Savox Communications BHS702 BHS-702 Stereo Bluetooth Headset User Manual BHS 702 14 indd

Savox communications Oy Ab BHS-702 Stereo Bluetooth Headset BHS 702 14 indd

user manual

1Product specifi cationsModel    BHS-702Size      60 x 28 x 11 mmWeight    20 gTalk time      Up to 9 hoursMusic time      Up to 7 hoursStandby time    Up to 150  hoursCharging time    Within 2 hoursBattery type    Rechargeable battery with       2.0mm DC jackBluetooth Standard   Bluetooth 2.0 EDR  Supported BT profi les  Handsfree (HFP)1.5  and     Headset (HSP)1.1Paired devices   Up to 8, one at a timeOperating Distance  10 metersOperating temperature range  -10°C to +60°CStorage temperature range  -40°C to +85°CIqua Pendant Bluetooth Wireless headset BHS-702 User GuideOwerview of the product1. Multifunction button    Handling call functions 2. Indicator Light    Status indication with yellow light3. Charger connector 4. Earpieces5. Volume + button6. Volume - button7. Microphone 8. How-to-wear the headset    Your Iqua BHS-702 is designed to be comfortably worn around your neck with the earphone wire, just like wear a necklace. The performance of the device overall is most optimal when the headset is raised to the highest position, closest to the mouthSales package contents a. Headsetb. Wall chargerc. 3 pairs of Earplug (1 pair is on headset)d. User guideGetting started Charging the batteryBefore using BHS-702, you must charge it for approximately 2 hours. When the battery is fully charged, it provides up to 9 hours of talk time and up to 150 hours of standby time. Always use the charger provided in the sales package.1. Connect the charger cable to BHS-702.2. Plug the charger into a wall socket. The yellow light will turn on. 3. When the battery is fully charged, the yellow light will turn off. Switching on and offTo switch on the BHS-702When the headset is powered off, press the Multifunction -button until the yellow light starts fl ash.To switch off the BHS-702When the headset is powered on, press the Multifunction -button until the yellow light fl ashes twice and then turns off. Pairing the Bluetooth headset to a Bluetooth mobile phone Pairing is the process for linking BHS-702 with your Bluetooth enabled mobile phone. After this process is completed, you can use the BHS-702 with the paired mobile phone. If you want to use the BHS-702 with another mobile phone, you must repeat the pairing process. Even though BHS-702 can be paired with up to 8 compatible phones it can only be connected to one phone at a time. Once it is paired with 8 phones, the 9th paired device will replace the 1st paired device. 1. When the headset is powered off, press and hold the Multifunction -button until the     yellow light starts fl ashing rapidly. 2. Release the button. BHS-702 is now in pairing mode, waiting for your mobile phone to     contact it.3. Complete the pairing with your mobile phone. Please refer your mobile phone manual     for details on how to search and pair. When phone has found the headset, it will show     Iqua Pendant  on its screen. In order to pair with the phone, enter the PIN code 0000. 4. After pairing, BHS-702 will automatically connect to your mobile phone. After pairing,     some phones do not automatically connect to the headset. If this is the case, please     ensure that you connect the phone to the headset (please refer to your mobile phone        manual). Once pairing and connection are completed, the yellow light starts fl ashing.* For latest compatibility information please visit www.iqua.comDisconnecting BHS-702 and your phoneEasiest way to disconnect BHS-702 and your phone is simply switch off the BHS-702.Reconnecting the paired headset to a compatible phone To reconnect the BHS-702 to the last connected phone, simply switch on the headset and it will automatically connect to your phone. Otherwise, make the connection in the phone menu as instructed in the user guide of the phone. If it can’t be reconnected then press and hold Vol+ button to reconnect.Call FunctionsAnswer a callWhen you receive a call, you hear a ringing tone through the headset. Press the Multifunction -button briefl y to answer the incoming call. You will hear a tone once the call is answered.End a callTo end an active call, press  the Multifunction -button. You will hear a tone when the call is ended.Reject a callWhen you receive an incoming call that you do not want to answer, simply press the Multifunction-button until you hear a sound and call is rejected.Redial the last dialed numberTo place a call to the last dialed number,  press the Vol+ button when no call is in progress. You will hear a high tone. Please note some phone models do not support redial. With some phone models, press the Vol + button again to dial the number displayed on the phone.  Voice dialing (when supported by the phone) To activate a voice dialing feature of your phone, press the Vol- button  when there is no call in active. You can hear a high tone. This will indicate that you can start saying the voice tag. Refer to the mobile phone manual for details. Please note, some phone models do not support voice dialing. Call WaitingIf a new call comes in during another call you want to answer, you can hold the current call and answer to incoming call by pressing the multifunction- button briefl y. You will hear a sound when the new call is answered. When you want to end the new call and switch back to the fi rst call press the Multifunction-button until the call is transferred. Call Transferring(supported depends on the mobile phone)To transfer an active call from the BHS-702 to your mobile phone, press the Vol+ button until the call is transferred to your phone. To transfer an active call from your mobile phone to the BHS-702, press the Vol+ button or use the functions of your phone as instructed in its user guide.Adjusting volumePress the Vol+ button briefl y to increase the volume. Press the Vol- button briefl y to decrease the volume.Mute settingYou can mute the BHS-702 during an ongoing call by pressing the Vol- button until you hear a voice tone. You can unmute the call by pressing the Vol- button.Reset HardwareIn case the headset is jammed you may do hardware reset and restart the headset. Briefl y press Multifunction button and Vol+ buttons simultaneously.  The headset will be powered off(light turns off) once the hardware is reset.Erase Paired DevicesThe BHS-702 can be paired with up to 8 Bluetooth devices, if you want to pair it with more devices, you need to erase the paired device information. To reset the pairing list to BHS-702, press and hold both Vol+ and Vol- buttons simultaneously.Music functions (supported depends on the mobile phone)Start Play  Make sure your headset is connected in A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le).  While listening to music, simply press Multifunction-button briefl y to play the music. PauseWhile listening the music, press Multifunction-button briefl y  to pause the music.  Skip one track forwardWhile listening the music, press the Vol+ button to change to the next song. Skip one track backWhile listening the music, press the Vol- button to change to the previous song. Stop playPress the multifunction button until the music stopped.Light indication summaryThe BHS-702’s LED light is yellow and usually accompanied by a sound signal. Power on but no Bluetooth connection  Yellow light fl ashes rapidlyBluetooth connection on    Yellow light fl ashes slowlyPairing mode   Yellow light fl ashes continuouslyBattery low    Yellow light fl ashes four times and a low     tone is playedBattery charging    Yellow light is on continuously in  the  power     off conditionPower managementThis product is powered by a built-in rechargeable battery which can not be changed. Do not attempt to replace the battery. Rechargeable battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. After a period of time that will vary depending on the use and usage conditions you may fi nd that the built-in battery will power your product for only a couple of hours requiring you to charge more frequently. Do charge your device only with the charger provided in the sales package. Unplug the charger when not in use. Do not leave the device connected to the charger for longer period than needed, since overcharging may shorten the battery lifetime. If left unused a fully charged battery will discharge itself over time. Temperature extremes may affect the ability of the battery to charge. Always try to keep the device between 15 °C and 25 °C (59 °F and 77 °F). Leaving the device in hot or cold places such as in closed car in summer or winter conditions will reduce the capacity and lifetime of the battery. A device with hot or cold battery may not work for a while even when the battery is fully charged. Battery performance is particularly limited in temperatures well below freezing. Do not charge in humid environment.Care and Maintenance  –  Do not expose the device to liquid, moisture or humidity as it is not       waterproof.  –  Do not use or store the device in dusty, dirty areas. Its moving parts and       electronic components can be damaged.  –  Do not store the device in hot areas. High temperatures can shorten the       life of electronic devices, damage batteries, and warp or melt certain       plastics.  –  Do not store the device in cold areas. When the device returns to its normal       temperature, moisture can form inside the device and damage electronic       circuit boards.  –  Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break       internal circuit boards and fi ne mechanics.  –  Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to       clean the device.  –  Use a soft, clean, dry cloth to clean any lenses.  –  Do not expose your device to contact with sharp objects as this will cause abdc8
2      scratches and damage.   –  Do not stick anything inside the device as this may damage internal       components.  –  Do not dismantle the device or the charger as they do not contain       serviceable parts and taking apart the device may expose you to       dangerous voltages or other hazards  –  Act according to your local rules and do not dispose of this product as part       of your normal household waste. Follow the applicable separate collection       system for electrical and electronic products.How to get service for my IQUA Product?If you believe that you are entitled to a repair or replacement of your IQUA product based on your statutory rights under the applicable national laws relating to the sale of consumer products or warranty given by the retailer who has sold the IQUA Product to you, please contact your retailer. DECLARATION OF CONFORMITYWe, Iqua Ltd., declare under our sole responsibility, that the product, BHS-702, conforms with the provisions of the following Council Directive: 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.iqua.com/declaration_of_conformityCopyright © 2007 Iqua Ltd            Iqua Pendant             Bluetooth kannettava kuulokesetti BHS-702            KäyttöohjeTuotteen yleisesitys1. Monitoiminäppäin    Puhelutoimintojen käyttö 2. Merkkivalaisin    Toimintatilan osoitus keltaisella valolla3. Latausliitäntä 4. Kuulokkeet5. Äänenvoimakkuus + näppäin6. Äänenvoimakkuus - näppäin7. Mikrofoni 8. Kuinka kuulokesettiä kannetaan    Iqua BHS-702 on suunniteltu kannettavaksi mukavasti niskan ympärillä     korvakuulokejohdon kanssa ihan kuten kantaisit kaulakorua. Laite saavuttaa     parhaimman kokonaistoimintakykynsä silloin, kun headsetti on nostettu korkealle,     lähemmäksi suutaMyyntipakkauksen sisältö a. Kuulokesetti  b. Seinälaturic. 3 paria korvakuulokkeita (1 pari on kuulokesetissä)d. KäyttöohjeAloitus Akun lataaminenEnnen kuin käytät BHS-702:a ensimmäisen kerran, sinun tulee ladata akkua noin 2 tuntia. Täyteenladatun akun puheaika on enintään 9 tuntia ja valmiusaika jopa 150 tuntia. Käytä aina myyntipakkauksen mukana toimitettua laturia.1. Kytke laturin johto BHS-702:een.2. Kytke laturi pistorasiaan. Keltainen merkkivalo syttyy. 3. Kun akku on latautunut täyteen, keltainen merkkivalo sammuu. Virran kytkeminen ja katkaisuBHS-702 virran kytkentäKuulokesetin virran ollessa katkaistuna, paina monitoiminäppäintä kunnes keltainen merkkivalo alkaa välkkymään. BHS-702 virran katkaisuKuulokesetin virran ollessa kytkettynä, paina monitoiminäppäintä kunnes keltainen merkkivalo välkähtää kahdesti ja sammuu. Bluetooth kuulokesetin ja Bluetooth matkapuhelimen pariliittäminenPariliitoksen muodostaminen tapahtuu liittämällä BHS-702 Bluetooth yhteensopivan matkapuhelimen kanssa.  Kun liittäminen on tehty, voit käyttää BHS-702:a pariliitetyn puhelimen kanssa. Halutessasi käyttää BHS-702:a jonkin muun puhelimen kanssa on tämä pariliitos tehtävä uudelleen. Vaikka BHS-702 voidaan pariliittää jopa 8 yhteensopivaan puhelimeen, voi sitä käyttää vain yhden puhelimen kanssa kerrallaan. Kun olet pariliittänyt 8 puhelimeen, 9 pariliittoinen puhelin korvaa ensimmäisen pariliitoksen.1. Kuulokesetin virran ollessa katkaistuna, pidä  monitoiminäppäintä alas painettuna     kunnes keltainen merkkivalo alkaa välkkymään nopeasti. 2. Vapauta näppäin. BHS-702 on nyt pariliitostilassa, odottaen puhelimesi kontaktia.3. Suorita loppuun puhelimesi pariliitos. Katso ystävällisesti puhelimesi käyttöoppaasta     neuvoja kuinka asetetaan puhelimesi etsintä ja pariliitos. Kun puhelin on löytänyt     kuulokesetin, sen näytössä näkyy Iqua Pendant. Pariliitoksen aktivoimiseksi anna     salasana 0000. 4. Pariliitoksen jälkeen BHS-702 automaattisesti muodostaa yhteyden matkapuhelimeen.     Joissain puhelimissa tämä yhteys ei automaattisesti muodostu pariliitoksenkaan     jälkeen. Tässä tapauksessa katso neuvoja puhelimen käyttöoppaasta pariliitoksen     suorituksen jälkeen). Kun pariliitos ja yhteydenmuodostaminen ovat suoritettu,     keltainen merkkivalo alkaa välkkymään.*Uusimmat yhteensopivuustiedot löytyvät osoitteesta www.iqua.comBHS-702:n ja matkapuhelimen välisen yhteyden katkaiseminenHelpoin tapa katkaista BHS-702:n ja puhelimesi välinen yhteys on katkaista BHS-702:n virta.Pariliitetyn kuulokesetin ja yhteensopivan puhelimen jälleenkytkentäVoit yhdistää BHS-702:n viimeksi liitettyyn puhelimeen kytkemällä laitteeseen virran, jolloin se muodostaa yhteyden automaattisesti. Jos näin ei tapahdu, kytkentä tapahtuu puhelimen valikossa seuraamalla puhelimesi käyttöohjeita. Jos jälleenkytkentä ei onnistu, pidä  Vol+ alas painettuna jälleenkytkeäksesi headsetin. PuhelutoiminnotPuheluun vastaaminenVastaanottaessasi puhelun kuulet soittoäänen kuulokesetissäsi. Voit vastata puheluun painamalla monitoiminäppäintä nopeasti. Kuulet äänimerkin kun puheluun on vastattu.. Puhelun lopettaminenLopeta käynnissä oleva puhelu painamalla monitoiminäppäintä. Kuulet äänimerkin kun puhelu on lopetettu. Puhelun hylkääminenKun et halua vastata puheluun, hylkää se painamalla monitoiminäppäintä kunnes kuulet äänimerkin kun puhelu on hylätty. Viimeisen numeron uudelleen valintaKun haluat soittaa viimeiseen numeroon,  paina Vol+ näppäintä kun puhelua ei ole käynnissä. Kuulet korkean äänimerkin. Huomioi, että jotkut puhelinmallit eivät tue uudelleenvalintaa. Joissakin puhelinmalleissa, paina Vol + näppäintä uudelleen valitaksesi puhelimen näytössä olevan numeron.  FIÄänivalinta (mikäli puhelimesi tukee tätä toimintoa) Aktivoidaksesi puhelimesi äänivalinnan, paina Vol- näppäintä kun puhelua ei ole käynnissä. Kuulemasi korkea äänimerkki tarkoittaa sitä, että voit antaa äänikomennon. Lisätietoja matkapuhelimen käyttöoppaasta. Huomioi etteivät kaikki puhelimet tue äänivalintaa.Odottava puheluHalutessasi vastaanottaa uuden puhelun vanhan puhelun ollessa vielä meneillään, voit pistää vanhan puhelun odotukseen ja vastata uuteen puheluun painamalla nopeasti monitoiminäppäintä. Kuulet äänimerkin kun vastaanotat uuden puhelun. Kun haluat lopettaa uuden puhelun ja jatkaa aikaisempaa puhelua,  paina monitoiminäppäintä kunnes puhelu on siirretty. Puhelun siirto (mikäli puhelimesi tukee tätä toimintoa)Kun haluat siirtää käynnissä olevan puhelun BHS-702:sta matkapuhelimeesi, paina Vol+ näppäintä kunnes puhelu on siirretty puhelimeesi. Kun haluat siirtää käynnissä olevan puhelun matkapuhelimesta BHS-702:een, paina Vol+ näppäintä tai käytä puhelimesi eri toimintoja tämän suorittamiseksi. Lisäohjeita puhelimesi käyttöoppaasta. Äänenvoimakkuuden säätöPaina Vol+ näppäintä hetkisen vahvistaaksesi äänenvoimakkuutta. Paina Vol- näppäintä hetkisen heikentääksesi äänenvoimakkuutta. Mykistys asetusVoit mykistää BHS-702 puhelun aikana painamalla Vol- näppäintä kunnes kuulet äänimerkin. Voit poistaa puhelun mykistyksen painamalla  Vol- näppäintä.Laitteiston nollausJos kuulokesetti jumiutuu, voit nollata laitteen ja jälleenkytkeä virran kuulokesettiin. Paina hetkisen Monitoiminäppäintä ja  Vol+  näppäintä samanaikaisesti. Kuulokesetistä katkeaa virta (merkkivalo sammuu) kun laite on nollattu.Pariliitoksen poisto laitteistaBHS-702 voidaan pariliittää jopa 8 Bluetooth-laitteeseen. Jos haluat lisätä uusia pariliitoslaitteita, täytyy sinun ensin poistaa pariliitoslaitetiedot. Kun haluat nollata pariliitosluettelon BHS-702:een, pidä molempia Vol+ ja Vol- näppäimiä alaspainettuna samanaikaisesti. Musiikkitoiminnot (mikäli puhelimesi tukee tätä toimintoa)Toiston aloitus  Varmista että headsettisi on kytkettynä A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le). Kuuntelessasi musiikkia, yksinkertaisesti paina hetkisen monitoiminäppäintä toistaaksesi kappaleen. TauotusKun kuuntelet musiikkia, paina monitoiminäppäintä hetken tauottaaksesi musiikkia.  Yhden raidan eteenhyppäysKun kuuntelet musiikkia, paina Vol+ näppäintä mennäksesi seuraavalle kappaleelle.  Yhden raidan taaksehyppäysKun kuuntelet musiikkia, paina Vol- näppäintä palataksesi edelliselle kappaleelle.  Toiston lopetusPaina monitoiminäppäintä kunnes musiikki sammuu. Merkkivalojen yhteenvetoBHS-702:n LED-merkkivalo on keltainen ja sitä tavallisesti säestää äänimerkki. Virta kytkettynä, ei Bluetooth yhteyttä  Keltainen merkkivalo välkkyy nopeastiBluetooth-yhteys aktiivinen    Keltainen merkkivalo välkkyy hitaastiPariliitostila      Keltainen merkkivalo välkkyy jatkuvastiAkun teho loppumassa    Keltainen merkkivalo välkähtää neljästi ja         matala äänimerkki säestää sitäAkku latautuu     Keltainen merkkivalo palaa jatkuvasti virran     ollessa pois päältä VirranhallintaTämä tuote saa virtansa sisäänrakennetusta akusta, jota ei voi vaihtaa. Älä yritä vaihtaa akkua. Uudelleen ladattavan akun voi ladata ja purkaa satoja kertoja, mutta jossakin vaiheessa se kuluu loppuun. Saatat huomata jossain vaihessa, että akkusi teho riittää ainoastaan muutaman tunnin käyttöön ja joudut lataamaan sitä aina useammin. Tämä riippuu käytöstä ja olosuhteista.Lataa laitetta ainoastaan myyntipakkauksessa toimitetulla laturilla. Irrota laturi pistorasiasta ja laitteesta kun sitä ei käytetä. Älä jätä laitetta laturiin kytketyksi tarvittua pitemmäksi aikaa, koska ylilataaminen voi lyhentää sen käyttöikää.Jos täyteen ladattua akkua ei käytetä, lataus purkautuu itsestään ajan myotä.Äärimmäiset lämpötilat voivat vaikuttaa akun latauskykyyn. Säilytä laite mahdollisuuksien mukaan 15- 25 °C lämpötilassa (59- 77 °F). Laitteen säilyttäminen kylmässä tai kuumassa paikassa, kuten autossa kesällä tai talvella vaikuttaa haitallisesti akun tehoon. Laite, jonka akkua on säilytetty kylmässä tai kuumassa, ei ehkä tilapäisesti toimi, vaikka akku olisikin täyteen ladattu. Akun teho saattaa olla erityisen heikko erittäin kylmässa lämpötilassa. Älä lataa akkua kosteissa olosuhteissa.Oikea käsittely ja huolto  –  Älä altista laitetta nesteille tai kosteudelle koska laite ei ole vedenpitävä.  –  Älä käytä tai säilytä laitetta pölyisessä tai likaisessa tilassa. Sen liikkuvat       osat ja elektroniikka komponentit saattavat vaurioitua.  –  Älä säilytä laitetta kuumassa tilassa. Korkea lämpötila voi lyhentää       sähkölaitteen ikää, vahingoittaa akkua ja taivuttaa tai sulattaa tiettyjä       muoveja.  –  Älä säilytä laitetta kylmässä tilassa. Kun laitteen lämpötila palautuu       normaaliksi, sen sisälle voi muodostua kosteutta, joka saattaa vahingoittaa       sähköpiirilevyjä.  –  Älä pudota, kolhi tai ravista laitetta. Kovakourainen käsittely voi       vahingoittaa sisällä olevia piirilevyjä ja hienomekaanisia osia.  –  Älä käytä vahvoja kemikaaleja, liuottimia tai puhdistusaineita laitteen       puhdistukseen.  –  Käytä pehmeää, puhdasta ja kuivaa kangasta mahdollisten linssien       puhdistukseen.  –  Varmista, ettei laite joudu kosketuksiin terävien esineiden kanssa, sillä ne       voivat naarmuttaa ja vaurioittaa laitetta.  –  Älä työnnä mitään laitteen sisälle sillä sen sisäosat voivat vaurioitua.  –  Älä yritä avata laitetta ja laturia, koska ne eivät sisällä huollettavia osia ja       koska niiden purkaminen voi aiheuttaa sähköiskun tai muun vaaran.  –  Toimi paikallisia säädöksiä noudattaen äläkä heitä tuotetta tavallisen       kotitalousjätteen sekaan. Noudata soveltuvaa elektronisten laitteiden ja       sähkölaitteiden erillistä lajittelujärjestelmää.IQUA-tuotteen huolto- ja takuupalvelutJos arvelet, että olet kulutushyödykkeiden myyntiin sovellettavien kansallisten lakien takaamien lakisääteisten oikeuksiesi tai IQUA-tuotteen myyneen vähittäismyyjän myöntämän takuun perusteella oikeutettu saamaan IQUA-tuotteesi korjattua tai vaihdettua, ota yhteys kyseiseen vähittäismyyjään.  VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUSIqua Ltd., ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote BHS-702 noudattaa seuraavan Euroopan Neuvoston direktiivin määräyksiä: 1999/5/EC. Vaatimustenmukaisuusilmoituksesta on kopio osoitteessa: http://www.iqua.com/declaration_of_conformityCopyright © 2007 Iqua Ltd
3SE             Iqua Pendant            Bluetooth trådlöst headset BHS-702             AnvändarguideÖversikt av produkten1. Multifunktionsknapp    Hantering av ringfunktioner2. Indikatorlampa    Statusindikator med gult ljus3. Laddare med anslutning4. Hörlurar5. Volym + knapp6. Volym - knapp7. Mikrofon8. Hur headsetet ska bäras    Din Iqua BHS-702 är designad för att du ska kunna bära den bekvämt runt din hals     med hörlurskabeln precis som ett halsband. Den här enhetens allmänna prestanda är     som bäst när headsetet är upphöjt till högsta möjliga läge, närmast munnen  Förpackningens innehålla. Headset b. Väggladdarec. 3 par hörlurar (1 par sitter på headsetet)d. AnvändarmanualAtt komma igång Ladda batterietInnan du använder BHS-702 måste du ladda upp batteriet i cirka 2 timmar. Då batteriet är fullt laddat klarar det av upp till 9 timmars taltid och upp till 150 timmars standby tid. Använd alltid laddaren som medföljde i förpackningen till BHS-702. 1. Anslut laddarens kabel till BHS-702.2. Anslut laddaren till ett eluttag. Den gula lampan kommer nu att börja lysa. 3. Då batteriet är fulladdat kommer den gula lampan att slockna.Slå på och av enhetenFör att slå på BHS-702Då headsetet är avslaget ska du trycka och hålla nere Multifunktionsknappen till dess att den gula lampan börjar blinka. För att slå av BHS-702Då headsetet är påslaget ska du trycka och hålla nere Multifunktionsknappen tills den gula lampan blinkar två gånger och sedan slocknar.Para ihop ditt Bluetooth headset med en Bluetooth kompatibel mobiltelefonParning är en process som länkar ihop BHS-702 med din Bluetooth aktiverade telefon.  Efter att detta är genomfört kan du använda din BHS-702 med den sammanlänkade mobiltelefonen. Om du vill använda din BHS-702 med en annan mobiltelefon måste du upprepa processen. BHS-702 kan sammanlänkas med upp till 8 kompatibla telefoner med den kan bara kommunicera med en åt gången. Då din BHS-702 är parad med 8 telefoner och du parar ihop den med en 9:e kommer denna att ersätta den första ihopparningen du gjorde. 1. Då headsetet är avslaget, tryck ned och håll nere Multifunktions –knappen tills den     gula lampan blinkar upprepat. 2. Släpp upp knappen. BHS-702 är nu i länkningsläge och väntar på att din mobiltelefon     ska kontakta den.3. Fullborda och avsluta ihopparningen med din mobiltelefon. Se användarmanualen till     din mobiltelefon för mer information om hur du söker och parar ihop med extern enhet.     Då din telefon har funnit ditt headset kommer den att visa Iqua Pendant på skärmen.     För att para ihop enheterna ska du trycka in lösenordet, “0000”.4. Efter ihopparning kommer BHS-702 att automatiskt länka samman med din     mobiltelefon. Efter detta är det inte säkert att din mobiltelefon automatiskt ansluter till     ditt headset. I detta fall, se till att telefonen ansluter till BHS-702 (se manualen för din     mobiltelefon för mer information). Då parningen är fullbordad kommer den gula     lampan att börja blinka. * För den senast informationen om kompatibilitet och annat besök gärna www.iqua.comKoppla från BHS-702 och din mobiltelefonDet enklaste sättet att koppla från BHS-702 och din mobiltelefon från varandra är att slå av BHS-702.Återanslutning av parad mobiltelefon till ditt headset För att återansluta BHS-702 till senast anslutna mobiltelefon behöver du bara slå på ditt headset så kommer det automatiskt att ansluta till din telefon.  I annat fall kan du göra anslutningen i telefonens menysystem så som fi nns beskrivet i telefonens användarmanual. Om den inte kan återanslutas ska du trycka och hålla nere Vol+  knappen. Sedan kan du återansluta.RingfunktionerMotta ett telefonsamtalDå någon ringer upp dig kommer du att höra ringsignalen genom ditt headset. Tryck lätt på Multifunktions -knappen för att svara på samtalet. Du kommer höra en ton då du gör detta.Avsluta ett samtalFör att avsluta ett aktivt samtal ska du trycka på Multifunktions –knappen. Du kommer höra en ton då samtalet avslutats. Avvisa ett samtalDå någon ringer dig och du inte vill svara, tryck då på Multifunktions-knappen tills du hör ett ljud som markerar att samtalet är avvisat. Ring upp senast uppringda nummerFör att ringa upp senast uppringda nummer ska du trycka på Vol+ knappen då inget samtal pågår. Du kommer nu att höra en hög ton. Vänligen notera att vissa telefoner inte stöder återuppringning. På vissa telefoner, efter att du tryckt på Vol + knappen, kommer senast uppringda nummer endast att visas på telefonens display.  Röstuppringning (då detta stöds av din telefon) För att aktivera röstuppringningsfunktionen på sin telefon, tryck på Vol- knappen då inget samtal pågår. Du kommer nu att höra en hög ton. Detta indikerar att du kan börja tala in ditt röstmemo. Vänligen notera att vissa telefonmodeller inte stöder röstuppringning. Samtal väntarOm någon ringer dig då du pratar i telefon med någon annan, men du vill ta emot samtalet, kan du ställa det aktiva samtalet i vänteläge och svara på det nya samtalet genom att trycka lätt på Multifunktions- knappen. Du kommer att höra en ton då det nya samtalet besvaras. Då du vill avsluta det nya samtalet och återgå till det gamla ska du trycka och hålla nere Multifunktions-knappen till dess att samtalet återkopplats. Flyttning av samtal (om detta stöds av din telefon)För att överföra ett aktivt samtal från BHS-702 till din mobiltelefon, tryck på Vol+ knappen till dess att samtalet fl yttats till din telefon. För att fl ytta ett aktivt samtal från din mobiltelefon till din BHS-702, tryck på Vol+ knappen eller använd de funktioner som utför detta i din telefon enligt instruktionerna i telefonens manual.Justera volymenTryck lätt på Vol+ knappen för att öka volymen. Tryck lätt på Vol- knappen för att sänka volymen.Tyst inställningenDu kan slå av allt ljud på din BHS-702 då ett aktivt samtal pågår genom att trycka på Vol- knappen tills du hör en röstton. Du kan återställa ljudet genom att trycka på Vol- knappen igen.Återställ hårdvaranOm headsetet hänger sig kan det vara nödvändigt att återställa hårdvaran och sedan starta om headsetet.  Tryck lätt på Multifunktions- knappen och på Vol+ knappen samtidigt. Headsetet kommer att slås av (lampan slutar lysa) då hårdvaran återställs till ursprungsinställningarna. Radera parade enheterDin BHS-702 kan paras med upp till åtta Bluetooth enheter. För att para med ytterligare enheter måste du radera informationen om gjorda sammankopplingar. För att radera denna information på din BHS-702, tryck och håll nere både Vol+ och Vol- knappen samtidigt. Musikfunktioner (om detta stöds av din telefon)För att påbörja uppspelning  Se till så att ditt headset är anslutet i A2DP (Avancerad Audio Distribution Profi l). Då du lyssnar på musik, tryck helt enkelt på Multifunktions-knappen för att påbörja uppspelning. För att pausaDå du lyssnar på musik, tryck lätt på Multifunktions-knappen för att pausa uppspelningen.  För att börja spela upp nästa spårDå du lyssnar på musik, tryck då på Vol+ knappen för att gå vidare och börja spela upp nästa spår. För att börja spela upp föregående spårDå du lyssnar på musik, tryck då på Vol- knappen för att gå tillbaka och börja spela upp föregående spår. Stoppa uppspelningTryck på Multifunktions- knappen till det att musiken avbryts. Översikt av ljusindikatorernaBHS-702’s LED lampa är gul och ljussignaler återföljs ibland av ljudsignaler.Påslagen men saknar Bluetoothanslutning  Gult ljus blinkar snabbtBluetoothanslutningen aktiv  Gult ljus blinkar långsamtParningsläget  Gult ljus blinkar upprepatBatteriet håller på att ta slut  Gult ljus blinkar fyra gånger och en   låg ton hörsBatteriet laddas  Den gula lampan lyser permanent i  power Av lägetStröm till ditt headsetDen här produkten får ström av ett inbyggt uppladdningsbart batteri som inte kan bytas ut. Försök inte att ersätta batteriet. Uppladdningsbara batterier kan laddas upp och användas hundratals gånger med till slut kommer de att bli för utslitna. Efter en tidsperiod vars längd beror på i vilka förhållanden du använder ditt headset kommer du kanske att fi nna att det inbyggda batteriet enbart klarar av att ladda upp ditt headset för några timmars användning och att du måste ladda upp batteriet oftare.  Ladda bara upp ditt headset med den laddare som medföljde i förpackningen. Koppla från laddaren från vägguttaget då den inte används. Låt inte ditt headset vara anslutet till laddaren längre än nödvändigt då överladdning av batteriet kan förkorta dess livstid. Om det uppladdningsbara batteriet inte används på länge kommer det att ladda ur sig självt över tid.Extrema temperaturer kan påverka hur väl uppladdningen fungerar. Försök att alltid ha laddaren och ditt headset i temperaturer mellan 15 °C och 25 °C (59 °F och 77 °F). Lämnar du enheten i en het eller kall plats så som i en tillstängd bil under sommaren eller i vinterförhållanden kommer detta att förkorta batteriets livslängd. Då enheten utsätts för extrem värme eller kyla är det inte säkert att den fungerar även om batteriet är fulladdat. Batteriets prestanda påverkas särskilt mycket i temperaturer under fryspunkten. Ladda inte batteriet då luftfuktigheten är mycket hög.Hantering och underhåll  –  Utsätt inte enheten för vätska, fukt eller hög luftfuktighet då den inte är       vattentät.   –  Använd inte enheten i dammiga och smutsiga miljöer. Dess rörliga delar       och elektroniska komponenter kan skadas.   –  Förvara inte enheten på varma platser. Höga temperaturer kan förkorta       livstiden på alla elektroniska apparater, skada batterierna och smälta eller       snedvrida vissa plaster.   –  Förvara inte enheten på kalla platser. Då enheten återförs till normal       temperatur kan fukt bildas på insidan av enheten och skada de elektroniska       kretskorten.   –  Tappa inte enheten, och var försiktig så att den inte utsätts för stötar eller       skakas. Oförsiktig hantering kan skada enhetens interna kretskort och       fi nmekanik.  –  Använd inte starka kemikalier, rengöringsmedel eller liknande för att       rengöra enheten.  –  Använd en mjuk, ren och torr trasa för att rengöra eventuella linser.  –  Låt inte din enhet komma i kontakt med och skrapas av skarpa objekt.   –  För aldrig in något i enheten då detta kan skada dess interna komponenter.   –  Plocka aldrig isär enheten eller laddaren då dessa inte innehåller några       som helst delar som kräver underhåll. Samtidigt utsätter du dig för fara för       hög spänning om du gör detta.  –  Följ alla lagar och lokala bestämmelser då du lämnar din enhet till       återvinning. Behandla inte denna produkt som vanligt hushållsavfall. Vänd       dig istället till en station för hantering av elektroniskt och elektriskt avfall.  Hur reparerar jag min IQUA produkt om den tagit skaka?Om du tror att du är berättigad till reparationer eller utbyte till en ny IQUA enhet baserat på den garanti du fi ck då du köpte produkten eller baserat på gällande konsumentlagstiftning ska du vända dig till den plats där du köpte IQUA produkten.DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSEVi, Iqua Ltd., deklarerar under fullt ansvar att denna produkt, BHS-702, överensstämmer med föreskrifterna i följande direktiv: 1999/5/EC. En kopia på deklarationen kan hittas på vår hemsida: http://www.iqua.com/declaration_of_conformity   Copyright © 2007 Iqua LtdIqua Pendant Blåtann Trådløs Hodetelefon BHS-702 BruksanvisningOversikt over produktet1. Flerfunksjonsknapp     Behandling av oppkallsfunksjoner 2. Indikatorlys    Statusindikasjon med gult lys. 3. Ladertilkobling  4. Ørestykke5. Volum + knapp6. Volum - knappNO
4DK7. Mikrofon 8. Hvordan sette på seg hodetelefonen      Din Iqua BHS-702 er laget for å bæres komfortabelt rundt nakken med     hodetelefonledningen, på samme måte som du bærer et halssmykke. Enhetens     fungerer best når hodetelefonsettet er plassert i øverste stilling, nærmest munnen. Salgspakkens innhold a. Hodetelefonb. Veggladerc. 3 par øreplugger (1 par sitter på hodetelefonen) d. BruksanvisningÅ komme i gang Opplading av batterietFør  BHS-702 tas i bruk må enheten lades opp i ca. 2 timer. Når batteriet er fulladet gir det opp til 9 timers taletid og opp til150 timers ”standby” tid. Bruk alltid laderen som ligger ved i salgspakken.  1. Kobl laderkabelen til BHS-702.2. Plugg laderen inn i veggkontakten. Det gule lyset tennes. 3. Når batteriet er fulladet vil det gule lyset bli slukket. Skru settet på og av Slik skrur du på BHS-702Når hodetelefonsettet er slått av. Trykk på Flerfunksjonsknappen inntil det gule lyset starter å blinke for å slå på settet. Slik skrur du av BHS-702Når hodetelefonsettet er slått på. Trykk på Flerfunksjonsknappen inntil det gule lyset blinker to ganger og slukker for å slå av settet.Paring av Blåtann hodetelefonen med en Blåtann mobiltelefon.Paring vil si å sammenkoble BHS-702 med din Blåtann aktiverte mobiltelefon. Etter at denne prosessen en ferdig kan du bruke BHS-702 sammen med den parede mobiltelefonen. Hvis du ønsker å bruke BHS-702 sammen med en annen mobiltelefon må du gjenta paringsprosessen med denne mobiltelefonen. Selv om BHS-702 kan bi paret med inntil 8 kompatible telefoner, kan den bare være koblet til en telefon ad gangen.  Når settet er paret med 8 telefoner vil paring med en 9ende telefon skifte ut den 1ste parede telefonen. 1. Når hodetelefonsettet er slått av. Trykk og hold Flerfunksjonsknappen inntil det gule     lyset starter å blinke hurtig. 2. Slipp knappen. BHS-702 er nå i paringsmodus og venter på at din mobiltelefon skal     kontakte settet. 3. Fullfør paringen med din mobiltelefon. Vennligst se i bruksanvisningen for din     mobiltelefon etter beskrivelsen av hvordan søke og pare. Når mobiltelefonen har     funnet hodetelefonsettet vil den vise Iqua Pendant  på skjermen. Skriv inn PIN koden     0000 for å pare med telefonen. 4. Etter paring vil BHS-702 automatisk koble seg opp til din mobiltelefon. Men noen     telefoner vil ikke koble seg opp automatisk etter paring. Hvis dette er tilfelle, pass på     at du kobler mobiltelefonen til hodetelefonen manuelt (være vennlig å se etter hvordan     dette skal gjøres i mobiltelefonens bruksanvisning).  Når paring og sammenkobling er     ferdig vil det gule lyset starte å blinke.* Siste informasjon om kompatibilitet kan du fi nne på websiden www.iqua.comFrakoble BHS-702 fra din mobiltelefonEnkleste måte å koble BHS-702 fra din mobiltelefon er å skru av BHS-702.Tilkoble den parede hodetelefonen på nytt av til en kompatibel mobiltelefon. For å koble BHS-702 på nytt opp til den sist tilkoblede telefonen kan du enkelt og greit bare skru på hodetelefonen, så vil den automatisk koble seg til din telefon.  Ellers kan sammenkobling foretas i telefonmenyen, som vist i telefonens bruksanvisning. Hvis den ikke kan bli tilkoplet på ny trykkes og holdes Vol+ knappen for ny tilkopling.    SamtalefunksjonerSvare på et oppkallNår du mottar et oppkall hører du en rigetone i hodetelefonen. Trykk lett på Flerfunksjonsknappen for å svare på det innkommende oppkallet. Du hører en tone når oppkallet blir besvart.   Avslutte en samtaleFlerfunksjonsknappen trykkes for å avslutte en aktiv samtale. Du vil høre en tone når samtalen avsluttes. Avvise et oppkallNår du mottar et oppkall som du ikke ønsker å besvare trykker du Flerfunksjonsknappen inntil du hører en lyd og oppkallet er avvist.Ring opp siste nummer på nytt For å ringe igjen til det sist brukte nummer trykkes Vol+ knappen mens det ikke er noen samtale i gang. Du vil høre en lys tone. Legg merke til at enkelte telefonmodeller ikke har funksjonen oppringing på nytt. På enkelte telefonmodeller trykkes Vol + knappen igjen for å ringe opp det nummer som vises på telefonen. Talestyrt oppringing (når det er støttet av telefonen) For å aktivere talestyrt oppringing på din telefon trykkes Vol- knappen mens det ikke er noen samtale i gang. Du får høre en lys tone. Dette indikerer at du kan starte å snakke inn taletaggen. Se i mobiltelefonens bruksanvisning for fl ere detaljer. Vennligst legg merke til at noen telefonmodeller ikke støtter talestyring.Samtale venter Hvis det kommer inn et nytt oppkall, som du ønsker å besvare, mens en samtale er i gang, kan du holde på pågående samtale og svare det nye oppkallet ved å trykke lett på Flerfunksjonsknappen. Du vil høre en lyd når det nye oppkallet blir besvart. Når du ønsker å avslutte den nye samtalen og gå tilbake til første samtale trykker du Flerfunksjonsknappen inntil samtalen blir overført. Overføring av samtale (Om muligheten er støtte er avhengig av mobiltelefonen)  For å overføre en aktiv samtale fra BHS-702 til din telefon trykkes Vol+ knappen inntil samtalen er overført til din telefon. For å overføre en aktiv samtale fra din mobiltelefon til BHS-702 trykkes Vol+ knappen, eller kan bruke funksjoner på din mobiltelefon, som vist i dens bruksanvisning. Justering av volumetTrykk lett på Vol+ knappen for å øke lydvolumet. Trykk lett på Vol- knappen for å senke lydvolumet.Slå av lydenDu kan slå av (dempe) lyden på BHS-702 mens en samtale er i gang ved å trykke Vol- knappen inntil du hører en stemme tone. Du kan slå på samtalelyden igjen ved å trykke på Vol- knappen.Nullstille maskinvaren I tilfelle av at hodetelefonen er blokkert må du foreta en nullstilling av maskinvaren og gjenstarte hodetelefonen. Trykk samtidig og lett på Flerfunksjons- og Vol+ knappene. Hodetelefonen slår seg av (lyset slukkes) når maskinvaren er nullstilt.  Slette parede enheter BHS-702 kan bli paret med inntil 8 Blåtannenheter. Hvis du ønsker å pare med fl ere enheter må paringsinformasjonen som ligger i hodetelefonen byttes ut med informasjon om de nye enhetene. For å nullstille paringslisten i BHS-702 trykkes og holdes samtidig både Vol+ og Vol- knappene.Musikkfunksjoner (Om muligheten er støtte er avhengig av mobiltelefonen)Start avspilling Pass på at hodetelefonsettet er tilkoplet i A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le – Avansert Lyd Fordelings Profi l). Mens du lytter til musikk trykkes det lett på Flerfunksjonsknappen for å starte musikkavspillingen.Pause i avspillingenMens du lytter til musikk trykkes det lett på Flerfunksjonsknappen for å ta pause i  avspillingen. Hopp ett spor forover Mens du lytter til musikk trykkes Vol+ knappen for å gå videre til neste sang. Hopp bakover ett sporMens du lytter til musikk trykkes Vol- knappen for å gå tilbake til forrige sang. Stopp avspilling Trykk Flerfunksjonsknappen inntil musikken stopper.  Oppsummering av lysindikasjon BHS-702 sitt LED lys er gult og vanligvis fulgt av er lydsignal. Strømmen er på, men det er ingen Blåtannforbindelse  Gult lys blinker hurtig Blåtannforbindelse på      Gult lys blinker sakte Paringsmodus      Gult lys blinker kontinuerligBatteriet har lav spenning      Gult lys blinker fi re ganger og      en dyp tone blir avspilt Batteriet lades      I avslått tilstand er gult lys hele      tiden på. DriftsskjøtselDette produktet er drevet av et innebygd batteri som kan lades opp, men som ikke kan bli skiftet ut. Ikke prøv å skifte ut batteriet. Oppladbare batterier kan bli ladet og utladet fl ere hunder ganger, men de vil til slutt bli utslitt. Etter en tid, som vil variere avhengig av bruk og bruksforhold, vil du oppdage at det innebygde batteriet vil drive ditt produkt bare i noen timer og du blir nødt til å lade opp oftere.  Bare bruk laderen som er levert med enheten. Kobl fra laderen når den ikke er i bruk. Ikke la enheten være tilkoblet laderen lenger enn nødvendig, da overlading kan forkorte batteriets levetid. Hvis enheten ikke brukes, vil et fult ladet batteri over tid lade seg ut selv. Ekstrem temperatur kan innvirke på batteriets evne til å bli ladet. Prøv altid å hold enheten innefor 15 °C og 25 °C (59 °F og 77 °F). Å etterlate enheten i varme eller kalde omgivelser, så som i en lukket bil under sommer eller vinter forhold, vil redusere kapasiteten og levetiden for batteriet. En enhet med et varmt eller kaldt batteri vil for en tid ikke virke, selv om batteriet er fulladet. Batteriets yteevne er spesielt begrenset i temperaturer godt under frysepunktet. Ikke lad opp batteriet i fuktige omgivelser.Pleie og vedlikehold    –  Ikke utsett enheten for væske, damp eller fuktighet. Enheten er ikke       vanntett.   –  Ikke bruk eller oppbevar enheten på støvete, skitne steder. Dens       bevegelige deler og elektroniske komponenter kan bli ødelagt.   –  Ikke oppbevar enheten på varme steder. Høy temperatur kan forkorte       levetiden for elektroniske apparater, skade batterier og vri eller smelte       visse plastiske materialer.   –  Ikke oppbevar enheten på kalde steder. Når enheten kommer tilbake til sin       normale temperatur kan fuktighet fra innsiden ødelegge elektroniske       kretskort.   –  Ikke mist ned, bank eller rist enheten. Røff behandling kan skade interne       kretskort og fi nmekanikk.   –  Ikke bruk sterke kjemikalier, rengjøringsmiddel eller sterke rensemiddel for       å gjøre ren enheten.    –  Bruk en myk, ren klut for å gjøre rent eventuelle linser.   –  Ikke utsett ditt apparat for kontakt med skarpe gjenstander, da dette vil gi       skraper og skade.   –  Ikke stikk noe inn i enheten, da dette kan skade interne komponenter.   –  Ikke demonter enheten eller laderen, da de ikke inneholder deler som lar       seg verdlikeholde og åpning av apparatet kan utsette deg for farlige       spenninger eller andre farer.   –  Forhold deg til lokale regler og ikke kast dette produktet som del av det       normale husholdningsavfallet. Bruk anvendelige separate       innsamlingssystemer for elektriske og elektroniske produkterHvordan få service på mitt IQUA produkt?Hvis du mener at du er berettiget til reparasjon eller utskifting av ditt IQUA produkt, basert på dine lovmessige rettigheter under anvendelige nasjonale lover forbundet med salg av forbrukerutstyr eller garanti gitt av forhandler som solgte dette IQUA Product til deg, vennligs kontakt din forhandler. ERKLÆRING OM KONFORMITETVi, Iqua Ltd., erklærer under vårt udelte ansvar, at produktet, BHS-702, retter seg etter bestemmelsene av følgende Rådsdirektiv: 1999/5/EC. En kopi av Erklæring om Konformitet kan bli funnet på: http://www.iqua.com/declaration_of_conformityCopyright © 2007 Iqua LtdIqua Pendant BHS-702 – Trådløst Bluetooth-hovedsæt BrugervejledningProduktoversigt1. Flerfunktionsknap    Funktioner til opkaldshåndtering 2. Indikatorlampe    Statusindikatorlampe med gult lys3. Opladerstik 4. Øredele5. Knappen Lydstyrke +6. Knappen Lydstyrke -7. Mikrofon 8. Sådan anvendes hovedsættet    Din Iqua BHS-702 er designet til at blive båret komfortabelt om halsen i     øretelefonledningen som en halskæde. Enheden leverer den optimale ydelse, når     hovedsættet er løftet til den højeste position tættest på munden.      Salgspakkens indholda. Hovedsæt b. Oplader til stikkontaktc. 3 par øreenheder (1 par fi ndes i hovedsættet)d. BrugervejledningSådan kommer du i gang Opladning af batterietDu skal oplade batteriet ca. 2 timer, før du starter med at anvende BHS-702. Når batteriet er helt opladet, givet det op til 9 timers taletid og op til 150 timer på standby.
5Stop afspilningTryk på fl erfunktionsknappen, indtil musikken stopper.Indikatorlampens signalerLED-lampen i BHS-702 er gul, og den ledsages normalt af et lydsignal. Tændt, men uden Bluetooth-forbindelse  Den gule lampe blinker hurtigtBluetooth-forbindelse er aktiv  Den gule lampe blinker langsomtSammenkoblingsmode    Den gule lampen blinker kontinuerligtLavt batteri       Den gule lampe blinker fi re gange, og en     lav tone afspillesBatteriet oplades    Gul lampe lyser kontinuerligt, og enheden     er slukketStrømstyringProduktet får strøm fra et indbygget genopladeligt batteri, der ikke kan udskiftes. Forsøg ikke at udskifte batteriet. Et genopladeligt batteri kan op- og afl ades hundredvis af gang, men vil blive opslidt med tiden. Efter et tidsrum, der vil variere afhængigt af brug og brugsforhold, vil du muligvis opdage, at det indbyggede batteri kun kan levere strøm til enheden i et par timer, og at du må oplade det oftere.Oplad kun enheden med opladeren, der er leveret i salgspakken. Fjern opladeren, når den ikke anvendes. Lad ikke enheden være forbundet med opladeren i længere tidsrum end nødvendigt, da overopladning kan forkorte batteriets levetid.Hvis et fuldt opladet batteri ikke anvendes, vil det afl ade sig selv efter et stykke tid.Ekstreme temperaturer kan påvirke batteriets opladningsevne. Forsøg at holde enhedens temperatur på mellem 15°C og 25°C (59° F og 77°F). Hvis enheden efterlades på varme eller kolde steder som f.eks. i en afl åst bil ved sommer- eller vinterforhold, vil dette formindske dens kapacitet og batteriets levetid. En enhed med varme eller kolde batterier vil muligvis ikke fungere i et stykke tid, når batteriet er helt opladet. Batteriets ydeevne er særligt begrænset ved temperaturer under frysepunktet. Oplad ikke enheden i fugtige omgivelser.Brug og vedligeholdelse  –  Udsæt ikke enheden for væsker, damp eller fugt, da den ikke er vandtæt.  –  Brug og opbevar ikke enheden i støvede eller beskidte omgivelser. Dens       bevægende dele og elektroniske komponenter kan tage skade.  –  Opbevar ikke enheden i varme omgivelser. Høje temperaturer kan forkorte       levetiden på elektroniske enheder, beskadige batterier og bøje eller smelte       nogle plastiktyper.  –  Opbevar ikke enheden i kolde omgivelser. Når enheden vender tilbage       til dens normale temperatur, kan der dannes fugt inde i enheden, og de       elektroniske kredsløbskort kan blive beskadiget.  –  Tab ikke enheden, og udsæt den ikke for slag eller rystelser. Hårdhændet       behandling kan medføre, at de indvendige kredsløbskort og fi nmekanikken       går i stykker.  –  Anvend ikke skrappe kemikalier, rengørende opløsningsmidler eller kraftige       sæber til at rengøre enheden.  –  Brug en blød, ren og tør klud til at rense den.  –  Udsæt ikke enheden for skarpe objekter, da dette vil medføre ridser og       skader.  –  Undlad at stikke genstande ind i enheden, da det kan beskadige de       indvendige komponenter.  –  Skil ikke enheden eller opladeren ad. De indeholder ingen komponenter,       der kan serviceres, og en enhed, der er åbnet, kan udsætte dig for farlig       spænding eller andre risici.  –  Følg den lokale lovgivning, og smid ikke dette produkt ud sammen med dit       almindelige husholdningsaffald. Anvend det tilsvarende separate       indsamlingssystem for elektriske og elektroniske produkter.Sådan får du service til dit IQUA-produktHvis du mener, at du er berettiget til reparation eller udskiftning af dit IQUA-produkt på baggrund af dine lovfæstede rettigheder under den behørige nationale lovgivning, der er relevant ved salg af forbrugsprodukter eller ifølge garanti givet af forhandleren, der solgte IQUA-produktet til dig, skal du kontakte din forhandler.KRAVSSPECIFIKATIONVi, Iqua Ltd., erklærer, at det alene er vores ansvar, at produktet, BHS-702, overholder retningslinjerne i følgende rådsdirektiv: 1999/5/EC. En kopi af kravsspecifi kationerne fi ndes på http://www.iqua.com/declaration_of_conformityCopyright © 2007 Iqua LtdIqua Pendant Bluetooth kabelloses Headset BHS-702 BedienungsanleitungProduktübersicht1. Multifunktionstaste    Bedienen der Aufruffunktionen 2. Statusanzeige    Statusanzeige mit gelber Leuchte3. Ladegerätanschluss 4. Hörer5. Lautstärke + Taste6. Lautstärke – Taste7. Mikrofon 8. Tragen des Headset    Ihr Iqua BHS-702 ist darauf ausgelegt, komfortabel mit dem Ohrhörerkabel um den     Hals, wie eine Halskette, getragen zu werden. Cihazın en iyi baarımı salaması için     kulaklıın mümkün olan en yüksek seviyede, aıza yakın kullanılması  gerekmektedir.      Lieferumfanga. Headsetb. Ladegerätc. 3 Ohrhörer (einer im Headset)d. BedienungsanleitungErste SchritteLaden des AkkusVor der Verwendung des BHS-702 muss der Akku etwa 2 Stunden aufgeladen werden. Der vollständig geladene Akku ist ausreichend für bis zu 9 Stunden Sprechzeit und bis zu 150 Stunden Bereitschaftszeit. Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte Ladegerät.1. Schließen Sie das Kabel des Ladegeräts an das BHS-702 an.2. Stecken Sie das Ladegerät in eine Wandsteckdose. Die gelbe Statusanzeige leuchtet auf.3. Diese gelbe Statusanzeige erlischt, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist.Ein- und AusschaltenSo schalten Sie das BHS-702 einHalten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis die gelbe Statusanzeige zu blinken beginnt.So schalten Sie das BHS-702 ausUm das BHS-702 auszuschalten, halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis die DEBrug altid opladeren, der er leveret i salgspakken.1. Sæt opladerkablet i BHS-702.2. Sæt opladeren i en stikkontakt. Den gule lampe tændes. 3. Den gule lampe slukkes, når batteriet er helt opladet. Sådan tændes og slukkes for enhedenSådan tændes BHS-702Når hovedsættet er slukket, skal du trykke på fl erfunktionsknappen, indtil den gule lampe begynder at blinkeSådan slukkes BHS-702Når hovedsættet er tændt, skal du trykke på fl erfunktionsknappen, indtil den gule lampe blinker to gange og slukkes. Sammenkobling af Bluetooth-hovedsættet med en Bluetooth-mobiltelefon Sammenkobling er den proces, der sammenkæder BHS-702 med din Bluetooth-aktiverede mobiltelefon. Du kan anvende BHS-702 med den sammenkoblede mobiltelefon, når processen er fuldført. Hvis du vil bruge BHS-702 med en anden mobiltelefon, skal du gentage sammenkoblingsprocessen. Selvom BHS-702 kan sammenkobles med op til 8 kompatible telefoner, kan den kun være i forbindelse med én telefon ad gangen. Når den er sammenkoblet med 8 telefoner, vil den niende enhed, der sammenkobles med, overtage pladsen for den første enhed, der blev sammenkoblet. 1. Når hovedsættet er slukket, skal du trykke på fl erfunktionsknappen, indtil den gule     lampe begynder at blinke hurtigt. 2. Slip knappen. BHS-702 er nu i sammenkoblingsmode og venter på at blive kontaktet     af din mobiltelefon.3. Fuldfør sammenkoblingen med din mobiltelefon. Se i vejledningen til din mobiltelefon     for detaljerede oplysninger om, hvordan du søger efter og sammenkobler enheder.     Når telefonen har fundet hovedsættet, vil teksten Iqua Pendant blive vist i displayet.     Indtast PIN-koden 0000 for at koble sammen med telefonen. 4. BHS-702 vil automatisk blive forbundet til din mobiltelefon efter sammenkoblingen.     Nogle telefoner vil ikke blive forbundet automatisk. Hvis dette er tilfælde, skal du     kontrollere, at telefonen er forbundet til hovedsættet (se vejledningen til din     mobiltelefon). Den gule lampe vil begynde at blinke, når sammenkobling og tilslutning     er fuldført.* Besøg venligst www.iqua.com for de seneste oplysninger vedrørende kompatibilitetAfbrydelse af forbindelsen mellem BHS-702 og din telefonNår du vil afbryde forbindelsen mellem BHS-702 og din telefon, skal du blot slukke for BHS-702.Reetablering af forbindelse mellem det sammenkoblede hovedsæt og en kompatibel telefon Hvis du vil reetablere forbindelsen mellem BHS-702 og den sidst tilsluttede telefon, skal du blot tænde for hovedsættet, hvorefter det vil oprette forbindelse til din telefon automatisk. Du kan også oprette forbindelsen fra telefonens menu, som det er angivet i mobiltelefonens vejledning. Hvis enheden ikke tilsluttes, skal du trykke på og holde knappen Vol+ nede, hvorefter enheden kan tilsluttes.OpkaldsfunktionerBesvar et opkaldNår du modtager et opkald, vil du høre en ringetone i hovedsættet. Tryk på fl erfunktionsknappen kort for at besvare den indkommende opkald. Du vil høre en tone, når opkaldet er besvaret.Afslut et opkaldHvis du vil afslutte et aktiv opkald, skal du trykke på fl erfunktionsknappen. Du vil høre en tone, når opkaldet er afsluttet.Afvis et opkaldNår du modtager et indkommende opkald, som du ikke ønsker at besvare, skal du blot trykke på fl erfunktionsknappen, indtil du hører en lyd, og opkaldet er afvist.Gentag opringning til sidst anvendte nummerHvis du vil ringe op til det sidst anvendte nummer, skal du trykke på knappen Vol+, når der ikke foretages noget opkald. Du vil høre en høj tone. Bemærk, at nogle telefonmodeller ikke understøtter opringning til det sidst anvendte nummer. På nogle telefoner kan du trykke på knappen Vol + igen for at ringe til det nummer, der vises i telefonens display.  Stemmeaktiveret opkald (når dette understøttes af telefonen) Hvis du vil aktivere en stemmeaktiveret funktion på din telefon, skal du trykke på knappen Vol -, når der ikke er noget aktivt opkald. Du kan høre en høj tone. Dette indikerer, at du kan begynde at indtale stemmekoden. Se i vejledningen til din mobiltelefon for yderligere detaljer. Bemærk, at nogle telefonmodeller ikke understøtter stemmeaktiverede opkald. Ventende opkaldHvis et nyt opkald modtages, mens du besvarer et opkald, kan du sætte det aktuelle opkald til at vente og besvare det indkommende opkald ved at trykke kort på fl erfunktionsknappen. Du vil høre en tone, når det nye opkald besvares. Når du vil afslutte det nye opkald og skifte tilbage til det første opkald, skal du trykke på fl erfunktionsknappen, indtil opkaldet er overført. Opkaldsoverførsel (understøttelse er afhængig af mobiltelefonen)Hvis du vil overføre et aktivt opkald fra BHS-702 til din mobiltelefon, skal du trykke på knappen Vol+, indtil opkaldet er overført til din telefon. Hvis du vil overføre et aktivt opkald fra din mobiltelefon til BHS-702, skal du trykke på knappen Vol+ eller benytte funktionerne på din telefon, som det er angivet i vejledningen.LydstyrkejusteringTryk kort på knappen  Vol+ for at skrue op for lyden. Tryk kort på knappen Vol- for at skrue ned for lyden.Slå lyden fraDu kan slå lyden på BHS-702 fra under et aktivt opkald ved at trykke på knappen Vol-, indtil du kan høre en stemmetone. Du kan slå lyden til igen ved at trykke på knappen Vol-.Nulstilling af hardwarenHvis hovedsættet låses, kan du eventuelt nulstille hardwaren og genstarte hovedsættet. Tryk kort på fl erfunktionsknappen og knappen Vol+ samtidig.  Hovedsættet vil blive slukket (lampen slukkes), når hovedsættet er nulstillet.Sletning af sammenkoblede enhederBHS-702 kan sammenkobles med op til 8 Bluetooth-enheder. Hvis du vil sammenkoble yderligere enheder, skal du slette oplysningerne for de tidligere sammenkoblede enheder. Hvis du vil nulstille listen med sammenkoblede enheder på BHS-702, skal du trykke på og holde både Vol+ og Vol- nede samtidigt.Musikfunktioner (understøttelse er afhængig af mobiltelefonen)Sådan startes afspilning  Kontrollér, at dit hovedsæt er tilsluttet i A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le).. Når du lytter til musik, skal du blot trykke kort på fl erfunktionsknappen for at afspille musikken. Sådan sættes enheden til pauseNår du lytter til musik, skal du blot trykke kort på fl erfunktionsknappen for at stoppe musikken midlertidigt.  Spring ét track fremTryk på knappen Vol+ for at skifte til den næste sang, når du lytter til musik. Spring ét track tilbageTryk på knappen Vol- for at skifte til den forrige sang, når du lytter til musik.
6gelbe Statusanzeige zweimal blinkt und dann erlischt.Koppeln des BHS-702 mit Ihrem MobiltelefonDas Koppeln bezeichnet den Vorgang, wenn Sie das BHS-702 an dem Mobiltelefon mitaktivierter Bluetooth Schnittstelle anmelden. Nach dem Anmelden können Sie das BHS-702 mit diesem Telefon verwenden. Möchten Sie das BHS-702 anschließend zusammen mit einem anderen Telefon verwenden, müssen Sie es mit dem anderen Telefon koppeln. Obwohl das BHS-702 mit bis zu 8 kompatiblen Telefonen gekoppelt werden kann, ist es jedoch jeweils mit nur einem Telefon verbunden. Ist es einmal mit 8 Telefonen gekoppelt, dann ersetzt das 9. gekoppelte Gerät das erste.1. Halten Sie die Multifunktionstaste im ausgeschalteten Zustand gedrückt, bis die gelbe     Statusanzeige schnell blinkt. 2. Lassen Sie die Taste los. Das BHS-702 befi ndet sich im Kopplungsmodus und wartet     auf ein Signal des Mobiltelefons.3. Schließen Sie die Kopplung mit dem Mobiltelefon ab. Informationen, wie Sie mit     dem Mobiltelefon nach Geräten suchen und diese koppeln, entnehmen Sie bitte der     Bedienungsanleitung Ihres Telefons. Hat das Mobiltelefon das Headset gefunden, wird     Iqua Pendant im Display angezeigt. Um die Kopplung mit dem Telefon abzuschließen,     geben Sie den PIN-Code des BHS-702 (0000) ein.4. Nach dem Koppeln meldet sich das BHS-702 automatisch bei Ihrem Mobiltelefon an.Bei einigen Telefonen ist es möglich, dass diese das Headset nicht automatisch nach dem Koppeln erkennen. Stellen Sie in diesem Fall die Verbindung zwischen dem Telefon und dem Headset her (Informationen hierzu fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons). Nach erfolgreichem Abschluss der Kopplung und dem Herstellen der Verbindung blinkt die gelbe Statusanzeige.* Für die neuesten Hinweise zur Anschließbarkeit besuchen Sie bitte www.iqua.comTrennen der Verbindung zwischen BHS-702 und dem MobiltelefonAm schnellsten und einfachsten trennen Sie die Verbindung zwischen BHS-702 und Mobiltelefon, indem Sie das BHS-702 ausschalten.Wiederherstellen der Verbindung zwischen dem gekoppelten Headset und dem kompatiblen MobiltelefonUm die Verbindung des BHS-702 mit dem zuletzt verwendeten Telefon wiederherzustellen, schalten Sie das BHS-702 ein. Die Verbindung zum Telefon wird dann automatisch wiederhergestellt. Anderenfalls stellen Sie die Verbindung im Telefonmenü her, wie in der Bedienungsanleitung des Telefons beschrieben. Kann die Verbindung nicht hergestellt werden, so halten Sie bitte gleichzeitig Vol+ gedrückt.AnruffunktionenAnnehmen eines AnrufsBei einem Anruf hören Sie den Klingelton im Headset. Drücken Sie kurz die Multifunktionstaste zur Beantwortung. Nach der Beantwortung hören Sie einen SignaltonBeenden eines AnrufsHalten Sie zum Beenden eines Anrufs die Multifunktionstaste gedrückt. Bei Beendigung des Gesprächs ist ein Signalton hörbar.Zurückweisen eines AnrufsErhalten Sie einen Anruf, den Sie nicht annehmen möchten, so halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis Sie einen Signalton hören und der Anruf zurückgewiesen wird.Erneutes Anwählen der letzten Rufnummer Um die zuletzt gewählte Rufnummer anzurufen, drücken Sie zweimal die Vol+ Taste, bis ein akustisches Signal ausgegeben wird. Bitte beachten Sie, dass einige Mobiltelefone die Funktion nicht unterstützen. Bei einigen Modellen drücken Sie erneut die Vol + Taste zur Wahl der angezeigten Rufnummer.  Sprachanwahl (sofern diese Funktion vom Telefon unterstützt wird)Um die Sprachanwahl des Telefons zu aktivieren, halten Sie die Vol- Taste gedrückt, sofern gerade kein Gespräch geführt wird. Zur Bereitschaftsbestätigung hören Sie einen hohen Signalton. Nähere Hinweise hierzu fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons. Bitte beachten Sie, dass verschiedene Modelle die Sprachanwahl nicht unterstützen. Wechseln zwischen dem aktiven und einem neu eingehenden AnrufGeht während eines aktiven Anrufs ein weiterer Anruf ein, so drücken Sie kurz auf die Multifunktionstaste, um den neuen Anruf anzunehmen. Bei der Beantwortung des neuen Anrufs hören Sie einen Signalton. Zur Beendigung des neuen Anrufs und zum Weiterführen des ersten Gespächs halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis das Gespräch umgeschaltet ist. Anrufübertragung (abhängig vom Mobiltelefon)Zur Übertragung eines aktiven Anrufs vom BHS-702 auf Ihr Mobiltelefon halten Sie die Vol+ Taste gedrückt, bis das Gespräch auf Ihr Telefon übertragen ist. Zur Übertragung eines aktiven Anrufs vom Mobiltelefon zum BHS-702 drücken Sie die Vol+ Taste oder greifen auf die Funktionen Ihres Telefons zurück, wie in dessen Bedienungsanleitung beschrieben.Einstellen der LautstärkeMit kurzem Tastendruck auf die Vol+ Taste erhöhen Sie die Lautstärke. Mit kurzem Tastendruck auf die Vol- Taste verringern Sie die Lautstärke.StummschaltungWährend eines aktiven Gesprächs können Sie das BHS-702 mit Tstendruck auf Vol- stummschalten, bis Sie einen Signalton vernehmen. Zur Aufhebung der Stummschaltung drücken Sie erneut die Vol- Taste.RückstellungBei Fehlfunktion kann das Headset zurückgestellt und neu gestartet werden. Drücken Sie kurz gleichzeitig die Multifunktionstaste und Vol+. Das Headset wird ausgeschaltet (Statusanzeige erlischt), sobald die Hardware zurückgestellt ist.Zurücksetzen der Liste der gekoppelten GeräteDas BHS-702 kann mit bis zu 8 Bluetooth Geräten gekoppelt werden, wollen Sie es mit weiteren Geräten koppeln, so müssen zunächst die Kopplungsinformationen gelöscht werden. Zum Zurücksetzen der Liste der gekoppelten Geräte des BHS-702 halten Sie gleichzeitig die Vol+ und Vol- Tasten gedrückt.Musikfunktionen (abhängig vom Mobiltelefon)Wiedergabe starten  Vergewissern Sie sich bitte, dass Ihr Headset in A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le) angeschlossen ist. Im Musikmodus starten Sie die Wiedergabe einfach mit kurzem Tastendruck auf die Multifunktionstaste. PauseWähernd der Musikwiedergabe drücken Sie kurz die Multifunktionstaste.Einen Track vorwärts springenWährend der Musikwiedergabe drücken Sie die Vol+ Taste, um zum nächsten Track zu springen. Einen Track rückwärts springenWährend der Musikwiedergabe drücken Sie die Vol- Taste, um zum vorherigen Track zu springen.Wiedergabe anhaltenHalten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis die Musik stoppt.Bedeutung der LeuchtanzeigenDie LED-Anzeigen des BHS-702 sind gelb und werden gewöhnlich von einem Signalton begleitet. Gerät eingeschaltet, jedoch keine Bluetooth Verbindung  Die gelbe Statusanzeige blinkt      schnellGerät eingeschaltet und Bluetooth Verbindung  Die gelbe Statusanzeige blinkt      langsamKopplungsmodus      Die gelbe Statusanzeige blinkt      ständigNiedriger Akkuladestand      Die gelbe Statusanzeige blinkt           viermal und ein tiefer Signalton      ist hörbarDer Akku wird geladen      Gelbe Kontrollanzeige leuchtet      ständig, wenn ausgeschaltetStromversorgungDas Gerät verfügt über einen internen Akku, der nicht ausgetauscht werden kann. Versuchen Sie nicht, den Akku auszutauschen. Der Akku kann zwar mehrere hundert Mal ge- und entladen werden, nutzt sich aber im Laufe der Zeit ab. Nach einer gewissen Nutzungsdauer, deren Länge von den Nutzungsgewohnheiten und der -umgebung abhängt, werden Sie feststellen, dass der interne Akku nur noch für einige Stunden Strom liefert und dass Sie ihn häufi ger aufl aden müssen.Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte Ladegerät. Trennen Sie die Verbindung zum Ladegerät, wenn es nicht verwendet wird. Lassen Sie das Gerät nicht unnötig lange am Ladegerät angeschlossen, da das Überladen die Lebensdauer des Akkus verkürzt.Bei Nichtgebrauch entlädt sich ein voll aufgeladener Akku mit der Zeit.Extreme Temperaturen haben einen nachteiligen Einfl uss auf die Aufl adbarkeit Ihres Akkus. Versuchen Sie daher immer, das Gerät bei Temperaturen zwischen 15 °C und 25 °C (59 °F und 77 °F) aufzubewahren. Die Kapazität und Lebensdauer des Akkus wird verkürzt, wenn er an kalten oder warmen Orten, wie z. B. in einem geschlossenen Auto bei sommerlichen oder winterlichen Bedingungen liegen gelassen wird. Wurde das Gerät extremen Temperaturen ausgesetzt, ist es möglich, dass es anschließend vorübergehend nicht funktioniert, selbst wenn der Akku vollständig geladen ist. Die Leistung von Akkus ist insbesondere bei Temperaturen deutlich unter dem Gefrierpunkt eingeschränkt. Laden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit.Pfl ege und Wartung  –  Setzen Sie das Gerät weder Flüssigkeiten noch Nässe oder Feuchtigkeit       aus. Das Gerät ist nicht wasserdicht.  –  Verwenden Sie das Gerät nicht in staubigen oder schmutzigen       Umgebungen oder bewahren es dort auf. Die beweglichen Teile und       elektronischen Komponenten können beschädigt werden.  –  Lagern Sie das Gerät nicht an heißen Orten. Hohe Temperaturen können       die Lebensdauer elektronischer Geräte verkürzen, Akkus beschädigen und       bestimmte Kunststoffe verformen oder zum Schmelzen bringen.  –  Lagern Sie das Gerät nicht an kalten Orten. Wenn das Gerät anschließend       wieder seine normale Temperatur erreicht, kann sich in seinem Innern       Feuchtigkeit bilden und die elektronischen Schaltungen beschädigen.  –  Lassen Sie das Gerät nicht fallen, setzen Sie es keinen Schlägen oder       Stößen aus und schütteln es nicht. Durch eine grobe Behandlung können       im Gerät befi ndliche elektronische Schaltungen und mechanische Feinteile       Schaden nehmen.  –  Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien, Reinigungslösungen oder       starkeReinigungsmittel zur Reinigung des Geräts.  –  Reinigen Sie Linsen mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch.  –  Verwenden Sie zur Bedienung des Geräts nie spitze Gegenstände, da       hierdurch das Gerät zerkratzt oder beschädigt werden kann.  –  Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des Geräts ein, da dies zu       Beschädigungen an den internen Komponenten führen kann.  –  Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts oder Ladegeräts. Diese       enthalten keine Komponenten, die gewartet werden müssen. Außerdem       setzen Sie sich sonst der Gefahr von hoher Spannung und Stromschlägen       aus.  –  Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Richtlinien und entsorgen Sie       das Gerät nicht über den unsortierten normalen Hausmüll. Entsorgen Sie       das Gerät nur über Systeme mit getrennter Müllsammlung für elektronische       Geräte.Wie erhalte ich Unterstützung für mein IQUA Gerät?Sind Sie der Meinung, dass Sie entsprechend der in Ihrem Land geltenden Verbrauchergesetze oder im Rahmen der vom Händler, von dem Sie das IQUA Gerät bezogen haben, gewährten Garantie Anspruch auf eine Reparatur oder den Austausch eines defekten IQUA Geräts haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir, Iqua Ltd., erklären uns voll verantwortlich, dass das Produkt BHS-702 den Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC des Rats der Europäischen Union entspricht. Eine Kopie der Konformitätserklärung fi nden Sie bei http://www.iqua.com/declaration_of_conformityCopyright © 2007 Iqua LtdIqua Pendant Cuffi a auricolare Bluetooth wireless BHS-702 Manuale d’usoPanoramica del prodotto1. Pulsante multifunzione    Funzioni di chiamata  2. Indicatore luminoso    Indicazione di stato con spia gialla3. Caricatore 4. Auricolari5. Pulsante volume + 6. Pulsante volume - 7. Microfono 8. Come indossare le cuffi e    Il dispositivo Iqua BHS-702 è progettato per essere comodamente indossato intorno     al collo con l’apposito laccio, come se fosse una collana. Le prestazioni complessive     del dispositivo risultano ottimali quando il prodotto è collocato in posizione elevata,     vicino alla bocca.Contenuto della confezione di venditaa. Cuffi a auricolare b. Caricatore a muroc. 3 paia di auricolari (1 paio sulle cuffi e)d. Manuale d’usoPer cominciare Caricare la batteriaPrima di usare l’auricolare BHS-702 è necessario caricare la batteria per circa 2 ore. La batteria completamente carica ha un’autonomia di fi no a 9 ore di conversazione e fi no a 150 ore in standby. Utilizzare sempre il caricabatterie fornito nella confezione.1. Collegare il cavo del caricabatterie all’auricolare BHS-7022. Collegare il caricatore ad una presa di corrente. La spia gialla si accende. IT
7FR3. Quando la batteria è completamente carica, la spia gialla si spegne. Accensione e spegnimentoCome accendere il dispositivo BHS-702Quando le cuffi e sono spente, premere il pulsante multifunzione fi no a quando la spia gialla comincia a lampeggiare.Come spegnere il dispositivo BHS-702Quando le cuffi e sono accese, premere il pulsante multifunzione fi no a quando la spia gialla lampeggia due volte e si spegne. Accoppiamento dell’auricolare Bluetooth e del telefono cellulare Bluetooth L’accoppiamento è una procedura che consente di collegare l’auricolare BHS-702 al proprio telefono cellulare abilitato Bluetooth. Una volta completata questa procedura, è possibile usare l'auricolare BHS-702 solo con il telefono cellulare accoppiato. Se si desidera usare l'auricolare BHS-702 con un altro telefono cellulare è necessario ripetere la procedura di accoppiamento. È possibile accoppiare l'auricolare BHS-702 a 8 cellulari compatibili, sebbene possa essere connesso solo a un telefono alla volta. Una volta accoppiato con 8 cellulari, il nono dispositivo accoppiato sostituirà il primo dispositivo accoppiato.1. Quando le cuffi e sono spente, tenere premuto il pulsante multifunzione fi no a quando     la spia gialla comincia a lampeggiare rapidamente. 2. Rilasciare il pulsante. L'auricolare BHS-702 è ora in modalità di accoppiamento, in     attesa che il telefono cellulare si connetta.3. Completare l’accoppiamento con il proprio telefono cellulare. Fare riferimento al     manuale del telefono cellulare per i dettagli sulle operazioni di ricerca e      accoppiamento. Quando il telefono trova il dispositivo, sul suo display verrà     visualizzato Iqua Pendant. Per accoppiare il dispositivo al telefono cellulare, immettere     il codice PIN 0000.4. Al termine della procedura di accoppiamento, l'auricolare BHS-702 verrà     automaticamente connesso al telefono cellulare. Al termine della procedura di     accoppiamento, alcuni telefoni cellulari non si connettono automaticamente all’    auricolare. In questo caso, accertarsi di connettere il telefono cellulare all’auricolare     (fare riferimento al manuale del telefono cellulare). Una volta terminate le operazioni     di accoppiamento e collegamento, la spia gialla comincia a lampeggiare.*Per informazioni aggiornate relative alla compatibilità visitare il sito www.iqua.comDisconnessione dell’auricolare BHS-702 e del telefono cellulareIl modo più facile per disconnettere l'auricolare BHS-702 e il proprio telefono cellulare consiste nello spegnere l'auricolare BHS-702.Riconnessione dell’auricolare accoppiato con un telefono cellulare compatibilePer riconnettere l'auricolare BHS-702 con l’ultimo telefono cellulare connesso, accendere l’auricolare e verrà automaticamente effettuata la connessione con il telefono. Effettuare altrimenti il collegamento utilizzando il menu del telefono come indicato nel manuale d’uso del telefono. Se l’operazione di riconnessione non va a buon fi ne, tenere premuto il pulsante Vol+, quindi procedere alla connessione.Funzioni di chiamataRisposta a una chiamataQuando si riceve una telefonata, il dispositivo emette un tono di chiamata. Premere brevemente il pulsante multifunzione per rispondere alla chiamata in arrivo. Viene emesso un tono singolo quando la chiamata viene accettata.Terminare una chiamataPer terminare una chiamata, premere il pulsante multifunzione. Viene emesso un suono una volta terminata la chiamata.Rifi utare una chiamataQuando si riceve una chiamata a cui non si desidera rispondere, premere semplicemente il pulsante multifunzione fi no a quando si sente un suono e la chiamata viene rifi utata.Ricomporre l’ultimo numero chiamatoPer ricomporre l’ultimo numero chiamato, premere il pulsante VOL+ quando non vi sono chiamate in corso. Viene emesso un suono forte. Alcuni telefoni cellulari non prevedono la funzione di ricomposizione dell’ultimo numero. Nel caso di alcuni modelli di telefono, premere nuovamente il pulsante VOL+ per ricomporre il numero visualizzato sul telefono.  Composizione vocale (se supportata dal telefono) Per attivare la funzione di composizione vocale del telefono, premere il pulsante Vol- quando non vi sono chiamate in corso. Viene emessoo un tono intenso ad indicare che è possibile pronunciare il nome desiderato. Fare riferimento al manuale del telefono cellulare per maggiori dettagli. Alcuni modelli non supportano questa funzione.Chiamata in attesaSe si riceve una chiamata a cui si desidera rispondere mentre è in corso un’altra conversazione, è possibile mettere in attesa la chiamata corrente e rispondere alla chiamata in arrivo premendo brevemente il pulsante multifunzione. Viene emesso un suono una volta collegata la chiamata. Quando si desidera terminare la nuova chiamata per tornare alla prima, premere il pulsante multifunzione fi no a quando la chiamata viene trasferita. Trasferimento di chiamata (se supportata dal telefono)Per trasferire una chiamata in corso dal dispositivo BHS-702 al telefono cellulare, premere il pulsante Vol+ fi no a quando la chiamata viene trasferita al telefono. Per trasferire una chiamata in corso dal telefono cellulare al dispositivo BHS-702, premere il pulsante Vol+ o utilizzare le funzioni del telefono come indicato nel relativo manuale di istruzioni.Regolare il volumePremere brevemente il pulsante Vol+ per aumentare il volume. Premere brevemente il pulsante Vol- per abbassare il volume.Impostare la funzione muteÈ possibile impostare la funzione mute sul dispositivo BHS-702 nel corso di una chiamata in corso premendo il pulsante Vol- fi no a quando viene emesso un suono vocale. Per rimuovere la funzione mute dalla chiamata, premere il pulsante VOL-.Resettare il dispositivoNel caso in cui il dispositivo fosse bloccato, è possibile resettare l’hardware e riavviare il dispositivo. Premere brevemente e allo stesso tempo il pulsante Multifunzione e il pulsante Vol+. Il dispositivo si spegne (la spia si spegne) una volta resettato l’hardware.Eliminare dispositivi accoppiatiIl dispositivo BHS-702 può essere accoppiato con fi no a 8 dispositivi Bluetooth. Se si desidera accoppiarlo con ulteriori dispositivi, è necessario eliminare le informazioni dei dispositivi già accoppiati. Per resettare la lista dei dispostivi accoppiati, tenere premuto entrambi i pulsanti Vol+ e Vol- contemporaneamente.Funzioni musica (se supportata dal telefono)Per avviare la riproduzione  Accertarsi  che il dispositivo sia collegato in A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le). Quando si ascolta la musica, premere semplicemente e brevemente il pulsante multifunzione per riprodurre la musica.Per mettere in pausaQuando si ascolta la musica, premere brevemente il pulsante multifunzione per mettere in pausa la musica.  Passare al brano successivoQuando si ascolta la musica, premere il pulsante Vol+ per passare al brano successivo. Passare al brano precedenteQuando si ascolta la musica, premere il pulsante Vol- per passare al brano precedente. Per arrestare la riproduzionePremere il pulsante multifunzione fi no a quando non viene arrestata la riproduzione. Riassunto delle indicazioni luminoseLa spia LED del dispositivo BHS-702 è gialla ed è generalmente accompagnata da un segnale acustico. Acceso ma nessun collegamento Bluetooth  La spia gialla lampeggia      rapidamenteCollegamento Bluetooth attivo  La spia gialla lampeggia      lentamenteModalità di accoppiamento    La spia gialla lampeggia      ininterrottamenteBatteria scarica    La spia gialla lampeggia quattro       volte e viene emesso un suono bassoBatteria in carica    Spia gialla accesa fi ssa in condizione di        assenza di alimentazione.AlimentazioneQuesto prodotto è alimentato da una batteria ricaricabile incorporata che non può essere sostituita. Non tentare di sostituire la batteria. La batteria ricaricabile può essere caricata e scaricata centinaia di volte, ma è soggetta ad usura. Dopo un periodo di tempo variabile in base all’uso e alle condizioni d’uso, è possibile che la batteria incorporata non duri più di due ore rendendo necessario caricarla più frequentemente.Caricare il dispositivo solo con il caricabatterie fornito nella confezione. Scollegare il caricabatterie quando non è in uso. Non lasciare il dispositivo collegato al caricabatterie per un periodo più lungo del necessario, in quanto una carica eccessiva potrebbe ridurre la durata della batteria.Se non utilizzata, una batteria completamente carica potrebbe scaricarsi con il passare del tempo.Temperature estreme possono incidere sulla capacità di carica della batteria. Cercare sempre di tenere il dispositivo a una temperatura compresa tra 15 °C e 25 °C (59 F e 77 F). Lasciare il dispositivo in ambienti caldi o freddi, come ad esempio in un'auto completamente chiusa in piena estate o in pieno inverno, ridurrà la capacità e la durata della batteria stessa. Un dispositivo con una batteria troppo calda o troppo fredda può temporaneamente non funzionare se esposto a escursioni termiche estreme, anche se la batteria è completamente carica. Il rendimento delle batterie è notevolmente ridotto a temperature inferiori al punto di congelamento. Non caricare il dispositivo in ambienti umidi.Precauzioni e manutenzione  –  Evitare di bagnare il dispositivo o di esporlo ad eccessiva condensa o       umidità in quanto non è impermeabile.  –  Non usare o lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente polverosi o       sporchi, in quanto potrebbero venirne irrimediabilmente compromessi i       meccanismi.  –  Non lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente caldi. Temperature       troppo elevate possono ridurre la durata dei circuiti elettronici, danneggiare       le batterie e deformare o fondere le parti in plastica.  –  Non lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente freddi. Quando,       infatti, esso raggiunge la temperatura normale, al suo interno può formarsi       della condensa che può danneggiare le schede dei circuiti elettronici.  –  Non fare cadere, battere o scuotere il dispositivo, poiché i circuiti interni e i       meccanismi del dispositivo potrebbero subire danni.  –  Non usare prodotti chimici corrosivi, solventi o detergenti aggressivi per       pulire il dispositivo.  –  Usare un panno morbido, pulito e asciutto per pulire qualsiasi tipo di lente.  –  Evitare che il dispositivo entri in contatto con oggetti affi lati in quanto       potrebbero graffi arlo o danneggiarlo.  –  Non inserire alcun oggetto all’interno del dispositivo per evitare di       danneggiarne i componenti interni.  –  Non smontare il dispositivo o il caricabatterie in quanto non contengono       parti riparabili e si potrebbe rimanere esposti a tensioni pericolose o altri        pericoli.  –  Agire in conformità alle leggi locali e non smaltire questo prodotto con        i normali rifi uti domestici. Seguire il sistema di raccolta differenziata       applicabile per i prodotti elettrici ed elettronici.Come richiedo assistenza per il mio prodotto IQUA?Se si ritiene di aver diritto alla riparazione o alla sostituzione del proprio prodotto IQUA in base ai diritti legali concessi ai sensi della legislazione nazionale vigente in relazione alla vendita di prodotti di consumo o alla garanzia concessa dal rivenditore da cui si è acquistato il prodotto IQUA, rivolgersi al proprio rivenditore.DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀNoi, Iqua Ltd. Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il prodotto BHS-702 è conforme alle disposizioni della seguente direttiva del Consiglio 1999/5/EC. Una copia della dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo http://www.iqua.com/declaration_of_conformityCopyright © 2007 Iqua LtdIqua PendantCasque sans fi l Bluetooth BHS-702 Guide de l’utilisateurAperçu du produit1. Bouton Multifonction    Gestion des fonctions d’appel2. Indicateur Lumineux    Indicateur d’état avec lumière 3. Prise Chargeur4. Ecouteurs5. Bouton Volume +6. Bouton Volume -7. Microphone 8. Comment porter le casque    Votre BHS-702 est conçu pour être porté confortablement autour du cou avec le     câble es écouteurs, à la manière d’un collier. La performance générale de l’appareil     est optimisée si le casque est levé vers la position la plus haute, au plus près de la     bouche.Contenu de l’emballagea. Casque b. Chargeur muralc. 3 paires d’écouteurs (1 paire sur le casque) d. Guide de l’utilisateur DémarrageChargement de la batterieAvant d’utiliser le BHS-702, Il vous faut le charger durant environ 2 heures. Une fois la batterie complètement chargée, il dispose d’une autonomie pouvant aller jusqu’à 9 heures en conversation et 150 heures en veille. N’utilisez que le chargeur fourni dans le
8EScoffret.1. Connectez le câble du chargeur au BHS-702.2. Branchez le chargeur sur une prise murale. L’indicateur lumineux jaune va s’allumer. 3. Une fois la batterie complètement chargée, l’indicateur lumineux jaune s’éteint.Mise en marche et arrêtMettre en marche le BHS-702Lorsque le casque est hors tension, appuyez sur le bouton Multifonction jusqu’à ce que la lumière jaune se mette à clignoter.Pour Eteindre le BHS-702Lorsque le casque est sous tension, appuyez sur le bouton Multifonction jusqu’à ce que la lumière jaune clignote deux fois puis s’éteigne. Couplage de l’oreillette bluetooth avec un téléphone portable bluetoothLe couplage est le processus qui lie le BHS-702 avec votre téléphone portable disposant de la technologie Bluetooth. Une fois ce processus achevé, vous pouvez utiliser le BHS-702 avec le téléphone portable concerné. Si vous désirez utiliser le BHS-702 avec un autre téléphone, il vous fait répéter le processus de couplage. Même si le BHS-702 peut être couplé avec jusqu’à 8 téléphones différents, il ne peut être connecté qu’à un seul téléphone à la fois. Une fois couplé avec 8 téléphones, le couplage avec un nouvel appareil remplacera le premier. 1. Lorsque le casque est éteint, appuyez sur le bouton Multifonction et maintenez-le     enfoncé jusqu’à ce que la lumière jaune clignote rapidement. 2. Relâchez la touche. Le BHS-702 est maintenant en mode de couplage, en attente d’    être contacté par votre téléphone portable.3. Terminez le couplage avec votre téléphone portable. Veuillez vous référer au manuel     de votre téléphone portable pour les détails concernant la recherche et le couplage.     Une fois que le téléphone a détecté l’oreillette, Iqua Pendant s’affi chera à l’écran.     Pour les mettre en liaison (couplage), entrez le code PIN : 00004. Une fois le couplage effectué, le BHS-702 se connecte automatiquement à votre     téléphone portable, par contre certains téléphones portables ne se connectent pas     automatiquement à l’oreillette. Dans ce cas, prenez soin de connecter le téléphone à        l’oreillette (référez-vous au manuel de votre téléphone portable). Une fois le couplage     et la connexion terminée, la lumière jaune se met à clignoter.* Pour les dernières informations concernant la compatibilité, veuillez voir le site: www.iqua.comDéconnecter le BHS-702 et votre téléphoneLa manière la plus facile de déconnecter l’oreillette BHS-702 et votre téléphone est tout simplement d’éteindre l’oreillette.Reconnecté l’oreillette couplée à un téléphone compatiblePour reconnecter le BHS-702 au dernier téléphone connecté, allumez simplement l’oreillette et elle se connectera automatiquement à votre téléphone. Vous pouvez également effectuer la connexion dans le menu du téléphone comme cela est indiqué dans le manuel de l’utilisateur du téléphone. S’il ne peut se reconnecter veuillez appuyer sur VOL+ et maintenir la touche enfoncée, la connexion est alors possible.Fonctions d’AppelRépondre à un appelLorsque vous recevez un appel, vous entendez une sonnerie dans le casque. Appuyez brièvement sur le bouton multifonction pour répondre à l’appel. Vous entendrez une tonalité une fois que l’appel est reçu.Fin d’appelPour mettre fi n à un appel actif, appuyez sur le bouton Multifonction. Vous entendrez une tonalité lorsque l’appel est terminé.Rejeter un appelLorsque vous recevez un appel auquel vous ne désirez pas répondre, appuyez simplement sur le bouton Multifonction jusqu’à ce que vous entendiez un son et l’appel est rejeté.Rappeler le dernier numéro composéPour appeler le dernier numéro composé, appuyez sur le bouton Vol+ lorsqu’il n’y a pas d’appel en cours. Vous entendrez une tonalité aigue. Veuillez noter que certains modèles de téléphones ne supportent pas la fonction de rappel. Sur certains modèles de téléphones, appuyez encore une fois sur le bouton Vol+ pour composer le numéro affi ché sur le téléphone.  Composition vocale (si supporté par le téléphone)Pour activer une fonction de composition vocale de votre téléphone, appuyez sur le bouton  Vol- lorsqu’il n’y a pas d’appel en cours. Vous pouvez alors entendre un son aigu qui indique que vous pouvez parler. Référez-vous au manuel de votre téléphone pour les détails. Veuillez noter que certains téléphones ne disposent pas de la fonction de numérotation vocale. Appel en attenteSi un nouvel appel arrive lorsque vous êtes déjà en conversation, vous pouvez mettre en attente l’appel en cours pour répondre et répondre au nouvel appel en appuyant brièvement sur le bouton multifonction. Vous entendrez une tonalité lorsque le nouvel appel est reçu. Lorsque vous voulez terminer le nouvel appel et revenir au premier, appuyez sur le bouton Multifonction jusqu’à ce que l’appel soit transféré. Transfert d’Appel (si supporté par le téléphone)Pour transférer un appel actif depuis le BHS-702 vers votre téléphone portable, appuyez sur le bouton Vol+ jusqu’à ce que l’appel soit transféré à votre téléphone. Pour transférer un appel actif de votre téléphone portable au BHS-702, appuyez sur le bouton VOL+ ou utilisez les fonctions de votre téléphone telles que décrite dans son guide de l’utilisateur.Régler le VolumeAppuyer brièvement sur le bouton Vol+ pour augmenter le volume. Appuyez brièvement sur le bouton Vol- pour diminuer le volume.Mise en sourdineVous pouvez mettre en sourdine le BHS-702 durant un appel en appuyant sur le bouton Vol- jusqu’à ce que vous entendiez une voix. Vous pouvez rétablir le son en appuyant sur le bouton Vol- .Remise à zéro MatérielSi le casque est bloqué, vous pouvez procéder à une réinitialisation matérielle et redémarrer le casque. Appuyez brièvement et simultanément sur les boutons Multifonction et VOL+. Le casque va s’éteindre (la lumière s’éteint) une fois que l’équipement est remis à zéro.Effacer des appareils couplésLe BHS-702 peut être couplé avec jusqu’à 8 appareils Bluetooth, si vous désirez le coupler avec d’avantage d’appareils, il vous faut effacer les informations concernant les appareils couplés. Pour réinitialiser la liste de couplage du BHS-702, appuyez simultanément sur les boutons Vol+ et Vol- et maintenez-les enfoncés.  Fonctions Musicales(si supporté par le téléphone)Pour commencer la lectureAssurez-vous que votre casque est connecté en A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le). Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez simplement sur le bouton Multifonction pour lancer la lecture. Pour mettre en pauseLorsque vous écoutez de la musique, appuyez brièvement sur le bouton Multifonction pour mettre la lecture en pause.  Passez à la piste suivanteLorsque vous écoutez de la musique, appuyez sur le bouton Vol+ pour passer au morceau suivant. Revenir à la piste précédenteLorsque vous écoutez de la musique, appuyez sur le bouton Vol- pour retourner au morceau précédent.Arrêter la lectureAppuyez sur le bouton multifonction jusqu’à ce que la lecture s’arrête. Sommaire des indicateurs lumineux La lampe DEL du BHS-702 est jaune et habituellement suivie d’un signal sonore.Alimentation mais pas de connexion Bluetooth  La lampe jaune clignote rapidementConnecter au Bluetooth  La lampe jaune clignote lentementMode Pairage  La lampe jaune clignote en continuBatterie faible  La lampe jaune clignote quatre fois     puis un signal sonore se fait entendre Batterie en cours de chargement  La lampe jaune reste allumée lorsque     l’appareil est éteintGestion de l’alimentationCe produit est alimenté par une batterie rechargeable intégrée qui ne peut pas être changée. Ne tentez pas de remplacer la batterie. Une batterie rechargeable peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais elle fi nira toutefois par s’épuiser défi nitivement. Après un certain temps, fonction des conditions d’utilisation et de l’usage qui en est fait, la batterie intégrée de votre appareil perdra de son autonomie et nécessitera des rechargement plus fréquents.Ne rechargez votre appareil qu’à l’aide du chargeur fourni dans le coffret. Débranchez le chargeur lorsque vous ne vous en servez pas. Ne laissez pas l’appareil connecté au chargeur plus longtemps qu’il n’est nécessaire car la surchauffe est susceptible de diminuer la durée de vie de la batterie.Si elle n’est pas utilisée, une batterie rechargée se décharge d’elle-même avec le temps.Les températures extrêmes peuvent affecté la capacité de la batterie à se recharger. Maintenez autant que possible l’appareil entre 15° et 29°C (59 et 77°F). Le fait de laisser l’appareil dans des endroits particulièrement chauds ou froids, comme par exemple sur la lunette arrière d’une voiture en plein soleil ou en plein hiver réduit la durée de vie de la batterie et sa capacité. Un appareil dont la batterie est particulièrement chaude ou particulièrement froide peut ne pas fonctionner même si cette batterie est chargée. Les performances des batteries sont très limitées sous une température négative. Evitez de recharger la batterie dans un environnement humide.Précautions d’utilisation et entretien  –  Ne mouillez pas l’appareil et ne l’exposez pas à l’humidité ou la       condensation car il n’est pas étanche.  –  N’utilisez pas l’appareil dans des environnements poussiéreux et       sales. Ses parties mobiles et ses composants électroniques sont       susceptibles d’être endommages.  –  Ne stockez pas dans des endroits particulièrement chauds. Les       températures élevées peuvent réduire la durée de vie des équipements       électroniques, endommager les batteries et déformer ou faire fondre       certains plastiques.  –  Ne stockez pas dans des endroits particulièrement froids. Lorsque l’      appareil retourne à une température normale, de la condensation peut se       former à l’intérieur et endommager les circuits électroniques.  –  Ne pas faire tomber, ne le soumettez pas à des chocs ou des vibrations.       Une manipulation trop violente peut endommager les circuits électroniques       et la mécanique de précision qui se trouvent à l’intérieur de l’appareil.  –  N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs, de solvants ou de détergents       puissants pour nettoyer l’appareil.  –  Utilisez un linge doux, propre et sec pour nettoyer les lentilles.  –  Ne mettez pas votre appareil en contact avec des objets tranchants,       susceptibles de provoquer des rayures et de l’endommager.  –  N’introduisez aucun objet dans l’appareil car cela pourrait endommager       ses composants internes.  –  Ne démontez pas l’appareil ou le chargeur. Ils ne contiennent aucun       composant récupérable et vous pourriez notamment être électrocuté.  –  Agissez selon les règles locales et ne jetez pas ce produit avec le reste       de vos déchets ménagers. Suivez la procédure de collecte sélective pour       les produits électriques et électroniques.Comment bénéfi cier des services liés à mon produit IQUA ?Si vous pensez être en droit de bénéfi cier d’une réparation ou d’un remplacement de votre produit IQUA conformément à la législation nationale applicable pour les biens de consommation ou bien selon la garantie accordée par le détaillant qui vous a vendu le produit concerné, veuillez contacter votre détaillant.DECLARATION DE CONFORMITEIqua Ltd. Déclare sous sa seule responsabilité que le produit BHS-702 est en conformité avec les dispositions de la directive européenne 1999/5/CE. Une copie de la déclaration de conformité peut être trouvée à l'adresse suivante: http://www.iqua.com/declaration_of_conformityCopyright © 2007 Iqua LtdIqua PendantAuricular Bluetooth Wireless BHS-702 Guía del UsuarioDescripción del Producto1. Botones Multifunción    Manejo de llamadas 2. Indicador Luminoso    Indicador de Estado con luz amarilla3. Conector del Cargador 4. Auriculares5. Botón de Volumen +6. Botón de Volumen -7. Micrófono8. ¿Como usar los auriculares?    Su Iqua BHS-702 esta diseñado para ir colgado confortablemente alrededor del cuello     con el cable del auricular, simple como llevar un collar. El funcionamiento del     dispositivo es más óptimo cuando el Auricular se coloca en la parte superior y más     cercana a la boca. Contenido del paquete de ventasa. Auriculares  b. Cargador de paredc. 3 Pares de gomas para el Auricular (1 par se encuentra montado sobre los Auriculares)d. Guía del UsuarioInicioCargar la bateríaAntes de utilizar el BHS-702, es preciso cargarlo durante unas 2 horas. Cuando la batería está cargada por completo, proporciona una autonomía de hasta 9 horas de conversación y 150 horas en modo de espera. Utilice siempre el cargador que se
9PTsuministra en el paquete de ventas.1. Conecte el cable del cargador al BHS-702.2. Conecte la clavija al conector de pared. La luz amarilla del indicador se encenderá 3. Cuando la batería se encuentre cargada totalmente el indicador luminoso se apagara. Encendido y apagadoPara encender el BHS-702Cuando el Auricular esta apagado pulse el Botón de Multifunción hasta que el indicador de luz amarilla comience a parpadear.Para apagar el BHS-702Cuando el auricular esta encendido pulse el Botón Multifunción hasta que la luz amarilla del indicador parpadee dos veces y se apague. Vincular el auricular Bluetooth a un teléfono móvil BluetoothLa vinculación es el proceso que permite establecer una conexión entre el BHS-702 y su teléfono móvil habilitado con Bluetooth. Una vez fi nalizado este proceso, podrá utilizar el BHS-702 con el teléfono móvil vinculado. Si desea utilizar el BHS-702 con otro teléfono móvil, deberá repetir el proceso. Aunque el BHS-702 se puede vincular con un máximo de 8 teléfonos compatibles, sólo es posible conectarlo a un teléfono al mismo tiempo. Cuando se haya conectado con 8 teléfonos, el noveno reemplazará al primero.1. Cuando el auricular este apagado, mantenga pulsado el Botón Multifunción hasta que     la luz amarilla comience a parpadear rápidamente. 2. Deje de pulsar el botón. En ese momento, el BHS-702 ya está en modo de vinculación     y esperando a que su teléfono móvil trate de establecer la comunicación3. Complete el proceso en su teléfono móvil. Consulte el manual de su teléfono móvil     para obtener información sobre la búsqueda de dispositivos y el proceso de     vinculación. En cuanto el teléfono móvil localice al dispositivo, la pantalla del teléfono     mostrará el texto Iqua Pendant. Para vincularlo con el teléfono, escriba el código PIN     0000.4. Tras la vinculación, El BHS-702 se conectará automáticamente a su teléfono     móvil. Algunos teléfonos no se conectan automáticamente al auricular. Si se da     esa circunstancia, asegúrese de que el teléfono está conectado al auricular (consulte     el manual de su teléfono móvil). Una vez que la vinculación y la conexión se han     completado la luz amarilla comenzara a parpadear.* Para información de compatibilidad actualizada visite www.iqua.comDesconectar el BHS-702 del teléfonoLa forma más sencilla de desconectar el BHS-702 del teléfono es apagando el BHS-702.Volver a conectar el auricular vinculado a un teléfono compatiblePara volver a conectar el BHS-702 al último teléfono que se ha utilizado, basta con encender el producto y éste se conectará automáticamente al teléfono.En caso contrario realice la conexión usando el menú del teléfono como se indica en la guía del usuario del teléfono. Si no puede reconectarlo por favor pulse y mantenga pulsado Vol+ para conectarlo.Funciones de las llamadasResponder a una llamadaCuando reciba una llamada, escuchará un timbre por el auricular. Pulse el botón multifunción brevemente para responder la llamada entrante. Escuchará un tono cuando se responda a la llamada.Terminando una llamadaPara terminar una llamada pulse Botón Multifunción. Escuchara un tono cuando la llamada termine.Rechazando una llamadaCuando reciba una llamada que no desea contestar, simplemente pulse el  Botón Multifunción hasta que escuche un sonido rechazando la llamada.Remarcando el último numeroPara llamar al último numero marcado, pulse el botón  Vol+ cuando no tenga llamadas activas. Escuchara un sonido alto. Por favor tome en consideración que algunos modelos de teléfono no tienen la función de remarcado. Con algunos modelos de teléfono pulse el botón Vol+ nuevamente para remarcar el número desplegado en la pantalla del teléfono. Marcación mediante Voz (cuando este lo incluya el teléfono) Para activar la marcación mediante voz en su teléfono pulse el botón Vol- cuando no tenga llamadas activas. Escuchará un tono agudo que indica que puede empezar a dictar la indicación por voz. Consulte el manual del teléfono móvil para más detalles. Observe que algunos modelos de teléfono no soportan el marcado por voz.  Llamada en esperaPara responder a una llamada en el transcurso de otra llamada, puede retener la llamada en curso y responder la llamada en espera pulsando brevemente el Botón Multifunción. Escuchara un sonido cuando la nueva llamada se transfi era. Cuando desee terminar con la nueva llamada y regresar a la primera llamada pulse el Botón Multifunción hasta que esta sea transferida. Transferencia de llamadas (la funcionalidad depende del teléfono móvil)Para transferir una llamada en curso desde el BHS-702 a su teléfono móvil pulse el botón Vol+ hasta que la llamada sea transferida a su teléfono. Para transferir una llamada en curso desde su teléfono móvil a el BSH-702 pulse el botan Vol+  o use las funciones de su teléfono como se indica en la guía de usuario de su móvil.Control de volumenPulse brevemente el botón Vol+ para subir el nivel de volumen. Pulse brevemente el botón Vol- para bajar el nivel de volumen.Confi gurando el SilenciadorPuede silenciar el BHS-702 durante una llamada entrante pulsando el botón Vol- hasta que escuche un tono de voz. Para desactivar el silenciador pulse el botón Vol-.Restablecer el HardwareEn el caso de que el Auricular quede bloqueado puede restablecer su confi guración original y reiniciar el Auricular. Pulse brevemente Multifunction y Vol+ simultáneamente. El Auricular se apagara una vez que este quede restablecido (el indicador luminoso se apagara)Borrar la vinculación de dispositivosEl BHS-702 puede vincularse hasta con 8 dispositivos Bluetooth. Si desea vincular este con mas dispositivos necesitara borrar la información de dispositivos vinculados, para eliminar la lista de dispositivos vinculados del BHS-702 mantenga pulsados simultáneamente los botones Vol+ y Vol-.Funciones de Música (la funcionalidad depende del teléfono móvil)Para iniciar la reproducciónAsegúrese que su auricular esta conectado en el modo  A2DP (Perfi l Avanzado de Distribución de Audio). Para escuchar música pulse brevemente el botón Multifunción. Para pauseMientras esta escuchando música, pulse brevemente el botón Multifunción. Para pasar a la siguiente pistaMientras esta escuchando música, pulse el botón Vol+ para cambiar a la siguiente canción. Para pasar a la pista previaMientras esta escuchando música, pulse el botón Vol+ para cambiar a la canción previa. Parar la reproducciónPulse el botón Multifunción. Hasta que la reproducción de música pare.  Resumen del indicador luminosoEl LED del  BHS-702’s es Amarillo y normalmente viene acompañado de una señal de sonido. Encendido pero sin conexión Bluetooth  La luz amarilla parpadea rápidamenteConexión Bluetooth establecida    La luz amarilla parpadea lentamenteModo de vinculación    La luz amarilla parpadea constantementeBatería baja    La luz amarilla parpadea cuatro veces y       se acompaña de un tono bajoBatería recargando    La luz amarilla se mantiene constantemente       encendida durante la cargaGestión de la alimentaciónEste producto se alimenta a través de una batería integrada recargable que no puede reemplazarse. No intente sustituir la batería. La batería recargable se puede cargar y descargar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará. Transcurrido un determinado tiempo, que puede variar en función del uso y de las condiciones de empleo, es posible que la batería sólo permita mantener encendido el producto durante un par de horas, por lo que necesitará cargarla más a menudo.Cargue el dispositivo únicamente con el cargador que se suministra en el paquete de ventas. Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. No deje el dispositivo conectado al cargador durante más tiempo del estrictamente necesario, ya que una sobrecarga puede acortar la duración de la batería.Si se deja sin usar, la batería se descargará sola con el tiempo.Las temperaturas extremas pueden afectar a la capacidad de carga de la batería. Procure mantenerla siempre entre 15 y 25° C (59 y 77° F). Si deja el dispositivo en lugares calientes o fríos como, por ejemplo, un vehículo completamente cerrado en verano o en invierno, reducirá la capacidad y la duración de la batería. Aun estando completamente cargada, un dispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede no funcionar durante un tiempo aunque esté completamente cargada. El rendimiento de la batería se ve particularmente limitado con temperaturas inferiores al punto de congelación. No cargue la batería en zonas húmedas.Cuidado y mantenimiento  –  No exponga el dispositivo a líquidos, humedad ni zonas mojadas, ya que       el auricular no es resistente al agua.  –  No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las       piezas móviles y los componentes electrónicos podrían dañarse.  –  No guarde el dispositivo en lugares calientes. Las altas temperaturas       pueden reducir la duración de los dispositivos electrónicos, dañar las       baterías y deformar o derretir algunos plásticos.  –  No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera       su temperatura normal, puede formarse humedad en su interior, lo cual       puede dañar las placas de los circuitos electrónicos.  –  No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Si lo manipula       bruscamente, pueden romperse las placas de circuitos internos y las       piezas mecánicas más sensibles.  –  No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes       fuertes para limpiar el dispositivo.  –  Utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar las lentes.  –  Evite que el dispositivo entre en contacto con objetos puntiagudos, ya que       esto podría originar arañazos o daños en el mismo.   –  No pegue nada en el interior del dispositivo, ya que esto podría dañar los       componentes internos.  –  No desmonte el dispositivo ni el cargador, ya que no incluyen componentes       reparables y si se desmonta el dispositivo existe el riesgo de exposición a       voltajes peligrosos, además de otros riesgos.  –  Actúe conforme a las ordenanzas locales y no arroje el producto con       el resto de la basura doméstica. Siga las normas del sistema de recogida       selectiva aplicable a productos eléctricos y electrónicos.¿Qué debo hacer para solicitar asistencia técnica para mi producto IQUA?Si cree que tiene derecho a una reparación o a una sustitución de su producto IQUA con arreglo a sus derechos legales y amparado por las leyes nacionales aplicables relacionadas con la venta de productos de consumo o con la garantía proporcionada por el distribuidor que le ha vendido el producto IQUA, póngase en contacto con su distribuidor.DECLARACIÓN DE CONFORMIDADNosotros, Iqua Ltd. declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto BHS-702 se adapta a las condiciones dispuestas en la Normativa del consejo siguiente: 1999/5/EC. Puede obtenerse una copia de la declaración de conformidad en http://www.iqua.com/declaration_of_conformityCopyright © 2007 Iqua LtdIqua PendantDispositivo Bluetooth Wireless BHS-702Guía do UsuárioVista geral do produto1. Tecla Multifunção    Funções para manejar chamadas2. Indicador de Luz    Indicação de status com luz amarela3. Fio de Carregador 4. Auscultador5. Tecla Volume +6. Tecla Volume -7. Microfone 8. Como Usar o Headset    Seu Iqua BHS-702 foi projectado para ser usado confortavelmente em torno do     pescoço com o fi o do auscultador, tal como se fosse um colar. O desempenho do     dispositivo é geralmente melhor quando o headset é levantado na posição mais       elevada, e mais próximo à bocaConteúdo do pacote de vendasa. Headset b. Carregador para tomadac. 3 Pares de acessórios para orelhas (1 par está no aparelho)d. Guía do usuárioIniciarCarregar BateriaAntes de usar BHS-702, deve carregar a bateria durante aproximadamente 2 horas. Depois da bateria tiver totalmente carregada, ela garante até 9 horas de conversação ou 150 horas na posição de espera.Sempre use o carregador incluido na embalagem de venda.1. Conecte o cabo do carregador BHS-702,2. Ligue o carregador a uma tomada na parede. A luz amarela acender-se-á. 3. Quando a bateria tiver completamente carregada, a luz amarela apagar-se-á.
10NLLigar e DesligarPara ligar BHS-702Se o aparelho tiver desligado, pressione a tecla Multifunction até a luz amarela começar a brilhar.Para desligar BHS-702Se o aparelho tiver ligado, pressione a tecla Multifunction até a luz amarela piscar duas vezes e desligar-se.Emparelhar o dispositivo Bluetooth a um telemóvel BluetoothEmparelhar é o processo de ligação entre BHS-702 com um telemóvel. Depois de completar este processo, pode usar BHS-702 com o telemóvel emparelhado. Se deseja usar BHS-702 com outro telemóvel, deve repetir o processo. Mesmo sabendo que BHS-702 pode ser emparelhado com 8 tipos de telemóvel, ele só pode ser ligado a um de cada vez. Após ser emparelhado com 8 telefones, o 9º aparelho a emparelhar substitui o 1º.1. Se o aparelho tiver desligado, pressione a tecla Multifunction até a luz amarela     começar a piscar rápidamente. 2. Solte a tecla que BHS-702 entra na modalidade emparelhada, aguardando o contácto     do telemóvel.3. Complete o processo com o seu telemóvel. Por favor, consulte os detalhes acerca de     como buscar e emparelhar o seu telemóvel. Logo que o móvel detectar o dispositivo,      apresenta Iqua Pendant na ecrã. Para emprelhá-lo com o telemóvel, entre o código      ou PIN 0000.4. Depois de emparelhado BHS-702 ligar-se-á automaticamente ao móvel. Mas existem     alguns telemóveis que não conectam directamente ao dispositivo. Neste caso, por     favor, conecte o telemóvel ao dispositivo (consulte o manual do seu telemóvel). Ao     acabar de emparelhar e completar a ligação, a luz amarela começa a piscar. * Para ver infomaçãoes acerca dos últimos dispositivos compatíveis, p.f. consulte www.iqua.comDesconectar BHS-702 e o seu TelemóvelA forma simples de desconectar BHS-702 e o seu telemóvel é desligar BHS-702.Reconectar o dispositivo emparelhado a outro telemóvel compatívelPara reconectar BHS-702 ao último telefone conectado, simplesmente ligue o dispositivo e este conectar-se-á automaticamente ao telefone. Se não, faz a conexão no menu do telefone tal como descrito na guía do usuário do telefone. Se não puder ser reconectado por favor pressione e mantém a tecla Vol+ até conectar-se.Funções de ChamadasResponder ChamadasAo receber uma chamada, ouve um som através do dispositivo da cabeça. Pressione a tecla Multifunction - sensívelmente para responder à chamada recebida. Ouvirá um tom ao responder a chamada.Terminar ChamadaPara terminar uma chamada, pressione a tecla Multifunction. Ouvirá um som quando a chamada for cancelada.Rejeitar ChamadaAo receber uma chamada que não deseja atender, simplesmente pressione a tecla Multifunction até escutar um som e a chamada é  rejeitada.Reinserir o Último Número DiscadoPara fazer uma chamada usando o ultimo número discado, pressione a tecla Vol+ quando não houver chamada em rogresso. Ouvirá um tom elevado. Por favor, note que alguns modelos de telefone não suportam a função esta funçã. Com alguns modelos de telefone, pressione a tecla Vol + outra vez para marcar o número indicado no telefoneChamada por Voz (quando é suportado pelo telefone)Para activar a função de chamada por meio de voz no seu telefone, pressione a tecla do Vol- se não há nenhuma chamada activa. Pode ouvir um tom elevado. Isto indica que pode começar dizer a ‘expressão’ de voz. Consulte o manual do móvel para ver mais detalhes. Por favor, anote que alguns modelos de telefone não suportam ‘Chamada por Voz’. Chamada à EsperaSe recerber uma nova chamada quando tem uma chamada em progresso, pode fazer esperar a chamada actual para responder à nova chamada, pressionando a tecla Multifunction-ligeiramente. Ouvirá um som ao responder a nova chamada. Se quiser interromper a nova chamada e voltar à primeira, pressione a tecla Multifunction e aguarde que a chamada seja transferida.Transferir Chamada (depende do suporte do telemóvel)Para transferir uma chamada activa do BHS-702 ao seu telemóvel, pressione a tecla Vol+ até que a chamada seja transferida ao seu telefone. Para transferir uma chamada activa de seu telefone móvel ao BHS-702, pressione a tecla Vol+ ou use as funções do seu telefone, de acordo com as instruções no guía do usuário.Ajustar VOlumePressione a tecla Vol+ ligeiramente para aumentar o volume. Pressione a tecla do Vol- ligeiramente para diminuir o volume.Função MutePode cancelar a saída do som do dispositivo BHS-702 durante uma chamada activa, pressionando a tecla Vol- até escutar um tom de voz. Para recuperar a saída do som pressione a tecla Vol- novamente.Restaurar HardwareCaso houver bloqueio no dispositivo headset, pode restaurar o hardware e reiniciar a operação. Pressione sensívelmente as teclas Multifunction e Vol+ simultaneamente. O headset desligar-se-á (a luz apaga) ao restaurar o aparelho.Cancelar Dispositivos EmparelhadoO BHS-702 pode ser emparelhado com até 8 dispositivos Bluetooth, se quiser o emparelhá-lo com mais dispositivos, necessita apagar a informação do dispositivo emparelhado. Para restaurar a lista de dispositivo emparelhando com  BHS-702, pressione e prenda  as teclas de Vol+ e Vol- simultaneamente.Funções de Música (depende do suporte do telemóvel)Para Iniciar ReproduçãoCertifi que-se que seu auscultador está conectado ao A2DP (Perfi l Avançado de Distribuição de Audio). Ao escutar a música, simplesmente pressione atecla  Multifunction-ligeiramente para reproduzir a música.Para fazer PausaAo escutar a música, simplesmente pressione atecla  Multifunction-ligeiramente para pausar a música.Saltar à próxima cançãoAo escutar a música, pressione atecla  VOL+ para saltar à próxima canção.Voltar à canção anteriorAo escutar a música, pressione atecla  VOL- para  voltar à canção anterior.Cancelar reproduçãoPressione a tecla Multifunction até cancelar a música. Sumário da indicação de luzA luz no dispositivo LED do  BHS-702's é amarela e geralmente é acompanhada por um sinal de som.Aparelho funciona mas não há ligação Bluetooth A luz amarela pisca rápidamenteExiste ligação Bluetooth    A luz amarela pisca lentamenteModo emparelhado    A luz amarela pisca continuamenteBateria fraca    A luz amarela pisca quatro vezes     e ouve-se a reprodução de somCarregando bateria    A luz amarela fi ca continuamente acesa     quando o aparelho tiver desligado.Gestäo de EnergiaEste produto recebe energia a partir de uma bateria interna recarregável e que não pode ser substituida. Não tente substituir a bateria. Bateria recarregável pode ser recarregada e esgotar centenas de vezes, mas a determinada altura tornár-se-á absoleta. Após um determinado período de tempo que varia conforme as condições de uso, pode detectar que a bateria só funciona durante horas, exigindo maior frequência de recarga.Carregue o dispositivo somente usando o carregador fornecido na embalagem. Desligue o carregador depois de carregar o dispositivo. Não deixe o dispositivo ligado ao carregador mais do que o tempo sufi ciente, pois sobrecarregamento pode diminuir a duração da bateria.Se deixar uma bateria cheia durante muito tempo ela esvaziar-se-á.Temperaturas extremas podem afectar a capacidade da bateria. Tente sempre manter a bateria entre 15º C e 25º C (59º F e 77º F). A permanencia da bateria em local extremamente quente, por exemplo no interior de um veículo durante o verão ou ao ar livre durante o inverno reduz a capacidade e duração de vida da bateria. Um dispositivo com bateria demasiado fria ou demasiado quente não funciona, mesmo que a bateria tiver cheia. O desempenho da bateria está particularmente limitado em temperaturas abaixo de zero. Não carregue a bateria em local húmido.Cuidado e Manutenção  –  Não expõe o dispositivo em contato com líquidos e húmidade porque não       está equipado à prova-de-água.  –  Não use nem armazene o dispositivo em local sujo ou empoeirado. Os       componentes electrónicos podem sofrer danos.  –  Não armazene o dispositivo em local quente. Temperaturas elevadas pode       reduzir a duração de vida dos componentes electrónicos, baterias, bem       como deformar a estrutura de plástico.  –  Não armazene o dispositivo em local frio. Pois ao voltar à temperatura       normal pode formar húmidade no seu interior, danifi cando a placa do       circuíto electrónico.  –  Não deixe o dispositivo cair ou entrar em estado de chóque.       Manuseamento descuidado pode resultar na ruptura do circuito interno e       ou da placa mecânica.  –  Não use químicos duros, solventes de limpeza ou detergentes fortes para       limpar o dispositivo.  –  Use um pano suave e húmido para limpar as lentes.  –  Não expõe o dispositivo em contato com objectos afi ados, pois pode riscar       a estrutura e causar danos.  –  Não cole qualquer adesivo no interior do aparelho, pois pode danifi car os       componentes internos.  –  Não desmonte o dispositivo ou o carregador, pois, estes não contém       qualquer parte de uso diário, além de que o interior do aparelho expõe lhe       em contato com corrente de alta voltagem entre outros riscos.  –  Actue de acordo com as regras locais e não deposite este produto       misturado com lixo doméstico após a duração normal de vida. Segue os       regulamentos aplicáveis ao sistema de recolha de produtos eléctricos e       electrónicos em separado.Como encontrar serviços para Producto Iqua?Se acredita que és elegível para reparação ou substituição do seu produto IQUA, baseado em direitos estatutórios, sob a lei aplicável à venda de produtos de consumo ou garantía fornecida pelos retalhistas de produtos IQUA, por favor contate o/a distribuidor/a. Declaração de ConformidadeNós, Iqua Ltd., declara sob nossa própria responsabilidade, que o produto BHS-702, está em conformidade com as provisões do Conselho Directivo seguinte: 1999/5/EC. A cópia da Declaração de Conformidade pode ser encontrada em http://www.iqua.com/declaration_of_conformityCopyright © 2007 Iqua LtdIqua Pendant Bluetooth Draadloze headset BHS-702 GebruikersgidsOverzicht van het produkt1. Multifunctie knop    Gespreksfuncties hanteren2. Indicatie Lichtje    Status indicatie met geel lichtje3. Lader aansluiter4. Oordopjes5. Volume + knop6. Volume - knop7. Microfoon8. Het dragen van de headset    Uw Iqua BHS-702 is ontworpen voor het comfortabel dragen rond de nek met de     oortelefoondraad, zoals u een halsketting draagt. Het apparaat werkt het meest     optimaal wanneer de headset in de hoogste positie staat, zo dicht mogelijk bij de mond.Inhoud verkoopsverpakkinga. Headsetb. Muurladerc. 3 paar oordopjes (1 paar op de headset)d. GebruikersgidsAan de slagDe batterij opladenVoordat u de BHS-702 gebruikt, moet u het ongeveer 2 uur opladen. Wanneer de batterij volledig opgeladen is, heeft u ongeveer 9 uur spreektijd en maximaal 150 uur standby tijd. Gebruik altijd de oplader die met de verkoopverpakking is meegeleverd..1. Sluit de oplaadkabel aan op de BHS-702.2. Steek de lader in een stopcontactt. Het gele lichtje brandt nu. 3. Wanneer de batterij volledig is geladen, gaat het gele lichtje uit In en uitschakelenDe BHS-702 inschakelenWanneer de headset is uitgeschakeld, druk de Multifunctie knop totdat het gele lichtje begint te knipperen.De  BHS-702 uitschakelenWanneer de headset is ingeschakeld, druk de Multifunctie knop totdat het gele lichtje tweemaal knippert en dan uitgaat.. De Bluetooth headset koppelen aan een Bluetooth mobiele telefoon Pairing(koppelen is het proces voor het verbinden van uw BHS-702 met uw Bluetooth ingeschakelde mobiele telefoon. Nadat dit proces is afgerond, kunt u de BHS-702
11TRgebruiken met de gekoppelde mobiele telefoon. Als u de BHS-702 wilt gebruiken met een andere mobiele telefoon, moet u het koppelingsproces herhalen. Hoewel BHS-702 gekoppeld kan worden aan maximaal 8 compatibele telefoons kan het elke keer maar aangesloten worden op een telefoon. Als het eenmaal is aangesloten op 8 telefoons, zal het negende gekoppelde apparaat het eerste gekoppelde apparaat vervangen. 1. Wanneer de headset is uitgeschakeld, druk en houd de Multifunctie knop ingedrukt     totdat het gele lichtje snel begint te knipperen.2. Laat de knop los. BHS-702 staat nu in de pairing modus, wachtend op uw mobiele     telefoon om contact op te nemen.3. Rond de pairing af met uw mobiele telefoon. Raadpleeg uw mobiele telefoon     handleiding voor details over hoe u moet zoeken en koppelen. Wanneer de telefoon     de headset gevonden heeft, geeft het Iqua Pendant weer op zijn scherm. Om met de     telefoon te kunnen koppelen, voer de PIN code 0000 in. 4. Na de pairing, BHS-702 zal automatisch aansluiten op uw telefoon. Na de pairing,     sluiten sommige telefoons niet automatisch aan op de headset. Als dit het geval is,     controleer dan of u de telefoon op de headset heeft aangesloten (raadpleeg hiervoor     uw mobiele telefoon handleiding). Als de koppeling en aansluiting zijn voltooid, begint     het gele lichtje te knipperen.* Voor de laatste compatibiliteits informatie, bezoek www.iqua.comBHS-702 en uw telefoon loskoppelenDe makkelijkste manier om de BHS-702 en uw telefoon los te koppelen is om de BHS-702 gewoon uit te schakelen.De gekoppelde headset opnieuw verbinden met een compatibele foon Om de BHS-702 opnieuw te verbinden met de laatst gekoppelde telefoon, zet de headset gewoon aan en het zal automatisch met uw telefoon verbinden. Maak anders de aansluiting van het telefoonmenu zoals aangegeven in de gebruikersgids van de telefoon. Wanneer het niet aangesloten kan worden, druk en houd Vol+ ingedrukt,dan kan het aangesloten worden.GespreksfunctiesEen gesprek aannemenWanneer u een oproep ontvangt, hoort u een ringende toon in de headset. Druk de Multifunctie –knop kort  voor het beantwoorden van de inkomende oproep. U hoort eenmaal een toon als de oproep is beantwoord.Een gesprek beëndigenOm een actief gesprek te beëindigen, druk de Multifunctie knop. U hoort dan een toon wanneer het gesprek is beëindigd.Een gesprek weigerenWanneer u een binnenkomend gesprek ontvangt dat u wilt weigeren, druk de Multifunctie-knop totdat u een geluid hoort dat het  gesprek is beëindigd..Het laatste nummer opnieuw bellenOm een gesprek te plaatsen voor het laatst gedraaide nummer,  druk de Vol+ knop wanneer er geen gesprek bezig is. U hoort nu een hoge toon. Let op dat sommige toestellen deze functie niet ondersteunen.Met sommige toestellen, druk de Vol + knop opnieuw om het nummer te draaien dat op het toestel is weergegeven.  Voice dialing (indien dit wordt ondersteund door uw toestel) Om het voice dialing kenmerk van uw toestel te aktiveren, druk de Vol- knop wanneer er geen gesprek bezig is. U kunt een hoge toon horen. Dit geeft aan dat u de voice tag in kunt spreken. Refereer aan de handleiding van de mobiele telefoon voor details. Let op, sommige telefoonmodellen ondersteunen voice dialing niet. Gesprek in wacht plaatsenAls er een nieuw gesprek binnenkomt tijdens een gesprek die u wilt beantwoorden, kunt u het huidige gesprek in wacht plaatsen en het binnenkomend gesprek beantwoorden door het kort indrukken van de multifunctie- knop. U hoort een geluid wanneer het nieuwe gesprek is beantwoord.Als u het nieuwe gesprek wilt beëindigen en teruggaan naar het andere gesprek, druk de Multifunctie knop totdat het gesprek is overgeschakeld Gesprek overplaatsen (indien dit wordt ondersteund door uw toestel)Om een aktief gesprek over te plaatsen van BHS-702 naar uw mobiele toestel, druk de Vol+ knop totdat het gesprek is overgeplaatst naar uw toestel. Om een aktief gesprek over te plaatsen van uw mobiele toestel naar BHS-702, druk de Vol+ knop of gebruik de functies op uw toestel zoals aangegeven in de gebruikersgids..Volume regelenDruk de Vol+ knop kort in om het volume te verhogen. Druk de Vol- knop kort in om het volume te verlagen.Stil functieU kunt de BHS-702 stilzetten tijdens een aktief gesprek met de Vol- knop totdat u een gesprekstoon hoort. U kunt het gesprek weer hoorbaar maken door het indrukken van de Vol- knop.Hardware resettenMocht de headset volgepakt zijn kunt u de hardware resetten en de headset opnieuw starten. Druk de Multifunctie-knop en Vol+ knoppen tegelijk in. De Headset schakelt uit (lichtje gaat uit) als de hardware eenmaal is geresett.Gekoppelde toestellen verwijderenDe BHS-702 kan gekoppeld worden aan maximaal 8 Bluetooth apparaten, als u het met meer apparaten wilt verbinden, moet u de gekoppelde toestel informatie verwijderen. Om de koppelingslijst van de BHS-702 te resetten, houdt beide Vol+ en Vol- knoppen tegelijk ingedrukt.Muziek functies (indien dit wordt ondersteund door uw toestel)Beginnen met afspelenLet op dat uw headset is aangesloten in A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le). Terwijl u luistert naar muziek, druk kort de Multifunctie-knop in om muziek af te spelen.. PauzerenTerwijl u luistert naar muziek, druk kort de Multifunctie knop om de muziek te pauzeren.  Spring een track vooruitTerwijl u luistert naar muziek, druk de Vol+ knop om naar het volgende nummer te gaan Spring een track terugTerwijl u luistert naar muziek, druk de Vol- knop om naar het vorige nummer te gaan.Stop afspelenDruk de multifunctie knop in totdat de muziek is gestopt.  Licht indicatie samenvattingHet  BHS-702’s LED lichtje is geel en komt normaal gezien samen met een geluidssignaalIngeschakeld maar geen Bluetooth verbinding  Geel lichttje knippert snelBluetooth verbinding aan    Geel lichtje knippert langzaamKoppelingsmodus      Geel lichtje knippert onophoudelijkBatterijniveau laag      Geel lichtje knippert vier maal en een         lage toon is hoorbaarBatterij laadt op      Gele lichtje brandt constant in  de         power off standVoedingsbeheerDit product wordt opgeladen door een ingebouwde heroplaadbare batterij welke niet vervangen kan worden. Probeer niet om de batterij te vervangen. Herlaadbare batterijen kunnen honderden keren opgeladen en ontladen worden, maar uiteindelijk verslijten ze. Na een bepaalde periode afhankelijk van uw gebruik en gebruiksmethoden, zult u zien dat de ingebouwde batterij uw toestel maar voor een paar uur zal opladen en dat vaker opladen nodig is.Laad uw toestel alleen op met de oplader die bij de verkoopsverpakking zat. Trek de oplader eruit als het niet wordt gebruikt. Laat de oplader het toestel niet langer opladen dan nodig is, aangezien overladen de levensduur van de batterijen kan verkorten.Als een volledig opgeladen batterij voor een lange periode niet wordt gebruikt zal het zich vanzelf na een tijdje ontladen.Temperatuur extremen kunnen het oplaadvermogen van de batterij beinvloeden.Probeer altijd het apparaat tussen een temperatuur van 15 °C en 25 °C (59 °F en 77 °F) te houden. Het toestel achterlaten in erg warme of koude plaatsen zoals in een gesloten auto in de zomer of wintercondities zal de capaciteit en levensduur van de batterij verkorten. Een apparaat met een hete of koude batterij functioneert misschien een tijdje niet, zelfs als de batterij volledig is opgeladen. De werking van een batterij wordt absoluut beperkt in temperaturen onder het vriespunt. Laad het niet op in een vochtige omgeving.Verzorging en onderhoud  –  Stel het product nooit bloot aan vloeistof, vocht of humideit aangezien het       niet waterdicht is.  –  Plaats of berg het niet op in stoffi ge, vuile plaatsen. Bewegende       onderdelen en elektrische componenten kunnen worden beschadigd.  –  Berg het niet op in een warme plaats. Hoge temperaturen verkorten de       levensduur van apparaten, batterijen beschadigen, en bepaalde plastic       verbuigen of smelten.  –  Berg het niet op in een koude plaats. Wanneer het apparaat terugkeert       naar zijn normale temperatuur, kan vocht zich vormen in het apparaat en       elektronische printplaten beschadigen  –  Laat het apparaat niet vallen,klop er niet op en schudt het niet. Een ruwe       behandeling kan interne printplaten beschadigen en fi jne mechaniek.  –  Gebruik geen schurende chemicalieën, oplosmiddelen, of sterke       schoonmaakmiddelen om mee schoon te maken.  –  Gebruik een zachte,droge en schone doek om de lens mee schoon te       maken.  –  Stel uw apparaat niet bloot aan conctact met scherpe objecten aangezien       deze  krassen en beschadigingen kunnen veroorzaken.  –  Plak niets binnenin het productaangezien dit interne onderdelen kan       beschadigen.  –  Haal het apparaat of de oplader niet uitelkaar aangezien er geen       onderhoudsgevoelige onderdelen binnenin zitten en het uitelkaar halen       van het apparaat kan u blootstellen aan  gevaarlijke voltages of andere       risico’s.  –  Handel volgens uw lokale voorschriften en gooi dit product niet weg samen       met uw normale huishoudelijke afval. Volg het toepasselijke       scheidingsverzamelsysteem voor elektrische en elektronische producten.Hoe krijg ik service voor mijn IQUA Product?Als u zeker weet dat u recht heeft op reparatie of vervanging van uw IQUA product gebaseerd op uw wettelijke rechten vallend onder de toepasselijke nationale richtlijnen met betrekking tot de verkoop van consumentproducten of garantie verstrekt door de leverancier die het IQUA Product aan u heeft verkocht, neem dan contact op met uw handelaar.DECLARATIE VAN CONFORMITEITWij, Iqua Ltd., verklaren onder onze enige verantwoordelijkheid, that het product, BHS-702, in overeenstemming is met de eisen en bepalingen van de Richtlijn: 1999/5/EC. Een kopie van de declaratie van conformiteit kan gevonden gevonden worden op http://www.iqua.com/declaration_of_conformityCopyright © 2007 Iqua LtdIqua PendantBHS-702 Bluetooth Kablosuz Kulaklık Kullanıcı KılavuzuÜrünü Tanıyalım1. Çok ilev tuu    Arama ilemlerinin yapılması 2. Gösterge Lambası    Durum sarı ııkla gösterilir3. Adaptör Balantısı4. Kulaklıklar5. Ses + tuu 6. Ses - tuu7. Mikrofon 8. Kulaklık nasıl kullanılır    Iqua BHS-702 cihazınızın tasarımı    Tıpkı bir kolye takar gibi, kulaklık kablosu ile boynunuzu rahatça sarar. Cihazın en     iyi baarımı salaması için kulaklıın mümkün olan en yüksek seviyede, aıza yakın     kullanılması gerekmektedir    Beraber Verilenlera. Kulaklık b. Doldurma cihazıc. 3 parça kulaklık (1 parça kulaklık cihazının üzerinde)d. Kullanıcı KılavuzuBalarkenPilin doldurulmasıBHS-702 cihazını kullanmadan evvel, 2 saat doldurmanız gerekmektedir. Pil tamamen dolduunda, 9 saate kadar konuma ve 150 saate kadar bekleme süreniz var demektir.Daima pakette verilen doldurma cihazını kullanınız.1. Doldurma cihaz kablosunu BHS-702 e takınız..2. Adaptörü bir duvar pirizine takınız. Sarı ıık yanacaktır. 3. Pil tamamen dolduunda, sarı ıık sönecektir. Cihazın açılması ve kapatılmasıBHS-702 açmak içinKulaklık kapalıyken, sarı ıık yanıp sönünceye kadar Çok lev Tuuna basınız.BHS-702 kapatmak içinKulaklık açıkken, sarı ıık iki defa yanıp sönerek tamamen sönünceye kadar Çok lev tuuna basınız. Blutooth özelikli kulaklıın Bluetooh özellikli cep telefonuyla elenmesiEleme demek BHS-702 cihazını Bluetooth özellikli bir cep telefonuyla balamak demektir. Bu ilem yapıldıktan sonra, BHS-702 cihazınızı elediiniz bir cep telefonuyla beraber kullanabilirsiniz. BHS-702 cihazını baka bir cep telefonuya kullanmak isterseniz, ilemleri tekrar uygulayınız. BHS-702 cihazı 8 e kadar uyumlu cep telefonuyla elenebilmesine ramen her defasında ancak Bir telefona balanabilir. 8 telefona böyle balandıktan sonra 9. telefon, 1. telefonun yerine balanacaktır. 1. Kulaklık kapalıyken, sarı ıık hızlı yanıp sönünceye kadar Çok ilev tuuna basınız. 2. Tuu bırakınız. BHS-702 imdi eleme konumunda, cep teefonuna balanmayı     bekleyecektir.3. Cep telefonunuzla elemeyi yapınız. Elemenin ayrıntılarını cep telefonunuzun
12GR    Kullanma kılavuzundan örenebilirsiniz. Telefon kulaklıı bulamazsa, ekranda Iqua     Pendant görüntülenecektir. Telefonla eleme yapabilmek için, PIN ifresi olarak 0000     giriniz.4. Elemenin ardından, BHS-702 cep telefonunuza otomatik olarak balanacaktır.     Eleme sonrası, Bazı eefonlar kulaklıa otomatik olarak balanmaz. Bu durumda,     lütfen telefonu kulaklıa baladıınızdan emin olunuz (telefonunuzun kullanma     kılavuzuna bakınız). Birletirme ve balantı ilemleri tamamandıında, sarı ıık yanıp     sönecektir.* En son uyum bilgileri için www.iqua.com stesini ziyaret edinizBHS-702 ile ce telefonu balantısının kesilmesiBHS-702 cihazının telefonla balantısını kesmenin en kolay yolu BHS-702 cihazını kapatmakırElenen kulaklıın uyumlu bir telefona yeniden balanmasıBHS-702 cihazını en son elenen telefona balamak için, sadece kulaklıı çalıtırınız böylece telefonunuza otomatik olarak balanacaktır. Ya da, baantıyı telefonun kullanma kılavuzunda anlaıldıı gibi telefon mönüsünden yapınız. Balantı kurulamıyorsa o zaman Vol+  tuuna basınız balantı salanacaktır.Arama ilemleriÇarıya cevap vermeBir çarı aldıınızda, kuaklıktan çarı zil sesini duyacaksınız. Çoklu ilem dümesini çarıya cevap vermek için kısa bir süre basınız. Çarı cevaplandıında yine bir ses duyacaksınız.Görümenin bitirilmesiYapmakta olduunuz görümeyi bitirmek için, Çok ilev-tuuna basınız. görüme bittiinde bir ses duyacaksınız.Gelen Çarının ReddedilmesiCevap vermek istemediiniz bir çarı aldıınızda, tüm yapmanız gereken bir ses duyuncaya kadar Çok lev tuuna –basmak böylece çarı reddedilecektir.Son aranan numaranın aranmasıAradıınız son numrayı aramak için,  görüme yapmıyorsanız Vol+ tuuna basınız. yüksek bir ses duyacaksınız. Bazı telefon modellerinin bu özellii desteklemeyebileceini unutmayınız. Bazı modellerde, telefonunuzda görüntülenmekte olan aradıınız numarayı aramak için Vol + tuuna tekrar basınız.  Sesli Arama (telefon destekliyorsa) Telefonunuzun sesli arama özelliini etkinletirmek için, görüme yapmıyorsanız Vol- tuuna basınız. Yüksek bir ses duyacaksınız. Bu aamada sesinizi girebilirsiniz demektir. Ayrıntılar için telefonunuzun kılavuzuna bakınız. Unutmayınız, bazı telefon modelleri sesli arama özelliine sahip olmayabilir. Çarı BekletmeGörüme yaparken bir baka gelen çarıyı cevaplamak için, görümenizi bekletebilir ve kısa bir süre Çok ilev – tuuna basrak gelen çarıyı cevaplayabilirsiniz. Yeni çarıyı cevapladıınızda bir ses duyacaksınız. Yeni çarıyı iptal etmek ve önceki görümeye devam etmek için geçi ilemi gerçekleinceye kadar Çok lev-tuuna basınız. Çarı Havalesi (telefon destekliyorsa eer)BHS-702 cihazından yapılan görümeyi cep telefonunuza havale etmek için, çarı telefonunuza havale edilinceye kadar Vol+ tuuna basınız. Cep teefonunuzdan yaptıınız görümeyi BHS-702 cihazına havale etmek için, bu kılavuzda teefonunuzun kullanılmasına ilikin ilemlerini kullanınız veya Vol+ tuun basınız.Sesin AyarlanmasıVol+ tuuna kısa bir süre basarak sesi artırınız. Sesi düürmek için Vol- tuuna kısa biir süre basınız.Sessiz AyarıBHS-702 cihazının sesini yapılmaka olan bir görüme esnasında kesmek için Vol- tuuna bir ses duyuncaya kadar basınız.  Vol- tuuna tekrar basmak suretiyle sesi eski haline getirebilirsiniz.Donanımın SıfırlanmasıKulaklık kilitlendii durumlarda kulaklıı sıfırlayarak tekrar balatabilirsiniz. Çoklu ilev – tuuna ve Vol+ tuuna aynı anda kısa bir süre basınız. Kulaklık kapatılacak (ııklar sönecek) sonra da cihaz sıfırlanacaktır.Elenen cihazların silinmesiBHS-702 cihazı en fazla 8 Bluetooth özellikli chazla elenebilir, daha fazla cihazla elemek isterseniz, kayıtlı elenmi cihaz bilgilerini silmeniz gerekmektedir. BHS-702 eleme listesini silmek için, Vol+ ve Vol- tularını aynı anda basılı tutunuz.Müzik levleri (telefon destekliyorsa eer)Çalmaya balamak içinKulaklıınızın A2DP (Gelimi Ses Daıtım Profi li)’de balı olması gerektiiniz unutmayınız. Müzik dinlerken, tüm yapmanız gereken müzik çalmak için Çok ilev –tuuna kısa bir süre basmak.  Duraklatma Müzik dinlerken, müzii duraklatmak için Çok ilev –tuuna kısa bir süre basınız.  leri doru bir parça ilerlemeMüzik dinlerken, bir sonraki parçaya geçmek için Vol+ tuuna basınız. Bir parça geri gitmeMüzik dinlerken, bir önceki parçaya gitmek için Vol- tuuna basınız. Çalmanın durdurulmasıParça duruncaya kadar Çok ilev tuuna basınız.  Gösterge lambaları ile ilgili bilgiBHS-702’nin LED lambası genelde sarı renktedir ve bir sesle birlikte çalıır. Güç açık ancak Bluetooth balantısı yok  Sarı ıık hızlı yanıp sönerBluetooth balantısı açık   Sarı ıık yava yanıp sönerEleme konumu    Sarı ıık devamlı yanarPil zayıf    Sarı ıık dört defa yanar ve kısık bir ses     duyulurPil doluyor       Gücün kesik olduu zamanlarda sarı ıık     devamlı yanacaktırGüç YönetimiBu ürün dahili yeniden doldurulabilen ancak deitirlemeyen bir pile sahiptir. Pili deitirmeye çalımayınız. Doldurulabilir pil defalarca doldurulabilir ve boaltılabilir, ancak zamanla pil yıpranacaktır. Kullanma ekli ve kullanmaya balı olarak bu dahili pilin sadece 2 saat cihazınıza güç salayacaını ve de daha sık doldurulması gerektiini göreceksinizCihazınızı sadece ambalajda belirtilen özelliklere sahip adaptörle doldurunuz. Kullanmadıınız zamanlarda adaptörü çıkarınız. Adaptörü cihazınızla gereken süreden daha uzunca bir süre takılı bırakmayınız, zira aırı süre cihazınızı yıpratacaktır.Uzun süre bırakıldıında adaptör pilin boalmasına neden olacaktır.Aırı sıcaklık deerleri de doldurma ilemini etkileyecektir. Bu sıcaklıkların 15 °C ila 25 °C (59 °F ila 77 °F) arasında olmasına dikkat ediniz. Cihazı yaz yada kı mevsiminde araba içi gibi sıcak veya souk yelerde bırakırsanız pilin ömrünün azalması kaçınımazdır. Pil tam dolu olmasına ramen çok sıcak veya çok souk bir pil cihazın çalımasını aksatacaktır. Pilin çalıması donma derecelerinde oldukça sınırlı olacakır. Nemli ortamlarda doldurmayınız.Bakım ve onarım  –  Cihazı sıvı, nem, veya ıslak yerkerde bulundurmayınız zira su geçirmez       deildir.  –  Cihazı tozlu, kili alanlarda kullanmayınız veya depolamayınız. Hareketli ve       elektronik parçaları zarar görecektir.  –  Sıcak alanlarda depolamayınız. Sıcak ortamlar elektronik cihazların       ömrünü kısaltmakta, pile zara vermekte, ve plastik kısımların ergimesine       veya erimesine neden olmaktadır.  –  Cihazı souk yerlerde de depolamayınız. Cihaz normal sıcaklıın       döndüünde, nem cihazın içine girerek devrelere zarar verebilir.  –  Cihazı düürmeyiniz, vurmayınız veya sallamayınız. Aksi halde cihazın       mekanik aksamı zarar görecektir.  –  Cihazı etkili kimyasallarla, deterjanlarla veya çözücü etkisi olan maddelerle       temizlemeyiniz.  –  Mercekleri temizlemek için yumuak, temiz ve kuru bir bez kullanınız.  –  Cihazınızı sivri nesnelerle kazımayınız veya batırmayınız.  –  Cihazın içine herhangi bir nesne koymayınız zira içindeki elemanlar zarar       görebilir.  –  Cihazını onarmak için açmayınız içinde kullanıcıyı ilgilendiren parça       bulunmamaktadır bir de elektrik çarpması veya kaçaına maruz       kalabilirsiniz.  –  Cihazınızı yerel yönetimlerin öngördüü kurallar çerçevesinde atık ilemi       uygulayınız. Cihazın elektrik ve elektronik parçalarının sökülmesi      gerekebilir.IQUA Ürünüme nasıl servis alabilirim?IQUA Ürününün tüketici hakları kanunlarının öngördüü kurallar çerçevesinde ürününüzün deitirilmesi veya onarılmasına ilikin artları taıyorsanız ve IQUA fi rmasınca size satılan ürününüzün satı sonrası servis hizmeti ve garantisi verilmise lütfen satıcınızla temasa geçiniz.YASAL UYGUNLUK BEYANNAMESIqua Ltd., olarak sorumluluk duygusundan hareketle, BHS-702 ürünün, aaıdaki Konsey Yönergelerine uygun olduunu beyan ederiz: 1999/5/EC. Uygunluk beyannamesinin bir örnei u sitede bulunmaktadır: http://www.iqua.com/declaration_of_conformityCopyright © 2007 Iqua LtdIqua Pendant     Bluetooth BHS-702    1.          2.          3.   4. 5.  + 6.  - 7.  8.            Iqua BHS-702                     ,         .                      .  a.  b.  c. 3    ( 1      )d.        BHS-702,       2 .        ,     9       150   .        .1.        BHS7022.       .     . 3.     ,     .       BHS-702     ,              .    BHS-702     ,                  ..   Bluetooth     Bluetooth      BHS702    Bluetooth   .         ,     BHS702     .      BHS702     ,      .     BHS702       8  ,          .    8 ,  9      1  . 1.      ,                   .2.   .  BHS702                 .3.        .             ,      .                  Iqua     Pendant.        ,        PIN,    0000.4.   ,  BHS702        .       ,        .        ,              (      ).           ,       .*       ,       www.iqua.com  BHS702          BHS702         BHS702.           BHS702     ,        BHS702      
13 .,               .      ,       Vol+    .       ,        .            .          .      ,     .         .     ,      ,                 .            ,    Vol+              .             .          Vol +            .    (    )          ,     Vol-      .      ,          .         .            .           ,     ,                    .         .             ,            .  (      )         BHS-702    ,    Vol+          .              BHS-702,    Vol+            .     Vol+     .     Vol-     .        BHS-702             Vol-      .           Vol-.         ,           .          Vol+ .      (   )      .    BHS-702       8  Bluetooth.        ,         .         BHS-702,     Vol+  Vol- .  (      )           A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le).   ,            .  ,           .     ,    Vol+      .      ,    Vol-      .           .         BHS-702        .    Bluetooth        Bluetooth                                                                 .      .           ,     .            ,                       .           .        .               ,            .   ,   ,       .         .          15 °C  25 °C (59 °F  77 °F).         ,           ,          .                    .          .     .   –             . –                     .                 . –        .                  ,                          . –        .              ,                    . –   ,     .                              . –     ,  ,              . –    , ,             . –          ,               . –       ,              . –        ,                                       –                          .                        .  service     IQUA;           IQUA                                 IQUA,    . ,  Iqua Ltd.,          BHS702        : 1999/5/.         : http://www.iqua.com/declaration_of_conformityCopyright © 2007 Iqua LtdIqua Pendant Bluetooth- BHS-702   1.          2.          3.    4. 5.   + 6.   Volume 7.  8.       Iqua BHS-702               ,     .        ,      ,   .   a. b.  c. 3     (1    )d.           BHS-702        .     ,     9       150    .    ,     .1.       BHS-702.2.      .   . 3.      .      BHS-702  ,        .   BHS-702  ,        ,  .   Bluetooth-      Bluetooth      BHS-702   Bluetooth-.         BHS-702     .      BHS-702 c   ,   .   ,  BHS-702        ,        .        ,       .  1.        RU
14FCC ID:TUF-BHS702 0560    ,       . 2.  .  BHS-702           ,       .3.       .              .          .         ,      «Iqua Pendant».         ,   «0000».4.    ,  BHS-702          .               .            (.        ).               .*         www.iqua.com BHS-702        BHS-702    , -  BHS-702.          BHS-702    ,          .               .      ,     +,     .           .        .    ,    .     ,   .      .     ,      ,       ,      .           ,     +    .    .    ,             .         +        .     (     )       ,   -    .    .  ,     .     .     . :       .                      .        .           ,        .   (  )        BHS-702    ,     +       .          BHS-702,   +         .     +   .         —.      BHS-702         —    .          —.       ,    .        +.      ( ).      BHS-702     8 Bluetooth-,        ,       .    ,    BHS-702,      +  —.   (  )      A2DP (    - Advanced Audio Distribution Profi le).            .   ,        .       ,    +            ,    —              .     BHS-702        .     Bluetooth          Bluetooth                                                                                 ,   .    .       ,        .   ,      ,  ,              .       ,   .     ,    .         , ,    ,          .    ,       .         .       15 °C  25 °C (59 °F  77 °F).         ,       ,      .         -   ,     .         .          .     –                 ,      . –                  .              . –        .              ,        ,              .  –         .             ,           ,          .  –   ,      .                       . –        ,           .  –       ,    . –         ,              . –      - ,             .  –       ,              ,                       .  –                       .                         .      IQUA?  ,    IQUA                  ,  ,      IQUA,    .   ,  Iqua Ltd.,     ,   BHS-702     : 1999/5/EC.         : http://www.iqua.com/declaration_of_conformityFederal Communications Commission (FCC) Statement15.21 You are cautioned that changes or modifi cations not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.15.105(b) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this device does cause harmfulinterference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:  –  Reorient or relocate the receiving antenna.  –  Increase the separation between the equipment and receiver.  –  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to       which the receiver is connected.  –  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:1. This device may not cause interference and2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.FCC Radiation Exposure Statement:This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.    End users must follow the speci c operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. The Bluetooth word mark and logos are owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by IQUA is licensed. Other trademarks and trade names belong to their respective owners. Under no circumstances does IQUA assume any liability for loss of or damage to or corruption of data, for any loss of pro t, loss of business, revenues, contracts, anticipated savings increased costs or expenses or for any indirect, special, incidental or consequential damages howsoever caused.   The Bluetooth word mark and logos are owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by IQUA is licenced. Other trademarks and trade names belong to their respective owners.   Under no circumstances does IQUA assume any liability for loss of or damage to or corruption of data, for any loss of pro t, loss of business, revenues, contracts, anticipated savings increased costs or expenses or for any indirect, special, incidental or consequential damages howsoever caused.   Copyright © 2007 Iqua Ltd

Navigation menu