Samsung DW80J3020UB/AA 0000 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides 1505308L

User Manual: Samsung DW80J3020UB/AA-0000 DW80J3020UB/AA-0000 SAMSUNG DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your SAMSUNG DISHWASHER #DW80J3020UBAA0000. Home:Kitchen Appliance Parts:Samsung Parts:Samsung DISHWASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 96

DownloadSamsung DW80J3020UB/AA-0000 User Manual  DISHWASHER - Manuals And Guides 1505308L
Open PDF In BrowserView PDF
the possibilities
Thank

you for purchasing

this Samsung

product

cont nt
SETTING UP YOUR DISHWASHER
i

USING YOUR DISHWASHER

CLEANING

AND MAINTAINING YOUR
DISHWASHER

CYCLES

TROUBLESHOOTING

APPENDIX

English

6

Unpacking

6

Checking

7

Meeting

8

Control

9

Cycle

10

Progress

10

Display

11

Basic

13

Removing

14

Adjusting

the height

14

Removing

the upper

15

Loading

the lower rack

15

Loading

the upper

16

Using the cutlery

17

Using the dispenser

19

Cleaning

the exterior

19

Cleaning

the interior

19

Cleaning

20

Storing

21

Cycle

22
25

Check these points
Information
codes

26

Helping

26

Specifications

°2

your dishwasher
parts
installation

requirements

panel
selector
lights

guidelines

for operation

the plate support
of the upper

rack

rack
rack

basket

the nozzles
your dishwasher

chart

if your dishwasher...

the environment

information

J

Throughout this manual, you'll see Warning Z_ and Caution/K notes, These
important safety instructions do not cover all possible situations that might occur.
It is your responsibility to use caution when installing, maintaining, and operating
your dishwasher. Samsung will not be liable for any damage resulting from
improper use.
IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
What the icons and signs in this user manual mean :
Hazards or unsafe practices

that may result in severe

personal

Z_
CAUTION

Hazards or unsafe practices
damage.

that may result in personal

z_
CAUTION

To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal
your dishwasher, follow these basic safety precautions:

injury or death.

WARNING

G

injury or property

injury when using

Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.

(_

Do NOT touch.
Follow directions

explicity.

Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine

is grounded

to prevent electric shock.

Call the service center for help.
Z_

When

using the dishwasher,

follow

basic

precautions,

including

the following:

WABNING

(_}

Read all instructions

before using the dishwasher.

As with any equipment
Use the dishwasher

using electricity,

water, and moving

Use only detergents or wetting agents recommended
them out of the reach of children.
When loading

parts, potential

hazards exist.

only for its intended function.
for use in a dishwasher,

and keep

items to be washed:

Locate sharp items so that they are not likely to damage

the door seal, and

Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type

injuries.

Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent.
For plastic items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
[_Do

not touch the HEATING

ELEMENT during or immediately

after use.

SAVE THESE INSTRUCTIONS
English

°3

inforrn on

J

A
WARNING

WARNING

: When using your dishwasher,

follow basic precautions,

1.

Read all instructions

before using the dishwasher.

2.

Use the dishwasher

only for its intended

3.

Use only detergents or wetting
out of the reach of children.

4. When loading

including

the following:

function.

agents recommended

for use in a dishwasher

and keep them

items to be washed:

locate sharp items so that they are not likely to damage

the door seal, and

load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type

injuries.

5.

Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent.
plastic items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.

6.

Do not touch the HEATING

7.

Do not operate

8.

Do not tamper

9.

Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher.

ELEMENT during

your dishwasher

or immediately

unless all ENCLOSURE

For

after use.

panels are properly

in place.

with controls.

10. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on a dishwasher.
11. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has
not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water
system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hotwater faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any
accumulated
hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame
during this time.
12. Remove the door to the washing
service or discarding it.

,/_
.......

WARNING:
This product contains
reproductive toxicity.

o
CAUTION O

After unpacking

chemicals

compartment

when removing

an old dishwasher

from

known to the State of California to cause cancer and

the dishwasher,

keep the packaging

out of the reach of children.

The dishwasher is extremely heavy. Do not attempt to move or carry the dishwasher by
yourself. Two or more people are needed to move a dishwasher and avoid potential injuries.

o

As with any equipment

o

Do not install the dishwasher
open flames.

using electricity,

o

Your dishwasher must be properly grounded. Never connect
page 7 for more information on grounding your dishwasher.

o

Connect

Install and level your dishwasher

the ground

water, and moving parts, potential

near electrical

components.

on an uncarpeted

wire to the green ground

floor that can support

connector

hazards exist.

Keep the dishwasher

its weight.

it to an ungrounded

in the terminal

away from

outlet. See

box.

After the dishwasher is installed, check that the drain hose is properly connected and
that there is no leakage from the hose connectors. If the drain hose is loose, it may cause
property damage.
o

The water supply line is susceptible to breakage. As time goes by, it becomes less flexible.
Check the line periodically. If it is swollen, torn, cut, or there is a water leak, replace it
immediately.

o

To safely operate
when using it.

this appliance,

familiarize

yourself with its operations

SAVE THESE INSTRUCTIONS
English

°4

and exercise care

o

Do not put gasoline, solvents, or other flammable
wash dishes exposed to these materials.

materials inside the dishwasher.

o

Keep your dishwasher detergent out of the reach of children. Detergent has an adverse
effect on human organs. It contains elements for polishing and is corrosive. Avoid letting the
detergent come into contact with your skin and eyes.
Do not push or place pressure on the door when it is open, as this may damage
dishwasher or cause harm.
Do not allow children to play in or on the dishwasher.
the dishwasher.

the

They may harm themselves

or damage

•

Disconnect the power cable (or set the circuit breaker to off) before servicing
dishwasher.

•

Do not repair, replace, or service any part of your dishwasher yourself. Disassembly, repairs,
and modifications are permitted by authorized service technicians only. Work done by an
unauthorized person may void your warranty.

•

Before disposing of your dishwasher, remove the door of the washing compartment
door latch so that children or small animals cannot get trapped inside.

•

If the dishwasher
This dishwasher

is left unused for an extended
is intended for residential

your

Z_ WARNING
WARNINe

Do not use the dishwasher

until it is correctly

installed.

Do not push down on an open door.
Tip-Over
Hazard
Do not place excessive weight on the open door.
Electric

Shock

Hazard

Failure to fellow these instructions can result in death, fire, or electric shock:
Electrically ground the dishwasher
Connect the ground wire to the green ground connector in the junction box.
Do not use an extension cord.

SAVE THESE INSTRUCTIONS
English

o5

or the

period of time, turn off the water supply.

use only.

BEFORE USING YOUR DISHWASHER

_

Do not

Be sure to have your installer follow these instructions closely so that your new
dishwasher works properly and that you're not at risk of injury when washing
dishes.
UNPACKING

YOUR DISHWASHER

o

Once your new dishwasher has been delivered to you, carefully unpack it and check for any damage.
If the dishwasher has been damaged, make note of it on the waybill and keep a copy. Do not install the
dishwasher, and contact Samsung Customer Service at the number listed below.

o

If there is no damage to the product, you can proceed with the installation. If you are going to install it
yourself, make sure to read through the installation guide and follow the directions inside.
After unpacking

CHECKING

your dishwasher,

keep the packaging

out of the reach of children to ensure their safety.

PARTS

When your dishwasher

has been unpacked,

If your dishwasher was damaged during
Customer
Service at 1-800-SAMSUNG

make sure you've

received all the parts shown

shipping, or if you do not have all the parts, contact
(726-7864)

below.
Samsung

nozzle
ControJ panel

)Or

vent

cover

..........

Upper
Accessory

rack
parts

Lower
- User/installation

manual,

rack

installation

English o6

Cutlery
Kit.

rack

MEETING

iNSTALLATiON

REQUIREMENTS

Electrical supply and grounding
To prevent the risk of fire, electric shock, or personal injury, all wiring and grounding must be
done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70 Latest Revision and
local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the appliance owner to provide
adequate electrical service for this appliance.

_o,

Never use an extension cord.
When preparing for installation,
o

ensure that your power

supply provides:

An individual branch circuit serving only your dishwasher
or circuit breaken

with a 120 Volt, 60 Hz,15 AMP fuse

Your dishwasher must be grounded. If your dishwasher malfunctions or breaks down, grounding
will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric
current.
Z_

Never connect the ground

wire to plastic plumbing

lines, gas lines, or hot water

pipes.

WARNIN_

GROUNDING

INSTRUCTIONS

For a permanently

connected

appliance:

This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and then connected
the equipment-grounding
terminal or lead on the appliance.

to

Water supply
The hot water supply
Adjust
(_

line pressure

must be between

the water heater to deliver water

between

20 - 120 psi (140 - 830 kPa).

120 °F (49 °C) - 149 °F (65 °C).

ost plumbing supply stores sell water supply lines of various lengths up to 10 feet
(305 cm)long.
You can reduce the risk of leaks and water damage by:
o

Making water faucets
Turning off faucets
Periodically

checking

A
Before using your dishwasher
.......
_
and faucets for leaks.

easily accessible.

when the dishwasher

is not in use.

for leaks at water supply

line fittings.

for the first time, check all connections

at the water supply valve

Flooring
For safety, your dishwasher
Never install your dishwasher

must be installed on a solidly constructed
on a platform

or poorly supported

floor.

structure.

Your dishwasher must be properly installed in accordance with the Installation Guide before you use it.
If you did not receive an Installation Guide with your dishwasher, you can obtain one by visiting our website
at www.samsung.com.

English

o7

CONTROL
DW80J3020

PANEL

Series
r

['oLOw

_-...... i o Wash

)

o R nse)

[.................................

o Dry

)

o End

--

Cycle

o___Auto ] _oNormal ],(oHeavy

Rinse

oControl

] ___o
Quick+

"i

Lock i-]1

I £T/_RT
_2'

Option --

I

Reset(3 sec)

IoSaniiize]--[

coT;O'e °ck

When you press the POWER button, the entire display turns on and off, and
then the light of the most recently finished cycle lights up.
When the cycle you selected has finished, all other indicator
off and the "End" light is illuminated for 10 minutes.

lights are turned

Then, the Power turns off automatically.
Progress information

(Wash,

Rinse,

The progress light that corresponds
the progress of the cycle.

Dry, End)
to the current operation

turns on to show

Select the appropriate wash cycle depending on the soil level of your dishes.
After you select a cycle, the Cycle On light for that cycle lights up.
If you want to cancel the selected

cycle, press the selected

cycle button again.

This option allows you to lock the buttons on the control panel so children
cannot aceidently start the dishwasher by pressing the buttons on the panel.
To lock and unlock the buttons
down for three (3) seconds.

on the control panel, hold the Sanitize

-

When Power is On : Hold down the Sanitize

-

When Power is Off : Push the POWER
Sanitize
button for three (3) seconds.

button

button

button

for three (3) seconds.

first, and then hold down the

During the Sanitize cycle, the temperature
rises to 162 °F (72 °C) in the final
rinse cycle for high temperature sanitization.
If you select the Sanitize option, the "Sanitize"
lamp blinks when the water
temperature
reaches the sanitary temperature (over 155 °F (68 °C)), and then
remains illuminated until the Sanitize option ends. When you open the door or
press the POWER button, the "Sanitize"
lamp turns off.
The Sanitize feature operates in accordance with NSF/ANSI Standard
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_
184formesidential
Dishwashers. Certified residentialdishwashersare
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
notintendedforlicensedfood
establishments.
YourdishwasherisNSF
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Certified.
___________________________________________________________________________________________________________________
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
ThecyolethatisNSFcertified
isthe HeavyCyclewiththesanitizeoption
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
selected.

English

o8

Displays

information

(Low Rinse, Control

Lock).

The "Low Rinse" light turns on when you need to refill the rinse aid agent
and the "Control
Lock" light turns on/off when you activate Control
Lock/
Unlock.
To start the cycle, press the POWER button, select the cycle and options
want, and then press the START button to begin the cycle.
To cancel a cycle currently running and drain the dishwasher,
START button for three (3) seconds.

You can select the Sanitize option
option, the original cycle is reset.

before starting

a cycle. If you change

you

hold down the

the cycle after selecting

an

CYCLE SELECTOR
DW80J3020

Series
Cycle

o Auto

cb

1( :No;ma,
}
;
;
;
;

G

1
1
1
1

Q

]
G

This cycle detects the level of soil and automatically
after a few minutes of operation.
Use this cycle for regular dinner dishes.
Use this cycle for heavily soiled dishes.

Ose
this
cyc,e
for,ight,y
soi,ed
dishes

English

o9

initiates the optimal cycle

PROGRESS
DWSOJ3020

oWash

LIGHTS

Series

)

o Rinse

)

o Dry

)

o End

When the dishwasher
illuminated.

is in a wash portion of a cycle, the "Wash"

light is

When the dishwasher
illuminated.

is in a rinse portion of a cycle, the "Rinse"

light is

Whenilluminated.the
dishwasher

is inn drying portion

After the dishwasher

has completed

of a cycle, the "Dry"

all portions

light is

of a cycle, all other indicator

lights are turned off and the "End" light is illuminated for10 minutes.
If you open the door when the "End" light is illuminated, it turns off
immediately.

When the dishwasher starts a cycle, the light corresponding
to the current operation turns on to show
the progress of the cycle. When that portion of the cycle is complete, the illuminating light turns off.

DISPLAY
DWSOH3020

Series

o Low Rinse ..........(_
oControl Lock ..........(_
When "Low Rinse" remains illuminated, the rinse aid dispenser
nearly empty. Refill the rinse aid agent dispenser.
When you select Control lock, the "Control

English

o 10

Lock"

indicator

is empty or

light is illuminated.

BASIC GUIDELINES
t.

FOR OPERATION

Open the door and load your dishes (see page 15).
Remove any food remains from the dishes before placing them in the rack(s).
Place dishes into the upper and lower racks.
After placing the dishes into the racks, rotate the nozzles by hand to check whether
dishes will interfere with them.
Make sure the dishes will not prevent the detergent

2.

Add detergent

to the dispenser

3.

from opening.

(see page 17).

Make sure to use only automatic
Refer to "Using

dispenser

any of the

dishwasher

the dispenser"

detergent.

on how to add detergent.

Close the door, and then press the POWER

button.

When you press the POWER button, the entire display turns on and off, and then the cycle light of
the most recently finished cycle lights up.
If "Low Rinse"
performance.
4.

is illuminated,

Select an appropriate
and 21).

cleaning

Press the appropriate

you should

refill the rinse aid dispenser

cycle depending

cycle button.

For information about selecting
selector"
on page 9.
Press the START

a cycle according

light is illuminated.

If you press the cycle button

to the soil level of the dishes, see "Cycle

button.

After you close the door and press the START button or you press the START
door, the dishwasher starts the selected cycle after a few seconds.
6.

and drying

on the soil level of the dishes (see pages 9

When you press a cycle button, the cycle indicator
again, the light turns off and the cycle is canceled.

5.

to improve washing

button

and close the

When the wash cycle is completed.
The "End"

light illuminates

and the dishwasher

The power

is automatically

turned

sounds

a chime.

off after 10 minutes.

,/_
If you want to load more dishes or pause the dishwasher while it is already running, make sure to open
......._ the door slowly and carefully as there is a possibility of injury from the hot steam inside the dishwasher.
(If the door is opened while the dishwasher is running, a safety mechanism is activated and stops the
cycle.)
You should use rinse aids for better drying performance.
by also selecting the Sanitize option.
If the "Low Rinse"
cycle automatically

You can further

lamp lights during a cycle, the dishwasher
after the "End" light illuminates.

improve drying performance

adds 30 more minutes to the Drying

When the water temperature of the last rinse of the sanitize option reaches the sanitary temperature
(over 155 °F (68 °C)), the "Sanitize"
lamp blinks, and then remains illuminated until the Sanitize option
ends. When you open the door or press the POWER button, the "Sanitize"
lamp turns off.

English

o 11

Do not wash the following items
WARNING

o

Acrylic of Aluminum
discolored.

o

Dishes
loose.

treated

items:

Dishes with printed

with adhesive:

Treated plastics,

gold rim decoration
wood,

may become

ivory, copper,

and tin may come

Plastics with a temperature
tolerance
less than 194 °F (90 °C) : Thin plastics wash and
dry poorly, and may be damaged due to elevated wash temperatures.
Tin: Tin should
o

Wooden

When
....... o

be washed

utensils:

using the dishwasher,

as it may rust.

items may crack.

try to arrange

the dishes properly

as described

on page 15.

You should remove food remains such as bones, fruit seeds, etc. and any other waste such
as toothpicks,
paper, etc. from the dishes as these may cause damage to the dishes, create
noise, or cause the dishwasher to malfunction.
Select the appropriate

o

by hand and dried immediately

Wooden

Use only the proper

cycle depending
amount of detergent

English

on the level of soil and the type of dishes.
and rinsing agent.

o 12

REMOVING

THE PLATE SUPPORT

You can adjust the angle of the tines in the upper rack to three different positions to match the size and
shape of your dishes. To adjust the tines, grasp the handle at the back of the rack and push it left or right.
See the illustration below.
In the lower rack, you can easily remove the plate support to make room for large items such as pots and
pans. To remove the plate support, lift up the handles (A). To refit the plate support, align it so it is in place,
and then push down on the handles (A). To fold down the fold-down tines on the lower rack, remove the
rack from the dishwasher, turn the rack over, grasp the tine (B), and then adjust it backward. See the
illustration below.

Upper

rack

Lower

rack

...........
!!.....

English

o 13

ADJUSTING
You can adjust
accommodate
accommodate
12 in. (30 cm)
DW80J3020

THE HEIGHT OF THE UPPER RACK

the height of the upper rack in your Samsung dishwasher so that the lower rack can
larger sized dishes. Depending on where you set the upper rack height, the lower rack can
plates up to 14 in. (36 cm) in diameter and the upper rack can accommodated
plates up to
in diameter.

Series

To adjust the height of the upper rack, follow these steps:
1. Remove the upper rack following
Upper Rack below.

the directions

in Removing

2.

If you want to lower the upper rack, re-install
Figure A to the right.

3.

If you want to raise the upper rack, re-install the rack as shown
Figure B to the right.

the

the rack as shown in
in

/_
We recommend adjusting the height of the upper rack before
......._ loading dishes into the rack. If you adjust the the rack after loading
the dishes, you may damage the dishes.

REMOVING

THE UPPER RACK

Pull the upper rack towards the front and then remove it by lifting it up slightly and pulling it towards
front. See the illustrations below.
AWhile
the upper rack is removable, it must be installed for the dishwasher to operate properly.
....... If you attempt to operate the dishwasher without the rack, noise will occur and the dishwasher
perform poorly.

Step

1.

Step 2.

English

- 14

Step 3.

the

will

LOADING

THE LOWER RACK

Load cookware
been especially

(pots, pans, etc.), up to 14 in. (36 cm) in diameter into the lower rack. The lower rack has
designed for dinner dishes, soup bowls, plates, pots, lids, casserole dishes, and plates.

Load your plates into the center column of the rack so their open sides face towards the right. Load large
items such as pans and pots into the dishwasher so their open sides face downwards. We recommend
loading cups, stemware, and small plates into the upper rack.
See the recommended

8 place

LOADING

loading

patterns

below.

setting

t0 place

setting

12 place

setting

THE UPPER RACK

The upper rack has been designed for small plates, mugs, glasses, and plastic items marked "dishwasher
safe". Load your plates into the dishwasher so their open sides face each other.
Make sure the loaded dishes do not interfere with the rotation of the nozzle which is located at the bottom
of the upper rack. (Check this by rotating the nozzle by hand.)
When loading dishes, pull the upper rack out sufficiently
above.

8 place setting

so you can load it without

t0 place setting

Using the glass support
You can load cups or glasses onto the glass support. This is also
very convenient for washing wine glasses. Hang your wine glasses
onto the pegs of the glass support.
You can fold the glass support

back when it is not being used.

English

o 15

striking the counter

12 place

setting

Loading the large items
You can load large items such as pans and pots into the lower rack.
Make sure pot handles and other items do not interfere with rotation of
the nozzles.

USING THE CUTLERY
The cutlery basket consists

of two compartments.

You can place each knife, spoon,
chipping and discoloration.
[_DO

BASKET
or fork separately

NOT let any item extend through

into the spoon stands

in the basket's

covers to prevent

the bottom.

I_} Small forks
I_

Spoons

I_

Knives

I_

Large spoons

and forks

I_

Medium-sized

forks

I_

Remaining

[]

items

Suggested
The spoon

stands as seen from above with the suggested

in the diagram

to the numbers

placement

arrangement

for a 12 place setting

of cutlery items. Match the numbers

in the list of cutlery items above.

J

r::
¢:-_:-J [-;;:;:9 r;;-::-'--. _ _fi _<,*',=_¢:_:,J ¢::-:..
_,.,._ ,5" -6",LS'q
I

2

....

2",l/

HI)-!_

,
:{

_...::
......................
,.......................
=:>....:.: .......................
:.:
.....................
' .....................
:::::::::::::::::::::
...................
, ............................
You can use the cutlery basket
illustration to the right.

with the cover open. Refer to the

English

o 16

_

H--,
{

................
:=;:............

USING THE DISPENSER
Filling the deterclent dispenser
t.

Open the cover by pushing the cover latch downwards.

Add the recommended
amount of detergent
wash dispenser. See the table below.

3.

Close the dispenser
closed correctly.

to the main

cover. You will hear a 'click'

when it is

4. When you select the Heavy cycle, add the recommended
amount of detergent to the pre-wash dispenser. See the
table below.

The cover opens automatically

Auto,

Normal,

to dispense

Quick+

Heavy

_The

numbers

inside the dispenser

the detergent

during the wash.

Main wash dispenser

Pre=wash dispenser

0.5 oz 15 g

No detergent

0.7 oz (20 g)

0.2 oz (5 g)

refer to grams.

English

o 17

Filling the rinse aid dispenser
Your dishwasher
[_The

use

of

has been designed
a

rinse aid greatly improves

1. Turn the dispenser
cover.

2.

to use liquid rinse aid.

knob counterclockwise

the drying performance
to open the

Pour rinse aid into the opening until the indicator
"MAX" Avoid overfilling the dispenser.

points to

3. Adjust the amount of rinse aid released during the rinse
operation.
You can choose one of four levels (1 - 4). The higher the
number, the larger the amount of rinse aid released. The
factory default is 3.
When the rinse dispenser
40 washes.

is filled up, it is good for about

4. Close the cover.
Turn the dispenser

L_We

knob clockwise.

strongly recommended

using only liquid rinse aid.

CAUTION

English

after the final rinse.

o 18

_g the

m int nincj

©UF

Keeping your dishwasher clean improves its performance, reduces unnecessary
repairs, and lengthens its life.
CLEANING

THE EXTERIOR

It's best to clean spills on the outside

of your dishwasher

as they occur. Use a soft, damp cloth on the

control panel to gently wipe away spills and dust. Do not use benzene, wax, thinner, chlorine bleach, or
alcohol. These materials may discolor the inner walls and cause stains. Do not clean the dishwasher by
sprinkling water over it and avoid letting water come into contact with any of the electrical parts.

lf your dishwasher has a stainless steel door panel, you can clean it with a stainless steel cleaner for
home appliances or a similar product using a clean, soft cloth.

CLEANING

THE INTERIOR

Clean the interior of your dishwasher periodically to remove any dirt or food particles. Wipe the inside of
the dishwasher and the inner part of the door with a wet dishcloth. We recommend
filling the detergent
dispenser with dish detergent, and then running the dishwasher empty periodically using the Normal
cycle
with the sanitize option. This will keep your dishwasher clean.
If white spots and odor are still present in your dishwasher, run the Normal cycle with the dishwasher
empty and without detergent until it flushes. Then, interrupt the cycle and put an 8 ounce cup of white
vinegar into the lower basket. Close the dishwasher and let the cycle finish.
Z_

Do not remove the tub front seal (the long rubber seal enclosing

the opening

of the dishwasher).

CAUTION

CLEANING

THE NOZZLES

If your dishwasher does not seem to be cleaning adequately or the nozzles seem clogged,
each of the nozzles. When removing the nozzles, take care as they may break.

Lower
t.

nozzle

Check whether
clogged

the nozzle holes are

by food particles.

2.

If cleaning is needed,
pulling it upwards.

remove the nozzle by

3.

Clean the nozzle, and then push it back
into place.

4.

Check whether the nozzle is engaged
correctly by rotating it by hand.

English

o 19

you can clean

m int n

V

Middle nozzle
1.

Pull the upper rack towards
remove it.

2. Check whether
clogged
3.

If cleaning

the front and

_

the nozzle holes are

ii_i_ !i_ ..........
_ _ ................
......

by food particles.
is needed,

remove the nozzle.

4. To remove the nozzle, unfasten and
remove the nut, and then remove the
nozzle.
5. Clean the nozzle, re-insert it, and then
fasten the nut.
6. When fastening
hand.

the nut, turn it firmly by

7. Check whether the nozzle is engaged
correctly by rotating it by hand.

Upper nozzle
1. Check whether
clogged
2.

If cleaning

the nozzle holes are

by food particles.
is needed,

remove the nozzle.

3. To remove the nozzle, pull out the upper
rack first, unfasten the nozzle cap by
turning it counterclockwise,
and then
remove the upper nozzle.

Cap

nozzle

4. Clean the nozzle, re-insert it, and then
fasten the nozzle cap to the nozzle by
turning the cap clockwise.
5. Check whether the nozzle is engaged
correctly by rotating it by hand.

STORING YOUR DISHWASHER
If you need to store your dishwasher for an extended period of time, first drain and disconnect
leave water in the hoses and internal components,
you can damage the dishwasher.
After draining and disconnecting
breaker.

the dishwasher,

it. If you

be sure to turn off the water supply valve and circuit

English

- 20

( O: Basic, O: Optional)

•

AUtQ

O

O

Normal

•

122 - 138 °F
(50 _ 59 °C)

•

O

•

O

138 °F(59 °C)
162 °F (72 °C)

®
118-

145°F

(45 °C)

(48 _ 63 °C)

136 _ 149 °F
(58 _ 65 °C)
162 °F (72 °C)

®

i

o

Heavy

•

Quick+

•

140 °F
(60 °C)

•

•

•

158 °F(7O °C)
162 °F(72 °C)

The wash time varies depending
of the supplied water.

2.8 _ 7.2
(10.7 _ 27.2)

•

6.6(62.5)

•

5.0(16.6)

•
•

140 °F (60 °C)

The numbers in parentheses in the Last Rinse column represent the temperature
Sanitize. (When you select Quick+, you can't use the Sanitize option.)
or Normal

•

•

®

i

When you select the Auto
soil level of the dishes.
o

•

3.6 - 6.7
(13.7 _ 25.2)

®

113°F

140 °F
(6000)

•

when you select

cycle, you can eliminate the O (optional) steps depending

on the

on the steps or options you add, and on the pressure and temperature

English

o 21

CHECK THESE POINTS

IF YOUR DISHWASHER...

ii_ii_}i}i}i}i}i}i}ili!i!iiiii!!!ill
¸II
¸II
¸II¸II
¸II
¸_________________________________________________________
!i_i_i_!_¸_¸ilililililililiiii_i_i_!!i!!!31iiiiiiiiii!!ii
_!_!i_q?_!_i_!i!_i_s{_!!_,_i_">i31_!j_i_!r!
_?s?_!_!?!:i!!i_i_:
" Make sure the door is latched and closed completely. Make sure the upper rack
is properly joined with the duct nozzle. Also, make sure the upper rack is properly
assembled with no imbalances.

iii i{i}:ii: i!iiil

•
i

ii

i
_ i
i
Does not start.
(Dishwasher
run)

i i

i "

doesn't

,
•

o
o
o

o

Make sure the door is latched and closed completely. Press START before closing the
door.
Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed completely. Make sure the
power cord is properly plugged into the wall outlet.
Make sure the power cord is connected properly.
Make sure the water supply is connected properly and the water is turned on.
The control panel may be locked. Make sure Control Lock is not activated.
A cycle may not be selected. Make sure a cycle is selected.
A circuit breaker is open. Reset the circuit breaker.
A fuse is blown. Replace the fuse. Disconnect any other appliances sharing the same
circuit with the dishwasher.
Apply detergent, and run the Normal cycle with no dishes inside.
Water remains from an incomplete cycle. Apply detergent without loading dishes, and run
the Normal cycle to dean the dishwasher.

Has odors.

Water remains after

o

The drain hose Jsobstructed. Contact a qualified service technician to remove any
obstruction from the drain hose.

o

The dishwasher is not being used daily, or soiled dishes are left in the dishwasher too
long. With the dishwasher empty and no detergent, place a glass with 8 ounces of
vinegar upright into the lower rack, and then run a Normal cycle.

•

The drain hose Js bent or dogged. Contact a qualified service technician to remove any
obstruction from the drain hose.

o

An incorrect cycle was selected. Select a cycle according to the soil level of the dishes as
directed in this manual.

a cycle has finished,

o

,,
,,
,,

Foo_pa.ides

No dishwasher detergent or not enough detergent is being used. Use an automatic
dishwasher detergent (powder or gel type) or use more detergent.
The water pressure is low. The water pressure must be between 20 - 120 psi (140 - 830
kPa).
See the maintenance section of this user manual and clean the nozzle.
The dishes are improperly loaded. Rearrange the dishes so they have good water access
and they do not interfere with the spray arm and dispenser operation. Load only an
appropriate number of dishes. Load the dishes as recommended (See page 15).
The water temperature is low. Connect the water supply line to a hot water supply. For
best performance, the temperature of the supplied water should be 120 °F (49 °O).

remain on dishes.

,,

(Not Cleaning
properly.)

The water is too hard. For hard water:
o

Use a commercial dishwasher cleaner.
Use high-quality, fresh detergent with rinse aid.

o

o

o
o

Make sure large items such as cookie sheets, cutting boards, or containers, etc. are not
blocking the detergent dispenser and preventing it from opening properly.
Rearrange the dishes so they do not interfere with detergent dispenser operation.
There is no rinse aid. Check the dispenser and add rinse aid. Use liquid type rinse aid.
Rearrange the dishes so they do not interfere with nozzle rotation and detergent
dispenser operation.
Prior to loading, scrape food from dishes. (Do not prerJnse.)

English

- 22

Not enough or no rinse aid is used. Check the dispenser and add rinse aid, and check
the rinse aid setting.
Glasses and cups with concave bottoms hold water, causing water to spill when you
unload. After a cycle finishes, unload the lower rack first and then the upper, this will
prevent water spilling from the upper rack onto the dishes in the lower rack.
The water temperature is low. Connect the water supply line to a hot water supply and
use rinse aid with the Sanitize option.

Does not dry dishes
well.

Too many dishes have been loaded. Proper loading of items can affect drying.
Load dishes as recommended.
When drying is complete, try touching inside the dishwasher and the loaded dishes.
If any of these does not feel warm. call for service.
Make sure that the dishwasher is level.
See the user manual and reload dishes as instructed.
Sound is generated when the dispenser cover is open and the drain pump is operating
during an early stage. This is normal.
Foreign material (screws, pieces of plastic, etc.) is in the pump chamber. Contact a
qualified service technician to remove foreign material from the pump chamber.
Utensils are not secure, or small objects have dropped into the basket. Make sure
everything is secured in the dishwasher.
The motor may hum if the dishwasher has not been used regularly. If you do not use it
often, remember to set it to fill and pump out every week. which will help keep the seal
moist.
Caused by coffee and tea soils.
Use a cycle with a higher temperature.
Remove the soils using a spot cleaner.

There is yeflow
or brown film on
the inside of the
dishwasher,

Use a solution of 1/2 cup of bleach and 3 cups warm water to remove the stains by
hand.
_G before
o avoidcleaning
burns, the
afterinterior.
a cycle, wait for 20 minutes to let the heating elements cool down
,,

Fi!m on glasses,
,,

The water supplied is soft, and too much detergent is being used. Underload the
dishwasher and use a rinse aid to minimize this.
Aluminum dishes have been included in the load. Remove the marks on the dishes using
a non-abrasive cleaner.

Does not have any
indicators lit.

- The power cord may not be connected. Connect the power cord.

Does not have a
smoothly rotating
nozzle,

"
,,

See the maintenance section of this user manual and clean the spray arms.
Dishes are blocking the nozzle. After placing the dishes into the racks, rotate the nozzles
by hand to check whether any of the dishes interfere with them.

Hard water is being supplied.
White coating on
CUtlery or Crockery.

"
,,

An operation or
cycle takes too long.

"

Make sure the salt fill indicator and softener setting of your water softener is correct
according to the water hardness of your area.
Make sure the salt reservoir cap is correctly fitted.
Cold water is being supplied. Make sure the water supply line is connected to a hot water
supply. (Additional time is required to heat cold water.)

English

o 23

trOLAbhoot na
Improper detergent

Suds in the tub.

is being used.

,,
,,

Use only dishwasher detergent to avoid suds.
Open the dishwasher and let the suds evaporate.

,,

Acid 1 gallon of cold water to the tub. Close and latch the dishwasher, then start the
Quick+ cycle to drain the water. Repeat if necessary.

*

Rinse aid may have spilled. Always wipe up spills immediately.

Water standing in the
bottom of the tubl

•

This is normal. A small amount of clean water around the outlet on the tub bottom keeps
the water seal lubricated.

Stained tub interior.

•

Detergent with colorant is used. Make sure that the detergent does not have colorant.

o

This is normal. Steam comes through the vent by the door latch during drying and water
draining.

Steam.

Buttons do not work.

Control Look is activated.
• Buttons do not work when Control Lock is activated.
To deactivate, hold down the Sanitize button for 3 seconds.

English

- 24

INFORMATION

CODES

The Control Panel displays information codes to help you understand what is occurring with your
dishwasher. The codes take the form of blinking cycle selector lights. If you see any of the codes listed
below, you should select the Cancel and Drain option, and then follow the instructions in the Solution
column.

cy,,_

@

@

@

@

Functional check. With the dishwasher empty, add
detergent, and then run a cycle.
Hightemperatureheating
If the problem continues, go to your house circuit breaker
check
panel, set the dishwasher's circuit breaker switch to off,
and then contact an authorized Samsung service center.
Check whether the faucet is closed, the water supply
is suspended, or the water line is frozen or clogged by
Water supply check
foreign particles.
If the problem continues, Turn off the faucet, and then
contact an authorized Samsung service center.

Over-bvel water check

Turn off the faucet and go to your house circuit breaker
panel, set the dishwasher's circuit breaker switch to off,
and then contact an authorized Samsung service center.
if a water supply valve connection leak occurs, turn
off the faucet and go to your house circuit breaker
sanel, set the dishwasher's
circuit breaker switch to
off, and then contact your installer or a plumber to fix
the leak.

Leakage check

if the problem continues, contact
Samsung service center.
For any codes not listed above, call 1-800-SAMSUNG

English

(726-7864)

o 25

an authorized

append×
HELPING
o

THE ENVIRONMENT

Your dishwasher is manufactured
from materials
please observe local waste disposal regulations.
be connected to a power source.
Remove

the door so that animals

Do not exceed the detergent

that can be recycled. If you decide to dispose of it,
Cut off the power cable so that the appliance cannot

and small children cannot get trapped

quantities

recommended

in the detergent

inside the appliance.
manufacturers'

instructions.

SPECIFICATIONS

Type

Built-in Dishwasher

Wash

capacity

15 place settings

120 v / 60 Hz AC only,
Power

15 A circuit breaker

used Watei

20 - -120
(140
830psikPa)

Wash Motor : 150 _ 190 W
Rated

power

uasge

Heater : 1100 W

Dimensions
(Widthx Depthx Height)

23 7/8x 24 _/2x 33 %0 in. (605 x 621.5 x 860 mm)

Weight

Unpacked

91.1 Ib (41.3 Kg)

(1270

7 2110
in
(200 ram)
2 2/5in
(60 mm)

English

o 26

SAMSUNG
LiMiTED

DISHWASHER
WARRANTY

TO ORiGiNAL

PURCHASER

This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by USA: SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,
INC./CANADA:
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing
defects in
materials and workmanship
for a limited warranty period of:
One (1) Year All Parts and Labor, Five (5) Years Printed Circuit Board, Racking (Labor Charges for in-home
service starting from the 2nd year is customer's responsibility), and Lifetime Stainless Door Liner & Tub
for leakage. Samsung will replace your unit with same or current model (that is better or equivalent in
functionality)
(Labor related to replacement is customer's responsibility).
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States/Canada.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for
problem determination
and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG
authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of
purchase to SAMSUNG or SAMSUNG's authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service
during the warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States/Canada.
In home service is not available in all areas.
To receive in-home service,
is not available, SAMSUNG
service center.

product must be unobstructed
and accessible to the service agent. If service
may elect to provide transportation
of the product to and from an authorized

SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned
parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.
This limited warranty covers manufacturing
defects in materials and workmanship
encountered
in normal,
noncommercial
use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;
delivew and installation; applications
and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and
surges; customer adjustments
and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from
incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for
instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted
or error-free operation of
the product.

English

o 27

\H rr nty
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
INFRINGEMENT
OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY
OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR
INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS
BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER'S
PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE
AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain

warranty

service,

please

contact

SAMSUNG

at:

in USA
Samsung

Electronics

85 Challenger
Ridgefield

America,

inc.

Road

Park, NJ 07660

1-800-SAMSUNG

(726-7864)

www.samsung.com/us/support
In CANADA
Samsung

Electronics

2050 Derry

Road West

Mississauga,

Ontario

1-800-SAMSUNG

Canada

Inc.

L5N 0B9 Canada

(726-7864)

www.samsung.com/ca/support
www.samsung.com/cafr/support

(English)
(French)

English

- 28

Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
*Requires

Questions or Comments?

bit.ly/sam

U.S.A

1-800-SAMSUNG (726-7864)

CANADA

1-800-SAMSUNG (726-7864)

MEXICO

01-800-SAMSUNG

(7267864)

reader

to

be _nstalled

on

your

smartphone

su ngdishwashers

www.samsung.com/us/support

www.samsung.com/ca/support
(English)
www.samsung.com/ca fr/support (French)
www.samsung.com/mx/support
DD81-01825A-00

Lcqvc_V_cqS
manua de usuaro

lasposibilidades
Graclas

por

adcjulrir

este

prodijcto

Salnsijng

contendo
CONFIGURACION DE SU LAVAVAJILLAS

6

Desempaque de la lavavajillas

6

Verificaci6n de las piezas

7

Cumplimiento de los requisitos de instalaci6n

8

Panel de control

9

Selector de ciclos

10
10

Indicadoresde
Pantalla

11

Pautas b_sicas para el funcionamiento

13

C6mo retirar el soporte para platos

14

Ajuste de la altura del estante superior

14

C6mo retirar el estante superior

15

Carga del estante inferior

15

Carga del estante superior

16
17

Uso de la canasta para cubiertos
Usodel dosificador

19

Limpieza del exterior

19

Limpieza delinterior

19

Limpieza de las boquillas

20

C6mo guardarlalavavajillas

ClCLOS

21

Tabladeciclos

SOLUCION DE PROBLEMAS

22

Controle estos puntos si su lavavajillas...

25

C6digosdeinformaci6n

26

Ayuda al medio ambiente

26

Especificaciones

i

USO DE LA LAVAVAJILLAS

LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
DELA
LAVAVAJILLAS
i

J

,

APENDICE

EspaSol o 2

progreso

A Io largode este manual,encontraranotasde/K Advertenciay Z_ PrecauciOn.Estas
importantesinstruccionesde seguridadno abarcantodas lassituacionesposiblesque podffan
ocurrir.
Essu responsabilidadactuar con precauciOncuandoinstale,realiceel mantenimientoy ponga
en funcionamientola mdtquinalavavajillas.Samsungno se responsabiliza
por ningOnda_o
ocasionadopot el uso inadecuado.
INSTRUCCIONES DE SEGUR[DAD IMPORTANTES
Significado de los iconos y seSalesde este manualdel usuario:
Z_
Pe[igros o pr_cticas insegurasque pueden causar leaionea fisicaa graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Pe[igros o pr_cticas insegurasque pueden causar leaionea fisicaa o daffoa materiales.
PRECAUCION
Z_
Para redudr el rbsgo de incendio, explosi6r_,descargas e[@tricas o [esiones fisicas cuando
PRECAUClON usa la maquina [avavajillas, siga estas instrucciones basicas de seguridad:

NO intente hacer nada.
NO desensambb.
(_

NO toque.

(_]

Siga las instrucciones explfdtamente.

(_

Desenchufe el cable de alimentad6n del tomacorriente de pared.
AsegOrese de que la m_quina este conectada a tierra para evkar descargas el@tricas.
Llame al servicio t@nbo para solbitar ayuda.

zA Cuando

uti[ice la lavavajil[as, tome todas [as precauciones

b_sicas, incluyendo [as siguientes:

_Er_ENC_

Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
A[ igua[ que con cualquier equipo que use ebctriddad, agua y pbzas movibbs, exbten riesgos potencia[es.
Uti[be [a lavavaji[[asOnicamente para [a funci6n para la cua[ estdtdise¢_ada.
Uti[ice Onicamente detergentes o productos humectantes recomendados para uti[izarse en lavavaji[[asy
mantengalos fuera del a[cance de los nii_os.
Cuando cargue los art[culos que se [avardtn:
Coloque los objetos cortantes de manera que no da¢_en[asjuntas de [a puerta.
Cargue los cuchil[os fi[osos con el mango hacia arriba para reducir el riesgo de sufrir bsiones pot cortes.
No lave objetos de p[#tsticoa menos que tengan el r6tub "apto para [avavajil[as"o su equivabnte.
En e[ caso de los art[culos de plastico que no tengan tal r6tulo, consu[te las recomendadones de[ fabricante.
[g)

No toque el ELEMENTOCALENTADOR durante el USO

0

inmediatamente luego de el.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
EspaSolo 3

nformaci n, obre, eQLArdad
,4,
ADVERTENCIA: Cuando ufilice la lavav@las, tome todas hs precauciones basbas, incluyendo Eassiguientes:

_E_ENCI_

1,

Lea todas Easinstrucciones antes de usar EaEavavajillas.

2,

Utilbe EaEavavajilEas
Onicamente para Eafund6n para la cuaEesta dise_ada.

3,

Utilbe Onicamente detergentes o productos humectantes recomendados para ufilizarse en EavavajilEas
y
mantengalos fuera del alcance de bs nitros.

4, Cuando cargue los arficulos que se lavaran:
coloque bs artfculos cortantes de manera que no dai_en hs juntas de la puerta y
cargue los cuchillos filosos con el mango hacia arriba para reducir el riesgo de sufrir lesiones por cortes.
5,

No lave art[culos de pl_stico a menos que tengan el r6tulo "apto para lavavajillas" o su equivabnte.
En el caso de los arficulos de plastico que no tengan ta] r6tulo, consulte las recomendaciones del fab@ante.

6,

No toque el ELEMENTO CALENTADOR durante el uso o inmediatamente luego de el.

7,

No ponga en funcionamiento la lavavajillasa menos que todos los panebs de CIERRE esten correctamente
colocados.

8,

No manipub indebidamente los controles.

9,

Trate con cuidado la puerta y el estante de la lavavajillas,no se siente o pare sobre elias.

10, Para reducir el riesgo de bsiones, evite que los nii_osjueguen dentro o fuera de la lavavajillas.
11, En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se ha
usado durante dos semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO.Si el sistema de agua caliente no
se ha usado durante dicho perfodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante
vados minutos antes de usar la lavavajillas. Esto disipar_ el gas hidr6geno acumulado. Dado que el gas es
inflamabb, no fume ni utilice una llama abierta en ese momento.
12, Cuando deje de utilizar o descarte una lavavajillasantigua, retire la puerta de] compartimiento de lavado.

/_
ADVERTEROIA:
......... Este producto contiene sustancias quimicas que, segOnel Estado de California, provocan cancer y toxicidad
reproductiva.

Despues de desempacar la lavavajillas, mantenga el empaque fuera del alcance de los nihos.
PREe_UClO,
®

La m_quina lavavajillas es muy pesada. No intente mover o trasladada usted mismo. Se necesitan dos o mas
personas para mover una lavavajillas y evitar lesiones potenciabs.

*

AI igual que con cualquier equipo que use ebctdcidad, agua y piezas movibbs, existen riesgos potenciabs.

*

No instab la lavavajillascerca de componentes el@tricos. Mantenga la lavavajillas abjada de llamas abiertas.

*

Instaley nivele la lavavajillas sobre una superficie no alfombrada que pueda soportar su peso.

*

La lavavajillas debe conectarse a tierra correctamente. Nunca la conecte a un tomacorriente sin conexi6n a
tierra. Consulte la pagina 7 para obtener mas informaci6n sobre c6mo conectar la lavavajillasa tierra.

*

Conecte el cable a tierra a la conexi6n a tierra de color verde de la caja de terminabs.

*

Despues de instalar la lavavajillas, asegOrese que la manguera de desagOe este correctamente conectada
y que las conexiones de la manguera no tengan perdidas. Si la manguera de desagOe esta floja, puede
ocasionar perdidas materiales.

*

El conducto puede romperse. A medida que transcurre el tiempo, pierde su fbxibilidad. Revise el conducto
peri6dicamente. Siesta hinchado, rasgado, cortado o si hay perdida de agua, reempl_celo inmediatamente.

*

Para usar este electrodomestico en forma segura, familiar[cese con su funcionamiento y man6jelo con
cuidado cuando Io use.

*

No vierta gasolina, solventes ni otros matedabs inflamables dentro de la lavavajillas. No lave vajilla que haya
sido expuesta a estos materiales.

CONSERVEESTASINSTRUCCIONES
Espa¢iol - 4

Mantenga el detergente de la lavavajillas fuera del abance de los nihos. El detergente causa un efecto
adverso en los 6rganos del cuerpo humano. Contbne sustandas para otorgar brillo y es corrosivo.
Evite que el detergent÷ entre en contacto con la piel o los ojos.
No empuje ni presione la puerta cuando este abbrta, ya que al hacedo podr[a dai_ar la lavavajillaso hacerse
da_o.
No permita que los ni_losjueguen dentro o encima de la m_quina lavavajillas. Pueden hacerse da_lo o dai_ar
la hvavajillas.
•

Desconecte el cable de alimentaci6n
de la lavavajillas.

(o corte el disyuntor)

•

No repare, reemplace ni realice el mantenimiento
de ninguna de las piezas de su lavavajillas
usted mismo. $61o se permite que t&cnicos calificados autorizados realicen el desensamble,
las reparaciones y las modificaciones.
El trabajo efectuado por una persona no autorizada
puede invalidar su garant[a.

•

Antes de deshacerse de su lavavajillas, retire la puerta del compartimiento
de lavado o la
traba de la puerta para evitar que ni_os o animales peque_os puedan quedar atrapados
adentro.

,_

Si no va a utilizarse la lavavajillas durante

un per[odo

antes de realizar el mantenimiento

prolongado,

corte el suministro

de agua.

Esta lavavajillas ha sido diseflada para uso residencial Onicamente.

ANTES DE USAR LA LAVAVAJiLLAS
ADVERTENCIA
Riesgo de vuebo
No utilice la lavavajillas hasta que no este correctamente instalada.
No ejerza presi6n sobre una puerta abierta.
No coloque peso excesivo sobre una puerta abierta.
Riesgo de descarga el6ctrica
El incumplimientocon estas instrucdonespuede tenet como resultado la muerte, incendioso descargas
el@tricas:
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el cable a tierra a la conexi6n a tierra de color verde de la caja de conexiones.
No utilice un cable prolongador.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espa_olo 5

cor fiQ Jr ci r

, LJ

J

AsegOresede que su instaladorsigaestasinstruccionesminuciosamenteparaque su nueva
lavavajillas
funcioneadecuadamentey no existanriesgosde sufrirlesionesal lavarlos platos.
DESEMPAQUE DE LA LAVAVAJILLAS
•

Cuando haya recibido EaEavavajillas,desemp_quela con cuidado y verifique que no este da_ada.
Si la lavavajillas esta dai_ada, tome nota de ello en Eacarta de porte y guarde una copia. No instaEeEahvavajiEEas
y
comunfquese con eLServicio al cliente de Samsung al nOmeroque se indica a continuaci6n.

•

Si el producto no esta dai_ado, comience con la instalaci6n. Siva a instalarb pot su cuenta, asegOrese de EeerEagu[a de
instahci6n y de seguir sus instrucciones.

•

Despues de desempacar EaEavavajilEas,
mantenga el empaque fuera del aEcancede los niflos para garantizar su seguridad.

VERIFICACION DE LAS PIEZAS
Una vez desempacada la lavavajiElas,asegOrese de haber recibido todas Easpiezas que aparecen a continuaci6n.
Si su lavavajiEEas
sufri6 dai_os durante eLtransporte, o si faka alguna pieza, comun[quese con el Servicio al cliente de
Samsung al 1-800-SAMSUNG (726-7864).

inferior
Panel de control

Freno de aire F"==/

Dosificador|
)a de laventilacidnde vapor

Boquilla intermedia
Estante superior
(_

Accesorios

Manual del usuario/instalaoi6n,

Estante inferior
kit de instalaci6n.

EspaSol o 6

Estante para cubiertos

CUMPLIMIENTO DE LOS REQUIS[TOS DE INSTALACION
Suministro el@trico y conexi6n a tierra

@

Para evitar el rbsgo de incendio, descarga el@trba o [esiones ffsicas, todo e[ cabbado y [a conexi6n a tbrra
deben realizarse de conformidad con la versi6n m_s recbnte del C6digo E[@trico National, ANSI/FNPA,
Nro. 70 y los c6digos y ordenanzas locales. Es exc[usiva responsabi[idad del propietario de[ ebctrodom@fico
proveer los servicios e[@tricos adecuados para este ebctrodomestico.

zA Nunca utilice un cable prolongador.
Cuando prepare la insta[ad6n, asegOrese de que el suminbtro e[@trico ofrezca las sigubntes caracteffsficas:
*

Un circuko dedvado individual destinado 0nbamente a[ [avavajillas con un fusible o disyuntor de 120 vo[tios,
60 Hz, 15 amps.

La [avavajillas debe estar conectada a tbrra. En caso de que [a [avavaji[[asfundone real o se descomponga, [a
conexi6n a tbrra redudra e[ riesgo de descarga e[@trica a[ ofrecer una via de menor resistencia para [a corriente
el@trica.

/k

Nunca conecte un cable a tierra a las tuberias de plastico, las tuberias de gas o las cai_erias de agua caliente.

[NSTRUCC[ONESDE CONEX[ONA T[ERRA
Para un electmdom_stico

con conexi6n permanente:

Este ebctrodom@tico debe estar conectado a un metal con conexi6n a tierra, a un sistema de cabbado
permanente, o se debe conectar el conductor de conexi6n a tierra del equipo a los conductores del circuito y
[uego a la terminal de conexi6n a tierra del equipo.
Suministro

de agua

La presi6n del conducto de agua ca[iente debe estar entre 20 y 120 psi (140 y 830 kPa).
Ajuste e[ cabntador de agua para obtener una temperatura de agua entre 120 °F (49 °C)y 149 °F (65 °C).
La mayoria de [as tiendas de suministros de plomeria venden conductos de diversas longitudes, de hasta
10 pies (305 cm) de [argo.
Para reducir el riesgo de perdidas y dai_os ocasionados por el agua puede hacer [o siguiente:
*

Co[oque las [laves de agua en un lugar de f_cil acceso.

*

Cierre [as Ilaves cuando no use la lavavaji[[as.

*

Veriflque peri6dicamente que no haya perdidas de agua en los accesorios del conducto.

,/_ Antes de utilizar [a [avavajillas por primera vez verifique que no haya perdidas en ninguna de [as conexiones de [a
...........
_
v_[vu[a de suministro de agua ni en las I[aves.

Piso
Por razones de seguridad, su [avavajil[asdebe estar insta[ada sobre un piso de construcci6n s61ida.
Nunca insta[e [a [avavajillassobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
La [avavajillas debe instalarse adecuadamente, conforme a la Guia de insta[aci6n, antes de utilizar[a.
Si no recibi6 una Guia de instalaci6n junto con [a [avavajillas,puede obtener una en nuestro sitio Web www.samsung.com.

Espd:_ol o 7

PANEL DE CONTROL
SerJe DW80J3020
r

['oLOw

_-...... i o Wash

)

o R nse

[.................................

)

o Dry

)

o End

--

Cycle

o___Auto ] _oNormal ],(oHeavy

] ___o
Quick+

Rinse

oControl

"i

Lock i-]1

Option --

I £T/_RT
_/_

Reset(3 sec)

IoSaniiize]--[

coqt;o,4ock

Cuando se presiona el bot6n POWER (Encendido), se enciende y apaga toda [a pantaiia y
[uego se endende la luz del Oltimo cMo que se finaliz&
Cuando finaiiza el ciclo seleccionado, se apagan los otros indicadores y se enciende el
indicador "End (Fin)" durante 10 minutes.
A continuaci6n la alimentaci6n se apaga automaticamente.
[nformaci6n de progreso (Wash (Lavado), Rinse (Enjuague), Dry (Secado), End (Fin))
El indicador de progreso que corresponde al funcionamiento actual se enciende para mostrar
el progreso del cMo.
Seleocione el dole de lavado adecuado segOnel nivel de suciedad de lavajiila. Cuando se
selecciona un dole, se enciende el indicador de cMo activado correspondiente.
Si desea cancelar el ciclo seleccionado, presione nuevamente el bot6n del dole que se ha
seleccionado.
Esta opd6n le permite bloquear los botones del panel de control para que los nihos no
puedan encender la lavavajiliasen forma accidental al presionar los botones del panel de
control.
Para bloquear y desbloquear los botones del panel de control, mantenga presionado el
bot6n Sanitize (Desinfeeci6n} durante tres (3) segundos.
Cuando esta encendido: Presione el bot6n Sanitize (Desinfeeci6n) durante tres
(3) segundos.
Cuando esta apagado: Presione primero el bot6n POWER (Eneendido) y luego
presione el bot6n Sanitize (Deainfecei6n) durante tres (3) segundos.
Durante el ciclo Sanitize (Desinfeooi6n)la temperatura se eleva a 162 °F (72 'C)en el oiclo
de enjuague final para la desinfecci6n a aita temperatura.
parpadea cuando la temperatura del agua aicanza la temperatura de desinfecci6n (mas
Si selecciona la opci6n Sanitize (Desinfecci6n), el indicador "Sanitize (Desinfecci6n)"
de 155 °F (68 'C))y permanece encendido hasta el final del ciclo Sanitize (Desinfecci6n).

[_

"Sanitize (Desinfeooi6n)" se apaga.
Cuando abre [a puerta o presiona el bot6n POWER (Encendido), e[ indicador

..................................
...............................

La fund6n Sanitize (Desinfecci6n)cumpie

con la Norma 184 NSF/ANS[ para

@
Lavavajillas Residenciales. Las lavavaji[[asresidenciales certificadas no ban side
disei]adas para los estabieoimientos aiimentarios autorizados. Su lavavajiiias ha side

per

El oicJocertificado per NSF es eJciolo Heavy (Muy sucio) con Ja opci6n de desinfecci6n
seieccionada.

EspaSol o 8

I

Muestra informaci6n (Low Rinse (Producto de enjuague bajo), Control Lock (Bloqueo
controles)).
El indbador "Low Rinse (Producto de enjuague bajo)" se encbnde cuando es necesario
reponer eLproducto de enjuague y el indicador "Control Lock (Bioqueo controles)"
se enciende/apaga cuando se activa Control Lock/Unlock (Bloqueo/Desbloqueo de
controles).
Para iniciar el ciclo, presione el bot6n POWER (Encendido}, seleccione el cicb y [as
opciones que @see y presione el bot6n START (INIOlO) para iniciar el cido.
Para canceiar un cido que este ejecutandose y drenar JaJavavajilJas,mantenga presionado el
bot6n START (INIOIO) durante tres (3) segundos.

Puede sebcdonar [a opd6n Sanitize (Desinfecci6n) antes de inbiar un cido. Si cambia el cido despues de sebcdonar
una opd6n, se regresa al cido original

SELECTOR DE CICLOS
Serie DWSOJ3020
Cycle

o Auto

1!oNo110
m0,o0v
1100u,c
1 +

G
Este cMo detecta el nive[de sucbdad e inicia automatbamente e[ cMo 6ptimo Bego de
algunos minutos de funcionamiento.
UtiIice este cic[o para [a vajiIIaque utiliza cotidianamente en [a cena.
UtiIice este cido para vajiIIamuy sucia.
Uti[ice este cic[o para [a vaji[[a[igeramente sucia.

EspaSolo 9

INDICADORES DE PROGRESO
Serie DW80J3020

oWash

)

o Rinse

)

oDry

)

o End

Cuando EaEavavajillasesta ÷jecutando un paso de lavado de un dclo, se enciende el
indicador "Wash (Lavado)".
Cuando EaEavavajillasesta ejecutando un paso de enjuague de un cMo, ss enoiende el
indicador "Rinse (Enjuague)".
Cuando EaEavavajillasesta ejecutando un paso de secado de un cicb, se enciende el
indicador "Dry (Secado)".
Cuando EaEavavajillascompEetatodos bs pasos deLcMo seLeccionado,se apagan todos bs
indicadores y ss enciende el indbador "End (Fin)" durants 10 minutos.
Si abre Eapuerta cuando el indicador "End (Fin)" est_ encendido, este ss apaga
inmediatamente.

(_

uando EaEavavajillasinicia un ciclo, eLindicador de progreso correspondients al funcionamiento actuaEse enciende para
mostrar eLprogreso deLcMo. Cuando ss completa un paso del dolo, se apaga el indicador correspondiente.

PANTALLA
Serie DW80H3020

o Low Rinse ..........[_
oControl Lock ..........(_
Cuando "Low Rinse (Producto de enjuague bajo)" permanece encendido, el dosificador
de producto para el est_ vacio o casi vacio. Rsllene el dosificador de producto de enjuague.

,,,,,,,,,,,,,,,
:i_i _ :

ntroi s}:

Cuando seJecciona el Bloqueo de controles, se enciende el indicador
"Control Lock(Bloqueo controles)'.

EspaSololO

PAUTAS BASICAS PARA EL FUNCIONAMIENTO
1. Abra la puerta y cargue h vajilla (censulte la pagina 15).
Retire los restes de cemida de la vajilla antes de los celocarla en los estantes.
CeDque la vajilla en los estantes superior e inferior.
Despues de cargar h vajilla en los estantes, rote las boquillas a mane para contrelar si alguno de los plates interferir_
con elias.
Aseg0rese de que los plates no impidan que se abra la apertura del desificador del detergente.
2.

Agregue detergente al desificador (p_gina 17).
Aseg0rese de utilizar Onicamente

detergente

para lavavajillas autom_tico.

Censulte "Use del dosificador" para saber c6me agregar el detergente.
3.

Cierre la puerta y presione el bot6n POWER (Encendido).
Cuando s÷ presiona el bot6n POWER (Encendido), se enciende y apaga toda la pantalla y s÷ enciende la luz del
Oltime ciclo que se finaliz6.
Si se enciende "Low Rinse (Producto de enjuague bajo)", debe repener el preducte de enjuague para mejerar el
desempef_e del lavade y del secade.

4.

Seleccione
9 y 21),

el ciclo de limpieza adecuado

segOn el nivel de suciedad

de la vajilla (consulte

las p_ginas

Presione el bot6n de ciclo adecuado.
Cuando presiona un bot6n de ciclo, se enciende el indicador correspondiente. Si presiona nuevamente el bot6n del
ciclo, se apaga la luz y se cancela el ciclo.
Para obtener informaci6n sobre c6mo seleccionar un ciclo seg0n el nivel de suciedad de la vajilla, consulte "Selector
de cities" en la p_gina 9.
5.

Presione el bot6n START (INI¢IO}.
Despues de cerrar la puerta y presionar el bot6n START (INI¢IO) o si presiona el bot6n START (INI¢IO) y cierra la
puerta, la lavavajillas inicia el ciclo seleccionado despues de unos segundos.

6.

Cuando se completa el ciclo de lavado.
Se enciende el indicador "End (Fin)" y la lavavajillas emite una serial sonora.
La lavavajillasse apaga autom_ticamente luego de 10 minutes.

,/_
Si desea cargar m_s vajilla o para que la lavavajillashaga una pausa mientras funciona, asegOrese de abrir la puerta
........._lenta y cuidadosamente, ya que existe la posibilidad de sufrir lesiones a causa del vapor caliente contenido en el interior.
(Si se abre la puerta mientras funciona la lavavajillas, se activa un mecanismo de seguridad y se detiene el ciclo.)
Para Iograr un meier desempei_o en el secado debe utilizar productos para el enjuague. Puede Iograr un meier
desempei_o del secado seleccionando la opci6n Sanitize (Desinfecci6n).
Si se enciende el indicador "Low Rinse (Producto de enjuague bajo)" durante un ciclo, la lavavajillas agrega
autom_ticamente 30 minutes al ciclo de secado luego que se enciende el indicador "End (Fin)".
Cuando la temperatura del agua del 01timeenjuague de la opci6n de desinfecci6n Ilega a la temperatura de desinfecci6n
(m_s de 155 °F(68 °O))el indicador "Sanitize (Desinfecci6n)" parpadea y permanece encendido hasta el final
del ciclo Sanitize (Desinfecci6n). Cuando abre la puerta o presiona el bot6n POWER (Encendido), el indicador
"Sanitize (Desinfecci6n)" se apaga.

Espa_ol-11

z_ No deben lavarse los siguientes articulos
Objetos de acdlico o aluminio: Los platos con un horde dorado impreso pueden decolorars÷.
Platos tratados con adhesivo: Es posible que EospEasficos,h madera, eLmarfiE,el cobre y h hojalata que
hayan sido tratados se aflojen.
Pl_.sticos con una tolerancia a la temperatura inferior a 194 °F (90 °C): Los plasficos delgados no s÷ lavan
ni secan bien yes posibEeque se da_en debido a Easaltas temperaturas de Eavado.
Hojalata: La hojalata debe Eavarsea mano y secars÷ inmediatamente, ya que puede oxidarse.
•

Utensilios de rnadera: Los objetos de madera pueden agrietars÷.

Z_ Cuando use la lavavajiElas,trate de acomodar los platos de manera adecuada, como se describe en la pagina
......... 15.
Debe retirar de Eavajilla todos Eosrestos de comida, como huesos, semiEhs,etc., y cualquier otto tipo de
desecho como los paEiEIos,
papel u otros, ya que es posiUe que dai_en Eavajilla, generen ruidos u ocasionen
incluso real funcionamiento.
Seleccione el ciclo adeouado dependiendo del nivel de suciedad y el tipo de vajilla.
Utilice Onicament÷la cantidad adecuada de detergent÷ y de producto de enjuague.

EspaSolo12

COMO RETIRAR EL SOPORTE PARA PLATOS
Puede ajustar el angulo de los dientes del estante superior en tres posiciones distintas para que coincida con el tamaho y Ea
forma de EavajiEla.Para ajustar los dientes, sujete Eamania de Eaparte posterior del estante y empuje hacia la derecha o hacia
Eaizquierda.
Consulte EaiEustraci6ninferior.
En el estante inferior, puede retirarse f_cilmente el soporte para platos para hacer Eugarpara objetos grandes, como ollas y
sartenes. Para retirar el soporte para platos, Eevantehs manijas (A).Para voEvera coEocarel soporte para platos, alineelo para
que quede en su Eugary Euegopresione hacia abajo las manijas (A).Para pEegarlos dientes plegables del estante inferior, retire
este de la lavavajiElas,dele vuelta, sujete el diente (B)y pEieguelo.Consuke la ilustraci6n inferior.

Estante superior

Estante inferior

EspaSolo13

AJUSTE DE LA ALTURA DEL ESTANTESUPERIOR
Puede ajustar EaaEturadel estante superior de su lavavajiElasSamsung para dar cabida a platos de mayor tamaho en el estante
inferior. SegOnla akura del estante superior que estaUezca, en el estante inferior puede ubicar phtos de hasta 14 puEgadas
(36 cm) de diametro yen el estante superior platos de hasta 12 pulgadas (30 cm) de di_metro.
Serie DW80J3020
Para ajustar Eaaltura del estante superior, siga estos pasos:
1. Retire el estante superior siguiendo las indicaciones de C6mo retirar el estante
superior.
2.

Si desea bajar el estante superior, vuelva a instalar el estante como se muestra en
la Figura A.

3.

Si desea subir el estante superior, vuelva a instaJarel estante como se muestra en
la Figura B.

/_
Recomendamos que ajuste la akura del estante superior antes de cargar Ea
........._vajiEla.Si Eaajusta luego de cargar EavajiEh,esta puede resultar dai_ada.

COMO RETIRAR EL ESTANTESUPERIOR
Jale el estante superior hacia el frente y, para retirarb, levantelo Eevementey jale hada el frente. Consulte las ilustraciones
inferiores.
/_X Si bien puede retirarse el estante superior, debe estar instalado para que la lavavajillas funcione correctamente.
......... Si trata de operar la lavavajillas sin el estante, se escuchar_ ruido y el desempeF_ode la lavavajillas ser_ deficiente.

Paso 1.

Paso 2.

Espaiol-14

Paso 3.

CARGA DEL ESTANTE iNFERiOR
Cargue los utensilios de cocina (recipientes, ollas, etc.) de hasta 14 pulgadas (36 cm) de di_metro en el estante inferior. Se ha
disei_ado ei estante inferior espedficamente para la vajilla para comida, recipientes para sopa, phtos, ollas, tapas y fuentes de
homo.
Cargue la vajilla en la coiumna central dei estante de manera que ei lado abierto mire hacia la derecha. Cargue Bs objetos
grandes como recipientes y ollas en la lavavajillas de manera que sus lados abiertos miren hada abajo. Recomendamos
cargar las tazas, la cristalerfa y Bs piatos pequei_os en el estante superior.
Observe los patrones recomendados de carga que se encuentran a continuaci6n.

8 puestos

10 puestos

12 puestos

CARGA DEL ESTANTESUPERIOR
Se ha disei_ado el estante superior para platos pequehos, jarras, vasos y objetos de plastico que tengan el r6tuB "apto para
hvavajillas". Cargue los platos en la lavavajillasde manera que bs lados abiertos se enfrenten unos a otros.
AsegOrese de que la vajilla cargada no interfiera con la rotad6n de la boquilla que se encuentra en la parte inferior del estante
superior. (Paraverificario, haga rotar la boquiiia a mano.)
Para cargar la vajilia, tire dei estante superior dejando el espacio suficiente para que pueda cargario sin golpear la encimera
superior.

8 puestos

10 puestos

Uso del soporte para copas
Puede cargar tazae o vasos en el eoporte para copas. Reeulta muy practico
tambien para lavar copae de vino. Cuelgue sus copae de vino de las eepigas
del soporte para copas.
Puede piegar el soporte para copas cuando no se use.

EspaSolo15

12 puestos

Carga de objetos grandes
Puede cargar objetos grandes como redpientes y o[[as en eJestante inferior.
AsegOrese de que las manijas de [as ollas y otros objetos no inteffieran con la
rotaci6n de las boquillas.

USO DE LA CANASTA PARA CUBIERTOS
La canasta para cubiertos consiste en dos compartimientos.
Puede colocar independientemente cada cuchillo, cuchara o tenedor en e[ soporte para cucharas en [a cubierta de la canasta
para evitar roturas o deco[oraci6n.
[_NO

permka que ningOn arficulo JJeguehasta la parte inferior.

_} Tenedorespequefios
{_} Cucharas

[]

[_} Cuchi[[os
[_ Cucharasy tenedoresgrandes
Tenedoresmedianos
_} E[ementosrestantes

Disposid6n sugedda para 12 lugares
Soporte para cucharas visto desde arriba con [as ubicaciones sugeridas para los cubiertos. Haga coincidir los nOmerosdel
diagrama con los nOmeros de [a [ista superior de los cubiertos.

--5''_

'

_'1

5"

"_

''

5

c < ,d ¢::-< . F:<_
",..2""_<,2"_" L-_'_'I
_

[°::::9 C<::_,-.._ ]Jl_<",J
' 6"<_5"_'i
I i[['::I_
<.2 "_ "2"_
I
'.6"
,,, 6"'] [I i[/ 2"'
I_L'5

¢:¢:-.J
,6"_
),3"%
'_ 6"_,

q_

I

r<
<,-_

J
2
! 1

....
.....

2" li n[_.
!_
1 , |.1 H[_-:<.;

m_

.,2"_ ,2"}

<.::......................
,.......................
=::>_:: .......................
:.:
.....................
' .....................
:::::::::::::::::::::
...................
, ............................
La canasta para cubiertos puede uti[izarse con [a cubierta abierta. Consulte la
ilustraci6n de [a derecha.

Espafiolo16

_

"_"_
:{

(

................
:=::............

['_"
;"]

USO DEL DOSIFICADOR
Llenado del dosificador de detergente
1. Abra la tapa presionando el pesfillo de la tapa hacia abajo.

Agregue la cantidad recomendada de detergent÷ en el dosificador de
lavado principal. Consuke latabla que s÷ encuentra a continuaci6n.

3. Cierrelatapadeldosificador.Cuandosecierrecorrectamente,
esouohar_un"clio".

4. Cuando seleccione el ciclo Heavy (Muy sucio), agregue la cantidad
recomendada de detergente en el dosificador de prelavado. Consuke
la tabla que se enouentra a continuaci6n.

La cubierta se abre automaticamente para dosificar el detergente durante el hvado.

(_7}

Dosificadorpara el lavadoprincipal

Dosificadorpara el prelavado

Auto (Auto), Normal,
Quick+ (Rapido+)

0,5 oz (15g)

Sindetergente

Heavy (Muy sucio)

0,7 oz (20g)

0,2 oz (5 g)

Los nOmeros que s÷ encuentran dentro del dosificador aluden a gramos.

Espa_olo17

Llenado del dosificador de producto de enjuague
Se ha dise_ado la lavavajillas para que ufilice un producto Ifquido para el enjuague.
uso de un producto de enjuague mejora mucho el desempe_o luego del enjuague final.

[_EI

1. Gire la perilla del dosificador en sentido contrario alas agujas del reloj
para abrir la cubierta.

2. Vierta producto de enjuague en la abertura hasta que el indicador
sef_ale "MAX" (M_imo). Evite Ilenar demasiado el dosificador.

Ajuste la cantidad de producto de enjuague que se liberar_ durante h
operaci6n de enjuague.
Puede elegir uno de los cuatro niveles (1~4). Cuanto m_s alto sea
el nOmero, mayor ser_ la cantidad de producto de enjuague que se
libere. El nOmero seleccionado de f_brica es el 3.
Cuando se Ilena el dosificador de producto de enjuague alcanza para
40 lavados aproximadamente.

Cierre la cubierta.
Gire la perilla del dosificador en el sentido de las agujas del reloj.

Z_

Recomendamos encarecidamente utilizar 0nicamente un producto Ifquido para el enjuague

P_ucl0N

EspaSolo18

napezay mantenmentode a
avavajas
Mantenerla lavavajillaslimpiamejorasu desempe_o,reducela cantidadde reparaciones
innecesariasy alargasuvid&
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Se recomienda limpiar los derrames en el exterior de la lavavajillasa medida que ocurran. Utilice un paho suave y hOmedo
para limpiar suavemente todos los derrames y el polvo del panel de control. No utiliee beneeno, eera, diByente, blanqueador a
base de eloro ni alcohol. Estos materiales pueden deeolorar las paredes internas y oeasionar manehas. No debe roeiarse agua
sobre la lavavajillas para limpiarla y debe evitarse que el agua entre en eontaeto con eualquiera de las partes el@trieas.

Si la lavavajillas posee un panel de acero inoxidable en la puerta, puede limpiado con un paiio limpio y suave y un
limpiador para acero inoxidable de electrodomesticos o un producto semejante.

LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie peri6dicamente el interior de la lavavajillas para eliminar las part[culas de suciedad o comida. Limpie el interior de la
DvavajiIDsy la parte interior de la puerta con un repasador hOmedo. Reeomendamos que Ilene el dosifieador con detergente
para platos y Dego opere la lavavajillasvada peri6dieamente usando el cielo Normal con la opei6n de desinfeeci6n. Esto
mantendr_ limpia su lavavajillas.
Si en la Dvavajillas hay aOn manehas bDneas y olores, use el eielo Normal con la Dvavajillasvac[a y sin detergente hasta que
se vade. Luego, interrumpa el eiclo y ponga una taza de 8 onzas de vinagre blaneo en la canasta inferior. Cierre la lavavajillasy
deje terminar el eielo.
No quite el sello frontal de la tina (el sello de goma largo que rodea la abertura de la lavavajillas).
PRE_UOION

LIMPIEZA DE LAS BOQUILLAS
Si la lavavajillasno limpia correctamente o las boquillas parecen estar obstruidas, puede limpiarlas en forma individual. Tenga
euidado al retirar las boquillas, ya que pueden romperse.

Boquilla inferior
1. Verifique que los orifieios de la boquilla no esten
obstruidos con particulas de eomida.
2. Si se neeesita realizar la limpbza, empuje la
boquilla haeia arriba para retirarla.
3.

Limpie la boquilla y vuelva a eoloearla en su lugar.

4.

Haga rotar manualmente la boquilla para verifiear
que haya quedado instalada eorreetamente.

Espa_olo19

nsp eza
y mantenmentode a
avavajas
Boquilla intermedia
1. Jab el estante superior hacia el frente y ret[relo.
2. Verifique que los odfieios de la boquilla no esten
obstruidos con part[culas de eomida.
3. Si haee falta limpiar la boquiHa, ret[rela.
4.

Para haeerb, aflqe y retire la tuerca y luego quite

5.

Limpie h boquilh, insertela nuevamente y ajuste la
tuerca.

6.

Para ajustar la tuerea, g[rela firmemente con la
mano.

7.

Haga rotar manualmente la boquilla para vedfiear
que haya quedado instalada eorreetamente.

Boquilla superior
1. Verifique que los orifieios de la boquilla no esten obstruidos con Darticulasde comida.
2. Si haee falta limpiar la boquilla, retirela.
3.

Para retirar la boquilla quite primero el estante
superior, afloje la tapa de la boquilla gir_ndola
en sentido eontrario al de las agujas del reloj y
luego extraiga la boquilla.

4.

Limpie la boquilla, insertela nuevamente y ajuste
la tapa de la boquilla girandola en el sentido de
las agujas del reloj.

5.

Haga rotar manualmente la boquilla para
verifiear que haya quedado instalada
correctamente.

Tapa de la boquilla

COMO GUARDAR LA LAVAVAJILLAS
Si necesita guardar su lavavajillas durante un periodo prolongado, primero drenela y descon@tela. Si queda agua en las
mangueras y los eomponentes intemos se puede daF_arla lavavajillas.
Despues de drenar y deseoneetar la lavavajillas,asegOrese de eerrar la valvula de suministro de agua y de eortar el disyuntor.

EspaSol o 20

C'C©S
TABLA DE CICLOS
( O: Basico, O: Optional)
iiiiiiii_
¸¸i¸¸¸¸
¸ _ _;;j_ ;;;;;_;

•
Auto (Auto}

•

O

Normal

•

113 T (45o0)

O

122 - 138°F
C50- 59°O)

•
•

O

•

O

138°F (59°0)
162 °FC72°C)

•
118- 145°F

Quick+
(R_pido÷)

•

140 °F(60 °C)

140 °F(60 °C)

2.8 - 7.2
(10.7 _ 27.2)

•

8.6 (32.5)

•

5.0 (18.8)

•
•

•

•
•

•

162 °FC72°C)

•
•

3.6 - 6.7
(13.7 - 25.2)

•
136 - 149 °F
C58_ 65 oC)

C48- 63°O)

Heavy
(Muy sucio)

•

•

158 °F(70 °C)
162 °F{72 °C)
•

•

140 °FC60°O)

Los n0meros que se encuentran entre parentesis en la columna 01timo enjuague representan la temperatura cuando
est_ seleccionada la opci6n Sanitize (Desinfecci6n). (Cuando selecciona Quick+ (R_pido+), no puede utilizar la opci6n
Sanitize (Desinfecci6n).)
Cuando selecciona el ciclo Auto (Auto) o Normal, puede eliminar los pasos O (opcionales) seg0n el nivel de suciedad de
la vajilla.
El tiempo de lavado depende de los pasos u opciones que agregue y de la presi6n y la temperatura del agua
suministrada.

Espa_olo21

,SO
LACi6n
de, rob e,ns ,s
I

CONTROLE ESTOS PUNTOS Sl SU LAVAVAJILLAS...

,

!i_i

i i_

_,
,

No enciende.
(La lavavaji!las no
funciona)

,
,
,

e
e

e

Males olores.

e

e

Queda agualuego de
la finalizaci6n de un
ciclo.

Verifiqueque la puertaest_ trabaday completamentecerrada.PresioneSTART (INICIO) antesde
cerrarla puerta.
AsegOresede que la lavavajNlas
est6 encendiday lapuerta cempletamentecerrada.Aseguresede que
el cable est&conectadocerrectamente altomacorriente.
AsegOresede que el cable est&cenectado correctamente.
AsegOresede que el suministrode agua est&cenectado correctamentey que se suministreagua.
El panel decontrol puede estar bloqueado.AsegOresede que el Control Lock (Bloqueo controles)
no est6 activade.
Es pesiUe que no hayaningOnciclo seleccionade.Aseguresede seleccienarun cido.
Un disyuntoresta abierto.Reinicieel disyunter.
Se hafundide unfusible. Reemplaceelfusible. Desconecteotros aparatos que compartan el circuito
con la lavavajillas.
Agreguedetergentey useel cido Normal sin cargade vajilla.
Quedaagua despu6sde uncicle incomplete.Coloquedetergente, sincargar vajilla,y hagafuncionarel
ciclo Normal para limpiarla lavavajillas.
La manguerade desagOeest_ obstruida. Oemuniquesecon unt6cnice calificadopara retirarcualquier
obstrucci6nde la manguerade desag{ie.
No usa lalavavajillascada din o dejavajillasucia en la unidaddemasiado tiempo.Oon la lavavajillas
vaciay sin detergente,ponga unvase con 8 onzas de vinagreboca arriba enel estanteinferiory use
un cido Normal.

,

La manguerade desagOeest4 doblada u obstruida. Comuniquesecon un t4cnico calificadopara
retirarcualquierobstrucci6nde lamanguerade desagOe.

,

No se ha seleccionadoel ciclo adecuado.Seleccioneun cicio de acuerdocon el nivelde suciedad de

,

lavajilla,tal come Io indicaeste manual.
El detergenteno es paralavavajillaso no hay suficientedetergente.Use un detergentepara lavavajillas
autemAtica(enpelvo o gel)e ponga mAsdetergente.

,,
,,
,,

Quedan particulas
de comida en la
vajil!a. (No limpia
oorrectamente.)

Verifiqueque la puertaest_ trabaday completamentecerrada.Verifiqueque elestante superior
est&unido correctamentea la boquNladel conducto. Vedfiquetambi&nque el estantesuperiorest_
cerrectamenteensambladoy equilibrado.

,

La presi6ndel agua es baja. La presi6ndel agua debe estar entre 20y 120 psi(140 _ 830 kPa).
Consultela secci6n de mantenimientede este manualdel usuariey limpielabequilla.
La vajillanose carg6 correctamente.Reacomodelavajillade mode que faciliteelacceso del agua y no
interfieracon el funcionamientodel brazeaspersor ni del dosificadorCargueunicamentelacantidad
adecuada devajilla.OarguelavajillasiguiendoIns recomendaciones.(Consultelapagina 15).
La temperaturadel agua es baja.Oonecteel conducto al suministrode agua caliente. Paraun meier
desempe_io,la temperaturadel agua suministradadebe ser de 120°F(49 °C).

El agua es demasiado dura. Si el agua es dura:
,,
,

Use un limpiadorpara lavavajillascomerciak
Use undetergentefresco, de altacalidad,con producto de enjuague.
AsegOresede que los articulosgrandes, come laminaspara horneargalletas, tablas paracertar,
recipientes,etc. no blequeenel dosificadorde detergenteo impidanque se abraadecuadamente.
Reacomode lavajillade maneraque nointerfieracon el funcionamientodel dosificadordel detergente.
No hay producto de enjuague.Reviseel dosificadory agregueproducto de enjuague.Useproducto
liquido para el enjuague.
Reacomode lavajillade maneraque nointerfieracon la rotaci6n de la boquillani con el funcionamiento
del dosificadordel detergente.
Antes de cargar lavajilla,eliminelostestes de comida. (Nolos enjuague.)

EspaSolo22

No se usaproducto de enjuagueo este es insuficiente.Verifiqueel dosificadory agregue producto de
enjuague,verifiqueel ajuste del producto de enjuague.
Los vasosy lascopas c6ncavos retienenagua, y esta se derramacuando los saca. Luegode fina]izar
un cido, vade primero elestante inferiory luego e]superior,ad evitar_que el agua de] estantesuperior
gotee sobre lavajiHadel estanteinferior.
La temperaturade] agua es baja.Conecte e] oonductode agua a un suministrode agua calientey use
produoto de enjuaguecon la opci6nSanitize (Desinfecci6n).

NO seca bien la vajil!a.

Se carg6demasiadavajilla.La cargainadecuadade los articulos puedeafectar elsecado.
Carguela vaji]lasegOn]as recomendaciones.
Ouando se complete el secado,toque e]interior de la lavavajiHas
y la vaji]lacargada.
Si no est_ncalientes,Hamealservicio t_cnico.
Aseguresede que la lavavajiHas
est_ nivelada.
Oonsultee] manualdel usuarioy vuelva a cargar lavaji]lasiguiendolasinstrucciones.
Ouando lacubierta del dosificadorest_ abiertay elfuncionamientode la bomba de desag(Jeest_ en
las primerasetapas,se generaruido. Estoes normal.
Hay materialesextrafios(tornii]os,piezasde plastico, etc.)en ]a oAmarade ]a bomba. Oomuniquese
con un t6cnico caiificadopara retirarlosmaterialesextrafiosde lac&marade la bomba.

Hace demasiado
ruido,

Los utensi]iosno sonseguros, o hancaido pequefiosobjetos en la canasta.Aseguresede que todos
los componentesde la lavavaji]lasest_nbien fijos.
El motor puederesonar si la hvavajillasno se ha usado con reguhridad. Si no la usar_con frecuenoia,
configurelapara que se lleney se vaoiecada semanapara evitarque lasjuntas se resequen.
Causada por restos de caf6 o t6.
Use uncido a altatemperatura.
Bimine esta suciedadcon un limpiadorde manchas.

Queda una pelicula
amarilla o marr6n
en el interior de la
lavavajil!asl

Use una mezc]ade 1/2 taza de blanqueadory 3 tazas de agua calientepara e]iminarmanualmentelas
manohas.
"_
,,

Pelicula en los vasos,
o

%ra
evitarquemaduras,despu_sde
un cic]o espere20 minutospara que los elementos
calentadoresse
enfrienantes de limpiarelinterior.
El agua suministradaes blanda y se usademasiadodetergente. No cargue completamentela
lavavaji]lasy utilice un producto de enjuaguepara minimizareste efecto.
La carga inoluyevajillade aluminio.Eliminelas mamasde lavajilh con un limpiador no abrasivo.

No tiene ning_n
indieador eneendido.

,, El cable de alimentaci6npuede estar desconeotado.Conecte e]cable dealimentaoi6n.

Las boquillas no rotan
con euavidad.

"
,,

Una capa blanca e n
los cubiertos o la

se suministra agua dura.
" Aseguresede que el indicador de ]lenadode sa] y el ajustedel ablandadorde agua sea correctode

vajilla,
,,
Una operaci6n o un
eiclo se demoran
demasiado.

,,

Consukela secci6n de mantenimientode este manualdeI usuarioy limpielosbrazos aspersores.
La vajii]abloquea laboquiHa.Despu6sde cargar ]a vajiHaen los estantes,rote lasboquiHasa mano para
controlar si alguno de los p]atosinterfierecon elias.

aouerdocon la durezadel agua de su zona.
Aseguresede que la tapa de] dep6sitode sal est&bien cerrada.
Se suministraagua fria AsegOresede que elconducto est_ conectadoal suministrode aguacaliente.
(Se necesitatiempo adioionalpara oalentare] agua fria.)

Se utiliza un detergente inadecuado.
Use so]amentedetergentepara lavavajiHas
para evitarlaespuma.
Espuma en la tina.

Abra la lavavaji]las
y deje que se evapore]a espuma.
Agregue1 gai6nde agua fria a latina. Cierrela lavavajiliascon la trabay comienceelciclo
Quick+ (R_pido+) paradrenar el agua. Repitasi es necesario.
,,

Puede habersederramadoproducto de enjuague.Seque los derramesinmediatamente.

Espaf:_olo 23

, OLACide
n rob
Queda agua en el
rondo de la tina.

o

Esto es normal.Una pequeria cantidadde agua Iimpiaalrededor deldesagOedel rondo de latina
mantienelajunta lubricada.

Manchas en el interior
de la tina

,,

Se us6detergentecon colorante.Aseguresede que e[detergenteno tonga colorante.

e

Esto es normal.Sale vapor por laventilaci6njunto a latraba de la puertadurante e[ secado y el
drenajede[ agua.

Vapor.
Los botones no
funcionan.

El Control Lock (Bloqueeeontroles) est_ activado.
o Los botones no funcionancuando e[Control Lock (Bloqueo controles) est_ activado.
,,

Paraactivaresta opci6n, mantengapulsadoel bot6n Sanitize (Desinfecci6n) por3 segundos.

Espd'_ol o 24

CODIGOS DE INFORMACION
El panel de control muestra c6digos de informad6n para ayudade a comprender mejor que ocurre con la lavavajillas. Los
c6digos adoptan h forma de indicadores parpadeantes de selector de delos. Si ve alguno de los c6digos de la taNa siguiente,
seleccione la opci6n Cancelar y Drenar y siga las instrucciones de la columna Soluci6n.

Control funcional. Con la lavavajillas vacia agregue
Control de calentamiento

detergente y ejecute un ciclo.

de temperatura alta

Si el problema continLia, vaya al panel del disyuntor de su
casa, desconecte el disyuntor de la lavavajillas y contacte
a un servicio t_cnico de Samsung autorizado.
Revise si la Ilave est_ cerrada, si se suspendi6 el

Control de suministro de

(:.... "r.,om_o,1/_f_

agua

Control de nivel alto de
agua

Control de p_rdidas

suministro de agua o si el conducto de agua est_
congelado u obstruido.
Si el problema continLia, cierre la Ilave y contacte a un
servicio t_cnico de Samsung autorizado.
Cierre la Ilave y vaya al panel del disyuntor de su casa,
desconecte el disyuntor de la lavavajillas y contacte a un
servicio t_cnico de Samsung autorizado.
Si se produce una fuga en la conexi6n de lavalvula de
suministro de agua, cierre la Ilavey vaya al panel del disyuntor
de su casa, desconecte el disyuntor de la lavavajillasy
contacte a su instalador o a un plomero para que efectOe la
reparaci6n de la fuga.
Si el proUema contin0a, contacte a un servicio tecnico de
Samsung autorizado.

Para los c6digos que no figuran mas arriba, Ilame al 1-800-SAMSUNG (726_7864).

Espa_:_olo 25

AYUDA AL MEDIO AMBIENTE
®

Su lavavajillas est_ fabdcada con materiabs recMables. Si deride deshacerse de ella, siga la normafiva local relacionada
con la eliminaci6n de desechos. Corte el cable de alimentaci6n para que el aparato no pueda conectarse a una fuente de
alimentad6n.
Quke la puerta para que los animales y los nihos pequei_os no puedan quedar atrapados dentro del electrodomestico.
No utilice cantidades de detergente superiores alas recomendadas per el fabricante del detergente.

ESPECIFICACIONES

Tipo

LavavajillasintegraUe

Capacidad de lavado

15 puestos

Alimentaei6n

disyuntor
120 V/60 de
Hz 15
ACAsolamente,

Presi6n de agua utilizada

20 - 120 psi
(140 - 830 kPa)

Motor de lavade: 150 - 190 W
Use de potencia nominal
Calentader: 1100 W
Dimensiones
_,nchox ProfundidadxAItura
Peso

23 7/8x 24 1/2x 33 %0 pulg. (605 x 621.5 x 860 ram)
Desempacade 91.1 Ib (41.3 Kg)

(1270

7 9/_opulg.
(200 ram)

2 2/5pulg.
(60 ram)

Espd'iol o 26

LAVAVAJILLAS SAMSUNG
GARANTiA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORiGiNAL
El preserlte producto de la marca SAMSUNG, tal como Io provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC./
CANADA: SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y Io entrega como nuevo, en su empaque de cart6n
odginal al comprador o consumidor original, esta garanfizado pot SAMSUNG contra defectos de fabricaci6n de los materiales
y la mano de obra durante el perfodo limitado de la garanfia de:
un (1) aflo para todas las piezas y la mano de obra, dnco (5) aiios para la piaca de circuko impreso, los estantes (los gastos
de mano de obra del servicio tecnico a domicilio a partir del segundo aiio correran pot cuenta dei diente), y toda lavida para
el revesfimiento inoxidaUe de la puerta y la tina de acero inoxidaUe con respecto a perdidas. Samsung reemplazara la unidad
pot un mismo modelo o actual (es decir mejor o equivalente en prestaciones) (La mano de obra necesaria para la sustituci6n
correra a cargo dei ciiente).
La presente garanfia limitada comienza en la fecha original de compra yes v_lida 0nicamente para productos comprados y
usados en los Estados Unidos/Canada. Para recibir el servicio tecnico de la garantia, el comprador debe comunicarse con
SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos dei servicio. EI servicio tecnico de la garanfia
solo puede set prestado pot un centro de servicio tecnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra
original como prueba de compra a SAMSUNG o aI servicio tecnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestara servicio
tecnico a domicilio durante el per[odo de la garanth sin costo, sujeto a la disponibiiidad dentro de los Estados Unidos/Canad_
contiguos. El servicio tecnico a domicilio no est_ disponiUe en todas las areas.
Para recibir el servicio tecnico a domiciiio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe set accesibie para el agente
del servicio tecnico. Si el servicio tecnico no esta disponible, SAMSUNG puede optar pot transportar el producto hasta y
desde el servicio tecnico autorizado.
SAMSUNG reparara, reemplazara el producto u ofrecera un reembolso a nuestra discreci6n y sin cargo adicionaI, tal como se
estaUece en la presente garantfa, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso
durante el perfodo limitado de la garanth especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan
a ser propiedad de SAMSUNG y deben set devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la
garantfa original que testa, o noventa (90) alas, el per[odo que sea el m_s prolongado.
La presente garanfia limitada cubre defectos de fabricaci6n de los materiales y la mano de obra encontrados durante el
uso normal y domestico de este producto y no sera v_lida para Io siguiente: daiios que ocurran durante el envfo; entrega
e instalaci6n; apiicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o nOmeros de serie
alterados; daiio cosmetico o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundaci6n, cdda de rayos, u otros
casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instaiaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados pot SAMSUNG
que daf_eneste producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la I[nea electrica incorrecto, fluctuaciones
y sobretensi6n; ajustes del cliente e incumplimiento de Io establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de
mantenimiento y ambientaies que estan cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; trasiado y reinstalaci6n
del producto; proUemas causados por plagas. La presente garant[a limitada no cubre probiemas derivados de la corriente,
el voltaje o el suministro electrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusiUes de la casa, el caUeado de la casa, el costo
del servicio tecnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instaiaci6n. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento
ininterrumpido o sin errores del producto.

Espa_:_olo 27

SALVO
LO
ESTABLEOIDO
EN
LAPRESENTE
GARANTIA,
NO
EXISTEN
GARANT[AS
SOBRE
ELPRESENTE
PRODUCTO,
YA
SEAN
EXPRESAS
0TACITAS,
YSAMSUNG
DESCONOCE
TODAS
LAS
GARANTfAS
QUE
INCLUYEN,
AUNQUE
NO
EN
CARACTER
TAXATIVO,
CUALQUIER
GARANTfA
T,4CITA
DE
QUE
ELPRODUCTO
SE
ENCUENTRA
EN
CONDICIONES
APTAS
PARA
LAVENTA,
DE
DEFRAUDACION
DE
DERECHOS
0DE
QUE
ELPRODUCTO
SE
ADECUA
ALOS
FINES
ESPEOrFICOS
PARA
LOS
OUALES
SE
ADQUIERE.
NINGON
AVAL
0GARANT[A
OTORGADOS
POR
PERSONA,
COMPAI(IJA
0CORPORACION
ALGUNA
CON
RESPECTO
ALPRESENTE
PRODUCTO
REVESTIR_,
CAP4,CTER
VINCULANTE
PARA
SAMSUNG.
SAMSUNG
NO
SERA
RESPONSABLE
POR
PERDIDA
DE
INGRESOS
0LUCRO
OESANTE,
IMPOSIBILIDAD
DE
GENERAR
AHORROS
UOBTENER
OTROS
BENEFIOIOS,
0CUALQUIER
DAi(IO
DERIVADO
DE
CIRCUNSTANCIAS
ESPECIALES,
DAIqO
IMPREVISTO
0DERIVADO
OAUSADO
POR
ELUSO,
USO
INCORRECTO,
0INOAPACIDAD
PARA
USAR
ELPRESENTE
PRODUOTO,
INDEPENDIENTEMENTE
DE
LATEOR[A
LEGAL
EN
QUE
SE
FUNDE
ELRECLAMO
Y
AUN
CUANDO
SE
LEHAYA
NOTIFICADO
ASAMSUNG
DE
LAPOSIBILIDAD
DE
TALES
DANOS.
NINGON
RESARCIMIENTO
DE
NINGUNA
[NDOLE
CONTRA
SAMSUNG
SUPERARA
ELMONTO
DEL
PRECIO
DE
COMPRA
DEL
PRODUCTO
VENDIDO
POR
SAMSUNG
YCAUSANTE
DEL
PRESUNTO
DAi(IO.
SIN
LIMITAR
LO
PRECEDENTE,
ELOOMPRADOR
ASUME
TODO
ELRIESGO
YLARESPONSABILIDAD
POR
PERDIDA,
DAi(IO
0LESION
ALCOMPRADOR
YALOS
BIENES
DEL
COMPRADOR
YATERCEROS
YASUS
BIENES
DERIVADOS
DEL
USO,
USO
INOORRECTO
0INCAPAOIDAD
PARA
USAR
ELPRESENTE
PRODUCTO.
LAPRESENTE
GARANTfA
LIMITADA
NO
SE
EXTENDERA
ANINGUNA
PERSONA
DISTINTA
DEL
COMPRADOR
ORIGINAL
DEL
PRESENTE
PRODUCTO,
ES
INTRANSFERIBLE
YESTABLEOE
SU
EXCLUSIVA
REPARACION.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garant[a impl[cita, o la exclusi6n o limitaci6n de daflos
imprevistos o derivados, por Io tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garanfia
le otorga derechos espedficos, y adem_s puede tenet otros derechos que var[an segOn el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio t_cnico de garantia, comuniquese

con SAMSUNG a:

En USA
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsu ng.com/us/support
En CANADA
Samsung Electronics Canada inc.
2050 Derry Road West
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsu ng.com/ca/support (English)
www.samsu ng.com/cafr!support
(French)

Espafiol o 28

Scan
theQRcode*
orvisit
www.samsung.com/spsn
toviewourhelpful
How-to
Videos
andLiveShows
f_

,
bil_.ly_am
;Tiene algunapreguntao alguncomentano.

_Requires

reader

to

be _nstalled

on

your

smartphone

su ngdishwashers

U.S.A

1-800-SAMSUNG
(726-7864)

OANADA

1-800-SAMSUNG
(726-7864)

w,_v.samsung.com/cdsupport(English)
w,_Jv.samsung.com/ca
if/support (French)

MEXIOO

01-800-SAMSUNG
(726-7864)

w,_Jv.samsung.com/_/support

,_Jvw.samsung.com/us/support

DD81-01825A-00

Lsv_-v_ ss_
manue d'ut saton

de p0ssibilites
I',Jous ,!ous ren _ercions d'a,,oir

cholsi ce produit

Sal-nsung

iNSTALLATiON
DULAVE-VAISSELLE
i

UTILISATION
DULAVE-VAISSELLE

NETTOYAGEET ENTRETIENDU LAVEVAISSELLE
i

J

,

PROGRAMMES

DEPANNAGE

ANNEXE

6
6

D6ballage du lave-vaisselle
Contr61e du contenu

7

Conditions indispensables _ I'installation

8

Tableau de commande

9

S61ecteur de programme

10
10

Voyants de progression
Ecran

11

Directives de base pour le fonctionnement

13

Retrait du porte-assiettes

14

R6glage de la hauteur du panier sup@ieur

14

Retrait du paniersup6rieur

15

Chargement du panier inf@ieur

15

Chargement du panier sup@ieur

16
17

Utilisation du panier & couverts
Utilisation du r6servoir

19

Nettoyage de la partie ext@ieure

19

Nettoyage de la partie int@ieure

19

Nettoyage desgicleurs

20

Entreposage de votre lave-vaisselle

21

Tableau des programmes

22
25

Consultez cette rubrique si vous rencontrez Fun des
probl_mes suivants.
Codes d'erreur

26

Protection del'environnement

26

Caract@istiques techniques

Yran_ais o 2

/

/

Cemanuelcontientde nombreusesremarquesintituleesAvertissementZ_ et Attention/B,.
Cesimportantesconsignesde securit6ne couvrentpas touteslessituationspossibles.
IIest de votre responsabilited'userde prudencelots de I'installation,de I'entretienet de
I'utilisationde votre lave-vaisselle.
Samsungne saurait6tretenu pour responsableen cas de
dommageresultantd'une utilisationnonconforme.
CONSIGNES DE SE_CURIT¢:IMPORTANTES
Signification des ic6nes et des symboles utilis_s dans ce manuel :
Z_
Risques ou manipuEationsdangereuses susceptibles d'entra_ner des blessures graves,
AVERTISSEMENT voire mortelles.

ATTENTION

Situations ou manipulations dangereuses pouvant entrdner des blessures et/ou des
dommages materiels.

z_
ATTENTION

Afin de reduire Eesrisques d'incendie, d'explosion, d'electrocution ou de Nessures lots de
E'utilisationdu lavewaisselle, vous devez respecter ces r_gEesde securite de base :

G

NE PAS tenter.
NE PAS demonter.

(_]

NE PAS toucher.
Suivez scrupuEeusement les consignes.
Debranchez la fiche de la prise muraEe.
Assurez-vous que E'appareilest reli6 a h terre din d'evker tout risque d'electrocution.
Contactez Eeservice d'assistance technique.

/_

Lorsque vous utilisez le lave-vaisselle, respectez les consignes de base suivantes :

*VEm_EM_

--_} Lisez toutes les consignes de s_curit_ avant d'utiliser le lave-vaisselle.
A I'instarde tout type d'_quipement _lectrique,utilisant I'eau et comportant des parties mobiles, des risques
potentiels existent.
Utilisez le lave-vaisselleuniquement pour I'utilisationpr_vue.
Utilisez uniquement des produits de lavageet des produits mouillantssp_cMement census pour lave-vaisselleet
maintenez-les horsde pottle des enfants.
Lots du chargement d'objets a laver :
Positionnezles objets tranchants de mani_re& ce qu'ils ne risquent pas d'endommager lejoint de la porte et
Chargezles couteaux tranchants avec le manche vers lehaut afin de r_duirele risque de coupures.
Ne lavez pas d'objets en plastique & moins qu'iis ne portent la mention ,, Lavabieau lave-vaisselle,, (ou
_quivalent).
Pour les objets en plastique d_pourvus de cette mention,consuitez lesrecommandationsdu fabricant.
[_Ne

touchez pas I'ELEMENTCHAUFFANTpendant OU imm&::tiatementapr&s utilisation.

CONSERVEZ PREClEUSEMENT CES CONSIGNES
Fran_ais o 3

con,s ane,,s
cJe,
,se,
c Art
,

/

kJ

/k
AVERTISSEMENT

: Lorsque vous utilisez le lave-vaisselle, respectez les consignes de base suivantes :

1.

Lisez toutes les consignes de s6curit_ avant d'utiliser le lave-vaisselle.

2.

Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour I'uflisation pr6vue.

3.

Utilisez uniquement des produits de lavage et des produits mouillants sp6cialement concus pour lavevaisselle et maintenezdes hors de port6e des enfants.

4.

Lors du chargement d'objets a laver :
positionnez les objets tranchants de mani6re ace qu'ils ne risquent pas d'endommager
la porte et

le joint de

chargez les couteaux tranchants avec le manche vers le haut afin de r6duire le risque de coupures.
5.

Ne lavez pas d'objets en plastique a moins qu'ils ne portent la mention ,, Lavable au lave-vaisselle ,,
(ou 6quivalent). Pour les objets en plastique d6pourvus de cette mention, consultez les
recommandations du fabricant.

6.

Ne touchez pas I'ELEMENT OHAUFFANT pendant ou imm6diatement apr6s utilisation.

7.

Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux du OHASSIS ne sont pas en place.

8.

Ne modifiez pas les touches de commande.

9.

Ne forcez pas, ne vous asseyez pas et ne marchez pas sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.

10. Afin de limiter les risques de blessures, ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur un lave-vaisselle.
1 1. Dans certaines conditions, de I'hydrog6ne peut 6tre g6n6r6 dans un syst6me d'eau chaude qui n'a pas
6t6 utilis6 pendant deux semaines voire plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIR Si le syst6me
d'eau chaude est rest6 inutilis6 pendant une telle dur6e, avant d'utiliser le lavewaisselle, ouvrez tous
les robinets d'eau chaude et laissez I'eau couler plusieurs minutes. Oela permet d'6vacuer I'hydrog6ne
6ventuellement pr6sent. Le gaz 6tant inflammable, ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme nue lots de
cette op6ration.
12. Retirez la porte du compartiment de lavage d'un ancien lavewaisselle avant de le rapporter du service
de r6paration ou de le mettre au rebut.

......

AVERTISSEMENT :
Oe produit contient des produits chimiques connus de I'Etat de la Oalifornie pour 6tre a I'origine de cancers
et d'effets nocifs sur la reproduction.

e
_Tr_10, •

Apr@sd6ballage du lave-vaisselle, maintenez les emballages hors de port6e des enfants.
Le lave-vaisselle est trBs Iourd. N'essayez pas de le dBplacer ou de le soulever seul. Au minimum deux
personnes sont nBcessaires pour dBplacer le lave-vaisselle et ainsi 6viter tout risque de blessures.

e

,_ I'instar de tout type d'Bquipement 61ectrique, utilisant I'eau et comportant des parties mobiles, des
risques potentiels existent.

e

N'installez pas le lave-vaisselle pros d'appareils Blectriques. EIoignez-le des flammes nues.

e

Installez et mettez a niveau votre lave-vaisselle sur un sol non recouvert de moquette et capable de
supporter son poids.

e

Votre lave-vaisselle dolt 6tre correctement reli6 _ la terre. Ne le branchez jamais a une prise non reli6e
la terre. Reportez-vous page 7 pour plus d'informations sur la mise _ la terre de votre lave-vaisselle.

e

Oonnectez le fil de terre au connecteur de terre vert du bomier.

e

Une fois le lave-vaisselle installB, v8rifiez que le tuyau d'Bvacuation est correctement raccord@ et que
les raccords du tuyau ne pr@sentent aucune fuite. Si le tuyau d'Bvacuation est mal fixB, cela risque
d'entrainer des dBgats materiels.
Le tuyau d'alimentation en eau est susceptible de se rompre. Avec le temps, il devient moins flexible.
V@rifiez-lerBguli6rement. S'il est gonflB, craquelB, coup@ ou s'il prBsente une fuite d'eau, remplacez-le
imm@diatement.

CONSERVEZ PRi ClEUSEMENT
Fran_ais o 4

CES CONSIGNES

,,

Pour une utilisation sore de cet appareil, il est fortement recommand6 de vous famiIMser avec ses
fonctions et de rester vigilant Iors de son utilisation.

•

Ne mettez pas d'essence, de solvants ou autres mati6res inflammables dans le lave-vaisselle.
Ne lavez pas d'objets ayant 6t6 expos6s a ce type de mati6res.

•

Maintenez le produit de lavage pour lave-vaisselle hors de la port@ des enfants.
Oe type de pro@its est dangereux pour la sant6. Oontenant des 616ments de polissage, ils sont
corrosifs. Evitez tout contact avec la peau ou les yeux.

•

N'exercez aucune pression sur la porte Iorsqu'elb est ouverte car cela risquerait d'endommager
lave-vaisselle et vous pourriez vous bbsser.

•

Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur b lave-vaisselle. IIs risqueraient de se bbsser ou
d'endommager le lave-vaisselb.

•

D6branchez le cable d'a%entation
lave-vaisselle.

•

Ne r@arez pas et ne remplaeez pas vous-m6me des 616ments du lave-vaisselle. Le d6montage, les
r@arations et les modifications ne doivent 6tre effectu6s que par des techniciens de maintenance
agr66s. Toute intervention de la part d'une personne non auto@@ risque d'annubr la garantie.

•

Avant de mettre votre lave-vaisselb au rebut, retirez la porte du compartiment de lavage ou le Ioquet
de la porte de mani6re ace que des enfants ou de petits animaux ne puissent pas 6tre emprisonn6s
I'int@ieur.

•

Si le lave-vaisselle reste inutilis6 pendant une p@iode prolong@, eoupez I'arriv@ d'eau.

,,

Ce lave-vaisselle est pr@u pour une utilisation priv@ uniquement.

(ou coupez le disjoncteur) avant de proc6der a I'entretien de votre

AVANT D'UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE
AVERTISSEMENT
_

le

N'utilisez pas le lave-vaisselle avant qu'il ne soit correctement install&

N'appuyez
pas sur la porte ouverte.
Risque
de basculement
Ne placez pas de poids excessif sur la porte ouverte.
Risque d'_lectrocution
Le non-respect de ces consignes peut entrainer un incendie ou une @ctrocution
cons@uences mortelles.
Reliez le lave-vaisselb _ la terre.

et avoir des

Oonnectez le fil de terre au connecteur de terre vert de la bo;te de jonction.
N'utilisez pas de rallonge.

CONSERVEZ PREClEUSEMENT CES CONSIGNES
Frangais o 5

Veillezi_ce que votreinstallateurrespectesoigneusementces consignesafinde garantirle
bon fonctionnementde votre lave-vaisselleet d'evitertout risquede blessureslots de son
utilisation.
DEBALLAGE DU LAVE-VAISSELLE
Apr@sEatvraison de votre nouveau lave-vaissele, debalez-le soigneusement et verifiez qu't n'a pas ete endommag&
Si tel est Eecas, precisez-le sur Eebordereau de tvraison et gardez-en une copie. N'instalez pas le lave-vaissele et
contactez le service clent Samsung au numero figurant ci-dessous.
Si I'apparet n'est pas endommage, vous pouvez proceder & E'instalation. Si vous effectuez vous-m@meE'instalation, isez
d'abord Eeguide d'instalation et suivez Eesinstructions qui y figurent.
Apr@sdebalage du hve-vaissele, maintenez les embalages hors de portee des enfants pour des raisons de securite.

CONTROLE DU CONTENU
Une fois votre Eave-vaisseledebale, assurez-vous que vous avez regu toutes Eespi@cesilustrees ci-dessous.
Si votre Eave-vaisselea 6te endommage Iors du transport ou si des pi_ces sont manquantes, contactez le service client
Samsung au 1-800-SAMSUNG (726-7864)

Systeme
d'evacuation

Tableau de commande

41_:_]:?: ::( 07;',,,2

Gicleurcentral
Panier sup_rieur
Acceseoires

: Manuel d utlsation/d

Panier inf_rieur
installation,

Kit d i installation.

Fran_ais - 6

Panier _ couverts

CONDITIONS INDISPENSABLES ,g L'INSTALLATION
Mise _. la terre et alimentation

_lectrique

@

Afin d'eviter tout risque d'incendie, de choc electdque ou de Uessure, le caUage et la raise a la terre doNent 6tre
conformes au National Electrical Code (Code national sur les installations eiectriques) ANSI/FNPA, N°70 (derni_re
edition) et aux directives et r_glements Bcaux en vigueur. II relive de la responsaWke du proprietaire de I'appareil
de fournir une installation electrique conforme.

/_
.....

N'ufilisez jamais de ralBnge.
Pendant la phase de preparation de I%stallation, assurez-vous que I'alimentation electrique comporte :
Un circuit terminal individuel relie uniquement au lave-vaisselle avec un fusible ou un disjoncteur de 120 V,
60 Hz, 15 A,
Votre lave-vaisselle doit 6tre mis a la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la raise _ la terre permet
de reduire le risque d'electrocution en creant un chemin de moindre resistance pour le courant electrique.
Ne branchez jamais le cable de raise a la terre sur des canalisations ou des conduites de gaz ou d'eau chaude.

INSTRUCTIONSDE MISEA LA TERRE
Branchement permanent de I'appareil :
Cet appareil doit _tre connecte a une cana%ation electrique permanente metallique avec raise a la terre ; si ce
n'est pas le cas, un conducteur de protection doit _tre installe avec les conducteurs du circuit puis connecte a la
borne ou au fil de raise a la terre de I'appareil.

Alimentation en eau
La pression d'alimentation en eau chaude doit se situer entre 20 et 120 psi (140 et 830 kPa).
Reglez le chauffe-eau de %con ace que I'eau chaude se situe entre 120 °F (49 °C)et 149 °F(65 °C).
La piupart des magasins specialises en materiel de piomberie proposent des tuyaux d'arrivee d'eau
pouvant aller jusqu'a 10 pieds (3,05 m_tres) de long.
Pour Iimiter les risques de fuite et de degat des eaux :
Faites en sorte que les robinets soient facilement accessibles.
Fermez les robinets Iorsque le lave-vaisselie n'est pas utilise.
Verifiez raguli_rement les raccords des tuyaux d'arrivee d'eau (fuites).
A
Avant la premiere utilisation du lave-vaisseiie, contr61ezle bon etat de tousles raccordements au nNeau de la
.......
_
vanne et des robinets (fuites).

Sol
Pour des raisons de securite, votre lave-vaisseiie doit _tre installe sur un sol stable et solide.
N'instaiiez jamais votre appareil sur une plateforme ou une structure fragile.
II doit _tre installe conformement au manuel d'installation avant de pouvoir _tre utilise.
Si le manuel d'instailation n'a pas ete fourni avec le lave-vaisselie, faites-en la demande en vous connectant sur le site www.
samsung.com.

Fran_ais o 7

TABLEAU DE COMMANDE
Mod_le DW80J3020
r

['oLow

_-...... i o Wash

)

o R nse)

o Dry

)

o End

] ___o
Quick+

"i

Lock i-]1

-- Option --

[.................................
Cycle

o___Auto ] _oNormal ],(oHeavy

Rinse

oControl

I START
_

Reset(3 sec)

(oSaniiize]--[
Cor}t3r
°'eL)°ck

@

@

@

@ @@@

Une fois le bouton POWER (MARCHE/ARR#T) actionne, tousles voyants clignotent, puis
seulle voyant du dernier cycle utilise reste allum&
Une fois le programme selectionne termine, tons les autres voyants s'eteignent et levoyant
,, End {Fin) ,, s'allume pendant 10 minutes.
Le lave-linge se met alors automatiquement hors tension.
Information de progression (Wash {Lavage), Rinse {Rin£age), Dry (S4chage}, End (Fin))
Chaque voyant de progression correspondant au mode en cours s'allume pour indiquer la
progression du programme.
Cette option vous permet de selectionner le programme de lavage approprB en fonction
du degre de salissure de votre vaisselle. Apr_s avoir selectionne un programme, le voyant
d'activite correspondant au programme s'allume.
Pour annuler le programme selectionne, appuyez a nouveau sur la touche correspondante.
Cette option vous permet de verrouiller les boutons du panneau de oommande afin que
les enfants ne puissent pus demurrer accidentellement le lave-vaisselle en appuyant sur un
bouton.
Pour verrouiller ou d_verrouiller les boutons du panneau de commande, appuyez sur le
bouton Sanitize (Assainissement)pendant
trois (3)secondes.
Lorsque I'appareil est sons tension : Appuyez sur le bouton Sanitize (Assainissement)
pendant trois (3) secondes.
-

Lorsque I'appareil n'est pus sons tension : Appuyez d'abord sur le bouton
POWER (MAROHE/ARRET), pub appuyez sur [e bouton Sanitize (Assainissement)
pendant trois (3) secondes.

Durant le cycle de Sanitize (Assainissement), le dernier cycle de rinsage est effectue
162 'F (72 °C)pour une desinfection & haute temperature.
Si vous selectionnez I'option Sanitize (Assainissement), le voyant
. Sanitize (Assainissement) ,, clignote Iorsque la temperature de I'eau atteint la
temperature de desinfection (superieure a 155 °F (68 'C)) p@sreste allume jusqu'& la
fin de la Sanitize (Assainissement). Si vous ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton
POWER (MAROHE/ARRET}, le voyant ,, Sanitize (Assainissement) ,, s'eteint.
La fonction Sanitize (Assainissement) est conforme a la norme 184 NSF/ANSi
relatives aux [ave-vaissei[edomestiques. Les [ave-vaissei[edomestiques certifies ne
sont pus congas pour une utilisation commeroiaie. Votre lave-vaisselle est oertifB NSF.
Le cycle certifB NSF est [e cycle Heavy (Intensif} avec ['option de desinfection seiectionnee.

Frangais ° 8

Ii

Affichage des informations (Low Rinse (Rincage Faible), Control Lock (Verrouillage du
tableau de commando)).
Le voyant ,, Low Rinse (Ringage Faible) ,, s'allume Jorsquevous devez remplir Je
reservoir de produk de rincage et levoyant ,, Control Lock (Verrouillage du tableau de
commando} ,, s'allume/s'eteint Iorsque vous activez la fonction Control Lock/Unlock
(S_curit6 enfants activ_e/d_sactiv_e).
Pour lancer le cycle, appuyez sur le bouton POWER (MARCHE/ARR#T), selectionnez le
cycle et los options de votre choix et appuyez sur le bouton START (DISPART).
Pour annuler un programme et vidanger le lave-vaisselle alors qu'un cycle est en cours,
appuyez sur le bouton START (DISPART) pendant trois (3) secondes.

Vous pouvez selecfionner ]'option Sanitize (AssainJssement) avant de Jancerun programme. Si vous changez Je
programme apr_s avoir selectionne une option, le programme d'origine est remis a zero.

SELECTEUR DE PROGRAMME
ModUle DWSOJ3020
Cycle

o Auto
:
:
:

cb

I

IoNor.mai!

@

(oHeavy

I
I
I
I

[oQuick+

I

@

Oe programme detecte le degre de salissure de la vaisselle et lance automatJquement le
programme le mieux adapte apr6s quelques minutes de fonctionnement.
Utilisez ce programme pour la vaisselle normalement sale.
Utilisez ce programme pour la vaisselle tr_s sale.
UtJlJsezce programme pour la vaJssellepeu sale.

Frangais o 9

VOYANTS DE PROGRESSION
ModUle DW80J3020

oWash

)

o Rinse

@

@

)

oDry

@

)

o End

C)

Lors_ue
,e,ave-vaissei,e
e_t
enphase
de,avage,
,evolant
,,Was,
(Lavaoe),,
est
a,,ume
Lorsque le lave-vaisseHeest en phase de rincage, le voyant ,, Rinse (Rincage) ,, est aHume
Lorsque ,e ,ave-vaisseHeest en phase de sechage, ,e voyant ,, Dry (S_chage),, est allume
Une fois le programme enti_rement termine, tousles autres voyants s'eteignent et le voyant
,, End (Fin) ,, reste allume pendant 10 minutes.
Si vous ouvrez la porte brsque le voyant ,, End (Fin) ,, est allure& il s'eteindra
immediatement.

(_

orsque le lave-vaisseHedemarre un programme, le voyant correspondant au mode en cours clignote pour indiquer la
progression, Lorsque cette parfie du programme est terminee, levoyant s'eteint,

¢CRAN
ModUle DW80H3020

oLow Rinse

...........(_

oControi Lock ..........(_
Lorsque le voyant ,, Low Rinse (Rinqage Faibie) ,, reete allure& ceia signifie que le reservoir
de produit de rincage est vide ou presque vide. Remplissez le reservoir de liquide de ri%age.

Si vous selectionnez I'option. Control Lock (Verrouillage du tableau de commande) ,,, le
voyant correspondant s'ailume.

Franc:ais o 10

DIRECTIVES DE BASE POUR LE FONCTIONNEMENT
1. Ouvrez la porte de I'appareil et chargez la vaisselle (voir page 15).
Eliminez tout reste de nourrkure avant de placer la vaisselle dans le ou les paniers.
Repartissez la vaisselle dans les paniers superieur et inferieur.
Une fois la vaisselle en place dans les paniers, fakes tourner les gMeurs manuellement pour verifier qu'aucun obstacle
ne se trouve dans leur axe de rotation.
Assurez-vous que la vaisselle n'emp6che pas le r6servoir du produit de hvage de s'ouvrir.
2.

Versez du produk de lavage darts le reservoir (voir page 17).
Assurez-vous d' utiliser uniquement

3.

un produit de lavage special

lave-vaisselle.

Reportez-vous au chapitre ,, Utilisation du r_.servoir ,, pour savoir comment ajouter du produit de lavage.
Fermez la porte et appuyez sur le bouton POWER {MAROHE/ARR#T}.
Une fois le bouton POWER {MAROHE/ARR#T}

actionne, tousles voyants clignotent puis s'eteignent et seul le

voyant du dernier cycle utilise reste allure&
Si le voyant ,, Low Rinse (Ringage Faible) ,, est allume, ceh signifie que vous devez remplir le reservoir de produit de
ringage afin d'optimiser les operations de lavage et de sechage.
4.

Selectionnez un programme
(voir pages 9 et 21).

de lavage approprie

en fonction

du degre de salissure

de votre vaisselle

Appuyez sur le bouton du programme appropri&
Lorsque vous appuyez sur le bouton d'un programme, le voyant du programme correspondant s'allume. Si vous
appuyez a nouveau sur le bouton programme, le voyant s'eteint et le programme est annul&
Pour savoir comment choisir un programme en fonction du degre de salissure de la vaisselle, reportez-vous au
chapitre ,, S_lecteur de programme ,, en page 9.
5.

Appuyez sur le bouton START (DEPART}.
Une fois que vous avez ferme la porte et que vous avez appuye sur le bouton START {DEPART) ou
START (DEPART} et ferme la porte, le lave-vaisselle demarre le cycle selectionne apr_s plusieurs secondes.

6.

_, la fin du programme de lavage :
Le voyant ,, End (Fin) ,, s'allume et un signal sonore retentit..
L'appareil est automatiquement mis hors tension au bout de 10 minutes.

/'_
Pour rajouter de la vaisselle ou mettre I'appareil en pause en cours de cycle, ouvrez la porte doucement afin d'eviter tout
..... risque de br01ureen raison des vapeurs brOlantes s'echappant du lave-vaisselle.
(Si la porte est ouverte en cours de fonctionnement, un mecanisme de securite s'enclenche et arr_te automatiquement
le programme.).

(_

Utilisezunliquidede rincagea.finde faciliterlaphasede sechage.Pourameliorerencorelesperformancesdesechage,
selectionnez
egalementI'optionSanitize(Assainissement).
Si le voyant ,, Low Rinse (Rincage Faible) ,, s'allume en cours de programme, le lave-vaisselle ajoute automatiquement
30 minutes au cycle de sechage apr@sI'activation du voyant ,, End (Fin) ,,.
Lorsque la temperature de I'eau du dernier ringage atteint la temperature de desinfection (superieure a 155 °F (68 °C)),
le voyant ,, Sanitize (Assainissement) ,, clignote puis reste allume jusqu'a la fin de la Sanitize (Assainissement). Si
vous ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton POWER (MAROHE/ARR#T), le voyant ,, Sanitize (Assainissement) ,,
s'eteint.

Fran_ais - 11

Les _l_ments suivants ne sont pas r_sistantsau lave-vaisselle'
*W&_ENr

*

Objets en acrylique ou en aluminium : les ornements dores de certains plats risquent de se decolorer.

*

Elements assembles par collage : bs elements en plastique trake, en bois, en ivoire, en cuivre ou en etain
risquent de se detacher.

*

Elements en mati_re plastique ne tolerant pas des temperatures sup_rieures _.90 °C (194 °C) :
les plastiques fins se lavent et se s_chent difficilement et risquent d'6tre endommages en raison des
temperatures de Eavageelevees.

*

Etain : I'etain dok _tre lave a la main et seche immediatement car il risque de rouiller.

*

Elements en bois : les objets en bois risquent de se fendre.

Repartissez la vaisselle de mani_re appropriee comme decrit & la page 15.
........ ,

Retirez tout reste de nourriture (ex. : os, pepins, etc.) ou tout autre dechet (cure-dents, papier, etc.) afin
d'eviter d'endommager la vaisselle, de rendre le fonctionnement de I'appareil bruyant ou de provoquer un
dysfonctionnement.

*

%lectionnez le programme en fonction du degre de salissure et du type de vaisselle.

*

Utilisez uniquement la quantite appropriee de produits de lavage et de ri%age.

Frangais - 12

RETRAIT DU PORTE-ASSIETTES
Vous pouvez regbr I'angb des figes du panier superieur sur trois positions differentes pour I'adapter & la taille eta la forme de
votre vaisselle. Pour regler la position des figes, poussez le levier situe a I'arri_re du panier vers la gauche ou vers h droite.
Voir I'illustrafion ci-dessous.
Dans le panier inferieur, le porte-assiettes peut _tre facilement retire afin de pouvok installer des objets volumineux, comme des
casseroles ou des po_les. Pour retirer le porte-assiettes, tirez sur les poignees (A). Pour le remettre en place, alignez-b sur son
emplacement d'origine et appuyez sur bs poignees (A). Pour rabattre bs tiges du panier inferieur, retirez ce dernier du lavevaisselle, retournez-b, saMssez la tige (B) puis ajustez-la en la repoussant. Vok I'illustration d-dessous.

Panier sup_rieur

Panier inf6rieur

1

Frangais o 13

REGLAGE DE LA HAUTEUR DU PANIER SUPERIEUR
Vous pouvez regler la hauteur du panier supedeur de votre lave-vaisselle Samsung de mani_re & pouvoir placer des plats de
plus grande taille darts le panier inferieur. Selon la hauteur choMe pour le panier superieur, le panier inferieur peut accueillir des
assiettes de 14 po (36 cm) de diam_tre et le panier superieur, des assiettes de 12 po (30 cm) de diam_tre.
ModUle DWSOJ3020
Pour regler la hauteur du panier superieur, procedez comme suit :
1, Retirez le panier superieur en suivant les instructions de la pattie Retrait du
panier aup_rieur ci-apr_s.
2,

Si vous souhaitez abaisser le panier superieur, reinstallez-le comme illustre sur la
figure A, ci-contre.

3,

Si vous souhaitez remonter le panier superieur, reinstallez-le comme illustre sur la
figure B, ci-contre.

.....

Nous vous conseillons de regler la hauteur du panier superieur avant d'y
charger lavaisselle. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager cette
derni_re.

RETRAIT DU PANIER SUPERIEUR
Tirez le panier superieur vers vous, puis retirez-le en le soulevant doucement tout en continuant 5 le tirer vers I'avant. Voir les
illustrations ci-dessous.

/k

Bien que le panier superieur soit amovible, il doit _tre installe pour que le lave-vaisselle fonctionne correctement.
,_0, Si vous tentez de faire fonctionner I'appareil sans le panier, il sera bruyant et ne fonctionnera pas correctement.

I_tape 1 :

#:tape 2 :

Franc_ais- 14

I_tape 3 :

CHARGEMENT DU PANIER INFCRIEUR
Placez la battede de cuisine (chaudrons, casseroles, etc.) d'un diam_tre de 14 pouces (36 cm) maximum dans le panier
inferieur. II a et6 specialement con cu pour accueillir lavaisselle de table, les bols, les assiettes, les casseroles, les couvercles et
les plats.
Chargez vos assiettes dans la colonne centrale du panier, face intedeure vers la droite. Chargez les objets voDmineux (po61es,
casseroles) face interieure tournee vers le has. II est conseille de charger les tasses, les verres & pied et les soucoupes dans le
panier superieur.
Reportezwous aux mod61esde ehargement conseilles ci-dessous.

8 Couve_s

10

Couve_s

12 couve_s

CHARGEMENT DU PANIER SUPERIEUR
Le panier superieur est congu pour accueillir los soucoupes, les tasses, les verres et les objets en plastique portant la mention
,, lavaUe au lave-vaisselle ,,. Chargez vos assiettes dans le lave-vaisselle faces interieures face a face.
Assurez-vous que la vaisselle n'emp_che pas le gicleur situe sous le panier superieur de tourner (Verifiezen faisant tourner le
gicleur manuellement.).
Lorsque vous chargez la vaisselle, tirez suffisamment le panier superieur de %con a pouvoir le remplir sans heurter le haut du
lave-vaisselle.

8 couve_s

10 couveAs

Utilisation du porte-verres
Vous pouvez charger les tasses et ]es verres dans le porte-verres. ]lest
egalement tr_s pratique pour laver les verres & pied. Glissez vos verres & pied
dans les encoches du porte-verres prevues & cet effet.
Vous pouvez replier ]e porte-verres si vous ne souhaitez pas vous en servir au
cours d'un lavage.

Fran_ais - 15

12 couve_s

Chargementd'objets volumineux
Vous pouvez charger des objets voBmineux (po6bs et casseroles) dans b panbr
inferieur.
Assurez-vous que bs poignees des casseroles ou des poohs n'emp6chent pas la
rotation des gicburs.

UTILISATION DU PANIER ,ACOUVERTS
Le panier _ couverts est divise en deux compartiments.
Vous pouvez placer chaque couteau, cuil_re ou fourchette s@arement dans b
support _ couverts du panbr pour @iter tout @ailage ou d@oloration.
NE laissez JAMAIS un couvert d@asser par le bas.

[_

Petites fourchettes

_} Cuil_res
_} Couteaux
@andes cuil_res et fourchettes
Q

Fourchettes moyennes
Autres

Suggestion de disposition pour 12 couverts

Suggestion de disposition des couverts darts b partier (vuede dessus). A chaque couvert correspond un numero (consultez b
schema cPdessus).
_._[::-_
r:[

:::::

..t_-_

¢:c:.j [o;;:::j r4<:...

_,{_:i_
_ ]t_<.,.,J

:::::.

5%,

{,

:::::

_._ ........ .F:;_

.-::::j

/I
__.::
......................
,.......................
=>_.:.: .......................
:.:
.....................
' .....................
:::::::::::::::::::::
...................
, ............................

Vous pouvez uttiser le panbr a couverts avec le couvercle ouvert. Reportez-vous
I'ilustration de droite.

Franqais - 16

_:%

]

c x<.J ¢-;:.:.. F:<,_

:{

_

{

................
:=;:............

UTILISATION DU RI_SERVOIR
Remplissage du r_servoir de produit de lavage
1. Ouvrez le couvercle en exeLcant une pression au niveau du Ioquet.

Ajoutez la quantite de produk de lavage recommandee dans le
reservoir de lavage principal. Volt le tableau d-dessous.

3.

Refermez le couvercle du reservoir. Vous entendrez un ,, clic ,,
indiquant qu'il est correctement ferm6.

4. Si vous avez selectionne le programme ,, Heavy (Intensif) ,,, ajoutez
la quanfite de produk de lavage recommandee dans le reservoir de
prelavage. Voir le tableau ci-dessous.

Le couvercle s'ouvrira automatiquement pour deverser le produit dans la machine au cours du lavage.

[_}

R_setvoir de lavage principal

R_setvoirde pr_lavage

Auto (Automatique), Normal,
Quick+ (Lavagerapide+)

0,5 oz (15g)

Pas de produitde lavage

Heavy(Intensif)

0,7 oz (20g)

0,2 oz (5 g)

Les chiffres figurant sur le

reservoir

sont en grammes.

Frangais ° 17

Remplissage du r_servoir de produit de rinqage
Votre lave-vaisselle est con_u pour _tre utilise avec du liquide de tin cage.
[i__.) L'utilisation de liquide de ri%age permet d'optimiser le sechage apr_s le dernier ri%age.
1. Tournez le bouton du reservoir dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour ouvrir le couvercle.

2. Versez du liquide de tin,age dans I'ouverture jusqu'& atteindre le
niveau ,, MAX ,,. Evitez de trop rempiir le reservoir.

Reglez h quanfite de liquide de ri%age libere au cours de la phase
de ri%age.
Vous pouvez choMr I'un des quatre niveaux (1 a 4). Plus le chiffre est
grand, plus la quanfite de produk de rincage liber6e sera importante.
La machine est par ddaut reglee sur 3.
Un reservoir de liquide de tincage rempli peut suffire & 40 lavages.

4.

Refermez le couvercle.
Tournez le bouton du reservoir dans le sens des aiguilles d'une
montre.

Z_

II est fortement conseille d'utiiiser uniquement un produit de ri%age sous forme liquide.

FrancTaiso 18

trop remplir le

nettoy cjeet entret on
VS'SS@O
Gardervotre lave-vaisselle
proprepermet d'ameliorerses performances,de limiterles
reparationset d'allongersa dureede vie.
NETTO¥AGE DE LA PARTIE EXTIeRIEURE
Nettoyez immediatement les patois extedeures de votre lave-vaisselle en cas de projections. Pour retirer deiicatement les
taches et la poussi6re du panneau de commande, utilisez un chiffon doux 16g6rementhumide. N'utilisez jamais de benz_ne,
de cire, de diluant, d'agent de blanchiment chlore ou d'alcool. Ces produits risquent de decolorer les patois interieures de la
machine et de former des taches permanentes. Ne nettoyez pas le lave-vaisselle en aspergeant de I'eau dessus et evitez de
hisser I'eau venir en contact avec les composants electriques.

Si votre lave-vaisselle est equipe d'un panneau de porte en inox, vous pouvez le nettoyer avec un produit spedal acier
inoxydable pour appareils menagers ou un produk simihire k_I'aide d'un chiffon doux et propre.

NETTOYAGE DE LA PARTIE INTIeRIEURE
Nettoyez reguli6rement I'interieur de votre lave-vaisseile afin d'en retirer les saletes et les residus de nourriture. Essuyez
I'interieur de I'appareil et la pattie interieure de la porte _ I'aide d'un chiffon humide. II est recommande de rempiir le reservoir
de produit de lavage avec du produit special vaisseiie puis de faire fonctionner r6guli_rement le lave-vaisselie k_vide en mode
Normal (Normal) avec I'option Sanitize. Cela permettra de le maintenir propre.
Si des traces blanches ou de mauvaises odeurs persistent darts votre lave-vaisseiie, lancez un programme Normal (Normal)
vide et sans produit de lavage jusqu'a la vidange. Puis, interrompez le programme et piacez une tasse contenant 8 onces de
vinaigre blanc dans le panier inferieur. Refermez le lavewaisselle et poursuivez le programme.
Ne retirez pas la garniture d'etancheite de la cuve (long joint en caoutchouc entourant I'ouverture du lavewaisselle).

NETTOYAGE DES GiCLEURS
Si la vaisselle n'est pas propre apr6s un lavage ou si les gicieurs semblent obstrues, vous pouvez les nettoyer. Retirez les
gicieurs avec precaution afin d'eviter qu'iis ne se cassent.

Gicleur inf_rieur
1. Verifiez que le gicieur n'est pas obstrue par des
particuies d'aliments.
2. Si un nettoyage s'av6re necessaire, retirez le
gicieur en le tirant vers le haut.
8.

Nettoyez le gicleur, puis remettez-ie en place.

4. Verifiez que le gicleur est correctement positionne
en le faisant tourner manuellement.

Frangais - 19

et entret on
Gicleur central
1. Tirez le panbr superieur vers ['avant et retirezqe.
2. Verifiez que le gb[eur n'est pas obstrue par des
particu[es d'a[iments.
3. Si un nettoyage s'av6re n@essaire, retirez le
gb[eur.
4.

Pour retirer [e gb[eur, desserrez %crou, retirez-le
pub enlevez le gideur.

5.

Nettoyez le gicleur, remettezqe en place pub
resserrez %orou.

6. Serrez %erou refinement _ [a main.
7. Verifiez que le gb[eur est correetement poskionne
en [e faisant tourner manueilement.

Gicleur int4gr_ au panier sup4rieur
1. Verifiez que le gb[eur n'est pas obstrue par des
particu[es d'a[iments.
2. Si un nettoyage s'av6re n@essaire, retirez le
gb[eur.
3.

Pour retirer [e gb[eur, retirez d'abord le panbr
superieur, detachez le support du gideur en le
tournant dans [e sens antihoraire pub retirez [e
gicbur integre au panier superieur.

4.

Nettoyez le gicleur, remettezqe en place, pub
rattaehez le support du gicleur sur le gieleur en
[e tournant dans [e sens horaire.

5.

Wrifiez que le gideur est correetement
positionne en le faisant tourner manue[[ement.

Support

du gicleur

ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Si vous devez entreposer votre Jave-vaissellependant une periode prolongee, vidangez-Je pub debranchez-[e. En effet, votre
lave-vaisselb risque d'6tre endommage si de J'eaustagne dans les tuyaux ou Jescomposants internes.
Apr@savoir vidange et d6branche le lave-vaisselJe,assurez-vous de fermer Javanne d'aJimentation en eau ainsi que Je
disjoncteur.

Frangais o 20

TABLEAU DES PROGRAMMES
( @ reglage de base, O : facultatif)

Auto
(Automatique
}

Normal

@
@

O

122_ 188°F
C50
_ 59°0)

O

®

@

113OF
(45oc)

118-145T
C48
- 63°C)

@

@

140°F[60°C)

@
@

O

@

O

@

@

188°F(59°C)
162°F(72°C)
@
136- 149°F
(58_ 65o0)
162°F(72°C)

@
Heavy(!ntensif}
Quick+
(Lavage
rapide+}

3,6&6,7
C13
7 &25,2)

@

2,8&7,2
C10
7 &27,2)

@

®
@

@

@

158°F(70°O)
162°F(72°C)

•

8,6 (32,5)

@

5,0 (18,8)

@
@

140°F/60°C)

140°F(60°C)

•

Los chiffres entre parentheses dans la colonne Demier ringage correspondent a la temperature Iorsque I'option
Sanitize (Assainissement) est selectionn6e. (Lorsque Quick+ (Lavage rapide+) est selectionne, vous ne pouvez pas
utiliser I'option Sanitize (Assainissement).)

•

Lorsque vous selectionnez le programme Auto (Automatique) ou Normal, vous pouvez eliminer les etapes O (facultatives)
selon le degre de salissure de la vaisselle.

•

Le temps de lavage varie en fonction des etapes et options que vous ajoutez et de la pression et de la temperature de
I'aiimentation en eau.

Frangais o 21

CONSULTEZ CETTE RUBRIQUE SI VOUS RENCONTRE L'UN DES PROBL_:MES
SUIVANTS.

V_rifiezsi le Ioquetde la porteest bien enclencheet si la porteest correctementfermee.V&rifiezque le
paniersup@ieurest correctementli6& la buse.Assurez-vous_galementque le paniersup&rieurest bien
&quilibr_.

L'appareil ne demarre
pas.
(Le lave-,vaisselle ne
fonctionne pas)

V6rifiezsi le Ioquetde la porteest bien enclencheet si la porteest correctementfermee.Appuyezsur le
bouton START(DEPART}avantde refermerlaporte.
V6rifiezquele lave-vaisselle
est allumeet que laporte estfermeecorrectement.V@ifiezque lafiche du
cordon d'alimentationest ins6r6ecorrectementdansla prise.
Assurez-vousque lec&bled'alimentationest branchecorrectement.
V6rifiezqueI'appareilest correctementreli6a I'alimentationen eauet que le robinetest ouvert.
Le panneaude commandeestpeut@re verrouill6.Verifiezque I'option
Control Lock (Verrouillagedu tableau de commande) n'est pasactivee.
II est possiblequ'aucuncyclen'ait et6 s&lectionn&.V6rifiezqu'un cyclea bien 6t6 s61ectionn&.
Un disjoncteurest ouvert.R6armezledisjoncteur.
Unfusible a grille. Remplacezle fusible.D&branchez
tout autreappareilreli&&la m&mepriseque le lavevaisselle.
Ajoutezdu produitde lavageet lancezuncycle Normal _ vide.
Une partiede I'eaun'estpas 6vacu6eenraison d'un cycleincomplet.Ajoutezdu produit de lavagesans
chargerde vaisselle,puis effectuezuncycleNormal pour nettoyerle lave-vaisselle.

Uapparei! degage de
rnauvaises odeurs.

Letuyaude vidangeest bouch6. Contactezun technidende maintenancequalifi6pour deboucherle
tuyaud'@acuation.
Le lave-vaisselle
n'est pasutilis6quotidiennementoude lavaissellesale est rest@& I'interieurde
I'appareiltrop Iongtemps.Placezunverrecontenant8 onces devinaigreblancdans le panierinf6rieur,
puis lancezun programmeNormal _ vide (sansproduitde lavage).

Toute I'eau du dernier
cycle n'a pas ete
evacuee,

Letuyaud'evacuationest plie ou obstru6.Oontactezun techniciende maintenancequalifi6pour
deboucherle tuyaud'6vacuation.

Frangais - 22

i

i

i

i

Le programmequi e 6t@selectionn6n'6tait pasappropri& %lectionnez unprogremmeenfonction du
degre desalissurede lavaisselle,comme indiquedansce manuel.
Aucunproduit de levageou insuffisancede produitde levageutilis&Utilisezun produitde lavagepour
lave-vaisselle
autometique(enpoudreou en gel)ou utilisezplus de produit delavage.

i

La tempereturede I'eauest trop basse.LapressiondeI'eau doit&trecompriseentre20 et 120psi (140

ss0kPe).
Reportez-vousa la sectionMaintenancedu manueld'uflisetion et nettoyezle gicleur.
Lavaissellen'est pascorrectementr@partie.%organisez lavaissellepour obtenirun bon passagede
I'eauet sens interf&renceaveclebrasgicleuret le fonctionnementdu reservoirde produitde lavage.Ne
chargezpas plusde vaisselleque laquantit@
conseill&e.Ohargezlavaissellecommeindiqu6dens les
instructions(voirpage 15).
La temp@reture
de I'eauest trop basse.Raccordezletwau d'arriv&ed'eauau r&seaud'eauchaude. Pour
un r@sultet
optimal,la tempereturede I'eaudoit &trede 120°F(49°O).

h i ¸

II reste des rSsidus
alimentaires Sur la
vaisselie. (Le !avage
ne s!effectue pas
correcternent. )

L'eauest trop dure. Eau dure :

iii iili i_ i :iiilii_iii
_ii_Jiiiii!
i ii _

Utilisezun nettoyantpour lave-vaisselle
disponibledans lecommerce.
Uflisez du produitde lavagede bonnequalitB,r@centet contenant unproduit de ringage.
Assurez-vouscluedes articlesdegrandetaille,tels que des plaquesde cuisson,desphnches a
decouper,des recipients,etc. n'empBchentpasI'oc_/erturecorrectedu reservoirde produit dehvage.
%organisez levaissellede mani_re&ce qu'ellen'entrevepas lefonctionnementdu r&servoirde produit
de levage.
Aucunproduit de ringagen'a &t&ejout& VBrifiezle r@servoir
et ejoutezdu produit de ringageau besoin.
Utilisezun produitde ringagesousforme liquide.
%orgenisez levaissellede mani_reace qu'ellen'empBcheni la rotationdes gicleursnile diffusiondu
produit.
Retirezlestrecesd'alimentsdes platsavantdeles charger.(senspr@lavage)

i l iliill IIII!II!: iii
Lavais_elle
n'_t Pa_
s#che.

Aucunproduit de ringagen'a et6 utilis6ou laquantiten'@taitpassuffisante.V6rifiezle r@servoir
et ajoutez
du produit de ringageau besoin.VBrifiezle r@ghgedu produit de ringage.
Lesverreset lestassesLtfondconcave retiennentI'eau.Cette eau peutse renversersur d'autres
@l@ments
Iorsdu dechargement.Unelois le cycletermine,videzd'abord lepanierinfBrieurpuisle penier
sup&rieurafind'@viterque I'eaudu paniersup&rieurnes'Bcoulesur la vaisselledu panierinf@rieur.
La tempereturede I'eauest trop basse.Raccordezletuyaud'arriv@ed'eau_ laconduited'elimentationen
eeu chaudeet utilisezdu produit de ringageavecI'option Sanitize (Assainiesement).
L'appareilest surcharg& Unchergementincorrectde laveissellepeut influersur sonsBchage.
Ohargezlavaisselleconformementauxinstructions.
Unefois lecyclede sBchageterminB,touchezlesparoisde I'appareNet lavaisselle.
S'ils nesont paschauds,contactezunreperateur.
Assurez-vousclueleleve-vaisselle
a 6t@install6de niveau.
Reportez-vousaumanueld'utilisationet effectuezun nouveauchargementconform@ment
aux
instructions.

Le lave,vaisselle est
trop bruyant.

Du bruitse produit Iorsquelecouvercledu r@servoir
est ouvertet Iorsquelapompe de vidangefonctionne
au d@butdu cycle. Ceciest tout a fait normal.
Un corps@trenger
(vis,objeten plastique,etc.)se trouvedens la cavit6de la pompe.Contactezun
techniciende maintenancequalifiepourextraireI'objet@tranger
de lecevit@de lapompe.
Certainscouvertsou ustensilesnesont pasmaintenuscorrectementdens lepartierou unpetit objet
est pass6au treversde ce dernienAssurez-vousque tousles BIBments
de vaissellesont correctement
stabilis&s.
Le moteurpeutemettreun leger bourdonnementsi leleve-vaisselle
n'a pas6t6 utiliserecemment.Si vous
n'utilisezpasr@guliBrement
leleve-vaisselle,effectuezuncyclede remplissageet de vidangetoutes les
semainesdin d'eviterque lejoint ne s_che.

Frangais o 23

II s'agit de taches de caf6 ou de th&
Lancezun cyclehautetemperature.
Une pellicule jaune
ou matron recouvre
I!int#rieur du lave,
vaisselle,

Retirez-bs& I'aided'un d6tachant chssique.
Pourfake disparattrece type de tache, versez1/2 tassed'eau deJavel et trois tassesd'eauchaudedans
un recipientet frottezlesparois _ I'aide d'un chiffonimbibedece m61ange.
/_
_,

Une pellioule trouble
recouvre les verres.
Aucun voyant ne
s'allurne[

Le gicleur ne toume
pas librement,

Apr_s uncycle, laissezlelave-vaisselle
refroidirpendant20 minutesavantde precederaunettoyageafin
d'6vitertout risque de brOhres.
L'eauutilis6eest deuce et la quantitede produit de hvagetrop importante.Nechargezpastrop le lavevaisselleet utilisezunproduit de tin,age pourminimiserce phenom_ne.
De lavaisselleenaluminiuma 6te placeedans lelave-vaisselle.Retirezlestachesa I'aided'un nettoyant
doux.

Lecordon d'alimentationn'est pasbranch6.Branchezlecordon d'alimentation.

Reportez-vous& lasection Maintenancedu manueld'utilisationet nettoyezles brasgicleurs.
De lavaisselleemp_chelesgicleursdetourner.Unefois lavaisselleen place dansles paniers,faites
tournerles gicleursmanuellementpourv_rifierqu'aucunobstaclene se trouvedans leurchampde
rotation.

une pellicule blanche
subsiste sur les
couverts ou les plats
apr6s le lavage.

L'eauqui arrive est dure.
V6rifiezlevoyantde remplissagede selet lereglagecorrectde I'adoucisseurpour la duretede I'eaude
votre region.
V6rifiezquele bouchondu r_servoirde sel estcorrectementferme.

Une action ou un
programme dure plus
Iongtemps que pr_vu.

L'eauqui arriveest froJde.VerJfiezque le circuitd'alimentationan eauest connect6au r6seaud'eau
chaude. (Ohaufferde I'eaufroiden6cessiteplusde temps.)
Leproduit de lavage utilis6 est inadapt6.
Utilisezuniquementun produit delavagespecialementcongu pour leslave-vaisselle.

De I'eau de lessive
reste dans la cure.

Si vousconstatezlapresenced'eau de lessive,ouvrezlaportedu lave-vaisselleafinde lalaisser
s'&vaporer.
Versez1 gallond'eau froidedans lacuve. Fermezetverrouillezle lave-vaisselle,puis lancezuncycle
Quick+ (Lavage rapide+) pourvidangerI'eau.%petez I'operatJonsi necessaire.
Du liquidede rin?agea peut-&tred6borde.Essuyezimm&diatementtoute projection.

II reste de I'eau au
fond de !a cuve apr6s
un cycle.

Oeci esttout a fait normal.Lapetitequantit_ d'eaupropre qui resteautourde I'orificed'evacuationde la
ct_e permetd'6viter aujoint des6cher.

Pr6sence de taches
sur !es patois de la

Le produitde lavageutJlJse
contient uncolorant.Utilisezun produitde lavagesanscolorant.

cuve

De la vapeur
s!6chappe du lave,
vaisselle.

Les boutons ne
fonctionnent pas,

Oeci esttout a fait normal.Lelave-vaisselle_met dela vapeurpar I'orificede ventilationsitu6a cote du
Ioquetaucours desphasesde sechageet devidange.
L'option Control Lock (Verrouillage du tableau de eornmande} est activ6e.
Lesboutons nefonctionnentpas IorsqueI'optionControl Lock (Verrouillagedu tableau de commande)
est activ&e.
PourdesactJvercetteoption, appuyezsur lebouton Sanitize (Assainissement} pendant3 secondes.

Fransais - 24

CODES D'ERREUR
Le panneau de commande affiche des codes d'erreur pour vous aider _ comprendre I'etat dans lequel se trouve votre
lave-vaisselle. Les codes prennent la forme des voyants clignotants du selecteur de programme. Si I'un des codes suivants
s'affiche, selectionnez I'option Cancel & Drain (Annuler et vidange0 puis suivez les instructions indiquees dans la colonne
Solution.

Contr61e du chauffage
haute temp6rature

Contr61e de I'alimentation
en eau

Oontr61e fonctionnel. Avec le lave-vaisselle vide, ajoutez du
Droduit de lavage puis lancez un programme.
Si le probl_me persiste, allez vers le tableau Blectrique de
votre habitation, dBsactivez I'interrupteur du disjoncteur
de votre lave-vaisselle puis contactez un centre de
maintenance Samsung agr6B.
V6rifiez que le robinet n'est pas fermBe ou que I'arrivBe
d'eau n'est pas bloquBe (tuyau gel6 ou obstru6 par des
corps 6trangers).
Si le probl_me persiste, fermez le robinet et contactez un
centre de maintenance Samsung agrB6.

Contr61e du niveau
d'eau : trop 61ev6

Contr61e des fuites

Fermez le robinet, allez vers le tableau 61ectrique de votre
habitation, d6sactivez I'interrupteur du disjoncteur de votre
lave-vaisselle, puis contactez un centre de maintenance
Samsung agrB6.
Si une fuite au niveau du raccordement de la vanne d'arrivee
d'eau se produit, fermez le robinet, allez vers le tableau
electrique de votre habitation, desactivez I'interrupteur du
disjoncteur de votre lave-vaisselle, puis contactez votre
installateur ou un plombier.
Si le probl@mepersiste, contactez un centre de maintenance
Samsung agree.

Si un code non repertori6 ci-dessus s'affiche, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864).

F_angaiso 25

8NNOX@
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
®

Votre Eavewaisselbest fabriqu6 a partir de materiaux recydabbs. Si vous d@idez de vous en debarrasser, veuillez
respecter la r6gbmentation bcab relative a %fimination des d@hets. Coupez b e&ble d'aEimentationde mani6re & ee que
I'appareiEne pubse plus 6tre branche sur une source d'alimentation.
Retirez la porte afin d'@iter que des enfants ou de petits animaux ne se fassent pieger & E'interbur de Eamachine.
Ne d@assez pas bs quantites de produit de Eavagerecommandees par le fabrbant du produit.

CARACTC:RISTIQUESTECHNIQUES

Type

Lave-vaisselbencastrabb

Capacit_ de lavage

15 couverts

Alimentation

120 V CA / 60 Hz uniquement
disjoncteur 15 A

Pression de I'eau

20
& 120
psikPa)
(140
_ 830

Moteur de hvage : 150 _ 190 W
Puissance nominale
R6sistancechauffe-eau: 1 100 W
Dimensions
gargeurxprofondeurxhauteur
Poids

23 7/_x 24 Y2x 33 %0po. (605 x 621,5 x 860 mm)
Poids net 91,1 Ib (41,3 Kg)

(1270

7 8/_opo
(200 ram)

2 2/5po
(60 ram)

Franqais o 26

LAVE-VAISSELLE SAMSUNG
GARANTIE LIMITCE A L'ACHETEUR iNiTiAL
Ce produit de [a marque SAMSUNG, fourni et distribue par USA : SAMSUNG ELECTRONICSAMERICA, INC./CANADA :
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et [Nre neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout
vice de fabrication au nNeau des pi_ces et de ]a main d'oeuvre pendant une periode limitee de :
un (1) an pour toutes [es pi6ces et [a main-d'oeuvre, cinq (5) ans pour le cimuit imprime, les paniers ([esfrais de main-d'oeuvre
pour les interventions a domicile sont a la charge du client d6s [a deuxi6me annee) eta vie pour la contre-porte et la cuve
en acier inoxydable (fukes). Samsung remp[ace votre machine par le m6me mod61eou un module plus recent (dont les
fonctionna[ites sont superieures ou equiva[entes) (la main-d'oeuvre pour [e rempiacement est _ [a charge du client).
Cette garantie limitee prend effet [e jour de ['achat initial ; ei[e est uniquement va[ab[e pour les produits achetes et uti[ises
aux Etats-Unis ou au Canada. Pour se preva[oir du service de garantie, ['acheteur doit contacter SAMSUNG afin d'etab[ir les
procedures relatives au diagnostic eta I'intervention necessaire. Pour 6tre couverte par [a garantie, la maintenance ne peut
6tre effectuee que par un service technique agree SAMSUNG. La facture datee et origina[e doit 6tre presentee sur demande
comme preuve d'achat _ SAMSUNG ou au service technique agr6e SAMSUNG. SAMSUNG foumit un service de reparation
gratuit a domicile pendant la periode de garantie, en fonction de [a disponibi[ite a I'interieur des @tatscontigus des Etats-Unis
et du Canada. Le service de reparation a domicile n'est pas disponibie partout.
Pour en ben6ficier,vous devez veiller _ ce que [e produit soit accessible pour ['agent de maintenance. Si [e service de
reparation a domicile n'est pas disponibie, SAMSUNG peut organiser [e transport du produit vers ou depuis un centre
technique agree.
SAMSUNG s'engage a reparer, remplacer ou rembourser ce produit a sa discretion et gratuitement comme stipule dans les
presentes conditions, avec des pi6ces ou produks neufs ou reconditionnes, si un defaut est constate pendant la periode de
garantie limitee specifiee ci-dessus. Toute pi6ce ou tout produit remplace devient [a propriete de SAMSUNG et dolt [ui 6tre
resfitue. Les pi6ces et produits de rechange sont proteges pour le reste de [a periode de garanfie initiale ou pour quatrewingtdix (90) jours, selon %ventualite la plus eloignee.
Cette garantie limitee couvre les defauts de fabrication relatifs aux materiaux ou a la main-d'oeuvre survenant dans le cadre
d'un usage normal et non commercial de ce produk et ne s'applique pas aux situations suNantes : dommages lies au
transport, a la livraison eta I'instai[ation ; applications ou usages pour lesqueis ce produk n'est pas co%u ; modification
du produit ou des numeros de serie ; dommages d'ordre esthetique ou finition exterieure ; accidents, abus, negligence,
incendie, inondafion, foudre et autres catastrophes naturelles ; ufi[isafion de produits, materiel, syst_mes, ufi[itaires,services,
pi_ces, foumitures, accessoires, applications, installations, reparations, cabiage exteme ou connecteurs non fournis ou
non autorises par SAMSUNG et pouvant endommager ce produk ou entratner des probl6mes d'entretien ; tension secteur
inadequate, fluctuations et surtensions ; reglages faits par [e client et non respect des consignes d'utilisation et d'entretien ou
des instructions environnementa[es decrites et prescrites dans [e present manuel ; dep[acement et reinsta[[ation du produit ;
probl6mes causes par [a vermine. Cette garantie limitee ne couvre pas [es probl6mes resultant d'un courant electrique, d'une
tension ou d'une alimentation electrique inadequat(e)s, [es ampoules, les fusibles, le c&blage, le coOt des appels pour obtenir
des instructions, ni les erreurs d'insta[[ation. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce
produk.

Frangais o 27

_,L'EXCEPTiON
DE
CELLES
EXPOSEES
PAR
LAPRESENTE,
iLN'EXISTE
AUCUNE
AUTRE
GARANTiE
SUR
CE
PRODUIT,
QU'ELLE
SOIT
EXPRESSE
OU
IMPLIQTE,
ET
SAMSUNG
REJETTE
TOUTE
AUTRE
GARANTIE
YCOMPRIS,
MAIS
SANS
S'Y
LIMITER,
TOUTE
GARANTIE
iMPLiCITE
RELATIVE
ALAQUALITE
MAROHANDE,
_,L'ABSENOE
DE
CONTREFAGON
OU
AL'ADAPTATiON
_,UN
USAGE
PARTICULIER.
SAMSUNG
NE
SERA
TENU
D'HONORER
AUCUNE
AUTRE
GARANTiE
DONNEE
PAR
UNE
PERSONNE,
UNE
FIRME
OU
UNE
SOCiETE
QUELCONQUE
EN
REGARD
DE
CE
PRODUT.
SAMSUNG
NE
SERA
AUOUNEMENT
RESPONSABLE
DE
LAPERTE
DE
BENEFICES,
DE
REVENUS
OUDE
FONDS
COMMERCIAL,
OU
DE
L'IMPOSSiBILiTE
DE
REALiSER
LES
ECONOMIES
ESCOMPTEES,
NiDES
AUTRES
DOMMAGES
AOCESSOIRES,
iNDIREOTS
OU
SPECiAUX
CAUSES
PAR
L'USAGE,
L'USAGE
ABUSiF
OU
L'INCAPAQTE
D'UTiLiSER
CEPRODUT,
QUELLE
QUE
SOiT
LABASE
JURiDiQUE
iNVOQUEE
POUR
JUSTIFIER
L'ASSERTiON,
ET
MEME
SiSAMSUNG
AETE
AVISE
DE
LA
POSSIBILITE
DE
TELS
DOMMAGES.
TOUT
TYPE
DE
COMPENSATION
EXIGE
AUPRES
DE
SAMSUNG
NE
DEVRA
EN
AUCUN
CAS
EXOEDER
LEPRIX
D'AOHAT
DU
PRODUIT
VENDU
PAR
SAMSUNG
ET
_L, 'ORIGINE
DES
DOMMAGES
ALLEGUES.
SANS
LiMiTATION
AUX
DISPOSITIONS
PREOEDENTES,
L'ACHETEUR
ASSUME
TOUS
LES
RISQUES
ET
TOUTES
LES
RESPONSABILITES
EN
CAS
DE
PERTE,
DE
DOMMAGES
OU
DE
BLESSURES
EVENTUELLES
LIES
AL'ACHETEUR
ET
_L, A
PROPRIETE
DE
L'ACHETEUR
OU
_,AUTRUI
ET
_S
, ES
PROPRIETES
DEOOULANT
DE
L'USAGE,
DE
L'USAGE
ABUSIF
OU
DE
L'INOAPACITE
D'UTILISER
CE
PRODUIT.
OETTE
GARANTIE
LIMITEE
N'EST
VALABLE
POUR
PERSONNE
D'AUTRE
QUE
L'AOHETEUR
iNITiAL
DU
PRODUIT,
N'EST
PAS
TRANSFERABLE
ET
ENONCE
VOTRE
REOOURS
EXOLUSIR
Certains Etats et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant & Jaduree des garanties implicites ni J'exclusion
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par consequent que les Jimitationset exclusions enoncees
ci-dessus ne s'appJiquent pas & votre cas. Cette garantie vous confBre des droits legaux specifiques ; iJest donc possible que
vous bendiciez d'autres droits qui varieront d'une juridiction a une autre.
Pour b_n_ficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez
Aux USA
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsu ng.com/us/support
Au CANADA
Samsung Electronics Canada inc.
2050 Derry Road West
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsu ng.com/ca/support (English)
www.samsu ng.com/cafr!support
(French)

Franc_aiso 28

SAMSUNG _ I'adresse suivante :

Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
*Requires

Desquestionsou des commentaires?

bit.ly/sam

reader

to

be _nstalled

on

your

smartphone

su ngdishwashers

U.S.A

1-800-SAMSUNG(726-7864)

,_vw.samsung.corn/us/support

OANADA

1-800-SAMSUNG(726-7864)

w,_v.samsung.com/cdsupport(English)
w,_v.samsung.com/cajr/support (French)

MEXIOO

01-800-SAMSUNG(726-7864)

w,_v.samsung.com/mx/support
DD81-01825A-00



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 96
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Sat May 23 07:02:53 2015
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu