Sharp Kc 860U Operation Manual
Sharp-Englishfranaisespaol-Kc-860U-Users-Manual-283807 sharp-englishfranaisespaol-kc-860u-users-manual-283807
Kc-860U-Operation-Manual kc-860u-operation-manual
KC-860U to the manual 4adb7942-b569-466b-b1f1-154a443e32cb
2015-03-09
: Sharp Sharp-Kc-860U-Operation-Manual-643864 sharp-kc-860u-operation-manual-643864 sharp pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 68
ENGLISH
FRANÇAISESPAÑOL
Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation.
“Plasmacluster” and “Device of a cluster of grapes” are
registered trademarks of Sharp Corpration in Japan,
USA and elsewhere.
AIR PURIFIER
with Humidifying Function
OPERATION MANUAL
PURIFICADOR DE AIRE
Con función de humidifi cación
MANUAL DE OPERACIÓN
Purifi cateur d’air à fonction
d’humidifi cation
MANUEL D’UTILISATION
This product earned the ENERGY STAR by meeting
strict energy efficiency guidelines set by the US EPA.
US EPA does not endorse any manufacturer claims of
healthier indoor air from the use of this product.
The energy efficiency of this ENERGY STAR qualified
model is measured based on a ratio between the model’
s CADR for Dust and the electrical energy it consumes,
or CADR/Watt.
Ce produit a le droit de porter la marque ENERGY
STAR après avoir répondu à des critères stricts en ce
qui concerne l’effi cacité énergétique, tels qu’établis par
l’agence EPA aux É-U. L’agence EPA aux É-U n’appuie
aucunement les témoignages publicitaires du fabricant
indiquant que ce produit rend l’air intérieur des locaux
plus sain.
L’effi cacité énergétique de ce modèle, qui bénéfi cie de
la reconnaissance ENERGY STAR, est mesurée par le
rapport entre le DAP (débit d’air purifi é) du modèle et l’
énergie électrique qu’il consomme, soit le rapport DAP/
Watt.
KC-860U
KC-860U_Eng.indd 1KC-860U_Eng.indd 1 2009/12/28 14:07:102009/12/28 14:07:10
Please read before operating your new Air Purifi er
The air purifi er draws in room air from the air intake, passes the air through a Pre-
Filter, a Washable Deodorizing fi lter and a True HEPA fi lter inside of the unit, then dis-
charges the air through the air outlet. The True HEPA fi lter can remove 99.97% of dust
particles as small as 0.3 microns that pass through the fi lter and also helps absorb
odors. The Washable Deodorizing fi lter gradually absorbs odors as they pass through
the fi lter.
Some odors absorbed by the fi lters may break down over time, resulting in additional
odor. Depending on the usage environment, especially when the product is used in ex-
treme environments (signifi cantly more severe than normal household use), this odor
may become strong in a shorter period than expected. If the odor persists, the fi lters
should be replaced.
NOTE
• The air purifi er is designed to remove air-suspended dust and odour, but not harmful gases (for
example, carbon monoxide contained in cigarette smoke). If the source of the odor still exists, the
air purifi er may not completely remove the odor.
True HEPA fi lter (white)
Washable Deodorizing fi lter (black)
Pre-fi lter
KC-860U_Eng.indd 2KC-860U_Eng.indd 2 2009/12/28 14:07:112009/12/28 14:07:11
ENGLISH
E-1
FEATURES
ENGLISH
Declaration of Conformity
SHARP AIR PURIFIER KC-860U
This ISM device complies with Canadian
ICES-001
Responsible Party:
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
335 Britannia Road East Mississauga, Ontario
L4Z 1W9 Canada
TEL: (905) 568-7140
Thank you for purchasing this SHARP Air Pu-
rifi er. Please read this manual carefully be-
fore using the air purifi er.
After reading, keep the manual in a conven-
ient location for future reference.
Declaration of Conformity
SHARP AIR PURIFIER KC-860U
This device complies with Part 18 of FCC rules.
Responsible Party:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza,
Mahwah, New Jersey 07495-1163
CONTENTS
FOR CUSTOMER ASSISTANCE(U.S)
......E-2
CONSUMER LIMITED WARRANTY(U.S)
.....E-3
FOR CUSTOMER ASSISTANCE(CANADA)
....E-4
LIMITED WARRANTY(CANADA) ........... E-5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
...E-6
• WARNING ..................................................E-6
• CAUTIONS CONCERNING OPERATION .E-7
• INSTALLATION GUIDELINES ....................E-7
• FILTER GUIDELINES ................................E-7
PART NAMES .............................................E-8
• ILLUSTRATIVE DIAGRAM .........................E-8
• BACK ..........................................................E-8
• MAIN UNIT DISPLAY .................................E-9
• FRONT MONITOR .....................................E-9
PREPARATION FOR USE ..........................E-10
• FILTER INSTALLATION ...........................E-10
• REFILLING WATER TANK .......................E-11
OPERATION .............................................E-12
• CLEAN AIR & HUMIDIFY MODE .............E-12
• CLEAN AIR MODE ...................................E-12
• QUICK CLEAN MODE .............................E-13
• FAN SPEED BUTTON ..............................E-13
• Plasmacluster ON/OFF BUTTON .............E-13
• POWER ON/OFF BUTTON ......................E-13
• LIGHTS CONTROL BUTTON ..................E-14
• WATER SUPPLY INDICATOR LIGHT ......E-14
•
ADJUSTMENT OF SENSOR DETECTION SENSITIVITY
..E-14
CARE AND MAINTENANCE .................E-15
• FILTER INDICATOR LIGHT .....................E-15
• BACK PANEL AND SENSORS ................E-15
• MAIN UNIT ..............................................E-15
• WATER TANK ...........................................E-16
• WASHABLE DEODORIZING
FILTER .....................................................E-16
• HUMIDIFYING TRAY ...............................E-17
• HUMIDIFYING FILTER .............................E-18
•
FILTER REPLACEMENT GUIDELINES
..... E-19
TROUBLESHOOTING ............................E-20
SPECIFICATIONS ....................................E-22
Unique Combination of Air Treatment
Technologies
Triple Filtration System + Plasmacluster
+ Humidifi cation
TRAPS DUST*
Washable pre-filter traps dust and other
large airborne particles.
DECREASES ODORS
Washable deodorizing fi lter absorbs many
common household odors.
REDUCES POLLEN & MOLD*
True HEPA fi lter traps 99.97% of particles
as small as 0.3 microns.
FRESHENS
Plasmacluster refreshes the air similar to
the way nature cleans the environment by
emitting a balance of positive and negative
ions.
HUMIDIFIES
Runs up to 10 hours per fi lling.**
*When air is drawn through the filter sys-
tem.
**Room size : up to 341 sq. ft.
Sensor Technology continuously monitors
air quality, automatically adjusting opera-
tion based on detected air purity and hu-
midity.
KC-860U_Eng.indd 1KC-860U_Eng.indd 1 2010/01/14 9:08:062010/01/14 9:08:06
E-2
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States)
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
DATE OF PURCHASE
Dealer Name
Address
City
State
Zip
Telephone
TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4277) for:
SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer)
PARTS (for your Authorized Parts Distributor)
ACCESSORIES
ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION
TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and other assistance:
Sharp Electronics Corporation
Customer Assistance Center
1300 Naperville Drive
Romeoville, IL 60446-1091
TO ACCESS OUR WEB SITE: www.sharpusa.com
Please provide the following information when you write or call: model number, serial
number, date of purchase, your complete mailing address (including zip code), your daytime
telephone number (including area code) and description of the problem.
To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please use
the space below to record the model and serial number located on the back of the unit.
KC-860U_Eng.indd 2KC-860U_Eng.indd 2 2009/12/28 14:07:112009/12/28 14:07:11
ENGLISH
E-3
CONSUMER LIMITED WARRANTY FOR U.S. USERS
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the fi rst consumer purchaser that this Sharp brand product (the
“Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees
that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufac-
tured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set forth
below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to improper
voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or modifi ed in design or construction.
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth below and pro-
vide proof of purchase to the servicer.
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to purchasers by
law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE
ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than those de-
scribed herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described herein on behalf of Sharp.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole and
exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time described
herein, shall constitute complete fulfi llment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect
to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict
liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the
Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor
shall Sharp be liable or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some
states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFlC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE.
Your Product Model Number & Description:
Warranty Period for this Product:
Additional Item(s) Excluded From Warranty
Coverage:
Where to Obtain Service:
What to Do to Obtain Service:
TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP, OR VISIT OUR WEBSITE AT
www.sharpusa.com
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163
CONSUMER LIMITED WARRANTY
KC-860U Air Purifi er. Be sure to have this information available when
you need service for your Product.
One (1) year parts and labor from date of purchase.
Appearance items of the Product, fi lters, accessories, or any printed
materials. Product which has been used for rental and/or commercial
purposes.
From a Sharp Authorized Servicer located in the United States. To
fi nd the location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp
Toll Free at 1-800-BE-SHARP.
Ship prepaid or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer.
Be sure to have Proof of Purchase available. If you ship the Product,
be sure it is insured and packaged securely.
KC-860U_Eng.indd 3KC-860U_Eng.indd 3 2009/12/28 14:07:112009/12/28 14:07:11
E-4
FOR CUSTOMER ASSISTANCE
(Canada)
To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please use
the space below to record the model and serial number located on the back side of the unit.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
DATE OF PURCHASE
Dealer Name
Address
City
Province
Postal Code
Telephone
TO PHONE: Dial 1-905-568-7140 for:
SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer)
PARTS (for your Authorized Parts Distributor)
ACCESSORIES
ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION
TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and
other assistance:
Sharp Electronics of Canada Ltd.
Customer Care
335 Britannia Road East
Mississauga, Ontario L4Z 1W9
TO ACCESS OUR WEB SITE: www.sharp.ca
Please provide the following information when you write or call: model number, serial number,
date of purchase, your complete mailing address (including Postal Code), your daytime tel-
ephone number (including area code) and description of the problem.
KC-860U_Eng.indd 4KC-860U_Eng.indd 4 2009/12/28 14:07:112009/12/28 14:07:11
ENGLISH
E-5
LIMITED WARRANTY
Consumer Electronics Products
Congratulations on your purchase!
Sharp Electronics of Canada Ltd. (hereinafter called “Sharp”) gives the following express warranty to the first consumer purchaser for this
Sharp brand product, when shipped in its original container and sold or distributed in Canada by Sharp or by an Authorized Sharp Dealer:
Sharp warrants that this product is free, under normal use and maintenance, from any defects in material and workmanship. If any such
defects should be found in this product within the applicable warranty period, Sharp shall, at its option, repair or replace the product as
specified herein.
This warranty shall not apply to:
(a) Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident, improper installation or inappropriate
use as outlined in the owner’s manual.
(b) Any Sharp product tampered with, modified, adjusted or repaired by any party other than Sharp, Sharp’s Authorized Service Centres
or Sharp’s Authorized Servicing Dealers.
(c) Damage caused or repairs required as a result of the use with items not specified or approved by Sharp, including but not limited to
head cleaning tapes and chemical cleaning agents.
(d) Any replacement of accessories, glassware, consumable or peripheral items required through normal use of the product including but
not limited to earphones, remote controls, AC adapters, batteries, temperature probe, stylus, trays, filters, belts, ribbons, cables and
paper.
(e) Any cosmetic damage to the surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear.
(f) Any damage caused by external or environmental conditions, including but not limited to transmission line/power line voltage or liquid
spillage.
(g) Any product received without appropriate model, serial number and CSA/cUL markings.
(h) Any products used for rental or commercial purposes.
(i) Any installation, setup and/or programming charges.
Should this Sharp product fail to operate during the warranty period, warranty service may be obtained upon delivery of the Sharp product
together with proof of purchase and a copy of this LIMITED WARRANTY statement to an Authorized Sharp Service Centre or an
A
uthorized Sharp Servicing Dealer. In home warranty service may be provided at Sharp’s discretion on any Sharp television with the
screen size of 27” or larger and on any Sharp Over-the-Range Microwave Oven.
This warranty constitutes the entire express warranty granted by Sharp and no other dealer, service centre or their agent or employee is
authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. To the extent the law permits, Sharp disclaims any and all
liability for direct or indirect damages or losses or for any incidental, special or consequential damages or loss of profits resulting from a
defect in material or workmanship relating to the product, including damages for the loss of time or use of this Sharp product or the loss o
f
information. The purchaser will be responsible for any removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred. Correction o
f
defects, in the manner and period of time described herein, constitute complete fulfillment of all obligations and responsibilities of Sharp to
the purchaser with respect to the product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict
liability or otherwise.
WARRANTY PERIODS: Parts & Labour (exceptions noted)
Audio Product 1 year
redrocmaC 1 year
DVD Product 1 year
Projector 1 year (lamp 90 days)
LCD TV 1 year
Microwave Oven 1 year (magnetron component-4 additional years)
Air Purifier 1 year
Portable Air Conditioner 1 year
Plasmacluster Ion Generator 1 year
To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Centre or Dealer, please contact:
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9
For more information on this Warranty, Sharp Extended Warranty
Offers, Sharp Canada Products, Accessory Sales, Dealer or Service
Locations, please call (905) 568-7140
Visit our Web site: www.sharp.ca
T
O
B
E
T
H
E
B
E
S
T
T
H
R
O
U
G
H
C
U
S
T
O
M
E
R
S
A
T
I
S
F
A
C
T
I
O
N
SERVICE
KC-850U_Eng.indd 5 09.12.22 9:45:37 AM
E-6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the
following:
WARNING - To reduce the risk of electrical shock, fi re or injury to persons:
• Read all instructions before using the unit.
• Use only a 120 volt outlet.
• The air purifi er has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fi t in a polar-
ized outlet only one way. If the plug does not fi t into the outlet, reverse it. If it still does not fi t, con-
tact a qualifi ed electrician or service person.
• Do not use the unit if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet
is loosened.
• Periodically remove dust from the plug.
• Do not insert fi ngers or foreign objects into the air intake or air outlet.
• When removing the power plug, always hold the plug and never pull on the cord.
Electrical shock and/or fi re from a short circuit may occur as a result.
• Do not remove the plug when your hands are wet.
• Do not use this unit near gas appliances or fi replaces.
• When refi lling the Water Tank, cleaning the unit, or when the unit is not in use, be sure to unplug
the unit. Electrical shock and/or fi re from a short circuit may occur as a result.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, a
Sharp Authorized Service Center or similarly qualifi ed person in order to avoid a hazard.
• Do not operate when using aerosol insecticides or in rooms where there is oily residue, incense,
sparks from lit cigarettes, chemical fumes in the air, or in locations where the unit may get wet,
such as a bathroom.
• Be cautious when cleaning the unit. Strong corrosive cleansers may damage the exterior.
• Only a Sharp Authorized Service Center should service this air purifi er. Contact the nearest Service
Center for any problems, adjustments, or repairs.
• When carrying the unit, remove the Water Tank and Humidifying Tray fi rst and hold the unit by han-
dles on both sides.
• Do not drink the water in the Humidifying Tray or Water Tank.
• Change the water in the Water Tank daily with fresh tap water and regularly clean the Water Tank
and Humidifying Tray. (See E-16 and E-17). When unit is not in use, dispose of the water in the
Water Tank and Humidifying Tray. Leaving water in the Water Tank and/or Humidifying Tray may
result in mold, bacteria and bad odors.
In rare cases, this bacteria may cause harmful physical effects.
NOTE - Radio or TV Interference
If this air purifi er should cause interference to radio or television reception, try to correct the interfer-
ence by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation distance between the unit and radio/TV receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is con-
nected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This product fulfi ls the requirement of the International standard CISPR 11.
In conformity with this standard, this product is classifi ed as group 2 class B equipment.
Group 2 means that the equipment intentionally generates radio-frequency in the form of electromag-
netic radiation for electro-discharge machining equipment.
Class B equipment means that the equipment suitable to be used in domestic establishments.
KC-860U_Eng.indd 6KC-860U_Eng.indd 6 2009/12/28 14:07:112009/12/28 14:07:11
ENGLISH
E-7
CAUTIONS CONCERNING OPERATION
• Do not block the intake and/or air outlet.
• Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come into
contact with steam.
• Always operate the unit in an upright position.
• Always hold the handles on both sides of the unit when moving it.
Holding the back panel when carrying may cause it to detach, thus dropping the unit and resulting
in bodily injury.
• Do not operate the unit without the fi lters, Water Tank, and Humidifying Tray properly in-
stalled.
• Do not wash and reuse the True HEPA fi lter.
Washing will not improve fi lter performance, it may cause electric shock or malfunction.
• Clean the exterior with a soft cloth only.
Do not use volatile fl uids and/or detergents.
The unit surface may be damaged or cracked.
In addition, the sensors may malfunction as a result.
• Frequency of maintenance required (descaling) will depend on the hardness or the impuri-
ties of the water that you use; the harder the water the more often descaling will be neces-
sary.
• Keep the unit away from water.
INSTALLATION GUIDELINES
• During the operation of the product, please place the unit at least 6.5ft. (2m) away from
equipment utilizing electrical waves such as televisions, radios or wave clocks.
• Avoid a location where the sensor is exposed to direct breeze or draft.
The unit may not operate properly.
• Avoid use in locations where furniture, fabrics or other items may come in contact with and
restrict the air intake and/or air outlet.
• Avoid use in locations where the unit is exposed to condensation or rapid temperature
changes. (Use under appropriate conditions between 41 - 95˚F (5 - 35˚C) in the room.)
(If it is unavoidable please allow unit to stand for 1 hour before switching on.)
• Place on a stable surface with suffi cient air circulation.
When placing the unit on a heavily carpeted area, the unit may vibrate slightly.
Place the unit on an even surface to avoid water leakage from the Water Tank and/or Humidifying
Tray.
• Avoid use in locations where grease or oily smoke is generated.(such as in a kitchen, etc.).
The unit surface may crack or the sensor may malfunction as a result.
• Place the unit about 1-2 ft. (30 - 60cm) away from the wall in order to ensure proper airfl ow.
The wall directly behind the air outlet may become dirty over time. When using the unit for an
extended period of time in the same location, periodically clean the wall and protect the wall with a
vinyl sheet, etc. to prevent the wall from becoming dirty.
FILTER GUIDELINES
• Follow the instructions in this manual for correct care and maintenance of the fi lters.
Use only fi lters designed for this product.
KC-860U_Eng.indd 7KC-860U_Eng.indd 7 2009/12/28 14:07:112009/12/28 14:07:11
E-8
PART NAMES
ILLUSTRATIVE DIAGRAM - FRONT
BACK
Air Outlet
True HEPA fi lter (white)
Washable Deodorizing
fi lter (black)
Tabs
Back Panel (Pre-fi lter)
Air Inlet
Date Label
(Rating Label)
Front Monitor
Air Outlet
Main Unit
Main Unit Display
Handle(2 locations left and right)
Sensors
• Dust Sensor
•
Temperature / Humidity Sensor
Tank Handle
Water Tank
(For humidifying)
Humidifying Filter
Filter Frame
Tank Cap
Float
Humidifying Tray
Power Cord
Plug
KC-860U_Eng.indd 8KC-860U_Eng.indd 8 2009/12/28 14:07:112009/12/28 14:07:11
ENGLISH
E-9
FRONT MONITOR
Filter Reset Button/
Indicator Light (red)
Plasmacluster ON/OFF Button/
Indicator Light (green)
Power OFF Button
Power ON Button
Light Control Button
Fan Speed Button/
Indicator Light (green)
Quick Clean MODE Button/
Indicator Light (blue)
Press any of the buttons to select
mode and start the unit.
Clean Air & Humidify MODE Button/
Indicator Light (green)
Clean Air MODE Button/
Indicator Light (green)
MAIN UNIT DISPLAY
Water Supply Indicator Light (red)
This light will illuminate when the water
tank needs to be refi lled.
Sensor Reading
Senso
Senso
o
o
r
Readi
ng
or
r
Re
adi
ng
or
r
Reading
or
Flashing
Flashing
Clean
All green
Green
g
g
g
reen
reen
reen
reen
Flas
hing
Green
Yellow
Very lmpure
All red
Clean
All green Yellow
Very lmpure
All red
Flashing
Flashing
Indicates condition and humidity of room air.
Plasmacluster Indicator Light (blue)
Blue: Plasmacluster ON
Light off: Plasmacluster OFF
Humidity Indicator Light (green)
Displays the approximate humidity level
in the room. Humidity setting is pre-set
for maximum comfort.
DUST MONITOR
The dust sensor continuously monitors
the air and changes color depending on
air purity.
When the dust sensor detects dust, the
fl ashing light moves depending on the
amount of dust detected.
(Ex.) At 60 % humidily
80 % or more
Less than 30 %
KC-860U_Eng.indd 9KC-860U_Eng.indd 9 2009/12/28 14:07:122009/12/28 14:07:12
E-10
FILTER INSTALLATION
4
Fill in the usage
start date and
place on the unit as
guide for when the
fi lters should be
replaced.
Date Label
Unplug the unit before installing
or adjusting the fi lters.
PREPARATION FOR
USE
1
Remove the Back Panel.
Gently push down on the tabs,
then tilt and remove the back
panel.
Install the fi lters
To maintain the quality of the fi lters, they are packed in plastic bags and placed in
the unit. Be sure to remove the fi lters from the plastic bags and replace the fi lters in
the unit before initial use.
Remove the fi lters
2
Remove the Washable
Deodorizing fi lter (black)
and True HEPA fi lter
(white) from the plastic
bags.
Back Panel
True HEPA filter
(white)
Washable
Deodorizing
fi lter (black)
True HEPA fi lter
2
Insert the Back Panel’s 2 bottom tabs
(left and right) into the small holes in the
unit, and slide the Washable Deodorizing
fi lter between the True HEPA fi lter and
the Back Panel.
3
Gently push in the
upper tabs (left
and right) to lock
in place.
12
Tabs on the top
Washable Deodorizing fi lter
Back Panel
Bottom tabs
Upper tabs
1
I
nstall the True HEPA fi lter.
Please make sure that the True HEPA
fi lter is placed in proper orientation.
Installing the fi lter backwards
will affect the performance of
the unit.
KC-860U_Eng.indd 10KC-860U_Eng.indd 10 2009/12/28 14:07:142009/12/28 14:07:14
ENGLISH
E-11
REFILLING THE WATER TANK
The unit can be used in the Clean Air Mode without
putting water in the Water Tank. When using the
Clean Air & Humidify Mode, or the Quick Clean Mode,
the Water Tank should be fi lled with water.
1
Remove the Water Tank by unlatching the
top.
2
Remove the Water Tank Cap and carefully
fi ll the Water Tank with tap water.
• Change the water in the Water Tank every day with
fresh tap water.
3
After fi lling, securely tighten the Tank Cap.
• Check to see that there is no water leaking.
• Be sure to wipe off any excess water on the outside
of the Water Tank.
• When carrying the Water Tank, hold it with both
hands so that the Water Tank opening is facing up.
4
Replace the Water Tank in the unit.
• The top latch will “click” in place when the Water
Tank is properly installed.
CAUTION
Tank Handle
Water Tank
Water Tank
Humidifying
Tray
tighten
• Do not expose the unit to water. Short circuit and/or electrical shock may occur as a result.
• Do not use hot water (104ºF or 40ºC), chemical agents, aromatic substances, dirty water,
or other damaging substances, deformation and/or malfunction may occur.
• Use only fresh tap water. Use of other water sources may promote the growth of mold, fun-
gus and/or bacteria.
Tank Cap
KC-860U_Eng.indd 11KC-860U_Eng.indd 11 2009/12/28 14:07:162009/12/28 14:07:16
E-12
CLEAN AIR & HUMIDIFY MODE
OPERATION
Use the Clean Air & Humidify Mode to quickly clean the air, reduce odors and to humidify.
1
Fill Water Tank. (See E-11)
Use the Clean Air Mode when additional humidity is not required.
About Automatic Humidify Mode
3
Press the FAN SPEED Button to select the
desired fan speed. (See E-13)
2
Press the CLEAN AIR & HUMIDIFY MODE
Button.
• If the power cord was not unplugged between uses, the
unit will automatically re-start at the previously selected
settings.
The Temperature/Humidity sensors automatically de-
tect and adjust humidity according to changes in room
temperature. Depending on the size and humidity of
the room, humidity may not reach 45 - 55 %. In such
cases, it is recommended that CLEAN AIR & HUMIDI-
FY/MAX MODE be used.
CLEAN AIR MODE
1
Press the CLEAN AIR MODE Button on the display
.
• If the power cord was not unplugged between uses, the
unit will automatically re-start at the previously selected
settings.
2 Press the FAN SPEED BUTTON to select the
desired fan speed. (See E-13)
Temperature Humidity
64 and below 55%
64-75 50%
75 and above 45%
Plasmacluster
ON/OFF Button Power OFF
Button
Fan Speed
Button
Quick Clean MODE Button
Clean Air & Humidify MODE Button
Clean Air MODE Button
KC-860U_Eng.indd 12KC-860U_Eng.indd 12 2009/12/28 14:07:162009/12/28 14:07:16
ENGLISH
E-13
QUICK CLEAN MODE
1
Press the QUICK CLEAN MODE Button on
the display to select this mode.
When the operation fi nishes, the unit will return to the
prior operation.
FAN SPEED Button
AUTO operation
The fan speed is automatically switched (HIGH*, MEDIUM, LOW) depending on
the amount of impurities in the air. The sensors detect the impurities for effi cient air
purifi cation.
MAX operation
MEDIUM operation
LOW operation
The unit will operate at maximun fan speed .
The unit will operate at medium fan speed .
The unit will operate quietly using minimal air intake.
* HIGH fan speed is an intermediate speed between MEDIUM and MAX.
Plasmacluster ON/OFF Button
Press the Plasmacluster ON/OFF Button to turn Plasmaclus-
ter Ion Mode ON and OFF. When Plasmacluster is ON, both
the Indicator Light and Plasmacluster Indicator Light on the
front display turn on.
POWER OFF Button
Press the Power OFF Button to turn the unit off.
Press the FAN SPEED Button to select the preferred fan settings.
Indicator lights will show the speed currently selected. Please note
the fan speed cannot be adjusted during the QUICK CLEAN Mode.
QUICK CLEAN Mode with humidifi cation releases high-density Plasmacluster ions. By con-
tinuously discharging strong airfl ow cycles, the unit effectively removes airborne dust, pollen,
mold and allergens from the air as they are drawn through the fi lter system. Water must be in
the Water Tank when this mode is selected.
The unit humidifi es when there’s water in the Water Tank, and it operates without humidifying
when there is no water in it.
POLLEN
mode operation The unit will operate at High level for 10 minutes, then will
alternated between MED and HIGH every 20 minutes.
KC-860U_Eng.indd 13KC-860U_Eng.indd 13 2009/12/28 14:07:172009/12/28 14:07:17
E-14
OPERATION
WATER SUPPLY INDICATOR LIGHT
When the Water Tank is empty, the Water Supply Indicator Light will fl ash
to indicate that the Water Tank should be refilled. Please note the light
will not fl ash even when the Water Tank is empty during the Clean Air
Mode and the Quick Clean Mode.
Sound indicator setting for water supply.
In addition to the Indicator Light, the unit can be set to signal
with an audible beep when the Water Tank is empty. With the
unit OFF, press the Lights Control button for 3 seconds to turn
the audible signal ON.
Cancellation
To cancel the audible signal, with the unit OFF, press the Lights
Control button again more than 3 seconds.
ADJUSTMENT OF SENSOR DETECTION SENSITIVITY
Set to ‘low” if the DUST MONITOR is constantly red to reduce sensitivity, and set to
‘high’ if the DUST MONITOR is constantly green to increase sensitivity.
1
With the unit OFF, press the Fan Speed Button for 3 seconds.
The Fan Speed Indicator Lights will display the currently set sensor sensitivity level. The
factory setting is Standard, indicated by the MED light.
2
Press the Fan Speed Button to set
the desired sensor sensitivity.
Refer to the diagram on the right to select the
desired sensor sensitivity level.
3
Press the Power OFF Button.
Note that if the Power OFF Button is not pushed
within 8 seconds of adjusting sensor sensitivity,
the setting will be saved automatically. The sen-
sor sensitivity setting will be saved even if the
unit is unplugged.
Sensor Detection
sensitivity
Fan Speed
Indicator Light
High
Standard
Low
Use when the light on the
front panel is too bright.
Refer to the diagram to select the desired
brightness on the front panel.
「 」
「 」
「 」
CAUTION
The lights on the front monitor are always brighter when starting.
The lights on the front panel are brighter.
The lights on the front panel are darker.
The lights on the front monitor turn off.
LIGHTS CONTROL Button
KC-860U_Eng.indd 14KC-860U_Eng.indd 14 2009/12/28 14:07:172009/12/28 14:07:17
ENGLISH
E-15
CARE AND MAINTENANCE
UNIT
To prevent dirt or stains on the unit, clean regularly. If stains are allowed to remain, they may
become diffi cult to remove.
Wipe with a dry, soft cloth
For stubborn stains or dirt, use a soft cloth dampened with warm water.
Do not use volatile fl uids
Benzene, paint thinner, polishing powder, may damage the surface.
Do not use detergents
Detergent ingredients may damage the unit.
FILTER INDICATOR LIGHT
The Filter Indicator Light will illuminate as a reminder to perform mainte-
nance of the Back Panel, Sensors, and Humidifying fi lter. The Indicator
Light will turn on after approximately 720 hours of use.
After performing maintenance, reset the Filter Indicator. Plug the unit in,
turn power ON, and press the RESET button for 3 seconds. The Filter
Indicator Light will go off. Even if the Filter Indicator Light is already off,
the RESET button should be pressed to reset the maintenance timer.
To maintain optimum performance of this air purifi er, please clean the unit including
the sensor opening and fi lters periodically.
When cleaning the unit, be sure to fi rst unplug the power cord, and never handle the
plug with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result.
After 720 hours of use
(30days ×24hours = 720)
Whenever dust accumulates on the unit or every 2 months
Care Cycle
Care Cycle
Sensor
Back Panel
Back Panel
Care Cycle Whenever dust accumulates
on the unit or every 2 months
Gently remove dust from the sensor opening and the
back panel, using a vacuum cleaner attachment or
similar tool.
When the back panel has stubborn dirt
1
In case of oily dirt, soak the back panel in water with
kitchen detergent.
Avoid scrubbing the back panel when washing.
2
Rinse the back panel repeatedly with clean water to re-
move the solution residue.
3
Drip dry panel to remove excess water.
SENSOR FILTER CARE
Remove the sensor filter and tap it lightly over a sink
or bin to dislodge dust. If it is very dirty, wash it gently
with lukewarm water. Do not use any detergents or
chemicals of any kind to clean the fi lter. Dry the fi lter
completely before replacing in the unit. Do not operate
unit without all fi lters properly installed.
BACK PANEL and SENSORS
Sensor fi lter
KC-860U_Eng.indd 15KC-860U_Eng.indd 15 2009/12/28 14:07:182009/12/28 14:07:18
E-16
WASHABLE DEODORIZING FILTER CARE
2
Drip dry fi lter to remove excess water.
HAND WASH ONLY!
DO NOT DRY IN CLOTHES
DRYER!
• Avoid drying fi lter outdoors during inclement weather (e.g. rain or cold temperatures).
Do not allow fi lter to freeze.
• If fi lter is dried indoors, take precautions, such as placing towels, etc under the fi lter to
prevent water damage to the fl oor.
1
Rinse dirt from the WASHABLE DEODORIZING
FILTER under lukewarm water.
3
Dry fi lter completely in a well ventilated area.
If possible, dry outdoors.
Dry fi lter in a sideways position to avoid warping of the fi lter.
The fi lter takes about 6 hours to dry completely.
CAUTION
CARE AND MAINTENANCE
CAUTION
• When washing the fi lter for the fi rst time, the rinse water may
be brown. This does not affect deodorization performance.
• Avoid bending or folding the fi lter when washing.
When an unpleasant odor is noticed from
the air outlet.
When performance of fi lter seems to be
reduced and odors persist.
Care Cycle
WATER TANK
Rinse the inside of the tank by leaving a small amount of luke-
warm water inside, closing the tank cap firmly, and shaking
the tank. Mild household detergents may be used to clean the
inside of the tank, but detergent should be diluted and the tank
should be thoroughly rinsed to remove all detergent residue.
(Note the Water Tank is not dishwasher safe.)
TANK CAP CARE <care cycle... once a month>
The small cap back of the tank cap is removable.
When the tank cap and small cap are dirty and/or
slimy, cleaning is necessary.
Use a cotton swab or a toothbrush.
Tank Cap
Water Tank
Tank Cap
Toothbrush
Care Cycle Every day when Humidifying
4
Replace the fi lter in unit. (See E-10).
Dry fi lter completely before replacing to prevent odors.
Do not operate unit without all fi lters properly installed.
KC-860U_Eng.indd 16KC-860U_Eng.indd 16 2009/12/28 14:07:192009/12/28 14:07:19
ENGLISH
E-17
Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness
of the water. Avoid spilling water when removing or cleaning
the tray.
1
Remove the Water Tank and Humidifying Tray.
Unlatch the Water
Tank fi rst, then re-
move the tray. Use
both hands when
pulling out the
Humidifying Tray to
avoid spilling water.
3
Rinse the inside of the Humidifying
Tray with lukewarm water to remove
impurities.
• Do not remove the
Styrofoam fl oat .
• Clean diffi cult-to-
reach parts with a
cotton-tipped swab
or tooth brush.
CAUTION
Water Tank
Tank Handle
Humidifying
Tray
Float
If the Styrofoam fl oat comes off,
replace by inserting the tabs of
the Float into the holes in the
Humidifying Tray as shown in the
diagram.
When Water Deposits are Diffi cult to Remove
• Use only mild kitchen detergents to
clean the Humidifying Tray. Use of
non-designated chemicals or deter-
gents can cause deformation, tarnish-
ing, cracking (water leakage).
Insert the fl oat below
this tab.
Insert the tab on
the other side of the
fl oat into the hole.
Insert the tab of the
fl oat into the hole.
1
Fill Humidifying Tray halfway
with lukewarm water, add a
small amount of mild kitchen
detergent, and leave to soak
for about 30 minutes.
Dilute detergent according to
instructions on the container.
Clean diffi cult-to-reach parts
with a cotton swab or tooth
brush.
2
Rinse the Humidifying
Tray with lukewarm water.
• Rinse until all detergent residue
is removed.
• Inadequate rinsing may
cause the detergent
odor or changes
in the shape/ color
of the main unit.
4
Replace the Humidifying fi lter and re-
place the Humidifying Tray in the unit.
The Humidifying fi lter will not
fi t if placed in backwards. Be
sure there is no gap between
the Humidifying tray and the
unit when the Humidifying Tray
is replaced in the unit. The unit
may not operate properly if the
Humidifying Tray is not prop-
erly replaced in the unit.
Do not hold
this part.
2
Remove the Water Tank and Humidifying
fi lter from the Humidifying Tray. Drain ac-
cumulated water by tilting the Humidify-
ing Tray slowly.
Color:Gray
HUMIDIFYING TRAY
1 month
Care Cycle
Humidifying fi lter
KC-860U_Eng.indd 17KC-860U_Eng.indd 17 2009/12/28 14:07:192009/12/28 14:07:19
E-18
CARE AND MAINTENANCE
HUMIDIFYING FILTER
Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness or the impuri
ties of the water
that you use; the harder the water the more often descaling will be necessary.
1
Remove the Water Tank and
Humidifying Tray.
2
Remove the Humidifying fi lter
from the Humidifying Tray.
Avoid spilling water from the Humidifying Tray.
3
Preparing the descaling solu-
tion.
Citric acid, available at some drugstores,
or 100% bottled lemon juice are used for
descaling. Choose either one to use, and
prepare the descaling solution.
<For using citric acid>
Dissolve 3 teaspoons of citric acid and 2
1/2 cups of lukewarm water in a suitable
container, and stir well.
<For using lemon juice>
100% bottled lemon juice can be used for
descaling. Use only 100% bottled lemon
juice with no pulp (strain juice if neces-
sary). Combine 1/4 cup lemon juice and
3 cups of lukewarm water in a container
large enough to hold the Humidifying fi lter
and stir well.
4
Pre-soak the Humidifying fi lter
in the solution for 30 minutes
before cleaning.
When using lemon juice,
it is recommended to pre-
soak longer than citric
acid.
5
Rinse the Humidifying fi lter
repeatedly with lukewarm water
to remove all the solution resi-
due.
Inadequate rinsing may cause odor and
affect the performance and/or appear-
ance of the unit.
Water Tank
Humidifying
Tray
Humidifying fi lter
Humidifying
Tray
Pay attention not to spill water when cleaning the fi lter.
Care Cycle Once a month or when the Filter Indicator Light is on.
* Do not scrub the Humid-
ifying filter, rinse gently
under lukewarm water
only.
6
Attach the Humidifying fi lter to
the Humidifying Tray, and re-
place the Humidifying Tray in
the unit.
• The Humidifying filter will not fit if
placed in backwards. Be sure there is
no gap between the Humidifying tray
and the unit when the Humidifying Tray
is replaced in the unit. The unit may not
operate properly if the Humidifying Tray
is not properly replaced in the unit.
• When not using the
unit for a long pe-
riod of time, dry the
Humidifying filter
completely before
replacing.
7
Plug in the unit, turn power ON,
and press the Filter Reset But-
ton on the display more than 3
seconds to reset.
You may notice reddish-brown or white
deposits forming on the surface of the
Humidifying fi lter. These impurities (cal-
cium, etc.) are due to the impurities con-
tained in tap water; this is not a defect.
Replace the Humidifying fi lter when it is
covered completely in white deposits.
KC-860U_Eng.indd 18KC-860U_Eng.indd 18 2009/12/28 14:07:202009/12/28 14:07:20
ENGLISH
E-19
Filter life will vary depending on the room environment, usage, and location of the unit.
If dust or odors persist, replace the fi lters.
(Refer to “Please read before operating your new Air Purifi er”)
Guide for fi lter replacement timing
True HEPA fi lter Up to 5 years after opening
Filter life can be greatly reduced depending on the room environment. Cigarette smoke, pet dan-
der, and other airborne particles can reduce fi lter life. Check fi lters regularly and replace as nec-
essary.
Washable Deodorizing fi lter Up to 5 years after opening
The fi lter can be repeatedly used after washing, or it can be replaced.
Humidifying fi lter Up to 2 years after opening
Filter life can be greatly reduced depending on the room environment. Even if 2 years have not
passed, replace the Humidifying fi lter if you notice the following:
• Mineral deposits (white, black, or red masses) which are not removed after cleaning or the Hu-
midifying fi lter is still dirty.
• Filter is severely damaged or warped.
• True HEPA fi lter: 1unit
Model FZ-C150HFU (for KC-860U)
• Washable Deodorizing fi lter: 1unit
Model FZ-C150DFU (for KC-860U)
• Humidifying fi lter: 1unit
Model FZ-C100MFU
Replacement Filters
Replacing the Filters
1. Replace fi lters according to the instructions provided with the replacement fi lters.
2. Use the date labels as a reminder for when the fi lters should be replaced.
Disposal of Filters
Please dispose of used fi lters according to any local laws and regulations.
True HEPA fi lter materials:
• Filter: Polypropylene • Frame: Polyester
Washable Deodorizing fi lter Materials:
• Polyester, Rayon, Activated charcoal
Humidifying fi lter materials:
• Rayon, Polyester
(gray)
Filter Frame(gray)
(white)
Filter Frame(white)
FILTER REPLACEMENT GUIDELINES
Humidifying fi lter
KC-860U_Eng.indd 19KC-860U_Eng.indd 19 2009/12/28 14:07:202009/12/28 14:07:20
E-20
TROUBLESHOOTING
Before calling for service, please review the Troubleshooting chart below, since the problem may not
be a unit malfunction.
SYMPTOM REMEDY(not a malfunction)
Odors and smoke are not removed. • Clean or replace the fi lters if they appear to be heavily
soiled. (See E-15,E-16,E-18)
The Front Monitor illuminates green
even when the air is impure.
• The air could be impure at the time the unit was plugged
in.
Unplug the unit, wait one minute, and plug the unit in
again.
The Front Monitor illuminates or-
ange or red even when the air is
clean.
• Sensor operation is affected if the dust sensor openings
are dirty or clogged. Gently clean the dust sensors (See
E-15).
A clicking or ticking sound is heard
from the unit. • Clicking or ticking sounds may be audible when the unit
is generating ions.
The discharged air has an odor.
• Check to see if the fi lters are heavily soiled.
• Clean or replace the fi lters.
• Plasmacluster Air Purifiers may produce a slight odor.
This is normal and is a result of the Plasmacluster Ions
refreshing the air.
The unit does not operate when
cigarette smoke is in the air.
• Is the unit installed in a location that is difficult for the
sensor to detect cigarette smoke?
• Are the dust sensor openings blocked or clogged?
(In this case, clean the openings.) (See E-15)
Filter Indicator Light is illminated. • After cleaning or replacing filters, connect the power
cord to an outlet and press the Filter Reset Button. (See
E-15)
The Front Monitor are turned off. • Check to see if the Lights OFF Mode selected. If so, then
press the Lights Control Button to activate the indicator
lights. (See E-14)
The Water Supply Indicator Light
does not illuminate when the tank
is empty.
• Check Styrofoam fl oat for impurities. Clean the Humidi-
fying Tray. Ensure unit is located on a level surface.
Check to see if the Humidifying Tray and Water Tank are
correctly installed.
Water level in the tank does not
decrease or decreases slowly.
• Check to see if the Humidifying Tray and Water Tank are
correctly installed. Check the Humidifying fi lter.
• Clean or replace the fi lter when it is heavily soiled
(See E-18 and E-19). Check to see if Clean Air & Hu-
midify mode has been selected.
The Front Monitor lights change
color frequently. • The Dust Monitor lights automatically change colors as
impurities are detected by the dust sensor.
KC-860U_Eng.indd 20KC-860U_Eng.indd 20 2009/12/28 14:07:212009/12/28 14:07:21
ENGLISH
E-21
ERROR DISPLAY
If error occurs again, contact the Sharp Service Center.
DIGITAL
INDICATION LAMP INDICATION ERROR DETAILS REMEDY
Flashing of the Clean Air &
Humidify Indicator Light.
Abnormal humidity fi lter. Verify if the Humidifying filter,
Humidifying Tray and Water
Tank are properly installed and
then turn power ON again.
Flashing of the Fan Speed
Indicator Light ' '.
Abnormal fan motor.
Turn power OFF to cancel the
error display, wait one minute,
and then turn power ON.
Abnormal temperature-
humidity sensor. Unplug the unit, wait one
minute, and plug the unit in
again.
Flashing of the Quick Clean
Indicator Light.
Problem in circuit board.
Flashing of the Clean Air Indi-
cator Light.
Flashing of the Fan Speed In-
dicator Light ' '.
Flashing of the Fan Speed In-
dicator Light ' '.
KC-860U_Eng.indd 21KC-860U_Eng.indd 21 2009/12/28 14:07:212009/12/28 14:07:21
E-22
SPECIFICATIONS
Model KC-860U
Power supply 120 V 60 Hz
Fan Speed Adjustment MAX MED LOW
CLEAN AIR
Fan Speed (CFM) 272 124 42
Rated Power (W) 87 14 4.8
Noise Level (dBA) 54 37 19
CLEAN AIR &
HUMIDIFY
Fan Speed (CFM) 219 124 74
Rated Power (W) 50 16 9
Noise Level (dBA) 49 37 28
Humidifi cation (pints/hour)*2 1.5 0.9 0.6
Recommended Room Size *1 341 sq.ft (31.7 m2)
CADR (Dust/Smoke/Pollen) 231 / 220 / 245
Water Tank Capacity (gallon) 1.14
Sensors Dust/Temperature & Humidity
Filter type Dust collection True HEPA with Microbial control
Deodorization Washable Deodorizing
Cord Lenght 6.5ft (2.0m)
Dimensions 398 (W) × 288 (D) × 627 (H)
15 3/4 in (W) x 11 3/8 in (D) x 24 3/4 in (H)
Weight 25.8 lbs (11.7 kg)
*1 • The Recommended Room Size is appropriate for operating the unit of maximum fan speed.
*2 • Humidifi cation Amount changes in accordance with indoor and outdoor temperature and humidity.
Humidifi cation Amount increases as temperatures rise or humidity decreases.
Humidifi cation Amount decreases as temperatures decrease or humidity rises.
Standby Power
In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, this product
consumes about 0.4 W of standby power.
For energy conservation, unplug the power cord when the unit is not in use.
KC-860U_Eng.indd 22KC-860U_Eng.indd 22 2010/01/14 10:18:032010/01/14 10:18:03
ENGLISH
E-23
KC-860U_Eng.indd 23KC-860U_Eng.indd 23 2009/12/28 14:07:212009/12/28 14:07:21
Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purifi cateur d’air
Le purifi cateur d’air aspire l’air de la pièce par l'entrée d'air, fait passer l’air à travers
un pré-fi ltre, un fi ltre désodorisant lavable et un fi ltre HEPA authentique à l’intérieur de
l’unité, puis rejette l’air par la sortie d’échappement. Le fi ltre HEPA authentique peut
intercepter 99,97 % des particules de poussière qui le traversent, d’une taille aussi
petite que 0,3 micron, en plus d’aider à absorber les odeurs. Le fi ltre désodorisant lav-
able absorbe graduellement les odeurs qui le traversent.
Certaines odeurs absorbées par les fi ltres peuvent se dégrader avec le temps et se
dégager sous forme de nouvelle odeur. Suivant le lieu d’utilisation, surtout dans des
conditions extrêmes (beaucoup plus exigeantes qu’une utilisation domestique nor-
male), cette odeur risque de devenir forte dans un laps de temps plus court qu’à la
normale. Si l’odeur persiste, les fi ltres devraient être remplacés.
NOTE
• Le purificateur d’air est conçu pour éliminer la poussière et les odeurs en suspension dans l’
air, mais pas les gaz nocifs (par exemple le monoxyde de carbone contenu dans la fumée de
cigarette). Si la source de l’odeur est toujours présente, il se peut que le purificateur d’air ne
chasse pas entièrement l’odeur.
Filtre HEPA authentique (blanc)
Filtre désodorisant lavable (noir)
Pré-fi ltre
KC-860U_Fre.indd 2KC-860U_Fre.indd 2 2009/12/28 14:14:532009/12/28 14:14:53
FRANÇAIS
F-1
CARACTÉRISTIQUES
FRANÇAIS
Déclaration de conformité
PURIFICATEUR D’AIR
KC-860U
DE SHARP
Cet appareil ISM est conforme à la norme
NMB-001 du Canada
Partie responsable :
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
335 Britannia Road East Mississauga, Ontario
L4Z 1W9 Canada
TÉL. : (905) 568-7140
Merci d'avoir acheté un purificateur d’air
SHARP. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le purifi cateur d’air.
Après avoir lu le manuel, gardez-le à portée
de main pour future référence.
Déclaration de conformité
PURIFICATEUR D’AIR KC-860U DE SHARP
Cet appareil satisfait à la partie 18 des règles
de la FCC.
Partie responsable :
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza,
Mahwah, New Jersey 07495-1163
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOUS PROTÉGER
............................... F-2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
... F-4
• AVERTISSEMENT ..................................... F-4
•
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT
.. F-5
• GUIDE D’INSTALLATION ........................... F-5
• GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES ..... F-5
DÉSIGNATION DES PIÈCES .................. F-6
• SCHÉMA ILLUSTRATIF ............................. F-6
• DOS DE L’APPAREIL ................................. F-6
• AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE .... F-6
• MONITEUR AVANT .................................... F-6
PRÉPARATIFS AVANT L’EMPLOI ............... F-8
• INSTALLATION DES FILTRES .................. F-8
•
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
..... F-9
FONCTIONNEMENT ...............................F-10
• MODE D’ÉPURATION DE L’AIR ET
D’HUMIDIFICATION .................................F-10
• MODE D’ÉPURATION DE L’AIR ..............F-10
• MODE D’ÉPURATION RAPIDE ...............F-10
•
BOUTON DE VITESSE DU VENTILATEUR
.........
F-11
•
BOUTON
DE MARCHE/ARRÊT DU Plasmacluster
. F-11
•
BOUTON
DE MARCHE/ARRÊT DE L’APPAREIL ....
F-11
•
BOUTON DE CONTRÔLE DES TÉMOINS
....F-12
• LAMPE D’ALIMENTATION EN EAU ........F-12
•
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DES CAPTEURS
......F-12
SOIN ET ENTRETIEN .............................F-13
• LAMPE DU FILTRE ..................................F-13
• PANNEAU ARRIÈRE ET CAPTEURS .....F-13
• UNITÉ PRINCIPALE .................................F-13
• RÉSERVOIR D’EAU .................................F-14
• FILTRE DÉSODORISANT LAVABLE .......F-14
• BAC D’HUMIDIFICATION ........................F-15
• FILTRE D’HUMIDIFICATION ....................F-16
•
GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES
....F-17
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES .......F-18
CARACTÉRISTIQUES ............................ F-20
Combinaison unique de techniques de
traitement de l’air
Action de trois fi ltres + Plasmacluster +
Humidifi cation
CAPTE LA POUSSIÈRE*
Le pré-filtre lavable capte la poussière et
les autres grosses particules en suspension
dans l’air.
ATTÉNUE LES ODEURS
Le fi ltre désodorisant lavable absorbe un grand
nombre d’odeurs domestiques courantes.
RÉDUIT LE POLLEN ET LES MOISISSURES
*
Le fi ltre HEPA authentique intercepte 99,97
% des particules, d’une taille aussi petite
que 0,3 micron.
RAFRAÎCHIT
Plasmacluster rafraîchit l’air à peu près
de la même façon que la nature se purifi e
en émettant un mélange équilibré d’ions
positifs et négatifs.
HUMIDIFIE
Chaque remplissage permet jusqu’à 10
heures d’humidifi cation.**
*Lorsque l’air est acheminé à travers les
fi ltres.
**
Taille de la pièce :
jusqu’à 341 pi²
Des capteurs contrôlent la qualité de l’air
en continu pour ajuster automatiquement le
fonctionnement en fonction de la pureté et
de l’humidité de l’air détectées.
KC-860U_Fre.indd 1KC-860U_Fre.indd 1 2010/01/14 9:08:382010/01/14 9:08:38
F-2
Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appelleriez pour nous de-
mander d’intervenir ou pour déclarer le vol ou la perte de votre machine, veuillez écrire
les numéros de modèle et de série de la machine dans les espaces indiqués en bas de
cette page. Vous trouverez ces numéros sur le dos de I’unité.
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE DE I’ACHAT
Nom du Détaillant
Adresse
Ville
Province
Code Postal
Téléphone
POUR TÉLÉPHONER : Composez le 1-905-568-7140 pour :
SERVICE (Pour obtenir les coordonnées du Centre de service agréé Sharp
le plus proche)
PIÈCES (Pour le nom d’un Revendeur de pièces agréé)
ACCESSOIRES
AUTRES INFORMATIONS
POUR NOUS ÉCRIRE : Pour de I’aide côté service, des informations sur la garantie, des
pièces manquantes ou autre :
Sharp Électronique du Canada Ltée.
Service aux Client(e)s
335 Britannia Road East
Mississauga, Ontario L4Z 1W9
POUR VOUS PROTÉGER
KC-860U_Fre.indd 2KC-860U_Fre.indd 2 2009/12/28 14:14:532009/12/28 14:14:53
FRANÇAIS
F-3
GARANTIE LIMITÉE
Produits Électronique grand public
Bravo! Vous Venez de faire un excellent achat!
Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp") donne la garantie expresse suivante à l'acheteur initial du produit ci-
dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s'il est vendu et distribué au Canada par Sharp ou pa
r
un Détaillant autorisé Sharp.
Sharp garantit que ledit produit est, s'il est utilisé et entretenu normalement, exempt de défaut de fabrication. Si un défaut de fabrication est
décelé durant la période de garantie stipulée, Sharp s'engage à réparer ou remplacer, selon son choix, le produit spécifié ci-dessous.
La garantie offerte par Sharp ne s'applique pas:
(a) Aux appareils qui ont été l'objet d'un emploi abusif, de négligence, d'un accident, d'une installation inadéquate ou d'une utilisation non
appropriée, tel qu'il est mentionné dans le manuel du propriétaire;
(b) Aux produits Sharp altérés, modifiés, réglés ou réparés ailleurs qu'aux bureaux de Sharp, à un centre agréé de service Sharp ou à un
Détaillant autorisé au service Sharp;
(c) Au dommage causé ou réparation requise à la suite de l’utilisation avec des articles non désignés ou approuvés par Sharp, y compris,
mais non limité aux rubans pour nettoyage de tête et les nettoyants chimiques;
(d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou périphériques, devenu nécessaire à la suite
d'une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, aux écouteurs, lles télécommandes, les adaptateurs c.a., les
piles, la sonde de température, les pointes de lecture, les plateaux, les filtres, les courroies, rubans, papier ou autre;
(e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou à l'extérieur de l'appareil, et qui sont causés par une usure normale;
(f) Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à l'environnement, y compris mais non limité à du liquide répandu,
une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée ou autre;
(g) Aux produits dont le numéro de série et de modèle ou le marquage CSA/cUL, ou les deux, ont été enlevés ou effacés;
(h) Aux produits de consommation ou utilisés à des fins de location.
(i) Aux coûts d’installation, configuration et/ou programmation.
Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie. La réparation sous garantie est offerte à
la condition que le produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d'achat et une copie de cette GARANTIE LIMIT
É
E à un centre agréé
de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp. La garantie de service à domicile peut être offerte, à la discrétion de Sharp,
sur tous les téléviseurs Sharp dont l’écran est de 27 pouces ou plus et sur les fours micro-onde Sharp au-dessus de la cuisinière.
La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordée par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun centre de service, leurs
représentants ou employés, ne sont autorisés à prolonger la durée de la garantie, à fournir des garanties autres ou à transférer cette
garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, Sharp décline toute responsabilité pour les pertes ou les
dommages directs ou indirects, pour les pertes ou les dommages imprévus et pour les pertes de profits indirectes résultant d'un défaut de
fabrication du produit, y compris les dommages reliés à la perte de temps ou d'utilisation de ce produit Sharp. L'acheteur doit assumer les
coûts de démontage, de réinstallation, de transport et d'assurance de l'appareil. La réparation des défectuosités, selon la manière et durant
la période de temps ci-haut décrites, constitue l'exécution complète de toutes les obligations et les responsabilités de Sharp vis-à-vis de
l'acheteur en ce qui a trait au produit et constituera un acquittement complet pour toute réclamation, qu'elle soit basée sur le contrat, la
négligence, la responsabilité stricte ou autre.
PÉRIODES DE GARANTIE: Pièces et travail (exceptions notées)
Produits audio 1 an
Caméscope 1 an
Produits DVD 1 an
Téléprojecteurs 1 an (ampoule 90 jours)
TV à affichage aux cristaux liquids 1 an
Four au micro-ondes 1 an (magnétron 4 ans supplémentaires-piéces seulement)
Magnétoscopes 1 an
Purificateur d’air 1 an
Climatiseur portatif 1 an
Générateur à Ion Plasmacluster 1 an
Pour obtenir le nom et l’adresse du Centre de service ou du Détaillant autorisé au service Sharp le plus près, veuillez écrire ou téléphoner à:
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE., 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario, L4Z 1W9
Pour plus de renseignements sur cette garantie, sur des offres de
garantie prolongée de Sharp, sur des produits de Sharp Canada,
sur la vente d’accessoires, sur l’emplacement de détaillants ou de
centres de service chez le détaillant, veuillez composer le
(905)-568-7140.
Visitez notre site web : www.sharp.ca
L
A
S
A
T
I
S
F
A
C
T
I
O
N
D
E
N
O
S
C
L
I
E
N
T
S
N
O
U
S
P
L
A
C
E
A
U
P
R
E
M
I
E
R
R
A
N
G
LE SERVICE
KC-850U_Fre.indd 3 09.12.22 9:46:22 AM
F-4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être
suivies, notamment les suivantes :
AVERTISSEMENT
- Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles :
• Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l’appareil.
• Ne branchez qu’à une prise de 120 volts.
• Le purifi cateur d’air est doté d’une fi che polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fi che s’
adapte dans une prise polarisée uniquement d’un côté. Si la fi che n’entre pas dans la prise, retourn-
ez-la. Si elle ne rentre toujours pas dans la prise, contactez un électricien ou un technicien qualifi é.
•
N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou sa fi che a subi des dommages ou encore
si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr.
•
Dépoussiérez occasionnellement la fi che.
•
N’introduisez pas les doigts ou le moindre objet dans les bouches d'entrée d'air ou d’évacuation.
•
Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le en le tenant par la fi che, ne tirez jamais sur le câble.
Sinon, cela risque de provoquer une électrocution, un incendie ou les deux à la suite d’un court-circuit.
•
Ne débranchez pas la fi che avec les mains mouillées.
•
N’utilisez pas cet appareil près d’appareils à gaz ou de foyers.
•
Lorsque vous remplissez le réservoir d’eau, que vous nettoyez l’appareil ou que l’appareil ne sert
pas, assurez-vous de couper le courant au secteur. Sinon, cela risque de provoquer une électrocu-
tion, un incendie ou les deux à la suite d’un court-circuit.
•
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de serv-
ice, le centre de service agréé Sharp (SAV) ou une personne similairement qualifi ée pour éviter
tout danger.
•
N’utilisez pas lorsque l’atmosphère d’une pièce contient des insecticides en aérosol, des vapeurs d’
huile, de l’encens, des étincelles de cigarettes allumées ou des émanations chimiques ou dans les
endroits humides où l'appareil risque de se mouiller comme les salles de bains.
• Usez de prudence lors du nettoyage. Les nettoyants corrosifs puissants risquent d’endommager l’ex-
térieur de l’appareil.
• Seul un centre de service agréé Sharp (SAV) devrait entretenir ce purifi cateur d’air. Contactez le cen-
tre de service le plus proche dans le cas de problèmes, de réglages nécessaires ou de réparations
quelconques.
• Lorsque vous transportez l’appareil, retirez d’abord le réservoir d’eau et le bac d’humidifi cation et
tenez l’appareil par les poignées des deux côtés.
• Ne buvez pas l’eau du bac d’humidifi cation ou du réservoir d’eau.
Cela pourrait vous rendre malade.
• Chaque jour, remplacez l’eau du réservoir par de l’eau fraîche du robinet et nettoyez régulièrement le
réservoir d’eau et le bac d’humidifi cation. (Reportez-vous aux pages F-14 et F-15). Quand l’appareil
ne sert pas, jetez l’eau du réservoir d’eau et du bac d’humidifi cation.
• Le fait de laisser de l’eau dans le réservoir d’eau et le bac d’humidification peut produire des
moisissures, des bactéries ou les deux.
NOTE - Brouillage de la radio ou de la télévision
Si ce purifi cateur d’air perturbe la réception en radio ou en télévision, essayez de remédier aux inter-
férences en prenant l’une des mesures suivantes ou plus :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez l’appareil du poste de radio ou de télévision.
• Branchez l’équipement et le récepteur sur des circuits électriques différents.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV confi rmé pour obtenir de l’aide.
Ce produit remplit les exigences de la norme internationale CISPR 11.
En conformité avec cette norme, ce produit est classé en tant qu’appareil de groupe 2 de classe B.
Le groupe 2 signifi e que l’équipement génère intentionnellement des radiofréquences sous la forme
de radiation électromagnétique pour le matériel d’usinage par étincelage.
Un appareil appartenant à la classe B convient à l’utilisation dans les établissements domestiques.
KC-860U_Fre.indd 4KC-860U_Fre.indd 4 2009/12/28 14:14:542009/12/28 14:14:54
FRANÇAIS
F-5
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT
• Ne bouchez ni la bouche d’entrée, ni la bouche d’évacuation.
• N’utilisez pas l’unité sur des objets chauds ou à proximité, comme sur une cuisinière ou un radia-
teur ou près d’une source de vapeur d’eau.
• Exploitez toujours l’unité en position verticale.
• Maintenez toujours les poignées des deux côtés de l’appareil lorsque vous le déplacez.
Tenir l’appareil par le panneau arrière risque de détacher ce dernier et de causer des blessures
corporelles par la chute de l’appareil.
• Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans avoir les fi ltres, le réservoir d’eau et le bac d’hu-
midifi cation bien installés.
• Il ne faut pas laver et réutiliser le fi ltre HEPA authentique.
Le lavage n'améliorera pas la performance du fi ltre, cela présente des risques d’électrocution ou
de dysfonctionnement.
• Ne nettoyez l’extérieur qu’avec un chiffon doux.
N’utilisez pas de liquides et/ou détergents volatils.
La surface de l’unité risque d’être endommagée ou craquelée.
De plus, les capteurs risquent de ne plus fonctionner.
• La fréquence de l’entretien requis (détartrage) dépend de la dureté ou des impuretés de l’
eau que vous utilisez ; plus l’eau est dure, plus souvent il faut détartrer.
• Ne mouillez pas l’appareil.
GUIDE D’INSTALLATION
• Lorsque le purifi cateur fonctionne, installez-le à plus de 6,5 pi (2 m) des appareils à ondes
électromagnétiques (télévision, radio, émetteurs…)
• Évitez les emplacements où les capteurs sont exposés directement à la brise ou projet.
L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
• Évitez d’utiliser aux endroits où des rideaux ou autres choses pourraient entrer en contact
avec les bouches d’entrée, les bouches d’évacuation ou les deux.
• Évitez d’utiliser là où l’unité est exposée à la condensation ou à de fortes fl uctuations de
température. (Utilisation dans les conditions appropriées de la pièce entre 41 et 95°F (0 et
35°C).)
(Si nécessaire, laissez l’appareil hors tension pendant 1 heure avant de le mettre sous tension.)
• Placez l’appareil sur une surface stable dans un endroit aéré.
Sur un tapis épais, l’appareil peut vibrer légèrement.
Placez l’appareil sur une surface plane pour éviter les fuites hors du réservoir d’eau, du bac d’hu-
midifi cation ou des deux.
• Évitez les emplacements où de la fumée graisseuse ou huileuse est générée. (tel qu’une
cuisine, etc.)
La surface de l’unité peut craqueler ou le capteur risque de ne plus fonctionner.
• Placez l’appareil à environ 1~2 pi (30 cm~60 cm) du mur afi n de garantir une circulation d’air
suffi sante.
Le mur situé directement derrière la bouche d’évacuation peut devenir sale avec le temps. Lors d’une
utilisation pendant une longue période de temps au même endroit, nettoyez périodiquement le mur
et protégez-le d’une feuille de vinyle, etc., pour empêcher qu’il ne se salisse.
GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES
• Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer le soin et l’entretien des fi ltres.
Utilisez seulement les fi ltres conçus pour ce produit.
KC-860U_Fre.indd 5KC-860U_Fre.indd 5 2009/12/28 14:14:542009/12/28 14:14:54
F-6
DÉSIGNATION DES PIÈCES
SCHÉMA ILLUSTRATIF - AVANT
DOS DE L’APPAREIL
Poignée (2 emplacements, gauche et droit)
Capteurs
• Capteur de poussière
•
Capteur de température/d’humidité
Poignée du
réservoir
Réservoir d’eau
(pour l’humidifi cation)
Filtre d’humidifi cation
Bouchon
du réservoir
Flotteur
Bac d’humidifi cation
Câble
d’alimentation
Fiche
Sortie d’air
Filtre HEPA authentique
(blanc)
Filtre désodorisant
lavable (noir)
Languettes
Panneau arrière
(pré-fi ltre)
Entrée d’air
Étiquette de date
(étiquette de caracté-
ristiques nominales)
Cadre de fi ltre
Moniteur avant
Sortie d’air
Unité principale
Affi chage de
l’unité principale
KC-860U_Fre.indd 6KC-860U_Fre.indd 6 2009/12/28 14:14:542009/12/28 14:14:54
FRANÇAIS
F-7
Odeur dans la pièce
Odeur d
Odeur
d
anslapièce
da
ans
la
pièce
da
MONITEUR AVANT
Bouton de réinitialisation de fi ltre/
Lampe témoin (rouge)
Bouton de marche/arrêt du Plasmacluster/
Lampe témoin (verte)
Bouton d’arrêt de l’appareil
Bouton de marche de l’appareil
Bouton de Contrôle
des témoins
Bouton de vitesse du ventilateur/
Lampe témoin (verte)
Bouton de mode d’épuration rapide/
Lampe témoin (bleue)
Appuyez sur l’un ou l’autre bou-
ton pour sélectionner un mode
et faire démarrer l’appareil.
Bouton de mode d’épuration de l’air
et d’humidifi cation/
Lampe témoin (verte)
Bouton de mode d’épuration de l’air/
Lampe témoin (verte)
AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE
Lampe témoin de l’alimentation
en eau (rouge)
Cette lampe s’allume quand le réservoir
d’eau a besoin d’être rempli.
Indique l’état et l’humidité de l’air de la pièce.
Lampe témoin du Plasmacluster (bleue)
Bleu : Plasmacluster activé
Lampe éteinte : Plasmacluster désactivé
Lampe témoin d’humidité (verte)
Affi che le niveau d’humidité approxima-
tif dans la pièce. Le niveau d'humidité
est préréglé pour vous procurer un
maximum de confort.
Le capteur de poussière surveille en
permanence l’air et change de couleur
en fonction de la pureté de l’air.
Dès que le capteur détecte la présence
de poussières, le témoin clignotant se
déplace en fonction de la quantité de
poussière détecté . (Ex.) À une humidité
de 60 %
80 % ou plus
Moins de 30 %
Propre Très impur
Vert
Clignote
Clignote
Tout vert Jaune Tout rouge
Propre Très impur
Vert
Clignote
Clignote
Tout vert Jaune Tout rouge
MONITEUR DE POUSSIÈRE
KC-860U_Fre.indd 7KC-860U_Fre.indd 7 2009/12/28 14:14:542009/12/28 14:14:54
F-8
INSTALLATION DES FILTRES
4
Complétez avec la date
de début d'utilisation
et mettez l'étiquette sur
l'appareil comme guide
de remplacement de
fi ltres.
Étiquette de date
Débranchez l’appareil avant d’in-
staller ou d’ajuster les fi ltres.
PRÉPARATIFS AVANT L’EMPLOI
1
Retirez le panneau arrière.
Pressez délicatement les
languettes, puis inclinez et retirez
le panneau arrière.
Installez les fi ltres
1
Installez le fi ltre HEPA authentique.
Insérez de façon à ce que les languettes sur le fi ltre
HEPA authentique pointent vers vous. Le fait d’install-
er le fi ltre à l’envers nuit au
rendement de l’appareil.
Pour maintenir la qualité des fi ltres, ceux-ci sont emballés dans des sacs en plastique
et placés dans l’appareil. N’oubliez pas de retirer les fi ltres des sacs et de les replacer
dans l’appareil avant l’utilisation initiale.
Retirez les fi ltres
2
Sortez le fi ltre désodori-
sant lavable (noir) et le
fi ltre HEPA authentique
(blanc) des sacs en plas-
tique.
Panneau
arrière
Filtre HEPA
authentique
(blanc)
Filtre
désodorisant
lavable (noir)
Filtre HEPA authentique
2
Insérez les 2 languettes inférieures du
panneau arrière (gauche et droite) dans
les petites fentes dans l’appareil et glissez
le fi ltre désodorisant lavable entre le fi ltre
HEPA authentique et le panneau arrière.
3
Enfoncez dé-
licatement les
languettes
supérieures
(gauche et
droite) pour
verrouiller en
place.
12
Languettes dans le haut
Filtre désodorisant lavable
Panneau arrière
Languettes inférieures
Languettes
supérieures
KC-860U_Fre.indd 8KC-860U_Fre.indd 8 2009/12/28 14:14:562009/12/28 14:14:56
FRANÇAIS
F-9
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
On peut utiliser l’appareil en mode d’épuration de l’air
sans mettre d’eau dans le réservoir d’eau. En mode
d’épuration de l’air et d’humidifi cation ou en mode d’
épuration rapide, il faut remplir le réservoir d’eau.
1
Retirez le réservoir d’eau en déverrouillant
le haut.
2
Retirez le bouchon du réservoir d’eau et
remplissez soigneusement le réservoir
avec de l’eau du robinet.
• Remplacez chaque jour l’eau du réservoir par de l’
eau fraîche du robinet.
3
Après le remplissage, serrez bien le bou-
chon du réservoir.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’eau.
• Ne manquez pas d’essuyer tout excès d’eau sur l’
extérieur du réservoir.
• Lorsque vous transportez le réservoir d’eau, tenez-
le des deux mains et orientez son ouverture vers le
haut.
4
Replacez le réservoir d’eau dans l’appareil.
• Le verrou supérieur s’enclenche lorsque le réservoir
d’eau est bien installé.
ATTENTION
• N’exposez pas l’appareil à l’eau. Cela risque de provoquer un court-circuit, une électro-
cution ou les deux.
• N’utilisez pas d’eau chaude (104 ºF ou 40 ºC), d’agents chimiques, de substances aro-
matiques, d’eau sale ou d’autres substances nusibles. Cela risque de provoquer une
déformation, un dysfonctionnement ou les deux.
• N’utilisez que l’eau de robinet. L'utilisation d'autres types d'eau risque de propager des
champignons de moisissure et des bactéries.
Poignée du
réservoir
Réservoir
d’eau
Bouchon du
réservoir
Réservoir
d’eau
Bac d’humidi-
fi cation
serrez
KC-860U_Fre.indd 9KC-860U_Fre.indd 9 2009/12/28 14:14:572009/12/28 14:14:57
F-10
MODE D’ÉPURATION DE L’AIR ET D’HUMIDIFICATION
FONCTIONNEMENT
Utilisez le mode d’épuration de l’air et d’humidifi cation pour vite épurer l’air,
réduire les odeurs et humidifi er.
1
Remplissez le réservoir d’eau. (Reportez-vous à la page F-9.)
Utilisez le mode d’épuration de l’air lorsqu’il n’est pas nécessaire d’augmenter l’humidité.
À propos du mode d’humidifi cation automatique
3
Appuyez sur le bouton de vitesse du ventila-
teur (FAN SPEED) pour sélectionner la vitesse
désirée. (Reportez-vous à la page F-11.)
2
Appuyez sur le bouton de mode d’épuration
de l’air et d’humidifi cation (CLEAN AIR & HU-
MIDIFY).
• Si le câble d’alimentation n’a pas été débranché entre les
utilisations, l’appareil redémarre automatiquement aux
réglages précédemment sélectionnés.
1
Appuyez sur le bouton de mode d’épuration de l’air
(CLEAN AIR) sur l’affi chage
.
• Si le câble d’alimentation n’a pas été débranché entre les
utilisations, l’appareil redémarre automatiquement aux
réglages précédemment sélectionnés.
2
Appuyez sur le bouton de vitesse du ventila-
teur (FAN SPEED) pour sélectionner la vitesse
désirée. (Reportez-vous à la page F-11.)
Les capteurs de température/d’humidité détectent et
ajustent automatiquement l’humidité en fonction des
fl uctuations de la température ambiante. Selon la taille
et l’humidité de la pièce, il se peut que l’humidité n’at-
teigne pas 44 - 55 %. Il est alors recommandé d’utiliser
le mode d’épuration de l’air et d’humidification/maxi-
mum (CLEAN AIR & HUMIDIFY/MAX MODE).
MODE D’ÉPURATION DE L’AIR
Température Humidité
64 ºF (18 ºC) et ci-dessous
55 %
64 ºF~75 ºF (18 ºC~24 ºC)
50 %
75 ºF (24 ºC) ans et plus
45 %
Bouton de marche/arrêt
du Plasmacluster
Bouton d'arrêt de l'appareil
Bouton de vitesse du
ventilateur Bouton de Mode
d'épuration rapide
Bouton de mode d'épuration de l'air et d'humidifi cation
Bouton de mode d'épuration de l'air
KC-860U_Fre.indd 10KC-860U_Fre.indd 10 2009/12/28 14:14:572009/12/28 14:14:57
FRANÇAIS
F-11
Le mode d’épuration rapide (QUICK CLEAN) avec humidifi cation libère des ions Plasmaclus-
ter à densité élevée. Ce fl ux d’air puissant permet d’éliminer en 15 minutes toutes les pous-
sières, l’appareil extrait effi cacement la poussière, le pollen, les moisissures* et les allergènes
qui traversent le système de fi ltres. Il doit y avoir de l’eau dans le réservoir lorsque ce mode
est sélectionné.
MODE D’ÉPURATION RAPIDE
1
Appuyez sur le bouton de mode d’épuration
rapide (QUICK CLEAN) sur l'affi cheur pour
sélectionner ce mode.
Une fois l’opération terminée, l’appareil rétablit l’opération
précédente.
Bouton DE VITESSE DU VENTILATEUR
Fonctionnement automatique
La vitesse du ventilateur est automatiquement commutée entre haute, moyenne et
basse (HIGH*, MEDIUM, LOW) selon la quantité d’impuretés dans l’air. Les cap-
teurs détectent les impuretés pour assurer une purifi cation effi cace de l’air.
Fonctionnement MAXIMUM
Fonctionnement MOYEN
Fonctionnement FAIBLE
L’appareil fonctionne à la vitesse maximale
du ventilateur.
L’appareil fonctionne à la vitesse moyenne
du ventilateur.
L’appareil fonctionne silencieusement en as-
pirant le minimum d’air.
* La vitesse haute (HIGH) du ventilateur est une vitesse intermédiaire entre
MEDIUM et MAX.
Bouton DE MARCHE/ARRÊT DU Plasmacluster
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt du Plasmacluster pour
activer et désactiver le mode d’ions Plasmacluster.
Lorsque le
Plasmacluster est activé, les deux témoins Indicateur et de Plasma-
cluster sur l'affi chage avant sont allumés.
Bouton D’ARRÊT DE L’APPAREIL
Appuyez sur le bouton d’arrêt (OFF) de l’appareil pour éteindre
ce dernier.
L’appareil humidifi e s’il y a de l’eau dans le réservoir, et il fonctionne sans humidifi er si le réser-
voir est vide.
Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur (FAN SPEED) pour
sélectionner les réglages de ventilateur préférés. Les lampes té-
moins montrent la vitesse actuellement sélectionnée. Veuillez noter
que la vitesse du ventilateur ne peut pas être ajustée en mode
d’épuration rapide (QUICK CLEAN).
Fonctionnement en mode POLLEN
L’appareil fonctionne à plein régime pendant 10 mi-
nutes, puis alterne entre les modes MOYEN et MAX
toutes les 20 minutes.
KC-860U_Fre.indd 11KC-860U_Fre.indd 11 2009/12/28 14:14:572009/12/28 14:14:57
F-12
FONCTIONNEMENT
LAMPE D’ALIMENTATION EN EAU
Lorsque le réservoir d’eau est vide, la lampe d’alimentation en eau clignote
pour indiquer que le réservoir a besoin d’être rempli. Veuillez noter que
la lampe ne clignote pas même si le réservoir d’eau est vide en mode
d’épuration de l’air et en mode d’épuration rapide.
Réglage d’indicateur sonore de l’alimentation en eau.
En plus de la lampe témoin, l’appareil peut être réglé pour émettre
un signal sonore lorsque le réservoir d’eau est vide. Lorsque
l’appareil est éteint, appuyez sur le bouton de contròle des témoins
pendant 3 secondes pour activer le signal sonore.
Annulation
Pour annuler le signal sonore, lorsque l’appareil est éteint, ap-
puyez encore une fois sur le bouton de contróle des témoins pour
plus de 3 secondes.
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DES CAPTEURS
Réglez sur basse (LOW) si le moniteur de poussière (DUST MONITOR) est toujours
rouge afi n de réduire la sensibilité et réglez sur haute (HIGH) si le moniteur de poussière
est toujours vert afi n d’accroître la sensibilité.
1
Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur le bouton de vitesse du
ventilateur pendant 3 secondes.
Les lampes témoins de vitesse du ventilateur affi chent le niveau de sensibilité des cap-
teurs actuellement réglé. Le réglage d’usine est le niveau standard, indiqué par la lampe
MED.
2
Appuyez sur le bouton de vitesse du
ventilateur pour régler la sensibilité dé-
sirée des capteurs.
Reportez-vous au schéma de droite pour sélection-
ner le niveau de sensibilité désiré des capteurs.
3
Appuyez sur le bouton d’arrêt de
l’appareil.
Notez que si le bouton d’arrêt de l’appareil n’est pas
pressé dans les 8 secondes suivant le réglage de la
sensibilité des capteurs, le réglage est automatique-
ment sauvegardé. Le réglage de la sensibilité des
capteurs est sauvegardé même si l’appareil est dé-
branché.
Sensibilité des
capteurs
Lampe témoin
de vitesse du
ventilateur
Haute
Standard
Basse
S’utilise pour rédui-
re la luminosité des
lampes du panneau
avant.
Reportez-vous au schéma de droite pour sélectionner
le niveau de sensibilité souhaité du panneau avant.
「 」
「 」
「 」
ATTENTION
Les lampes du moniteur avant sont toujours plus lumineux au démarrage.
Les lampes du panneau avant sont plus lumineuses.
Les lampes du panneau avant sont plus sombres.
Les lampes du panneau avant s’éteignent.
Bouton DE CONTRÔLE DES TÉMOINS
KC-860U_Fre.indd 12KC-860U_Fre.indd 12 2009/12/28 14:14:572009/12/28 14:14:57
FRANÇAIS
F-13
SOIN ET ENTRETIEN
APPAREIL
Afi n d’éviter l’accumulation de saleté ou de taches sur l’appareil, nettoyez régulièrement. Si
vous laissez les taches trop longtemps, elles peuvent être diffi ciles à nettoyer.
Essuyez avec un chiffon sec et doux
Pour les taches ou les salissures rebelles, essuyez avec un chiffon doux humidifi é avec de l’eau tiède.
N’utilisez pas de liquides volatils
Le benzène, le diluant de peinture, la pâte à polir risquent d’endommager la surface.
N’utilisez pas de détergents
Les agents détersifs peuvent abîmer l’unité.
LAMPE DU FILTRE
La lampe du fi ltre s’allume pour rappeler qu’il est temps d’entretenir le panneau arrière, les capteurs et le fi ltre
d’humidifi cation. La lampe témoin s’allume au bout d’environ 720 heures d’utilisation.
Après l’entretien, réinitialisez la lampe témoin du filtre. Branchez l’appareil, al-
lumez-le et appuyez sur le bouton de réinitialisation (RESET) pendant 3 secondes.
La lampe du fi ltre s’éteint. Même si la lampe du fi ltre est déjà éteinte, le bouton de
réinitialisation (RESET) doit être enfoncé pour que la minuterie d’entretien soit ré-
initialisée.
Pour maintenir le rendement optimal de ce purifi cateur d’air, veuillez nettoyer l'appareil péri-
odiquement, y compris l'ouverture du capteur et les fi ltres.
Lorsque vous nettoyez l’appareil, prenez soin de débrancher le câble d’alimentation en pre-
mier et ne manipulez jamais la fi che avec les mains mouillées. Sinon, vous vous exposez à
une électrocution, à des blessures corporelles ou aux deux.
Après 720 heures d’utilisation
(30 jours × 24 h = 720)
Quand la poussière s’accumule sur l’appareil ou tous les 2 mois
Cycle
d’entretien
Cycle d’entretien
Capteur
Filtre de capteur
Panneau arrière
Panneau
arrière
Cycle
d’entretien Quand la poussière s’accumule
sur l’appareil ou tous les 2 mois
Dépoussiérez délicatement l’ouverture des capteurs et
le panneau arrière, à l’aide d’un accessoire d’aspirateur
ou d’un outil similaire.
Lorsque le panneau arrière est encrassé
1
Si ce dernier est recouvert d’une couche de crasse huileuse,
plongez-le dans une solution de détergent de cuisine.
Evitez toute érafl ure du panneau arrière pendant son lavage.
2
Rincez plusieurs fois le panneau arrière à l’eau propre
pour éliminer tout résidu de solution.
3
Faites égoutter le panneau pour que l’excès d’eau s’en
échappe.
ENTRETIEN DU FILTRE DE CAPTEUR
Retirez le fi ltre de capteur et tapotez-le légèrement au-dessus d’un
évier ou d’une poubelle pour déloger la poussière. S’il est très sale,
lavez-le avec précaution à l’eau tiède. N’utilisez aucun détergent
ou produit chimique, quel qu’il soit, pour nettoyer le fi ltre. Sé-
chez le fi ltre complètement avant de le replacer dans l’appareil. Ne
faites pas fonctionner l’appareil sans que tous les fi ltres soient cor-
rectement installés.
PANNEAU ARRIÈRE ET CAPTEURS
KC-860U_Fre.indd 13KC-860U_Fre.indd 13 2009/12/28 14:14:582009/12/28 14:14:58
F-14
ENTRETIEN DU FILTRE DÉSODORISANT LAVABLE
2
Faites égoutter le fi ltre pour que l’excès d’eau s’en échappe.
LAVAGE À MAIN UNIQUEMENT !
PAS DE SÉCHAGE EN
MACHINE !
• Évitez de sécher le fi ltre à l’extérieur s’il ne fait pas beau (ex. en cas de pluie ou de
temps froid). Ne laissez pas le fi ltre geler.
• Si le fi ltre est séché à l’intérieur, prenez des précautions (comme placer des serviettes,
etc., sous le fi ltre) pour éviter que l’eau n’endommage le sol.
1
Rincez la saleté accumulée sur le FILTRE DÉ-
SODORISANT LAVABLE sous l’eau tiède.
3
Séchez totalement le fi ltre dans un endroit bien
aéré. Si possible, séchez à l’extérieur.
Séchez le fi ltre en position latérale pour éviter qu’il ne se dé-
forme.
Compter une durée de séchage d’environ 6 heures.
ATTENTION
SOIN ET ENTRETIEN
4
Replacez le fi ltre dans l’appareil. (Reportez-vous à la page F-8.)
Séchez le fi ltre complètement avant de le replacer pour éviter les odeurs.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sans que tous les fi ltres ne soient pas correctement
installés.
ATTENTION
Lorsqu’une odeur déplaisante sort de
la sortie d’échappement.
Lorsque le rendement du fi ltre semble
baisser et que les odeurs persistent.
Cycle
d’entretien
RÉSERVOIR D’EAU
Rincez l’intérieur du réservoir en laissant une petite quantité d’
eau tiède à l’intérieur, en fermant bien le bouchon du réservoir,
puis en secouant le réservoir. Les détergents ménagers doux
peuvent servir à nettoyer l’ intérieur du réservoir, mais ils doi-
vent être dilués, et le réservoir doit être rincé méticuleusement
pour éliminer tout résidu de détergent.
(Notez que le réservoir d’eau ne va pas au lave-vaisselle.)
ENTRETIEN DU BOUCHON DE RESERVOIR
<cycle d’entretien... une fois par mois>
Le petit bouchon du réservoir peut être retiré.
Un nettoyage est nécessaire dès que le bouchon du ré-
servoir et le petit bouchon sont sales et / ou visqueux.
Utilisez à cet effet un coton-tige ou une brosse à dents.
Réservoir
d’eau
Bouchon
du réser-
voir
Brosse à dent
Cycle d’entretien Chaque jour en cas d’humidifi cation Bouchon du
réservoir
• Lorsque vous lavez le filtre pour la première fois, l’eau de
rinçage peut être brune. Ceci ne compromet en rien le pou-
voir de désodorisation.
• Veillez à ne pas plier le fi ltre lors du lavage.
KC-860U_Fre.indd 14KC-860U_Fre.indd 14 2009/12/28 14:14:582009/12/28 14:14:58
FRANÇAIS
F-15
La fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté de l’
eau. Évitez de renverser de l’eau lorsque vous retirez ou net-
toyez le bac.
1
Retirez le réservoir d’eau et le bac d’humidifi cation.
Déverrouillez d’abord
le réservoir d’eau,
puis retirez le bac.
Tirez le bac d’humidi-
fi cation avec les deux
mains pour éviter de
renverser de l’eau.
3
Rincez l’intérieur du bac d’humidifi cation à l’
eau tiède pour retirer les impuretés.
• Ne retirez pas le fl ot-
teur de mousse de
polystyrène.
• Nettoyez les parties
diffi ciles à atteindre
avec un coton-tige ou
une brosse à dents.
Diluez le détergent conformé-
ment aux instructions sur l’
emballage.
Nettoyez les parties diffi ciles à
atteindre avec un
coton-tige ou une
brosse à dents.
ATTENTION
Filtre d’humidifi cation
Réservoir
d’eau
Poignée
du réservoir
Bac d’humidifi -
cation
Flotteur
Si le fl otteur de mousse de polystyrène
se détache, replacez-le en insérant les
languettes du flotteur dans les fentes
du bac d’humidifi cation comme l’illustre
le schéma.
Si les dépôts de l’eau sont diffi ciles à enlever
• N’utilisez que des détergents de
cuisine doux pour nettoyer le bac d’
humidification. L’utilisation de pro-
duits chimiques ou de détergents non
désignés peut entraîner une défor-
mation, un ternissement, des craque-
lures (une fuite d’eau).
Insérez le flotteur
sous cette languette.
Insérez la languette
de l’autre côté du
flotteur dans la
fente.
Insérez la languette
du flotteur dans la
fente.
1
Remplissez le bac d’humidi-
fi cation à demi avec de l’eau
tiède, ajoutez une petite
quantité de détergent de cui-
sine doux et laissez tremper
environ 30 minutes.
2
Rincez le bac d’humidifi ca-
tion à l’eau tiède.
•
Rincez jusqu’à ce que tout résidu
de détergent disparaisse.
•
Un rinçage inadéquat peut
causer une odeur de détergent
ou des changements dans la
forme/la couleur
de l’unité principale.
4 Remettez le filtre d’humidification en place et
réinsérez le bac d’humidifi cation dans l’appareil.
Le fi ltre d’humidifi cation n’entre
pas s’il est mis à l’envers. Assurez-
vous qu’il n’y a pas d’espace entre
le bac d’humidifi cation et l’appareil
lorsque vous replacez le bac d’
humidifi cation dans l’appareil. L’
appareil risque de mal fonctionner
si le bac d’humidifi cation n’est pas
adéquatement inséré à l’intérieur.
Ne tenez pas
cette partie.
2
Retirez le réservoir d’eau et le filtre d’
humidification du bac d’humidification.
Videz l’eau accumulée en inclinant lente-
ment le bac d’humidifi cation.
Couleur : gris
BAC D’HUMIDIFICATION
1 mois
Cycle d’entretien
KC-860U_Fre.indd 15KC-860U_Fre.indd 15 2009/12/28 14:14:592009/12/28 14:14:59
F-16
SOIN ET ENTRETIEN
FILTRE D’HUMIDIFICATION
La fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté ou des impure
tés de l’eau que vous
utilisez ; plus l’eau est dure, plus souvent il faut détartrer.
Faites attention de ne pas renverser d’eau lors du nettoyage du fi ltre.
1
Retirez le réservoir d’eau et le
bac d’humidifi cation.
2
Retirez le fi ltre d’humidifi cation
du bac d’humidifi cation.
Évitez de renverser de l’eau du bac d’humidi-
fi cation.
3
Préparez la solution de détartrage.
On utilise l’acide citrique, en vente dans
certaines pharmacies, ou le jus de citron
pur à 100 % en bouteille pour le détar-
trage. Choisissez l’un ou l’autre et prépa-
rez la solution de détartrage.
<Utilisation d’acide citrique>
Faites dissoudre 3 c. à thé d’acide cit-
rique dans 2 tasses et demie d’eau tiède
dans un récipient approprié et brassez
bien.
<Utilisation de jus de citron>
Le jus de citron pur à 100 % en bouteille
peut servir au détartrage. N’utilisez que
du jus de citron pur à 100 % en bouteille
sans pulpe (passez le jus si nécessaire).
Combinez 1/4 c. de jus de citron et 3
tasses d’eau tiède dans un récipient as-
sez grand pour recevoir le fi ltre d’humidi-
fi cation et brassez bien.
4
Laissez tremper le fi ltre d’hu-
midifi cation dans la solution
pendant 30 minutes avant de
nettoyer.
Avec du jus de citron,
il est recommandé de
laisser tremper plus
longtemps qu’avec l’acide
citrique.
5
Rincez maintes fois le fi ltre d’
humidifi cation à l’eau tiède pour
éliminer tout résidu de solution.
Un rinçage inadéquat peut causer des
odeurs et nuire au rendement de l’appa-
reil, à son apparence ou aux deux.
* Ne frottez pas le fi ltre d’
humidification ; limitez-
vous à le rincer délicate-
ment sous l’eau tiède.
7
Branchez l’appareil, allumez-
le et appuyez sur le bouton
de réinitialisation du fi ltre sur
l'affi cheur pendant plus de 3
secondes pour réinitialiser.
Vous verrez des dépôts de couleur
brune, rougeâtre ou blanche se former à
la surface du fi ltre d’humidifi cation. Ces
impuretés (calcium, etc.) proviennent de
l’eau du robinet; il ne s’agit pas d’une
défectuosité. Replacez le fi ltre d’humidifi -
cation lorsqu’il est entièrement couvert de
dépôts blancs.
Réservoir
d’eau
Bac d’humidifi cation
Filtre d’humidifi cation
Bac d’hu-
midifi cation
Cycle d’entretien
Une fois par mois ou lorsque la lampe du fi ltre est allumée.
6
Attachez le fi ltre d’humidifi ca-
tion au bac d’humidifi cation et
replacez le bac d’humidifi cation
dans l’appareil.
• Le filtre d’humidification n’entre pas s’
il est mis à l’envers. Assurez-vous qu’
il n’y a pas d’espace entre le bac d’
humidifi cation et l’appareil lorsque vous
replacez le bac d’humidifi cation dans l’
appareil. L’appareil risque de mal fonc-
tionner si le bac d’humidification n’est
pas adéquatement inséré à l’intérieur.
• Quand l’appareil
reste longtemps
inutilisé, séchez le
filtre d’humidifica-
tion complètement
avant de le remettre
en place.
KC-860U_Fre.indd 16KC-860U_Fre.indd 16 2009/12/28 14:14:592009/12/28 14:14:59
FRANÇAIS
F-17
La durée de vie des fi ltres varie selon les conditions ambiantes, l’emploi et l’emplacement
de l’appareil. Si la poussière ou les odeurs persistent, remplacez les fi ltres.
(Reportez-vous à “Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purifi cateur
d’air”.)
Guide de remplacement des fi ltres
Filtre HEPA authentique Jusqu’à 5 ans après ouverture
La durée de vie des fi ltres peut être considérablement réduite selon les conditions ambiantes. La
fumée de cigarette, les poils et les squames d’animaux domestiques et les autres particules en
suspension dans l’air peuvent écourter la durée de vie des fi ltres. Examinez les fi ltres régulière-
ment et remplacez-les au besoin.
Filtre désodorisant lavable Jusqu’à 5 ans après ouverture
Le fi ltre peut être lavé et réutilisé maintes fois ou il peut être remplacé.
Filtre d’humidifi cation Jusqu’à 2 ans après ouverture
La durée de vie des fi ltres peut être considérablement réduite selon les conditions ambiantes. Même
avant que 2 années ne s’écoulent, remplacez le fi ltre d’humidifi cation si vous remarquez ce qui suit :
• Des dépôts minéraux (des masses blanches, noires ou rouges) demeurent après le nettoyage ou
le fi ltre d’humidifi cation est encore sale.
• Le fi ltre est gravement endommagé ou déformé.
• Filtre HEPA authentique : 1 unité
Modèle FZ-C150HFU (pour KC-860U)
• Filtre désodorisant lavable : 1 unité
Modèle FZ-C150DFU (pour KC-860U)
• Filtre d’humidifi cation : 1 unité
Modèle FZ-C100MFU
Filtres de rechange
Remplacement des fi ltres
1. Remplacez les fi ltres en suivant les instructions fournies avec les fi ltres de rechange.
2. Utilisez les étiquettes de date pour vous rappeler quand les fi ltres doivent être remplacés.
Élimination des fi ltres
Veuillez vous débarrasser des fi ltres usagés conformément à toutes lois et réglementations locales.
Matériaux de fi ltre HEPA authentique :
• Filtre : polypropylène • Cadre : polyester
Matériaux de fi ltre désodorisant lavable :
• Polyester, rayonne, charbon actif
Matériaux de fi ltre d’humidifi cation :
• Rayonne, polyester
(gris)
Cadre de fi ltre (gris)
(blanc)
Cadre de fi ltre (blanc)
GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES
Filtre d’humidifi cation
KC-860U_Fre.indd 17KC-860U_Fre.indd 17 2009/12/28 14:14:592009/12/28 14:14:59
F-18
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Avant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le
problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil.
SYMPTÔME SOLUTION (pas un dysfonctionnement)
Les odeurs et la fumée ne sont
pas éliminées. • Nettoyez ou remplacez les filtres s’ils semblent très sales.
(Reportez-vous aux pages F-13, F-14, F-16.)
Le moniteur avant s’allume en
vert même lorsque l’air est im-
pur.
•
L’air pourrait être pollué au moment où l’appareil a été branché.
Débranchez l’appareil, attendez une minute et rebranchez l’
appareil.
Le moniteur avant s’allume en
orange ou en rouge même lor-
sque l’air est propre.
• Le fonctionnement des capteurs est compromis si les ouver-
tures des capteurs de poussière sont sales ou bouchées.
Nettoyez délicatement les capteurs de poussière (reportez-
vous à la page F-13).
Un son “clic” ou “tic” est émis
par l’appareil. • C’est le son qui est émis lorsque l’appareil est en mode de
génération d’ions.
L’air rejeté dégage une odeur.
• Est-ce que les fi ltres sont très sales ?
• Nettoyez ou remplacez les fi ltres.
• Il est possible que les Purifi cateurs d'Air Plasmacluster dé-
gagent une légère odeur. Ceci est normal et provient du fait
que les Ions Plasmacluster rafraîchissent l'air.
L’appareil ne s’active pas en
présence de fumée de cigarette
dans l’air.
• Est-ce que l’appareil est installé dans un endroit où il est dif-
fi cile pour le capteur de détecter la fumée de cigarette ?
• Les ouvertures des capteurs de poussière sont-elles blo-
quées ou bouchées ?
(Dans ce cas, nettoyez les ouvertures.) (Reportez-vous à la
page F-13.)
La lampe du fi ltre est allumée.
• Après le nettoyage ou le remplacement des fi ltres, branchez
le câble d’alimentation sur le secteur et appuyez sur le
bouton de réinitialisation de fi ltre. (Reportez-vous à la page
F-13.)
Le moniteur avant est éteint.
• Vérifi ez si le mode lampes éteintes est sélectionné. Si c’est
le cas, appuyez sur le bouton de contrôle des témoins
pendant 3 secondes pour activer les lampes témoins. (Re-
portez-vous à la page F-12.)
La lampe d’alimentation en eau
ne s’allume pas quand le réser-
voir est vide.
• Vérifi ez s’il y a des impuretés sur le fl otteur de mousse de
polystyrène. Nettoyez le bac d’humidifi cation. Assurez-vous
que l’appareil est situé sur une surface de niveau. Veuillez
vérifi er que le bac d'humidifi cation et que le réservoir d'eau
sont installés correctement.
Le robinet d’eau dans le réser-
voir ne s’abaisse pas ou baisse
lentement.
• Est-ce que le bac d’humidifi cation et le réservoir d’eau sont
bien installés ? Vérifi ez aussi le fi ltre d’humidifi cation.
• Nettoyez ou remplacez le fi ltre lorsqu’il est très sale.
(Reportez-vous aux pages F-16 et F-17.) Veuillez vérifier
que le mode Air Pur & Humidifi cation a été sélectionné.
Les lampes du moniteur avant
changent fréquemment de cou-
leur.
• Les lampes du moniteur de poussière changent automa-
tiquement de couleur lorsque des impuretés sont détectées
par le capteur de poussière.
KC-860U_Fre.indd 18KC-860U_Fre.indd 18 2009/12/28 14:14:592009/12/28 14:14:59
FRANÇAIS
F-19
AFFICHAGE D’ERREUR
Si l'erreur se reproduit, contactez le centre de service Sharp.
AFFICHAGE
NUMERIQUE
AFFICHAGE LUMINEUX ORIGINE
DE L’ERREUR SOLUTION
Clignotement de la lampe
témoin d’épuration de l’air et
d’humidifi cation.
Anomalie du fi ltre
d’humidifi cation. Vérifi ez si le fi ltre d’humidifi ca-
tion, le bac d’humidifi cation et le
réservoir d’eau sont bien instal-
lés, puis rallumez l’appareil.
Clignotement de la lampe
témoin de vitesse du ventila-
teur Faible « ».
Anomalie du moteur
de ventilateur.
Coupez le courant pour annuler
l’affi chage d’erreur, attendez une
minute, puis rallumez l’appareil.
Anomalie du capteur
de température/humi-
dité.
Débranchez l’appareil, attendez
une minute et rebranchez-le.
Clignotement de la lampe
témoin de épuration rapide.
Problème avec la carte
de circuits.
Clignotement de la lampe
témoin de pluie d’ions.
Clignotement de la lampe témoin
de vitesse du ventilateur
Faible « ».
Clignotement de la lampe témoin
de vitesse du ventilateur
Faible « ».
KC-860U_Fre.indd 19KC-860U_Fre.indd 19 2009/12/28 14:14:592009/12/28 14:14:59
F-20
CARACTÉRISTIQUES
Modèle KC-860U
Alimentation 120 V 60 Hz
Réglage de la vitesse du ventilateur MAX
MOYEN FAIBLE
ÉPURATION DE
L'AIR
Vitesse de ventilateur (CFM) 272 124 42
Puissance nominale (W) 87 14 4,8
Niveau de bruit (dBA) 54 37 19
ÉPURATION ET
HUMIDIFICATION
DE L'AIR
Vitesse de ventilateur (CFM) 219 124 74
Puissance nominale (W) 50 16 9
Niveau de bruit (dBA) 49 37 28
Humidifi cation (points/heure)*2 1,5 0,9 0,6
Taille de pièce recommandée *1 341 sq.ft (31,7 m2)
CADR (poussière/fumée/pollen) 231 / 220 / 245
Capacité du réservoir d’eau (gallon) 1,14
Capteurs Poussière/température et humidité
Type de fi ltre Collecte de poussière HEPA authentique antimicrobien
Désodorisation Désodorisant lavable
Longueur du câble 6,5ft (2,0m)
Dimensions 398 (L) × 288 (P) × 627 (H)
15 3/4 in (L) x 11 3/8 in (P) x 24 3/4 in (H)
Poids 25,8 lbs (11,7 kg)
*1 • La taille de pièce recommandée est déterminée pour le fonctionnement de l'appareil avec la vitesse de ventilateur maxi
male.
*2 • La quantité d’humidifi cation change suivant la température et l’humidité intérieures et extérieures.
La quantité d’humidifi cation augmente au fur et à mesure que la température monte ou que l’humidité baisse.
La quantité d’humidifi cation diminue au fur et à mesure que la température baisse ou que l’humidité monte.
Consommation en veille
Pour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble d’alimentation est rac-
cordé au secteur, cet appareil consomme environ 0,4 W en mode veille.
Pour économiser l’énergie, débranchez le câble d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
KC-860U_Fre.indd 20KC-860U_Fre.indd 20 2009/12/28 14:38:042009/12/28 14:38:04
FRANÇAIS
F-21
KC-860U_Fre.indd 21KC-860U_Fre.indd 21 2009/12/28 14:15:002009/12/28 14:15:00
Lea antes de operar su nuevo Purifi cador de aire
El purifi cador de aire absorbe el aire de la entrada de aire y éste pasa a través del
prefi ltro, un fi ltro desodorizador lavable y un Filtro True EPA en la parte interna de la
unidad, para descargarlo luego a través del orifi cio de descarga de aire. El Filtro True
EPA puede eliminar el 99.97% de las partículas de polvo de tamaño tan pequeño
como 0.3 micrones y también ayuda a absorber los olores. El filtro desodorizador
lavable absorbe gradualmente los olores a medida que atraviesan el fi ltro.
Algunos olores absorbidos por los filtros pueden descomponerse con el paso del
tiempo, causando olores adicionales. Dependiendo del ambiente en el que se use el
producto, especialmente cuando es usado en ambientes extremos (considerablemente
más severo que el uso doméstico normal), este olor puede volverse más fuerte en
un período más corto que el esperado. Si los olores persisten, debe reemplazar los
fi ltros.
NOTA
• El purifi cador de aire está diseñado para eliminar el polvo en suspensión en el aire y el olor, pero
no los gases nocivos (por ejemplo el monóxido de carbono contenido en el humo del cigarrillo).
Si aún continúa la fuente de los olores, el purifi cador de aire no los podrá eliminar completamente.
Filtro True HEPA (blanco)
Filtro desodorizador lavable (negro)
Pre-fi ltro
KC-860U_SPA.indd 2KC-860U_SPA.indd 2 2009/12/28 14:21:332009/12/28 14:21:33
S-1
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
ESPAÑOL
Declaración de conformidad
PURIFICADOR DE AIRE SHARP KC-860U
Este dispositivo cumple con la norma
canadiense ICES-001.
Parte responsable:
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
335 Britannia Road East Mississauga, Ontario
L4Z 1W9 Canada
TEL: (905) 568-7140
Gracias por comprar este Purifi cador de aire
SHARP.
Lea este manual detenidamente antes de
usar el purifi cador de aire. Después de leer e
manual, guárdelo en un lugar conveniente para
referencias futuras.
Declaración de conformidad
PURIFICADOR DE AIRE SHARP KC-860U
Este dispositivo cumple con la Parte 18 del
reglamento FCC.
Parte responsable:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza,
Mahwah, New Jersey 07495-1163
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
.. S-2
• ADVERTENCIA ..........................................S-2
• PRECAUCIONES RELACIONADAS
CON LA OPERACIÓN ................................S-3
• PAUTAS PARA LA INSTALACIÓN .............S-3
• PAUTAS PARA EL FILTRO .......................S-3
NOMBRE DE LAS PARTES ....................S-4
• DIAGRAMA ILUSTRATIVO ........................S-4
• PARTE POSTERIOR ..................................S-4
• PANTALLA DE LA UNIDAD PRINCIPAL ....S-5
• MONITOR FRONTAL .................................S-5
PREPARACIÓN PARA EL USO .............. S-6
• INSTALACIÓN DEL FILTRO ......................S-6
• RECARGA DEL TANQUE DE AGUA ..........S-7
OPERACIÓN ...............................................S-8
• MODO CLEAN AIR & MODO HUMIDIFY ...S-8
• MODO CLEAN AIR ....................................S-8
• MODO QUICK CLEAN ...............................S-9
• BOTÓN FAN SPEED .................................S-9
• BOTÓN Plasmacluster ON/OFF ................S-9
• BOTÓN POWER ON/OFF .........................S-9
• BOTÓN LIGHTS CONTROL ....................S-10
• LUZ DEL INDICADOR DE SUMINISTRO
DE AGUA ..................................................S-10
•
AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE DETECCIÓN
DEL SENSO
R
................................................
.............S-10
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ............ S-11
• LUZ DEL INDICADOR DEL FILTRO ........S-11
• PANEL POSTERIOR Y SENSORES ........S-11
• UNIDAD PRINCIPAL ............................... S-11
• TANQUE DE AGUA ..................................S-12
• FILTRO DESODORIZADOR LAVABLE ...S-12
• BANDEJA DEL HUMIDIFICADOR ...........S-13
• FILTRO DEL HUMIDIFICADOR ...............S-14
•
PAUTAS PARA REEMPLAZAR EL FILTRO
... S-15
LOCALIZACIÓN DE FALLAS................S-16
ESPECIFICACIONES ..............................S-18
Combinación única de tecnologías para
el tratamiento del aire
Sistema de triple fi ltrado
+ Plasmacluster + Humidifi cación
ATRAPA EL POLVO*
El pre-fi ltro lavable atrapa el polvo y otras
partículas grandes en el aire.
DISMINUYE LOS OLORES
El filtro desodorizador lavable absorbe la
mayoría de olores domésticos comunes.
REDUCE EL POLEN Y MOHO*
El filtro True HEPA atrapa el 99.97% de
partículas de tamaño tan pequeño como
0.3 micrones.
REFRESCA
Plasmacluster refresca el aire de manera
similar al proceso mediante el que la
naturaleza purifica el ambiente con una
emisión equilibrada de iones positivos y
negativos.
INCREMENTA LA HUMEDAD
Funciona hasta 10 horas por carga.**
**Cuando el aire es absorbido mediante el
sistema de fi ltro.
**Tamaño de la habitación: Hasta 341 pies
cuadrados.
La Tecnología basada en sensores monitorea
continuamente la calidad del aire, ajustando la
operación automáticamente según la pureza
y la humedad detectada en el aire.
KC-860U_SPA.indd 1KC-860U_SPA.indd 1 2010/01/14 9:11:082010/01/14 9:11:08
S-2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar artefactos eléctricos, se deben cumplir precauciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de choques eléctricos, incendios o lesiones a personas:
• Lea todas las instrucciones antes de usar la unidad.
• Use únicamente en un tomacorriente de 120 voltios.
• El purificador de aire tiene un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Este
enchufe se adapta a un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no encaja en
el tomacorriente, invierta el sentido. Si el problema persiste, contáctese con un electricista o personal
de servicio califi cado.
• No use la unidad si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si la conexión en el
tomacorriente no es segura.
• Elimine periódicamente el polvo del enchufe.
• No introduzca los dedos ni objetos extraños en la entrada o la salida de aire.
• Al retirar el cable de alimentación, siempre sostenga el enchufe sin tirar del cable.
Un cortocircuito eléctrico puede causar choques eléctricos y/o incendios.
• No retire el enchufe con las manos húmedas.
• No use esta unidad cerca de artefactos a gas o chimeneas.
• Al recargar el tanque de agua, al limpiar la unidad o cuando la unidad no esté en uso, asegúrese de
desconestar la unidad. Un cortocircuito eléctrico puede causar choques eléctricos y/o incendios.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio, centro de servicio autorizado Sharp o una persona califi cada para evitar peligros.
• No opere la unidad cuando utilice insecticidas en aerosol o en habitaciones con residuos de aceite,
incienso, chispas de cigarrillos encendidos, vapores químicos en el aire o en condiciones de alta
humedad, como en el baño.
• Tenga cuidado al limpiar la unidad. Los limpiadores fuertes de tipo corrosivo pueden dañar la parte
externa.
• Este purificadores de aire debe recibir servicio únicamente en un Centro de servicio autorizado
Sharp. Comuníquese con el Centro de servicio autorizado más cercano para cualquier problema,
ajuste o reparación.
• Si va a llevar la unidad, retire primero el tanque de agua y la bandeja de humidifi cador y sostenga la
unidad usando las manijas de ambos lados.
• No beba el agua de la bandeja del humidifi cador ni del tanque de agua. De hacerlo, le podría causar
enfermedades.
• Cambie diariamente el agua del tanque por agua del grifo y limpie regularmente el tanque y la
bandeja del humidifi cador. (Vea las secciones S-12 y S-13). Cuando la unidad no se encuentre en
uso, elimine el agua del tanque y de la bandeja. El agua almacenada en el tanque y/o en la bandeja
puede causar la formación de moho, bacterias y malos olores.
En ciertos casos, estas bacterias pueden causar efectos físicos dañinos.
NOTA - Interferencia de radio o televisión
Si este purifi cador de aire causa alguna interferencia con la recepción de la radio o televisión, intente
corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas siguientes:
• Reoriente o reubique la antena de recepción.
• Aumente la separación entre la unidad y el receptor de radio/TV.
• Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al circuito en el cual se conecta el
receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia si requiere ayuda.
Este producto cumple los requisitos de la norma internacional CISPRR 11.
En conformidad con esta norma, este producto pertenece a los equipos del grupo 2 clase B.
Grupo 2 quiere decir que el equipo intencionalmente genera radiofrecuencia en forma de radiación
electromagnética para la electrodescarga de equipos mecanizados.
Equipo de clase B quiere decir que el equipo es apropiado para uso doméstico.
KC-860U_SPA.indd 2KC-860U_SPA.indd 2 2009/12/28 14:21:332009/12/28 14:21:33
S-3
ESPAÑOL
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA OPERACIÓN
• No bloquee la entrada y/o salida de aire.
• No use la unidad cerca de o con objetos calientes, como estufas o calentadores o donde pueda entrar
en contacto con el vapor.
• Siempre opere la unidad en posición vertical.
• Siempre sujete el asa por ambos lados de la unidad al moverla.
Si sujeta el panel posterior durante el transporte podría ocasionar que se desprenda, ocasionando
de este modo que se caiga la unidad y que sufra lesiones corporales.
• No opere la unidad sin haber instalado correctamente los fi ltros, el tanque de agua y la bandeja
del humidifi cador.
• No lave ni reutilice el fi ltro True HEPA.
El lavado no mejorará el desempeño del fi ltro, también puede causar choques eléctricos o fallas
en el funcionamiento.
• Sólo limpie la parte externa con un paño suave.
No utilice líquidos volátiles y/o detergentes.
Puede causar daños o grietas en la superfi cie de la unidad.
Además, puede dañar los sensores.
• La frecuencia de mantenimiento que debe recibir (decapado) dependerá de la dureza o
impurezas del agua que use; mientras más dura sea el agua, mayor será la frecuencia del
decapado.
• Mantenga la unidad alejada del agua.
PAUTAS PARA LA INSTALACIÓN
• Durante el funcionamiento del producto, coloque la unidad alejada al menos 6,5 pies (2 m)
de cualquier equipo que emita ondas eléctricas como televisores, radios o relojes.
• Evite lugares donde el sensor esté expuesto a la corriente directa de la brisa o el proyecto.
En caso contrario la unidad podría no funcionar correctamente.
• Evite usar la unidad en lugares donde las cortinas, etc. puedan entrar en contacto con la
entrada y/o salidas de aire.
• Evite usar la unidad en lugares donde esté expuesta a la condensación o a cambios rápidos
de temperatura. (Utilice la unidad en condiciones apropiadas que estén entre 41-95ºF (5-35ºC)
en la habitación).
(Si no puede evitarse deje que la unidad descanse por 1 hora antes de encenderla).
• Coloque la unidad sobre una superfi cie fi rme con sufi ciente circulación de aire.
Al colocarla en un área que tenga una alfombra gruesa, la unidad puede vibrar ligeramente.
Colóquela sobre una superfi cie nivelada para evitar fugas de agua del tanque de agua y/o bandeja
del humidifi cador.
• Evite los lugares donde se genere grasa o humo aceitoso (como por ejemplo en la cocina, etc.).
Esto puede causar grietas en la superfi cie de la unidad o fallas en el funcionamiento del sensor.
• Coloque la unidad unos 30 cm~60 cm (1~2 pies) lejos de la pared para garantizar un fl ujo de
aire adecuado.
La pared ubicada detrás de la salida de aire puede ensuciarse con el tiempo. Si va a usar la unidad
durante un período extendido de tiempo en el mismo lugar, limpie la pared periódicamente y
protéjala con una lámina de vinilo, etc. para evitar que la pared se ensucie.
PAUTAS PARA EL FILTRO
• Siga las instrucciones de este manual para el cuidado y mantenimiento correcto de los fi ltros.
Use solamente fi ltros diseñados para este producto.
KC-860U_SPA.indd 3KC-860U_SPA.indd 3 2009/12/28 14:21:342009/12/28 14:21:34
S-4
NOMBRE DE LAS PARTES
DIAGRAMA ILUSTRATIVO - PARTE FRONTAL
PARTE POSTERIOR
Salida de aire
Filtro True HEPA (blanco)
Filtro desodorizador
lavable (negro)
Lengüetas
Panel posterior
(Pre-fi ltro)
Entrada de aire
Etiqueta de fecha
(Etiqueta de potencia)
Monitor frontal
Salida de aire
Unidad principal
Pantalla de la unidad principal
Manija (2 ubicadas a la derecha e izquierda)
Sensores
• Sensor de polvo
•
Sensor de temperatura/humedad
Manija del tanque
Tanque de agua
(para el humidifi cador)
Filtro del humidifi cador
Marco del fi ltro
Tapa del tanque
Flotador
Bandeja del humidifi cador
Cable de alimentación
Enchufe
KC-860U_SPA.indd 4KC-860U_SPA.indd 4 2009/12/28 14:21:342009/12/28 14:21:34
S-5
ESPAÑOL
MONITOR FRONTAL
Botón reestablecer fi ltro /
Luz del indicador (roja)
Botón Plasmacluster ENCENDIDO/APAGADO /
Luz del indicador (verde)
Botón para APAGADO
Botón para ENCENDIDO
Botón control de
luces
Botón de velocidad
del ventilador /
Luz del indicador (verde)
Botón de MODO limpieza
rápida /
Luz del indicador (azul)
Presione alguno de los botones para
seleccionar el modo y hacer funcionar
la unidad.
Botón de MODO aire limpio / humidifi cador/
Luz del indicador (verde)
Botón de MODO aire limpio /
Luz del indicador (verde)
PANTALLA DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Luz del indicador de suministro
de agua (roja)
Esta luz se encenderá cuando sea
necesario recargar el tanque de agua.
Acondicionamiento del aire en la habitación
Acon
Acon
tac
ión
t
tac
ión
t
t
n
n
ndicionamiento
ndicionamiento
de
lai
re e
nla
hab
i
d
de
lai
re e
nla
hab
i
d
del
aire
en
la
habi
d
Parpadeando
Parpadeando
Parpadeando
Parpadeando
Limpio
Todo verde
Verde
verde
verde
verde
verde
Parpadeando
o
Parpadeando
P
P
Verde
Amarillo
Muy contaminado
Todo rojo
Limpio
Todo verde Amarillo Todo rojo
Muy contaminado
Indica la limpieza y humedad del aire de la
habitación.
Luz del indicador Plasmacluster (azul)
Azul: Plasmacluster ENCENDIDO
Luz apagada: Plasmacluster APAGADO
Luz del indicador de humedad
(verde)
Muestra el nivel aproximado de humedad
en la habitación. El ajuste de humedad
está preajustado para mayor comodidad.
MONITOR DE POLVO
El sensor de polvo monitorea
continuamente el aire y cambia de color
según sea la pureza del aire.
Cuando el sensor de polvo detecta
polvo, la luz parpadeante se mueve
dependiendo de la cantidad de polvo
detectada. (Por Ej.: Al 60% de humedad)
80 % o más
Menos del 30 %
KC-860U_SPA.indd 5KC-860U_SPA.indd 5 2009/12/28 14:21:342009/12/28 14:21:34
S-6
INSTALACIÓN DEL FILTRO
4
Por favor llene la
fecha de inicio en la
unidad como en la
guia, para cuando
los fi ltros deban ser
reemplazados.
Etiqueta para
la fecha
Desconecte la unidad antes de
instalar o ajustar los fi ltros.
PREPARACIÓN PARA EL USO
1
Retire el panel posterior.
Presione suavemente las
lengüetas, luego incline y retire
el panel posterior.
Instale los fi ltros
Los fi ltros vienen empacados en bolsas de plástico y están colocados dentro de la
unidad para conservar su calidad. Asegúrese de retirar las bolsas de plástico y de
volver a colocar los fi ltros dentro de la unidad antes de usarla por primera vez.
Retire los fi ltros
2
Retire el fi ltro
desodorizante lavable
(negro) y el Filtro True
HEPA (blanco) de las
bolsas de plástico.
Panel
posterior
Filtro True HEPA
(blanco)
Filtro
desodorizador
lavable (negro)
Filtro True HEPA
2
Introduzca las dos lengüetas inferiores del panel
posterior (izquierda y derecha) dentro de los
agujeros pequeños en la unidad y deslice el Filtro
desodorizante lavable entre el fi ltro True HEPA
Filter y el panel posterior.
3
Presione
suavemente en las
lengüetas superiores
(izquierda y derecha)
para
asegurarlas
en su lugar.
12
Lengüetas en la parte superior
Filtro desodorizador lavable
Panel posterior
Lengüetas inferiores
Lengüetas
superiores
1
Instale el fi ltro HEPA.
Introduzca de modo que las pestañas
en el Filtro True HEPA estén frente a
usted.
Instalar el fi ltro al revés
afectará el rendimiento
de la unidad.
KC-860U_SPA.indd 6KC-860U_SPA.indd 6 2009/12/28 14:21:362009/12/28 14:21:36
S-7
ESPAÑOL
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA
Puede usar la unidad en el Modo Clean Air (aire
limpio) sin colocar agua en el tanque de agua. Cuando
utilice el Modo Clean Air & Humidify (aire limpio
y humidificador) o el Modo Quick Clean (limpieza
rápida) debe llenar el Tanque de agua con agua.
1
Retire el tanque de agua abriendo la parte
superior.
2
Retire la tapa del tanque de agua y llénelo
cuidadosamente con agua de grifo.
• Cambie diariamente el agua del tanque de agua con
agua fresca del grifo.
3
Después de llenar, apriete bien la tapa del
tanque.
• Revise que no haya fuga de agua.
• Asegúrese de limpiar cualquier exceso de agua de la
parte externa del tanque.
• Cuando transporte el tanque de agua, sosténgalo
con ambas manos para que la abertura del tanque
esté hacia arriba.
4
Reemplace el tanque de agua en la unidad.
• El pestillo superior hará “clic” al instalar
adecuadamente el tanque de agua.
PRECAUCIÓN
Manija del
tanque
Tanque de
agua
Tanque de
agua
Bandeja del
humidifi cador
apriete
• No exponga la unidad al agua. Puede causar un corto circuito y/o choque eléctrico.
• No utilice agua caliente (104ºF o 40ºC), agentes químicos, sustancias aromáticas, agua
sucia, etc. Puede causar deformación y/o funcionamiento defectuoso de la unidad.
• Use sólo agua fresca del grifo. El uso de otras fuentes de agua puede propiciar el
desarrollo de moho, hongos y/o bacterias.
Tapa del
tanque
KC-860U_SPA.indd 7KC-860U_SPA.indd 7 2009/12/28 14:21:372009/12/28 14:21:37
S-8
MODO CLEAN AIR & HUMIDIFY
(AIRE LIMPIO Y HUMIDIFICADOR)
OPERATION
Utilice el Modo Clean Air & Humidify (Aire limpio y humidifi cador) para limpiar rápidamente
el aire, reducir olores y humidifi car.
1
Llene el tanque de agua. (Vea S-7)
Utilice el Modo Clean Air (Aire limpio) cuando no requiera humedad adicional.
Sobre el Modo Automatic Humidify (Humidifi cador automático)
3
Presione el botón FAN SPEED (VELOCIDAD
DEL VENTILADOR) para seleccionar la
velocidad de ventilador deseada. (Vea S-9)
2
Presione el botón de Modo CLEAN AIR &
HUMIDIFY (AIRE LIMPIO Y HUMIDIFICADOR) .
• Si el cable de alimentación no fue desconectado entre
usos, la unidad se reiniciará automáticamente en los
ajustes previamente seleccionados (velocidad de
ventilador, Plasmacluster on/off, etc).
Los sensores de temperatura/humedad detectan y
ajustan automáticamente la humedad según los cambios
en la temperatura de la habitación. Dependiendo del
tamaño y la humedad de la habitación, puede ser que
la humedad no alcance el 45-55%. En tales casos, se
recomienda usar el Modo CLEAN AIR & HUMIDIFY/
MÁX (AIRE LIMPIO Y HUMIDIFICADOR/MÁX.)
MODO CLEAN AIR (AIRE LIMPIO)
1
Presione el botón Modo CLEAN AIR (AIRE LIMPIO)
en la pantalla.
• Si el cable de alimentación no fue desconectado entre
usos, la unidad se reiniciará automáticamente en los
ajustes previamente seleccionados (velocidad de
ventilador, Plasmacluster on/off, etc).
2 Presione el BOTÓN FAN SPEED (VELOCIDAD
DEL VENTILADOR) para seleccionar la velocidad
de ventilador deseada. (Vea S-9)
Temperatura Humedad
64ºF y por debajo de
55%
64ºF~75ºF 50%
75ºF y por encima de
45%
Botón Plasmacluster
ENCENDIDO/APAGADO Botón para
APAGADO
Botón de velocidad
del ventilador
Botón de MODO limpieza rápida
Botón de MODO aire limpio / humidifi cador
Botón de MODO aire limpio
KC-860U_SPA.indd 8KC-860U_SPA.indd 8 2009/12/28 14:21:372009/12/28 14:21:37
S-9
ESPAÑOL
MODO QUICK CLEAN (LIMPIEZA RÁPIDA)
1
Presione el botón de MODO QUICK CLEAN
(LIMPIEZA RÁPIDA) en la pantalla para
seleccionar este modo.
Al terminar la operación, la unidad regresará a la operación
anterior.
Botón FAN SPEED
(VELOCIDAD DEL VENTILADOR)
Operación AUTOMÁTICA
La velocidad del ventilador cambia automáticamente (HIGH* -ALTA-, MEDIUM
-MEDIA-, LOW -BAJA) dependiendo de la cantidad de impurezas en el aire. Los
sensores detectan las impurezas para que haya una purifi cación de aire efi ciente.
Operación MÁXIMA
Operación MEDIA
Operación BAJA
La unidad funcionará a la máxima velocidad del
ventilador.
La unidad funcionará a la velocidad media del
ventilador.
La unidad funcionará silenciosamente utilizando un
ingreso de aire mínimo.
* La velocidad ALTA del ventilador es una velocidad intermedia entre MEDIA y MÁXIMA.
Botón Plasmacluster ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
Presione el botón Plasmacluster ON/OFF (ENCENDIDO/
APAGADO) para encender y apagar el Modo Plasmacluster Ion.
Al ENCENDER el Plasmacluster, tanto la luz del Indicador como la
del Plasmacluster en la pantalla frontal se encienden.
Botón POWER OFF (APAGADO)
Presione el botón Power OFF (APAGADO) para apagar la unidad.
Presione el botón FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR)
para seleccionar los ajustes preferidos para el ventilador. Las luces
del indicador mostrarán la velocidad actual seleccionada. Tenga en
cuenta que la velocidad del ventilador no se puede ajustar durante
el Modo QUICK CLEAN (LIMPIEZA RÁPIDA).
El Modo QUICK CLEAN (LIMPIEZA RÁPIDA) con humidifi cación libera iones Plasmacluster
de alta densidad. Al descargar continuamente ciclos de fl ujo de aire fuerte, la unidad elimina
eficazmente el polvo transportado por el aire, polen, moho y alergenos conforme son
extraídos a través del sistema del filtro. Al seleccionar este modo debe haber agua en el
tanque de agua.
La unidad humidifi ca cuando hay agua en el tanque de agua y funciona sin humidifi car cuando
no el tanque no tiene agua.
KC-860U_SPA.indd 9KC-860U_SPA.indd 9 2009/12/28 14:21:372009/12/28 14:21:37
S-10
OPERACIÓN
LUZ DEL INDICADOR DE SUMINISTRO DE AGUA
Cuando el tanque de agua está vacío, la luz del indicador del suministro de
agua destellará para indicar que se debe recargar el tanque de agua. Observe
que la luz no destellará aunque el tanque de agua esté vacío durante el
Modo Clean Air (Aire limpio) y el Modo Quick Clean (Limpieza rápida).
Ajuste del indicador sonoro para el suministro de agua.
Además de la luz del indicador, la unidad puede ajustarse para
que dé una señal con un pitido audible cuando el tanque de
agua esté vacío. Con la unidad APAGADA, presione el botón
Lights Control (Control de luces) durante 3 segundos para
ENCENDER la señal audible.
Cancelación
Para cancelar la señal audible, con la unidad APAGADA, presione
nuevamente el botón Lights Control (Control de luces) durante
más de 3 segundos.
AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE DETECCIÓN DEL SENSOR
Fije en ‘low’ (bajo) si el MONITOR DE POLVO está constantemente rojo, para reducir la
sensibilidad, y fi je en ‘high’ (alto) si el MONITOR DE POLVO está constantemente verde,
para aumentar la sensibilidad.
1
Con la unidad APAGADA, presione el botón Fan Speed (velocidad del
ventilador) por 3 segundos.
Las luces del indicador de velocidad del ventilador mostrarán el nivel de sensibilidad del sen-
sor establecido actualmente. El ajuste de fábrica es estándar, indicado por la luz MED (MEDIA).
2
Presione el botón Fan Speed (velocidad del ventilador) para determinar
la sensibilidad del sensor deseada.
Consulte el diagrama de la derecha para seleccionar
el nivel deseado para la sensibilidad del sensor.
3
Presione el botón Power OFF (APAGADO).
Observe que si el botón Power OFF (APAGADO)
no se presiona dentro de los 8 segundos siguientes
al ajuste de la sensibilidad del sensor, el ajuste se
guardará automáticamente. El ajuste de sensibilidad
del sensor será guardado incluso si la unidad está
desconectada.
Sensibilidad de
detección del
sensor
Luz del indicador
de velocidad del
ventilador
Use el botón cuando la
luz del panel delantero
sea demasiado brillante.
Consulte el diagrama para seleccionar la
cantidad de brillo deseada en el panel delantero.
「 」
「 」
「 」
PRECAUCIÓN Las luces en el monitor delantero siempre son más brillantes al iniciar.
Las luces del panel delantero tienen más brillo.
Las luces en el panel delantero son más oscuras.
Las luces en el monitor delantero se apagan.
Botón LIGHTS CONTROL
(CONTROL DE LUCES)
Alto
Estándar
Bajo
KC-860U_SPA.indd 10KC-860U_SPA.indd 10 2009/12/28 14:21:372009/12/28 14:21:37
S-11
ESPAÑOL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
UNIDAD
LUZ DEL INDICADOR
DEL FILTRO
La luz del indicador del filtro se iluminará como un aviso para realizar el
mantenimiento del panel posterior, los sensores y el fi ltro del humidifi cador. La
luz del indicador se encenderá después de aproximadamente 720 horas de uso.
Después de realizar el mantenimiento, restablezca el indicador del filtro.
Conecte la unidad, ENCIÉNDALA y presione el botón RESET (RESTABLECER)
por 3 segundos. La luz del indicador del fi ltro se apagará. Aunque la luz del
indicador del fi ltro ya estuviera apagada, se debe presionar el botón RESET
(RESTABLECER) para restablecer el temporizador de mantenimiento.
Para mantener un rendimiento óptimo de este purificador de aire, limpie
periódicamente la unidad incluyendo la apertura de sensores y fi ltros.
Cuando limpie la unidad, primero asegúrese de desconectar el cable de alimentación
y nunca manipule el enchufe con las manos húmedas. Puede causar choque
eléctrico y/o lesiones corporales.
Sensor
Panel
posterior
Ciclo de
cuidado Cada vez que se acumule polvo en
la unidad o cada dos meses
Retire suavemente el polvo de la abertura del sensor y del
panel posterior, utilizando un dispositivo de aspiradora o
una herramienta similar.
When the back panel has stubborn dirt
1
En caso de suciedad grasa, sumerja el panel posterior
en el agua con detergente de cocina.
Cuando lave el panel posterior, evite fregarlo.
2
Aclare el panel posterior varias veces con agua limpia
para quitar los residuos de la solución.
3
Escurra el panel para quitar el exceso del agua.
CUIDADO DEL SENSOR DEL FILTRO
Retire el sensor del fi ltro y golpéelo ligeramente sobre un
lavabo o basurero para desprender el polvo. Si está muy
sucio, lávelo cuidadosamente con agua templada. No use
ningún detergente o químico de ninguna clase para
limpiar el filtro. Seque completamente el filtro antes de
reinstalarlo en la unidad. No opere la unidad sin haber
instalado correctamente los fi ltros.
Panel posterior
Sensor del fi ltro
Ciclo de
cuidado Después de 720 horas de uso
(30 días x 24 horas = 720)
Ciclo de cuidado Cada vez que se acumule polvo en la unidad o cada dos meses
Limpie regularmente para evitar el polvo o manchas en la unidad. Si permite que las manchas
permanezcan, puede ser difícil retirarlas.
Limpie y seque con un paño suave
Para manchas o suciedad difícil, use un paño suave humedecido con agua tibia.
No use fl uidos volátiles
Benceno, disolvente de pinturas, polvo pulidor, etc. podrían dañar la superfi cie.
No use detergentes
Los ingredientes de los detergentes podrían dañar la unidad.
PANEL POSTERIOR y SENSORES
KC-860U_SPA.indd 11KC-860U_SPA.indd 11 2009/12/28 14:21:382009/12/28 14:21:38
S-12
CUIDADO DEL FILTRO
DESODORIZADOR LAVABLE
2
Deje escurrir el fi ltro para retirar el exceso de agua.
¡SÓLO LAVE A MANO!
¡NO SEQUE EN LA
SECADORA DE ROPA!
• Evite secar el fi ltro al aire libre durante clima inclemente (por Ej. lluvia o temperaturas
frías).No permita que el fi ltro se congele.
• Si seca el fi ltro en el interior, tome precauciones, como colocar toallas, etc. debajo del
fi ltro para evitar que el agua dañe el piso.
1
Enjuague la suciedad del FILTRO DESODORIZADOR
LAVABLE con agua templada.
3
Seque completamente el fi ltro en un área bien
ventilada. De ser posible, seque al aire libre.
Seque el fi ltro en posición horizontal para evitar que el fi ltro se
deforme.
El fi ltro tarda alrededor de 6 horas en secarse completamente.
PRECAUCIÓN
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
• Al lavar el fi ltro por primera vez, el agua del enjuague puede ser
de color marrón. Esto no afecta el rendimiento de desodorizción.
• Evite curvar o doblar el fi ltro al lavarlo.
TANQUE DE AGUA
Enjuague el interior del tanque dejando una pequeña cantidad
de agua templada en el interior, cerrando la tapa del tanque
fi rmemente y sacudiéndolo. Puede usar detergentes domésti-
cos suaves para limpiar el interior del tanque, pero disuelva el
detergente y enjuague cuidadosamente el tanque para retirar
todo residuo de detergente.
(Observe que el tanque de agua no es apto para el lavaplatos.)
CUIDADO DE LA TAPA DEL TANQUE <ciclo de cuidado... una vez al mes>
La tapa pequeña en la parte trasera del tanque se puede quitar.
Cuando la ta
pa del tanque y la tapa pequeña están su-
cias y/o pegajosas, es necesario limpiarlas.
Use un bastoncillo de algodón o un cepillo de dientes.
Tapa del
tanque
Tanque de
agua
Tapa del
tanque
Cepillo de
dientes
4
Reemplazo del fi ltro en la unidad. (Vea S-6).
Seque completamente el fi ltro antes de reinstalarlo para evitar olores.
No opere la unidad sin haber instalado correctamente los fi ltros.
Ciclo de cuidado A diario cuando use el humidifi cador
Ciclo de
cuidado
Cuando observe un olor desagradable en
la salida de aire.
Cuando observe que ha disminuido el
rendimiento del fi ltro y el olor persista.
KC-860U_SPA.indd 12KC-860U_SPA.indd 12 2009/12/28 14:21:382009/12/28 14:21:38
S-13
ESPAÑOL
La frecuencia del ciclo de mantenimiento dependerá de la du-
reza del agua…Evite derramar agua cuando retire o limpie la
bandeja.
1
Retire el tanque de agua y la bandeja del
humidifi cador.
Primero retire el seguro del
tanque de agua, después
retire la bandeja.
Use ambas manos al tirar de
la bandeja del humidifi cador
para evitar que el agua se derrame.
3
Enjuague la parte interior de la
bandeja del humidifi cador con agua
templada para retirar las impurezas.
• No retire el fl otador de
espuma de poliestireno.
• Limpie las partes difíciles
de alcanzar con un
hisopo de algodón o con
un cepillo de dientes.
PRECAUCIÓN
Tanque de
agua
Manija del
tanque
Bandeja del
humidifi cador
Flotador
Si el fl otador de espuma de poliestireno
se sale, reemplácelo insertando las
lengüetas del flotador en los agujeros
de la bandeja del humidifi cador como se
muestra en el diagrama.
Cuando sea difícil retirar los depósitos de agua
• Use sólo detergentes suaves para
cocina para limpiar la bandeja
del purificador. Usar químicos o
detergentes no apropiados, puede
causar deformación, decoloración,
agrietamiento (fuga de agua).
Inserte el fl otador
debajo de esta
lengüeta.
Inserte la lengüeta en
el otro lado del fl otador
dentro del agujero.
Inserte la lengüeta del
fl otador en el agujero.
1
Llene la Bandeja del humidifi cador
hasta la mitad con agua templada,
agregue una pequeña cantidad
de detergente suave para cocina
y deje remojando por cerca de 30
minutos.
Diluya el detergente según las
instrucciones en el envase.
Limpie las
partes difíciles
de alcanzar con
un hisopo de
algodón o con
un cepillo de
dientes.
2
Enjuague la bandeja del
humidifi cador con agua
templada.
• Enjuague hasta retirar todos los
residuos de detergente.
• Un enjuague inadecuado puede
producir un olor a detergente o
cambios en la forma o color de la
unidad principal.
4
Vuelva a colocar el fi ltro del humidifi cador y
la bandeja del humidifi cador en la unidad.
El fi ltro del humidifi cador no encajará
si se coloca al revés. Asegúrese de
que no haya ningún espacio entre
la bandeja del humidifi cador y la
unidad al colocarla nuevamente
en la unidad. La unidad no podrá
funcionar correctamente si la bandeja
del humidifi cador no es colocada
correctamente en la unidad.
No sostenga
esta parte.
2 Retire el tanque de agua y el filtro del
humidifi cador de la bandeja del humidifi cador.
Escurra el agua acumulada inclinando
lentamente la bandeja del humidifi cador.
Color:Gris
BANDEJA DEL HUMIDIFICADOR
Filtro del
humidifi cador
Ciclo de
cuidado 1 mes
KC-860U_SPA.indd 13KC-860U_SPA.indd 13 2009/12/28 14:21:392009/12/28 14:21:39
S-14
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
FILTRO DEL HUMIDIFICADOR
La frecuencia del ciclo de mantenimiento dependerá de la dureza o la cantidad de impurezas del
agua que use; mientras más dura sea el agua, mayor será la frecuencia del decapado.
1
Retire el tanque de agua y la
bandeja del humidifi cador.
2
Retire el fi ltro del humidifi cador
de la bandeja del humidifi cador.
Evite derramar agua de la bandeja del
humidifi cador..
3
Preparación de la solución
decapante.
Para decapar use ácido cítrico, de venta
en algunas farmacias, o jugo de limón
puro embotellado. Elija uno y prepare la
solución decapante.
<Para usar ácido cítrico>
Disuelva 3 cucharaditas de ácido cítrico
y 2 1/2 tazas de agua templada en un
recipiente adecuado y revuelva bien.
<Para usar jugo de limón>
Use sólo jugo de limón puro embotellado
sin pulpa (cuélelo de ser necesario).
Combine 1/4 de taza de jugo de limón y
3 tazas de agua templada en un
recipiente lo sufi cientemente grande
como para soportar el fi ltro del
humidifi cador y revuelva bien.
4
Remoje el fi ltro del
humidifi cador en la solución
antes de limpiarlo.
Cuando se usa jugo de
limón, se recomienda
remojar por más tiempo
que cuando se usa ácido
cítrico.
5
Enjuague el fi ltro del
humidifi cador varias veces con
agua templada para retirar todos
los residuos de la solución.
El enjuague inadecuado puede producir
olor y afectar el funcionamiento y/o el
aspecto de la unidad.
Tanque de
agua
Bandeja del
humidifi cador
Filtro del humidifi cador
Bandeja del
humidifi cador
Tenga cuidado de no derramar agua cuando limpie el fi ltro.
* No restriegue el filtro
del humidificador, sólo
enjuague suavemente
con agua templada.
6
Coloque el fi ltro del humidifi cador
en la bandeja del humidifi cador
y vuelva a colocar la bandeja del
humidifi cador en la unidad.
•
El filtro del humidificador no encajará si
se coloca al revés. Asegúrese de que no
haya ningún espacio entre la bandeja
del humidificador y la unidad al colocarla
nuevamente en la unidad. La unidad no podrá
funcionar correctamente si la bandeja del
humidifi cador no es colocada correctamente
en la unidad.
•
Cuando no use la
unidad por un largo
período de tiempo,
seque completamente
el fi ltro del humidifi cador
antes de reinstalarlo.
7
Conecte la unidad, enciéndala,
y presione por más de 3
segundos el botón Reset
(Restablecer), ubicado en la
pantalla, para reiniciar el fi ltro.
Usted observará sedimentos de color
marrón rojizo o blanco formándose en
la superfi cie del fi ltro del humidifi cador.
Estas impurezas (calcio, etc.) se
deben a las impurezas que contiene el
agua de grifo; esto no es un defecto.
Reemplace el fi ltro del
humidifi cador cuando
esté completamente
cubierto de sedimentos
de color blanco.
Ciclo de cuidado
Una vez al mes o cuando la luz del indicador del fi ltro esté encendida.
KC-860U_SPA.indd 14KC-860U_SPA.indd 14 2009/12/28 14:21:392009/12/28 14:21:39
S-15
ESPAÑOL
La duración del filtro variará dependiendo del ambiente de la habitación, el uso y la
ubicación de la unidad. Si el polvo o el olor persisten, reemplace los fi ltros.
(Consulte “Lea antes de usar su nuevo purifi cador de aire”)
Guía para programar el reemplazo del fi ltro
Filtro True HEPA Hasta 5 años después de abrirlo
La duración del fi ltro se puede reducir en gran medida dependiendo del ambiente de la habitación.
El humo de cigarro, la caspa de las mascotas y otras partículas transportadas por el aire pueden
reducir la duración del fi ltro. Revise los fi ltros regularmente y reemplácelos de ser necesario.
Filtro desodorizador lavable Hasta 5 años después de abrirlo
El fi ltro puede usarse varias veces después de lavarlo, o se puede reemplazar.
Filtro del humidifi cador Hasta 2 años después de abrirlo
La duración del fi ltro se puede reducir en gran medida dependiendo del ambiente de la
habitación. Aunque no hayan pasado 2 años, reemplace el fi ltro del humidifi cador si observa lo
siguiente:
• Sedimentos minerales (grumos blancos, negros o rojos) que no hayan sido eliminados después
de limpiarlo o si el fi ltro del humidifi cador aún está sucio.
• Los fi ltros están severamente dañados o combados.
• Filtro True HEPA: 1unidad
Modelo FZ-C150HFU (for KC-860U)
• Filtro desodorizador lavable: 1unidad
Modelo FZ-C150DFU (for KC-860U)
• Filtro humidifi cador: 1unidad
Modelo FZ-C100MFU
Filtros de reemplazo
Reemplazo de los fi ltros
1. Reemplace los fi ltros de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con los fi ltros de reemplazo.
2. Use las etiquetas de fecha como recordatorio para cuando sea necesario reemplazar los fi ltros.
Eliminación de los fi ltros
Elimine los fi ltros usados de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales.
Materiales de los fi ltros True HEPA:
• Filtro: Polipropileno • Marco: Poliéster
Materiales de los fi ltros desodorizadores lavables:
• Poliéster, rayón, carbón activado
Materiales del fi ltro humidifi cador:
• Rayón, poliéster
(gris)
Marco del fi ltro (gris)
(blanco)
Marco del fi ltro (blanco)
PAUTAS PARA REEMPLAZAR EL FILTRO
Filtro del humidifi cador
KC-860U_SPA.indd 15KC-860U_SPA.indd 15 2009/12/28 14:21:392009/12/28 14:21:39
S-16
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Antes de llamar solicitando servicio, revise el cuadro de localización de fallas a continuación, ya que
el problema puede no ser causado por fallas de la unidad.
SÍNTOMA SOLUCIÓN (no es una falla)
No se eliminan los olores ni el
humo. • Limpie o reemplace los fi ltros si parece que están muy
sucios. (Vea S-11,S-12,S-14)
El monitor frontal enciende la
luz verde aunque el aire está
contaminado.
• El aire podría estar contaminado a la vez que la unidad
está conectada.
Desconecte la unidad, espere un minuto y vuelva a
conectarla.
El monitor frontal enciende la luz
naranja o roja aunque el aire esté
limpio.
• El funcionamiento del sensor resulta afectado si las
aberturas del sensor de polvo están sucias u obstruidas.
Limpie cuidadosamente los sensores de polvo (Vea
S-11).
Se escucha un chasquido o tic-tac
desde la unidad. • Los sonidos de chasquido o tic-tac pueden ser audibles
cuando la unidad está generando iones.
El aire descargado tiene un olor.
• Verifi que si los fi ltros están muy sucios.
• Limpie o reemplace los fi ltros.
• Los purifi cadores de aire Plasmacluster podrían producir
un ligero olor. Esto es normal y es resultado de los
Iones Plasmacluster que refrescan el aire.
La unidad no opera cuando hay
humo de cigarrillo en el aire.
• ¿Está instalada la unidad en una ubicación en la que es
difícil que el sensor detecte el humo de cigarrillo?
• ¿Están bloqueadas u obstruidas las aberturas del
sensor de polvo? (En este caso, limpie las aberturas.)
(Vea S-11)
Se ilumina la luz del indicador
del fi ltro
• Después de limpiar o cambiar los fi ltros, conecte el
cable de alimentación a un tomacorriente y presione el
botón Filter Reset (Restablecer fi ltro). (Vea S-11)
El monitor frontal está apagado. • Check to see if the Lights OFF Mode selected. De ser
así, entonces presione el botón Lights Control (Control
de luces) para activar las luces del indicador. (Vea S-10)
La luz del indicador de suministro
de agua no se ilumina cuando el
tanque está vacío.
• Revise el fl otador de espuma de poliestireno para
detectar impurezas. Limpie la bandeja del humidifi cador.
Asegúrese de que la unidad esté colocada en una
superfi cie nivelada. Verifi que para ver si la bandeja de
humidifi cación y el tanque de agua están correctamente
instalados.
La palanca del agua en el tanque no
disminuye o lo hace lentamente.
• Verifi que si la bandeja del humidifi cador y el tanque de
agua están instalados correctamente. Revise el fi ltro del
humidifi cador.
• Limpie o reemplace el fi ltro cuando esté muy sucio
(Vea S-14 y S-15). Verifi que si se ha seleccionado el
modo de Aire Limpio y Humidifi cación.
Las luces del monitor frontal
cambiar de color frecuentemente. • Las luces del monitor de polvo cambian automáticamente
de color cuando el sensor de polvo detecta impurezas.
KC-860U_SPA.indd 16KC-860U_SPA.indd 16 2009/12/28 14:21:392009/12/28 14:21:39
S-17
ESPAÑOL
MENSAJES DE ERROR
Si ocurre un error, comuníquese con el Centro de servicio de Sharp.
INDICACIÓN
DIGITAL SEÑAL LUMINOSA DETALLES DE ERROR SOLUCIÓN
Destello de la luz del
indicador de aire limpio y
humedad
Filtro de humedad
anormal Verifi que si el fi ltro
humidifi cador, la bandeja
humidifi cadora y el tanque
de agua están instalados
adecuadamente y vuelva a
ENCENDER la alimentación
eléctrica.
Destello de la luz del
indicador de velocidad del
ventilador ‘ ‘ (BAJO).
Motor del ventilador
anormal
APAGUE la alimentación
eléctrica para cancelar el
mensaje de error, espere un
minuto y después ENCIENDA.
Temperatura anormal -
sensor de humedad Desconecte la unidad,
espere un minuto y vuelva a
conectarla.
Destello de la luz del
indicador del limpieza rápida.
Problema en el tablero
de circuito
Destello de la luz del
indicador de aire limpio.
Destello de la luz del
indicador de velocidad del
ventilador ' '.
Destello de la luz del
indicador de velocidad del
ventilador ' '.
KC-860U_SPA.indd 17KC-860U_SPA.indd 17 2009/12/28 14:21:392009/12/28 14:21:39
S-18
ESPECIFICACIONES
Modelo KC-860U
Fuente de alimentación 120 V 60 Hz
Ajuste de velocidad del ventilador MAX MED LOW
AIRE LIMPIO
Velocidad del ventilador (CFM) 272 124 42
Potencia nominal (Vatios) 87 14 4,8
Nivel de ruido (dBA) 54 37 19
AIRE LIMPIO Y
HUMIDIFICADOR
Velocidad del ventilador (CFM) 219 124 74
Potencia nominal (Vatios) 50 16 9
Nivel de ruido (dBA) 49 37 28
Humidifi cación (pintas/hora)*2 1,5 0,9 0,6
Superfi cie de área aplicable *1 341 sq.ft (31,7 m2)
CADR (Polvo/Humo/Polen) 231 / 220 / 245
Capacidad del tanque de agua (gallon) 1,14
Sensores Polvo/temperatura y humedad
Tipo de fi ltro Recolección de polvo True HEPA con control de microorganismos
Desodorización Desodorizante lavable
Longitud del cable 6,5 pies (2,0m)
Dimensiones
398mm (Ancho) × 288mm (Prof.) × 627mm (Alto)
15 3/4 plug. (Ancho) x 11 3/8 plug. (Prof.) x 24 3/4 plug. (Alto)
Peso 25,8 lbs (11,7 kg)
*1 • El área de la superfi cie del piso aplicable es apropiada para operar la unidad a la máxima velocidad del ventilador.
*2 • El total de humidifi cación cambia de acuerdo con la temperatura y humedad en el interior y exterior.
El total de humidifi cación aumenta cuando aumenta la temperatura o cuando disminuye la humedad.
El total de humidifi cación disminuye cuando disminuye la temperatura o cuando aumenta la humedad.
Energía de reserva
Para operar los circuitos eléctricos mientras el cable de alimentación está insertado en el tomacorriente
de pared, este producto consume cerca de 0,4 vatios de energía de reserva.
Para ahorrar energía eléctrica, desenchufe el cable de energía cuando no esté usando la unidad.
KC-860U_SPA.indd 18KC-860U_SPA.indd 18 2010/01/14 9:11:142010/01/14 9:11:14
S-19
ESPAÑOL
KC-860U_SPA.indd 19KC-860U_SPA.indd 19 2009/12/28 14:21:402009/12/28 14:21:40
Printed in China / Impreso en China
TINS-A283KKRZ
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
335 Britannia Road East Mississauga,
Ontario L4Z 1W9 Canada
SHARP CORPORATION
Osaka, Japan
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah,
New Jersey 07495-1163 U.S.A.
SHARP CORPORATION
Osaka, Japan
1
KC-860U_SPA.indd 20KC-860U_SPA.indd 20 2010/01/14 9:11:142010/01/14 9:11:14