Sangean Electronics RCR20 FM RDS/AM DIGITAL TUNINGCLOCK RADIO WITH BLUETOOTHPLAYBACK User Manual

Sangean Electronics Inc FM RDS/AM DIGITAL TUNINGCLOCK RADIO WITH BLUETOOTHPLAYBACK

Contents

User manual

Download: Sangean Electronics RCR20 FM RDS/AM DIGITAL TUNINGCLOCK RADIO WITH BLUETOOTHPLAYBACK User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Sangean Electronics RCR20 FM RDS/AM DIGITAL TUNINGCLOCK RADIO WITH BLUETOOTHPLAYBACK User Manual
Document ID3277962
Application ID267RXBPHyfQJHhvXTuIUTw==
Document DescriptionUser manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize343.53kB (4294112 bits)
Date Submitted2017-02-07 00:00:00
Date Available2017-02-07 00:00:00
Creation Date2016-09-08 10:25:19
Producing SoftwareAdobe PDF Library 9.9
Document Lastmod2016-09-08 10:32:56
Document TitleUser manual
Document CreatorAdobe InDesign CS5 (7.0)

Operating instruction
Mode d’emploi
Instruccions de manejo
RCR-20
3A81aG0S10020
GB
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by SANGEAN ELECTRONICS
INC. is under license.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For United States:
Cautions to the user
The changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
RF exposure statements
IMPORTANT NOTE:
To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, the
antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation
distance of at least 20cm (8 inches) from all persons and must not be colocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
No change to the antenna or the device is permitted. Any change to the
antenna or the device could result in the device exceeding the RF exposure
requirements and void user’s authority to operate the device.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guaranty that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
● Reorient or relocate the receiving antenna.
● Increase the separation between the equipment and receiver.
● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: These servicing instructions are for use by qualified service
personnel only. To reduce the risk of the electric shock, do not perform
any servicing other than that contained in the operating instructions unless
you are qualified to so.
GB
VERY IMPORTANT PLEASE READ
Sangean suggest that you keep your AC Adapter at least 12 inches away
from the radio while listening to the AM Band.
Your Sangean Radio is powered by an AC adapter which is a “switching”
or “switch-mode” type. The DOE (Department Of Energy) has a Federal
mandate; requiring all manufactures to use this type of power supply.
This newer power saving technology has the unfortunate side effect of
causing interference to the AM radio band.
Therefore, we recommend that customers keep at least a 1 foot distance
between the AC adapter and the radio. This interference will not affect
the FM Band. If you have any questions please contact customer service
at (888)726-4326, (562)941-9900 or service@sangean.com
If an AC adapter isn’t included in this model and if you wish to purchase
an AC Adapter separately, please refer to the specifications for the
AC Adapter stated on the final page of the manual, or please contact
Sangean for the correct AC Adapter and specifications.
To learn more about the DOE mandate please visit http://www1.eere.
energy. gov/buildings/appliance_standards/product.aspx/productid/23
Please note not all AC adapters are alike.
The AC adapter that is included with this radio is designed to be used
exclusively with this device. Do not use an AC adapter that differs from
the specifications on the AC adapter that is included.
If an AC adapter is NOT included with your radio and in order not to
damage the unit and void your warranty, specifications for the AC Adapter
are stated on the final page of the manual, or please contact Sangean for
the correct AC Adapter and specifications. For customers in the US and
Canada, please call 888-726-4326. For all other areas, please contact us
via info@sangean.com.tw.
Do not use an AC adapter that does not meet the correct specifications.
Cautions
Do not allow this radio to be exposed to water, steam or sand. Do not leave your radio where
excessive heat could cause damage such as in a parked car where the heat from the sun can build
up even though the outside temperature may not seem too high.
● Your radio should not be exposed to dripping or splashing water and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the radio.
● It is recommended to operate the product such that there is a minimum distance (4” recommended)
to adjacent objects in order to ensure good ventilation.
● The ventilation of the product should not be restricted by covering it or its ventilation openings
with items such as newspapers, tablecloths, curtains etc.
● No open flame sources such as lighted candles should be placed on the product.
● It is recommended to avoid using or storing the product at extreme temperatures. Avoid leaving
the unit in cars, on window sills or in direct sunlight etc.
Controls
GB
1. Preset 1
2. Preset 2
3. NFC detection area
4. Preset 3/ Rewind button
5. Preset 4/ Play/Pause button
6. Preset 5/Fast-forward button
7. Tuning control button/Seek/
Select/Bluetooth pairing button
8. Info/Menu button
9. Alarm 2
10. Alarm 1
11. Source button
12. Standby (Main Power) button/Sleep timer button
13. Snooze/dimmer button
14. Volume/Tone control
Controls
15. LCD display
16. Remote control sensor
17. Speaker
Controls
GB
18. FM antenna
19. Auxiliary input socket
20. USB socket for iPhone/Smartphone charging
21. Headphone socket
22. DC IN socket
Controls
23. Backup battery compartment
Display icons
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
PM indicator
Time display
Sleep timer icon
Alarm 1 icon
Alarm 2 icon
Frequency/information for station display
RDS icon
Backup battery capacity indicator
GB
Remote control
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
Standby button (Main Power)
Mute button
Preset button
Menu button
Tuning up button
Seek down button/Rewind button
Alarm 1 button
Treble up button
Bass up button
Bass down button
Treble down button
l.
m.
n.
o.
p.
q.
r.
s.
t.
u.
v.
Snooze button/Dimmer button
Loudness button
Mono/Stereo button
Bluetooth pairing button
Tuning down button
Alarm 2 button
Seek up button/Fast-forward button
Select button/Play/Pause button
Info button
Volume button
Source button
Note: For the sake of clarity, the instructions for the use of the controls throughout this instruction
manual show the buttons on the radio. The buttons on the remote control can be used if you prefer.
Note: The operations described below for the radio are the same as the operations for the remote
control.
1. Rotating the Tuning control knob of the radio is the same as pressing the Tuning Up or Down buttons
on the remote control.
2. Pressing the Tuning control button of the radio is the same as pressing and releasing the Select
button on the remote control.
3. Rotating the Volume Knob of the radio is the same as pressing the Volume Up or Down buttons
on the remote control.
4. Pressing and holding the Info/Menu button of the radio is the same as pressing and releasing the
Menu button on the remote control.
Note: If the remote is not to be used for an extended period of time it is recommended that the
batteries are removed.
IMPORTANT:
Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. After use,
disposable batteries should be taken to a suitable recycling center. On no account should batteries
be disposed of by incineration. Do not leave batteries within reach of young children, they can be a
choking hazard.
Power your radio
Operating your radio – Search tuning AM/FM
Using the AC power adaptor
The AC power adaptor required for this unit should be 9 volts DC at 2A
center pin positive.
Insert the adaptor plug into the DC socket on the rear of the radio.
Plug the adaptor into a standard AC outlet. If no time is displayed, the
screen will show “- : - -”.
Whenever the adaptor is used, the batteries are automatically
disconnected. The AC adaptor should be disconnected from the AC outlet
when not in use for long periods of time.
IMPORTANT:
The AC adaptor is used as the means of connecting the radio to your
power supply. The AC Adapter used for the radio must remain accessible
during normal use. In order to disconnect the radio from the power supply
completely, the AC Adaptor should be removed from the power supply
outlet completely.
1. Press the Standby (main power) button to switch on your radio.
2. Press the Source button as needed until the AM or FM band is selected.
3. To scan up in frequency, first rotate the Tuning control knob in a clockwise
direction and then press the Tuning control button. Your radio will scan
in an upwards direction (low frequency to high frequency) and stop
automatically when it finds a station of sufficient strength. To scan down
in frequency, first rotate the Tuning control knob in a anti-clockwise
direction and then press the Tuning control button. Your radio will scan
in a downwards direction and stop automatically when it finds a station
of sufficient strength.
4. After a few seconds the display will update. The display will show the
frequency of the signal found. If the signal is strong enough and there
is RDS data present then the radio will display the station name.
5. When the end of the waveband is reached your radio will recommence
tuning from the opposite end of the waveband.
6. Use the Volume control to adjust the sound level as required.
7. To switch off your radio press the Standby (main power) button.
Backup battery operation
1. Remove the battery cover on the bottom of the unit.
2. Insert two UM-3 (AA size) batteries into the spaces in the compartment.
3. Take care to ensure all batteries are inserted with correct polarity as
shown inside the compartment. Replace the battery cover.
4. When the low battery capacity indicator shows on the display please
replace the batteries immediately.
5. When the radio is used as a clock radio or as an alarm, always keep the
batteries inserted.
Note:
Batteries will only back up preset memories and clock functions during
power a outage and is not intended for normal radio operation.
Note:
Do not use a mix of rechargeable and non-rechargeable batteries.
Do not use batteries that have a different mAh capacity.
Do not use damaged, deformed or leaking batteries.
Manual tuning – AM/FM
1. Press the Standby (main power) button to switch on your radio.
2. Press and release the Source button to select AM or FM radio mode.
3. Rotate the Tuning control knob to tune to a station. The FM frequency
will change in steps of 100kHz/50kHz and AM frequency will change in
steps of 10kHz/9kHz.
4. When the end of the waveband is reached your radio will recommence
tuning from the opposite end of the frequency band.
5. Use the Volume control to adjust the sound level as required.
Note:
If your radio has any interference in the AM band because of its AC
adaptor, please move your radio away from the AC adaptor at least 12”.
10
GB
Display modes – FM
FM stereo (auto)/mono
Your radio has a range of display options for FM radio mode.
1. Repeatedly press and release the Info/Menu button to view the RDS
information of the station you are listening to.
If the FM radio station being listened to has a weak signal some hiss may
be audible. It is possible to reduce this hiss by forcing the radio to play the
station in mono rather than stereo.
1. Press and release the Standby (main power) button to switch on your
radio.
2. Press the Source button as needed to select the FM radio mode display
and tune to the required FM station as previously described.
3. Press and hold the Info/Menu button until you hear a beep (then release
the button) to enter the menu setting.
4. Rotate the Tuning control knob until the FM AUTO/MONO setting shows
on the display. If the setting is Auto press the Tuning control button and
rotate the Tuning control knob to switch to Mono mode to reduce the
hiss. Press and release the Tuning control button to confirm the setting.
5. To return to Auto (Stereo) mode, press and hold the Info/Menu button
to enter the menu setting. Rotate the Tuning control knob until the "FM
MONO" shows on the display. Press and release the Tuning control
button and rotate the Tuning control knob to select AUTO. Press and
release the Tuning control button to confirm the setting.
a. Station name
b. Program type
c. Radio text
d. Stereo/Mono
e. Year/Day
f . Date/Day
g. Frequency
Displays the name of the station being listened
to.
Displays the type of station being listened to
such as Pop, Classic, News, etc.
Displays radio text messages such as new items
etc.
Displays the radio broadcasting is in Stereo or
Mono mode.
Displays the year and day of the week according
to the date setting of your radio.
Displays the date and day of the week according
to the date setting of your radio.
Displays the frequency of the FM station your
listening to.
Note: If no RDS information is available, the radio will be unable to display
the station name, scrolling text and program type information.
11
Presetting stations in AM/FM mode
There are 5 preset stations each for AM and FM radio. They are used in the same way for each
frequency band.( Please note that 9 memory presets for each band can be accessed via remote
control.)
1. Press the Standby (main power) button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select the desired frequency band. Tune to the required radio station
as previously described.
3. Press and hold the required Preset button until the display shows “P4” for example after the
frequency. The station will be stored using the preset number. Repeat this procedure for the
remaining presets as you wish.
4. Preset stations which have already been stored may be overwritten by following the above
procedure if required.
GB
Recalling a preset in AM/FM mode
1. Press the Standby (main power) button to switch on your radio.
2. Select the required frequency band by pressing the Source button.
3. Momentarily press the required Preset button to have your radio tune to one of the stations stored
in the preset memory.
Note: The display will show “EMPTY” if no station has been stored to that preset.
12
Listening music via Bluetooth streaming
You need to pair your Bluetooth device with your RCR-20 before you can
auto-link to play/stream Bluetooth music through your RCR-20. Paring
creates a ‘bond’ so two devices can recognize each other.
Pairing and playing your Bluetooth device for the first time
1. Press the Source button to select Bluetooth (BT) function. The “BT
PAIRING” will show on the display and “PAIRING” will flash.
2. Activate Bluetooth on your device according to the device’s user manual
to link to the radio. Locate the Bluetooth device list and select the device
named ‘RCR-20’ (With some Smartphone’s that are equipped with earlier
versions than BT2.1 Bluetooth device, you may need to input the pass
code “0000”).
3. Once connected, there will be a confirmation tone sound and the display
will be changed to show “BT LINKED”. You can simply select and play
any music from your source device. The volume control can be adjusted
from your source device, or directly from the radio.
4. Use the controls on your Bluetooth-enabled device or on the radio to
play/pause and navigate tracks.
Note:
1) If 2 Bluetooth devices are pairing for the first time, both must search for
your radio, it will show its availability on both devices. However, if one
device links with this unit first, then the other Bluetooth device will not
be found on the list.
2) If you take your source device out of range, the connection will be
temporarily disconnected to your radio. Your radio will automatically
reconnect if the source device is brought back in range. Be aware that
during the period of disconnection, no other Bluetooth device can pair
or link with your radio.
13
3) If ‘RCR-20’ shows in your Bluetooth device list but your device cannot
connect with it, please delete the item from your list and pair the device
with the radio again following the steps described previously.
4) The effective operation range between the system and the paired
device is approximately 10 meters (30 feet). Any obstacle between the
system and the device can reduce the operational range.
5) Bluetooth/NFC connectivity performance may vary depending on the
connected Bluetooth devices. Please refer to the Bluetooth capabilities
of your device before connecting to your radio. All features may not be
supported on some paired Bluetooth devices.
6) With some mobile phones, making/receiving calls, text messages,
e-mails or any other activities unrelated to audio streaming may mute
the Bluetooth audio streaming or even temporarily disconnect from your
device. Such behavior is a function of the connected device and does
not indicate a fault with your RCR-20.
Playing audio files in Bluetooth mode
When you have successfully connected your radio with the chosen
Bluetooth device you can start to play your music using the controls on
your connected Bluetooth device.
1. Once playing has started adjust the volume to the required setting using
the Volume control on your radio or on your enabled Bluetooth device.
2. Use the controls on your device to play/pause and navigate tracks.
Alternatively, control the playback using Play/Pause (
), Next track
), Previous track buttons (
) on the radio.
3. Press and hold the Fast-forward or Rewind button to move through the
current track. Release the button when the desired point is reached.
Note:
Not all player applications or devices may respond to all of these controls.
Playing a previously-paired Bluetooth source device
GB
The RCR-20 can memorize up to 8 paired Bluetooth source devices,
when the memory exceeds this amount, the earliest paring device will be
over written from the device.
If your Bluetooth source device already paired with the RCR-20 previously,
the unit will memorize your Bluetooth Source device and will attempt to
reconnect with a Bluetooth source device in the memory that was last
connected. If the last connected Bluetooth source device is not available,
the RCR-20 will try to connect to the second last Bluetooth source device.
Deleting Bluetooth paired device memory
1. Press the Source button as needed to select Bluetooth mode.
2. To clear the memory of all paired devices, press and hold the Bluetooth
pairing button for more than 5 seconds until you hear a beep and the
“CLEARING” will show on the display.
Disconnecting your Bluetooth device
Press and release the Bluetooth pairing button to disconnect with your
Bluetooth device, you will hear a beep.
You can also press the Source button to select any mode other than
Bluetooth mode or turn off Bluetooth on your Bluetooth source device to
disable the connection.
If you disconnect the Bluetooth device when you are in Bluetooth mode,
the “BT PAIRING” will show on the display, indicating Bluetooth is
available again for pairing.
14
Pairing and playing your device via NFC
Your radio is equipped with wireless NFC (Near Field Communication) feature, allowing NFCenabled devices to pair and play the music with your radio. For non-NFC devices, please refer to the
above sections for standard Bluetooth pairing. Turn on the NFC feature on your device. Touch the
NFC area of your playing device directly against the NFC tag marked on top of your radio.
1. Turn on your NFC feature on your device. (Important: Please make sure the screen of your playing
device is on and unlocked to allow NFC to work.)
2. Touch the NFC area of your playing device against the NFC area marked on the top of your radio.
The unit will enter automatic pairing mode. If you pair the unit for the first time, some NFC enabled
devices will ask permission to link with the radio. Once paired with a device, ‘Connecting RCR-20…’
or a similar message is shown on your NFC-enabled device.
3. Use the controls on your device or on your radio to play/pause and navigate tracks.
Note:
1. NFC connectivity performance may vary depending on the connected Bluetooth device. Please
refer to the Bluetooth capabilities of your device before connecting to your radio. All features may
not be supported on some Bluetooth/NFC enabled devices.
2. The location of the NFC detection area is not the same on all devices. When connecting with other
Bluetooth device s via NFC, refer to the User guide of the other device for more information.
3. Some metallic cases or covers for mobile phones may reduce the sensitivity of NFC. Make sure
you remove it, before activating the NFC.
Disconnecting your NFC-enabled device
To disconnect your device, simply touch it again on the top panel of the radio. (Important: Please
make sure the screen of your playing device is on and unlocked to allow NFC to work.)
15
Clock and Alarms
Setting the time format
GB
The clock display used in stand-by mode and on the playing mode screens can be set to 12 or 24
hour format. The selected format is then also used when setting the alarms.
1. Press and hold the Info/Menu button to enter the menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob until “CLOCK XXH” appears on the display, then press and release
the Tuning control button to enter the setting and the setting of time format begins to flash.
3. Rotate the Tuning control knob to select either 12 or 24 hour format. Press and release the Tuning
control button to confirm your choice of clock format. The display will then revert to the previous
menu. If the 12 hour clock format is chosen, the radio will then use the 12 hour clock for the setting
of alarms with a PM indicator.
Setting the date format
1. Press and hold the Info/Menu button to access the menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob until a date (e.g. JAN 1 FRI) shows on the display. Press and release
the Tuning control button to enter the date format setting.
3. Rotate the Tuning control knob to select the required date format. Press and release the Tuning
control button to confirm your choice of date format. The display will then revert to the previous
menu.
Setting the clock time and date
Your RCR-20 has two options to set up its clock time: FM Radio Data System (RDS) and Manual
setting.
16
Manual setting
When choosing manual setting as the clock time setting of your radio, the Radio Data System (RDS)
function will be disabled.
1. Press and hold the Info/Menu button to enter the menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob until a clock symbol appears on the left side display, then press
and release the Tuning control button to enter the setting. Rotate the Tuning control knob until
“MANUAL” appears on the display, then press and release the Tuning control button to select the
setting.
3. Rotate the Tuning control knob until “CLOCK ADJ” appears on the display. Press and release the
Tuning control button to enter the setting.
4. The hour setting on the display will begin flashing. Rotate the Tuning control knob to select the
desired hour, and press and release the Tuning control button to confirm the setting. Then rotate
the Tuning control knob to select the desired minute, and press and release the Tuning control
button to confirm the setting.
5. Rotate the Tuning control knob until “DATE ADJ” appears on the display. Press and release the
Tuning control button to enter the setting.
6. Rotate the Tuning control knob to select the desired year, and press and release the Tuning control
button to confirm the setting. Then rotate the Tuning control knob to select the desired month, and
press and release the Tuning control button to confirm the setting. Then rotate the Tuning control
knob to select the desired date. Press and release the Tuning control button to confirm the setting
and the radio will beep once.
17
Radio Data System (RDS)
When you set the clock time using the RDS function, your radio will synchronize its clock time
whenever it tunes to a radio station using RDS with CT signals.
1. When tuning to a station transmitting RDS data, press and hold the Info/Menu button to enter the
menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob until a clock symbol appears on the display. Press and release the
Tuning control button to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob until “RDS CT” appears on the display. Press and release the
Tuning control button to confirm the setting. The clock time of the radio will set up automatically
according to the RDS data received.
4. When the action is completed, the RDS icon will appear on the LCD display indicating the radio
time is RDS clock time. The radio clock time will be valid for 2 days each time the radio time is
synchronized with RDS CT.
Note:
GB
1) If clock time from local RDS station is not correct, you should consider disabling the RDS CT
function.
2) Please note that at times the RDS signal may broadcast the wrong time, this is the fault of the
radio station and not your radio.
18
Setting the alarm clock
There are two alarms which can each be set to wake you to AM/FM radio, or buzzer alarm. The
alarms may be set while the unit is off or while playing. Ensure that the time is set correctly before
setting the alarms.
Note: If no buttons are pressed for 10 seconds, the radio will exit the alarm setup.
1. Before setting an alarm ensure the clock time is set. Press and hold any of the Alarm button for more
than 3.5 seconds until the radio beeps. The Alarm 1 icon or Alarm 2 icon will flash on the display.
You’ve now entered the alarm setting (e.g. Alarm 1 button to enter the alarm 1 setting).
2. The hour setting of alarm 1, for example, will begin to flash. Rotate the Tuning control knob to
select the required alarm hour, and press and release the Tuning control button to confirm the
setting. Rotate the Tuning control knob to select the required alarm minute, and press and release
the Tuning control button to confirm the setting.
3. Then the display will show the frequency options for the alarm.
The alarm options are as follows:
ONCE – the alarm will sound once
DAILY – the alarm will sound everyday
WEEKDAY – the alarm will sound only on weekdays
WEEKEND – the alarm will sound only at weekends
Press and release the Tuning control button to confirm the setting.
4. Rotate the Tuning control knob to choose the required alarm type, and then press and release the
Tuning control button to confirm the setting. The alarm can be set to BUZZER,FM or AM. When
the BUZZER mode is selected, please go to step 5 to set alarm volume. When radio mode is
selected, the radio frequency and the preset number on the display will begin to flash. Rotate the
Tuning control knob to adjust the required radio frequency or the required preset number for the
radio alarm, then press and release the Tuning control button to confirm the setting.
5. Rotate the Tuning control knob to choose the required sound level for the alarm. Press and release
the Tuning control button to confirm the setting.
6. The alarm has now been set. Press and release the Tuning control button again, and the radio
will revert to normal display. Active alarms are shown using the alarm indicator on the display.
19
Note:
GB
Alarm radio can only be activated when the unit is powered by an AC
adaptor. If not (i.e. your radio is disconnected from an AC adaptor, but
inserted with back up batteries), buzzer alarm (with no Humane Waking
System) will be activated instead.
7. To view the status of the alarm setting, press and release the Alarm 1 (or
Alarm2) button. To quick change the OFF/DAILY (for example) status of
the alarm, press and hold the corresponding alarm button (i.e. Alarm 1
or Alarm 2 button) for 2 seconds until you hear a beep, the “OFF” or
“DAILY” (for example) will show on the display.
When the alarm sounds
When the buzzer alarm activates, the alarm will start softly and gradually
increase in level. It will sound for 1 minute and silence for 1 minute in
repetition for 60 minutes unless cancelled. The radio will sound non-stop
at the selected time for up to 60 minutes for other alarm types.
When the radio alarm is activated, the alarm will go off in Humane Waking
System. It will increase its volume from 0 to your set volume.
To deactivate a sounding alarm, press the Standby (main power) button to
cancel a sounding alarm.
Disabling/cancelling alarms
To cancel the alarm setting before the alarm sounds, press and hold
the corresponding alarm button (i.e. alarm 1 or alarm 2 button) until a
beep sounds and “OFF” appears on the display. The alarm indicator will
disappear from the screen and the chosen alarm will now be disabled.
20
Snooze
1. When the alarm sounds, press any button other than the Standby (main power) button will silence
the alarm for 5 minutes. “SNOOZE” will appear on the display.
2. To adjust the silence time for the snooze timer, press and hold the Info/Menu button to enter the
menu setting.
3. Rotate the Tuning control knob until “SNOOZE X” appears on the display, then press and release
the Tuning control button to enter the setting. Rotate the Tuning control knob to adjust the silence
time from 5, 10, 15 and 20 minutes for the snooze timer.
4. To cancel the snooze timer while the alarm is suspended, press and release the Standby (main
power) button.
Sleep timer
Your radio can be set to turn off automatically after a preset time has elapsed. The Sleep Timer
setting can be adjusted between 15, 30, 45, 60, 90 or 120 minutes.
1. Press and hold the Standby (main power) button to enter the Sleep Timer setting.“SLEEP XX” will
show on the display.
2. Keep pressing the Standby (main power) button and the Sleep Timer options will start switching
on the display. Stop until the required Sleep Timer setting appears on the display. The setting will
be saved and the LCD will return to normal display.
3. Your radio will switch off automatically after the preset Sleep Timer has elapsed. The Sleep Timer
icon will show on the display indicating an active Sleep Timer.
4. To cancel the Sleep Timer function before the preset time has elapsed, simply press and release
the Standby (main power) button to turn the unit off manually.
21
1-2,4
Display & Audio setup
Dimmer control
The brightness of the display may be adjusted. If you use the unit in the bedroom, you may prefer a
higher brightness level than the standard setting.
1. Press and release the Snooze/Dimmer button repeatedly to adjust the brightness level of the LCD
display. The backlight level will change with 8 different illumination levels, you’ll be able to see the
effect of the change.
2. Stop when the desired backlight level is reached.
Tone control
You can adjust the bass and treble of the sound of your RCR-20 to enhance the tone while listening.
1. First ensure your radio is switched on. Press and release the Volume control button to enter the
tone control setting.
2. The bass value will appear on the display. Rotate the Volume control knob to adjust between +5~-5,
and press and release the Volume control button to confirm the setting.
3. Then the treble value will appear on the display. Rotate the Volume control knob to adjust between
+5~-5, and press and release the Volume control button to confirm the setting.
4. You can also press the Bass up/down button and Treble up/down button on the Remote control to
adjust the bass and treble of the sound.
GB
1-3
Loudness
You can get compensation on lower and higher frequency for your RCR-20 by adjusting the
Loudness function.
1. Press and hold the Info/Menu button to enter the menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob until LOUD ON/OFF appears on the display. Press and release
the Tuning control button to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob to choose ON to turn on the Loudness function, then press and
release the Tuning control button to confirm the setting.
4. To turn off the Loudness function, select OFF and press and release the Tuning control button to
confirm the setting.
22
Mute function
Press the Mute button on the remote control of your radio, it will mute the output from the
loudspeakers.
1. Press the Mute button to mute the sound output.
2. Press the Mute button again or one of the Volume buttons to un-mute the sound output.
Auxiliary input socket
A 3.5mm stereo Auxiliary Input socket is provided on the rear of your radio to permit an audio signal
to be fed into the unit from an external audio device such as iPod, MP3 or CD player.
1. Press the Standby (main power) button to switch on your radio.
2. Repeatedly press and release the SOURCE button until AUX IN is displayed.
3. Connect an external audio source (for example, iPod, MP3 or CD player) to the Auxiliary Input socket.
4. Adjust the volume setting on your iPod, MP3 or CD player to ensure an adequate signal level
from the player, and then use the Volume control on the radio as needed for comfortable listening.
Headphone socket
A 3.5mm Headphone socket located on the rear of your radio is provided for use with headphones.
Inserting headphones will automatically mute the internal loudspeaker. Please be aware that the
sensitivity of headphones can vary widely. We therefore recommend setting the volume to a low
level before connecting headphones to the radio.
IMPORTANT:
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
23
Software version/Setting tuning step/FM range setting
Software version
The software version display cannot be altered and is just for your reference.
1. Turn off the radio.
2. Press and hold the Source button until you hear a beep and the software
version (e.g. VER XXX) is shown on the display.
Setting tuning step
1. After the software version is shown on the display, rotate the Tuning
control knob until FM xkHZ or AM xkHZ appears on the display, and
press the Tuning control button to enter FM or AM step setting. The
“xkHZ” will flash on the display.
2. Rotate the Tuning control knob to select 50 kHz/100 kHz for FM radio,
and 9 kHz/10 kHz for AM radio. Then press the Tuning control to confirm
the setting.
Note:
The tuning steps for North America are FM: 100 kHz and AM: 10 kHz
The rest of the world is FM: 50 kHz and AM: 9 kHz
Note:
Change in the AM tuning step setting will result in the removal of AM
presets stored in the radio, this is not the case for your FM tuning steps.
FM range setting
The FM Broadcasting Band tuning range can be different depending on
where in the world you live. It may be necessary to adjust the FM range to
allow the radio to work properly.
1. After the tuning step setting is completed, rotate the Tuning control knob
until the FM frequency range shows on the display. Then press the Tuning
control button to enter the FM range setting.
2. Rotate the Tuning control knob to select the desired FM range and
press the Tuning control button to confirm the setting.
The available FM range is as following:
FM: 87.5-108 MHz (North America) (default) Your radio is pre-set with
this tuning range, no adjustments are necessary if you live in North
America.
FM: 76-90 MHz (for Japan)
FM: 64-108 MHz (for Eastern European countries and Russia)
FM: 76-108 MHz (for some of China area and European countries)
GB
USB socket for iPhone/Smartphone charging
Your radio has a USB socket which is intended only for charging
an iPhone, smart phone or similar devices. Charge time may vary
and in some cases may take longer to charge than when using the
manufacturers charging unit supplied with the smart phone.
1. The radio can charge the iPhone, smart phone or similar devices when
the radio is in power on or standby mode and in FM/AM radio mode, BT
mode or AUX IN mode.
2. Connect your smart phone to the USB charging socket on the rear of
your radio.
3. Your iPhone or smart phone will begin to charge.
4. Once your iPhone or smart phone has fully charged remove the USB
cable.
Note:
Charging mobile phones (for example) or other devices may affect the
listening quality while listening to the AM/FM band.
24
System reset
Important:
● The charger may not supply power to some USB devices.
● When not using or after charging, remove the USB cable.
● Do not connect power source to USB port. Otherwise there is a risk of
fire. The USB port is only intended for charging lower voltage device.
● Do not insert a nail, wire, etc. into the USB power supply port. Otherwise
a circuit short may cause smoke and fire.
● Do not connect this USB socket with your PC USB port, as it is highly
possible that it may cause breakdown of the units.
● Never use the USB socket in rainy or moist conditions to prevent moisture
from entering the radio.
25
If your radio fails to operate correctly, or some digits on the display are
missing or incomplete carry out the following procedure.
1. When the radio is in power on or standby mode, press and hold the
Info/Menu button until you hear a beep to enter the menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob until “FACTORY” appears on the display.
Press and release the Tuning control button, the “RESET NO” will appear
on the display and “NO” will flash. Rotate the Tuning control knob to
select “NO” or “YES”. If you do not wish to carry out a system reset,
select “No” and then press the Tuning control button. The display will
revert back to the previous display.
3. To select “YES”, press and release the Tuning control button. A full reset
will be performed. The station presets will be erased. Alarms will be
cancelled and the sleep timer settings will be set to their default values.
All the icons will show on the display and the radio will turn off automatically.
In case of malfunction due to electrostatic discharge, reset the product
(reconnection of the power source may be required) to resume normal
operation.
4. You may also elect to unplug your radio for at least 12 hours to reset
your radio.
Specifications
AC Power Adapter Requirements
Bluetooth
DC 9V/2A Center Pin POSITIVE (+)
Bluetooth specification
Profile Support
Bluetooth Audio CODEC
Transmitting Power
Line of sight range
Frequency Range
FM: 87.5 – 108 MHz
AM(9K): 522 – 1710 KHz
AM(10K): 520 – 1710 KHz
Back-up Battery
2 x1.5V Size "AA"/UM-3/LR6
Remote control Battery
2 x1.5V Size "AAA"/UM-4/R03
GB
Bluetooth® Ver 4.1
A2DP, AVRCP1.4
SBC
Power Class 2
10 meters/30 feet
Circuit Features
Loudspeaker: 2.5” 8 ohm x 2 full range
Output Power: 3W+3W
Headphone socket: 3.5mm dia stereo
Auxiliary socket: 3.5mm dia stereo
Aerial System: FM Wire aerial/AM Built-in Ferrite Bar
USB socket: 5V/1A Max.
Sangean reserves the right to amend the specification without notice.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities exist.Check with yourLocalAuthority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive)
26
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par SANGEAN
ELECTRONICS INC. est soumise à une licence.
27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour les États-Unis:
Précautions pour l’utilisateur
Des changements ou des modifications sur ce produit non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité peut annuler le
droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
Déclarations sur l'exposition RF
REMARQUE IMPORTANTE:
Pour assurer la conformité avec les exigences de conformité aux
expositions RF de la FCC, les antennes utilisées pour cet émetteur
doivent être installée pour permettre une distance de séparation d'au
moins 20cm (8 pouces) de toutes les personnes et ne doivent pas être
placée à côté ou fonctionner conjointement avec une autre antenne
ou émetteur. Aucun changement sur l'antenne ou sur l'appareil n'est
autorisé. Tout changement sur l’antenne ou l’appareil pourrait aboutir à
un dépassement des conditions d’exposition aux radiofréquences par
l’appareil et annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.
Remarque: Cet équipement a été testé et approuvé conforme au limites
des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des
règles de la FCC. Ces limites ont pour objectif de fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et rayonne de l’énergie
de fréquence radio et peut nuire aux communications radio s’il n’est
pas installé et utilisé en accord avec les instructions du mode d’emploi.
Cependant, il n’est pas garanti que des interférences surviennent dans une
installation particulière. Si l’équipement cause des interférences nuisibles
à la réception radio ou télévision, qui peuvent être localisées en allumant
ou en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à corriger les
interférences en employant une ou plusieurs des mesures suivantes:
● Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
● Séparer davantage l’équipement et le récepteur.
● Connecter l’équipement à une prise de courant située sur un circuit
différent de celui du récepteur.
● Demandez assistance à un revendeur ou un technicien expérimenté
dans le domaine radio/TV.
PRÉCAUTION: Ces instructions concernant la réparation sont à utiliser par
du personnel qualifié uniquement. Pour réduire le risque de choc électrique,
ne procédez à aucune réparation autre que celles détaillées dans ces
instructions d’utilisation a moins que vous ne disposiez des qualifications.
TRÈS IMPORTANT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
Sangean suggère que vous gardiez votre adaptateur secteur au
moins à 12 pouces de la radio tout en écoutant la bande AM. Votre
Sangean Radio est alimenté par un adaptateur secteur qui est du type
« commutant » ou en « mode commutateur ». Le DOE (Département de
l’Energie) a un mandat fédéral, exigeant que tous les fabricants utilisent
ce type d’alimentation. Cette nouvelle technologie d’économie d’énergie
a malheureusement pour effet secondaire de causer des interférences
à la bande radio AM. Par conséquent, nous recommandons que les
utilisateurs conservent au moins une distance de 1 pied entre l’adaptateur
secteur et la radio. Cette interférence n’affectera la Bande FM. Si vous
avez des questions veuillez contacter le service clientèle au (888) 7264326, (562)941-9900 ou au service@sangean.com Si un adaptateur
secteur n’est pas inclus dans ce modèle et si vous souhaitez acquérir un
adaptateur secteur séparément, veuillez-vous référer aux spécifications
de l’adaptateur secteur figurant sur la dernière page du manuel, ou
veuillez contacter Sangean pour le correct adaptateur secteur et les
spécifications adéquates. Pour en savoir plus sur le mandat du DOE
veuillez visitez: http://www1.eere.energy. gov/buildings/appliance_
standards/product.aspx/productid/23
Veuillez noter que tous les adaptateurs CA ne sont pas les mêmes.
L'adaptateur CA fourni avec cette radio est conçu pour être utilisé
exclusivement avec cet appareil. N'utilisez pas un adaptateur CA de
spécifications différentes que celles de l'adaptateur CA fourni.
Si un adaptateur CA n'est PAS fourni avec votre radio, afin de ne pas
endommager l'unité et ne pas annuler la garantie, les spécifications
pour l'adaptateur CA sont mentionnées en dernière page de ce manuel,
ou bien veuillez contacter Sangean pour obtenir le modèle et les
spécifications correctes de l'adaptateur CA. Pour les clients aux USA
et au Canada, veuillez appeler le 888-726-4326. Pour toutes les autres
régions, veuillez nous contacter via info@sangean.com.tw.
N'utilisez pas un adaptateur CA qui ne répond pas aux spécifications
appropriées.
28
Avertissements
Ne laissez pas cette radio être exposé à l'eau, à la vapeur ou au sable. Ne pas laisser votre radio où
la chaleur excessive pourrait causer des dommages comme dans une voiture garée où la chaleur
du soleil peut se renforcer, même si la température extérieure peut ne pas sembler trop élevée.
● Votre radio ne doit pas être exposé à des gouttes et à des éclaboussures d'eau et à aucuns objets
remplis de liquides, comme des vases, qui sont placés sur la radio.
● Il est recommandé d'utiliser le produit tel qu'il y a un minimum de distance (4 pouces recommandée)
à des objets adjacents afin d'assurer une bonne ventilation.
● La ventilation du produit ne doit pas être limitée en le recouvrant ou en recouvrant ses ouvertures
de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes, rideaux, etc.
● Aucunes sources de flamme nue telle que des bougies doivent être placées sur le produit.
● Il est recommandé d'éviter d'utiliser ou de ranger le produit à des températures extrêmes. Évitez
de laisser l’appareil dans les voitures, sur les rebords de fenêtre ou directement à la lumière du
soleil, etc.
29
Contrôle
1. Préréglage 1
2. Préréglage 2
3. Zone de détection NFC
4. Préréglage 3/Bouton Reculer
5. Préréglage 4/Bouton Lecture/Pause
6. Préréglage 5/Bouton Avance-rapide
7. Bouton de réglage Tunning/
Bouton Rechercher/Selectioner/
Couplage Bluetooth
8. Bouton Info/Menu
9. Alarme 2
10. Alarme 1
11. Bouton Source
12. Bouton Veille (Alimentation principale)/Bouton de
minuterie de mise en veille
13. Bouton Répéter/Variateur de lumière
14. Contrôle du Volume/de la tonalité
30
Contrôle
15. Ecran LCD
16. Capteur de la télécommande
17. Haut-parleur
31
Contrôle
18. Antenne FM
19. Prise d'entrée auxiliaire
20. Prise USB pour le chargement de l’iPhone/
smartphone
21. Pise du casque
22. Prise d’entrée CC
32
Contrôle
23. Compartiment de la batterie de secours
33
Icônes à l’écran
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Indicateur du PM
Affichage de l’heure
Icône de la minuterie de la mise en veille
Icône de l’Alarme 1
Icône de l’Alarme 2
Fréquence/information sur l’affichage des stations
Icône du RDS
Indicateur de capacité de la batterie de secours
34
Contrôles (Télécommande)
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
35
Touche Veille (Alimentation principale)
Touche muet
Touche présélection
Bouton Menu
Bouton Réglage haut
Bouton Recherche vers le bas/Bouton
Reculer
Bouton de l’alarme 1
Bouton d’augmentation des aigus
Bouton d’augmentation des basses
Bouton de diminution des basses
Bouton de diminution des aigus
l.
m.
n.
o.
p.
q.
r.
Bouton Répétition/Bouton du variateur
Bouton du niveau d’intensité sonore
Bouton Mono/Stéréo
Bouton de couplage Bluetooth
Bouton Réglage bas
Bouton de l’alarme 2
Bouton Recherche vers le haut/Bouton
Avance rapide
s. Bouton Sélection/Bouton Lecture/Pause
t. Bouton Info
u. Bouton Volume
v. Bouton Source
Remarque: Pour des raisons de clarté, les instructions d’utilisation des commandes décrites dans
ce manuel sont complétées avec l’image des boutons de la radio. Vous pouvez utiliser les touches
de la télécommande si vous préférez.
Remarque: Les opérations décrites ci-dessous pour la radio sont les mêmes que les opérations
pour la télécommande.
1. Faire tourner la molette de réglage Tuning de la radio revient à appuyer sur les boutons Tuning
Up/Down de la télécommande.
2. Appuyer sur le bouton de réglage Tuning de la radio revient à appuyer et à relâcher le bouton de
sélection Select de la télécommande.
3. Faire tourner la molette de contrôle du Volume de la radio revient à appuyer sur les boutons
Volume Up/Down de la télécommande.
4. Maintenir le bouton Info/Menu de la radio revient à appuyer et à relâcher le bouton de Menu de la
télécommande.
Remarque: Si la télécommande n’est pas être utilisée pendant une période prolongée, il est
recommandé de retirer les piles.
IMPORTANT:
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil, le feu ou similaire.
Après l'utilisation, les piles jetables doivent être apportées à un centre de recyclage approprié. En
aucun cas les piles devraient être éliminées par incinération. Ne pas laisser les piles à la portée des
enfants, elles peuvent être la cause de risque d'étouffement.
Mettre sous-tension votre radio
À l’aide d’un adaptateur secteur
L'adaptateur d'alimentation secteur requise pour cet appareil doit être de
9 volts en courant continu à broche centrale de 2A positive.
Insérez la fiche de l'adaptateur dans la prise DC à l'arrière de la radio.
Branchez l'adaptateur dans une prise de courant standard.
Si aucune heure n’est affichée, l’écran affiche «- : - - ».
Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, les piles sont automatiquement
déconnectées. L’adaptateur CC doit être déconnecté de la prise secteur
quand il n’est pas en service pendant de longues périodes de temps.
IMPORTANT:
L’adaptateur secteur est utilisé comme moyen de relier la radio à
votre alimentation. L’adaptateur secteur utilisé pour la radio doit rester
accessible pendant une utilisation normale. Pour couper la radio
complètement de l’alimentation, l’adaptateur secteur doit être retirée
complètement de la prise de courant.
Fonctionnement de la batterie de secours
1. Retirez le couvercle des piles sur le fond de l’appareil.
2. Insérez deux piles UM-3 (type AA) dans les espaces du compartiment.
3. Veillez à ce que toutes les piles soient insérées correctement avec la
polarité indiquée dans le compartiment. Replacez le couvercle des piles.
4. Lorsque le voyant de capacité des piles faibles apparaît à l’écran, veuillez
remplacer les piles immédiatement.
5. Lorsque la radio est utilisée comme un radio-réveil ou une alarme,
gardez toujours les piles insérées.
Remarque:
Les piles vont sauvegarder uniquement les préréglages mémorisés et les
fonctions de l’horloge pendant une panne d’alimentation et ne sont pas
conçues pour un fonctionnement normal de la radio.
Remarque:
N’ utilisez pas un mélange de piles rechargeables et non rechargeables.
N’utilisez pas de piles qui ont une capacité mAh différente.
N’utilisez pas de piles endommagées, déformées ou qui fuient.
Fonctionnement de votre radio – Recherche de
syntonisation AM/FM
1. Appuyez sur le bouton Standby (alimentation principale) pour allumer
votre radio.
2. Appuyez sur le bouton « Source » au besoin jusqu'à ce que la bande
AM ou FM soit sélectionnée.
3. Pour rechercher dans un sens la fréquence, tout d’abord tournez la
molette de réglage Tuning dans le sens horaire et puis appuyez sur la
molette de réglage Tuning. Votre radio cherchera dans un sens précis
(basse fréquence à haute fréquence) et s’arrêtera automatiquement
quand elle trouvera une station avec un fort signal. Pour rechercher des
fréquences dans le sens inverse, tout d’abord tournez la molette de
réglage Tuning dans le sens anti-horaire et puis appuyez sur le bouton
de réglage Tuning. Votre radio cherchera dans le sens inverse et s’arrêtera
automatiquement quand elle trouvera une station avec un fort signal.
4. Après quelques secondes, l’écran se mettra à jour. L’écran affichera la
fréquence du signal trouvé. Si le signal est assez fort et que des données
RDS sont présentes alors la radio affichera le nom de la station.
5. Lorsque la fin de la bande de fréquence est atteinte votre radio reprendra
le réglage de l’extrémité opposée de la bande de fréquences.
6. Utilisez le contrôle du Volume pour régler le niveau sonore selon les besoins.
7. Pour éteindre votre radio appuyez sur le bouton Standby (alimentation
principale).
Syntonisation manuelle – AM/FM
1. Appuyez sur le bouton Standby (alimentation principale) pour allumer
votre radio.
2. Appuyez et relâchez le bouton Source pour sélectionner le mode radio
AM ou FM.
3. Tournez la molette Tuning pour syntoniser une station. La fréquence
FM s’incrémentera de 100kHz/50kHz et la fréquence AM s’incrémentera
de 9kHz/10kHz.
4. Lorsque la fin de la bande de fréquence est atteinte votre radio reprendra
le réglage de l’extrémité opposée de la bande de fréquences.
5. Utilisez le contrôle de Volume pour régler le niveau sonore selon les
besoins.
Remarque:
Si votre radio présente n’importe quelles interférences dans la bande AM
à cause de son adaptateur secteur, veuillez déplacer votre radio loin de
l’adaptateur secteur d’au moins 12".
36
Modes d’affichage-FM
Stéréo (auto)/mono FM
Votre radio a un éventail d’options d’affichage pour le mode de radio FM.
1. Appuyez et relâchez à plusieurs reprises le bouton Info/Menu pour
afficher les informations RDS de la station que vous écoutez.
Si la station de radio FM écoutée a un faible signal, des sifflements
peuvent se faire entendre. Il est possible de réduire ce sifflement en
forçant la radio à jouer la station en mono et non en stéréo.
1. Appuyez et relâchez le bouton Standby (alimentation principale) pour
allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton « Source » si nécessaire pour sélectionner
l’affichage du mode radio FM et syntoniser la station FM voulue comme
décrit précédemment.
3. Appuyez et maintenez le bouton Info/Menu jusqu'à ce que vous entendiez
un bip (puis relâchez le bouton) pour entrer dans le réglage du menu.
4. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que le réglage AUTO/
MONO FM s’affiche sur l’écran. Si le réglage est sur AUTO, appuyez
sur le bouton de réglage Tuning et tournez la molette de réglage Tuning
pour passer en mode Mono pour réduire le sifflement. Appuyez et
relâchez le bouton de réglage Tuning pour confirmer le réglage.
5. Pour revenir en mode Auto (stéréo), appuyez et maintenez le bouton
Info/Menu pour entrer dans les paramètres du menu. Tournez la molette
de réglage Tuning jusqu'à ce que « FM MONO » s'affiche à l'écran.
Appuyez et relâchez le bouton de réglage Tuning et tournez la molette
de réglage Tuning pour sélectionner AUTO. Appuyez et relâchez le
bouton de réglage Tuning pour confirmer le réglage.
a. Nom de station
b. Type de programme
c. Texte radio
d. Stéréo/Mono
e. Jour/Année
f . Date/jour
g. Fréquence
Affiche le nom de la station actuellement
écoutée.
Affiche le type de la station actuellement
écoutée comme Pop, Classique, Nouveautés,
etc.
Affiche des messages texte de la radio
comme nouvel élément, etc.
Affiche si la radiodiffusion est en Mode stéréo
ou mono.
Affiche l’année et le jour de la semaine en
fonction du paramètre de date de votre radio.
Affiche la date et le jour de la semaine selon
le réglage de la date de votre radio.
Affiche la fréquence de la station que vous
écoutez.
Remarque: Si aucune information RDS est disponible, la radio ne pourra
pas afficher le nom de la station, le défilement du texte et le type de
programme d'informations.
37
Préréglage des stations en mode AM/FM
Il y a 5 stations préréglées pour la radio AM et FM. Ils sont utilisés de la même façon pour chaque
bande de fréquences. (Veuillez noter que 9 préréglages mémorisés pour chaque bande peuvent
être accessible via la télécommande).
1. Appuyez sur le bouton Standby (alimentation principale) pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner la bande de fréquence souhaitée. Syntoniser la
station de radio requise comme décrite précédemment.
3. Appuyez et maintenez le bouton Preset jusqu'à ce que l’écran affiche par exemple « P4 » après
la fréquence. La station sera enregistrée en utilisant le numéro de préréglage. Répétez cette
procédure pour les autres préréglages que vous souhaitez.
4. Les stations préréglées qui ont déjà été enregistrées risquent d’être écrasées en suivant la
procédure ci-dessus si nécessaire.
Rappel d’un préréglage en mode AM/FM
1. Appuyez sur le bouton Standby (alimentation principale) pour allumer votre radio.
2. Sélectionnez la bande de fréquence requise en appuyant sur le bouton Source.
3. Appuyez momentanément sur le bouton Preset pour avoir votre radio syntonisée à l’une des
stations du préréglage mémorisé.
Remarque: L’écran affichera « EMPTY » (vide) si aucune station n’a été enregistrée à ce
préréglage.
38
Écouter de la musique par streaming Bluetooth
Vous devez coupler votre appareil Bluetooth avec votre radio avant de
pouvoir relier automatiquement pour lire/télécharger de la musique par
Bluetooth sur votre RCR-20. Le couplage crée un « lien » permanent
permettant aux deux appareils de se reconnaitre mutuellement.
Première utilisation du couplage et d’activation de votre périphérique
Bluetooth
1. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner la fonction Bluetooth
(BT). « BT PAIRING » (couplage BT) s’affichera à l’écran et « PAIRING »
(couplage) se mettra à clignoter.
2. Activez le Bluetooth sur votre appareil conformément au manuel d’instruction
pour le relier à votre enceinte. Localisez la liste des périphériques
Bluetooth et sélectionnez le périphérique nommé «RCR-20  » (Avec
certains smartphones qui sont équipés de versions plus récentes que
celui du périphérique Bluetooth BT2.1, vous serez amené peut-être à
entrer le code d'accès « 0000 »)
3. Une fois connecté, il y aura un son de confirmation et l’écran changera
pour afficher « BT LINKED » (BT liée). Vous pouvez simplement
sélectionner et lire de la musique à partir de votre appareil source. Le
contrôle de volume peut être réglé à partir de votre appareil source, ou
directement à partir de la radio
4. Utilisez les commandes de l'appareil avec la fonction Bluetooth ou de
votre enceinte pour lire/mettre en pause et naviguer entre les pistes.
Remarque:
1) Si 2 appareils Bluetooth sont couplés pour la première fois, les deux
doivent rechercher votre radio, la disponibilité s’affichera sur les deux
appareils. Toutefois, si l'un des appareils se couple d’abord à ce
périphérique, alors l'autre appareil Bluetooth ne se trouvera pas dans la liste.
39
2) Si vous sortez votre appareil source hors de la portée, la connexion
sera déconnectée temporairement de votre radio. Votre radio se
reconnectera automatiquement si l'appareil source est ramené dans la
portée. Soyez conscient que pendant la période de déconnexion, aucun
autre appareil Bluetooth ne peut se coupler ou se connecter avec votre radio.
3) Si le « RCR-20 » apparait dans votre liste d’appareils Bluetooth mais
que votre appareil ne peut s'y connecter, veuillez l’effacer de votre liste
et couplez l’appareil avec l'enceinte de nouveau en suivant les étapes
décrites précédemment.
4) La portée de fonctionnement effective entre le système et l’appareil
couplé est d’environ 10 mètres (30 pieds). Tout obstacle entre le système
et l’appareil risque de réduire la portée de fonctionnement.
5) La performance de connectivité Bluetooth/NFC peut varier en fonction
des appareils Bluetooth connectés. Référez-vous aux fonctionnalités
Bluetooth de votre appareil avant de connecter votre radio. Toutes les
fonctions ne seront peut-être pas compatibles sur certains appareils
Bluetooth.
6) Avec certains téléphones portables, passer ou recevoir des appels,
envoyer des messages, des e-mails ou toute autre activité sans rapport
avec la diffusion audio en streaming pourra couper le son du Bluetooth
ou même le déconnecter temporairement de votre radio. C’est une
fonction de l'appareil connecté et ne représente pas un dysfonctionnement
de votre RCR-20.
Lire des fichiers audio en mode Bluetooth
Lorsque vous avez correctement connecté votre radio avec l'appareil
Bluetooth de votre choix, vous pouvez commencer à lire votre musique en
utilisant les contrôles sur votre appareil Bluetooth connecté.
1.Une fois que la lecture a commencé, vous pouvez régler le volume au
niveau de votre choix à l'aide de la commande de volume de votre radio
ou de votre appareil Bluetooth connecté.
2. Utilisez les contrôles sur l’appareil pour la lecture/pause et naviguez
entre les pistes. Vous pouvez également contrôler la lecture à l’aide
des boutons Play/Pause (
), Next track (piste suivante
), Previous
track (Piste précédente
) sur la radio.
3. Maintenez appuyés les boutons Avance rapide ou Retour pour vous
déplacer au sein de la piste en cours. Relâchez le bouton lorsque vous
avez atteint le point souhaité.
Remarque:
Toutes les applications du lecteur ou tous les appareils ne répondront pas
forcément à toutes ces commandes.
2. Pour effacer la mémoire de tous les appareils couplés, appuyez et
maintenez le bouton de couplage Bluetooth pendant plus de 5 secondes,
jusqu'à ce que vous entendiez un bip et « CLEARING » s’affichera à
l’écran.
Déconnecter votre appareil Bluetooth
Appuyez et relâchez le bouton de couplage Bluetooth pour se
déconnecter avec votre appareil Bluetooth, vous entendrez un bip.
Vous pouvez également appuyer sur le bouton Source pour sélectionner
un autre mode que le mode Bluetooth ou désactivez le Bluetooth sur votre
appareil source Bluetooth pour désactiver la connexion.
Si vous déconnectez l’appareil Bluetooth lorsque vous êtes en mode
Bluetooth, « BT PAIRING » (couplage BT) s’affichera sur l’écran, indiquant
que le Bluetooth est disponible pour le couplage.
Lecture sur un appareil source Bluetooth couplé précédemment.
Le RCR-20 permet de mémoriser jusqu'à 8 appareils source Bluetooth
couplés, lorsque la mémoire est supérieure à cette valeur, les derniers
appareils couplés seront remplacés sur l’appareil.
Si votre appareil source Bluetooth est déjà couplé avec le RCR-20,
l’appareil mémorisera votre appareil source Bluetooth et tentera de se
reconnecter avec le dernier appareil source Bluetooth de la mémoire.
Si le dernier appareil source Bluetooth n’est pas disponible, le RCR-20
essaiera de se connecter à l’avant dernier appareil source Bluetooth.
Effacer la mémoire de l’appareil Bluetooth couplé
1. Appuyez sur le bouton Source si nécessaire pour sélectionner le mode
Bluetooth.
40
Couplage et lecture sur votre appareil via NFC
Votre radio est équipée de la fonction sans fil NFC (Near Field Communication), permettant aux
appareils compatibles NFC de se coupler et de lire de la musique avec votre radio. Pour les
périphériques non-NFC, veuillez-vous reporter aux sections ci-dessus pour le couplage standard
du Bluetooth. Activez la fonction NFC sur votre appareil. Touchez directement la zone NFC du
périphérique de lecture contre l’étiquette NFC indiquée sur le dessus de votre radio.
1. Activez la fonctionnalité NFC sur votre appareil. (Important: assurez-vous que l’écran de votre
appareil soit allumé et débloqué pour permettre le NFC de fonctionner).
2. Appuyez la zone NFC du périphérique de lecture contre la zone NFC marquée sur le dessus de
votre radio. L’appareil passera en mode de couplage automatique. Si vous couplez l’appareil pour
la première fois, certains périphériques compatibles NFC demanderont l’autorisation de se lier
avec la radio. Une fois couplé à un appareil, « Connecting RCR-20... » (connextion au RCR-20…)
ou un message similaire s’affichera sur votre appareil compatible NFC.
3. Utilisez les contrôles sur votre périphérique ou de votre radio pour la lecture/pause et pour
naviguer entre les pistes.
Remarque:
1. La performance de connectivité Bluetooth peut varier en fonction des appareils Bluetooth connectés.
Référez-vous aux fonctionnalités Bluetooth de votre appareil avant de connecter votre radio.
Toutes les fonctions ne sont pas forcément compatibles sur certains appareils avec la fonction
Bluetooth/NFC.
2. L'emplacement de la zone de détection NFC n'est pas la même sur tous les appareils. Lorsque
vous connectez avec un autre appareil Bluetooth par NFC, consultez le guide de l'utilisateur de
l'autre appareil pour plus d'informations.
3. Certains boitiers métalliques ou protections de téléphones portables peuvent réduire la sensibilité
au NFC. Assurez-vous de les enlever avant d'activer le NFC.
41
Déconnecter votre appareil compatible NFC
Pour déconnecter votre appareil, appuyez simplement à nouveau sur le panneau supérieur de la
radio. (Important: Vérifiez que l’écran de votre appareil de lecture est allumé et débloqué pour
permettre au NFC de fonctionner).
Horloge et alarmes
Réglage du format de l’heure
L’affichage de l’horloge utilisée en mode veille et sur les écrans en mode de lecture peut être définie
au format 12 ou 24 heures. Le format sélectionné est alors également utilisé lors de la configuration
des alarmes.
1. Appuyez et maintenez le bouton Info/Menu pour entrer dans le réglage du menu.
2. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que « CLOCK XXH » apparaît à l’écran, Appuyez
et relâchez le bouton de réglage Tuning pour entrer dans le réglage et le réglage du format de
l’heure commencera à clignoter.
3. Tournez la molette de réglage Tuning pour sélectionner soit le format 12 ou 24 heures. Appuyez
et relâchez le bouton de réglage Tuning pour confirmer le choix du format de l’horloge. L’affichage
revient ensuite au menu précédent. Si vous choisissez le format 12 heures, la radio utilise alors
l’horloge de 12 heures pour le réglage des alarmes avec un indicateur PM.
Réglage du format de date
1. Appuyez et maintenez le bouton de Menu/Info pour accéder au menu de réglage.
2. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que l’écran affiche une date (par exemple JAN 1
FRI). Appuyez et relâchez le bouton de réglage Tuning pour entrer dans le paramètre de format
de date.
3. Tournez la molette de réglage Tuning pour sélectionner le format de la date requis. Appuyez et
relâchez le bouton de réglage Tuning pour confirmer votre choix de format de date. L’affichage
revient ensuite au menu précédent.
Réglage de l’heure et de la date
Votre RCR-20 a deux options pour configurer l’heure de l’horloge: le réglage FM Radio Data System
(RDS) et le réglage manuel.
42
Réglage manuel
Lors du choix de réglage manuel comme réglage de l’heure de votre radio, l’horloge de la fonction
Radio Data System (RDS) sera désactivée.
1. Appuyez et maintenez le bouton Info/Menu pour entrer dans le réglage du menu.
2. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce qu’un symbole d’horloge apparaît sur le côté
gauche de l’écran, puis appuyez et relâchez le bouton de contrôle de Tuning pour la saisie du
paramètre. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que « MANUAL » apparaît à l’écran,
puis appuyez et relâchez le bouton de réglage Tuning pour sélectionner le réglage.
3. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que « CLOCK ADJ » apparaît à l’écran. Appuyez
et relâchez le bouton de réglage Tuning pour la saisie du paramètre.
4. Le réglage de l’heure sur l’écran se met à clignoter. Tournez le bouton de réglage Tuning pour
sélectionner l’heure désirée et appuyez et relâchez le bouton de réglage Tuning pour confirmer
le réglage. Puis tournez le bouton de contrôle de Tuning pour sélectionner les chiffres des
minutes désirés et appuyez et relâchez le bouton de contrôle de Tuning pour confirmer le réglage.
5. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que « DATE ADJ » apparaît à l’écran. Appuyez
et relâchez le bouton de réglage Tuning pour la saisie du paramètre.
6. Tournez la molette de réglage Tuning pour sélectionner l’année désirée, appuyez et relâchez le
bouton de réglage Tuning pour confirmer le réglage. Puis faites tourner le bouton de réglage
Tuning pour sélectionner le mois souhaité, appuyez et relâchez le bouton de réglage Tuning pour
confirmer le réglage. Puis tournez le bouton de réglage Tuning pour sélectionner la date voulue.
Appuyez et relâchez le bouton de réglage Tuning pour confirmer le réglage et la radio émettra un
bip.
43
Radio Data System (RDS)
Lorsque vous définissez l’heure de l’horloge à l’aide de la fonction RDS, votre radio synchronisera
son horloge chaque fois qu’elle syntonise à une station de radio à l’aide des signaux CT de RDS.
1. Lorsque vous syntonisé à une station de transmission de données RDS, appuyez et maintenez le
bouton Info/Menu pour entrer dans le réglage du menu.
2. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce qu’un symbole d’horloge apparaît à l’écran.
Appuyez et relâchez le bouton de réglage Tuning pour la saisie du paramètre.
3. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que « RDS CT » apparaît à l’écran. Appuyez et
relâchez le bouton de réglage Tuning pour confirmer le réglage. L’heure de l’horloge de la radio
sera définie automatiquement selon les données RDS reçues.
4. Lorsque l’action est terminée, l’icône RDS s’affiche sur l’écran LCD indiquant que l’heure de la
radio est l’heure de l’horloge RDS. L’heure de l’horloge de la radio sera valable pendant 2 jours à
chaque synchronisation de l’heure radio avec le CT de RDS.
Remarque:
1) Si l’heure de l’horloge de la station RDS locale n’est pas correct, vous devez envisager la désactivation
de la fonction CT de RDS.
2) Veuillez noter que parfois le signal RDS peut diffuser la mauvaise heure, c’est la faute de la
station de radio et pas celle de votre radio.
44
Réglage de l’horloge de l’alarme
Il y a deux alarmes qui peuvent chacun être réglés pour vous réveiller, sur la radio AM/FM, ou
une alarme de type sonnerie. Les alarmes peuvent être définies lorsque l’appareil est éteint ou en
lecture. Veillez à ce que l’heure soit réglée correctement avant de régler les alarmes.
Remarque: Si aucun bouton n’est pressé pendant 10 secondes, la radio quitte le programme de
réglage de l’alarme.
1. Avant de régler l’alarme, s’assurez que l’horloge soit réglée. Appuyez et maintenez n'importe quel
bouton d'alarme pendant plus de 3,5 secondes jusqu'à ce que la radio émet un bip. L'icône de
l'alarme 1 ou de l'alarme 2 clignoteront sur l'écran. Vous êtes maintenant dans le réglage de
l’alarme (par exemple bouton Alarm 1 pour entrer dans le réglage de l’alarme 1).
2. Le réglage de l’heure de l’alarme 1, par exemple, commencera à clignoter. Tournez le bouton de
réglage Tuning pour sélectionner l’heure de l’alarme requise et appuyez et relâchez le bouton de
réglage Tuning pour confirmer le réglage. Tournez la molette de réglage Tuning et sélectionnez
le chiffre des minutes de l’alarme requis et appuyez et relâchez le bouton de réglage Tuning pour
confirmer le réglage.
3. Puis, l’écran affichera les options de fréquence pour l’alarme.
Les options de l’alarme sont comme suit:
ONCE- Une fois – l’alarme se déclenchera une seule fois
DAILY- Tous les jours – l’alarme se déclenchera tous les jours
WEEKDAY- Jour de la semaine – l’alarme se déclenchera uniquement en semaine
WEEK-END- l’alarme se déclenchera uniquement pendant les week-ends
Appuyez et relâchez le bouton de réglage Tuning pour confirmer le réglage.
4. Tournez la molette de réglage Tuning pour choisir le type d’alarme requis, puis qppuyez et relâchez
le bouton de réglage Tuning pour confirmer le réglage. L’alarme peut être définie comme alarme
sonnerie (BUZZER), FM ou AM. Lorsque le mode sonnerie est sélectionné, veuillez passer à l’étape
5 pour régler le volume de l’alarme. Lorsque le mode radio est sélectionné, la fréquence radio et
le numéro de préréglage sur l’écran commenceront à clignoter. Tournez la molette de réglage
Tuning pour ajuster la fréquence radio requise ou le préréglage nécessaire pour l’alarme de la
radio, puis appuyez et relâchez le bouton de réglage Tuning pour confirmer le réglage.
45
Désactiver/annuler les alarmes
5. Tournez la molette de réglage Tuning pour choisir le volume sonore
nécessaire pour l’alarme. Appuyez et relâchez le bouton de réglage
Tuning pour confirmer le réglage.
6. L’alarme a été réglée. Appuyez et relâchez le bouton de réglage Tuning
encore une fois, et la radio reviendra à l’affichage normal. Les alarmes
actives sont affichées à l’aide d’un voyant d’alarme sur l’écran.
Remarque:
L'alarme radio ne peut être activée que lorsque l'unité est alimentée
avec un adaptateur CA. Autrement (ex: si votre radio est déconnectée de
l'adaptateur CA, mais que des piles de secours sont insérées, l'alarme
sonnerie (sans système de réveil humain) sera activée à la place.
7. Pour afficher le statut des paramètres d’alarme, appuyez et relâchez le
bouton Alarme1 (ou Alarm2). Le statut de l’alarme change rapidement
du OFF/DAILY (par exemple), maintenez enfoncé le bouton d’alarme
correspondant (c'est-à-dire le bouton Alarm 1 ou Alarm 2) durant 2
secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip, alors « OFF » ou
« Daily » (par exemple) s'affichera à l'écran.
Pour annuler le réglage de l’alarme avant que l’alarme ne sonne, appuyez
et maintenez le bouton de l’alarme correspondant (par ex. bouton alarm
1 ou d’alarm 2) jusqu'à ce qu’un bip soit émis et « OFF » s’affiche sur
l’écran. Le voyant d’alarme disparaîtra de l’écran et l’alarme choisie est
maintenant désactivé.
Lorsque l'alarme retentit
Lorsque l'alarme sonore retentit, l'alarme va commencer doucement et
augmenter progressivement d’intensité. Il retentira pendant 1 minute et
sera muet pendant 1 minute, ce schéma va alors se répéter pendant 60
minutes si elle n’est pas annulée. La radio émettra de façon non-stop à
l'heure choisie pour un temps maximum de 60 minutes pour les autres
types d'alarme.
Lorsque l'alarme radio est activée, l'alarme se déclenche en « Humane
Waking System». Elle d'augmentera son volume de 0 à votre volume
paramétré.
Pour désactiver une alarme qui sonne, appuyez sur le bouton Standby
(alimentation principale) pour annuler une alarme qui sonne.
46
Répétition d'alarme
1. Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur n’importe quel bouton, autre que le bouton Standby, (alimentation
principale) ce qui fera taire l’alarme pendant 5 minutes. « SNOOZE » apparaîtra à l’écran.
2. Pour régler le temps de silence pour une minuterie de répétition, appuyez et maintenez le bouton
Info/Menu pour entrer dans le réglage du menu.
3. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que « SNOOZE X » apparaisse à l’écran, Appuyez
et relâchez le bouton de réglage Tuning pour la saisie du paramètre. Tournez le bouton de réglage
Tuning pour ajuster le temps de silence de 5, 10, 15 et 20 minutes pour la minuterie de la répétition
d'alarme.
4. Pour annuler la minuterie de la répétition d'alarme lorsque l’alarme est suspendu, appuyez et
relâchez le bouton Standby (alimentation principale).
Minuterie de mise en veille
Votre radio peut être régler pour s’éteindre automatiquement après qu’une durée prédéterminée soit
écoulée. La minuterie de mise en veille peut être réglée entre 15, 30, 45,60, 90 ou 120 minutes.
1. Appuyez et maintenez le bouton Standby (alimentation principale) pour entrer dans le réglage de
la minuterie de mise en veille. « SLEEP XX » s’affichera sur l’écran.
2. Maintenez appuyer le bouton Standby (alimentation principale) et les options de la minuterie de
mise en veille commenceront à défiler à l’écran. Arrêtez quand le paramètre de la minuterie de
mise en veille désirée s’affiche à l’écran. Le réglage sera enregistré et l’écran LCD retournera à
l’affichage normal.
3. Votre radio s’éteindra automatiquement après que la minuterie de mise en veille préréglée soit
écoulée. L’icône de la minuterie de mise en veille s’affiche sur l’écran pour indiquer qu’une
minuterie de mise en veille est active.
4. Pour annuler la fonction de minuterie de mise en veille avant que la durée préréglée soit écoulée,
appuyez et relâchez le bouton Standby (alimentation principale) pour mettre manuellement
l’appareil hors tension.
47
1-2,4
Affichage et configuration de l’audio
Variateur de luminosité
La luminosité de l'écran peut être ajustée. Si vous utilisez l'appareil dans la chambre, vous pourrez
peut-être préférer un niveau de luminosité supérieur aux réglages par défaut.
1. Appuyez et relâchez le bouton Snooze/Dimmer à plusieurs reprises pour régler le niveau de
luminosité de l'écran LCD. Le niveau de rétroéclairage va changer avec 8 différents niveaux
d'éclairage, vous serez alors en mesure de voir le changement.
2. Arrêtez lorsque le niveau de rétroéclairage désiré est atteint.
Réglage de la tonalité
Vous pouvez régler les graves et les aigus du son de votre RCR-20 pour améliorer la tonalité tout
en écoutant.
1. Tout d'abord assurez-vous que votre radio est allumée. Appuyez et relâchez le bouton de contrôle
du volume pour entrer dans le paramètre de contrôle de la tonalité.
2. La valeur des graves apparaîtra à l'écran. Tournez la molette de contrôle du volume pour le régler
entre + 5 ~ -5, et appuyez et relâchez le bouton de contrôle du volume pour confirmer le réglage.
3. Ensuite, la valeur des aigus apparaîtra à l'écran. Tournez la molette de contrôle du volume pour
le régler entre + 5 ~ -5, et appuyez et relâchez le bouton du contrôle du volume pour confirmer le
réglage.
4. Vous pouvez également appuyer sur les boutons Bass up/down et les boutons Treble up/down
sur la télécommande pour régler les graves et les aigus du son.
1-3
Intensité sonore
Vous pouvez compenser sur les basses et hautes fréquences pour votre RCR-20 en ajustant la
fonction Intensité sonore.
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Info/Menu pour entrer dans les paramètres du menu.
2. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que LOUD ON/OFF apparaît sur l'écran. Appuyez
et relâchez le bouton de réglage Tuning pour entrer dans le réglage.
3. Tournez la molette de réglage Tuning pour choisir ON pour activer la fonction Intensité sonore,
puis appuyez et relâchez le bouton de réglage Tuning pour confirmer le réglage.
4. Pour désactiver la fonction Intensité sonore, sélectionnez OFF, puis appuyez et relâchez le
bouton de réglage Tuning pour confirmer le réglage.
48
Fonction Mute (muet)
Appuyez sur le bouton Mute sur la télécommande de votre radio, cela coupera la sortie des hautparleurs.
1. Appuyez sur le bouton Mute pour couper le signal sonore.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton Mute ou un des boutons de Volume pour réactiver le son en sortie.
Prise d’entrée auxiliaire
Une fente d’entrée auxiliaire 3,5mm est équipée à l’arrière de votre radio pour permettre à un signal
audio d’être transmis dans l’unité depuis un appareil audio externe comme iPod, MP3 ou lecteur CD.
1. Appuyez sur le bouton « Standby » (alimentation principale) pour allumer votre radio.
2. A plusieurs reprises, appuyez et relâchez le bouton « SOURCE » jusqu’à ce que AUX IN s’affiche.
3. Connectez une source audio externe (par exemple, logiciels iPod, MP3 ou lecteur CD) à la prise
d’entrée auxiliaire.
4. Réglez les paramètres du volume sur votre iPod, MP3 ou lecteur CD pour s’assurer d’un signal
d’un niveau suffisant depuis le lecteur et ensuite utilisez le contrôle du volume de la radio selon
les besoins pour une écoute confortable.
Prise du Casque
Une prise casque de 3,5 mm située à l'arrière de votre radio est prévu pour être utilisé avec un
casque. L’insertion d’un casque coupera automatiquement le haut-parleur interne. Soyez conscient
que la sensibilité du casque peut varier considérablement. Nous recommandons donc de régler le
volume à un niveau bas avant de connecter un casque à la radio.
IMPORTANT:
Une pression sonore excessive des écouteurs et des casques peuvent entraîner une perte auditive.
Pour éviter tout risque de dommages auditifs, n’écoutez pas à volume élevé pendant de longues
périodes.
49
Version du logiciel/Paramètres d’incrémentation/
Paramètres de la plage des fréquences FM
Version du logiciel
L’affichage de la version du logiciel ne peut pas être modifié et n’est
seulement présent que comme référence.
1. Éteignez la radio.
2. Appuyez et maintenez la touche « Source » jusqu'à ce que vous entendiez
un bip et la version du logiciel (p. ex. VER XXX) sera indiquée à l’écran.
Paramètres d’incrémentation
1. une fois que la version du logiciel s’affiche à l’écran, tournez la molette
de réglage Tuning jusqu'à ce que XkHZ FM ou xkHZ AM s’affiche à
l’écran, puis appuyez sur le bouton de réglage Tuning pour valider le
paramètre d’incrémentation FM ou AM. Le « xkHZ » se mettra à clignoter
à l’écran.
2. Tournez la molette de réglage Tuning pour sélectionner 50 kHz/100 kHz
pour la radio FM et 9 kHz/10 kHz pour la radio AM. Puis appuyez sur le
bouton de réglage Tuning pour confirmer le réglage.
Remarque:
Les paramètres d’incrémentation pour l’Amérique du Nord sont FM: 100
kHz et AM: 10 kHz
Le reste du monde est pour le FM: 50 kHz et le AM: 9 kHz
Remarque:
Un changement dans les paramètres d’incrémentation AM se traduira par
la suppression des préréglages AM stockés dans la radio, ce n’est pas le
cas pour vos paramètres d’incrémentation FM.
Paramètres de la plage des fréquences FM
La plage des fréquences de la bande de radiodiffusion FM peut être
différente selon l’endroit où vous vivez dans le monde. Il peut être
nécessaire de régler la plage de fréquence FM pour permettre à la radio
de fonctionner correctement.
1. Une fois terminée le réglage de la plage de fréquence, tournez la molette
de réglage Tuning jusqu'à ce que l’écran indique la plage de fréquences
FM. Puis appuyez sur le bouton de réglage Tuning pour entrer dans les
paramètres de la plage de fréquence FM.
2. Tournez la molette de réglage Tuning pour sélectionner la plage de
fréquence FM désirée et appuyez sur la bouton de réglage Tuning pour
confirmer le réglage.
La plage de fréquence FM disponible est comme suit:
FM: 87,5-108 MHz (Amérique du Nord) (par défaut) Votre radio est
préréglée avec cette plage de fréquence, aucun ajustement n’est
nécessaire si vous habitez en Amérique du Nord.
FM: 76-90 MHz (pour le Japon)
FM: 64-108 MHz (pour les pays d’Europe orientale et la Russie)
FM: 76-108 MHz (pour certaines région de la Chine et pays européens)
Prise USB pour la recharge de l’ iPhone/Smartphone
Votre radio possède une prise USB qui est destinée uniquement à la
charge d’un iPhone, d’un smartphone ou appareils similaires. Le temps
de charge peut varier et dans certains cas peut prendre plus de temps
à recharger que l’utilisation du chargeur du fabricant fourni avec le
smartphone.
50
Réinitialisation du système
1. La radio peut charger l’iPhone, le smartphone et appareils similaires
lorsque la radio est sous tension ou en mode veille et en mode radio
FM/AM, en mode BT ou en mode AUX IN.
2. Connectez votre smartphone sur la fente de chargement USB sur
l'arrière de votre radio.
3. Votre iPhone ou smartphone commencera son chargement.
4. Une fois que votre iPhone ou smartphone est chargé, enlevez le câble
USB.
Remarque:
La recharge des téléphones mobiles (par exemple) ou autres appareils
peuvent affecter la qualité d’écoute de la bande AM/FM.
Important:
● Le chargeur peut ne pas alimenter certains appareils USB.
● Lorsque vous n'utilisez plus l'appareil après le chargement, enlevez le
câble USB.
● Ne connectez pas la source d'alimentation sur le port USB. Autrement
cela présente un risque d'incendie Le port USB n'est destiné qu'au
chargement des appareils de basse tension.
● N'insérez pas de clou, de fil, etc. dans le port d'alimentation USB.
Autrement, cela peut causer un court-circuit et causer de la fumée et un
incendie.
● Ne connectez pas cette fente USB avec le port USB de votre PC, car il
y a une forte probabilité que cela cause une panne de cette unité.
● N'utilisez jamais la fente USB en conditions pluvieuses ou humide pour
éviter que l'humidité n'entre dans la radio.
51
Si votre radio ne fonctionne pas correctement, ou des chiffres sur l’écran
sont manquants ou incomplets effectuez la procédure suivante.
1. Lorsque la radio est en marche ou en mode veille, maintenez enfoncé
le bouton Info/Menu jusqu'à ce que vous entendiez un bip pour entrer
dans le réglage du menu.
2. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce que « FACTORY»
apparaisse à l’écran. Appuyez et relâchez le bouton de réglage Tuning,
« RESET NO» apparaitra sur l’écran et « NO » se mettra à clignoter.
Tournez la molette de réglage Tuning pour sélectionner « Non » ou
« Oui ». Si vous ne souhaitez pas réaliser une réinitialisation système,
sélectionnez « Non » et puis appuyez sur le bouton de réglage Tuning.
L’affichage va revenir à l’écran précédent.
3. Pour sélectionner « Oui », appuyez et relâchez le bouton de réglage
Tuning. Une réinitialisation complète sera effectuée. Les préréglages
seront effacés. Les alarmes seront annulées et les réglages de la
minuterie de veille auront leurs valeurs par défaut. Toutes les icônes
seront affichées à l’écran et la radio s’éteindra automatiquement. En
cas de dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique, réinitialisez
le produit (la reconnexion de la source d’alimentation peut être nécessaire)
pour retrouver un fonctionnement normal.
4. Vous pouvez également choisir de débrancher votre radio pendant au
moins 12 heures pour réinitialiser votre radio.
Spécifications
Spécification d'adaptateur d'alimentation CA
Bluetooth
DC 9V/2A Center Pin POSITIVE (+)
Spécification Bluetooth
Profil compatible
CODEC audio Bluetooth
Puissance de transmission
Portée à vue
Couverture des fréquences
FM: 87.5 – 108 MHz
AM(9K): 522 – 1710 KHz
AM(10K): 520 – 1710 KHz
Piles de secours
2 x1,5 V de taille « AA »/UM-3/LR6
Pile de la télécommande
2 x1,5 V de taille « AAA »/UM-4/R03
Bluetooth® Ver 4.1
A2DP, AVRCP1.4
SBC
Spécification de puissance catégorie 2
10 mètres/30 pieds
Caractéristiques du circuit
Haut-parleur: 2,5 pouces 8 ohm x 2 de portée totale
Puissance de sortie: 3W + 3W
Prise casque: 3,5 mm de diamètre en stéréo
Entrée auxiliaire: 3,5 mm de diamètre en stéréo
Réseau aérien: câble aérien FM/antenne AM de ferrite intégrée
Prise USB: 5V/1 a Max.
Sangean se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.
Si à tout moment dans l'avenir, vous devez vous débarrasser de ce produit veuillez noter que/Les produits de déchets électriques ne doivent
pas être jetés dans les ordures ménagères. Veuillez-les recycler là où les installations existent. Vérifiez auprès de votre autorité locale ou de
votre détaillant pour des conseils de recyclage. (Directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques)
52
La marca y logos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por SANGEAN
ELECTRONICS INC. es bajo licencia.
53
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para usuarios de los EE.UU.:
Precauciones para el usuario
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable de su cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para usar el equipo.
Declaración de exposición a radio frecuencia (RF)
NOTA IMPORTANTE:
Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición a RF de
FCC, la(s) antena(s) usada(s) con este transmisor deberá ser instalada
dejando una distancia mínima de 20cm (8 pulgadas) de cualquier
personas, y no deberá ser colocada ni usada en conjunción con ninguna
otra antena o transmisor. No se permite ninguna modificación en la
antena ni en el dispositivo. Cualquier cambio en la antena o en el
dispositivo podría causar que el dispositivo excediera los requisitos de
exposición a RF y anular la autoridad del usuario para usar el dispositivo
Nota: Este equipo ha sido probado, hallándose que cumple con los límites
de un dispositivo digital de clase B, conforme a la parte 15 del Reglamento
FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia
y, si no es instalado y usado siguiendo las instrucciones, podría causar
interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, esto no
supone ninguna garantía de que no habrá interferencias en determinadas
instalaciones. Si este equipo produjera interferencias en la recepción de
radio o televisión, lo que podrá ser determinado encendiendo y apagando
el equipo, animamos al usuario a intentar corregir las interferencias
aplicando una o más de las siguientes medidas:
● Reoriente o recoloque la antena receptora.
● Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
● Conecte el equipo a una toma o circuito distinto del usado para la
conexión del receptor.
● Consulte a su distribuidor o un técnico experto en radio/TV para que
le ofrezcan ayuda.
PRECAUCIÓN: Estas instrucciones de mantenimiento son para el uso
exclusivo de personal cualificado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no lleve a cabo ninguna tarea de mantenimiento que no esté incluida en las
instrucciones de funcionamiento, a menos que esté cualificado para ello.
MUY IMPORTANTE, POR FAVOR LEA
Sangean recomienda que mantenga su adaptador de CA al menos a
12 pulgadas de distancia de la radio mientras escuche la banda AM. Su
radio Sangean se alimenta por un adaptador CA del tipo “conmutante”
o “modo conmutación”. El DOE (Departamento de energía, Deparment
Of Energy) tiene un mandato federal, requiriendo a todos los fabricantes
usar este tipo de fuentes de alimentación. Esta nueva tecnología de
ahorro de energía tiene el desafortunado efecto secundario de causar
interferencias en la banda AM.
Por lo tanto, se recomienda que los clientes mantengan una distancia de
al menos de un pie entre el adaptador CA y la radio. Esta interferencia
no afectará a la banda FM. Si tiene alguna pregunta, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente en los números (888) 7264326, (562)941-9900 o en la dirección service @sangean.com.
Si en este modelo no se incluye un adaptador CA y si desea comprar
un adaptador CA por separado, refiérase a las especificaciones para el
adaptador CA indicadas en la página final del manual, o póngase en contacto
con Sangean para las especificaciones correctas del adaptador CA.
Para más información sobre el mandato del DOE, visite: http://www1.eere.
energy.gov/buildings/appliance_standards/product. aspx/productid/23
Por favor, tenga en cuenta que no todos los adaptadores de corriente
son iguales.
El adaptador de corriente que acompaña a esta radio ha sido diseñado
para su uso exclusivo con este dispositivo. NO use un adaptador de
corriente cuyas especificaciones difieran de las del adaptador que se
incluye con el dispositivo.
Si su radio NO incluyera un adaptador de corriente, para no dañar su
unidad e invalidar así la garantía, las especificaciones del adaptador
figuran en la última página del manual. De forma alternativa, podrá
ponerse en contacto con Sangean para informarse sobre las
especificaciones correctas del adaptador de corriente. Para clientes
en los EE.UU. y Canadá, por favor, llame. Para el resto de países,
escríbanos al info@sangean.com.tw.
No use un adaptador de corriente que no cumpla con las especificaciones.
54
Precauciones
No permita que esta radio sea expuesta al agua, vapor o arena. No deje la radio en lugares donde
un calor excesivo pueda dañarla, como en un coche aparcado en el cual el calor del sol puede
llegar a acumularse, incluso cuando la temperatura externa no parezca ser muy alta.
● La radio no debe ser expuesta a goteos o salpicaduras de agua. Tampoco deben colocarse sobre
la radio objetos llenos de agua como jarrones.
● Se recomienda que durante el uso del producto haya una distancia mínima (se recomiendan 4
pulgadas) entre el producto y los objetos adyacentes para asegurar una correcta ventilación.
● No debe restringirse la ventilación del producto cubriéndolo o cubriendo las aperturas de ventilación
con elementos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
● No deben colocarse sobre el producto llamas como por ejemplo velas.
● Se recomienda que evite usar o almacenar el producto en temperaturas extremas. Evite dejar el
producto en coches, alfeizares o bajo luz solar directa.
55
Controles
1. Presintonía 1
2. Presintonía 2
3. Área de detección NFC
4. Botón de presintonía 3/retroceso
5. Botón de presintonía 4/reproducir/pausar
6. Botón de presintonía 5/avance rápido
7. Botón del control de sintonización/
búsqueda/seleccionar/vinculación Bluetooth
8. Botón de información/menú
9. Alarma 2
10. Alarma 1
11. Botón de fuente
12. Botón de modo espera (alimentación principal)/
apagado automático
13. Botón de posponer/atenuar
14. Control de volumen/tono
56
Controles
15. Pantalla LCD
16. Sensor del mando a distancia
17. Altavoz
57
Controles
18. Antena FM
19. Toma de entrada auxiliar
20. Toma USB para carga de iPhone/smartphone
21. Toma de auriculares
22. Toma de entrada de CC
58
Controles
23. Compartimiento de batería de respaldo
59
Iconos de la pantalla
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Indicador p.m.
Hora
Icono de apagado automático
Icono de alarma 1
Icono de alarma 1
Frecuencia e información de la emisora
Icono RDS
Indicador del estado de la batería de respaldo
60
Controles (mando a distancia)
a. Botón de modo de espera (alimentación
principal)
b. Botón de supresión de audio
c. Botones de presintonías
d. Botón de menú
e. Botón de sintonizar hacia arriba
f . Botón de búsqueda hacia abajo/de retroceso
g. Botón de alarma 1
h. Botón de subir agudos
i . Botón de subir graves
j . Botón de bajar graves
k. Botón de bajar agudos
l.
m.
n.
o.
p.
q.
r.
Botón de posponer/atenuar
Botón de compensación
Botón mono/estéreo
Botón de vinculación Bluetooth
Botón de sintonizar hacia abajo
Botón de alarma 2
Botón de búsqueda hacia arriba/avance
rápido
s. Botón de selección/reproducción/pausa
t. Botón de información
u. Botón de volumen
v. Botón de fuente
Nota: En aras de la claridad, la instrucciones de uso de los conntroles de este manual de instrucciones
muestran los botones de la radio. Podrá usar los botones del mando a distancia si lo prefiere.
Nota: Las operaciones descritas a continuación para la radio son las mismas que para el mando a
distancia.
1. Girar el control de sintonización de la radio es lo mismo que presionar los botones de sintonizar
hacia arriba o hacia abajo en el mando a distancia.
2. Presionar el botón del control de sintonización de la radio es lo mismo que presionar y soltar el
botón de seleccionar en el mando a distancia.
3. Girar el control de volumen de la radio es lo mismo que presionar los botones de subir o bajar
volumen en el mando a distancia.
4. Mantener presionado el botón de información/menú es lo mismo que presionar y soltar el botón
de menú en el mando a distancia.
Nota: Si el mando a distancia no se usa por un periodo prolongado de tiempo, se recomienda que
retire las baterías.
IMPORTANTE:
Las baterías no deben exponerse a un calor excesivo como puede ser el sol, fuego o similares.
Tras su uso, las baterías desechables deben ser llevadas a un centro de reciclaje adecuado. Bajo
ningún concepto deben ser incineradas. No deje las baterías al alcance de niños pequeños puesto
que puede haber riesgo de asfixia.
61
Alimentación de la radio
Uso de la radio– Sintonización por escaneo AM/FM
Usando el adaptador de CA
El adaptador de CA requerido por esta unidad debe ser de 9 voltios de
CC en 2A, pin central positivo.
Inserte el enchufe del adaptador en la toma de CC en la parte posterior
de la radio.
Enchufe el adaptador a una toma de CA estándar. Si no se muestra la
hora, en pantalla se mostrará “-:--“.
Siempre que se utiliza el adaptador, las baterías se desconectan
automáticamente. Cuando no se use por largos periodos de tiempo, el
adaptador de CA debe desconectarse de la toma de CA.
IMPORTANTE:
El adaptador de CA se usa como medio para conectar la radio a la
fuente de alimentación. El adaptador de CA usado para la radio, debe
mantenerse accesible durante su uso normal. Para desconectar la radio
de la corriente completamente, retire completamente el adaptador de CA
de la toma de corriente.
1. Presione el botón de modo espera (alimentación principal) para encender
la radio.
2. Presione el botón de fuente según sea necesario hasta seleccionar la
banda AM o FM.
3. Para escanear hacia arriba en una frecuencia, primero gire el control de
sintonización en el sentido de las agujas del reloj y a continuación, presione
el botón del control de sintonización. La radio escaneará en dirección
ascendente (de frecuencias bajas a altas) y se detendrá cuando encuentre
una emisora lo suficientemente fuerte. Para escanear hacia abajo en
una frecuencia, primero gire el control de sintonización en sentido contrario
a las agujas del reloj y a continuación, presione el botón del control de
sintonización. La radio escaneará en dirección descendente y se detendrá
automáticamente cuando encuentre una emisora los suficientemente fuerte.
4. Tras unos segundos, la pantalla se actualizará. En pantalla se mostrará
la frecuencia de la señal encontrada. Si la señal es lo suficientemente
fuerte y tiene información RDS, la radio mostrará el nombre de la emisora.
5. Cuando se alcanza el final de una banda, la radio recomenzará la
sintonización por el extremo opuesto de la banda.
6. Use el control de volumen para ajustar el nivel de sonido como desee.
7. Para apagar la radio, presione el botón de modo espera (alimentación
principal).
Uso de la batería de respaldo
1. Retire la cubierta de la batería en la parte inferior de la unidad.
2. Inserte dos baterías UM-3 (tamaño AA) en los espacios del compartimiento.
3. Asegúrese de que todas las baterías se insertan con la polaridad correcta,
tal y como se muestra en el interior del compartimiento. Vuelva a colocar
la cubierta de la batería.
4. Cuando en pantalla se muestre el indicador de batería baja, cambie las
baterías inmediatamente.
5. Cuando use la radio como reloj o alarma, mantenga siempre las baterías
insertadas.
Nota:
Las baterías son solo para respaldar las memorias presintonizadas y las
funciones del reloj durante un corte de energía, no están destinadas para
el uso normal de la radio.
Nota:
No mezcle baterías recargables y no recargables.
No use baterías que tengan una capacidad de mAh diferente.
No use baterías dañadas, deformadas o con fugas.
Sintonización manual AM/FM
1. Presione el botón de modo espera (alimentación principal) para encender
la radio.
2. Presione y suelte el botón de fuente para elegir el modo de radio AM o
FM.
3. Gire el control de sintonización para sintonizar una emisora. La frecuencia
FM cambiará a intervalos de 100 kHz/50 kHz y la AM a intervalos de
10 kHz/9 kHz.
4. Cuando se alcanza el final de una banda, la radio recomenzará la
sintonización por el extremo opuesto de la banda.
5. Use el control de volumen para ajustar el nivel de sonido como desee.
Nota:
Si la radio tiene interferencias en la banda AM debido al adaptador de CA,
mueva la radio al menos a una distancia de 12 pulgadas del adaptador de CA.
62
Modos de visualización - FM
FM estéreo (automático)/mono
El modo de radio FM tiene diversas opciones de visualización.
1. Presione y suelte repetidamente el botón de información/menú para
ver la información RDS de la emisora que esté escuchando.
Si la emisora de radio FM que está escuchando tiene una señal débil,
puede que escuche algunos silbidos. Es posible reducir estos silbidos
forzando a la radio a reproducir la emisora en mono en vez de estéreo.
1. Presione el botón de modo espera (alimentación principal) para encender
la radio.
2. Presione el botón de fuente según sea necesario para seleccionar el
modo de radio FM y sintonice la emisora FM deseada como se describió
anteriormente.
3. Mantenga presionado el botón de información/menú hasta que escuche
un pitido (entonces, suelte el botón) para entrar al menú de ajustes.
4. Gire el control de sintonización hasta que el ajuste FM AUTO/MONO
se muestre en pantalla. Si está ajustado en "Auto" (automático), presione
el botón del control de sintonización y gire el control de sintonización
para cambiar a modo Mono para así reducir los silbidos. Presione y
suelte el botón del control de sintonización para confirmar el ajuste.
5. Para volver al modo automático (estéreo), mantenga presionado el
botón de información/menú para entrar al menú de ajustes. Gire el
control de sintonización hasta que “FM MONO” aparezca en pantalla.
Presione y suelte el botón del control de sintonización y gire el control
de sintonización para seleccionar "AUTO" (automático). Presione y
suelte el botón del control de sintonización para confirmar el ajuste.
a. Nombre de la
emisora
b. Tipo de programa
c. Texto de la radio
d. Estéreo/mono
e. Año/día
f . Fecha/día
g. Frecuencia
Muestra el nombre de la emisora que está
escuchando.
Muestra el tipo de emisora que está
escuchando como pop, clásica, noticias, etc.
Muestra mensajes de texto de la radio como
nuevos artículos, etc.
Muestra si la radio emite en modo estéreo o
mono.
Muestra el año y el día de la semana según la
fecha configurada en su radio.
Muestra la fecha y el día de la semana según
la fecha configurada en su radio.
Muestra la frecuencia de la emisora FM que
está escuchando.
Nota: Si no hay información RDS disponible, la radio no podrá mostrar el
nombre de la emisora, el texto deslizante ni el tipo de programa.
63
Presintonizar emisoras en modo AM/FM
Hay 5 presintonías para radio FM y 5 para radio AM. Se usan de la misma manera en ambas
bandas (tenga en cuenta que por medio del mando a distancia puede acceder a 9 emisoras
predefinidas por banda).
1. Presione el botón de modo espera (alimentación principal) para encender la radio.
2. Presione el botón de fuente para seleccionar la banda de frecuencia deseada. Sintonice la emisora
que quiera como se describió anteriormente.
3. Mantenga presionado el botón de presintonía deseado hasta que en pantalla por ejemplo se
muestre "P4" tras la frecuencia. La emisora se guardará en el número de la presintonía presionada.
Repita este proceso para las presintonías restantes.
4. Si fuera necesario, las emisoras predefinidas ya guardadas pueden sobrescribirse siguiendo el
procedimiento anterior.
Seleccionar una presintonía en modo AM/FM
1. Presione el botón de modo espera (alimentación principal) para encender la radio.
2. Seleccione la banda de frecuencia deseada presionando el botón de fuente.
3. Presione momentáneamente el botón de la presintonía deseada para que la radio sintonice una
de las emisoras guardadas en memoria.
Nota: Si no ha guardado ninguna emisora en las presintonías, en pantalla se mostrará "EMPTY"
(vacío).
64
Escuchar música vía streaming por Bluetooth
Será necesario emparejar su dispositivo Bluetooth con su RCR-20
antes de poder auto enlazar para reproducir/transmitir música Bluetooth
mediante su RCR-20. El emparejamiento crea un `vínculo' permanente
con el que dos dispositivos podrán siempre reconocerse entre ellos.
Vinculación y reproducción a través de su dispositivo Bluetooth por
primera vez
1. Presione el botón de fuente para seleccionar la función Bluetooth (BT).
En pantalla se mostrará "BT PAIRING" (vinculación Bluetooth) y "PAIRING"
(vinculando) parpadeará.
2. Active el Bluetooth de su dispositivo según el manual del usuario del
mismo para emparejarlo con el radio. Busque la lista de dispositivos
Bluetooth y seleccione el dispositivo llamado ‘RCR-20’ (en algunos
smartphones equipados con versiones anteriores al Bluetooth BT2.1
puede que necesite introducir una contraseña, esta sería "0000").
3. Una vez conectado, habrá un tono de confirmación y la pantalla cambiará
para mostrar "BT LINKED" (Bluetooth vinculado). Ahora puede seleccionar
y reproducir cualquier música desde el dispositivo fuente. El control
del volumen puede ajustarse desde el dispositivo fuente o directamente
desde la radio.
4. Use los controles de su dispositivo con función de Bluetooth o los de la
radio para reproducir/entrar en pausa y desplazarse por las pistas.
Nota:
1) Si dos dispositivos Bluetooth se están vinculando por primera vez, ambos
deben buscar la radio. Esta mostrará su disponibilidad en ambos
dispositivos. Sin embargo, si un dispositivo se vincula con la unidad
primero, entonces el otro dispositivo Bluetooth no la encontrará en la lista.
65
2) Si su dispositivo fuente quedará fuera de alcance, la conexión de su
radio será interrumpida temporalmente. Su radio reconectará automáticamente
si el dispositivo fuente vuelve a estar dentro del alcance de detección.
Tenga en cuenta que, durante el periodo de desconexión, ningún otro
dispositivo Bluetooth podrá emparejarse o enlazarse con su radio.
3) Si "RCR-20" aparece en su lista de dispositivos Bluetooth pero su
dispositivo no puede conectarse con él, elimine el dispositivo de la lista,
y vincule otra vez el dispositivo con los altavoces siguiendo los pasos
descritos anteriormente.
4) El rango de funcionamiento eficaz entre el sistema y el dispositivo
vinculado es de aproximadamente 10 metros (30 pies). Cualquier
obstáculo entre el sistema y el dispositivo puede reducir el rango
operativo.
5) El rendimiento de la conectividad Bluetooth/NFC puede variar según
los dispositivos Bluetooth conectados. Antes de conectarlo a su radio,
consulte la capacidad Bluetooth de su dispositivo. Todas las funciones
pueden no estar disponibles en algunos dispositivos Bluetooth vinculados.
6) Con algunos teléfonos móviles, realizar/recibir llamadas, mensajes de
texto, emails o cualquier otra actividad no relacionada con la transmisión
de audio podría interrumpir la transmisión de audio Bluetooth o incluso
desconectarse temporalmente de su dispositivo. Este tipo de comportamiento
forma parte de las funciones del dispositivo conectado y no indica un
fallo de funcionamiento en su RCR-20.
Reproducción de archivos en el modo Bluetooth
Cuando haya podido conectar su radio con el dispositivo Bluetooth que
haya elegido, ya podrá empezar a reproducir su música usando los
controles del dispositivo Bluetooth conectado.
1. Una vez haya comenzado la reproducción, ajuste el volumen a su gusto
usando el control Volume de su radio o el control de volumen del
dispositivo Bluetooth.
2. Use los controles en su dispositivo para reproducir, pausar o navegar
por las pistas. Alternativamente, puede controlar la reproducción usando
los botones de reproducir/pausar (
), pista siguiente (
) o pista
anterior (
) en la radio.
3. Mantenga pulsado el botón de Avance o Retroceso rápido para desplazarse
por las pista en reproducción. Suelte el botón cuando alcance el punto
de la pista que desee.
Nota:
No todas las aplicaciones del reproductor o dispositivos podrán responder
a estos controles.
Reproducir un dispositivo fuente anteriormente vinculado vía
Bluetooth
El RCR-20 puede memorizar hasta 8 dispositivos fuente vinculados vía
Bluetooth. Cuando la memoria sobrepasa esta cantidad, el dispositivo
vinculado hace más tiempo se sobrescribirá en el dispositivo. Si su
dispositivo Bluetooth se vinculó anteriormente con el RCR-20, la unidad
memorizará el dispositivo fuente Bluetooth y tratará de reconectarse a un
dispositivo fuente Bluetooth que esté en la memoria del último conectado.
Si el último dispositivo fuente Bluetooth conectado no está disponible,
el RCR-20 tratará de conectarse con el antepenúltimo dispositivo fuente
Bluetooth.
Borrar la memoria de dispositivos Bluetooth vinculados
1. Presione el botón de fuente según sea necesario para seleccionar el
modo Bluetooth.
2. Para borrar la memoria de todos los dispositivos conectados, mantenga
presionado el botón de vinculación Bluetooth durante más de 5 segundos
hasta que escuche un pitido y en pantalla se muestre "CLEARING"
(borrando).
Desconectar el dispositivo Bluetooth
Presione y suelte el botón de vinculación Bluetooth para desconectarse
del dispositivo Bluetooth. Escuchará un pitido. También puede presionar
el botón de fuente para seleccionar cualquier otro modo que no sea el
modo Bluetooth o apagar el Bluetooth en el dispositivo fuente Bluetooth
para desactivar la conexión.
Si desconecta el dispositivo Bluetooth cuando está en modo Bluetooth,
en pantalla se mostrará "BT PAIRING" (vinculación Bluetooth) indicando
que el Bluetooth está disponible para vincularse de nuevo.
66
Vincular y reproducir su dispositivo vía NFC
La radio está equipada con la función inalámbrica NFC (Near Field Communication - Comunicación
de campo cercano), permitiendo que dispositivos con NFC se vinculen y reproduzcan música con
la radio. Para dispositivos sin NFC, consulte las secciones anteriores para la vinculación estándar
por Bluetooth. Encienda la función NFC de su dispositivo. Ponga en contacto el área de NFC de su
dispositivo con la etiqueta NFC que se encuentra en la parte superior de la radio.
1. Encienda el NFC en su dispositivo. (Importante: Asegúrese de que la pantalla de su dispositivo
está encendida y desbloqueada para permitir que el NFC funcione).
2. Ponga en contacto el área de NFC de su dispositivo con la etiqueta NFC que se encuentra en la
parte superior de la radio. La unidad entrará al modo de vinculación automático. Si está vinculando
la unidad por primera vez, algunos dispositivos NFC le pedirán permiso para vincularse con la
radio. Una vez vinculado con el dispositivo, en su dispositivo NFC se mostrará "Conectando
RCR-20..." o un mensaje similar.
3. Use los controles en su dispositivo para reproducir, pausar o navegar por las pistas.
Nota:
1. La capacidad de la conectividad NFC podría variar dependiendo de los dispositivos Bluetooth que
se conecten. Por favor, consulte las especificaciones Bluetooth de su dispositivo antes de realizar
la conexión a su radio. Puede que no todas las funciones sean operativas en algunos dispositivos
Bluetooth/NFC.
2. La ubicación del área de detección NFC no es la misma en todos los dispositivos. Cuando se
conecte con otro dispositivo Bluetooth vía NFC, consulte la guía del usuario del otro dispositivo
para obtener más información.
3. Algunas fundas o tapas metálicas de teléfonos móviles podrían reducir la sensibilidad del NFC.
Asegúrese de que la quita antes de activar el NFC.
Desconexión de su dispositivo con función NFC
Para desconectar el dispositivo, toque de nuevo con su dispositivo el panel superior de la radio.
(Importante: Asegúrese de que la pantalla de su dispositivo está encendida y desbloqueada para
permitir que el NFC funcione).
67
Reloj y alarmas
Ajustar el formato de la hora
El reloj mostrado en las pantallas de modo espera y reproducción puede ajustarte al formato de 12
o 24 horas. El formato seleccionado se usará también para establecer las alarmas.
1. Mantenga presionado el botón de información/menú para entrar al menú de ajustes.
2. Gire el control de sintonización hasta que en pantalla aparezca “CLOCK XXH” (reloj xxh), a
continuación presione y suelte el botón del control de sintonización para entrar a los ajustes y el
ajuste del formato de la hora empezará a parpadear.
3. Gire el control de sintonización para elegir entre el formato de 12 o 24 horas. Presione y suelte el
botón del control de sintonización para confirmar la elección para el formato del reloj. La pantalla
volverá al menú anterior. Si elige el formato de 12 horas, la radio usará el reloj de 12 horas para
establecer las alarmas junto con el indicador p.m.
Ajustar el formato de la fecha
1. Mantenga presionado el botón de información/menú para entrar al menú de ajustes.
2. Gire el control de sintonización hasta que una fecha se muestre en pantalla (por ejemplo, 1 de
enero, viernes). Presione y suelte el botón del control de sintonización para entrar a los ajustes
de formato de la fecha.
3. Gire el control de sintonización para seleccionar el formato de fecha deseado. Presione y suelte
el botón del control de sintonización para confirmar la elección para el formato de la fecha. La
pantalla volverá al menú anterior.
Ajustar la hora y la fecha
El RCR-20 tiene dos opciones para ajustar la hora del reloj: ajuste manual o por medio de la Radio
Data System (RDS) de la radio FM.
68
Ajuste manual
Al elegir el ajuste manual de la hora como la configuración para la hora del reloj de la radio, la
función Radio Data System (RDS) se desactivará.
1. Mantenga presionado el botón de información/menú para entrar al menú de ajustes.
2. Gire el control de sintonización hasta que el símbolo de un reloj aparezca en la parte izquierda de
la pantalla, a continuación, presione y suelte el botón del control de sintonización para entrar a
los ajustes. Gire el control de sintonización hasta que en pantalla aparezca “MANUAL” y a continuación,
presione y suelte el control de sintonización para seleccionar el ajuste.
3. Gire el control de sintonización hasta que en pantalla aparezca “CLOCK ADJ” (ajuste del reloj).
Presione y suelte el botón del control de sintonización para entrar a los ajustes.
4. La hora empezará a parpadear en pantalla. Gire el control de sintonización para seleccionar la
hora deseada y presione y suelte el botón del control de sintonización para confirmar los ajustes.
A continuación, gire el control de sintonización para seleccionar los minutos deseados y presione
y suelte el botón del control de sintonización para confirmar los ajustes.
5. Gire el control de sintonización hasta que en pantalla aparezca “DATE ADJ” (ajuste de la fecha).
Presione y suelte el botón del control de sintonización para entrar a los ajustes.
6. Gire el control de sintonización para seleccionar el año deseado y presione y suelte el botón del
control de sintonización para confirmar los ajustes. A continuación, gire el control de sintonización
para seleccionar el mes deseado y presione y suelte el botón del control de sintonización para
confirmar los ajustes. A continuación, gire el control de sintonización para seleccionar la fecha
deseada. Presione y suelte el botón del control de sintonización para confirmar los ajustes y la
radio pitará una vez.
69
Radio Data System (RDS)
Cuando ajusta el reloj usando la función RDS, la radio sincronizará la hora del reloj cada vez que
sintonice una emisora de radio usando RDS con señales CT.
1. Cuando sintonice una emisora de radio que transmita datos RDS, mantenga presionado el botón
de información/menú para entrar al menú de ajustes.
2. Gire el control de sintonización hasta que el símbolo de un reloj aparezca en pantalla. Presione y
suelte el botón del control de sintonización para entrar a los ajustes.
3. Gire el control de sintonización hasta que en pantalla aparezca “RDS CT”. Presione y suelte el
botón del control de sintonización para confirmar los ajustes. La hora del reloj de la radio se
ajustará automáticamente según los datos RDS recibidos.
4. Cuando se haya completado la acción, el icono de RDS aparecerá en la pantalla LCD indicando
que la hora de la radio es hora RDS. La hora del reloj de la radio será válida por 2 días cada vez
que la hora se sincroniza con RDS CT.
Nota:
1) Si la hora de la emisora RDS local no es correcta, considere desactivar la función RDS CT.
2) Tenga en cuenta que la señal RDS puede emitir una hora incorrecta, esto es culpa de la emisora
de radio no de su radio.
70
Ajustar la alarma
71
La radio tiene 2 alarmas que pueden ser usadas para despertarle usando la radio FM, AM o un
zumbador. Las alarmas pueden establecerse estando la unidad está apagada o en reproducción.
Asegúrese de que la hora está ajustada correctamente antes de establecer las alarmas.
Nota: Si no presiona ningún botón durante 10 segundos, la radio saldrá de la configuración de
alarmas.
1. Antes de ajustar una alarma, asegúrese de que la hora del reloj está ajustada. Mantenga
presionado cualquiera de los botones de alarmas por más de 3,5 segundos hasta que la radio pite.
El icono de alarma 1 o el icono de alarma 2 parpadearán en pantalla. Ahora habrá entrado al menú
de ajustes de la alarma (por ejemplo, pulse el botón de alarma 1 para entrar a los ajustes de la
alarma 1).
2. La hora de, por ejemplo, la alarma 1 empezará a parpadear. Gire el control de sintonización para
seleccionar la hora deseada para la alarma y presione y suelte el botón del control de sintonización
para confirmar los ajustes. Gire el control de sintonización para seleccionar el minuto deseado
para la alarma y presione y suelte el botón del control de sintonización para confirmar los ajustes.
3. A continuación, en pantalla se mostrarán las opciones de frecuencia para la alarma.
Las opciones para las alarmas son:
"ONCE" (una vez) - la alarma sonará una vez
"DAILY" (diariamente) - la alarma sonará a diario
"WEEKDAY" (de lunes a viernes) - la alarma solo sonará los días laborables
"WEEKEND" (fin de semana) - la alarma solo sonará los fines de semana
Presione y suelte el botón del control de sintonización para confirmar los ajustes.
4. Gire el control de sintonización para seleccionar el tipo de alarma deseada y a continuación,
presione y suelte el botón del control de sintonización para confirmar los ajustes. La alarma puede
ajustarse como Zumbador, FM o AM. Si elige el modo zumbador, vaya al paso 5 para ajustar la
alarma. Si selecciona el modo radio, la frecuencia de la radio y el número de la presintonía
empezarán a parpadear en pantalla. Gire el control de sintonización para elegir la frecuencia de
radio o el número de la presintonía deseada para la alarma y a continuación, presione y suelte el
botón de control de sintonización para confirmar los ajustes.
5. Gire el control de sintonización para elegir el volumen deseado para la alarma. Presione y suelte
el botón del control de sintonización para confirmar los ajustes.
Desactivar/cancelar alarmas
6. La alarma estará ahora ajustada. Presione y suelte el botón del control
de sintonización de nuevo y la pantalla de la radio volverá al modo
normal. Las alarmas activas se muestran en pantalla por medio del
indicador de alarma.
Nota:
Para cancelar los ajustes de la alarma antes de que la alarma suene,
mantenga presionado el botón de la alarma correspondiente (por ejemplo
botón de alarma 1/alarma 2) hasta que suene un pitido y en pantalla se
muestre "OFF" (apagado). El indicador de alarma desaparecerá de la
pantalla y la alarma seleccionada estará desactivada.
La alarma por radio solo podrá activarse cuando la unidad esté
alimentada con un adaptador de corriente. Si no fuera así, (por ejemplo,
su radio está desconectada de la toma de corriente, pero tiene instaladas
las pilas), la alarma por zumbador (sin Sistema de Despertador Humano)
se activará en su lugar.
7. Para ver el estado de las alarmas ajustadas, presione y suelte el botón
de alarma 1 (o alarma 2). Para cambiar rápidamente el estado de una
alarma (por ejemplo entre apagada y diaria), mantenga presionado el
botón de alarma correspondiente (por ejemplo el botón de alarma 1 o
de alarma 2) por 2 segundos hasta que escuche un pitido. "OFF" (apagada)
o "DAILY" (diaria), por ejemplo, se mostrará en pantalla.
Al sonar la alarma
Cuando el zumbador se active, la alarma empezará a sonar suavemente
e irá incrementando el nivel de forma gradual. Sonará durante 1 minuto
y se mantendrá en silencio durante 1 minuto. Esto se repetirá durante 60
minutos a menos que se cancele. Para otros tipos de alarmas, la radio
sonará a la hora establecida durante 60 minutos de forma ininterrumpida.
Cuando la alarma de radio se activa, la alarma se apagará en Humane
Waking System (Sistema de despertar humano, HWS). Incrementará el
volumen de 0 al volumen configurado. Para apagar una alarma que esté
sonando, presione el botón de modo espera (alimentación principal).
72
Función posponer
1. Al sonar la alarma, presione cualquier botón excepto el botón de modo espera (alimentación
principal) para silenciar la alarma por 5 minutos. En pantalla se mostrará "SNOOZE" (posponer).
2. Para ajustar el tiempo de posposición, mantenga presionado el botón de información/menú para
entrar al menú de ajustes.
3. Gire el control de sintonización hasta que en pantalla aparezca "SNOOZE X" (posponer x) y a
continuación presione y suelte el botón del control de sintonización para entrar a los ajustes. Gire
el control de sintonización para ajustar el tiempo de posposición entre 5, 10, 15 y 20 minutos.
4. Para cancelar la posposición mientras la alarma está suspendida, presione y suelte el botón de
modo espera (alimentación principal).
Apagado automático
La radio puede configurarse para que se apague automáticamente transcurrido un tiempo
preestablecido. El apagado automático puede ajustarse a 15, 30, 45, 60, 90 o 120 minutos.
1. Mantenga presionado el botón de modo espera (alimentación principal) para entrar a los ajustes
del apagado automático, en pantalla se mostrará "SLEEP XX" (apagar xx).
2. Continúe presionado el botón de modo espera (alimentación principal) y las opciones del apagado
automático irán apareciendo en pantalla. Pare cuando el ajuste de apagado automático deseado
aparezca en pantalla. Los ajustes se guardarán y el LCD volverá a la pantalla normal.
3. Una vez transcurrido el tiempo predefinido, la radio se apagará automáticamente. El icono de
apagado automático se mostrará en pantalla indicando que la función está activa.
4. Para cancelar la función del apagado automático antes de que el tiempo predefinido haya
transcurrido, presione y suelte el botón de modo espera (alimentación principal) para apagar la
unidad manualmente.
73
1-2,4
Ajustes de pantalla y audio
Control de atenuación
El brillo de la pantalla se puede ajustar. Si usa la unidad en el dormitorio, puede que prefiera un
nivel de brillo superior al ajuste estándar.
1. Presione repetidamente el botón de posponer/atenuar para ajustar el nivel de brillo de la pantalla
LCD. El nivel de la luz de fondo cambiará entre 8 niveles diferentes de iluminación. Podrá ver los
efectos de los cambios.
2. Pare cuando alcance el nivel de luz de fondo deseado.
Control de tono
Puede configurar los ajustes de agudos y graves del RCR-20 para mejorar los tonos mientras
escucha.
1. Asegúrese de que la radio está encendida. Presione y suelte el botón del control del volumen
para entrar a los ajustes de control de tono.
2. El valor de los graves aparecerá en pantalla. Gire el control de volumen para ajustar entre -5 y +5,
y presione y suelte el botón del control de volumen para confirmar los ajustes.
3. A continuación el valor de los agudos aparecerá en pantalla. Gire el control de volumen para
ajustar entre -5 y +5, y presione y suelte el botón del control de volumen para confirmar los ajustes.
4. También puede ajustar los valores de los graves y agudos del sonido presionando los botones de
subir/bajar graves y subir/bajar agudos del mando a distancia.
1-3
Compensación
Puede conseguir una compensación para su RCR-20 en las frecuencias más bajas o altas
ajustando la función de compensación.
1. Mantenga presionado el botón de información/menú para entrar al menú de ajustes.
2. Gire el control de sintonización hasta que "LOUD ON/OFF (compensación encendida/apagada)
aparezca en pantalla. Presione y suelte el botón del control de sintonización para entrar a los ajustes.
3. Gire el control de sintonización para elegir "ON" (encender) para encender la función de compensación.
A continuación, presione y suelte el botón del control de sintonización para confirmar los ajustes.
4. Para apagar la función de compensación, elija "OFF" (apagar) y presione y suelte el botón del
control de sintonización para confirmar los ajustes.
74
Función silenciar
Presione el botón de silenciar en el mando a distancia de la radio, esto silenciará la salida de los
altavoces.
1. Presione el botón de silenciar para silenciar la salida de sonido.
2. Presione el botón de silenciar de nuevo o uno de los botones de volumen para activar la salida
de sonido.
Toma de entrada auxiliar
En la parte posterior de su radio dispondrá de una toma de entrada auxiliar estéreo de 3,5mm para
la conexión de un dispositivo de audio externo, como un iPod, reproductor MP3 o de CD.
1. Presione el botón de modo espera (alimentación principal) para encender la radio.
2. Presione y suelte repetidamente el botón de fuente hasta que se muestre "AUX IN" (entrada auxiliar).
3. Conecte una fuente externa de audio (por ejemplo, un iPod, un reproductor de MP3 o CD) a la
toma de entrada auxiliar.
4. Ajuste el volumen en el iPod, reproductor MP3 o CD para asegurarse de que haya un nivel de
señal adecuado desde el reproductor, y a continuación, use el control de volumen en la radio
según necesite.
Toma de auriculares
En la parte trasera de la radio se encuentra situada una toma para auriculares de 3,5 mm para su uso
con auriculares. Conectar unos auriculares silenciará automáticamente el altavoz interno. Tenga en
cuenta que la sensibilidad de los auriculares puede variar ampliamente. Nosotros recomendamos que
configure el volumen a un nivel bajo antes de conectar los auriculares a la radio.
IMPORTANTE:
Una presión excesiva del sonido de los auriculares puede causar pérdida de audición.
Para prevenir posibles daños auditivos, no escuche a volúmenes altos durante periodos
prolongados de tiemp.
75
Versión del software/ajustes de los intervalos
sintonización/ajustes del rango FM
Versión del software
La visualización de la versión del software no puede alterarse y es solo
para referencia.
1. Apague la radio.
2. Mantenga presionado el botón de fuente hasta que escuche un pitido y la
versión del software (por ejemplo, VER XXX) se mostrará en pantalla.
Ajustes de los intervalos de sintonización
1. Una vez que la versión del software se muestre en pantalla, gire el
control de sintonización hasta que en pantalla aparezca FM x kHZ o
AM x kHZ y presione el botón del control de sintonización para entrar a
los ajustes de los intervalos de FM o AM. "xkHz" parpadeará en pantalla.
2. Gire el control de sintonización para elegir entre 50 o 100 kHz para radio
FM y 9 o 10 kHz para radio AM. A continuación, presione el control de
sintonización para confirmar los ajustes.
Nota:
Los intervalos de sintonización para Norteamérica son para FM 100 kHz y
para AM 10 kHz.
Para el resto del mundo son 50 kHz para FM y 9 kHz para AM.
Nota:
Cambiar los intervalos de sintonización AM tendrá como resultado la
eliminación de todas las presintonías AM guardadas en la radio. Esto no
pasa con los intervalos de sintonización FM.
Ajustes del rango FM
El rango de sintonización de la banda FM puede variar dependiendo de la
parte del mundo en la que viva. Puede que necesite ajustar el rango FM
para permitir que la radio funcione correctamente.
1. Una vez que los ajustes de los intervalos de sintonización se han completado,
gire el control de sintonización hasta que el rango de frecuencia FM se
muestre en pantalla. A continuación presione el botón del control de
sintonización para entrar a los justas del rango FM.
2. Gire el control de sintonización para seleccionar el rango FM deseado
y presione el botón del control de sintonización para confirmar los ajustes.
Los rangos FM disponibles son los siguientes:
FM: 87.5-108 MHz (Norteamérica) (predeterminado). La radio está
preestablecida en este rango de sintonización. Si reside en Norteamérica
no necesita realizar ningún ajuste.
FM: 76-90 MHz (para Japón)
FM: 64-108 MHz (para países de Europa del Este y Rusia)
FM: 76-108 MHz (para algunas partes de China y países europeos)
Toma USB para la carga de un iPhone/smartphone
La radio dispone de una toma USB destinada exclusivamente a la carga
de un iPhone, smartphone o dispositivos similares. El tiempo de carga
puede variar y en algunos casos puede llevar más tiempo que cargar el
dispositivo con el cargador suministrado por el fabricante del smartphone.
1. La radio puede cargar un iPhone, smartphone o un dispositivo similar
cuando está encendida o en modo espera, en modo de radio FM/AM,
en modo Bluetooth o en modo de entrada auxiliar.
2. Conecte su smartphone a la toma de carga USB de la parte posterior
de su radio.
3. Su iPhone o smartphone comenzará a cargarse.
4. Una vez su iPhone o smartphone se haya cargado del todo, retire el
cable USB.
Nota:
Cargar teléfonos móviles (por ejemplo) u otros dispositivos podría afectar
la calidad de escucha mientras escucha la banda AM/FM.
76
Restablecer el sistema
Importante:
● El cargador podría no alimentar algunos dispositivos USB.
● Desconecte el cable USB después de la carga o cuando no lo esté usando.
● No conecte la fuente de alimentación al puerto USB, de lo contrario
existe el riesgo de incendio. El puerto USB ha sido pensado únicamente
para la carga de dispositivos de bajo voltaje.
● No introduzca un clavo, alambre, etc. por el puerto de suministro de
alimentación USB, de lo contrario podría provocar un cortocircuito que
produjera a su vez humo o un incendio.
● No conecte esta toma USB al puerto USB de su PC, ya que es muy
posible que, de hacerlo, estropeara su unidad.
● No use la toma USB en condiciones de lluvia o mojadas para evitar
que el agua o la humedad penetren en la radio.
77
Si la radio no funciona correctamente o algunos dígitos en la pantalla
faltan o aparecen incompletos, lleve a cabo el siguiente procedimiento.
1. Estando la radio encendida o en modo espera, mantenga presionado
el botón de información/menú hasta que escuche un pitido para entrar
al menú de ajustes.
2. Gire el control de sintonización hasta que "FACTORY" (fábrica) aparezca
en pantalla. Presione y suelte el botón del control de sintonización, en
pantalla aparecerá "RESET NO" (restablecer no) con "NO" parpadeando.
Gire el control de sintonización para seleccionar "NO" o "YES" (sí). Si
no desea llevar a cabo un restablecimiento del sistema, seleccione
"NO" y presione el botón del control de sintonización. La pantalla volverá
a la pantalla anterior.
3. Para seleccionar "YES" (sí), presione y suelte el botón del control de
sintonización. Se realizará un restablecimiento completo. Las emisoras
predefinidas se borrarán. Las alarmas se cancelarán y los ajustes del
apagado automático volverán a sus valores por defecto. Todos los iconos
se mostrarán en pantalla y la radio se apagará automáticamente. En
caso de malfuncionamiento debido a una descarga electrostática,
restablezca el producto (puede que necesite reconectar la fuente de
alimentación) para continuar con el uso normal.
4. También puede desconectar la radio durante al menos 12 horas para
restablecerla.
Especificaciones
Requisitos del adaptador de alimentación de CA
Bluetooth
CC 9V/2A pin central positivo (+)
Especificación Bluetooth
Perfiles soportados
Códec de audio Bluetooth
Poder de transmisión
Alcance
Rango de frecuencias
FM: 87.5 – 108 MHz
AM (9K): 522 – 1710 KHz
AM (10K): 520 – 1710 KHz
Bluetooth® Ver 4.1
A2DP, AVRCP1.4
SBC
Power Class 2
10 metros/30 pies
Características del circuito
Batería de respaldo
2 x 1.5 V de tamaño "AA"/UM-3/LR6
Batería del mando a distancia
2 x 1.5 V de tamaño "AAA"/UM-4/R03
Altavoz: 2 x 2.5”, 8 ohmios, rango completo
Potencia de salida: 3W + 3W
Toma de auriculares: Estéreo de 3,5 mm de diámetro
Toma auxiliar: Estéreo de 3,5 mm de diámetro
Sistema de antena: Antena de hilo FM/antena AM de ferrita integrada
Toma USB: 5 V/1 A máximo
Sangean se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
Si, en lo sucesivo, usted tuviera que deshacerse de este producto, por favor, tenga en cuenta que los productos eléctricos usados no deben
ser depositados junto con los desechos del hogar. Por favor, recicle allá donde se disponga de instalaciones para estos fines. Consulte a las
autoridades locales o a su distribuidor sobre consejos de reciclaje (Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
78

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Tagged PDF                      : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Create Date                     : 2016:09:08 10:25:19+08:00
Metadata Date                   : 2016:09:08 10:32:56+08:00
Modify Date                     : 2016:09:08 10:32:56+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS5 (7.0)
Page Image Page Number          : 1, 2
Page Image Format               : JPEG, JPEG
Page Image Width                : 256, 256
Page Image Height               : 256, 256
Page Image                      : (Binary data 3853 bytes, use -b option to extract), (Binary data 11012 bytes, use -b option to extract)
Instance ID                     : uuid:039e7eef-fe70-4c41-ade5-b6bfddc61527
Document ID                     : xmp.did:8EB376C4B06DE6118555B586B62047DD
Original Document ID            : xmp.did:8EB376C4B06DE6118555B586B62047DD
Rendition Class                 : proof:pdf
History Action                  : created, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:8EB376C4B06DE6118555B586B62047DD, xmp.iid:8FB376C4B06DE6118555B586B62047DD, xmp.iid:90B376C4B06DE6118555B586B62047DD, xmp.iid:EFE48E41466EE611A3F491E622F0311D, xmp.iid:F2E48E41466EE611A3F491E622F0311D, xmp.iid:F5E48E41466EE611A3F491E622F0311D, xmp.iid:4D6567F94B6EE611A3F491E622F0311D, xmp.iid:94E0A281516EE611A3F491E622F0311D, xmp.iid:19546FC4516EE611A3F491E622F0311D, xmp.iid:DE65A761526EE611A3F491E622F0311D, xmp.iid:75ACE39E546EE611A3F491E622F0311D, xmp.iid:A98C2ACA556EE611A3F491E622F0311D, xmp.iid:D9AD1532576EE611A3F491E622F0311D, xmp.iid:6A4AAC285B6EE611A3F491E622F0311D, xmp.iid:6B5689985B6EE611A3F491E622F0311D, xmp.iid:DC312F62616EE611A3F491E622F0311D, xmp.iid:1AEFE361626EE611A3F491E622F0311D, xmp.iid:321313A5646EE611A3F491E622F0311D, xmp.iid:DBEBA370656EE611A3F491E622F0311D, xmp.iid:F3CB5F5F666EE611A3F491E622F0311D, xmp.iid:F4CB5F5F666EE611A3F491E622F0311D, xmp.iid:80E2FD07736EE611A3F491E622F0311D, xmp.iid:75D4CD29786EE6118008B9E0B96E9B97, xmp.iid:EDF1534B786EE6118008B9E0B96E9B97, xmp.iid:EEF1534B786EE6118008B9E0B96E9B97, xmp.iid:56FA64057B6EE6118008B9E0B96E9B97, xmp.iid:C7F7382E846EE6118008B9E0B96E9B97, xmp.iid:E6F57A2C8A6EE6118008B9E0B96E9B97, xmp.iid:544D59E38B6EE6118008B9E0B96E9B97, xmp.iid:6C5B03D18D6EE6118008B9E0B96E9B97, xmp.iid:5E54933C8E6EE6118008B9E0B96E9B97, xmp.iid:F2DCC6BE286FE6118961F606C9C7C4F7, xmp.iid:227193512D6FE6118961F606C9C7C4F7, xmp.iid:CE7BD50C2E6FE6118961F606C9C7C4F7, xmp.iid:9E432ACA2E6FE6118961F606C9C7C4F7, xmp.iid:C727E4203F6FE6118961F606C9C7C4F7, xmp.iid:17F0B02C3F6FE6118961F606C9C7C4F7, xmp.iid:18F0B02C3F6FE6118961F606C9C7C4F7, xmp.iid:F29976B5DD6FE611A12DAE70ACD0E162, xmp.iid:C98B07EFE56FE611A12DAE70ACD0E162, xmp.iid:FB2A34790373E6119513977084D9801B, xmp.iid:BEEC943A4B73E6119513977084D9801B, xmp.iid:FA298539CD73E611B277E405ADBBB3CE, xmp.iid:3A37D456CD73E611B277E405ADBBB3CE, xmp.iid:CD2A04986A75E6119EC6E7206F54B82D, xmp.iid:DA6DE36F6B75E6119EC6E7206F54B82D
History When                    : 2016:08:29 15:57:19+08:00, 2016:08:29 15:59:34+08:00, 2016:08:29 15:59:34+08:00, 2016:08:30 08:11:10+08:00, 2016:08:30 08:35:49+08:00, 2016:08:30 08:39:06+08:00, 2016:08:30 08:52:06+08:00, 2016:08:30 09:31:42+08:00, 2016:08:30 09:33:34+08:00, 2016:08:30 09:37:58+08:00, 2016:08:30 09:54+08:00, 2016:08:30 10:02:22+08:00, 2016:08:30 10:12:26+08:00, 2016:08:30 10:40:48+08:00, 2016:08:30 10:43:56+08:00, 2016:08:30 11:25:21+08:00, 2016:08:30 11:32:30+08:00, 2016:08:30 11:48:42+08:00, 2016:08:30 11:54:24+08:00, 2016:08:30 12:01:04+08:00, 2016:08:30 13:29:44+08:00, 2016:08:30 13:31:41+08:00, 2016:08:30 14:08:25+08:00, 2016:08:30 14:09:22+08:00, 2016:08:30 14:18:22+08:00, 2016:08:30 14:28:53+08:00, 2016:08:30 15:34:27+08:00, 2016:08:30 16:17:21+08:00, 2016:08:30 16:29:37+08:00, 2016:08:30 16:43:25+08:00, 2016:08:30 16:46:26+08:00, 2016:08:31 11:12:27+08:00, 2016:08:31 11:45:11+08:00, 2016:08:31 11:50:25+08:00, 2016:08:31 11:55:43+08:00, 2016:08:31 13:52:40+08:00, 2016:08:31 13:53+08:00, 2016:08:31 13:57:23+08:00, 2016:09:01 08:47:50+08:00, 2016:09:01 09:46:42+08:00, 2016:09:05 08:55:43+08:00, 2016:09:05 17:29:22+08:00, 2016:09:06 08:59:55+08:00, 2016:09:06 09:00:44+08:00, 2016:09:08 10:18:55+08:00, 2016:09:08 10:24:58+08:00
History Software Agent          : Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0
History Changed                 : /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata
Doc Change Count                : 8182
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 9.9
Trapped                         : False
Page Count                      : 79
Creator                         : Adobe InDesign CS5 (7.0)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: BYGRCR20

Navigation menu