Scientific Toys 2161-27TP R/C VEHICLE User Manual US F15 FL 826 A IM fin

Scientific Toys Ltd R/C VEHICLE US F15 FL 826 A IM fin

User Manual

9.6V Ni-MH BATTERY PACK BATTERIE NI-MH 9.6VBATERÍA DE NI-MH DE 9,6 VBATTERY COVERCOUVERCLE DES PILESTAPA DEL COMPARTIMENTOPARA BATERÍASBATTERY COVERCOUVERCLE DES PILESTAPA DEL COMPARTIMENTOPARA BATERÍASUNSCREW TO OPENDÉVISSEZ POUR OUVRIRDESATORNILLAROPERATING INSTRUCTIONS:HOW TO PLAY THE F-350BATTERY PACK CARE / CAUTIONS:1.  If battery pack and/or connectors are wet, thoroughly   dry before charging.2.  Unplug the battery pack if it is not going to be used   for several days.3.  Do not charge battery pack that is hot, wet or   shows signs of leakage or corrosion.4.  Do not expose to fire, as explosion may result.5.  Do not disassemble the battery pack. BATTERY INSTALLATION:THE RECHARGEABLE NI-MH BATTERY PACK IS NOT CHARGED. PLEASE CHARGE IT FOR 2 HOURS PRIOR TO USE.1.  Plug the wall pack battery charger into wall outlet.   (See Diagram 1) 2.  Click the battery pack into the charger. Make certain   the battery pack is secure in charger. 3.  To disconnect, push the button of the charger   (See Diagram 1) and simultaneously slide battery   pack out. 4.  Allow about 2 hours full-charge. The green LED   indicator will be flashing continuously when charging   is in process.5.  The charging is complete when the green LED  indicator stops flashing and stays on. Then unplug   the charger and pull apart the battery connectors.6.  After charging for about 2 hours, the battery will be   warm. This condition is normal for fully charged  batteries.7.  If the speed of the car slows down suddenly, it is time   to recharge.8.  After use, the battery pack will be hot! Wait at least  20 minutes until it cools before recharging.   Recharging a warm or hot battery pack will greatly   shorten the battery life.VEHICLE:1.  Turn over the vehicle and push the ON/OFF to   "OFF" position. (See Diagram 2)2.  Unscrew to open the battery lid. (See Diagram 3)3.  Insert a 9.6V Ni-MH battery pack into battery   compartment. (See Diagram 3)  4.  Replace the battery cover. TRANSMITTER:1.  Unscrew to open the battery lid. Insert a new 9V  battery. (See Diagram 4)2.  Replace battery cover.VEHICLE OPERATION:START TO PLAY1.  Build up antenna by passing the cable through the  antenna tube provided and plug into the vehicle  tightly. Otherwise, the vehicle will not work.  (See Diagram 5)2.  Push the ON/OFF switch to the "ON" position of the  vehicle. (See Diagram 7)OPERATION1.  Operate the vehicle with the transmitter  (See Diagram 8).2.  Turn OFF the vehicle and the transmitter after playing   and remove all batteries from the transmitter and   the car.FRONT WHEELS STEERING ADJUSTMENT1.  If the vehicle does not run straight forwards, adjust   the lever for satisfactory alignment on the underside   of the vehicle. (See Diagram 9)2.  If the vehicle runs towards left, turn "Steering   Alignment Lever" towards "R".3.  If the vehicle runs towards right, turn "Steering  Alignment Lever" towards "L".PERFORMANCE TIPS FOR VEHICLE•  Do  not drive  car on  grass, sand  or carpet.•   Do  not drive  car through  water.•  Be  sure to  rest your  vehicle for  at least  30 minutes    after every 15 minutes of operation.•  Make sure ON/OFF switch on your vehicle is in the   “OFF” position when it is not in use.•  Do not bend the antenna.•  Electrical, CB interference, mobile phones, air   conditioning, elevators and steel girders in buildings   will affect the operation of your vehicle.•  Do not leave the vehicle or transmitter near sources   of heat or in direct sunlight for long periods of time.•  Remove the batteries from the vehicle and transmitter  when they are not in use.O.I. NO. 5887350mA CONFORMS TO THE SAFETYREQUIREMENTS OF ASTM F963.FAST LANE IS A MARK OF (EST UNE MARQUE DE/ES UNA MARCA DE) GEOFFREY, LLC, A SUBSIDIARY OF (UNE FILIALE DE/UNA SUBSIDIARIA DE) TOYS“R”US, INC.© 2015 GEOFFREY, LLCMADE IN CHINA (FABRIQUÉE EN CHINE/FABRICADO EN CHINA)DISTRIBUTED IN THE UNITED STATES BY (DISTRIBUÉE AUX ÉTATS-UNIS PAR/DISTRIBUIDO EN LOS ESTADOS UNIDOS POR) TOYS“R”US, INC., WAYNE, NJ 07470 IMPORTED BY (IMPORTÉ PAR/IMPORTADO EM) TOYS“R”US (CANADA) LTD. (LTÉE), 2777 LANGSTAFF ROAD, CONCORD, ON L4K 4M5DISTRIBUTED IN AUSTRALIA BY (DISTRIBUÉE EN AUSTRALIE PAR/DISTRIBUIDO EN AUSTRALIA POR) TOYS“R”US (AUSTRALIA (AUSTRALIE)) PTY LTD.(LTÉE), REGENTS PARK NSW 2143www.toysrus.com www.toysrus.ca350mA #5F6314F  HOW TO PLAY THE ATVBATTERY LOADING(Remember to take out all batteries from the vehicle and transmitter after playing.)- Do not mix old and new batteries.- Do not mix alkaline, standard (Carbon-Zinc), or   rechargeable batteries.HOW TO INSTALL BATTERIES IN ATV1.  Turn the latch upward and take off battery cover     which is the seat of the quad.2.  Insert four fresh "AA" size alkaline battery into     the battery compartment noting correct polarity.     (See Diagram 12)3.  Replace the seat cover and turn the latch downwardHOW TO INSTALL BATTERY IN TRANSMITTER1.  At the back of transmitter (control unit), open battery     door and insert a 9 volt battery following engraved     instructions for the correct polarity. (See Diagram 13)2.  Replace the battery cover.Note: Remove battery after you have finished usingyour vehicle.START PLAYING1.  Slide the ON/OFF switch at the bottom of the ATV     to the "ON" position. (See Diagram 14)2.  The vehicle will run backward in a circular path.3.  Pull the trigger of the transmitter backward, the ATV     will run straight forward. (See Diagram 15)4.  Release the trigger of the transmitter, the ATV will     run backward in reverse. (See Diagram 16)5.  Slide the ON/OFF switch at the bottom of the ATV     to the "OFF" position to make it stop.HOW TO RELEASE THE ATV FROM THE TRUCKRELEASE THE TOW DOLLY FROM THE TRUCK 1.  Turn the tow dolly lock of the truck until it is pointing   forward. (See Diagram 10)2.  Release the dolly from the truck.RELEASE THE ATV FROM THE TOW DOLLY1.  Unscrew to release.2.  Turn the locking screw at the bottom of the tow   dolly in a counter clockwise direction to release   the ATV from the dolly. (See Diagram 11)WALL OUTLETPRISE DE COURANTTOMA DE RED9.6V Ni-MH BATTERY PACK BATTERIE NI-MH 9.6VBATERÍA DE NI-MH DE 9,6 VPRESS BUTTON ON SIDE OF CHARGERTO RELEASE BATTERY PACKAPPUYER SUR LE BOUTON LATÉRAL DU CHARGEUR POUR LIBÉRER LA BATTERIEPULSAR EL BOTÓN LATERAL DEL CARGADOR PARA LIBERAR LA PILABATTERY CHARGERCHARGEUR DE BATTERIECARREGADOR DE BATERIASANTENNA TUBEANTENNETUBO DE LA ANTENASTEERING ALIGNMENT LEVERBOUTON D'ALIGNEMENT DE LA DIRECTIONPALANCA DE ALINEACIÓNDE LA DIRECCIÓNCABLECÂBLECABLEDIAGRAM 2 / SCHÉMA 2 / DIBUJO 2DIAGRAM 1 / SCHÉMA 1 / DIBUJO 1DIAGRAM 4 / SCHÉMA 4 / DIBUJO 4 DIAGRAM 5 / SCHÉMA 5 / DIBUJO 5DIAGRAM 3 / SCHÉMA 3 / DIBUJO 3 DIAGRAM 6 / SCHÉMA 6 / DIBUJO 6DIAGRAM 7 / SCHÉMA 7 / DIBUJO 7 DIAGRAM 8 / SCHÉMA 8 / DIBUJO 8 DIAGRAM 10 / SCHÉMA 10 / DIBUJO 10 DIAGRAM 12 / SCHÉMA 12 / DIBUJO 12DIAGRAM 9 / SCHÉMA 9 / DIBUJO 9 DIAGRAM 11 / SCHÉMA 11 / DIBUJO 11DIAGRAM 14 / SCHÉMA 14 / DIBUJO 14DIAGRAM 13 / SCHÉMA 13 / DIBUJO 13DIAGRAM 16 / SCHÉMA 16 / DIBUJO 16DIAGRAM 15 / SCHÉMA 15 / DIBUJO 15ON/OFF SWITCHINTERRUPTEUR ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)INTERRUPTOR ON/OFFONMARCHEONBATTERY COVERCOUVERCLE DES PILESTAPA DEL COMPARTIMENTO PARA BATERÍAS1 X 9 VOLT BATTERYPILE 9V1 PILA DE 9 VOLTIOSLEDLEDPILOTOTRIGGERGÂCHETTEGATILLOVEHICLEVÉHICULEVEHÍCULOTRANSMITTEREMETTEURTRANSMISORFORWARDS/BACKWARDSAVANCE/RECULEHACIA ADELANTE/MARCHA ATRÁSLEFT/RIGHTGAUCHE/DROITEIZQUIERDA/DERECHAOFF  ON TURN THE TOW DOLLY LOCK OF THE TRUCKTOURNER LE VERROU FIXANT LA REMORQUE AU CAMIONGIRAR EL CIERRE DEL REMOLQUE DEL CAMIÓNRELEASE THE DOLLY FROM THE TRUCKDÉGAGER LA REMORQUE DU CAMION.SACAR EL REMOLQUE DEL CAMIÓNTURN THE LOCKING SCREWTOURNER LA VIS DE BLOCAGEGIRAR EL TORNILLO DE FIJACIÓN1 X 9 VOLT BATTERYPILE 9V1 PILA DE 9 VOLTIOS4 X AA BATTERY4 PILES AA4 BATERÍAS AABATTERY COVERCOUVERCLE DES PILESTAPA DEL COMPARTIMENTOPARA BATERÍASON/OFF SWITCHINTERRUPTEUR ON/OFF(MARCHE/ARRÊT)INTERRUPTOR ON/OFFPULL TRIGGER BACKWARD RAMENEZ LA GACHETTE VERS L’ARRIÈRE. TIRE DEL GATILLO HACIA ATRÁS  TRIGGERGÂCHETTEGATILLOLATCHLOQUETCIERRESEAT COVERHOUSSE POUR LE SIÈGEASIENTO DEL QUADREVERSE IN A CIRCULAR PATHEN ARRIÈRE SUR UN TRAJET CIRCULAIRE HACIA ATRÁS EN CIRCULOS.RELEASE TRIGGERRELÂCHEZ LA GACHETTESUELTE EL GATILLO4 LEDLEDLEDMODE D’EMPLOIENTRETIEN DU BLOC-PILES/AVERTISSEMENTS :1.  Si le bloc-piles et/ou les connecteurs sont mouillés,    les sécher soigneusement avant de les charger.2.  Débrancher le bloc-piles si le jouet ne sera pas utilisé    pendant quelques jours.3.  Ne pas charger un bloc-piles qui est chaud, mouillé    ou qui montre des signes de fuite ou de rouille.4.  Ne pas exposer au feu car une explosion pourrait    se  produire.5.  Ne pas démonter le bloc-piles.INSTALLATION DES PILES :AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, IL EST NÉCESSAIRE DE CHARGER, PENDANT 2 HEURES, LA BATTERIE NI-MH 9.6V. POUR CELA :1.  Brancher le chargeur dans une prise de courant.   (Voir Schéma 1)2.  Insérer la batterie dans le chargeur. S'assurer qu'elle    soit bien mise en place.3.   Pour retirer la batterie, appuyer préalablement sur    le bouton latéral situé sur le chargeur. (Voir Schéma 1)4.   Laisser charger complètement, pendant environ deux    heures. Le voyant DEL vert clignotera continuellement    pendant le processus de chargement.5.   Quand le voyant DEL vert arrête de clignoter et reste    éclairé, cela signifie que le chargement est terminé.    Débrancher le chargeur et retirer les connecteurs    de la pile.6.   La pile sera chaude après avoir été chargée pendant    deux heures. Cela est normal pour des piles    complètement  chargées.7.  Si le véhicule s'arrête brusquement, il est temps de    recharger votre batterie.8.  Après chaque utilisation, la batterie sera chaude!    Laissez la batterie refroidir pendant au moins    20 minutes avant de la recharger. La recharge    d'une batterie encore chaude raccourcira    considérablement sa durée de fonctionnement.VÉHICULE :1.  Renverser le véhicule et mettre le bouton en position   « OFF » (Arrêt) (voir le schéma 2).2.  Dévisser le couvercle pour ouvrir le compartiment   à piles (Voir Schéma 3).3.  Insérer la 9.6V batterie et refermer le compartiment    (Voir Schéma 3).4.  Replacer le couvercle du compartiment des piles.EMETTEUR :1.  Dévisser le couvercle pour ouvrir le compartiment    à piles, installer une pile de 9V en respectant bien    la polarité. (Voir Schéma 4).2.  Remettre le couvercle du compartiment à piles.FONCTIONNEMENT DUVÉHICULE :1.  Enfiler le câble à travers le tube de l'antenne, le fixer    solidement dans le véhicule. (Voir Schéma 5).2.  Pousser le bouton du véhicule sur la position de    marche « ON ».  (Voir Schéma 7).FONCTIONNEMENT1.  Faites fonctionner le véhicule au moyen de la  radiocommande. (Voir Schéma 8)2.  En fin d'utilisation, mettre l’interrupteur du véhicule  et celui de la radiocommande sur la position “OFF”  (ARRET) et retirer toutes les piles.RÉGLAGE DE LA DIRECTION DESROUES AVANT1.  Si le véhicule refuse d'avancer en ligne droite, régler  le bouton situé sur l'envers du véhicule de manière  à obtenir un alignement satisfaisant. (Voir Schéma 9).2.  Si le véhicule a tendance à rouler vers la gauche,  tourner vers « R » (la droite) le « bouton de direction ».3.  Si le véhicule a tendance à rouler vers la droite,  tourner vers « L » (la gauche) le « bouton de direction ».CONSEILS POUR LA PERFORMANCE :•  Ne passez pas dans l’eau.•  Utilisez des piles alcalines neuves.•  Assurez-vous de laisser reposer le véhicule pour au moins   30 minutes à toutes les 15 minutes de fonctionnement.•  Assurez-vous que l’interrupteur ON/OFF (MARCHE/  ARRÊT) sur le véhicule est dans la position OFF (ARRÊT)   lorsque vous n’utilisez pas le véhicule.•  Ne pliez pas l’antenne.•  Le système électrique, l’interférence CB, les téléphones   mobiles, l’air climatisé, les ascenseurs et les poutres en   acier dans le bâtiment peuvent affecter le fonctionnement   de votre véhicule.  •  Ne laissez pas le véhicule ou le transmetteur près d’une   source de chaleur ou au soleil direct pendants des longues  périodes.• Enlevez les piles du véhicule et du transmetteur lorsqu'ils  ne sont pas utilisés.INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:CUIDADO DE LA BATERÍA / PRECAUCIONES:1.  Si los conectores de la batería o el cargador están   mojados, sécalos bien antes de proceder a cargar   la batería.2.  Desenchufa la batería si no vas a utilizarla durante   varios días.3.  No cargues la batería si está caliente, húmeda o   muestra signos de fuga o corrosión.4.  La betería puede explotar al entrar en contacto con   una llama.5.  No desmontes la batería.INSTALACIÓN DE LA BATERÍA:LA BATERÍA RECARGABLE DE NI-MH NO ESTÁ CARGADA. CÁRGALA DURANTE 2 HORAS ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR ESTE JUGUETE.1.  Enchufe el cargador en una toma de red.2.  Inserte la pila dentro del cargador. Asegurese de   que la pila está bien sujeta en el cargador.3.  Para desconectarlo, pulse el botón del cargador   y saque la pila simultáneamente.4.  Esperar 2 horas más o menos a que se cargue del   todo. El indicador LED verde parpadeará   constantemente durante el proceso de carga.5.  La carga finaliza cuando el indicador LED deja de   parpadear y se queda fijo. Desconectar el cargador   y apartar los conectores de la batería.6.  Después de una carga de 2 horas, la batería estará   caliente. Es algo normal en todas las baterías recién  cargadas.7.  Si la velocidad del vehiculo disminuye repentinamente   debe cargar las pilas.8.  EI paquete de pilas estará caliente después de   usarse! Espere a que se enfríe al menos 20 minutos   antes de cargarlo de nuevo, Recargar un paquete   caliente acortará la vida de la batería. VEHÍCULO:1.  Gire el vehículo y coloque el interruptor en la  posición “OFF” . (Véase Dibujo  2)2.  Desenrosca y abre la tapa del compartimiento   de la pila (Véase Dibujo 3)3.  Insertar el juego de pilas 9.6 V en el compartimiento   de baterías (Véase Dibujo 3). 4.  Coloque la tapa del compartimento de las pilas.TRANSMISOR:1.  Desenrosca y abre la tapa del compartimiento   de la pila. Coloca una pila nueva de 9V.  (Véase Dibujo 4.)2.  Coloque la tapa del compartimento de las pilas.FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO:EMPEZAR A JUGAR:1.  Construya la antena pasando el cable por el tubo   de la antena y conéctelo al vehículo firmemente, de   lo contrario el vehículo no funcionará. (Véase Dibujo 5).2.  Pulse el interruptor "ON/ OFF" del vehiculo hacia   "ON" (Véase Dibujo 7).FUNCIONAMIENTO1.  Dirija el vehículo con el mando de control  (Véase Dibujo 8).2.  Apague el interruptor del vehículo después de   jugar y retire todas las pilas del mando de control   y del coche.CÓMO AJUSTAR LA DIRECCIÓN DELAS RUEDAS DE DELANTE1.  Si el vehículo no marcha en linea recta hacia   delante. ajuste la palanca que está debajo del   vehículo hasta adquirir resultados satisfactorios.   (Véase Dibujo 9).2.  Si el vehículo se desvia hacia la izquierda, gire la   palanca de alineación de conducción hacia "R"  (derecha).3.  Si el vehículo se desvia hacia la derecha, gire la   palanca de alineación de conducción hacia "L"  (izquierda). CONSEJOS PARA OBTENER UNMEJOR RENDIMIENTO DEL VEHÍCULO •  No conduzcas sobre hierba, arena o moqueta. •  Evita el contacto con el agua. •  Asegúrate de dejar descansar el vehículo al menos   30 minutos después de cada 15 minutos de   funcionamiento. •  Asegúrate de que el interruptor ON/OFF del vehículo  está en posición “OFF” cuando no esté en uso. •  No dobles la antena. •  Las interferencias eléctricas, de los disyuntores, los   teléfonos móviles, el aire acondicionado, los   ascensores y las vigas de acero de los edificios   pueden afectar al funcionamiento del vehículo. •  No dejes el vehículo o el transmisor cerca de una   fuente de calor o bajo la luz directa del sol durante un  largo periodo de tiempo. •  Retira las baterías del vehículo y el transmisor cuando  no se estén utilizando.Le contenu et les couleurs peuvent varier.Ne mélangez pas des piles neuves et usagées.Ne mélangez pas des piles alcalines, régulières (carbone/zinc) ou rechargeables. EST CONFORME AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ DU ASTM F963.CUMPLE CON LA NORMATIVADE SEGURIDAD ASTM F963.FAST LANE IS A MARK OF (EST UNE MARQUE DE/ES UNA MARCA DE) GEOFFREY, LLC, A SUBSIDIARY OF (UNE FILIALE DE/UNA SUBSIDIARIA DE) TOYS“R”US, INC.© 2015 GEOFFREY, LLCMADE IN CHINA (FABRIQUÉE EN CHINE/FABRICADO EN CHINA)DISTRIBUTED IN THE UNITED STATES BY (DISTRIBUÉE AUX ÉTATS-UNIS PAR/DISTRIBUIDO EN LOS ESTADOS UNIDOS POR) TOYS“R”US, INC., WAYNE, NJ 07470 IMPORTED BY (IMPORTÉ PAR/IMPORTADO EM) TOYS“R”US (CANADA) LTD. (LTÉE), 2777 LANGSTAFF ROAD, CONCORD, ON L4K 4M5DISTRIBUTED IN AUSTRALIA BY (DISTRIBUÉE EN AUSTRALIE PAR/DISTRIBUIDO EN AUSTRALIA POR) TOYS“R”US (AUSTRALIA (AUSTRALIE)) PTY LTD.(LTÉE), REGENTS PARK NSW 2143www.toysrus.comFAST LANE IS A MARK OF (EST UNE MARQUE DE/ES UNA MARCA DE) GEOFFREY, LLC, A SUBSIDIARY OF (UNE FILIALE DE/UNA SUBSIDIARIA DE) TOYS“R”US, INC.© 2015 GEOFFREY, LLCMADE IN CHINA (FABRIQUÉE EN CHINE/FABRICADO EN CHINA)DISTRIBUTED IN THE UNITED STATES BY (DISTRIBUÉE AUX ÉTATS-UNIS PAR/DISTRIBUIDO EN LOS ESTADOS UNIDOS POR) TOYS“R”US, INC., WAYNE, NJ 07470 IMPORTED BY (IMPORTÉ PAR/IMPORTADO EM) TOYS“R”US (CANADA) LTD. (LTÉE), 2777 LANGSTAFF ROAD, CONCORD, ON L4K 4M5DISTRIBUTED IN AUSTRALIA BY (DISTRIBUÉE EN AUSTRALIE PAR/DISTRIBUIDO EN AUSTRALIA POR) TOYS“R”US (AUSTRALIA (AUSTRALIE)) PTY LTD.(LTÉE), REGENTS PARK NSW 2143www.toysrus.comwww.toysrus.cawww.toysrus.caSIZE: 652 X 241mm     PN#65-5xxx-000-0100SIZE: 652 X 241mm     PN#65-5xxx-000-0100ATTENTION ! IL EST RECOMMANDÉ DE VÉRIFIER RÉGULIÈREMENT L'ÉTAT DE CE JOUET AINSI QUE LES ACCESSOIRES INCLUS. SI VOUS RENCONTREZ LE MOINDRE SIGNE D'USURE, REMPLACEZ LES PIÈCES OU CHANGEZ LE PRODUIT.MISE EN GARDE-PRODUIT ÉLECTRIQUE :Ne convient pas aux enfants de moins de 6 ans; comme pour tous les produits électriques, il faut  prendre des précautions pour prévenir  l’électrocution.AVERTISSEMENT-SUPERVISION REQUISE-JOUET ÉLECTRIQUE-DÉBRANCHER LE JOUET S'IL N'EST PAS UTILISÉ.ALIMENTATION : 120 V c.a.-60Hz-10WSORTIE : 12 V c.c., 350 mAMISE EN GARDE-PRODUIT ÉLECTRIQUE :Ne convient pas aux enfants de moins de 6 ans; comme pour tous les produits électriques, il faut prendre des précautions pour prévenir  l’électrocution.ENTRÉE : 120 VAC, 60 HZ 10 WSORTIE :12 VDC, 350 mAwww.toysrus.caIMPORTANT Si vous éprouvez des problèmes avec ce jouet, nele rapportez pas au magasin où vous l’avez acheté. Veuillez envoyer un courriel à service@scientific.com.hk et il nous fera plaisir de vous aider à résoudre votre problème. Merci pour votre achat.AVERTISSEMENT-SUPERVISION REQUISE-JOUET ÉLECTRIQUE-DÉBRANCHER LEJOUET S'IL N'EST PAS UTILISÉ.Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC.Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences néfastes ; et (2) Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues incluant celles pouvant causer un fonctionnement non désiré. Avertissement : Des modifications portées à cette unité sans l’approbation formelle de la partie responsable pour la conformité risque d’annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.NOTE : Cet équipement a été testé et respecte les limites des appareils numériques de classe B en vertu de la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre des interférences néfastes dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les directives, il peut produire de l’interférence nuisible aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que cet appareil ne produira pas d’interférence dans une installation particulière. Si cet équipement produit de l’interférence nuisible à la réception d’ondes radio ou télévisuelles, laquelle peut être déterminée en mettant l’équipement sous et hors tension, il est suggéré que l’utilisateur essaie de corriger l’interférence en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes : •   Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.•   Accroître la distance entre l’équipement et le récepteur.•   Brancher l’équipement dans une prise murale d’un circuit   différent de celui du récepteur.•   Consultez le distributeur ou un technicien radio/TV   d’expérience si vous avez besoin d’aide.ENTRADA: 120 V CA-60 Hz-10WSALIDA: 12 VCC 350 mA350mA#5F6314F#5F6314F9.6VINCLUDED 9Vx2xAA46+9.6VINCLUSES  9Vx2xAA46+9.6VINCLUIDAS   9Vx2xAA46+US_F15_FL_826_A_IM  ( 1 color in Black)COMMENT JOUER AVEC LE VÉHICULE TOUT TERRAINCHARGEMENT DE LA PILE(Ne pas oublier de retirer toutes les piles du véhicule et de la télécommande après avoir fini de jouer.)-   Ne pas mélanger pas des piles neuves et usagées.-   Ne pas mélanger des piles alcalines, régulières      (carbone-zinc) ou rechargeables.COMMENT INSTALLER LES PILES DANS LE VÉHICULE TOUT TERRAIN 1.   Tourner le loquet vers le haut et retirer le couvercle    du compartiment à piles qui n'est rien d'autre que le    siège du quad.2.   Insérer 4 piles alcalines AA neuves dans le      compartiment à piles en respectant la polarité. (se     reporter au schéma 12)3.   Remettre la housse du siège et tourner le loquet      vers le bas.COMMENT INSTALLER LES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE1.   Ouvrir le couvercle du compartiment à piles situé au dos de    la télécommande (l’unité de commande) et insérer une pile    de 9 V en respectant les indications de polarité. (se reporter    au schéma 13)2.   Remettre le couvercle du logement des piles.Remarque : Retirer la batterie après avoir fini de jouer avec  le véhicule.COMMENCER À JOUER1.   Mettre l'interrupteur de mise en marche situé sous le    véhicule sur la position « ON ». (se reporter au schéma 14)2.   Le véhicule fera marche arrière dans une trajectoire   circulaire.3.   Tirer sur la gâchette de la télécommande : le véhicule tout    terrain ira vers l'avant, en ligne droite.   (se reporter au schéma 15)4.   Relâcher la gâchette de la télécommande : le véhicule tout    terrain ira en marche arrière. (se reporter au schéma 16)5.   Mettre l'interrupteur de mise en marche situé sous le    véhicule tout terrain sur la position « OFF » pour l'arrêter.CÓMO MANEJAR EL TODOTERRENOCARGA DE LAS PILAS:(Recuerde retirar todas las pilas del vehículo y del transmisor después de jugar.)-   No mezclar pilas nuevas con pilas gastadas.-   No mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o   recargables.CÓMO INSTALAR LAS PILAS EN EL TODOTERRENO1.   Girar el pestillo hacia arriba y sacar la tapa de las pilas que    forma el asiento del quad.2.   Introducir cuatro pilas nuevas de tamaño "AA" en el    compartimiento de las pilas con la polaridad correcta.    (Véase Dibujo 12)3.  Volver a colocar la tapa del asiento y bajar el pestillo.CÓMO INSTALAR LAS PILAS EN EL TRANSMISOR1.  En la parte posterior del transmisor (unidad de control),    abrir la tapa del compartimento de las pilas e insertar una    pila de 9 voltios teniendo en cuenta las instrucciones     grabadas acerca de la polaridad correcta.     (Véase Dibujo 13)2.   Volver a colocar la tapa.Nota: Retirar las pilas cuando haya terminado de utilizar el vehículo.EMPEZAR A JUGAR1.   Poner el interruptor ON/OFF que se encuentra en la parte    inferior del TODOTERRENO en posición de encendido    ("ON"). (Véase Dibujo 14)2.   El vehículo retrocederá describiendo una trayectoria circular.3.   Activar el interruptor del transmisor hacia atrás, el      TODOTERRENO se moverá hacia adelante.  (Véase Dibujo 15)4.   Soltar el interruptor del transmisor, el TODOTERRENO se    moverá marcha atrás. (Véase Dibujo 16)5.   Poner el interruptor ON/OFF que se encuentra en la parte    inferior del TODOTERRENO en posición de apagado ("OFF")    para que se pare.COMMENT DÉGAGER LE VÉHICULE TOUT TERRAIN DU CAMION.DÉGAGER LA REMORQUE DU CAMION.1.   Tourner le verrou de la remorque jusqu'à ce qu'il pointe    vers l'avant. (se reporter au schéma 10)2.   Dégager la remorque du camion.DÉGAGER LE VÉHICULE TOUT TERRAIN DE LA REMORQUE1.   Dévisser pour dégager.2.   Tourner la vis de blocage située sous la remorque dans le    sens inverse des aiguilles d'une montre pour dégager le    véhicule tout terrain de la remorque. (se reporter au    schéma 11)CÓMO SACAR EL TODOTERRENO DEL CAMIÓNSACAR EL REMOLQUE DEL CAMIÓN1.   Girar el cierre del remolque del camión hasta que apunte    hacia adelante. (Véase Dibujo 10)2.   Sacar el remolque del camión.SACAR EL TODOTERRENO DEL REMOLQUE1.   Desatornillar para sacarlo.2.   Girar el tornillo de fijación situado en la parte inferior del    remolque en sentido contrario a las agujas del reloj para    sacar el TODOTERRENO del remolque.  (Véase Dibujo 11)

Navigation menu