Sharp XL HF401PH Operation Manual GB User To The 75e97437 709c 4d24 Befd Cf15f634dc8d
User Manual: Sharp XL-HF401PH to the manual
Open the PDF directly: View PDF
Page Count: 37
- ENGLISH
- Introduction
- Special Note
- Accessories
- CONTENTS
- Precautions
- Controls and indicators
- System connections
- General control
- Setting the clock (Remote control only)
- Wi-Fi network Setup for AirPlay / DLNA
- Listening to the iPod, iPhone or iPad
- iPod, iPhone and iPad connection via USB terminal
- iPod, iPhone or iPad playback via USB terminal
- iPhone playback
- iPod and iPhone connection (Dock only)
- To insert adaptor for iPod or iPhone
- To remove adaptor for iPod or iPhone
- iPod or iPhone playback
- To disconnect iPod, iPhone or iPad
- Watching videos on a TV connected to iPod or iPhone
- Navigating the iPod, iPhone or iPad menus
- Various iPod, iPhone and iPad functions
- Listening to a CD or MP3/WMA disc
- Advanced CD or MP3/WMA disc playback
- MP3/WMA folder mode (only for MP3/WMA files)
- Listening to USB mass storage device/MP3 player
- Advanced USB playback
- Listening to the radio
- Using the Radio Data System (RDS)
- Timer and sleep operation (Remote control only)
- Enhancing your system
- Troubleshooting chart
- Maintenance
- Specifications
- XL-HF401PH_Front.pdf
- XL-HF401PH new_com.pdf
- Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
- In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifizi...
- Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND- BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
- Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’ap...
- Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
- Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualifi...
- Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
- Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.
- Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
- Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
- L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo...
- Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
- Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit ge...
- Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação horária ou pelo controle remoto.
- Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação p...
- Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa, laite voidaan kytkeä päälle kaukosäätimestä.
- Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Kotelon saa irrottaa vain siihen pätevöitynyt henkilö. Laitteen si...
- Gdy urz¶dzenie znajduje siê w trybie czuwania, mo¿e zostaæ w¸¶czone przy pomocy zegara lub pilota.
- Wewn¶trz urz¶dzenia nie ma ¿adnych elementów wymagaj¶cych obs¸ugi u¿ytkownika. Obudowa mo¿e byæ zdejmowana wy¸¶cznie przez wykwa...
- When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
- This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
- Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
- Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret herti...
- Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
- Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
- Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
- Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser får placeras på enheten.
- Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio vasi.
- Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
- Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
- Tulipalon tai sähköiskun välttämiseksi laitetta ei saa altistaa tippuvalle tai roiskuvalle vedelle. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
- ¯eby zapobiec niebezpieczeñstwu po¿aru lub pora¿eniu pr¶dem, urz¶dzenie nale¿y chroniæ przed zalaniem lub wilgoci¶. Na urz¶dzeniu nie wolno ustawiaæ ¿adnych zbiorników z wod¶ - np. wazonów.
- To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
- Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
- For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
- Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
- Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
- Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen.
- Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
- Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect,on s’exposera à une radiation dangereuse.
- Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée.
- El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
- No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
- Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
- Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
- L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
- Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
- Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
- De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
- O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
- Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.
- Muiden kuin tässä määriteltyjen ohjaustoimintojen, säätöjen ja toimintojen käyttö saattaa johtaa vaaralliseen säteilyaltistumise...
- Wykorzystanie elementów steruj¶cych oraz wykonywanie czynnoœci innych ni¿ opisano w niniejszej instrukcji mo¿e spowodowaæ nara¿enie na dzia¸anie niebezpiecznego promieniowania.
- Poniewa¿ wi¶zka lasera zastosowanego w tym odtwarzaczu p¸yt CD jest niebezpieczna dla oczu, nie wolno samodzielnie demontowaæ obudowy urz¶dzenia. Wszelkie czynnoœci serwisowe nale¿y zlecaæ osobom wykwalifikowanym.
- Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
- As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.