikonu vymûnitûlné jednotky.
Vyberte moÏnost Safely Remove Hardware <Bezpeãnû odebrat
hardware>.
2. Vyberte moÏnost Stop; po zmizení kontextového okna odpojte
kabel USB.
Poznámky
ZpÛsob pfienosu na kartu Memory Stick je stejn˘, jako pfienos do
interní pamûti.
Informace pro instalaci ovladaãe USB pro systém Windows98SE
naleznete na stranû 120.
MP3 Mode : Storing Music in the CAM
7272
ReÏim MP3: Ukládání hudby v zafiízení CAM
ENGLISH CZECH
Copying Music files to the CAM
Kopírování hudebních souborÛ do zafiízení CAM
You can transfer music files from your PC to the internal memory,
Memory Stick or Memory Stick Pro. For copying music files, the CAM
must be connected to your PC with the USB cable. You don’t have to
connect the CAM to your PC when you transfer music files to the
Memory Stick directly.
1. Connect the CAM to a PC with the USB
cable. (Refer to page 103)
Your computer recognizes this device
and the symbol for removable drive will
appear in ‘My Computer’.
2. Double-click the new removable drive to
open.
3. Select the MP3 folder and double-click to
enter.
4. Copy the MP3 file you want from PC to the CAM.
Refer to the folder structure on page 30 for copying
MP3 files.
Disconnecting USB Connection
After completing the data transfer, you must disconnect the cable in
the following way.
1. Select the removable disk icon and click the right mouse button to
select ‘Safely Remove Hardware’.
2. Select ‘Stop’ and disconnect the USB cable when the pop-up
screen disappears.
Notes
The way of transferring, playing with the Memory Stick is same as
that of internal memory.
Refer to page 120 for installing USB Driver for Windows98SE.
00876L X105 UK+CZE~087 6/8/05 1:51 PM Page 72
Hudbu zkopírovanou z poãítaãe lze poslouchat pfiímo nebo s kartou
Memory Stick.
1. Pfiipojte sluchátka k zafiízení CAM.
Hudbu lze poslouchat i bez sluchátek pomocí
integrovaného reproduktoru.
2. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ zapnûte
zafiízení CAM a potom ovladaã znovu posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim MP3 a
stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyhledejte hudbu,
kterou chcete poslouchat, a stisknûte tlaãítko [OK].
Pfiehraje se vybraná hudba.
5. Pro zastavení pfiehrávání hudby stisknûte znovu
tlaãítko [OK].
KaÏd˘m stisknutím tlaãítka [OK] se vybere
moÏnost pfiehrát nebo pozastavit.
PouÏívání ovladaãe [/]
Stisknutí tlaãítka []
První dvû sekundy po spu‰tûní pfiehrávání - zobrazí
se pfiedchozí soubor.\ Dvû sekundy po spu‰tûní
pfiehrávání - zobrazí se první scéna souboru.
Stisknutí tlaãítka []
Zobrazení dal‰ího souboru.
Poznámky
Podle názvu souboru MP3 je zobrazeno ----”.
Pokud posuvem zablokujete ovladaã MP3/*External Camera Hold,
kromû vypínaãe Power a tlaãítka pro ovládání hlasitosti +/- budou
v‰echna ostatní tlaãítka zablokována. Ovladaã funkce MP3/*External
Camera Hold pracuje pouze v reÏimu MP3/*External Camera.
V reÏimu pfiehrávání MP3 nebude název souboru pravdûpodobnû
zobrazen správnû nebo nebude moÏné soubor MP3 pfiehrát.
V tomto pfiípadû pfiejmenujte soubor a pouÏijte pouze písmena anglické
abecedy.
*:pouze VP-X105L/X110L
MP3 Mode : Playing
3
4
5
Playing Music files Pfiehrávání hudebních souborÛ
You can hear the music copied from your PC directly or with the Memory
Stick.
1. Connect the earphones to the CAM.
You can also hear the music from the Built-in
speaker without the earphones.
2. Move [Mode Selector] down to turn on the CAM
and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
3. Move the [ /] switch to select MP3 mode and
press the [OK] button.
4. Move the [ /] switch to find the music you
want to hear and press the [OK] button.
The selected music is played.
5. Press the [OK] button again to stop hearing music.
Each time you press the [OK] button, play or
pause is selected repeatedly.
The use of [ /] switch
Press the [] switch
First 2 seconds after start playing - the previous file
appears.
2 seconds after start playing - the first scene of the
file appears.
Press the [] switch
The next file appears.
Notes
‘----’ is displayed depending on the title of MP3 file.
If you slide the MP3/*External Camera Hold switch to on, all buttons
except the Power switch and volume +/- button are locked.
The MP3/*External Camera Hold switch operates only in the
MP3/*External Camera mode.
In MP3 playback mode, a file name may not be displayed correctly or
an MP3 file may not playback. In this case, rename the file name using
English alphabets only.
*:VP-X105L/X110L only
7373
ReÏim MP3: Pfiehrávání
ENGLISH CZECH
00876L X105 UK+CZE~087 6/8/05 1:51 PM Page 73
MÛÏete pfiehrát jednu nebo v‰echny skladby opakovanû.
1. Pfiipojte sluchátka k zafiízení CAM.
Hudbu lze poslouchat i bez sluchátek pomocí
integrovaného reproduktoru.
2. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim MP3
a stisknûte tlaãítko [OK].
KdyÏ se zobrazí seznam skladeb, stisknûte
tlaãítko [Menu].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Play Options><MoÏnosti pfiehrávání>a
stisknûte tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Repeat><Opakovat>a stisknûte tlaãítko [OK].
All <V‰echny>: Opakování v‰ech souborÛ.
Off <Vypnout>: Zru‰ení opakovaného
pfiehrávání.
One <Jeden>: Opakování jednoho souboru.
6. Pohybem ovladaãe [/]vyberte
poÏadované nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
7. Stisknutím tlaãítka [Menu] dokonãete nastavení.
Poznámka
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
MP3 Mode : Selecting Play Options
7474
ReÏim MP3: V˘bûr moÏností pfiehrávání
ENGLISH CZECH
3
4
5
6
Setting Repeat Play Nastavení opakovaného pfiehrávání
You can play the only one or all music repeatedly.
1. Connect the earphones to the CAM.
You can also hear the music from the Built-in
speaker without the earphones.
2. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
3. Move the [ /] switch to select MP3 mode
and press the [OK] button.
Press the [Menu] button when the music list
appears.
4. Move the [ /] switch to select <Play
Options> and press the [OK] button.
5. Move the [ /] switch to select <Repeat>
and press the [OK] button.
All: All files are repeated.
Off: Cancel the Repeat Play function.
One: One file is repeated.
6. Move the [ /] switch to select desired
setting and press the [OK] button.
7. Press the [Menu] button to finish setting.
Note
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
ENGLISH
00876L X105 UK+CZE~087 6/8/05 1:51 PM Page 74
PoÏadovan˘ hudební soubor lze odstranit.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim MP3
a stisknûte tlaãítko [OK].
KdyÏ se zobrazí seznam skladeb, stisknûte
tlaãítko [Menu].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<File Options><MoÏnosti souboru>a stisknûte
tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Delete><Odstranit>a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte nûkterou z
následujících moÏností a stisknûte tlaãítko [OK].
Selected <Vybran˘>: Vybran˘ hudební
soubor bude odstranûn.
All <V‰echny>: OBudou odstranûny v‰echny
hudební soubory.
Cancel <Storno>: Zru‰ení odstranûní
hudebních souborÛ.
Poznámka
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
MP3 Mode : Selecting File Options
7575
ReÏim MP3: V˘bûr moÏností souborÛ
ENGLISH CZECH
2
3
4
5
Deleting Music files Odstranûní hudebních souborÛ
You can delete the music file you want.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select MP3 mode
and press the [OK] button.
Press the [Menu] button when the music list
appears.
3. Move the [ /] switch to select <File
Options> and press the [OK] button.
4. Move the [ /] switch to select <Delete>
and press the [OK] button.
5. Move the [ /] switch to select the
followings and press the [OK] button.
Selected: The selected music file is deleted.
All: All music files are deleted.
Cancel: Cancel deleting music files.
Note
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
00876L X105 UK+CZE~087 6/8/05 1:51 PM Page 75
Chcete-li zabránit odstranûní, je moÏné dÛleÏité hudební soubory
zamknout.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim MP3
a stisknûte tlaãítko [OK].
KdyÏ se zobrazí seznam skladeb, stisknûte
tlaãítko [Menu].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<File Options><MoÏnosti souboru>a stisknûte
tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Lock><Zámek>a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte nûkterou z
následujících moÏností a stisknûte tlaãítko [OK].
Selected <Vybran˘>: Bude zamãen vybran˘
hudební soubor.
All <V‰echny>: Budou zamãeny v‰echny
hudební soubory.
Cancel <Storno>: Zru‰ení zamãení
hudebních souborÛ.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Na zamãeném souboru se zobrazí ikona <>.
MP3 Mode : Selecting File Options
7676
ReÏim MP3: V˘bûr moÏností souborÛ
ENGLISH CZECH
2
3
4
5
Locking Music files Zamknutí hudebních souborÛ
You can lock the important music file not to be deleted.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select MP3 mode
and press the [OK] button.
Press the [Menu] button when the music list
appears.
3. Move the [ /] switch to select <File Options>
and press the [OK] button.
4. Move the [ /] switch to select <Lock> and
press the [OK] button.
5. Move the [ /] switch to select the
followings and press the [OK] button.
Selected: The selected music file is locked.
All: All music files are locked.
Cancel: Cancel locking music files.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
The < > icon is displayed on the locked file.
ENGLISH
00876L X105 UK+CZE~087 6/8/05 1:51 PM Page 76
Hudební soubor je moÏné zkopírovat do interní nebo externí pamûti.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim MP3
a stisknûte tlaãítko [OK].
KdyÏ se zobrazí seznam skladeb, stisknûte
tlaãítko [Menu].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<File Options><MoÏnosti souboru>a stisknûte
tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Copy To><Kopírovat do>a stisknûte tlaãítko
[OK].
Pokud byl jako úloÏi‰tû zvolen typ 'External'
<Externí>, soubor se zkopíruje do pamûti
'Internal' <Interní>a naopak.
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte nûkterou z
následujících moÏností a stisknûte tlaãítko [OK].
Selected <Vybran˘>: Bude zkopírován
vybran˘ hudební soubor.
All <V‰echny>: Budou zkopírovány v‰echny
hudební soubory.
Cancel <Storno>: Zru‰ení kopírování
hudebních souborÛ.
Poznámka
Pokud je pomocí ovladaãe funkce MP3/*External
Camera Hold aktivována funkce Hold, hudební
soubory nelze odstranit, zamknout ani kopírovat.
Lze pouÏívat pouze hlavní vypínaã Power a
tlaãítka pro ovládání hlasitosti [+]/[ - ].
*:pouze VP-X105L/X110L
MP3 Mode : Selecting File Options
7777
ReÏim MP3: V˘bûr moÏností souborÛ
ENGLISH CZECH
2
3
4
5
Copying Music files Kopírování hudebních souborÛ
You can copy the music file to the internal or external memory.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select MP3 mode
and press the [OK] button.
Press the [Menu] button when the music list
appears.
3. Move the [ /] switch to select <File
Options> and press the [OK] button.
4. Move the [ /] switch to select <Copy To>
and press the [OK] button.
If you selected the Storage type ‘External’,
the file is copied to ‘Internal’ and vice versa.
5. Move the [ /] switch to select the
followings and press the [OK] button.
Selected: Copy the selected music file.
All: Copy all music files.
Cancel: Cancel copying music files.
Note
If you set the Hold function with the
MP3/*External Camera Hold switch, you can’t
delete, lock or copy music files. You can only
use Power switch and volume [+]/[-] buttons.
*:VP-X105L/X110L only
00876L X105 UK+CZE~087 6/8/05 1:51 PM Page 77
Pomocí mikrofonu integrovaného v zafiízení CAM je moÏné nahrávat
hlas.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim
Voice Recorder <Nahrávání hlasu>a stisknûte
tlaãítko [OK].
3. Pro nahrání hlasu stisknûte tlaãítko
[Record/Stop] <Nahrávat / Zastavit>.
Bude zobrazen uplynul˘ ãas a ikona
< REC>. Zafiízení zaãne nahrávat.
4. Pro zastavení nahrávání hlasu stisknûte
tlaãítko [Record/Stop] <Nahrávat / Zastavit>.
Nahrávání se zastaví a zobrazí se ikona
< STBY>.
Voice Recorder Mode : Recording
7878
ReÏim Nahrávání hlasu: Nahrávání
ENGLISH CZECH
2
3
4
Recording Voice Nahrávání hlasu
You can record voice using the built-in microphone in the CAM.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select Voice
Recorder mode and press the [OK] button.
3. Press the [Record/Stop] button to record
voice.
The elapsed time and <REC> is
displayed. It starts recording.
4. Press the [Record/Stop] button to stop
recording voice.
<STBY > is displayed and it stops
recording.
00876L X105 UK+CZE~087 6/8/05 1:51 PM Page 78
Hlasov˘ soubor mÛÏete poslouchat pomocí pfiipojen˘ch sluchátek.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim
Voice Recorder <Nahrávání hlasu>a stisknûte
tlaãítko [OK].
3. KdyÏ se zobrazí obrazovka Voice Record
<Nahrávání hlasu>stisknûte tlaãítko [Menu].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Play><Pfiehrát>a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte soubor,
kter˘ chcete pfiehrát.
6. Stisknutím tlaãítka [OK] pfiehrajte nahran˘
soubor.
Pro pozastavení pfiehrávání stisknûte tlaãítko
[OK].
Tlaãítko a ovladaã pouÏívan˘ pfii pfiehrávání
záznamu
Tlaãítko Pfiehrávání / Pozastavení [ ]: Pfiehrání
nebo pozastavení hlasového souboru
Ovladaã Vzad [ ]: Pfievinutí souboru s hlasem
(Bûhem pfiehrávání stisknûte a pfiidrÏujte déle neÏ 2
sekundy.) / Pfiechod na pfiedchozí soubor
Ovladaã Rychle vpfied [ ]: Posunutí souboru s
hlasem vpfied (Bûhem pfiehrávání stisknûte a
pfiidrÏujte déle neÏ 2 sekundy.) / Pfiechod na dal‰í
soubor
Poznámka
Chcete-li zobrazit seznamu stop, stisknûte v
pohotovostním reÏimu tlaãítko [Back].
Voice Recorder Mode : Playing
7979
ReÏim Nahrávání hlasu: Pfiehrávání
ENGLISH CZECH
Playing Voice files Pfiehrávání hlasov˘ch souborÛ
You can hear the voice file connecting earphones.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select Voice Recorder
mode and press the [OK] button.
3. Press the [Menu] button when the Voice Record
screen appears.
4. Move the [ /] switch to select <Play> and
press the [OK] button.
5. Move the [ /] switch to select the file you
want to play.
6. Press the [OK] button to play the recorded
voice.
Press the [OK] button to pause playing.
The button and switch you use when playing
the recording
Play/Pause [ ] button : Play or pause the voice
file
Rewind [ ] switch: Rewind the voice file backward
(Press and hold over 2 seconds during playback.)/
Move to previous file
Fast Forward [ ] switch: Wind the voice file forward
(Press and hold over 2 seconds during playback.)/
Move to next file
Note
Press the [Back] button while recording standby
status to view the file list.
2
4
5
6
Voice Record
10
Stereo 8KHz 128Kbps
STBY
00:00:16 / 00:24:32
Voice Record
Stereo 8KHz 128Kbps
Play
Record
Back
STBY
00:00:16 / 00:24:32
1 2005/01/01 12:22:00 AM
2 2005/01/02 01:23:00 AM
3 2005/01/03 05:39:00 AM
4 2005/01/07 07:13:00 AM
5 2005/01/07 11:54:00 AM
Voice Play
Voice Play
2 2005/01/01 01:23 AM
5.0 Mbytes
Stereo 8KHz 128Kbps
00:00:12 / 00:05:12
00876L X105 UK+CZE~087 6/8/05 1:52 PM Page 79
8080
Voice Recorder Mode: Selecting File Options
ReÏim Nahrávání hlasu: V˘bûr moÏností souborÛ
ENGLISH CZECH
Deleting Voice files Odstranûní hlasov˘ch souborÛ
You can delete voice files you want.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select Voice
Recorder mode and press the [OK] button.
3. Press the [Menu] button when the Voice
Record Screen appears.
4. Move the [ /] switch to select <Play> and
press the [OK] button.
5. Move the [ /] switch to select the voice
file you want to delete.
6. Press the [Menu] button to select <File
Options> and press the [OK] button.
You can select <File Options> only in Voice
Play mode.
7. Move the [ /] switch to select <Delete>
and press the [OK] button.
8. Move the [ /] switch to select the
followings and press the [OK] button.
Selected: The selected voice file is deleted.
All: All voice files are deleted.
Cancel: Cancel deleting voice files.
Note
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
PoÏadovan˘ hlasov˘ soubor lze odstranit.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim
Voice Recorder <Nahrávání hlasu>a stisknûte
tlaãítko [OK].
3. KdyÏ se zobrazí obrazovka Voice Record
<Nahrávání hlasu>stisknûte tlaãítko [Menu].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Play><Pfiehrát>a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Pohybem [/]vyberte hlasov˘ soubor,
kter˘ hodláte odstranit.
6. Stisknutím tlaãítka [Menu] vyberte poloÏku
<File Options><MoÏnosti souboru>a stisknûte
tlaãítko [OK].
PoloÏku <File Options><MoÏnosti souboru>
lze zvolit pouze v reÏimu Voice Play
<Pfiehrávání hlasu>.
7. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
Delete <Odstranit>a stisknûte tlaãítko [OK].
8. Pohybem ovladaãe [/]vyberte nûkterou z
následujících moÏností a stisknûte tlaãítko [OK].
Selected <Vybran˘>:Vybran˘ hlasov˘ soubor
bude odstranûn.
All <V‰echny>:Budou odstranûny v‰echny
soubory s hlasem.
Cancel <Storno>:Zru‰ení odstranûní souborÛ
s hlasem.
Poznámka
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
4
6
7
8
00876L X105 UK+CZE~087 6/8/05 1:52 PM Page 80
Voice Recorder Mode: Selecting File Options
8181
ReÏim Nahrávání hlasu: V˘bûr moÏností souborÛ
ENGLISH CZECH
Locking Voice files Zamknutí hlasov˘ch souborÛ
You can lock the important voice file not to be deleted.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select Voice
Recorder mode and press the [OK] button.
3. Press the [Menu] button when the Voice
Record screen appears.
4. Move the [ /] switch to select <Play> and
press the [OK] button.
5. Move the [ /] switch to select the voice
file you want to lock.
6. Press the [Menu] button to select <File Options>
and press the [OK] button.
You can select <File Options> only in Voice
Play mode.
7. Move the [ /] switch to select <Lock> and
press the [OK] button.
8. Move the [ /] switch to select the
followings and press the [OK] button.
Selected: The selected voice file is locked.
All: All voice files are locked.
Cancel: Cancel locking voice files.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
The < > icon is displayed on the locked file.
Chcete-li zabránit odstranûní, je moÏné dÛleÏité hlasové soubory
zamknout.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim
Voice Recorder <Nahrávání hlasu>a stisknûte
tlaãítko [OK].
3. KdyÏ se zobrazí obrazovka Voice Record
<Nahrávání hlasu>stisknûte tlaãítko [Menu].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Play><Pfiehrát>a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Pohybem [/]vyberte hlasov˘ soubor,
kter˘ hodláte odstranit.
6. Stisknutím tlaãítka [Menu] vyberte poloÏku
<File Options><MoÏnosti souboru>a stisknûte
tlaãítko [OK].
PoloÏku <File Options><MoÏnosti souboru>
lze zvolit pouze v reÏimu Voice Play
<Pfiehrávání hlasu>.
7. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Lock> <Zámek>a stisknûte tlaãítko [OK].
8. Pohybem ovladaãe [/]vyberte nûkterou z
následujících moÏností a stisknûte tlaãítko [OK].
Selected <Vybran˘>: Vybran˘ hlasov˘
soubor bude zamãen.
All <V‰echny>: Budou zamãeny v‰echny
hlasové soubory.
Cancel <Storno>: Zru‰ení zamãení
hlasov˘ch souborÛ.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back> <Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Na zamãeném souboru se zobrazí ikona <>.
4
6
7
8
Voice Record
Stereo 8KHz 128Kbps
Play
Record
Back
STBY
00:00:16 / 00:24:32
1 01/01/2005 12:22:00 AM
2 01/01/2005 01:23:00 AM
3 01/02/2005 05:39:00 AM
4 2005/01/07 07:13:00 AM
5 2005/01/07 11:54:00 AM
Voice Play
Play
File Options
Record
Back
1 01/01/2005 12:22:00 AM
2 01/01/2005 01:23:00 AM
3 01/02/2005 05:39:00 AM
4 2005/01/07 07:13:00 AM
5 2005/01/07 11:54:00 AM
Voice Play
Lock
Copy To
Delete
Back
1 04/07/04 12:22 pm
2 04/07/05 1:23 am
3 04/07/05 5:39 pm
4 04/07/09 7:3 am
5 04/07/12 11:54 pm
Voice Play
Play
File Option
Record
Back
Selected
All
Cancel
Choose the file(s) you would
to lock.
00876L X105 UK+CZE~087 6/8/05 1:52 PM Page 81
Hlasov˘ soubor je moÏné zkopírovat do interní nebo externí pamûti.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ zapnûte
zafiízení CAM a potom ovladaã znovu posuÀte
dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte reÏim Voice
Recorder <Nahrávání hlasu>a stisknûte tlaãítko
[OK].
3. KdyÏ se zobrazí obrazovka Voice Record
<Nahrávání hlasu>stisknûte tlaãítko [Menu].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Play><Pfiehrát>a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Pohybem [/]vyberte hlasov˘ soubor, kter˘
hodláte odstranit.
6. Stisknutím tlaãítka [Menu] vyberte poloÏku <File
Options><MoÏnosti souboru>a stisknûte tlaãítko
[OK].
PoloÏku <File Options><MoÏnosti souboru>lze
zvolit pouze v reÏimu Voice Play <Pfiehrávání
hlasu>.
7. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Copy To><Kopírovat do>a stisknûte tlaãítko
[OK].
Pokud byl jako úloÏi‰tû zvolen typ 'External'
<Externí>, soubor se zkopíruje do pamûti
'Internal' <Interní>a naopak.
8. Pohybem ovladaãe [/]vyberte nûkterou z
následujících moÏností a stisknûte tlaãítko [OK].
Selected <Vybran˘>: Vybran˘ hlasov˘ soubor
bude zkopírován.
All <V‰echny>: Budou zkopírovány v‰echny
hlasové soubory.
Cancel <Storno>: Zru‰ení kopírování hlasov˘ch
souborÛ.
Poznámka
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Voice Recorder Mode: Selecting File Options
8282
ReÏim Nahrávání hlasu: V˘bûr moÏností souborÛ
ENGLISH CZECH
Copying Voice files Kopírování hlasov˘ch souborÛ
You can copy the voice file to the internal or external memory.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the CAM
and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select Voice
Recorder mode and press the [OK] button.
3. Press the [Menu] button when the Voice Record
screen appears.
4. Move the [ /] switch to select <Play> and
press the [OK] button.
5. Move the [ /] switch to select the voice file
you want to copy.
6. Press the [Menu] button to select <File Options>
and press the [OK] button.
You can select <File Options> only in Voice Play
mode.
7. Move the [ /] switch to select <Copy To>
and press the [OK] button.
If you selected the Storage type ‘External’, the
file is copied to ‘Internal’ and vice versa.
8. Move the [ /] switch to select the followings
and press the [OK] button.
Selected: Copy the selected voice file.
All: Copy all voice files.
Cancel: Cancel copying voice files.
Note
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
4
6
7
8
00876L X105 UK+CZE~087 6/8/05 1:52 PM Page 82
MÛÏete odstranit nahrané soubory (AVI, MP3, JPEG, WAV) nebo sloÏky.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM; potom ovladaã stisknûte.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
File Browser <ProhlíÏeã souborÛ>a stisknûte
tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte sloÏku, ve
které je soubor, kter˘ chcete odstranit.
Stisknûte tlaãítko [OK].
Chcete-li odstranit vybranou sloÏku, stisknûte
tlaãítko [Menu].
Tyto kroky opakujte, dokud se nezobrazí
soubor, kter˘ chcete odstranit.
4. Stisknûte tlaãítko [Menu].
Stiskem [/]vyberte poloÏku <Delete>
<Odstranit>a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte
poÏadované nastavení. Stisknûte tlaãítko [OK].
Selected <Vybran˘>: Bude odstranûn
vybran˘ soubor.
All <V‰echny>: Budou odstranûny v‰echny
soubory.
Cancel <Storno>: Zru‰ení odstranûní
souborÛ.
Poznámka
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Using File Browser
8383
PouÏívání prohlíÏeãe souborÛ
ENGLISH CZECH
2
3
4
5
Deleting Files or Folders Odstranûní souborÛ a sloÏek
You can delete the file(AVI, MP3, JPEG, WAV) or folders you recorded.
1. Move the [Mode Selector] down to turn on
the CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select File Browser
and press the [OK] button.
3. Move the [ /] switch to select the folder
to find the file you want to delete.
Press the [OK] button.
Press the [Menu] button if you want to delete
the selected folder.
Perform these steps repeatedly until the file
you want to delete appears.
4. Press the [Menu] button.
Move the [ /] switch to select <Delete>
and press the [OK] button.
5. Move the [ /] button to select the setting
you want.
Press the [OK] button.
Selected: The selected file is deleted.
All: All files are deleted.
Cancel: Cancel deleting files.
Note
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
00876L X105 UK+CZE~087 6/8/05 1:52 PM Page 83
DÛleÏité soubory lze uzamknout, aby nemohly b˘t odstranûny.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM; potom ovladaã stisknûte.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
File Browser <ProhlíÏeã souborÛ>a stisknûte
tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte soubor,
kter˘ chcete zamknout.
Stisknûte tlaãítko [OK].
Tyto kroky opakujte, dokud se nezobrazí
soubor, kter˘ chcete zamknout.
4. Stisknûte tlaãítko [Menu].
Stiskem [/]vyberte poloÏku <Lock>
<Zámek>a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Pohybem tlaãítka [/]vyberte nûkterou z
následujících moÏností. Stisknûte tlaãítko [OK].
Selected <Vybran˘>: Bude zamãen vybran˘
soubor.
All <V‰echny>: Budou zamãeny v‰echny
soubory.
Cancel <Storno>: Zru‰ení zamãení souborÛ.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
SloÏky nelze zamknout.
Na zamãeném souboru se zobrazí ikona <>.
Using File Browser
8484
PouÏívání prohlíÏeãe souborÛ
ENGLISH CZECH
2
3
4
5
Locking Files Zamknutí souborÛ
You can lock the important files not to be deleted.
1. Move the [Mode Selector] down to turn on
the CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select File Browser
and press the [OK] button.
3. Move the [ /] switch to select the file you
want to lock.
Press the [OK] button.
Perform these steps repeatedly until the file
you want to lock appears.
4. Press the [Menu] button.
Move the [ /] switch to select <Lock>
and press the [OK] button.
5. Move the [ /] button to select the followings.
Press the [OK] button.
Selected: The selected file is locked.
All: All files are locked.
Cancel: Cancel locking files.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
You can’t lock folders.
The < > icon is displayed on the locked file.
00876L X105 UK+CZE~087 6/8/05 1:52 PM Page 84
Soubor nebo sloÏku je moÏné zkopírovat do interní nebo externí pamûti.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM; potom ovladaã stisknûte.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
File Browser <ProhlíÏeã souborÛ>a stisknûte
tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte sloÏku, ve
které se nachází soubor, kter˘ chcete
kopírovat. Stisknûte tlaãítko [OK].
Chcete-li vybranou sloÏku kopírovat, stisknûte
tlaãítko [Menu].
Tyto kroky opakujte, dokud se nezobrazí
soubor, kter˘ chcete kopírovat.
4. Stisknûte tlaãítko [Menu].
Stiskem [/]vyberte poloÏku <Copy To>
<Kopírovat do>a stisknûte tlaãítko [OK].
Pokud je jako typ úloÏi‰tû vybrána moÏnost
External <Externí>, zkopíruje se soubor do
pamûti Internal <Interní>.
5. Pohybem tlaãítka [/]vyberte nûkterou z
následujících moÏností. Stisknûte tlaãítko [OK].
Selected <Vybran˘>: Bude zkopírovan
vybran˘ soubor.
All <V‰echny>: Budou zkopírovány v‰echny
soubory.
Cancel <Storno>: Zru‰ení kopírování souborÛ.
Poznámka
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Using File Browser
8585
PouÏívání prohlíÏeãe souborÛ
ENGLISH CZECH
2
3
4
5
Copying Files or Folders Kopírování souborÛ a sloÏek
You can copy the file or folder to the internal or external memory.
1. Move the [Mode Selector] down to turn on
the CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select File Browser
and press the [OK] button.
3. Move the [ /] switch to select the folder
to find the file you want to copy.
Press the [OK] button.
Press the [Menu] button if you want to copy
the selected folder.
Perform these steps repeatedly until the file
you want to copy appears.
4. Press the [Menu] button.
Move the [ /] switch to select <Copy To>
and press the [OK] button.
If you selected the Storage type ‘External’,
the file is copied to ‘Internal’.
5. Move the [ /] button to select the
followings. Press the [OK] button.
Selected: Copy the selected file.
All: Copy all files.
Cancel: Cancel copying files.
Note
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
00876L X105 UK+CZE~087 6/8/05 1:52 PM Page 85
MÛÏete zobrazit název, formát, velikost a datum souboru.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM; potom ovladaã
stisknûte.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
File Browser <ProhlíÏeã souborÛ>a stisknûte
tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte soubor, o
kterém chcete zobrazit informace.
Stisknûte tlaãítko [OK].
Tyto kroky opakujte, dokud se nezobrazí
soubor, o kterém chcete zobrazit informace.
4. Stisknûte tlaãítko [Menu].
Stiskem [/]vyberte poloÏku <File Info>
<Informace o souboru>a stisknûte tlaãítko
[OK].
Zobrazí se obrazovka s názvem, formátem,
velikostí a datem souboru.
5. Stisknutím tlaãítka [OK] zobrazení informací
souboru ukonãíte.
Vyberete-li na obrazovce moÏnost <Close>
<Zavfiít>, obrazovka zmizí.
Using File Browser
8686
PouÏívání prohlíÏeãe souborÛ
ENGLISH CZECH
2
3
4
5
Viewing File Information Zobrazení informací o souboru
You can see the file name, format, size and date.
1. Move the [Mode Selector] down to turn on
the CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select File Browser
and press the [OK] button.
3. Move the [ /] switch to select the file you
want to see its file information.
Press the [OK] button.
Perform these steps repeatedly until the file
you want to see its file information appears.
4. Press the [Menu] button.
Move the [ /] switch to select <File Info>
and press the [OK] button.
The screen with file name, format, size and
date appears.
5. Press the [OK] button to finish viewing file
information.
If you select <Close> in the screen, the
screen disappears.
00876L X105 UK+CZE~087 6/8/05 1:52 PM Page 86
4
44
4
8787
ENGLISH CZECH
Adjusting the LCD Monitor................................................... 88
Adjusting the LCD Brightness ............................................. 88
Adjusting the LCD Colour.................................................... 89
Adjusting Date/Time .............................................................. 90
Setting Time......................................................................... 90
Setting Date......................................................................... 91
Setting Date Format ............................................................ 92
Setting Time Format ............................................................ 93
Setting the System ................................................................ 94
Setting the Auto Shut off ..................................................... 94
Setting the Demo Function.................................................. 95
Setting Start-up Mode ......................................................... 96
Setting the File No. Function............................................... 97
Setting the Beep Sound ...................................................... 98
Viewing Version Information................................................ 99
Setting Memory.................................................................... 100
Selecting the Storage Type ............................................... 100
Formatting the Memory ..................................................... 101
Viewing Memory Space .................................................... 102
Using USB Mode.................................................................. 103
Storing Files to the External Memory ............................... 103
USB Speed depending on the System .............................104
System Environment ..........................................................104
Using PC Cam................................................................... 105
Connecting the CAM to a Printer...................................... 106
Setting the CAM
Nastavení LCD monitoru ........................................................88
Nastavení jasu LCD monitoru..............................................88
Nastavení barev LCD monitoru ...........................................89
Nastavení data / ãasu .............................................................90
Nastavení ãasu .....................................................................90
Nastavení data......................................................................91
Nastavení formátu data ........................................................92
Nastavení formátu ãasu .......................................................93
Nastavení systému..................................................................94
Nastavení automatického vypnutí ........................................94
Nastavení funkce ukázka .....................................................95
Nastavení reÏimu po zapnutí ...............................................96
Nastavení funkce ãíslování souborÛ ....................................97
Nastavení pípání (zvukové signalizace)...............................98
Zobrazení informací o verzi..................................................99
Nastavení pamûti...................................................................100
V˘bûr typu úloÏi‰tû.............................................................100
Formátování pamûti ...........................................................101
Zobrazení místa v pamûti...................................................102
PouÏívání reÏimu USB ..........................................................103
Ukládání souborÛ do externí pamûti..................................103
Rychlost rozhraní USB v závislosti na systému................104
Systémové prostfiedí ..........................................................104
PouÏívání webkamery ........................................................105
Pfiipojení zafiízení CAM k tiskárnû......................................106
Nastavení
zafiízení CAM
00876L X105 UK+CZE~087 6/8/05 1:52 PM Page 87
Pro pfiizpÛsobení okolním svûteln˘m podmínkám lze nastavit jas LCD
monitoru.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému>a
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Display><Displej>a stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<LCD Brightness><Jas displeje>a stisknûte
tlaãítko [OK].
LCD Brightness <Jas displeje>lze nastavit od
0 % do 100 %.
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte
poÏadovan˘ jas.
6. Stisknutím tlaãítka [Back] dokonãete nastavení.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Nastavením vût‰ího jasu monitoru LCD se
spotfiebovává více energie z baterie.
8888
Nastavení zafiízení CAM:
Nastavení LCD monitoru
ENGLISH CZECH
Setting the CAM: Adjusting the LCD Monitor
Adjusting the LCD Brightness Nastavení jasu LCD monitoru
You can adjust the brightness of the LCD monitor to compensate for
ambient lighting conditions.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select System
Settings and press the [OK] button.
3. Move the [ /] switch to select <Display>
and press the [OK] button.
4. Move the [ /] switch to select <LCD
Brightness> and press the [OK] button.
You can adjust the LCD Brightness from
0% to 100%.
5. Move the [ /] switch to select the
brightness you want.
6. Press the [Back] button to finish setting.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
A brighter LCD Monitor setting consumes more
battery power.
2
3
4
5
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:52 PM Page 88
V závislosti na situaci mÛÏete nastavit barvy LCD monitoru.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému>a
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Display><Displej>a stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<LCD Colour><Barvy displeje>a stisknûte
tlaãítko [OK].
LCD Colour <Barvy displeje>lze nastavit od
0 % do 100 %.
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte
poÏadované barvy.
6. Stisknutím tlaãítka [Back] dokonãete nastavení.
Poznámka
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Adjusting the LCD Colour Nastavení barev LCD monitoru
You can adjust the colour of the LCD monitor depending on the
situation.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select System
Settings and press the [OK] button.
3. Move the [ /] switch to select <Display>
and press the [OK] button.
4. Move the [ /] switch to select <LCD
Colour> and press the [OK] button.
You can adjust the LCD Colour from 0% to
100%.
5. Move the [ /] switch to select the colour
you want.
6. Press the [Back] button to finish setting.
Note
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
8989
Nastavení zafiízení CAM:
Nastavení LCD monitoru
ENGLISH CZECH
Setting the CAM: Adjusting the LCD Monitor
2
3
4
5
Mode Selection
MP3
Voice Recorder
File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date/Time
System
Display
Memory
Back
Settings: Display
Back
LCD Brightness
20 %
LCD Colour
50 %
Settings: Display
Back
LCD Brightness
20 %
LCD Colour
60 %
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:52 PM Page 89
Integrované hodiny vytváfiejí ãasové razítko.
MÛÏete nastavit pouÏívan˘ ãas.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému>a
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Date/Time><Datum / âas>a stisknûte
tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Set Time><Nastavit ãas>a stisknûte tlaãítko
[OK].
5. Pohybem ovladaãe [/]nastavte ãas a
stisknûte tlaãítko [OK].
Pohybem ovladaãe [/] zmûÀte
nastavení, potvrìte v˘bûr stisknutím tlaãítka
[OK] a pfiejdûte na dal‰í nastavení.
6. Stisknutím tlaãítka [Back] dokonãete nastavení.
Poznámka
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
9090
Nastavení zafiízení CAM:
Nastavení data / ãasu
ENGLISH CZECH
Setting the CAM: Adjusting Date/ Time
Setting Time Nastavení ãasu
The built-in clock creates the time stamp.
You can adjust the time you use.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select System
Settings and press the [OK] button.
3. Move the [ /] switch to select
<Date/Time> and press the [OK] button.
4. Move the [ /] switch to select <Set Time>
and press the [OK] button.
5. Move the [ /] switch to set time and
press the [OK] button.
Move the [ /] switch to change the
setting and press the [OK] button to confirm
selection and move to the next setting.
6. Press the [Back] button to finish setting.
Note
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
2
3
4
5
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:52 PM Page 90
Integrovan˘ kalendáfi vytváfií razítko s datem.
MÛÏete nastavit pouÏívan˘ datum.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému>a
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Date/Time><Datum / âas>a stisknûte
tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Set Date><Nastavit datum>a stisknûte
tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [/]nastavte datum a
stisknûte tlaãítko [OK].
Pohybem ovladaãe [/]zmûÀte
nastavení, potvrìte v˘bûr stisknutím tlaãítka
[OK] a pfiejdûte na dal‰í nastavení.
6. Stisknutím tlaãítka [Back] dokonãete nastavení.
Poznámka
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Setting the CAM: Adjusting Date/ Time
9191
Nastavení zafiízení CAM:
Nastavení data / ãasu
ENGLISH CZECH
Setting Date Nastavení data
The built-in calendar creates the date stamp.
You can adjust the date you use.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select System
Settings and press the [OK] button.
3. Move the [ /] switch to select
<Date/Time> and press the [OK] button.
4. Move the [ /] switch to select <Set Date>
and press the [OK] button.
5. Move the [ /] switch to set date and
press the [OK] button.
Move the [ /] switch to change the
setting and press the [OK] button to confirm
selection and move to the next setting.
6. Press the [Back] button to finish setting.
Note
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
2
3
4
5
Mode Selection
MP3
Voice Recorder
File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date/Time
System
Display
Memory
Back
Settings: Date/Time
Time Format
Back
Date Format YY/MM/DD
12 Hour
Set Date
Set Time
2005/01/01
06:39 PM
Settings: Date/Time
Back
Date Format DD/MM/YY
24 Hour
Set Date
Set Time
Time Format
Press Up/Down to change and
OK to confirm selection
01 //012005
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:52 PM Page 91
MÛÏete nastavit zobrazen˘ formát data.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému>a
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Date/Time><Datum / âas>a stisknûte
tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Date Format><Formát data>a stisknûte
tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte
poÏadovan˘ formát a stisknûte tlaãítko [OK].
YY/MM/DD <RR/MM/DD>: Datum je
zobrazeno v pofiadí rok/mûsíc/den.
DD/MM/YY <DD/MM/RR>: Datum je
zobrazeno v pofiadí den/mûsíc/rok.
MM/DD/YY <MM/DD/RR>: Datum je
zobrazeno v pofiadí mûsíc/den/rok.
6. Stisknutím tlaãítka [Back] dokonãete nastavení.
Poznámka
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
9292
Nastavení zafiízení CAM:
Nastavení data / ãasu
ENGLISH CZECH
Setting the CAM: Adjusting Date/ Time
2
3
4
5
You can select the date format to display.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select System
Settings and press the [OK] button.
3. Move the [ /] switch to select
<Date/Time> and press the [OK] button.
4. Move the [ /] switch to select <Date
Format> and press the [OK] button.
5. Move the [ /] switch to select the desired
format and press the [OK] button.
YY/MM/DD: The date is displayed in order as
Year/Month/Date.
DD/MM/YY: The date is displayed in order as
Date/Month/Year.
MM/DD/YY: The date is displayed in order as
Month/Date/Year.
6. Press the [Back] button to finish setting.
Note
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
Setting Date Format Nastavení formátu data
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:52 PM Page 92
MÛÏete nastavit zobrazen˘ formát ãasu.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému>a
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Date/Time><Datum / âas>a stisknûte
tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Time Format><Formát ãasu>a stisknûte
tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte
poÏadovan˘ formát a stisknûte tlaãítko [OK].
12 Hour <12hodinov˘>: âas je zobrazen v
12hodinovém formátu.
24 Hour <24hodinov˘>: âas je zobrazen v
24hodinovém formátu.
6. Stisknutím tlaãítka [Back] dokonãete nastavení.
Poznámka
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Setting the CAM: Adjusting Date/ Time
9393
Nastavení zafiízení CAM:
Nastavení data / ãasu
ENGLISH CZECH
2
3
4
5
You can select the time format to display.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select System
Settings and press the [OK] button.
3. Move the [ /] switch to select
<Date/Time> and press the [OK] button.
4. Move the [ /] switch to select <Time
Format> and press the [OK] button.
5. Move the [ /] switch to select the desired
format and press the [OK] button.
12 Hour: The time is displayed as the unit of
12 hours.
24 Hour: The time is displayed as the unit of
24 hours.
6. Press the [Back] button to finish setting.
Note
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
Setting Time Format Nastavení formátu ãasu
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:52 PM Page 93
Pro úsporu energie je moÏné nastavit funkci Auto Shut off
<Automatické vypnutí>.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému>a
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<System><Systém>a stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Auto Shut off><Automatické vypnutí>a
stisknûte tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte
poÏadované nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
Off <Vypnout>: Vypnutí funkce Auto Shut off
<Automatické vypnutí>.
5 Minutes <5 minut>: zafiízení CAM se vypne
po 5 minutách.
6. Stisknutím tlaãítka [Back] dokonãete nastavení.
Poznámky
Pokud se zafiízení CAM vypne po 5 minutách,
mÛÏete jej znovu pouÏívat po jeho zapnutí.
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Funkci <Auto Shut off><Automatické vypnutí>
nelze aktivovat, je-li zafiízení CAM pfiipojeno k
napájecímu adaptéru. Funkci lze pouÏít, pouze
pokud je v zafiízení CAM vloÏena baterie.
9494
Nastavení zafiízení CAM:
Nastavení systému
ENGLISH CZECH
Setting the CAM: Setting the System
2
3
4
5
To save energy or battery, you can set the Auto Shut off function.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select System
Settings and press the [OK] button.
3. Move the [ /] switch to select <System>
and press the [OK] button.
4. Move the [ /] switch to select <Auto Shut
off> and press the [OK] button.
5. Move the [ /] switch to select the desired
setting and press the [OK] button.
Off: Cancel the Auto Shut off function.
5 Minutes: the CAM turns off after 5 minutes.
6. Press the [Back] button to finish setting.
Notes
If the CAM turns off after 5 minutes, you can use
the CAM again after turning it on.
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
The <Auto Shut off> function cannot be operated
if you connect the power adapter to the CAM.
It can be only operated when you insert battery
pack into the CAM.
Setting the Auto Shut off Nastavení automatického vypnutí
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:52 PM Page 94
Funkce Demo <Ukázka>umoÏÀuje zobrazení funkcí, které zafiízení
CAM podporuje. Demo <Ukázka>bude spu‰tûna maximálnû 5 minut.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému>a
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<System><Systém>a stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Demo><Ukázka> a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte
poÏadované nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
Off <Vypnout>: Zru‰ení funkce Demo
<Ukázka>.
5 Minutes <5 minut>: Spu‰tûní funkce Demo
<Ukázka>po 5 minutách.
Play Now <Pfiehrát nyní>: Spustit funkci
Demo <Ukázka>nyní.
6. Stisknutím tlaãítka [Back] dokonãete nastavení.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Nastavíte-li funkci Demo <Ukázka>, bude
fungovat poue v reÏimu Video Record
<Nahrávání videa>.
Setting the CAM: Setting the System
9595
Nastavení zafiízení CAM:
Nastavení systému
ENGLISH CZECH
2
3
4
5
Demo function will allow you to view all the functions that the CAM
supports. Demo will run for up to 5 minutes.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select System
Settings and press the [OK] button.
3. Move the [ /] switch to select <System>
and press the [OK] button.
4. Move the [ /] switch to select <Demo>
and press the [OK] button.
5. Move the [ /] switch to select the desired
setting and press the [OK] button.
Off: Cancel the Demo function.
5 Minutes: Start the Demo function in
5 minutes.
Play Now: Start the Demo function now.
6. Press the [Back] button to finish setting.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
If you set the Demo function, it operates only in
Video Record mode.
Setting the Demo Function Nastavení funkce ukázka
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:52 PM Page 95
MÛÏete nastavit v˘chozí reÏim pfii zapnutí zafiízení CAM.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému>a
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<System><Systém>a stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Start-up><Úvodní>a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte
poÏadované nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
Video Mode <ReÏim Video>: Zafiízení CAM
se zapne v reÏimu Video.
Previous Mode <Pfiedchozí reÏim>: Zafiízení
CAM se zapne v pfiedchozím reÏimu.
6. Stisknutím tlaãítka [Back] dokonãete nastavení.
Poznámka
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
9696
Nastavení zafiízení CAM:
Nastavení systému
ENGLISH CZECH
Setting the CAM: Setting the System
2
3
4
5
You can select the starting mode displayed when you turn the CAM on.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select System
Settings and press the [OK] button.
3. Move the [ /] switch to select <System>
and press the [OK] button.
4. Move the [ /] switch to select <Start-up>
and press the [OK] button.
5. Move the [ /] switch to select the desired
setting and press the [OK] button.
Video Mode: The CAM starts up in the Video
Mode.
Previous Mode: The CAM starts up in the
mode you used last.
6. Press the [Back] button to finish setting.
Note
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
Setting Start-up Mode Nastavení reÏimu po zapnutí
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:52 PM Page 96
âíslování souborÛ lze nastavit tak, aby bylo pfii kaÏdém formátování
karty Memory Stick vynulováno, nebo aby se souvisle pfiiãítalo.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému>a
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<System><Systém>a stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<File No.><âíslování souborÛ>a stisknûte
tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte
poÏadované nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
Series <¤ada>: âíslování je souvislé mezi
kartami Memory Stick, takÏe první ãíslo
souboru na nové kartû Memory Stick je o
jedno vût‰í neÏ poslední ãíslo souboru na
pfiedchozí kartû Memory Stick.
Reset <Vynulovat>: KdyÏ je karta Memory
Stick naformátována, vynuluje se ãíslování
souborÛ na v˘chozí hodnotu. (100-0001)
6. Stisknutím tlaãítka [Back] dokonãete nastavení.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Nastavíte-li ãíslování souborÛ na moÏnost Series
<¤ada>, bude kaÏdému souboru pfiifiazeno jiné
ãíslo, aby bylo zamezeno duplikaci ãísel.
Vhodné pro správu souborÛ v poãítaãi.
Setting the CAM: Setting the System
9797
Nastavení zafiízení CAM:
Nastavení systému
ENGLISH CZECH
Setting the File No. Function Nastavení funkce ãíslování souborÛ
You can set the file numbers so that they reset each time Memory
stick is formatted, or so that they count up continuously.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select System
Settings and press the [OK] button.
3. Move the [ /] switch to select <System>
and press the [OK] button.
4. Move the [ /] switch to select <File No.>
and press the [OK] button.
5. Move the [ /] switch to select the desired
setting and press the [OK] button.
Series: Numbering is continuous between
the Memory Sticks, so that the first file
number assigned on a new Memory Stick is
1 more than the last file number assigned
on the previous Memory Stick.
Reset: When the Memory Stick is formatted,
the file number resets to its default value.
(100-0001)
6. Press the [Back] button to finish setting.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
When you set file number to ‘Series’, each file is
assigned a different number avoiding duplication
of numbers. It is convenient when you want to
manage your files on a PC.
2
3
4
5
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:52 PM Page 97
Zvukovou signalizaci lze zapnout/vypnout. Pokud je zapnuta, pfii
kaÏdém stisku tlaãítka se ozve zvukov˘ signál (pípnutí).
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému>a
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<System><Systém>a stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Beep Sound><Pípání>a stisknûte tlaãítko
[OK].
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte
poÏadovan˘ zvuk a stisknûte tlaãítko [OK].
On <Zapnout>: Zapnutí zvukového efektu.
Off <Vypnout>: Vypnutí zvukového efektu.
6. Stisknutím tlaãítka [Back] dokonãete nastavení.
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Je-li k zafiízení CAM pfiipojen AV kabel, funkce
pípání nefunguje.
9898
Nastavení zafiízení CAM:
Nastavení systému
ENGLISH CZECH
Setting the CAM: Setting the System
2
3
4
5
You can set the beep sound on/off. When on, a beep will sound every
time a button is pressed.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select System
Settings and press the [OK] button.
3. Move the [ /] switch to select <System>
and press the [OK] button.
4. Move the [ /] switch to select <Beep
Sound> and press the [OK] button.
5. Move the [ /] switch to select the desired
sound and press the [OK] button.
On: Turn the effect sound on.
Off: Turn the effect sound off.
6. Press the [Back] button to finish setting.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
When the earphones or Audio/Video cable is
connected to the CAM, the beep sound function
does not operate.
Setting the Beep Sound Nastavení pípání (zvukové signalizace)
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:52 PM Page 98
UmoÏÀuje zobrazit informace o verzi.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka V˘bûr reÏimu.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému>a
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<System><Systém>a stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Version Info><Informace o verzi>a stisknûte
tlaãítko [OK].
Zobrazí se verze zafiízení CAM.
5. Stisknutím tlaãítka [OK] zobrazení informací o
verzi ukonãíte.
Poznámka
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Setting the CAM: Setting the System
9999
Nastavení zafiízení CAM:
Nastavení systému
ENGLISH CZECH
You can see the information of the version.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select System
Settings and press the [OK] button.
3. Move the [ /] switch to select <System>
and press the [OK] button.
4. Move the [ /] switch to select <Version
Info> and press the [OK] button.
The version of the CAM is displayed.
5. Press the [OK] button to finish viewing
version information.
Note
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
2
3
4
Viewing Version Information Zobrazení informací o verzi
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:52 PM Page 99
Pfied nahráváním nebo fotografováním vyberte typ úloÏi‰tû (internal
<interní>nebo Memory Stick, Memory Stick Pro).
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému>a
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Memory><PamûÈ>a stisknûte tlaãítko [OK].
Pokud jste nevloÏili kartu Memory Stick, není
moÏné vybrat moÏnost External <Externí>.
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Storage Type><Typ úloÏi‰tû>a stisknûte
tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte
poÏadované nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
Internal <Interní>: Video soubory, soubory
se snímky, hlasové soubory a soubory MP3
budou ukládány do vnitfiní pamûti.
External <Externí>: Video soubory, soubory
se snímky, hlasové soubory a soubory MP3
budou ukládány do externí pamûti (na kartu
Memory Stick nebo Memory Stick Pro).
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Jako v˘chozí nastavení je vybrána moÏnost
Internal <Interní>.
Pokud vloÏíte kartu Memory Stick nebo Memory
Stick Pro pfii zapnutí CAM, automaticky se
zobrazí místní okno pro v˘bûr typu pamûti.
100
100
Nastavení zafiízení CAM:
Nastavení pamûti
ENGLISH CZECH
Setting the CAM: Setting Memory
2
3
4
5
Selecting the Storage Type V˘bûr typu úloÏi‰tû
Select the storage type(internal or Memory Stick, Memory Stick Pro)
before recording or taking pictures.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select System
Settings and press the [OK] button.
3. Move the [ /] switch to select <Memory>
and press the [OK] button.
If you didn’t insert Memory Stick, you cannot
select ‘External’.
4. Move the [ /] switch to select <Storage
Type> and press the [OK] button.
5. Move the [ /] switch to select the desired
setting and press the [OK] button.
Internal: The video, photo, mp3 file or voice
file is stored in internal memory.
External: The video, photo, mp3 file or voice
file is stored in external memory
(Memory stick or Memory stick pro).
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
‘Internal’ is selected by default.
If you insert the Memory Stick or Memory Stick Pro
when the CAM on, the pop-up screen about the
memory type selection appears automatically.
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:52 PM Page 100
Pro vymazání v‰ech souborÛ je moÏné zformátovat interní pamûÈ,
kartu Memory Stick nebo Memory Stick Pro.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému>a
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Memory><PamûÈ>a stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Format><Formátovat>a stisknûte tlaãítko
[OK].
Pokud jste nevloÏili kartu Memory Stick, není
moÏné vybrat moÏnost External <Externí>.
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte
poÏadované nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
Internal <Interní>: Formátování interní
pamûti. Vyberete-li moÏnost Internal
<Interní>, zobrazí se potvrzující zpráva.
External <Externí>: Formátování externí
pamûti. Vyberete-li moÏnost External
<Externí>, zobrazí se potvrzující zpráva.
6. Stisknutím tlaãítka [OK] proveìte zformátování.
Chcete-li zru‰it formátování, vyberte moÏnost
<Cancel><Storno>.
Poznámka
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Setting the CAM: Setting Memory
101
101
Nastavení zafiízení CAM:
Nastavení pamûti
ENGLISH CZECH
3
4
5
6
Formatting the Memory Formátování pamûti
You can format the internal memory, Memory Stick or Memory Stick
Pro to erase all files.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select System
Settings and press the [OK] button.
3. Move the [ /] switch to select <Memory>
and press the [OK] button.
4. Move the [ /] switch to select <Format>
and press the [OK] button.
If you didn’t insert Memory Stick, you cannot
select ‘External’.
5. Move the [ /] switch to select the desired
setting and press the [OK] button.
Internal: Format the internal memory.
If you select ‘Internal’, the message
is displayed to confirm.
External: Format the external memory.
If you select ‘External’, the
message is displayed to confirm.
6. Press the [OK] button to format.
Select <Cancel> to cancel formatting.
Note
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:53 PM Page 101
MÛÏete zobrazit vyuÏité místo a celkovou velikost pamûti zafiízení CAM.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka V˘bûr reÏimu.
2. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému>a
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Memory><PamûÈ>a stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte moÏnost
<Memory Space><Místo v pamûti>.
5. Stisknutím tlaãítka [Back] dokonãete nastavení.
Poznámka
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
You can view usable memory and total memory space of the CAM.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select System
Settings and press the [OK] button.
3. Move the [ /] switch to select <Memory>
and press the [OK] button.
4. Move the [/] switch to select <Memory
Space>.
5. Press the [Back] button to finish setting.
Note
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
102
102
Nastavení zafiízení CAM:
Nastavení pamûti
ENGLISH CZECH
Setting the CAM: Setting Memory
2
3
4
Viewing Memory Space Zobrazení místa v pamûti
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:53 PM Page 102
1. Pfiipojte zafiízení CAM k poãítaãi pomocí kabelu USB.
2. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]
dolÛ zapnûte zafiízení CAM.
Automaticky se zobrazí obrazovka s
nabídkou USB.
3. Pohybem ovladaãe[/]vyberte
poloÏku <USB 2.0 MassStorage>
nebo <USB 1.1 MassStorage>a
stisknûte tlaãítko [OK].
Poãítaã nerozpozná zafiízení USB
automaticky.
V operaãním systému Windows 98SE je nutné
nainstalovat ovladaã USB ruãnû.
4. Po dokonãení ukládání odpojte kabel USB.
Poznámky
Pokud moÏnost <USB 2.0 MassStorage>
nefunguje, vyberte moÏnost <USB 1.1
MassStorage>.
Odpojíte-li kabel USB od poãítaãe nebo zafiízení CAM bûhem
pfienosu dat, pfienos se zastaví a data se mohou po‰kodit.
Pfiipojujete-li kabel USB k poãítaãi pomocí rozboãovaãe USB nebo
za souãasného pfiipojení dal‰ího zafiízení, mÛÏe dojít ke konfliktu
zafiízení a kamera nemusí fungovat správnû.
V tomto pfiípadû odpojte v‰echna ostatní zafiízení a zkuste navázat
pfiipojení znovu.
V operaãním systému Windows 98SE nainstalujte ovladaã pro
tento systém z dodaného disku CD. Podrobnosti naleznete na
stranû 120.
Pfienos soubor o velikosti 1 GB pomocí kabelu USB trvá pfiibliÏnû
30 minut.
103
103
Nastavení zafiízení CAM:
PouÏívání reÏimu USB
ENGLISH CZECH
Setting the CAM: Using USB Mode
Storing Files to the External Memory Ukládání souborÛ do externí pamûti
1. Connect the CAM to the PC with the USB cable.
2. Move [Mode Selector] down to turn
on the CAM.
USB menu screen appears
automatically.
3. Move the [ /] switch to select
<USB 2.0 MassStorage> or <USB 1.1
MassStorage> and press the [OK]
button.
Your PC doesn't recognize the USB
device automatically. You may install the
USB Driver manually on Windows 98SE
operating system.
4. Disconnect the USB cable if you finish storing.
Notes
Select <USB 1.1 MassStorage> when <USB 2.0 MassStorage>
does not work depending on your PC environment.
If you disconnect the USB cable from the PC or the CAM during
the data transfer, the data transfer will stop and the data may be
damaged.
If you connect the USB cable to a PC using a USB HUB or with
other device at the same time, it might cause conflict and may not
work properly. If this occurs, remove all other devices and try the
connection again.
Install the Windows 98SE Driver on Windows 98SE operating
system using supplied CD. Refer to page 120 for further details.
It takes about 30 minutes if you download or upload the file of 1GB
by connecting the USB cable.
Back
USB Mode
PC-Cam
PictBridge
USB 2.0 MassStorage
USB 1.1 MassStorage
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:53 PM Page 103
Vysokorychlostní rozhraní USB není zaruãeno kromû systémÛ
Microsoft(Windows) nebo Apple(Mac OS X) nebo dodaného ovladaãe.
Windows 98SE/ME: Plnorychlostní USB
Windows 2000: Aktualizace Service Pack 4 nebo novûj‰í -
vysokorychlostní USB
Windows XP: Aktualizace Service Pack 1 nebo novûj‰í -
vysokorychlostní USB
Mac OS X: Verze 10.3. nebo novûj‰í - vysokorychlostní USB
104
104
Nastavení zafiízení CAM:
PouÏívání reÏimu USB
ENGLISH CZECH
Setting the CAM: Using USB Mode
USB Speed depending on the System
Rychlost rozhraní USB v závislosti na systému
System Environment
Systémové prostfiedí
Hi Speed USB is not guaranteed except for Microsoft(Windows) or Apple
(Mac OS X) or supplied Driver.
Windows 98SE/ME: Full Speed USB
Windows 2000: Over Service Pack 4 - Hi Speed USB
Windows XP: Over Service Pack 1 - Hi Speed USB
Mac OS X: Over 10.3. - Hi Speed USB
Notes
Not all PCs configured with the above environment are guaranteed to
operate properly.
PCs used via a USB hub or with a USB card are out of the scope of
guarantee.
If your OS is Windows 2000/XP, log in as the
[Administrator(administrator of the PC)] (or a user with the equivalent
privileges) to install the OS.
If the capacity of PC is low, the video file may not be played normally or
the file is often stopped.
If the capacity of PC is low, it may take long time to edit the video file.
Poznámky
Není zaruãeno, Ïe v‰echny poãítaãe s v˘‰e uveden˘m systémem
budou fungovat správnû.
Funkãnost nelze zaruãit pfii pouÏívání rozboãovaãe USB nebo karty USB.
PouÏíváte-li systém Windows 2000/XP, pfiihlaste se jako [Administrator
<Správce>(správce poãítaãe)] (nebo uÏivatel s ekvivalentními právy).
Není-li v˘kon poãítaãe dostateãn˘, je moÏné, Ïe video soubor nebude
pfiehráván normálnû nebo se bude ãasto zastavovat.
Pokud je v˘kon poãítaãe pomal˘, mohou úpravy video souboru trvat
del‰í dobu.
Pentium III,
600MHz
Windows
98SE/ME
128MB
200MB
(For applications
only. Apart from
this, 1GB or more
free space
800x600 dots
16-bit colour
USB 1.1
CPU
OS
Memory
Free space
on the hard
disk
Display
Resolution
USB
Pentium 4,
2GHz
Windows
2000/XP
512MB or above
2GB or above
1024x768 dots
24-bit colour
USB 2.0 High
Speed
Minimum Recommended
Windows Environment
G3 500MHz
Mac OS 10.2
128MB
200MB
(For applications
only. Apart from
this, 1GB or more
free space
800x600 dots
16-bit colour
USB 1.1
G4 Processor
Mac OS 10.3
512MB or above
2GB or above
1024x768 dots
24-bit colour
USB 2.0 High
Speed
Minimum Recommended
Macintosh Environment
Pentium III,
600MHz
Windows 98SE/
ME
128 MB
200 MB (Pouze
pro aplikace. Dále
je vyÏadováno
alespoÀ 1 GB
volného místa.)
800x600 bodÛ
16bitové barvy
USB 1.1
CPU
OS
PamûÈ
Volné místo
na pevném
disku
Rozli‰ení
obrazovky
USB
Pentium 4,
2GHz
Windows 2000/XP
512 MB nebo více
2 GB nebo více
1024x768 bodÛ
24bitové barvy
Vysokorychlostní
USB 2.0
Minimum Doporuãeno
Systém Windows
G3 500MHz
Mac OS 10.2
128 MB
200 MB (Pouze
pro aplikace. Dále
je vyÏadováno
alespoÀ 1 GB
volného místa.)
800x600 bodÛ
16bitové barvy
USB 1.1
G4
Mac OS 10.3
512 MB nebo více
2 GB nebo více
1024x768 bodÛ
24bitové barvy
Vysokorychlostní
USB 2.0
Minimum Doporuãeno
Systém Macintosh
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:53 PM Page 104
Zafiízení CAM lze pouÏívat jako webkameru pro funkce video chatting,
videokonference a dal‰í funkce webkamery.
1. Pfiipojte zafiízení CAM k poãítaãi pomocí
kabelu USB.
2. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
Automaticky se zobrazí obrazovka s reÏimem
USB.
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<PC-Cam><Webkamera>a stisknûte tlaãítko
[OK].
Poznámky
Tato funkce vyÏaduje, aby byl nainstalován
specifikovan˘ ovladaã pro pfienos pfies rozhraní
USB a software.
Podrobnosti naleznete na stranû 119.
Zafiízení CAM lze pouÏít jako webkameru napfiíklad s programem
Windows Messenger.
PouÏití webkamery závisí na softwaru.
Informace naleznete v dokumentaci pfiíslu‰n˘ch produktÛ.
Funkce webkamera funguje jako “Full Speed” <Plná rychlost>v
systému Windows ME nebo novûj‰ím.
Setting the CAM: Using USB Mode
105
105
Nastavení zafiízení CAM:
PouÏívání reÏimu USB
ENGLISH CZECH
Using PC Cam PouÏívání webkamery
You can use this the CAM as a PC camera for video chatting, video
conference and other PC camera applications.
1. Connect the CAM to the PC with the USB
cable.
2. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM.
USB mode screen appears automatically.
3. Move the [ /] switch to select <PC-Cam>
and press the [OK] button.
Notes
This function requires the specified USB
Streaming Driver and Software to be installed.
Refer to page 119 for further details.
The CAM can be used as a PC Camera for programmes such as
Windows Messenger. The use of the PC Cam varies depending on
the Software. Refer to the documentation of the respective
software products.
PC-Cam function is operated as ‘Full Speed’ in the capacity of
Windows ME or over.
2
3
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:53 PM Page 105
Po pfiipojení zafiízení CAM k tiskárnám s podporou
rozhraní PictBridge (prodávané samostatnû) lze
odesílat snímky z interní pamûti nebo externí pamûti
(karty Memory Stick nebo Memory Stick Pro) pfiímo
na tiskárnu pomocí nûkolika jednoduch˘ch operací.
1. Pomocí kabelu USB pfiipojte zafiízení CAM k
tiskárnû, která podporuje technologii PictBridge.
2. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
Automaticky se zobrazí obrazovka s reÏimem
USB.
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<PictBridge>a stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Date><Datum>a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<On><Zapnout>nebo <Off><Vypnout>a
stisknûte tlaãítko [OK].
6. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Copies><Kopie>a stisknûte tlaãítko [OK].
7. Pohybem ovladaãe [/]vyberte
poÏadovan˘ poãet a stisknûte tlaãítko [OK].
Poãet kopií lze nastavit od 1 do 99.
8. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Print><Tisk>a stisknûte tlaãítko [OK].
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Chcete-li vybrat dal‰í nebo pfiedchozí fotografii,
vyberte moÏnost <Next><Dal‰í>nebo <Previous>
<Pfiedchozí>pomocí ovladaãe [/].
106
106
Nastavení zafiízení CAM:
PouÏívání reÏimu USB
ENGLISH CZECH
Setting the CAM: Using USB Mode
Connecting the CAM to a Printer Pfiipojení zafiízení CAM k tiskárnû
By connecting the CAM to printers with PictBridge
support (sold separately), you can send images from
the internal memory or external memory (Memory
Stick or Memory Stick Pro) directly to the printer with
a few simple operations.
1. Connect the CAM to the printer with
PictBridge support with the USB cable.
2. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM.
USB mode screen appears automatically.
3. Move the [ /] switch to select
<PictBridge> and press the [OK] button.
4. Move the [ /] switch to select <Date> and
press the [OK] button.
5. Move the [ /] switch to select <On> or
<Off> and press the [OK] button.
6. Move the [ /] switch to select <Copies>
and press the [OK] button.
7. Move the [ /] switch to select desired
number and press the [OK] button.
You can select the number of copy from 1 to
99.
8. Move the [ /] switch to select <Print> and
press the [OK] button.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
If you want to select the next or previous photo,
select <Next> or <Previous> using [ /] switch.
2
3
4
5
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:53 PM Page 106
5
55
5
107
107
ENGLISH CZECH
Connecting the External Camera Module......................... 108
Connecting the External Camera Module to CAM ........... 108
Recording Video Using the External Camera Module ..... 108
Wearing the External Camera Module .............................. 109
Connecting the extension cable while the set is in the
Carrying Case.................................................................... 109
Mounting the External Camera Module on Rubber
Mount................................................................................. 109
Using the Short and Long Mount Bands........................... 110
Using the External Camera
Module (VP-X105L/X110L only)
Pfiipojení externího kamerového modulu ...........................108
Pfiipojení externího kamerového modulu k videokamefie .108
Záznam obrazu pomocí externího kamerového modulu ..108
No‰ení externího kamerového modulu...............................109
Pfiipojení prodluÏovacího kabelu pfii umístûní
videokamery v bra‰nû. .......................................................109
Upevnûní externího kamerového modulu na pruÏn˘
drÏák ...................................................................................109
PouÏití krátkého a dlouhého upevÀovacího pásku ...........110
PouÏití externího kamerového
modulu (pouze VP-X105L/X110L)
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:53 PM Page 107
108108
ENGLISH CZECH
1. Do konektoru AV Input /Output videokamery
pfiipojte prodluÏovací kabel. Do AV konektoru
videokamery lze pfiipojit ovládací konektor
externího kamerového modulu.
2. ProdluÏovací kabel zapojte do ovládacího
konektoru externího kamerového modulu.
Pfienosnou kameru lze zafixovat prostfiednictvím
závitu pro stativ nebo upevÀovacím páskem.
Poznámky
Pfii pfiipojení externího kamerového modulu ke vstupu/v˘stupu AV na kolébce
není tlaãítko [Record Start/Stop] (Spu‰tûní/ukonãení nahrávání) externího
kamerového modulu funkãní.
Pokud je pomocí ovladaãe funkce MP3/External Camera Hold aktivována
funkce Hold, hudební soubory nelze odstranit, zamknout ani kopírovat. Lze
pouÏívat pouze hlavní vypínaã Power a tlaãítka pro ovládání hlasitosti [+]/[ - ].
Pomocí externího kamerového modulu
(pfiíslu‰enství) lze pfiímo natáãet sportovní aktivity.
Pfied pouÏitím do modulu vloÏte baterie.
V reÏimu Video In nejprve aktivujte poloÏku External
Camera. (viz strana 39)
1. Na externím kamerovém modulu stisknûte
tlaãítko [Power].
2. Záznam zahájíte stiskem tlaãítka [Record
Start/Stop] na kontroleru externí pfienosné
kamery.
LED indikátor se rozsvítí ãervenû.
Zobrazí se údaj uplynulého a zb˘vajícího ãasu a záznam bude zahájen.
3. Záznam zastavíte dal‰ím stiskem tlaãítka [Record Start/Stop].
Nahrávání se zastaví a videokamera bude znovu pfiipravena.
4. Externí kamerov˘ modul vypnûte dal‰ím stiskem tlaãítka [Power].
Poznámky
Pfii pfiipojení externího kamerového modulu je tlaãítko [Record/Stop] na hlavní
jednotce nefunkãní.
Pfii záznamu signálu z externího kamerového modulu je tlaãítko [Power] na
externím kamerového modulu nefunkãní.
Pfii pouÏívání linkového vstupu nepouÏívejte kolébku.
Pfiipojení externího kamerového modulu k videokamefie
Záznam obrazu pomocí externího kamerového modulu
PouÏití externího kamerového modulu: Pfiipojení
externího kamerového modulu (pouze VP-X105L/X110L)
1. Connect the extension cable to the AV
Input/Output terminal of the CAM.
You can connect the External Camera Module
Controller’s connector to the AV Input/Output
terminal of the CAM.
2. Connect the extension cable to the External
Camera Module Controller’s connector.
You may fix the External Camera using Tripod
Receptacle or Mounting Band.
Notes
When the External Camera Module is connected to AV Input/Output of the
Cradle, the [Record Start/Stop] button of the External Camera Module does
not operate.
If you set the Hold function with the MP3/External Camera Hold switch, you
can’t delete, lock or copy music files. You can only use Power switch and
volume [+]/[-] buttons.
Using External Camera Module accessory, enjoying
sports activity can be directly recorded.
Before using, insert battries in External Camera
Module.
First, setup the External Camera in the Video In
mode. (See page 39)
1. Press the [Power] button on the External
Camera Module.
2. Press the [Record Start/Stop] button on the
External Camera Controller to start recording.
LED lamp lights in red.
The elapsed and remaining times are displayed and it starts recording.
3. Press the [Record Start/Stop] button again to stop recording.
It stops recording and the CAM is ready again.
4. Press the [Power] button again to turn off the External Camera Module.
Notes
When the External Camera Module is connected, [Record/Stop] button of
the main set does not operate.
When recording signal from the External Camera Module, the [Power] button
of the External Camera Module does not operate.
Do not connect the Cradle when the Line Input of the set is in use.
Connecting the External Camera Module to CAM
Recording Video Using the External Camera Module
Using the External Camera Module: Connecting
the External Camera Module (VP-X105L/X110L only)
Power button Record Start/Stop
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:53 PM Page 108
109109
ENGLISH CZECH
1. Insert the set into the Carrying Case
while its battery faces front side.
2. Open the cable cover strap on the
bottom side of the Carrying Case, and
plug the extension cable’s jack into the
AV Input/Output terminal of the set.
3. Fix the extension cable by covering the
cable cover strap (non-woven fabric).
1. Insert the velcro strap (velcro
face down) into the small slot
located on the side of the rubber
mount.
2. Pull the lead end along the
bottom through the opposite slot.
3. Spread the rubber on top of the
mount and insert.
4. Run the Velcro Strap through its
buckle.
5. Run the lead back under the
Rubber mount and fasten the
velcro together.
6. When you press the [Power]
button to start recording, press on side of the Rubber
Mount.
Using the External Camera Module: Wearing
the External Camera Module (VP-X105L/X110L only)
PouÏití externího kamerového modulu: No‰ení
externího kamerového modulu (pouze VP-X105L/X110L)
Connecting the extension cable while the set is
in the Carrying Case
Mounting the External Camera Module on Rubber Mount
1. Videokameru vloÏte do bra‰ny tak, aby
její baterie smûfiovala dopfiedu.
2. Odklopte krycí pásek na spodní stranû
bra‰ny a prodluÏovací kabel zapojte do
konektoru AV Input/Output.
3. ProdluÏovací kabel zajistûte krycím
páskem (netkaná tkanina).
1. Do malé ‰tûrbiny umístûné na
stranû pruÏného drÏáku vloÏte
pásek se such˘m zipem
(stranou s háãky smûrem
dolÛ).
2. Hlavní konec protáhnûte
spodem skrz protilehl˘ otvor.
3. Roztáhnûte otvor na horní
stranû drÏáku a zasuÀte
modul.
4. Pásek se such˘m zipem
protáhnûte pfiezkou.
5. Konec pásku veìte pod
drÏákem nazpût a zajistûte
such˘m zipem.
6. Chcete-li pfied zahájením záznamu stisknout tlaãítko [Power],
stisknûte boãní stranu drÏáku.
Pfiipojení prodluÏovacího kabelu pfii umístûní
videokamery v bra‰nû.
Upevnûní externího kamerového modulu na pruÏn˘ drÏák
12 3
123
456
Hook
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:53 PM Page 109
Using the External Camera Module: Wearing
the External Camera Module (VP-X105L/X110L only)
PouÏití externího kamerového modulu: No‰ení
externího kamerového modulu (pouze VP-X105L/X110L)
While the camcorder is inside your bag or backpack, you can attach
the External Camera Module mounted on the Rubber Mount to
anywhere with help of the Short and Long Mount Bands.
1. Run the strap of Long Mount Band
(or Short Mount Band) through both
of the large slots on the rubber
mount as illustrated.
2. Run the strap through the buckle to
adjust the tightness.
3. Fasten the strap.
Notes
Adjust and shorten the extension cable connected to the External
Camera Module to avoid accidental catching of surrounding
objects.
Otherwise, the extension cable may disconnect or cause an
accident.
Dropping the External Camera Module or bumping it to other
objects may cause device failure. When using the device, you
must attach it to the rubber mount, and be careful not to drop or
strike it.
A direct contact of the Rubber Mount with your skin for a long
period of time may cause skin irritation or allergy. Avoid a long term
contact.
Using the Short and Long Mount Bands
Pokud je videokamera v bra‰nû nebo v batohu, externí kamerov˘
modul upevnûn˘ na pruÏném drÏáku lze pomocí krátkého a dlouhého
upevÀovacího pásku pfiipevnit prakticky kamkoli.
1. Dlouh˘ (nebo krátk˘) upevÀovací
pásek protáhnûte skrz oba otvory v
pruÏném drÏáku dle vyobrazení.
2. Pásek protáhnûte pfiezkou a
zajistûte.
3. Pásek utáhnûte.
Poznámky
Délku prodluÏovacího kabelu pfiipojeného do externího kamerového
modulu upravte tak, aby nedo‰lo k zachycení okolních pfiedmûtÛ.
Jinak se mÛÏe prodluÏovací kabel odpojit nebo zpÛsobit nehodu.
Pádem externího kamerového modulu nebo nárazem na jin˘
pfiedmût mÛÏe dojít k po‰kození. Pfii pouÏití je modul nutno upevnit
na pruÏn˘ drÏák a dbát o to, aby neutrpûl pád nebo náraz.
Pfii dlouhodobém pfiímém kontaktu pruÏného drÏáku s pokoÏkou
mÛÏe dojít k podráÏdûní pokoÏky nebo alergii.
Vyvarujte se dlouhodobého kontaktu.
PouÏití krátkého a dlouhého upevÀovacího pásku
1
2
3
Rubber Mount
110110
ENGLISH CZECH
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:53 PM Page 110
6
66
6
Connecting the CAM with other Devices.......................... 112
Connecting the CAM to TV ............................................... 112
Connecting the CAM to VCR ............................................ 113
Copying Video files to a VCR Tape................................... 114
Recording unscramble contents from other digital
devices ............................................................................... 115
Connecting the CAM to a PC using the USB cable ......... 116
Installing Programmes ........................................................ 117
Installing Image Mixer........................................................ 117
Installing for using PC-Cam............................................... 119
Installing Windows98SE Driver
(For Windows98SE only) .................................................. 120
Printing Photos .................................................................... 122
Printing with PictBridge Function ...................................... 122
Printing Photos with DPOF Files ...................................... 123
Miscellaneous
Information
Pfiipojení zafiízení CAM k jin˘m zafiízením ..........................112
Pfiipojení zafiízení CAM k televizoru...................................112
Pfiipojení zafiízení CAM k videorekordéru nebo DVD
rekordéru ............................................................................113
Kopírování video souborÛ na kazetu VHS ........................114
Nahrávání nekódovaného obsahu z jin˘ch zafiízení ........ 115
Pfiipojení zafiízení CAM k poãítaãi pomocí kabelu USB ....116
Instalace programÛ ...............................................................117
Instalace aplikace Image Mixer..........................................117
Instalace pro pouÏívání webkamery ..................................119
Instalace ovladaãe pro systém Windows98SE
(pouze pro systém Windows98SE)...................................120
Tisk fotografií.........................................................................122
Tisk pomocí funkce PictBridge ..........................................122
Tisk fotografií se soubory DPOF .......................................123
Dal‰í informace
111111
ENGLISH CZECH
00876L X105 UK+CZE~111 6/8/05 1:53 PM Page 111
Zafiízení CAM lze pfiipojit pfiímo k televizoru pro pfiehrání video souborÛ
na televizní obrazovce.
1. Kabel Audio/Video kabel pfiipojte do
v˘stupního konektoru AV Output na
zafiízení CAM nebo kolébce.
2. Pfiipojte AV kabel k externím
vstupním konektorÛm televizoru
podle pfiíslu‰n˘ch barev.
3. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]
dolÛ zapnûte zafiízení CAM.
Zobrazí se obrazovka Nahrávání
videa.
4. Stisknutím tlaãítka [Back] pfiehrajte
video soubor v reÏimu Video Record
<Nahrávání videa>.
5. Pohybem ovladaãe [/]vyhledejte soubor, kter˘ chcete
pfiehrát.
6. Stisknutím tlaãítka [OK] pfiehrajte video soubor.
Poznámky
Video soubory lze pfiehrát a zastavit stejn˘mi tlaãítky, která se
pouÏívají pro pfiehrávání video souborÛ na LCD monitoru zafiízení
CAM. (Podrobnosti na str. 40 41.)
Pfiipojíte-li k zafiízení CAM kabel AV Mono, nelze video soubor
pfiehrát.
Pfiipojíte-li AV konektor zároveÀ ke kolébce a zafiízení CAM, sníÏí se
v˘stupní signál AV na 50 %.
Pfiipojte AV konektor pouze k jedné stranû.
Connecting the CAM to TV Pfiipojení zafiízení CAM k televizoru
You can connect the CAM to a TV set directly to play video files on TV
monitor.
1. Connect the Audio/Video cable to the
AV Output Jack of the CAM or cradle.
2. Connect the Audio/Video cable to the
external input terminal of your TV set
by matching the colours of the
terminals.
3. Move [Mode Selector] down to turn
on the CAM.
The Video Record screen appears.
4. Press the [Back] button to play the
video file in Video Record mode.
5. Move [/] switch to find the video file you want to play.
6. Press the [OK] button to play the video file.
Notes
You can stop and play video files using the same button as used
for playing video files on the LCD monitor of the CAM.
(Refer to pages 40 to 41)
If you connect a Mono AV cable to the CAM, the video file cannot
be played.
If you connect the AV Jack to the cradle and the CAM
simultaneously, AV output signal decreases to 50%.
Connect the AV Jack to the only one side.
112
112
Dal‰í informace: Pfiipojení
zafiízení CAM k jin˘m zafiízením
ENGLISH CZECH
Miscellaneous Information:
Connecting the CAM with other Devices
Line Input
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 112
Zafiízení CAM je moÏné pfiipojit k videorekordéru a zkopírovat nahrané
soubory na videokazetu.
1. Kabel Audio/Video kabel pfiipojte
do v˘stupního konektoru AV
Output na zafiízení CAM nebo
kolébce.
2. Pfiipojte AV kabel k externím
vstupním konektorÛm
videorekordéru podle pfiíslu‰n˘ch
barev.
3. Pfiipojte AV kabel k v˘stupu Video
line Output a vstupu TV line Input.
4. Nastavte vstup na televizoru,
videorekordéru nebo dálkovém
ovládání televizoru.
Poznámka
Nemá-li televizor vstup Line Input, nelze sledovat v˘stup ze
zafiízení CAM.
113
113
Dal‰í informace: Pfiipojení
zafiízení CAM k jin˘m zafiízením
ENGLISH CZECH
Miscellaneous Information:
Connecting the CAM with other Devices
Connecting the CAM to VCR Pfiipojení zafiízení CAM k videorekordéru
nebo DVD rekordéru
You can connect the CAM to VCR to copy the recorded files to the
video tape.
1. Connect the Audio/Video cable to the
AV Output Jack of the CAM or cradle.
2. Connect the Audio/Video cable to the
external input terminal of your VCR
set by matching the colours of the
terminals.
3. Connect the Audio/Video cable to the
Video line Output and TV line Input.
4. Select the ‘Input’ on the TV, VCR or
the remote control of TV.
Note
If TV set has no Line Input, you cannot view the output screen of
the CAM.
1 2 3 4 5
6 7 8 9
10
ALARM IN ALARM OUT ALARM RESET GND TRIGGER OUT
TAPE END OUT SERIES OUT GND SERIES IN 1 SHOT REC IN
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
IN
OUT
OUT IN
Line Input
Line Output
Line Input
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 113
114
114
Miscellaneous Information:
Connecting the CAM with other Devices
Dal‰í informace: Pfiipojení
zafiízení CAM k jin˘m zafiízením
ENGLISH CZECH
You can copy your recorded files to a regular blank video tape.
Connect the CAM to a VCR using the Audio/Video cable before
recording.
1. Insert the blank video tape to the VCR and select ‘Line Input’.
2. Move [Mode Selector] down to turn on the CAM and move it
down again.
The Mode Selection screen appears.
3. Select <Play> in the Video mode to find the desired video file
with the [ /] switch.
(Refer to page 40)
4. Move the [ /] switch to find the video file you want to copy
and press the [OK] button.
5. Press the [Record/Stop] button on the VCR to start recording.
Notes
Refer to operating instructions of your TV or VCR for detailed
information on connecting external devices.
You can stop and play video files using the same button as used
for playing video files on the LCD monitor of the CAM.
(Refer to page 40)
Copying Video files to a VCR Tape Kopírování video souborÛ na kazetu VHS
Nahrané soubory lze kopírovat na bûÏnou prázdnou videokazetu.
Pfied nahráváním pfiipojte zafiízení CAM k videorekordéru pomocí AV
kabelu.
1. VloÏte do videorekordéru prázdnou videokazetu a nastavte
“Line Input” <Vstup line>.
2. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ zapnûte zafiízení CAM
a potom ovladaã znovu posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka V˘bûr reÏimu.
3. Pro vyhledání poÏadovaného video souboru pohybem ovladaãe
[/]vyberte moÏnost <Play><Pfiehrát>v reÏimu Video.
(Viz strana 40)
4. Pohybem ovladaãe [/]vyhledejte video soubor, kter˘
chcete kopírovat, a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Stisknutím tlaãítka [Record/Stop] <Nahrávat/Zastavit>na
videorekordéru zaãnete nahrávat.
Poznámky
Podrobné informace o pfiipojování externích zafiízení naleznete v
dokumentaci televizoru nebo videorekordéru.
Video soubory lze pfiehrát a zastavit stejn˘mi tlaãítky, která se
pouÏívají pro pfiehrávání video souborÛ na LCD monitoru zafiízení
CAM. (Viz strana 40)
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 114
Nahrávání nekódovaného obsahu z jin˘ch zafiízení
K videokamefie lze pfiipojit dal‰í externí digitální zafiízení, ze kter˘ch
mÛÏete nahrávat nekódovan˘ obsah.
1. Do konektoru AV Input/Output
videokamery nebo kolébky pfiipojte
AV kabel.
2. Pfiipojte kabel Audio/Video k externím
v˘stupÛm digitálního zafiízení ( DVD,
DVC, atd.) tak, aby barvy kabelu
odpovídaly barvám v˘stupÛ.
3. Pohybem ovladaãe reÏimÛ [Mode
Selector] smûrem dolÛ zapnûte
videokameru.
Zobrazí se obrazovka Nahrávání
videa.
4. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte
tlaãítko [/]. Po v˘bûru poloÏky
<Video In>stisknûte tlaãítko [OK].
5. Stiskem [/]vyberte poloÏku <Normal>a stisknûte tlaãítko
[OK].
6. SpusÈte pfiehrávání pfiipojeného digitálního zafiízení.
7. Stiskem tlaãítka [Record/Stop] zaãnûte nahrávat.
8. Chcete-li záznam zastavit, stisknûte tlaãítko [Record/Stop] znovu.
Poznámka
Pokud není zdrojem vstupního signálu digitální zafiízení (DVD,
DVC, etc.), kvalitu signálu nahrávaného prostfiednictvím linkového
vstupu nelze zaruãit.
115
115
Dal‰í informace: Pfiipojení
zafiízení CAM k jin˘m zafiízením
ENGLISH CZECH
Miscellaneous Information:
Connecting the CAM to other Devices
Recording unscramble contents from other digital devices
You can connect other external digital devices to CAM to record
unscrambled contents.
1. Connect the AV input/output cable to
the AV input/output Jack of the CAM
or Cradle.
2. Connect the Audio/Video cable to the
external output terminal of your
digital devices (DVD, DVC, etc.) by
matching the cable to the colors of
the terminals.
3. Move [Mode Selector] down to turn
on the CAM.
The Video Record screen appears.
4. Press the [Menu] button and move
the [ /] switch. Press the [OK]
button after selecting <Video In>.
5. Move the [ /] switch to select <Normal> and press the
[OK] button.
6. Play back the other digital devices.
7. Press the [Record/Stop] button to start recording.
8. To stop recording, press the [Record/Stop] button again.
Note
The quality of an input signal recorded through the Line In input
terminal cannot be guaranteed unless it comes from a digital
device (DVD, DVC, etc.).
Line Output
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 115
Zafiízení CAM lze pfiipojit k poãítaãi, kter˘ podporuje pfiipojení pfies
rozhraní USB.
Pro pfiipojení k poãítaãi pouÏívejte pfiiloÏen˘ kabel USB.
1. Umístûte zafiízení CAM do
kolébky.
2. Pfiipojte dodan˘ kabel USB k
portu USB na kolébce.
3. Pohybem ovladaãe [Ovladaã
reÏimÛ]dolÛ zapnûte zafiízení
CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Zobrazí se obrazovka V˘bûr
reÏimu.
4. Pfiipojte opaãn˘ konec kabelu USB k portu USB v poãítaãi.
116
116
Dal‰í informace: Pfiipojení
zafiízení CAM k jin˘m zafiízením
ENGLISH CZECH
Miscellaneous Information:
Connecting the CAM with other Devices
Connecting the CAM to a PC using the USB
cable
Pfiipojení zafiízení CAM k poãítaãi pomocí
kabelu USB
You can connect the CAM to a PC that supports USB connections.
Use the provided USB cable for connection to a PC.
1. Insert the cradle into the CAM.
2. Connect the provided USB cable
to USB port of the cradle.
3. Move [Mode Selector] down to
turn on the CAM and move it
down again.
The Mode Selection screen
appears.
4. Connect the other side of the USB cable to the USB port of
your PC.
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 116
Pomocí tohoto programu lze upravovat video soubory.
MÛÏete také pouÏívat funkci webkamera.
Windows
1. Zavfiete soubor nebo sloÏku se
kterou pracujete.
2. VloÏte disk CD s programem do
jednotky CD-ROM.
Automaticky se zobrazí instalaãní
obrazovka.
Otevfiete jednotku CD-ROM ve
sloÏce My Computer <Tento
poãítaã>a poklepejte na soubor
<Iminst.exe>.
3. Klepnûte na moÏnost <ImageMixer>.
4. Vyberte jazyk.
5. Postupujte podle zobrazen˘ch pokynÛ.
Aplikaci Image Mixer mÛÏete pouÏívat po restartování poãítaãe.
You can edit the video file with this programme. And you can use the
PC Camera function.
Windows
1. Quit the file and folder you work.
2. Insert the programme CD into the
CD-ROM drive.
The Setup screen appears
automatically.
Open the CD-ROM Drive in ‘My
Computer and double-click
<Iminst.exe>.
3. Click <ImageMixer>
4. Select the language.
5. Follow the steps appeared on the monitor.
You can use the Image Mixer after restarting your PC.
Miscellaneous Information:
Installing Programmes
117
117
Dal‰í informace: Instalace programÛ
ENGLISH CZECH
Installing Image Mixer Instalace aplikace Image Mixer
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 117
Macintosh
1. Zavfiete soubor nebo sloÏku se
kterou pracujete.
2. VloÏte disk CD s programem do
jednotky CD-ROM.
Automaticky se zobrazí instalaãní
obrazovka.
V opaãném pfiípadû poklepejte na
ikonu CD-ROM na plo‰e a
poklepejte na soubor <Iminstall>.
3. Klepnûte na moÏnost <ImageMixer>.
4. Vyberte jazyk.
5. Postupujte podle zobrazen˘ch pokynÛ.
Aplikaci ImageMixer mÛÏete pouÏívat po restartování poãítaãe.
Poznámky
Pokud to vypadá, Ïe aplikace Image Mixer není nainstalovaná,
nainstalujte ji znovu. Nejdfiíve se ji ale pokuste odinstalovat.
Odinstalace aplikace Image Mixer by mûla b˘t provedena z oblasti
Control Panel <Ovládací panely>.
Pfii pfiehrávání video souborÛ ve formátu MPEG4 se nemusí
shodovat pomûr stran.
Klepnete-li na moÏnost ImageMixer, nainstalují se automaticky
v‰echny programy na disku CD.
Pro pfiehrání video souborÛ nahran˘ch pomocí zafiízení CAM na
poãítaãi je nutné nainstalovat aplikaci ImageMixer.
Macintosh
1. Quit the file and folder you work.
2. Insert the programme CD into the
CD-ROM drive.
The Setup screen appears
automatically.
If not, double-click the CD-ROM icon
on the Desktop, and double-click
<Iminstall>.
3. Click <ImageMixer>.
4. Select the language.
5. Follow the steps appeared on the monitor.
You can use ImageMixer after restarting your PC.
Notes
If Image Mixer appears to not be installed, re-install it again but
you should first attempt to uninstall it. Uninstalling ‘Image Mixer
should be done via the ‘Control Panel’ on your PC.
If you play the MPEG4 video file, the ratio of the screen may not
match due to the pixel.
If you click "ImageMixer", all softwares in the programme CD are
installed automatically.
It is necessary to install ImageMixer for playback the CAM
recorded video files on your PC.
118
118
Miscellaneous Information:
Installing Programmes
Dal‰í informace: Instalace programÛ
ENGLISH CZECH
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 118
119
119
Dal‰í informace: Instalace programÛ
ENGLISH CZECH
Miscellaneous Information:
Installing Programmes
Windows
1. Close all windows currently opened and insert
the provided software CD into the CD-ROM
drive.
2. Place the CAM on the cradle and connect the
USB cable to the USB port of the cradle.
USB Mode screen appears.
3. Move the [ /] switch to select <PC-Cam>
and press the [OK] button.
New Hardware Wizard screen appears.
4. Follow the instructions displayed on the
screen to finish setup.
Installing for using PC-Cam Instalace pro pouÏívání webkamery
Windows
1. Zavfiete v‰echna aktuálnû otevfiená okna a
vloÏte dodan˘ disk CD se softwarem do
jednotky CD-ROM.
2. Umístûte videokameru do kolébky a pfiipojte
kabel USB k portu USB na kolébce.
Zobrazí se obrazovka reÏimu USB.
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<PC-CAM><Webkamera>a stisknûte tlaãítko
[OK].
Zobrazí se okno PrÛvodce novû nalezen˘m
hardwarem.
4. Dokonãete instalaci podle zobrazen˘ch
pokynÛ.
2
3
Back
USB Mode
PC-Cam
PictBridge
USB 2.0 MassStorage
USB 1.1 MassStorage
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 119
Aby bylo moÏné pouÏívat zafiízení CAM jako vymûnitelnou jednotku se
systémem Windows98SE mÛÏe b˘t nutné nainstalovat ovladaã pro
systém Windows98SE.
1. Zavfiete v‰echna aktuálnû otevfiená okna a
vloÏte dodan˘ disk CD se softwarem do
jednotky CD-ROM.
2. Umístûte videokameru do kolébky a pfiipojte
kabel USB k portu USB na kolébce.
Zobrazí se obrazovka reÏimu USB.
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<USB 2.0 Mass Storage>nebo <USB 1.1
Mass Storage>a stisknûte tlaãítko [OK].
4. Automaticky bude zahájena instalace.
Poznámka
Bûhem instalace ovladaãe v operaãním systému Windows 98 SE
bude pravdûpodobnû tfieba vloÏit do pfiíslu‰né jednotky v poãítaãi
disk CD-ROM s operaãním systémem Windows 98.
Installing Windows98SE Driver
(For Windows98SE only)
Instalace ovladaãe pro systém Windows98SE
(pouze pro systém Windows98SE)
To use the CAM as a removable drive on Windows98SE, you may
need to install the Windows98SE Driver.
1. Close all windows currently opened and
insert the provided software CD into the
CD-ROM drive.
2. Place the CAM on the cradle and connect
the USB cable to the USB port of the cradle.
USB Mode screen appears.
3. Move the [ /] switch to select <USB 2.0 Mass Storage> or
<USB 1.1 Mass Storage> and press the [OK] button.
4. Installation process automatically begins.
Note
During the Windows 98 SE driver installation, it may require to
insert Windows 98 operation system CD-ROM into the CD-ROM
drive to proceed.
120
120
Dal‰í informace: Instalace programÛ
ENGLISH CZECH
Miscellaneous Information:
Installing Programmes
2
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 120
Miscellaneous Information:
Connecting the CAM with other Devices
121
121
Dal‰í informace: Pfiipojení
zafiízení CAM k jin˘m zafiízením
ENGLISH CZECH
Disconnecting USB Connection
After completing the data transfer, you must disconnect the cable in
the following way.
1. Select the removable disk icon and click the right mouse button to
select ‘Safely Remove Hardware’.
2. Select ‘Stop’ and disconnect the USB cable when the pop-up
screen disappears.
Notes
If you disconnect the USB cable from the PC or the CAM during
the data transfer, the data transfer will stop and the data may be
damaged.
If you connect the USB cable to a PC using a USB HUB or with
other device at the same time, it might cause conflict and may not
work properly. If this occurs, remove all other devices and try the
connection again.
The CAM may operates abnormally in the recommended system
environment depending on the assembling of PC.
For example, the video file is played abnormally.
Once you select the USB 2.0 MassStorage, USB 1.1
MassStorage, PC-Cam or PictBridge, you cannot select
the modes. Disconnect the USB cable or turn on the CAM again to
select the modes.
If you disconnect the USB cable, the message ‘Now refresh file list’
appears for 1 second.
All operation mentioned on the page 104 may not guaranteed in
the system environment.
Odpojení pfiipojení USB
Po dokonãení pfienosu dat je nutné odpojit kabel podle tohoto
postupu.
1. Vyberte ikonu vymûnitelné jednotky a klepnûte na ni prav˘m
tlaãítkem my‰i. Vyberte moÏnost Safely Remove Hardware
<Bezpeãnû odebrat hardware>.
2. Vyberte moÏnost Stop; po zmizení kontextového okna odpojte
kabel USB.
Poznámky
Odpojíte-li kabel USB od poãítaãe nebo zafiízení CAM bûhem
pfienosu dat, pfienos se zastaví a data se mohou po‰kodit.
Pfiipojujete-li kabel USB k poãítaãi pomocí rozboãovaãe USB nebo
za souãasného pfiipojení dal‰ího zafiízení, mÛÏe dojít ke konfliktu
zafiízení a kamera nemusí fungovat správnû.
V tomto pfiípadû odpojte v‰echna ostatní zafiízení a zkuste navázat
pfiipojení znovu.
Zafiízení CAM nemusí fungovat normálnû v doporuãeném systému
v závislosti na sestavení poãítaãe.
Napfiíklad video soubor nebude pfiehrán normálnû.
Po vybrání moÏnosti USB 2.0 MassStorage, USB 1.1
MassStorage, PC-Cam <Webkamera>nebo PictBridge nemÛÏete
vybrat reÏimy.
Pro vybrání reÏimu odpojte kabel USB nebo vypnûte zafiízení
CAM.
Po odpojení kabelu USB se zobrazí na jednu sekundu zpráva
“Now refresh file list” <Nyní obnovte seznam souborÛ>.
V‰echny funkce uvedené na stranû 104 nejsou zaruãeny v
systémovém prostfiedí.
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 121
Díky podpofie rozhraní PictBridge lze ovládat
tiskárnu a tisknout tak uloÏené snímky pfiímo ze
zafiízení CAM.
Pro pfiím˘ tisk uloÏen˘ch fotografií pomocí funkce
PictBridge je nutné pfiipojit zafiízení CAM k tiskárnû
PictBridge pomocí kabelu USB.
1. Pomocí kabelu USB pfiipojte zafiízení CAM k
tiskárnû podporující technologii PictBridge.
2. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ]dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
Automaticky se zobrazí obrazovka s nabídkou
USB.
3. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<PictBridge>a stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Copies><Kopie>a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [/]vyberte
poÏadovan˘ poãet a stisknûte tlaãítko [OK].
Poãet kopií lze nastavit od 1 do 99.
6. Pohybem ovladaãe [/]vyberte poloÏku
<Print> <Tisk>a stisknûte tlaãítko [OK].
Poznámky
Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
Chcete-li vybrat dal‰í nebo pfiedchozí fotografii,
vyberte moÏnost <Next><Dal‰í>nebo <Previous>
<Pfiedchozí>pomocí ovladaãe [/].
Dal‰í podrobnosti o tisku fotografií naleznete v
uÏivatelské pfiíruãce tiskárny.
With the PictBridge Support, you can control the
printer directly through the CAM in order to print out
stored pictures.
For direct printing of your stored pictures using the
PictBridge function, you must connect the CAM to a
PictBridge printer using a USB cable.
1. Connect the CAM to the PictBridge printer
with the USB cable.
2. Move [Mode Selector] down to turn on the CAM.
USB menu screen appears automatically.
3. Move the [ /] switch to select <PictBridge>
and press the [OK] button.
4. Move the [ /] switch to select <Copies> and
press the [OK] button.
5. Move the [ /] switch to select desired
number and press the [OK] button.
You can select the number of copies from
1 to 99.
6. Move the [ /] switch to select <Print> and
press the [OK] button.
Notes
If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
If you want to select the next or previous photo,
select <Next> or <Previous> using [ /] switch.
For further details about printing photos, refer to the
User's manual of the printer.
122
122
Dal‰í informace: Tisk fotografií
ENGLISH CZECH
Miscellaneous Information: Printing Photos
Printing with PictBridge Function Tisk pomocí funkce PictBridge
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 122
Miscellaneous Information: Printing Photos
123
123
Dal‰í informace: Tisk fotografií
ENGLISH CZECH
DPOF (Digital Printing Order Format) defines the print information for
the specific photos and number of each photo
on the Memory Stick or Memory Stick Pro. You can easily make prints
on a DPOF compatible printer or order copies.
Printing DPOF files of the Memory Stick
1. Set the print information for the photo you want to print.
(Refer to page 61)
2. Insert the Memory Stick into the photo printer.
3. Follow the steps of the printer to print out photos.
Note
For further details about printing photos, refer to the User's manual
of the printer.
Printing Photos with DPOF Files Tisk fotografií se soubory DPOF
Formát DPOF (Formát pro digitální tisk) definuje informace pro tisk pro
urãité fotografie a poãet kopií kaÏdé fotografie na kartû Memory Stick
nebo Memory Stick Pro.
Snímky lze snadno objednat nebo vytisknout na tiskárnû kompatibilní s
formátem DPOF.
Tisk souborÛ DPOF na kartû Memory Stick
1. Nastavte informace pro tisk pro snímky, které chcete vytisknout.
(Viz strana 61)
2. ZasuÀte kartu Memory Stick do fotografické tiskárny.
3. Pro tisk fotografií postupujte podle pokynÛ k tiskárnû.
Poznámka
Dal‰í podrobnosti o tisku fotografií naleznete v uÏivatelské pfiíruãce
tiskárny.
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 123
124
124
ÚdrÏba: âi‰tûní a údrÏba
zafiízení CAM
ENGLISH CZECH
Maintenance :
Cleaning and Maintaining the CAM
For the safekeeping of the CAM, follow these steps.
Turn the CAM off.
Remove the Battery Pack (refer to page 20).
Remove the Memory Stick (refer to page 34).
To prevent any damage to the LCD monitor, do not apply excessive
force on its moving parts.
Do not drop or in anyway shock the CAM.
For prolonged use of the CAM, avoid using it in places subject to
excessive humidity or dust.
Do not leave the CAM in places subject to:
Excessive humidity, steam, soot or dust
Excessive shock or vibration.
Extremely high (over 50°C or 122°F) or extremely low (under 0°C or 32°F)
temperatures.
Strong electromagnetic fields.
Direct sunlight or in a closed car on a hot day.
For the safe use of the battery pack, follow these.
To conserve battery power, be sure to turn off the CAM power when not in
use.
Battery consumption may vary depending on the condition of use.
Recording with many starts and stops, frequent zooming, and recording in
low temperatures will shorten actual recording times.
Dispose of used battery packs promptly. Do not dispose of them in fire.
The battery pack will become warm during charging and use. This is not a
malfunction.
The battery pack has a limited service life. If the period of use becomes
noticeably shorter with a normal charge, the battery pack is at the end of
its service life. Replace it with a new battery pack.
For the safe use of the Memory Stick and the Memory Stick Pro, follow
these.
The Memory Stick should be stored away from heaters and other heat
sources. Avoid storing Memory Sticks under direct sunlight and avoid
electromagnetic fields.
Do not power off any devices while transferring data, as this may destroy
the data.
Back up your image data often to a hard disk or other permanent storage
media.
Format the Memory Stick periodically.
When formatting the Memory Stick or Memory Stick Pro, format in the
CAM. If you format it on PC, use the ‘Memory Stick Formatter’ in the
supplied software CD.
After using the CAM Po pouÏití zafiízení CAM
Pro bezpeãné uloÏení zafiízení CAM dodrÏujte tyto pokyny.
Vypnûte zafiízení CAM.
Vyjmûte baterii (viz strana 20).
Vyjmûte kartu Memory Stick (viz strana 34).
ChraÀte LCD monitor pfied po‰kozením. Nevyvíjejte na jeho pohyblivé
ãásti pfiíli‰ velkou sílu.
ChraÀte zafiízení CAM pfied pádem nebo jin˘mi otfiesy.
Del‰í Ïivotnost zafiízení CAM zajistíte, kdyÏ jej nebudete pouÏívat v
místech s nadmûrnou vlhkostí nebo pra‰ností.
Nenechávejte zafiízení CAM na místech s následujícími podmínkami:
Nadmûrná vlhkost, páry, d˘m nebo prach
Nadmûrné otfiesy nebo vibrace
Pfiíli‰ vysoká (nad 50 °C nebo 122 °F) nebo nízká
(pod 0 °C nebo 32 °F) teplota
Silné elektromagnetické pole
Pfiímé sluneãní záfiení nebo uzavfiené auto za horkého poãasí
Pro bezpeãné pouÏívání jednotky baterie dodrÏujte tyto pokyny.
Pro úsporu napûtí baterie zafiízení CAM vypínejte, kdyÏ jej nepouÏíváte.
V˘drÏ baterie se mÛÏe li‰it v závislosti na podmínkách pouÏití.
Nahrávání s mnoha spu‰tûními a zastaveními, ãast˘m pouÏíváním funkce
zoom a nahrávání v nízk˘ch teplotách zkracuje v˘slednou dobu nahrávání.
PouÏité baterie ihned zlikvidujte. Nevhazujte baterie do ohnû.
Baterie se pfii nabíjení a pouÏívání zahfiívá. Nejde o poruchu.
Baterie má omezenou Ïivotnost. KdyÏ se celková doba nahrávání pfii
normálním nabití velmi zkrátí, blíÏí se konec Ïivotnosti baterie.
VymûÀte baterii za novou.
Pro bezpeãné pouÏívání karet Memory Stick a Memory Stick Pro,
dodrÏujte tyto pokyny.
Kartu Memory Stick je nutné skladovat mimo dosah topení a jin˘ch zdrojÛ
tepla. Neskladujte karty Memory Stick na pfiímém sluneãním záfiení a v
silném elektromagnetickém poli.
Nevypínejte zafiízení pfii pfienosu dat. Mohlo by tím dojít ke zniãení dat.
Zálohujte snímky ãasto na pevn˘ disk nebo jiné médium pro trvalé ukládání
dat.
Pravidelnû kartu Memory Stick formátujte.
Kartu Memory Stick nebo Memory Stick Pro formátujte v zafiízení CAM.
Pokud formátujete kartu na poãítaãi, pouÏijte aplikaci Memory Stick
Formatter na dodaném disku CD se softwarem.
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 124
125
125
ENGLISH CZECH
Maintenance :
Cleaning and Maintaining the CAM
ÚdrÏba: âi‰tûní a údrÏba zafiízení CAM
To Clean the Exterior of the CAM
To clean the exterior, use a soft dry cloth. Wipe the body gently.
Do not apply excessive force when cleaning, gently rub the
surface.
The LCD monitor surface should not be pressed.
Use a soft dry cloth to clean the surface.
To clean the lens, use an optional air blower to blow out dirt
and other small objects. Do not wipe the lens with cloths or
your fingers. If necessary, use lens cleaning paper.
Do not use thinner, alcohol or benzene for cleaning.
Otherwise, the finish may be damaged.
Cleaning should be done only after the battery pack has been
removed, and other power sources have been disconnected.
Note
If the lens look dimmer, turn off the CAM and leave it for about 1
hour.
The CAM incorporates a rechargeable lithium cell that maintains the
date and other settings even when the AC adaptor and the battery are
removed. The rechargeable lithium cell is automatically recharged
when the CAM is used.
Charging the Built-in Rechargeable Battery
If The CAM is not used at all, the cell runs down in 5 days.
In this case, connect the AC adaptor to the CAM and turn on the
power switch. Then leave it for 24 hours.
After that, set the date and other settings again.
Using the Built-in Rechargeable Battery
Cleaning the Body âi‰tûní tûla
âi‰tûní vnûj‰ích ãástí zafiízení CAM
Pro ãi‰tûní vnûj‰ích ãástí zafiízení pouÏívejte mûkk˘ such˘
hadfiík. Pouzdro otírejte opatrnû.
NepouÏívejte pfii ãi‰tûní nadmûrnou sílu; otírejte povrch jemnû.
Netlaãte na povrch LCD monitoru.
âistûte povrch mûkk˘m such˘m hadfiíkem.
Pfii ãi‰tûní objektivu odstraÀte neãistoty a prach stlaãen˘m
vzduchem. Neotírejte objektiv textilem nebo prsty.
V pfiípadû nutnosti pouÏijte papír na ãi‰tûní objektivu.
NepouÏívejte k ãi‰tûní rozpou‰tûdla, alkohol nebo benzen.
V opaãném pfiípadû, by mohlo dojít k po‰kození povrchové
úpravy.
âi‰tûní provádûjte po vyjmutí jednotky baterií a odpojení
ostatních zdrojÛ napájení.
Poznámka
Pokud vypadá objektiv tmav‰í, vypnûte zafiízení CAM a nechte jej
hodinu v klidu.
Zafiízení CAM obsahuje nabíjecí lithiovou baterii, která uchovává datum
a ostatní nastavení i kdyÏ je odstranûn napájecí adaptér a baterie.
Nabíjecí lithiová baterie se automaticky nabíjí pfii pouÏívání zafiízení
CAM.
Nabíjení integrované nabíjecí baterie
Pokud se zafiízení CAM vÛbec nepouÏívá, vybije se baterie za 5
dní. V takovém pfiípadû pfiipojte napájecí adaptér k zafiízení CAM a
zapnûte hlavní vypínaã. Potom zafiízení nechte na 24 hodin.
Potom znovu nastavte datum a ostatní nastavení.
PouÏívání integrované nabíjecí baterie
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 125
Maintenance :
Cleaning and Maintaining the CAM
ÚdrÏba: âi‰tûní a údrÏba zafiízení CAM
126
126
ENGLISH CZECH
Regarding the Battery
Battery pack performance decreases when the surrounding
temperature is 10°C (50°F) or below, and the battery life becomes
shorter. In that case, do one of the following so that the durability of the
battery life can be extended for a longer period of time.
- Put the battery pack in a pocket to warm it up, and insert it in your
Sports Camcorder immediately prior to use.
- Use a large capacity battery pack (Optional).
Be sure to set the switch to OFF when not recording or playing back.
The battery power is also consumed in standby mode and play back
pause.
Have your battery packs ready for two or three times the expected
recording time, and make trial recordings before make the actual
recording.
Do not expose the battery pack to water. The battery pack is not water
resistant.
Keep the battery out of reach of children. If it is swallowed, seek
medical assistance immediately.
Wipe the battery with a clean dry cloth to ensure proper contact.
Do not pick up the battery using metal tools as this may cause a short
circuit.
Do not short the battery or dispose of the battery in fire.
Do not disassemble the battery. The battery could explode or catch fire.
Use only recommended batteries and accessories. Use of batteries not
expressly recommended for this equipment may cause an explosion or
leakage, resulting in fire, injury or damage to the surroundings.
Install the battery according to the instructions. Improperly installed
batteries can cause damage to the camcorder.
When you do not use for a long time, remove the battery pack and
*batteries. (*:VP-X105L/X110L only)
Otherwise, the battery may leak. To avoid damage to the product, be
sure to remove the battery when no charge remains.
Remove the batteries from the external camera during extended
periods of non-use. To prevent damage to the external camera,
immediately remove spent or expired batteries from the external
camera as they may breakdown or leak. (VP-X105L/X110Lonly)
Change the batteries if the lamp of external camera doesn't turn on or
blinks when you powered. (VP-X105L/X110L only)
Never use new batteries together with batteries that have been used in
other devices. (VP-X105L/X110L only)
Poznámky k baterii
Pfii okolní teplotû 10°C nebo niωí v˘kon baterie poklesne a zkrátí se její
Ïivotnost. V tomto pfiípadû proveìte nûkteré z následujících opatfiení
umoÏÀující prodlouÏení Ïivotnosti baterie.
- Baterii vloÏte do kapsy, aby se zahfiála, a do videokamery ji vloÏte
aÏ tûsnû pfied pouÏitím.
- PouÏívejte vysokokapacitní baterii (volitelnû).
Pokud nenatáãíte ani nepfiehráváte, nezapomeÀte vypínaã pfiepnout do
polohy OFF. Energie baterie se spotfiebovává i pohotovostním reÏimu a
bûhem pozastaveného pfiehrávání.
Mûjte pfiipravenou baterii na dvoj- nebo trojnásobek pfiedpokládané
doby záznamu a pfied zahájením záznamu "na ostro" proveìte zkou‰ku.
Baterie nevystavujte úãinkÛm vody.
Baterie není vodotûsná.
Baterii uchovávejte mimo dosah dûtí. V pfiípadû spolknutí vyhledejte
okamÏitû lékafiskou pomoc.
Baterii otfiete ãistou a suchou tkaninou, aby mûla fiádn˘ kontakt.
Baterii nezvedejte pomocí kovov˘ch nástrojÛ, mohlo by dojít ke zkratu.
Baterii nezkratujte ani nevhazujte do ohnû.
Baterii nerozebírejte, mohla by explodovat nebo zaãít hofiet.
PouÏívejte pouze doporuãené baterie a pfiíslu‰enství. Pfii pouÏití baterií,
které nebyly pro toto zafiízení v˘slovnû schváleny, mÛÏe nastat exploze
nebo únik elektrolytu s následkem poÏáru, zranûní nebo po‰kození okolí.
Baterie instalujte dle pokynÛ. Pfii nesprávnû nainstalovan˘ch bateriích
mÛÏe dojít k po‰kození videokamery.
Pokud nebudete zafiízení del‰í dobu pouÏívat, *baterie vyjmûte, jinak
mÛÏe dojít k úniku elektrolytu. Vybitou baterii nezapomeÀte vyjmout, aby
nedo‰lo k po‰kození zafiízení. (*:pouze VP-X105L/X110L)
Bûhem del‰ího období nevyuÏívání vyjmûte baterie z externího
objektivu. Aby nedo‰lo k jeho po‰kození, okamÏitû z nûj vyjmûte vybité
nebo pro‰lé baterie, protoÏe by mohlo dojít k jejich rozpadu nebo úniku
elektrolytu. (pouze VP-X105L/X110L)
Pokud se kontrolka externí kamery nerozsvítí nebo pfii zapnutí bliká,
baterie vymûÀte. (pouze VP-X105L/X110L)
Nové baterie nikdy nepouÏívejte spoleãnû s bateriemi, které byly
pouÏívány v jiném zafiízení. (pouze VP-X105L/X110L)
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 126
127
127
ENGLISH CZECH
ÚdrÏba: âi‰tûní a údrÏba zafiízení CAM
Maintenance :
Cleaning and Maintaining the CAM
Each country or region has its own electric and colour systems.
Before using the CAM abroad, check the following items:
Power Sources
You can use the CAM in any country or area with the supplied AC
Power Adapter where the power input range is 100V ~ 240V,
50/60Hz.
Use a commercially available AC plug adapter if necessary,
depending on the design of the local wall outlets.
Colour System
You can view your video files using the built-in LCD monitor.
However, to view your recordings on a television set or to copy it to
a video cassette recorder (VCR), the television set or the VCR
must comply with PAL-compatible and have the appropriate Audio /
Video ports. Otherwise, you may need to use a separate Video
Format Transcoder (PAL-NTSC format Converter).
PAL-Compatible Countries / Regions
Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, China, CIS, Czech Republic,
Denmark, Egypt, Finland, France, Germany, Greece, Great Britain,
Holland, Hong Kong, Hungary, India, Iran, Iraq, Kuwait, Libya,
Malaysia, Mauritius, Norway, Romania, Saudi Arabia, Singapore,
Slovak Republic, Spain, Sweden, Switzerland, Syria, Thailand,
Tunisia, etc.
NTSC-Compatible Countries / Regions
Bahamas, Canada, Central America, Japan, Mexico, Philippines,
Korea, Taiwan, United States of America, etc.
Using the CAM Abroad PouÏívání zafiízení CAM v zahraniãí
KaÏdá zemû nebo region má vlastní elektrick˘ systém a systém
barev.
Pfied pouÏíváním zafiízení CAM v zahraniãí si zjistûte následující
údaje:
Zdroje energie
Zafiízení CAM lze pouÏívat s dodan˘m síÈov˘m adaptérem ve
v‰ech zemích nebo oblastech s rozmezím síÈového napûtí mezi
100 - 240 V a frekvencí 50/60 Hz.
V pfiípadû potfieby pouÏijte komerãnû dostupn˘ síÈov˘ adaptér pro
stfiídav˘ proud podle konstrukce místních síÈov˘ch zásuvek.
Systém barev
Video soubory lze pfiehrávat na integrovaném monitoru LCD.
Pokud v‰ak chcete záznamy prohlíÏet na televizoru nebo je
kopírovat na videorekordéru, musí b˘t televizor nebo videorekordér
kompatibilní se systémem PAL a musí mít odpovídající porty
Audio/Video.
V opaãném pfiípadû budete potfiebovat samostatn˘ pfievodník
videoformátu (konvertor formátÛ NTSC-PAL).
Zemû / regiony vyuÏívající normu PAL
Austrálie, Rakousko, Belgie, Bulharsko, âína, SNS, âeská republika,
Dánsko, Egypt, Finsko, Francie, Nûmecko, ¤ecko, Velká Británie,
Holandsko, Hongkong, Maìarsko, Indie, Irán, Irák, Kuvajt, Libye,
Malajsie, Mauritius, Norsko, Rumunsko, Saudská Arábie, Singapur,
Slovenská republika, ·panûlsko, ·védsko, ·v˘carsko, S˘rie, Thajsko,
Tunis, atd.
Zemû / regiony vyuÏívající normu NTSC
Bahamy, Kanada, Stfiední Amerika, Japonsko, Mexiko, Filipíny, Korea,
Tchaj-wan, Spojené státy americké atd.
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 127
128
128
ENGLISH CZECH
Troubleshooting
OdstraÀování problémÛ
If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung
dealer or authorized service centre/personnel.
The power is not connected properly
The battery is dead
The battery is too cold
The Date/Time is not set
Symptom Possible Causes Measure
Connect the AC adapter properly,
page 24
Replace the dead battery pack
Warm up the battery or move to
warmer place
Set the Date/Time, pages 90~91
Not enough free space for
saving files
The file is corrupted
The paper is insufficient.
The paper is caught in the
printer.
Ink is low.
The file is wrong.
The error is occurred while
transferring data.
Battery is low.
The hold key is locked.
The memory card is
corrupted.
Format the memory card.
Failed to write.
Failed to read.
The format is not
supported.
Memory Stick is protected
to write.
The video file is corrupted.
Not enough free
space
Corrupted file
Paper error
Printer error
Ink error
Wrong error
USB transfer error
Low battery
Holding the key
Card error
Not formatted
Write error
Read error
Not supported
format
Write protected
MPEG decoding
error
Check the space of internal memory or the
Memory Stick.
Delete the corrupted file.
Check the paper in the printer.
If there is no paper, insert the paper.
Check that paper is caught in the printer.
Pull out the caught paper.
Check if the ink or toner is low.
Check that the file is JPEG.
Disconnect the USB cable and connect it again.
Charge the battery pack or connect the AC
Adapter.
Unlock the hold key and operate the CAM.
Format the Memory Stick or replace it with new
one.
Format the Memory Stick.
Check the memory space or format the memory.
Delete the file.
The AVI or JPEG file that is not supported. Check
the supported file on the page 30.
Unlock the Memory Stick.
Delete the corrupted file.
Display Informs thatAction
No power is supplied
Date/Time is wrong
Self Diagnosis Display Autodiagnostické zobrazení
Pokud nelze problém pomocí tûchto pokynÛ vyfie‰it, kontaktujte nejbliωího
prodejce spoleãnosti Samsung nebo autorizované servisní stfiedisko (personál).
Není dostatek volného
místa pro ukládání souborÛ.
Soubor je po‰kozen˘.
Nedostatek papíru.
Papír uvízl v tiskárnû.
Dochází inkoust.
Soubor je ‰patn˘.
Pfii pfienosu dat do‰lo k
chybû.
Baterie je slabá.
Tlaãítko Hold je aktivní.
PamûÈ je po‰kozena.
Naformátuje pamûÈovou
kartu.
Zápis se nezdafiil.
âtení se nezdafiilo.
Formát není podporován.
Karta Memory Stick je
chránûna proti zápisu.
Video soubor je po‰kozen˘.
Not enough free space
(Nedostatek volného místa)
Corrupted file
(Po‰kozen˘ soubor)
Paper error
(Chyba papíru)
Printer error
(Chyba tiskárny)
Ink error
(Chyba inkoustu)
Wrong error (Chyba ‰patn˘)
USB transfer error
(Chyba pfienosu USB)
Low battery (Slabá baterie)
Holding the key
(Tlaãítka jsou zamãena)
Card error
(Chyba karty)
Not formatted
(Nenaformátováno)
Write error
(Chyba zápisu)
Read error (Chyba ãtení)
Not supported format
(Nepodporovan˘ formát)
Write protected
(Ochrana proti zápisu)
MPEG decoding error (Chyba
pfii dekódování MPEG)
Zkontrolujte místo v interní pamûti nebo na
kartû Memory Stick.
OdstraÀte po‰kozen˘ soubor.
Zkontrolujte papír v tiskárnû.
Pokud papír do‰el, vloÏte dal‰í.
Zkontrolujte, zda papír neuvízl v tiskárnû.
Vytáhnûte uvíznut˘ papír.
Zkontrolujte, zda nedochází inkoust nebo
toner.
Zkontrolujte, zda je soubor ve formátu JPEG.
Odpojte kabel USB a znovu jej pfiipojte.
Nabijte baterii a nebo pfiipojte napájecí adaptér.
Vypnûte tlaãítko Hold a zafiízení CAM mÛÏete
pouÏívat.
Naformátujte kartu Memory Stick nebo vloÏte
novou.
Naformátujte kartu Memory Stick.
Zkontrolujte místo v pamûti nebo zformátujte
pamûÈ.
OdstraÀte soubor.
Soubor AVI nebo JPEG není podporován.
Zkontrolujte, zda je soubor podporovan˘ na
stranû 30.
Odemknûte kartu Memory Stick.
OdstraÀte po‰kozen˘ soubor.
Údaj Popis problému ¤e‰ení
Napájení není fiádnû zapojeno.
Baterie je vybitá.
Baterie je pfiíli‰ studená.
PoloÏka DATE/TIME
<Datum / ãas>není nastavena.
Pfiíznak MoÏné pfiíãiny Opatfiení
Pfiipojte fiádnû napájecí adaptér, viz
strana 24.
VloÏte nabitou jednotku baterií.
Zahfiejte baterii nebo se pfiesuÀte na
teplej‰í místo.
Nastavte poloÏku DATE/TIME
<Datum / ãas>, viz strany 90-91.
Chybí pfiívod napájení.
Údaj DATE/TIME
<Datum / ãas>je chybn˘.
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 128
129
129
ENGLISH CZECH
OdstraÀování problémÛ
Troubleshooting
Symptom Possible Causes Measure
Focus does not adjust
automatically
The Memory Stick will not
load properly
Colour balance of picture
is not natural
Digital zoom does not work
Files stored in the Memory
Stick cannot be deleted
Images on the LCD
monitor appear dark
Rear of the LCD monitor is
hot
Play, rewind and fast
forwarding do not work
Memory Stick cannot be
played back (Photo mode)
No picture is taken when is
fully pressed
Built-in Light will fire
Cannot Record a video
LCD screen turns off
External Camera Module
does not operate
(VP-X105L/X110L only)
Focus is set to manual mode
Recording was done in a dark
place
Lens is covered with
condensation
Memory stick is in wrong
position
Something fills in the Memory
Stick slot
White balance adjustment is
required
Digital special effect is applied
Memory Stick is protected
File is locked
Ambient is too bright
Ambient temperature is too low
Prolonged use of LCD monitor
The Photo Mode is selected
The Video Mode is selected
Not enough free memory space
is remained
Memory card is formatted by
different devices
Light is forced to cancel
Light is not available for
recording
The ‘Photo Mode’ is selected
To save power consumption, the
LCD screen and Camera’s
power turns off if there is no
button operation for a certain
period of time (depending on
operation mode), which is not a
malfunctioning
Battery is exhausted
Set focus to AUTO
Use strobe or lit the place
Clear the lens and check the focus
Insert the Memory Stick properly, page 34
Clear the Memory Stick slot
Set proper white balance, page 67
Turn off the digital special effects, page 54
Remove the protection tab of Memory Stick
Remove the lock on the file, page 84
Adjust the brightness and angle of LCD
Low temperatures might produce a dark
LCD display
This is not a malfunction
Close the LCD monitor to turn if off,
or turn your device off to cool down
Select ‘Video Mode’ and select ‘Play’
Select ‘Photo Mode’ and select ‘View’
Delete files from the Memory Stick
Format the Memory Stick on the CAM
Select different Light mode, page 64
Select ‘Video Mode’
Operating any button will turn the camera
on
Pressing the button once again will operate
its function
Battery Replacement
Pfiíznak MoÏné pfiíãiny Opatfiení
Nefunguje automatické
zaostfiování.
Kartu Memory Stick
nelze fiádnû zasunout.
VyváÏení barev snímku
není pfiirozené.
Nefunguje digitální
zoom.
Nelze odstranit soubory
uloÏené na kartû
Memory Stick.
Snímky se na LCD
monitoru zobrazují
tmavé.
Zadní ãást LCD monitoru
je horká
Nefunguje pfiehrávání a
rychlé pfievíjení vpfied a
vzad
Nelze pfiehrát obsah
karty Memory Stick (v
reÏimu Photo mode
<ReÏim Fotografování>).
Pfii úplném stisknutí
pfiístroj nefotografuje.
Spustí se zabudované
svûtlo.
Nelze nahrávat video.
Displej LCD se vypne
Externí kamerov˘ modul
nepracuje
(pouze VP-X105L/X110L)
Zaostfiování je nastaveno na ruãní
reÏim.
Nahrávání probíhalo za
nedostateãn˘ch svûteln˘ch
podmínek.
Objektiv je zamlÏen.
Karta Memory Stick je v
nesprávné poloze.
Slot pro kartu Memory Stick je
nûãím zablokován.
Je tfieba nastavit vyváÏení bílé.
PouÏívá se speciální digitální efekt.
Karta Memory Stick je chránûná
proti zápisu.
Soubor je zamãen˘.
Okolní osvûtlení je pfiíli‰ jasné.
Okolní teplota je pfiíli‰ nízká.
Dlouhé pouÏívání monitoru LCD
Je vybrán reÏim Photo Mode
<ReÏim Fotografování>.
Je vybrán reÏim Video Mode
<ReÏim Video>.
Není k dispozici dostatek volné
pamûti.
PamûÈová karta je zformátovaná
jin˘m zafiízením.
Je nastaveno zru‰ení svûtla.
Svûtlo nelze pouÏít pro nahrávání.
Je vybrán reÏim Photo Mode
<ReÏim Fotografování>.
Pro úsporu energie se napájení
displeje LCD a fotoaparátu vypne,
pokud bûhem urãité doby (v
závislosti na provozním reÏimu)
nestisknete nûkteré tlaãítko;
nejedná se o poruchu.
Baterie je vybita.
Nastavte zaostfiování do reÏimu AUTO
<Automatick˘>.
PouÏijte svûtelnou jednotku nebo osviÈte
scénu jin˘m zpÛsobem.
Oãistûte objektiv a zkontrolujte zaostfiení.
VloÏte fiádnû kartu Memory Stick, viz
strana 34.
Uvolnûte slot pro kartu Memory Stick.
Nastavte správné vyváÏení bílé, viz
strana 67.
Vypnûte speciální digitální efekty, viz
strana 54.
Zru‰te ochranu proti zápisu karty
Memory Stick.
Zru‰te zamãení souboru, viz strana 84.
Nastavte jas a úhel displeje
Pfii nízké okolní teplotû mÛÏe dojít k
tmavému zobrazení na displeji.
Nejde o poruchu.
Zavfiením vypnûte LCD monitor nebo
vypnûte pfiístroj a nechte jej vychladnout.
Vyberte reÏim Video Mode <ReÏim
Video>a vyberte moÏnost Play
<Pfiehrát>.
Vyberte reÏim Photo Mode <ReÏim
Fotografování>a vyberte moÏnost View
<ProhlíÏet>.
OdstraÀte soubory z karty Memory Stick.
Zformátujte kartu Memory Stick v
zafiízení CAM.
Vyberte jin˘ reÏim svûtla, viz strana 64.
Vyberte reÏim Video Mode
<ReÏim Video>.
Stisknutím libovolného tlaãítka se
fotoaparát zapne. Dal‰ím stisknutím
tlaãítka bude aktivována jeho funkce.
V˘mûna baterie
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 129
130
130
ENGLISH CZECH
Using the Menu
PouÏívání nabídky
Video
5. Back
1. Capture
2. View
3. File Options
Delete
Selected
All
Cancel
Lock
Selected
All
Cancel
Copy To
Selected
All
Cancel
DPOF
Back
4. Settings
Size
800600
640480
Light
Auto
On
Off
Focus
AF
MF
EIS
On
Off
1. Play Options
Repeat
Back
All
Off
One
2. File Options
3. Back
Program AE
Auto
Sports
Spotlight
Sand/Snow
HS Shutter
Effect
Off
Art
Mosaic
Sepia
Negative
Mirror
B&W
Emboss
BLC
Off
On
Digital Zoom
Back
Off
On
5. Back
Program AE
Auto
Sports
Spotlight
Sand/Snow
HS Shutter
BLC
Off
On
Back
Photo MP3
White Balance
Auto
Hold
Outdoor
Indoor
Delete
Selected
All
Cancel
Lock
Selected
All
Cancel
Copy To
Selected
All
Cancel
Back
White Balance
Auto
Hold
Outdoor
Indoor
1. Record
2. Video In
3. Play
4. File Options
Delete
Selected
All
Cancel
External Camera
Normal
Lock
Selected
All
Cancel
Copy To
Selected
All
Cancel
PB Option
Selected
All
Cancel
5. Settings
Size
720
352
Quality
Super Fine
Fine
Normal
Focus
AF
MF
Back
Video
5. Back
1. Capture
2. View
3. File Options
Delete
Selected
All
Cancel
Lock
Selected
All
Cancel
Copy To
Selected
All
Cancel
DPOF
Back
4. Settings
Size
800600
640480
Light
Auto
On
Off
Focus
AF
MF
EIS
On
Off
1. Play Options
Repeat
Back
All
Off
One
2. File Options
3. Back
Program AE
Auto
Sports
Spotlight
Sand/Snow
HS Shutter
Effect
Off
Art
Mosaic
Sepia
Negative
Mirror
B&W
Emboss
BLC
Off
On
Digital Zoom
Back
Off
On
5. Back
Program AE
Auto
Sports
Spotlight
Sand/Snow
HS Shutter
BLC
Off
On
Back
Photo MP3
White Balance
Auto
Hold
Outdoor
Indoor
Delete
Selected
All
Cancel
Lock
Selected
All
Cancel
Copy To
Selected
All
Cancel
Back
White Balance
Auto
Hold
Outdoor
Indoor
1. Record
2. Video In
3. Play
4. File Options
Delete
Selected
All
Cancel
External Camera
Normal
Lock
Selected
All
Cancel
Copy To
Selected
All
Cancel
PB Option
Selected
All
Cancel
5. Settings
Size
720
352
Quality
Super Fine
Fine
Normal
Focus
AF
MF
Back
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 130
131
131
ENGLISH CZECH
PouÏívání nabídky
Using the Menu
1. Record
2. Play
3. File Options
Delete
Selected
All
Cancel
Lock
Selected
All
Cancel
Copy To
Selected
All
Cancel
Back
4. Back
1. Delete
Selected
All
Cancel
2. Lock
Selected
All
Cancel
3. Copy To
Selected
All
Cancel
4. File Info
Close
5. Back
Voice
Recorder
File
Browser
System
Settings USB Mode
1. Display
.
.
.
LCD Brightness
0%
100%
.
.
.
LCD Colour
0%
100%
.
.
.
Back
2. Date/ Time
Set Time
Set Date
Date Format
Back
YY/MM/ DD
DD/MM/ YY
MM/DD/YY
Time Format
12 Hour
24 Hour
1. USB 2.0 MassStorage
2. USB 1.1 MassStorage
3. PC-Cam
4. PictBridge
Date/Copies/Print
Next Photo/
Previous Photo/
Back
1. Record
2. Play
3. File Options
Delete
Selected
All
Cancel
Lock
Selected
All
Cancel
Copy To
Selected
All
Cancel
Back
4. Back
1. Delete
Selected
All
Cancel
2. Lock
Selected
All
Cancel
3. Copy To
Selected
All
Cancel
4. File Info
Close
5. Back
Voice
Recorder
File
Browser
System
Settings USB Mode
1. Display
.
.
.
LCD Brightness
0%
100%
.
.
.
LCD Colour
0%
100%
.
.
.
Back
2. Date/ Time
Set Time
Set Date
Date Format
Back
YY/MM/ DD
DD/MM/ YY
MM/DD/YY
Time Format
12 Hour
24 Hour
1. USB 2.0 MassStorage
2. USB 1.1 MassStorage
3. PC-Cam
4. PictBridge
Date/Copies/Print
Next Photo/
Previous Photo/
Back
3. System
Auto Shut off
Back
Off
5 Minutes
Demo
Off
5 Minutes
Play Now
Start-up
Video Mode
Previous Mode
File No.
Series
Reset
Beep Sound
On
Off
Version Info
Close
4. Memory
5. Back
Storage Type
Internal
External
Format
Internal
External
Back
Memory Space
000MB/000MB
3. System
Auto Shut off
Back
Off
5 Minutes
Demo
Off
5 Minutes
Play Now
Start-up
Video Mode
Previous Mode
File No.
Series
Reset
Beep Sound
On
Off
Version Info
Close
4. Memory
5. Back
Storage Type
Internal
External
Format
Internal
External
Back
Memory Space
000MB/000MB
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 131
132
132
ENGLISH CZECH
Specifications
Technické údaje
VP-X105(L)/X110(L)
MPEG4 AVI Format
JPEG (DPOF, Exif 2.2)
Stereo Playing
WAVE file record/play
(8KHz Sampling, 16 bit, Stereo)
Internal memory/Memory Stick/Memory Stick Pro
Refer to page 31
1/6 inch CCD, 800K(Maximum)
x10(Optical), x100(Digital)
f=2.4~24mm, F1.8~2.4
3.0 Lux
2.0” Trans Reflective, 210K
Mini-B type (USB 2.0 High Speed)
Special 22Pin Connector
Video (1.0Vp_p), Audio (-7.5dBm 47K,
Input:mono/Output:stereo)
Special 22Pin Connector
0°C~40°C
10%~80%
3.8V (Li-Polymer Battery pack), 4.8V (AC Adapter)
3.0W (LCD ON)
58.8mm x 92.7mm x 26.3mm
150g (Including the Lithium Polymer Battery Pack)
Omni-directional Stereo condenser microphone
Model Name
the CAM System
Video Recording System
Photo System
MP3
Voice
Memory
Recording/Playing time
CCD Pixel
Zoom Ratio
Focal Length
Minimum Illumination
LCD Monitor
Cradle Connectors
USB
The CAM Connector
AV Input/Output
DC Power In Connector
General
Operating Temperature
Operating Humidity
Power Source
Power Consumption
Dimension(WxHxD)
Weight
Built-in Microphone
VP-X105(L)/X110(L)
Formát MPEG4 AVI
JPEG (DPOF, Exif 2.2)
Stereofonní pfiehrávání
Nahrávání / pfiehrávání soubor WAVE
(pfienosová rychlost 8KHz, 16bitov˘, Stereo)
Vnitfiní pamûÈ / karta Memory Stick / Memory Stick Pro
Viz strana 31
1/6palcov˘ CCD, 800K (Maximum)
10x (optick˘), 100x (digitální)
f=2,4~24mm, f=1,8~2,4
3,0 Lux
2,0” Trans Reflective, 210K
Typ mini-B (vysokorychlostní USB 2.0)
Speciální 22kolíkov˘ konektor
Obraz (1,0Vp_p), Zvuk (-7,5 dBm 47 K,
Vstup:mono/V˘stup:stereo)
Speciální 22kolíkov˘ konektor
0 °C ~ 40 °C
10% ~80%
3,8 V (li-polymerová baterie), 4,8V (napájecí adaptér)
3,0 W (zapnut˘ displej)
58,8 mm x 92,7 mm x 26,3 mm
150 g (Vãetnû lithium-polymerové baterie)
V‰esmûrov˘ stereofonní kondenzátorov˘ mikrofon
Název modelu
Systém CAM
Systém záznamu obrazu
Systém fotografování
MP3
Hlas
PamûÈ
Doba nahrávání / pfiehrávání
CCD snímaã
Rozsah zoomu
Ohnisková vzdálenost
Minimální svûtelnost
LCD monitor
Konektory kolébky
USB
Konektor zafiízení CAM
AV vstup/v˘stup
Vstupní konektor pro
stejnosmûrn˘ proud
Obecné
Provozní teplota
Provozní vlhkost
Zdroj napájení
Spotfieba energie
Rozmûry (·xVxH)
Hmotnost
Integrovan˘ mikrofon
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 132
133
133
ENGLISH CZECH
Technické údaje
Specifications
Model Name
The CAM Connectors
Common
connector
Cradle Connector
DC Power In Connector
AC Adapter
Power Requirement
DC Output
Dimensions
Weight
VP-X105(L)/X110(L)
ø 3.5 Stereo
Video (1.0p_p, 75), Audio (-7.5dBm 47K, Stereo)
Special 22Pin Connector
Special 22Pin Connector
AC 100~240V, 50/60Hz
DC 4.8V, 1.0A
70mm x 30mm x 42mm
80g (Including DC cable)
Název modelu
Konektory zafiízení CAM
Spoleãn˘
konektor
Konektory kolébky
Vstupní konektor pro
stejnosmûrn˘ proud
Napájecí adaptér
PoÏadavky na napájení
Stejnosmûrn˘ v˘stup
Rozmûry
Hmotnost
VP-X105(L)/X110(L)
ø3,5 Stereo
Obraz (1,0Vp_p, 75), Zvuk (-7,5 dBm 47 K, Stereo)
Speciální 22kolíkov˘ konektor
Speciální 22kolíkov˘ konektor
Stfiídav˘ proud 100~240 V, 50/60 Hz
4,8 V, 1,0A
70 mm x 30 mm x 42 mm
80 g (vãetnû kabelu pro stejnosmûrn˘ proud)
These technical specifications and design may be changed without notice.
XC-L1P (External Camera Module) (VP-X105L/X110L only)
1/4 inch CMOS, 320K(Maximum)
640x480 (VGA)
Auto
Auto
Fixed
f=4.0mm, F2.6
Video (1.0Vp_p), Audio (-7.5dBm 47K, Mono)
0°C~40°C (32°F~104°F)
20%~80%
1.5V x 2 (Alkaline AAA Battery)
0.9W
85mm x 27mm x 26mm
105g (Without the Alkaline AAA Battery)
Omni-directional condenser microphone
Alkaline Battery : Maximum 60minutes
Nickel Hydrogen Rechargeable Battery :
Maximum 100 minutes (not included)
Model Name
the External CMOS Camera
CMOS Pixel
Video Resolution
Exposure
White Balance
Focus Type
Focal Length
Connector
AV Output
General
Operating Temperature
Operating Humidity
Power Source
Power Consumption
Dimension(LxHxD)
Weight
Built-in Microphone
Battery Using Time
Dodavatele si vyhrazuje právo mûnit technické specifikace v˘robku.
Za tiskové chyby neruãíme. PouÏité obrázky jsou pouze ilustraãní.
XC-L1P (externí kamerov˘ modul) (pouze VP-X105L/X110L)
1/4" prvek CMOS, 320 000 (maximum)
640x480 (VGA)
Auto <Automatické>
Auto <Automatické>
Pevné
f=4,0mm, F2,6
Videosignál (1,0Vp-p), audiosignál
(-7,5 dBm 47 k, mono)
0°C~40°C
20 %~80 %
1,5V x 2 (alkalické baterie typu AAA)
0,9W
85mm x 27mm x 26mm
105 g (bez alkalické baterie typu AAA)
V‰esmûrov˘ kondenzátorov˘ mikrofon
Alkalická baterie : maximálnû 60 minut
NiHD baterie: maximálnû 100 minut
(není souãástí dodávky).
Název modelu
Externí kamera se snímacím prvkem CMOS
Velikost prvku CMOS
Obrazové rozli‰ení
Expozice (rychlost závûrky)
VyváÏení bílé
Typ ostfiení
Ohnisková vzdálenost
Konektor
AV v˘stup
Obecné údaje
Provozní teplota
Provozní vlhkost
Zdroj napájení
Spotfieba energie
Rozmûry (·xVxH)
Hmotnost
Integrovan˘ mikrofon
âasová kapacita baterie
Earphone
AV Input/Output
Sluchátka
AV Vstup/V˘stup
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 133
134
134
ENGLISH CZECH
Index
Rejstfiík
- A -
AF......................................48, 65
Auto Shut off ...........................94
- B -
Beep Sound ............................98
BLC ...................................52, 69
- C -
Capturing.................................56
Cleaning and Maintaining the
CAM ......................................124
- D -
Date.........................................91
Demo.......................................95
Digital Zoom............................54
Display button .........................28
DPOF ..............................61, 123
- E -
Effect ......................................53
EIS ....................................49, 66
External Camera Module
(VP-X105L/X110L only)
..108~110
- F -
File Browser ............................83
Focus ................................48, 65
Format...................................101
Function button .......................27
- I -
Image Mixer ..........................117
- L -
LCD Brightness.......................88
LCD Colour .............................89
Light.........................................64
Lithium Polymer Battery pack.13
- A -
AF .......................................48, 65
Automatické vypnutí.................94
Automatická expozice
(Program AE) .....................51, 68
- B -
Barvy displeje ...........................89
BLC (Kompenzace
protisvûtla)..........................52, 69
- C -
âi‰tûní a údrÏba
zafiízení CAM..........................124
- D -
Datum.......................................91
Doba .........................................90
Digitální zoom...........................54
DPOF ...............................61, 123
- E -
Efekt..........................................53
EIS......................................49, 66
Externího kamerového modulu
(pouze VP-X105L/X110L)
..108~110
- F -
Formát ....................................101
Funkãní tlaãítko.........................27
Fotografování ...........................56
- H -
Hlavní vypínaã ..........................14
- I -
Image Mixer ...........................117
Informace o verzi......................99
- J -
Jas displeje...............................88
- K -
Kabel USB................................13
- L -
Lithiopolymerová baterie..........13
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 134
135
135
ENGLISH CZECH
Rejstfiík
Index
- M -
Memory Space......................102
Memory Stick ..........................34
Memory type ...........................33
Menu button ............................14
MF .....................................48, 65
- O -
OSD.........................................17
- P -
PB Option................................45
PictBridge..............................122
Power switch...........................14
Program AE ......................51, 68
- R -
Repeat Play ............................74
- S -
Start-up Mode .........................96
Storage type..........................100
- T -
Time ........................................90
Troubleshooting ....................128
- U -
USB Cable ..............................13
USB mode.............................103
- Y -
Version Information.................99
- W -
White Balance...................50, 67
- Z -
Zooming In and Out..........38, 57
- M -
Místo v pamûti........................102
MF ......................................48, 65
MoÏnost PB..............................45
- O -
Obrazovkové menu..................17
OdstraÀování problémÛ .........128
Opakované pfiehrávání.............74
Ostfiení................................48, 65
- P -
PamûÈová karta
Memory Stick ...........................34
PictBridge...............................122
Pípnutí.......................................98
ProhlíÏeã souborÛ ....................83
- R -
ReÏim USB.............................103
ReÏimu po zapnutí ...................96
- S -
Svûtlo........................................64
- T -
Tlaãítko Display ........................28
Tlaãítko Menu...........................14
Typ úloÏi‰tû ............................100
Typ pamûti................................33
- U -
Ukázka......................................95
- V -
VyváÏení bílé ......................50, 67
- Z -
Zvût‰ování a
zmen‰ování........................38, 57
00876L X105 UK+CZE~135 6/8/05 1:53 PM Page 135
ENGLISH CZECH
THE CAM IS MANUFACTURED BY:
V¯ROBCE TOHOTO ZA¤ÍZENÍ CAM:
*
Domovská stránka spoleãnosti Samsung Electronics
United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk
France http://www.samsung.fr
Australia http://www.samsung.com/au
Germany http://www.samsung.de
Sweden http://www.samsung.se
Poland http://www.samsung.com/pl
Spain http://www.samsung.es
Italia http://www.samsung.it
*Samsung Electronics’ Internet Home Page
United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk
France http://www.samsung.fr
Australia http://www.samsung.com/au
Germany http://www.samsung.de
Sweden http://www.samsung.se
Poland http://www.samsung.com/pl
Italia http://www.samsung.it
Spain http://www.samsung.es
00876L X105 UK+CZE~007 6/8/05 1:44 PM Page B

Navigation menu