Shure orporated ADX1MK54 Wireless Microphone Transmitter User Manual Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3

Shure Incorporated Wireless Microphone Transmitter Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3

Contents

Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3

ADX1M Micro Bodypack TransmitterUSER GUIDE© 2018 Shure Incorporated27A33406 (Rev. 1)Printed in U.S.A.AXIENT® DIGITALLe Guide de l’UtilisateurGuia del UsuarioManual do Usuário
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES1.  LIRE ces consignes. 2.  CONSERVER ces consignes. 3.  OBSERVER tous les avertissements.4.  SUIVRE toutes les consignes. 5.  NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau. 6.  NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec. 7.  NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances suffisantes pour permettre une ventilation adéquate et effectuer l'installation en respectant les instructions du fabricant. 8.  NE PAS installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'une flamme nue, un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne placer aucune source à flamme nue sur le produit. 9.  NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes. 10.  PROTÉGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil. 11.  UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.12.  UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l'ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.13.  DÉBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps. 14.  CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l'appareil est endommagé d'une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise d'alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne marche pas normale-ment ou que l'on a fait tomber. 15.  NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil. 16.  La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester facilement utilisable. 17.  Le bruit aérien de l'appareil ne dépasse pas 70 dB (A). 18.  L'appareil de construction de CLASSE I doit être raccordé à une prise SECTEUR dotée d'une protection par mise à la terre. 19.  Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité. 20.  Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit.21.  Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée.Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans l'appareil constituant un risque de choc électrique.Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil con-tient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1.  READ these instructions. 2.  KEEP these instructions. 3.  HEED all warnings.4.  FOLLOW all instructions. 5.  DO NOT use this apparatus near water. 6.  CLEAN ONLY with dry cloth. 7.  DO NOT block any ventilation openings. Allow sufficient distances for adequate ventila-tion and install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8.  DO NOT install near any heat sources such as open flames, radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not place any open flame sources on the product. 9.  DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replace-ment of the obsolete outlet. 10.  PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, conve-nience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11.  ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.12.  USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manu-facturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.13.  UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14.  REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the ap-paratus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15.  DO NOT expose the apparatus to dripping and splashing. DO NOT put objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. 16.  The MAINS plug or an appliance coupler shall remain readily operable. 17.  The airborne noise of the Apparatus does not exceed 70dB (A). 18.  Apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 19.  To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. 20.  Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or product failure.21.  Operate this product within its specified operating temperature range.This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of electric shock is present within this unit. This symbol indicates that there are important operating and mainte-nance instructions in the literature accompanying this unit. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD1.  LEA estas instrucciones. 2.  CONSERVE estas instrucciones. 3.  PRESTE ATENCION a todas las advertencias.4.  SIGA todas las instrucciones. 5.  NO utilice este aparato cerca del agua. 6.  LIMPIE UNICAMENTE con un trapo seco. 7.  NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos según las instrucciones del fabricante. 8.  NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiad-ores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubiertas en el producto. 9.  NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con pu-esta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado. 10.  PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato. 11.  UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.12.  UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el aparato.13.  DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado. 14.  TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído. 15.  NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato. 16.  El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en buenas condiciones de funcionamiento. 17.  El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A). 18.  Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALI-MENTACION con clavija de puesta a tierra protectora. 19.  Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a humedad. 20.  No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.21.  Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento especificadas.Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos que representan un riesgo de choques eléctricos.Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad con-tiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA1.  LEIA estas instruções. 2.  GUARDE estas instruções. 3.  PRESTE ATENÇÃO a todas as  instruções.4.  SIGA todas as instruções. 5.  NÃO use este aparelho perto de água. 6.  LIMPE SOMENTE com um pano seco. 7.  NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante. 8.  NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores, bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive ampli-ficadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto. 9.  NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança. Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta. 10.  PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especial-mente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho. 11.  USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.12.  USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa espe-cificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para evitar danos com a queda do mesmo.13.  DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por longo período. 14.  DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimen-tação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda. 15.  NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho. 16.  O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto para operação. 17.  O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A). 18.  O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica com ligação à terra. 19.  Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umidade. 20.  Não tente alterar este produto. Isso poderá resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.21.  Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.Este símbolo indica que existe nesta unidade tensão perigosa que apresenta risco de choque elétrico.Este símbolo indica que existem instruções operação e manutenção importantes na literatura que acompanha esta unidade.
WARNING•  Battery packs may explode or release toxic materials. Risk of fire or burns. Do not open, crush, modify, disassemble, heat above 140°F (60°C), or incinerate.•  Follow instructions from manufacturer•  Only use Shure charger to recharge Shure rechargeable batteries•  WARNING: Danger of explosion if battery incorrectly replaced. Replace only with same or equivalent type.•  Never put batteries in mouth. If swallowed, contact your physician or local poison control center•  Do not short circuit; may cause burns or catch fire•  Do not charge or use battery packs other than Shure rechargeable batteries•  Dispose of battery packs properly. Check with local vendor for proper disposal of used battery packs.•  Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the likeNote: Use only with the included power supply or a Shure-approved equivalent. Please follow your regional recycling scheme for batteries, packaging, and electronic waste.IPx7 RatingThe Shure ADX1M micro body pack transmitter has been tested to IEC 62529 with a rating of IPx7 (Fresh water only, 1 meter depth for 30 minutes.•  Do not use body pack under water if it is damaged•  Do not subject the body pack to excessive shock, vibration, pressure, dropping, impact, or placing a heavy object on it. Doing so may invalidate the IPx7 rating. •  Always ensure the battery contacts are dry before installing in body packWARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. 低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。AVERTISSEMENT•  Les accus risquent d’exploser ou d’émettre des matières toxiques. Risque d’incendie ou de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser, altérer, démonter, chauffer au-des-sus de 60 °C (140 °F) ou incinérer.•  Suivre les instructions du fabricant•  Utiliser uniquement un chargeur Shure pour recharger les accus rechargeables Shure•  AVERTISSEMENT : Danger d’explosion si l’accu est mal placé. Remplacer uniquement avec le même type ou un type équivalent.•  Ne jamais mettre les accus dans la bouche. En cas d’ingestion, contacter un médecin ou le centre anti-poison local•  Ne pas court-circuiter ; cela risque de causer des brûlures ou un incendie•  Ne pas charger ou utiliser des accus autres que les accus rechargeables Shure•  Mettre les accus au rebut de manière appropriée. Vérifier auprès du fournisseur local la manière appropriée de mettre au rebut les accus usagés.•  Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaireRemarque : Utiliser exclusivement avec le bloc d’alimentation inclus ou un produit équivalent approuvé par Shure. Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus, l’emballage et les déchets électroniques.Indice IPx7L’émetteur de poche micro Shure ADX1M a été testé et est conforme à la norme IEC 62529 avec un indice IPx7 (eau douce uniquement, 1 mètre de profondeur pendant 30 minutes).•  Ne pas utiliser l’émetteur de poche sous l’eau s’il est endommagé•  Ne pas soumettre l’émetteur de poche à des chocs, vibrations, pressions, chutes excessif et ne pas y poser d’objet lourd. Cela risque d’invalider l’indice IPx7.•  Toujours vérifier que les contacts de l’accu sont secs avant de l’insérer dans l’émetteur de pocheAVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique reconnu par l’État de Californie comme pouvant entraîner le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de l’appareil reproducteur. 低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
ADVERTENCIA•  Los conjuntos de baterías pueden estallar o soltar materiales tóxicos. Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture, modifique, desarme, caliente a más de 60°C (140°F) ni incinere.•  Siga las instrucciones del fabricante•  Utilice únicamente el cargador Shure para cargar las baterías recargables Shure.•  ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrectamente, se crea el riesgo de causar una explosión. Sustitúyala únicamente por otra igual o de tipo equivalente.•  Nunca ponga baterías en la boca. Si se tragan, acuda al médico o a un centro local de control de envenenamiento•  No ponga en cortocircuito; esto puede causar quemaduras o incendios•  No cargue ni utilice baterías diferentes de las baterías recargables Shure.•  Deseche los conjuntos de baterías de forma apropiada. Consulte al vendedor local para el desecho adecuado de conjuntos de baterías usados.•  Las baterías (conjuntos de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condiciones similares.Nota: Use solo con la fuente de alimentación incluida o una equivalente aprobada por Shure.Se recomienda respetar las normas de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos, empaquetado y baterías.IPx7 RatingThe Shure ADX1M micro body pack transmitter has been tested to IEC 62529 with a rating of IPx7 (Fresh water only, 1 meter depth for 30 minutes.•  Do not use body pack under water if it is damaged•  Do not subject the body pack to excessive shock, vibration, pressure, dropping, impact, or placing a heavy object on it. Doing so may invalidate the IPx7 rating. •  Always ensure the battery contacts are dry before installing in body packADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química conocida en el Estado de California como causante del cáncer y de defectos congénitos y otros tipos de toxicidad reproductiva. 低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。ATENÇÃO•  Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 60 °C (140 °F) ou incinere.•  Siga as instruções do fabricante•  Use somente carregador Shure para recarregar baterias Shure recarregáveis•  ATENÇÃO: Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua somente pelo mesmo tipo ou por um equivalente.•  Nunca ponha baterias na boca. Se engolida, procure um médico ou centro local de controle de veneno•  Não provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou incêndios•  Não carregue nem use baterias que não sejam baterias recarregáveis Shure•  Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor local a forma correta de descarte de baterias usadas.•  Baterias (a embalagem ou as baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.Observação: Use somente com a fonte de alimentação inclusa ou uma equivalente aprovada pela Shure. Siga o esquema de reciclagem de sua região para baterias, embalagem e resíduos eletrônicos.Classificação IPx7O transmissor micro bodypack Shure ADX1M foi testado para IEC 62529 com uma classificação de IPx7 (Somente água doce, 1 metro de profundidade por 30 minutos.•  Não use o bodypack embaixo d'água se ele estiver danificado•  Não submeta o bodypack a excesso de choque, vibração, pressão, queda, impacto nem coloque um objeto pesado sobre ele. Fazer isso pode invalidar a clas-sificação IPx7. •  Sempre certifique-se de que os contatos da bateria estejam secos antes de instalar no bodypackATENÇÃO: De acordo com o Estado da Califórnia, este produto contém um produto químico que causa câncer e defeitos de nascimento ou outros danos reprodutivos. 低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
7Included ComponentsSB910M Shure Rechargeable Battery 95A24863Belt clip 44A12547Optional AccessoriesSB910M Shure Rechargeable Battery 95A24863Replacement belt clip 44A12547ADX1M Axient Digital Micro Bodypack TransmitterADX series transmitters deliver impeccable audio quality and RF performance, and are equipped with ShowLink® remote control for real-time parameter adjustments and interference avoidance. This transmitter features wideband tuning, High Density (HD) mode, encryption, and advanced rechargeability. The contoured form factor and lightweight PEI plastic construction offer both comfort and heat resistance. The membrane switches and LEMO connector protect against moisture, while the OLED display provides excellent visibility in low-light environments.FeaturesPerformance•  20 Hz to 20 kHz range with flat frequency response•  Automatic input staging optimizes gain setting•  Internal adaptive antenna optimizes signal when ADX1M is worn against the body•  Diversity ShowLink-enabled for remote transmitter control and automatic interference avoidance•  AES 256-bit encryption-enabled for secure transmission•  >120 dB, A-weighted, System Gain @ +10•  Digital output: >125dB, A-weighted (Dante, AES3, AES67)•  100 meter (300 feet) line-of-sight operating range•  Selectable modulation modes optimize performance for spectral efficiency - Standard – optimal coverage, low latency - High density – dramatic increase in max system channel count•  Built-in tone generator and RF markers to facilitate walk-testing•  Switchable power levels = 2/10/20 mW (region dependent)•  Frequency Diversity selection using two bodypacks•  Shure SB910M rechargeable batteries for up to 7 hours of runtime, precision metering, and zero memory effectDesign•  Small and streamlined design for better concealment and wear•  Ultem® PEI plastic construction for heat resistance and durability•  Detachable belt clip•  Membrane-style buttons and LEMO connection protect against sweat and moisture ingress•  Recessed LEMO connector•  High-contrast OLED display
8ADX1M Transmitter Overview⑥ Enter Button (O)Selects menu screens for editing and confirms parameter changes.⑦ DisplayView menu screens and settings. Press any button to activate the backlight.⑧ Power LED - Green = unit is powered on - Red = low battery, Mute Mode enabled, input overload, or battery error (see Troubleshooting)⑨ Battery LatchLatch to secure the battery.⑩ BatteryShure rechargeable battery. ① Input JackConnects to a 3-Pin LEMO connector microphone or instrument cable.② Up Button (⋀)Use to navigate through parameter menus and to change settings.③ Infrared (IR) Port Align with the receiver IR port during an IR Sync for automated transmitter tuning and setup.④ Power and Exit Button (X)Press and hold to turn transmitter on or off. Acts as a 'back' button to return to previous menus or parameters without confirming a value change.⑤ Down Button (⋁)Use to navigate through parameter menus and to change settings.1 2 3 4 5 698 107ADX1MTop BottomFront RearHome Screen DisplayThe home screen shows transmitter information and status.Tip: There are four options to choose the information shown on the home screen. Use the arrow buttons to select one of the following choices:•  Name•  Frequency Setting•  Group (G) and Channel (C)•  Device IDShure470.200MHz7:45The following icons appear to indicate transmitter settings:Battery runtime in hours and minutes or bar displayKey: Displayed when encryption is enabledLock: Displayed when controls are locked. Icon will flash if access is attempted to a locked control (power or menu).ShowLink signal strength displays 0 to 5 barsSTD: Standard Transmission ModeHD: High Density Transmission ModeBox: When the box has an "x", Mute Mode is on and engaged. If the box is empty, Mute Mode is on, but not engaged.Transmitter ControlsUse the controls to navigate through parameter menus and change values.ADX1M^X^O∨∧ Use to scroll through menu screens and to change param-eter values.XActs as a back button to return to previous menus or pa-rameters without confirming a value change.OEnters menu screens and applies parameter changes.Tip: Use the following control shortcuts for quick set up:•  Hold the ∧ and X buttons while powering on to lock the transmitter•  Hold the O and X buttons while powering on to set the transmitter RF output to muteLocking the InterfaceLock transmitter interface controls to prevent accidental or unauthorized changes to parameters. The lock icon appears on the home screen when the interface lock is enabled. 1.  From the Utilities menu, navigate to Lock and select one of the following lock options: - None: The controls are unlocked - Power: The power switch is locked - Menu: The menu parameters are locked - All: The power switch and menu parameters are locked2.  Press O to save.Tip: To quickly unlock a transmitter: Press O twice, select None, and press O.
9Shure Rechargeable BatteriesShure lithium-ion batteries offer a rechargeable option for powering the transmitters. Batteries quickly charge to 50% capacity in one hour and reach full charge within three hours.Single chargers and multiple bay chargers are available to recharge the Shure batteries.Caution: Only charge Shure rechargeable batteries with a Shure battery charger.Checking Battery InfoWhen using a Shure rechargeable battery, the receiver and transmitter home screens display the number of hours and minutes remaining.Detailed information for the battery is displayed Battery menu of the transmitter: Utilities > Battery•  Battery Life: Runtime reported in bar display and time (hours:minutes)•  Charge: Percentage of charge capacity•  Health: Percentage of current battery health•  Cycle Count: Total of the number of charging cycles for the installed battery•  Temperature: Battery temperature reported in Celsius and FahrenheitImportant Tips for Care and Storage of Shure Rechargeable BatteriesProper care and storage of Shure batteries results in reliable performance and ensures a long lifetime.•  Always store batteries and transmitters at room temperature •  Ideally, batteries should be charged to approximately 40% of capacity for long-term storage•  Periodically clean the battery contacts with alcohol to maintain ideal contact•  During storage, check batteries every 6 months and recharge to 40% of capacity as neededFor additional rechargeable battery information, visit www.shure.com.Battery Installation1212Removing the Battery① Pull back to disengage the battery latch.② Slide the battery out of the transmitter.Installing the Battery① Slide the battery into the transmitter.② Fully engage the latch to secure the batteryADX1M SB910M Battery RuntimeNote: Higher RF power levels decrease battery runtime. Battery runtime varies with battery age and environmental conditions.2 mW 10 mW 20 mW6.5 to 8.5 hours 6.0 to 8.0 hours 5.0 to 6.0 hoursCharge85%
10Menu ParametersThe Main menu organizes the available transmitter parameters into three sub-menus:•  Radio•  Audio•  UtilitiesTip: Use the arrow buttons to scroll between the sub-menus.MainRadioTips for Editing Menu Parameters•  To access the menu options from the home screen, press O . Use the arrow buttons to access additional menus and parameters.•  A menu parameter will blink when editing is enabled•  To increase, decrease or change a parameter, use the arrow buttons•  To save a menu change, press O•  To exit a menu without saving a change, press XMenu MapUtilities Device IDLocksMarkerAboutBatteryTalk SwIdentifyReset AllMain Menu Radio FreqPowerOutputAudioPolarityOsetMuteTone GenLink InfoSL TestMenu Parameter DescriptionsRadio MenuFreqPress the O button to enable editing of a group (G:) channel (C:) or frequency (MHz). Use the arrow buttons to adjust the values. To edit the frequency, press the O button once to edit the first 3 digits, or twice to edit the second 3 digits.PowerHigher RF power settings can extend the range of the transmitter. Note: Higher RF power settings decrease battery runtime.OutputSets the RF output to On or Mute. - On: RF signal is active - Mute: RF signal is inactiveAudio MenuOffsetAdjust Offset level to balance mic levels when using two transmitters or when assigning multiple transmitters to receiver slots. Adjustment range: -12 dB to +21 dB.PolaritySelectable polarity assignment for audio input connector: - Pos: Positive pressure on microphone diaphragm produces posi-tive voltage on pin 2 (with respect to pin 3 of XLR output) and the tip of the TRS output. - Neg: Positive pressure on microphone diaphragm produces nega-tive voltage on pin 2 (with respect to pin 3 of XLR output) and the tip of the TRS output.MuteWhen enabled, the power button is configured as a mute switch for the audio output. Press the power button to mute or un-mute the audio. Exit mute mode to return the power button to its normal functionality. Tone GenTransmitter will generate a continuous test tone:  - Freq: The tone can be set to 400 Hz or 1000 Hz. - Level: Adjusts of the output level of the test tone.Utilities MenuDevice IDAssign a device ID of up to 9 letters or numbers.Locks - None: The controls are unlocked - Power: The power switch is locked - Menu: The menu parameters are locked - All: The power switch and menu parameters are lockedLocks the transmitter controls and power switch.Link InfoDisplays the following information about the link between a transmitter and receiver: - Not Linked: The transmitter is not linked to a receiver - Linked: The transmitter is linked to a receiver. Select Unlink? to free the transmitter from the receiver link. - Unlinked: The transmitter is not linked to a receiverSL TestShowLink test tool to measure the boundaries of ShowLink coverage.MarkerWhen enabled, press the enter button to drop a marker in Wireless Workbench.BatteryDisplays battery information: - Battery Life: Runtime reported in bar display and time (hours:minutes) - Charge: Percentage of charge capacity - Health: Percentage of current battery health - Cycle Count: Total of the number of charging cycles for the installed battery - Temperature: Battery temperature reported in Celsius and FahrenheitTalk SwIndicates the status of the talk switch.IdentifyWhen enabled, Identify flashes the display of the receiver linked to the transmitter.AboutDisplays the following transmitter information: - Model Displays the model number - Band Displays the tuning band of the transmitter - FW Version Installed firmware - HW Version Hardware version - Serial Num Serial numberReset AllRestores all transmitter parameters to factory settings.
11IR SyncUse IR Sync to form an audio channel between the transmitter and receiver.Note: The receiver band must match the band of the transmitter.1.  Select a receiver channel.2.  Tune the channel to an available frequency using group scan or manually turn to an open frequency.3.  Power on the transmitter.4.  Press the SYNC button on the receiver.5.  Align the IR windows between the transmitter and the receiver so that the IR LED illuminates red. When complete, Sync Success! appears. The transmitter and receiver are now tuned to the same frequency.<15 cm (6 in.) AD4QAxient Digital Wireless ReceiverPOWERPUSHCONTROLNAVIGATEIR RFA BOLAUDIOSYNC4RX 4RFA BOLAUDIOSYNC3RX 3RFA BOLAUDIOSYNC2RX 2RFA BOLAUDIOSYNC1RX 1ULXD4Digital Wireless ReceiversyncSync Success!ADX1MNote: Any change to the encryption status on the receiver (enabling/disabling encryption) requires a sync to send the settings to the transmitter. New encryption keys for the transmitter and receiver channel are generated on every IR sync, so to request a new key for a transmitter, perform an IR sync with the desired receiver channel.Setting the Frequency ManuallyThe transmitter can be manually tuned to a specific group, channel, or frequency. 1.  Navigate to the Radio menu and select Freq. 2.  Scroll to select G: and C: to edit the group and channel, or select the frequency parameter (MHz). When editing the frequency, press O once to edit the first 3 digits, or twice to edit the last 3 digits.3.  Use the ∧∨ buttons to adjust the group, channel, or frequency.4.  Press O to save, and then press X when finished.FreqG: 1                         C:1470.700 MHzRF MuteRF Mute prevents transmission of the audio by suppressing the RF signal, while allowing the transmitter to remain powered-on. The home screen displays RF MUTED in this mode.RF OutputMute1.  From the Radio menu, navigate to Output.2.  Choose one of the following options: - On: RF signal is active - Mute: RF signal is disabled3.  Press O to save.Turning the transmitter off and on, or replacing the battery will restore Output to On.Power-on RF MutePower-on RF Mute places the transmitter in RF Mute mode immediately when turned on.•  Starting with the transmitter off, press and hold the X and O buttons at the same time. •  Continue to hold the until the RF Muted message appears on the home screenTip: To turn the RF Output on, navigate to Radio > Output and select On.Wearing the Bodypack TransmitterClip the transmitter to a belt or slide a guitar strap through the transmitter clip as shown. For best results, the belt should be pressed against the base of the clip. Tip: The clip can removed and rotated 180 degrees to increase mounting options.
12Input OverloadThe OVERLOAD message appears when the audio input experiences a high-level signal. The power LED turns red as an additional indicator of an overload. Reduce the input signal or enable the input pad to remove the overload condition.Tip: To enable the input pad, navigate to Audio > Pad and select -12 dB.ShureOVERLOAD7:45Tone GeneratorThe transmitter contains an internal tone generator that produces a contin-uous audio signal. The tone is helpful when conducting a sound check or for troubleshooting the audio signal chain. The level of the tone is adjust-able from -60 dB to 0 dB and the frequency can be set to 400 Hz or 1000 Hz.Tip: Always start with the level set to -60 dB to avoid overloading speakers or headphones.1.  From the Audio menu select Tone Gen.2.  Set the frequency to 400 Hz or 1000 Hz.3.  Select Level and use the arrow buttons ad-just the value between -60 dB and 0 dB.Turn off the tone by selecting Off from the menu or by cycling the trans-mitter power.Tone GenTone:            400HzLevel:            -60dbMatching Audio Levels with Mic OffsetWhen linking two or more transmitters to a receiver, there may be a differ-ence in volume levels between microphones or instruments. If this occurs, use the Offset function to match the audio levels and eliminate audible volume differences between transmitters. If using a single transmitter, set Offset to 0 dB.1.  Turn on the first transmitter and perform a sound check to test the audio level. Turn off the transmitter when finished.2.  Turn on the second transmitter and perform a sound check to test the audio level. Repeat for any additional transmitters.3.  If there is an audible difference in the sound level be-tween the transmitters, navigate to the Offset menu (Audio > Offset) in the transmitter to increase or decrease the Offset in realtime to match the audio levels.Mic Offset+3 dBShowLink TestThe ShowLink Test is a tool to find the boundaries of the ShowLink cover-age area. When the ShowLink test is activated, a five-bar display indicat-ing the link quality is shown on the screen. As the transmitter moves away from the access point, the number of bars will decrease. ShowLink control is maintained as long as 1 bar is displayed. If the transmitter is beyond the coverage range, ShowLink control will not be possible. However, the audio signal will not be affected or interrupted as long as the transmitter is within range of the RF signal. To improve coverage, adjust the location of your access points or place additional access points to extend coverage.To activate the ShowLink Test: 1.  From the Utilities menu, navigate to SL Test.2.  Press the O button to start the test and walk the transmitter around the coverage area. Monitor the number of bars displayed and the state of the ShowLink icon. Coverage boundaries are indi-cated by 0 bars displayed or the ShowLink icon is empty.3.  Press the X button to exit the ShowLink test.Tip: During a ShowLink test, press O (enter) to drop a marker in Wireless Workbench.Updating FirmwareFirmware is embedded software in each component that controls function-ality. Periodically, new versions of firmware are developed to incorporate additional features and enhancements. To take advantage of design im-provements, you can upload and install new versions of the firmware by using the Shure Update Utility. The Shure Update Utility is available for download from http://www.shure.com/.Firmware VersioningWhen performing an update, first download firmware to the receiver, and then update transmitters to the same firmware version to ensure consis-tent operation.The firmware numbering for Shure devices uses the following format: MAJOR.MINOR.PATCH (e.g., 1.2.14). At a minimum, all devices on the network (including transmitters), must have the same MAJOR and MINOR firmware version numbers (e.g., 1.2.x).Updating the Transmitter1.  Download the firmware to the receiver.2.  Access the following menu from the receiver: Device Conguration > Tx Firmware Update.3.  Align the IR ports between the transmitter and the re-ceiver. IR ports must be aligned for the entire down-load, which can take 50 seconds or longer.Tip: The red alignment LED will turn on when the alignment is correct. 4.  Press ENTER on the receiver to begin the download to the transmitter. The receiver will display the progress of the update as a percentage.
13SpecificationsMic Offset Range-12 to 21 dB (in 1 dB steps)Battery TypeShure SB910M Rechargeable Li-IonBattery Runtime@ 10 mWShure SB910M up to 7 hoursDimensions60.4 mm x 68.0 mm x 22.1 mm (2.4 in. x 2.7 in. x 0.9 in.) H x W x DWeight53 g (1.9 oz.), Without BatteryHousingPlasticOperating Temperature Range-18°C (0°F) to 63°C (145°F)Note: Battery characteristics may limit this range.Storage Temperature Range-29°C (-20°F) to 74°C (165°F)Note: Battery characteristics may limit this range.Audio InputConnectorLemo ConnectorConfigurationUnbalancedImpedance8.2 MΩMaximum Input Level1 kHz at 1% THDPreamplifier Equivalent Input Noise (EIN)System Gain Setting ≥ +20-120  dBV, A-weighted, typicalRF OutputAntenna TypeIntegrated HelicalImpedance50 ΩOccupied Bandwidth<200 kHzModulation TypeShure Axient Digital ProprietaryPower2 mW, 10 mW, 20 mWSee Frequency Range and Output Power table, varies by regionShowLinkNetwork TypeIEEE 802.15.4Antenna TypeZigbee Dual ConformalFrequency Range2.40 to 2.4835 GHz (24  Channels)RF Output Power10 dBm (ERP)varies by regionInput Connector DiagramLEMOLEMOGroundTop View of BodypackSHIELD.5 V DCGroundBias VoltageAudio Input1µFAudio InputFrequency Bands and Transmitter RF PowerBand Frequency Range (MHz) RF Power (mW)***G53 470 to 510 2/10/20G54 479 to 565 2/10/20G55† 470 to 636 2/10/20G56 470 to 636 2/10/20G57△ 470 to 616* 2/10/20G62 510 to 530 2/10/20H54 520 to 636 2/10/20K53† 606 to 698 2/10/20K54△ 606 to 663** 2/10/20K55 606 to 694 2/10/20K56 606 to 714 2/10/20K57 606 to 790 2/10/20 K58 622 to 698 2/10/20L54 630 to 787 2/10/20 R52† 794 to 806 2/10/20JB 806 to 810 2/10 X55 941 to 960 2/10/20 *with a gap between 608 to 614 MHz.**with a gap between 608 to 614 MHz and a gap between 616 to 653 MHz.***power delivered to the antenna port.†operation mode varies according to region. In Brazil, High Density mode is used.△Output power limited to 10 mW above 608 MHz.
14K55 606-694 MHzCountry CodeCode de PaysCodice di paeseCódigo de paísLänder-KürzelFrequency RangeGamme de frequencesGamme di frequenzaGama de frequenciasFrequenzbereichA, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *all other countries ** This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.G56 470-636 MHzCountry CodeCode de PaysCodice di paeseCódigo de paísLänder-KürzelFrequency RangeGamme de frequencesGamme di frequenzaGama de frequenciasFrequenzbereichA, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *all other countries ** This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.K57 606-790 MHzCountry CodeCode de PaysCodice di paeseCódigo de paísLänder-KürzelFrequency RangeGamme de frequencesGamme di frequenzaGama de frequenciasFrequenzbereichA, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *all other countries ** This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
15CertificationsCertified under FCC Part 15 and FCC Part 74. Certified in Canada to RSS-210. FCC ID:  DD4ADX1MG57, DD4ADX1MK54, DD4ADX1MX55. IC:  616A-ADX1MG57, 616A-ADX1MK54. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Meets essential requirements of the following European Directives: • WEEE Directive 2002/96/EC, as amended by 2008/34/EC• RoHS Directive 2011/65/EUNote: Please follow your regional recycling scheme for batteries and electronic wasteThis product meets the Essential Requirements of all relevant European directives and is eligible for CE marking. Hereby, Shure Incorporated declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformi-ty is available at the following internet address: http://www.shure.com/europe/complianceAuthorized European representative:Shure Europe GmbHHeadquarters Europe, Middle East & AfricaDepartment: EMEA ApprovalJakob-Dieffenbacher-Str. 1275031 Eppingen, GermanyPhone: +49-7262-92 49 0Fax: +49-7262-92 49 11 4Email: EMEAsupport@shure.deLICENSING INFORMATIONLicensing: A ministerial license to operate this equipment may be required in certain areas. Consult your national authority for possible requirements. Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated could void your authority to operate the equipment. Licensing of Shure wireless microphone equipment is the user’s responsibility, and licensability depends on the user’s classification and application, and on the selected frequency. Shure strongly urges the user to contact the appropriate telecommunications authority concerning proper licensing, and before choosing and ordering frequencies. Information to the userThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and the receiver.• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Australia Warning for WirelessThis device operates under an ACMA class licence and must comply with all the conditions of that licence including operating frequencies. Before 31 December 2014, this device will comply if it is operated in the 520-820 MHz frequency band. WARNING: After 31 December 2014, in order to comply, this device must not be operated in the 694-820 MHz band.This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Canada Warning for WirelessThis device operates on a no-protection, no-interference basis.  Should the user seek to obtain protection from other radio services operating in the same TV bands, a radio licence is required. For further details, consult Innovation, Science and Economic Development Canada’s document Client Procedures Circular CPC-2-1-28, Voluntary Licensing of Licence-Exempt Low-Power Radio Apparatus in the TV Bands.Ce dispositif fonctionne selon un régime de non brouillage et de non protection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC 2 1 28, Délivrance de licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes de télévision d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
16Accessoires fournisAccu rechargeable Shure SB910M 95A24863Attache pour ceinture 44A12547Accessoires en optionAccu rechargeable Shure SB910M 95A24863Attache pour ceinture de rechange 44A12547Émetteur de poche micro numérique ADX1M AxientLes émetteurs de la série ADX offrent une qualité audio et des performances RF impeccables et sont équipés d’une télécommande ShowLink® pour régler les paramètres en temps réel et éviter toute interférence. Cet émetteur réunit les fonctions large plage de réglage, mode Haute Densité (HD), cryptage et recharge facile. Le facteur de forme profilé et la conception en plastique PEI léger apportent confort et résistance à la chaleur. Les interrupteurs à membrane et le connect-eur LEMO offrent une protection contre l’humidité tandis que l’affichage OLED affiche une excellente visibilité dans les environnements peu éclairés.CaractéristiquesPerformances• Plage allant de 20 Hz à 20 kHz avec réponse en fréquence linéaire• Réglage du gain optimisé par l’activation automatique des étages d’entrée• L’antenne adaptative interne optimise le signal lorsque l’ADX1M est porté près du corps• Diversity ShowLink pour la commande à distance de l’émetteur et l’évitement automatique des interférences• Cryptage AES 256 bits une transmission sécurisée• > 120 dB, pondéré en A, gain du système @ +10• Sortie numérique : > 125 dB, pondéré en A (Dante, AES3, AES67)• Plage de fonctionnement de 100 mètres (300 pieds) dans la ligne de visée• Modes de modulation sélectionnables qui optimisent les performances en matière d’efficacité spectrale - Standard — couverture optimale, faible latence - High Density — accroissement important du nombre de canaux max. du système• Générateur de fréquences et marqueurs HF intégrés pour faciliter les tests en marchant• Niveaux de puissance commutables = 2/10/20 mW (selon la région)• Sélection du mode Diversity de fréquence avec deux émetteurs ceinture• Accus rechargeables Shure SB910M pour une autonomie de fonctionnement jusqu’à 7 heures, mesure précise sans effet-mémoireConception• Conception compacte et épurée pour un masquage et une portabilité optimaux• Conception en plastique PEI Ultem® durable et résistant à la chaleur• Attache pour ceinture amovible• Boutons de type membrane et connexion LEMO pour éviter la pénétration de sueur et d’humidité• Connecteur LEMO renfoncé• Affichage OLED à contraste élevé
17Généralités sur l’émetteur ADX1M⑤ Bouton de réduction (⋁)Servent à naviguer dans les différentsmenus de paramètres et à en modifier lesréglages.⑥ Bouton Entrée (O)Sélectionne les écrans de menu pourmodifier et valider les paramètres.⑦ AffichageAffiche les écrans de menu et les réglages.Appuyer sur n’importe quel bouton pouractiver le rétroéclairage.⑧ LED d’alimentation - Verte = l’unité est sous tension - Rouge = faible charge de l’accu, mode Coupure du son activé, surcharge d’entrée ou erreur d’accu (voir Dépannage)⑨ Couvercle d’accuCouvercle de fixation de l’accu.⑩ AccuAccu rechargeable Shure.① Jack d’entréePermet de connecter un microphoneou un câble d’instrument muni d’unconnecteur LEMO à 3 broches.② Bouton d’augmentation (⋀)Servent à naviguer dans les différentsmenus de paramètres et à en modifierles réglages.③ Port infrarouge (IR)À aligner sur le port infrarouge durécepteur pendant la synchronisationIR pour effectuer le réglage et laconfiguration automatiques del’émetteur.④ Bouton d’alimentation et Quitter (X)Appuyer sans relâcher pour mettrel’émetteur sous ou hors tension.Fonctionne comme un bouton« précédent » pour revenir aux menusou paramètres précédents sans validerla modification d’une valeur.1 2 3 4 5 698 107ADX1MTop BottomFront RearAffichage de l’écran d’accueilL’écran d’accueil affiche les informations et l’état de l’émetteur.Conseil : quatre options permettent de choisir les informations à afficher sur l’écran d’accueil. Utiliser les boutons fléchés pour sélectionner l’une des options suivantes :• Nom• Réglage de fréquence• Groupe (G) et Canal (C)• Identifiant de l’appareilShure470.200MHz7:45Les icônes suivantes apparaissent pour indiquer les réglages de l’émetteur :Durée de fonctionnement des piles/de l’accu en heures et min-utes ou affichage à barresClé : affichée lorsque le cryptage est activéCadenas : affiché lorsque les commandes sont verrouillées. L’icône clignote en cas de tentative d’utilisation d’une com-mande verrouillée (alimentation ou menu).Force du signal ShowLink affichée de 0 à 5 barresSTD : mode de transmission standardHD : mode de transmission haute densitéCase à cocher : lorsqu’elle est cochée (x), le mode Coupure du son est activé et engagé. Si elle n’est pas cochée, le mode Coupure du son est activé mais pas engagé.Commandes de l’émetteurUtiliser les commandes pour naviguer dans les différents menus de paramètres et en modifier les valeurs.ADX1M^X^O∨∧ Servent à faire défiler les différents menus et à modifier les val-eurs des paramètres.XFonctionne comme un bouton « précédent » pour revenir aux menus ou paramètres précédents sans valider la modification d’une valeur.OSert à accéder aux menus et à valider les modifications de paramètres.Conseil : utiliser les raccourcis suivants pour la configuration rapide :•Appuyer sans relâcher sur les boutons ∧ et X pendant la mise en marche pourverrouiller l’émetteur• Appuyer sans relâcher sur les boutons O et X pendant la mise en marche pourcouper le son de la sortie HF de l’émetteurVerrouillage de l’interfaceVerrouiller les commandes de l’interface de l’émetteur pour éviter toute modification accidentelle ou non autorisée des paramètres. L’icône de verrouillage apparaît sur la page d’accueil lorsque le verrouillage de l’interface est activé.1. Dans le menu Utilities, naviguer vers Lock et sélectionner l’une des options de verrouillage suivantes : - None: les commandes sont déverrouillées - Power: l’interrupteur d’alimentation est verrouillé - Menu: les paramètres du menu sont verrouillés - All: l’interrupteur d’alimentation et les paramètres du menu sont verrouillés2. Appuyer sur O pour enregistrer.Conseil : pour déverrouiller rapidement un émetteur : appuyer deux fois sur O, sélectionner None et appuyer sur O.
18Accus rechargeables ShureLes accus Shure au lithium-ion constituent une option rechargeable d’alimentation des émetteurs. Les accus sont rapidement chargés à 50 % de leur capacité en une heure et complètement chargés en trois heures.Des chargeurs simples et des chargeurs à plusieurs baies sont disponibles pour recharger les accus Shure.Attention : charger uniquement les accus rechargeables Shure avec un chargeur d’accu Shure.Vérification des informations relatives à l’accuQuand on utilise un accu rechargeable Shure, le nombre d’heures et de minutes restantes est affiché sur l’écran d’accueil du récepteur et de l’émetteur.Des informations détaillées relatives à l’accu sont affichées dans le menu Battery de l’émetteur : Utilities > Battery•Battery: type de chimie des piles ou de l’accu mis en place (Shure, alcaline,lithium, NiMH)•Bars: indique le nombre de barres affichées•Time: durée de fonctionnement de l’accu•Charge: pourcentage de capacité de charge•Health: pourcentage de santé actuel de l’accu•Cycle Count: nombre de cycles de charge total pour l’accu mis en placeCharge85%Conseils importants pour l’entretien et le stockage des accus rechargeables ShureL’entretien et le stockage appropriés des accus Shure permettent d’obtenir des performances fiables et prolongent la durée de vie utile.• Toujours stocker les accus et les émetteurs à température ambiante• Idéalement, il faudrait que les accus soient chargés à environ 40 % de leur ca-pacité pour le stockage à long terme• Nettoyer périodiquement les contacts de l’accu avec de l’alcool pour maintenirun contact idéal• Pendant le stockage, vérifier les accus tous les 6 mois et les recharger à 40 %de leur capacité selon le besoinPour de plus amples renseignements sur les accus rechargeables, visiter www.shure.com.Mise en place des piles/de l’accu1212Retrait de l’accu① Tirer pour désengager le couvercle de l’accu.② Faire glisser l’accu pour l’extraire de l’émetteur.Installation de l’accu① Faire glisser l’accu dans l’émetteur.② Engager entièrement le couvercle pour maintenir l’accuAutonomie restante de l’accu ADX1M SB910MRemarque : des niveaux de puissance RF élevés réduisent l’autonomie de l’accu. L’autonomie de l’accu varie en fonction de son âge et des conditions environnementales.2 mW 10 mW 20 mW6,5 à 8,5 heures 6,0 à 8,0 heures 5,0 à 6,0 heures
19Paramètres de menuLe menu Main organise les paramètres de l’émetteur disponibles en trois sous-menus :•Radio•Audio•UtilitiesConseil : utiliser les boutons fléchés pour se déplacer parmi les sous-menus.MainRadioConseils pour modifier les paramètres de menu• Pour accéder aux options du menu à partir de l’écran d’accueil, appuyer sur O.Utiliser les boutons fléchés pour accéder aux autres menus et paramètres.• Un paramètre de menu clignote lorsque la modification est activée• Pour augmenter, diminuer ou modifier un paramètre, utiliser les boutons fléchés• Pour enregistrer une modification du menu, appuyer sur O• Pour quitter un menu sans enregistrer de modification, appuyer sur XArborescence de menuUtilities Device IDLocksMarkerAboutBatteryTalk SwIdentifyReset AllMain Menu Radio FreqPowerOutputAudioPolarityOsetMuteTone GenLink InfoSL TestDescription des paramètres de menuMenu RadioFréq.Appuyer sur le bouton O pour activer la modification d’un groupe (G:), d’un canal (C:) ou d’une fréquence(MHz). Utiliser les boutons fléchés pour modifier les valeurs. Pour modifier la fréquence, appuyer une fois sur le bouton O pour modifier les 3 premiers chiffres ou deux fois pour modifier les 3 chiffres suivants.PowerDes réglages à forte puissance RF peuvent étendre la portée de l’émetteur.Remarque : des réglages à forte puissance RF réduisent l’autonomie de l’accu.OutputRègle la sortie RF sur On ou Mute. - On : le signal HF est actif - Mute : le signal RF est inactifMenu AudioOffsetRégler le niveau d’Offset du micro pour équilibrer les niveaux de micro lors de l’utilisation de deux émetteurs pour la fonction Diversity de fréquence ou lorsque plusieurs émetteurs sont affectés aux emplacements pour récepteur. Plage de réglage = -12 dB à +21 dB.PolarityAffectation de polarité sélectionnable pour les émetteurs à connecteur LEMO : - Pos: une pression positive sur le diaphragme produit une tension positive sur la broche 2 (par rapport à la broche 3 de la sortie XLR) et la pointe de la sortie TRS. - Neg: une pression positive sur le diaphragme produit une tension négative sur la broche 2 (par rapport à la broche 3 de la sortie XLR) et la pointe de la sortie TRS.MuteLorsque ce mode est activé, l’interrupteur d’alimentation est configuré en tant qu’interrupteur de coupure du son : - Interrupteur d’alimentation activé : signal audio actif - Interrupteur d’alimentation désactivé : signal audio coupéTone GenL’émetteur génèrera une fréquence de test continue : - Freq : la fréquence peut être réglée à 400 Hz ou 1 000 Hz. - Level : permet de régler le niveau de sortie de la fréquence de test.Menu UtilitiesDevice IDAttribuer un code appareil de 9 lettres ou chiffres maximum.Locks - None: les commandes sont déverrouillées - Power: l’interrupteur d’alimentation est verrouillé - Menu: les paramètres du menu sont verrouillés - All: l’interrupteur d’alimentation et les paramètres du menu sont verrouillésVerrouille les commandes et l’interrupteur d’alimentation de l’émetteur.Informations relatives au jumelageAffiche les informations suivantes sur le jumelage entre un émetteur et un récepteur : - Not Linked : l’émetteur n’est pas lié à un récepteur - Linked : l’émetteur est lié à un récepteur. Sélectionner Unlink? pour annuler le jumelage entre l’émetteur et le récepteur. - Unlinked : l’émetteur n’est pas lié à un récepteurTest SLOutil de test ShowLink permettant de mesurer les limites d’une couverture ShowLink.AlternatIndique l’état de l’alternat.MarkerLorsque cette option est activée, appuyer sur le bouton enter pour ajouter un marqueur dans Wireless Workbench.BatteryAffiche les informations des piles/de l’accu : - Battery: type de chimie des piles ou de l’accu mis en place (rechargeable Shure, alcaline, lithium, NiMH) - Bars: indique le nombre de barres affichées - Time: durée de fonctionnement de l’accu - Charge: pourcentage de capacité de charge - Health: pourcentage de santé actuel de l’accu - Cycle Count: nombre de cycles de charge enregistrés pour l’accu mis en placeAboutAffiche les informations suivantes sur l’émetteur : - Model affiche le numéro du modèle - Band affiche la bande d’accord de l’émetteur - FW Version firmware installé - HW Version version du matériel - Serial Num numéro de sérieReset AllRestaure les paramètres d’usine pour tous les paramètres de l’émetteur.
20Synchro IRUtiliser la synchronisation IR pour créer un canal audio entre l’émetteur et le récepteur.Remarque : la bande du récepteur doit coïncider avec celle de l’émetteur.1.  Sélectionner un canal de récepteur.2.  Régler le canal sur une fréquence disponible à l’aide de la fonction de scan du groupe ou rechercher manuellement une fréquence ouverte.3.  Allumer l’émetteur.4.  Appuyer sur le bouton SYNC du récepteur.5.  Aligner les fenêtres IR de l’émetteur et du récepteur afin que la LED IR s’allume en rouge. Une fois l’opération terminée, Sync Success! s’affiche. L’émetteur et le récepteur sont maintenant réglés sur la même fréquence.<15 cm (6 in.) AD4QAxient Digital Wireless ReceiverPOWERPUSHCONTROLNAVIGATEIR RFA BOLAUDIOSYNC4RX 4RFA BOLAUDIOSYNC3RX 3RFA BOLAUDIOSYNC2RX 2RFA BOLAUDIOSYNC1RX 1ULXD4Digital Wireless ReceiversyncSync Success!ADX1MRemarque :toute modification de l’état de cryptage du récepteur (activation ou désactivation du cryptage) nécessite une synchronisation pour transférer les réglages à l’émet-teur. De nouvelles clés de cryptage pour le canal de l’émetteur et du récepteur sont générées à chaque synchronisation infrarouge. Pour demander une nouvelle clé pour un émetteur, effectuer une synchronisation IR avec le canal de récepteur souhaité.Réglage manuel des fréquencesL’émetteur peut être réglé manuellement sur un groupe, un canal ou une fréquence spécifique.1.  Naviguer jusqu’au menu Radio et sélectionner Freq.2.  Accéder à G: et C: pour modifier le groupe et le canal, ou sélection-ner le paramètre de fréquence (MHz). En cas de modification de la fréquence, appuyer une fois sur O pour activer la modification des trois premiers chiffres ou deux fois pour modifier les trois derniers chiffres.3.  Utiliser les boutons ∧∨ pour régler le groupe, le canal ou la fréquence.4.  Appuyer sur O pour enregistrer, puis sur X une fois terminé.FreqG: 1                         C:1470.700 MHzCoupure RFLa coupure HF empêche la transmission du son en supprimant le signal HF tout en permettant à l’émetteur de rester sous tension. L’écran d’accueil affiche RF MUTED dans ce mode.RF OutputMute1.  Dans le menu Radio, naviguer vers Output.2.  Choisir l’une des options suivantes : - On : le signal HF est actif - Mute : le signal HF est désactivé3.  Appuyer sur O pour enregistrer.Éteindre puis rallumer l’émetteur ou remplacer les piles/l’accu redéfinit l’option Output sur On.Coupure HF à la mise sous tensionLa coupure HF à la mise sous tension place l’émetteur en mode RF Mute dès qu’il est allumé.•  En commençant avec l’émetteur éteint, appuyer sans relâcher sur le bouton X, puis mettre l’émetteur sous tension•  Continuer à appuyer sur le bouton X jusqu’à ce que le message RF Muted appa-raisse sur l’écran d’accueilConseil : pour activer la sortie RF, aller à Radio > Output et sélectionner On.Port de l’émetteur de ceintureAccrocher l’émetteur à une ceinture ou glisser une sangle de guitare dans l’attache de l’émetteur comme illustré.Pour obtenir les meilleurs résultats, la ceinture doit être appuyée contre la base de l’attache.Conseil : l’attache peut être retirée et tournée de 180 degrés pour d’autres options de montage.
21Surcharge d’entréeLe message OVERLOAD s’affiche quand l’entrée audio reçoit un signal d’un niveau élevé. La LED d’alimentation devient rouge pour fournir une autre indi-cation de surcharge. Réduire le signal d’entrée ou activer l’atténuateur d’entrée pour supprimer la surcharge.Conseil : pour activer l’atténuateur d’entrée, aller à Audio > Pad et sélectionner -12 dB.ShureOVERLOAD7:45Générateur de fréquencesL’émetteur comprend un générateur de fréquences interne qui produit un sig-nal audio continu qui facilite le test du son ou le dépannage de la chaîne du signal audio. Le niveau de la fréquence peut être réglé entre -60 et 0 dB et la fréquence peut être réglée à 400 Hz ou 1 000 Hz.1.  Dans le menu Audio, sélectionner Tone Gen.2.  Régler la fréquence sur 400 Hz ou 1000 Hz.3.  Sélectionner Level et utiliser les boutons fléchés pour régler la valeur entre -60 et 0 dB.Conseil : toujours commencer en réglant le niveau à -60 dB pour éviter de sur-charger les haut-parleurs ou les casques.Pour désactiver la fréquence, sélectionner Off dans le menu ou rallumer l’émetteur.Tone GenTone:            400HzLevel:            -60dbÉgalisation des niveaux audio avec l’offset du microLors de la liaison d’au moins deux émetteurs à un récepteur, les microphones ou instruments peuvent présenter des niveaux sonores différents. Si cela se produit, utiliser la fonction Offset pour égaliser les niveaux audio et supprimer les différences de volume audibles entre les émetteurs. Si un seul émetteur est utilisé, régler le paramètre Offset sur 0 dB.1.  Allumer le premier émetteur et effectuer une vérification du son pour tester le niveau de ce dernier. Éteindre l’émetteur une fois terminé.2.  Allumer le deuxième émetteur et effectuer une vérification du son pour tes-ter le niveau de ce dernier. Faire de même pour tous les autres émetteurs.3.  S’il existe une différence audible du niveau sonore entre les deux émetteurs, naviguer jusqu’au menu Offset (Audio > Offset) de l’émetteur pour augmenter ou diminuer le paramètre Offset en temps réel afin d’égaliser les niveaux audio.Mic Offset+3 dBTest de la liaison ShowLinkLe test ShowLink permet de trouver les limites de la zone de couverture ShowLink. Quand le test ShowLink est activé, un affichage à cinq barres indiquant le niveau de qualité du signal apparaît sur l’écran. À mesure que l’émetteur s’éloigne du point d’accès, le nombre de barres diminue. Le contrôle ShowLink est maintenu tant qu’une barre est affichée.Si l’émetteur se trouve au-delà de la portée, le contrôle ShowLink n’est pas possible ; toutefois, le signal audio n’est ni affecté ni interrompu tant que l’émetteur est à portée du signal RF. Pour améliorer la couverture, ajuster l’em-placement des points d’accès ou placer des points d’accès supplémentaires pour étendre la couverture.Pour activer le test ShowLink :1.  Dans le menu Utilities, naviguer vers SL Test.2.  Appuyer sur le bouton O pour lancer le test et parcourir la zone de couverture en marchant avec l’émetteur. Surveiller le nombre de barres affichées ainsi que l’état de l’icône ShowLink. Les limites de la couverture se traduisent par l’affichage de 0 barre ou par une icône ShowLink vide.3.  Appuyer sur le bouton X pour quitter le test ShowLink.Conseil : pendant le test ShowLink, appuyer sur O (entrée) pour ajouter un mar-queur dans Wireless Workbench.Mise à jour du firmwareLes firmwares sont des logiciels intégrés à chaque appareil pour en contrôler les fonctionnalités. Régulièrement, de nouvelles versions de firmware sont développées pour y incorporer des fonctions supplémentaires et y apporter des améliorations. Pour tirer parti des améliorations en matière de conception, il est possible de télécharger et d’installer les nouvelles versions de firmware à l’aide de Shure Update Utility. Pour télécharger Shure Update Utility, rendez-vous à l’adresse http://www.shure.com/.Gestion des versions de firmwareLors d’une mise à jour, commencer par télécharger le firmware sur le récep-teur, puis mettre à jour les émetteurs à la même version de firmware pour obte-nir un fonctionnement homogène.La version du firmware des appareils Shure est numérotée sous la forme suiva-nte : MAJEUR.MINEUR.PATCH (p. ex. 1.2.14). Au minimum, tous les appareils du réseau (y compris les émetteurs) doivent avoir les mêmes numéros de ver-sion de firmware MAJEUR et MINEUR (p. ex., 1.2.x).Mise à jour de l’émetteur1.  Transférer le firmware dans le récepteur.2.  Accéder au menu suivant du récepteur : Device Conguration > Tx Firmware Update.3.  Aligner les ports IR de l’émetteur et du récepteur. Les ports IR doivent rester alignés pendant toute la durée du télécharge-ment, ce qui peut prendre 50 secondes ou plus.Conseil : la LED d’alignement rouge s’allume une fois les deux appareils correcte-ment alignés.4.  Appuyer sur ENTER sur le récepteur pour commencer le téléchargement vers l’émetteur. Le récepteur affiche la pro-gression de la mise à jour sous forme de pourcentage.
22CaractéristiquesPlage d'offset du micro-12 à 21 dB (par paliers de 1 dB)Type d'accuShure SB910M Li-ion rechargeableDurée de fonctionnement des piles@ 10 mWShure SB910M jusqu'à 7 heuresDimensions60.4 mms x 68.0 mms x 22.1 mms (2,4 po x 2,7 po x 0,9 po) H x L x PPoids53 g (1,9 oz), Sans accuBoîtierPlastiquePlage de températures de fonctionnement-18°C (0°F) à 63°C (145°F)Remarque : Les caractéristiques des piles peuvent limiter cette plage.Plage de températures de stockage-29°C (-20°F) à 74°C (165°F)Remarque : Les caractéristiques des piles peuvent limiter cette plage.Entrée audioConnecteurConnecteur LEMOConfigurationAsymétriqueImpédance8,2 MΩNiveau d'entrée maximum1 kHz avec DHT de 1 %Bruit d’entrée équivalent du préamplificateurRéglage de gain du système ≥ +20-120  dBV, pondéré en A, typiqueSortie HFType d'antenneIntégré hélicoïdalImpédance50 ΩBande passante occupée<200 kHzType de modulationNumérique exclusive Axient de ShureAlimentation2 mW, 10 mW, 20 mWVoir tableau de gamme de fréquences et de puissance de sortie, varie suivant la régionShowLinkType de réseauIEEE 802.15.4Type d'antenneConforme Zigbee DualPlage de fréquences2,40 à 2,4835 GHz (24  Canaux)Puissance de sortie HF10 dBm (PAR)varie suivant la régionSchéma de connecteur d’entréeLEMOLEMOGroundTop View of BodypackSHIELD.5 V DCGroundBias VoltageAudio Input1µFAudio InputBandes de fréquences et puissance HF de l’émetteurBande Plage de fréquences (MHz)Puissance HF (mW)***G53 470 à 510 2/10/20G54 479 à 565 2/10/20G55† 470 à 636 2/10/20G56 470 à 636 2/10/20G57△ 470 à 616* 2/10/20G62 510 à 530 2/10/20H54 520 à 636 2/10/20K53† 606 à 698 2/10/20K54△ 606 à 663** 2/10/20K55 606 à 694 2/10/20K56 606 à 714 2/10/20K57 606 à 790 2/10/20K58 622 à 698 2/10/20L54 630 à 787 2/10/20R52† 794 à 806 2/10/20JB 806 à 810 2/10X55 941 à 960 2/10/20Remarque : *avec un vide entre 608 et 614 MHz.Remarque : **avec un vide entre 608 et 614 MHz et un vide entre 616 et 653 MHz.Remarque : ***puissance fournie au port d’antenne.Remarque : †le mode d’utilisation varie en fonction de la région. Au Brésil, le mode haute densité est utilisé.Remarque : puissance de sortie△ limitée à 10 mW au-delà de 608 MHz.
23K55 606-694 MHzCountry CodeCode de PaysCodice di paeseCódigo de paísLänder-KürzelFrequency RangeGamme de frequencesGamme di frequenzaGama de frequenciasFrequenzbereichA, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *all other countries ** This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.G56 470-636 MHzCountry CodeCode de PaysCodice di paeseCódigo de paísLänder-KürzelFrequency RangeGamme de frequencesGamme di frequenzaGama de frequenciasFrequenzbereichA, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *all other countries ** This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.K57 606-790 MHzCountry CodeCode de PaysCodice di paeseCódigo de paísLänder-KürzelFrequency RangeGamme de frequencesGamme di frequenzaGama de frequenciasFrequenzbereichA, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *all other countries ** This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
24HomologationsHomologué selon la partie 15 et la partie 74 des réglementations FCC. Homologué au Canada selon RSS-210. Code FCC :  DD4ADX1MG55, DD4ADX1MG57, DD4ADX1MK53, DD4ADX1MK54, DD4ADX1MX55. IC :  616A-ADX1MG55, 616A-ADX1MK53. Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS d’exemption de licence d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux conditions suiv-antes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouil-lage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.Conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : •  Directive DEEE 2002/96/CE, telle que modifiée par 2008/34/CE •  Directive RoHS 2011/65/CE Remarque : Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus et les déchets électroniquesCe produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes applicables et est autorisé à porter la marque CE. Le soussigné, Shure Incorporated, déclare que l’équipement radioélectrique est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de con-formité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.shure.com/europe/complianceReprésentant agréé européen :Shure Europe GmbHSiège Europe, Moyen-Orient et AfriqueService : Homologation EMEAJakob-Dieffenbacher-Str. 1275031 Eppingen, AllemagneTéléphone : +49-7262-92 49 0Télécopie : +49-7262-92 49 11 4Courriel : EMEAsupport@shure.deRENSEIGNEMENTS SUR L’OCTROI DE LICENCEAutorisation d’utilisation : Une licence officielle d’utilisation de ce matériel peut être requise dans certains pays. Consulter les autorités compétentes pour les ex-igences éventuelles. Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d’utilisation de l’équipement. La licence d’utilisation de l’équipement de microphone sans fil Shure demeure de la responsabilité de l’utilisateur, et dépend de la classification de l’utilisateur et de l’application prévue par lui ainsi que de la fréquence sélectionnée. Shure recommande vivement de se mettre en rapport avec les autorités compétentes des télécommunications pour l’obtention des autorisations nécessaires, et ce avant de choisir et de commander des fréquences. Information à l’utilisateurCet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux com-munications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception d’émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être établi en mettant l’appareil sous, puis hors tension, il est recom-mandé à l’utilisateur d’essayer de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : •  Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.•  Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur.•  Brancher l’équipement sur un circuit électrique différent de celui du récepteur.•  Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision.Avertissement Australie pour le sans filCet appareil fonctionne sur la base d’une licence de l’ACMA et doit respecter toutes les conditions de cette licence, y compris les fréquences de fonctionnement. D’ici au 31 décembre 2014, cet appareil les respecte s’il fonctionne dans la bande de fréquences 520–820 MHz. AVERTISSEMENT : pour les respecter après le 31 décembre 2014, cet appareil devra fonctionner dans la bande 694-820 MHz.Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS d’exemption de licence d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux conditions suiv-antes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
25Componentes incluidosBatería recargable Shure SB910M 95A24863Gancho para cinturón 44A12547Accesorios opcionalesBatería recargable Shure SB910M 95A24863Gancho de repuesto para cinturón 44A12547Microtransmisor digital de la unida portátil ADX1M Axient Los transmisores de la serie ADX ofrecen calidad de audio y rendimiento de RF impecables y están equipados con un control remoto ShowLink® para ajustar en tiempo real los parámetros y la eliminación de interferencias. Este transmisor cuenta con amplia sintonización, modo de alta densidad (HD), cifrado y recarga avanzada. Su forma compacta y su fabricación en plástico de peso liviano (PEI) ofrece comodidad y resistencia a la humedad. Los interruptores de membrana y conector LEMO lo protegen contra la humedad, mientras que la pantalla OLED ofrece una excelente visibilidad en ambientes poco iluminados.CaracterísticasPresentaciones•  Banda de frecuencias de 20 Hz a 20 kHz con respuesta de frecuencia uniforme•  Preparación automática de audio que optimiza la configuración de la ganancia•  La antena adaptable interna optimiza la señal cuando el ADX1M se encuentra contra el cuerpo•  Diversity ShowLink: habilitado para el control remoto del transmisor y la anulación automática de interferencia•  Cifrado AES de 256 bits activado para transmisiones seguras•  >120 dB, ponderación A, Ganancia del Sistema a +10•  Salida digital: >125 dB, ponderación A (Dante, AES3, AES67)•  Rango de operación de línea visual de 100 metros (300 pies)•  Modos de modulación seleccionable para optimizar el rendimiento de la eficiencia espectral - Estándar: cobertura óptima, latencia baja - Alta densidad: aumento drástico en el recuento máximo de canales del sistema•  Generador de tonos incorporado y marcadores de RF para facilitar las pruebas de cambio de posición•  Niveles de alimentación conmutable = 2/10/20 mW (dependen de la región)•  Selección Diversity de frecuencia utilizando dos dispositivos portátiles•  Baterías recargables Shure SB910M de hasta 7 horas de funcionamiento, medidas de precisión y efecto de memoria nuloDiseño•  Diseño simplificado y pequeño para que sea más discreto y para mejorar su colocación•  Ultem® fabricación de plástico PEI para resistencia al calor y durabilidad•  Gancho desmontable para cinturón•  Los botones diseño de membrana y la conexión LEMO lo protegen contra el sudor y la entrada de humedad•  Conector LEMO empotrado•  Pantalla OLED de alto contraste
26Descripción general del transmisor ADX1M⑥ Botón Enter (O)Se usa para entrar a vistas de menús para editar y confirmar cambios en los parámetros.⑦ PantallaMuestra las pantallas de menú y los valores de configuración. Pulse cualquiera de los botones para activar la iluminación de fondo.⑧ LED de alimentación - Verde = unidad encendida - Rojo = batería con poca carga, modo de silen-ciamiento activado, sobrecarga de entrada o error de batería (vea Localización de averías)⑨ Cierre de la bateríaCierre para asegurar la batería.⑩ BateríaBatería recargable Shure. ① Conector de entradaSe conecta a un cable de micrófono de conector LEMO de 3 clavijas o instrumentos.② Botón para subir (⋀)Se usan para avanzar por los menús de parámetros y cambiar los ajustes.③ Puerto infrarrojo (IR)Se alinea con el puerto IR del receptor durante una sincronización IR para sintonización y programación automática del transmisor.④ Botón de alimentación y salir (X)Mantenga pulsado para encender o apagar el transmisor. Actúa como el botón 'atrás' para regresar a menús o parámetros previos sin confirmar un cambio de valores.⑤ Botón para bajar (⋁)Se usan para avanzar por los menús de parámetros y cambiar los ajustes.1 2 3 4 5 698 107ADX1MTop BottomFront RearDisposición de la pantalla inicialLa pantalla inicial muestra la información y el estado del transmisor.Sugerencia: Existen cuatro opciones para elegir la información que se muestra en la pantalla de inicio. Utilice los botones de flechas para seleccionar una de las siguientes opciones:•  Nombre•  Configuración de la frecuencia•  Grupo (G) y canal (C)•  ID del dispositivoShure470.200MHz7:45Los iconos siguientes aparecen para indicar los ajustes del transmisor:Tiempo de funcionamiento de la batería en horas y minutos o pantalla de barraLlave: aparece cuando el cifrado está habilitadoCandado: aparece cuando los controles están bloqueados. El ícono destellará si se intenta acceder a un control bloqueado (de alimentación o menú).ShowLink muestra la intensidad de la señal de 0 a 5 barrasSTD: Modo de transmisión estándarHD: Modo de transmisión de alta densidadCuadro: cuando el cuadro tiene una “x”, el modo Silenciamiento está encendido y activado. Si el cuadro está vacío, el modo Silenciamiento está encendido, pero no está activado.Controles del transmisorSe usan los controles para avanzar por los menús de parámetros y cambiar valores.ADX1M^X^O∨∧ Se usan para desplazarse por las pantallas de menú y para cambiar los valores de los parámetros.XActúa como botón ‘atrás’ para regresar a menús o parámetros previos sin confirmar un cambio de valores.OSirve para entrar a vistas de menús y confirmar cambios de parámetros.Sugerencia: use los siguientes accesos directos de los controles para la configu-ración rápida:•  Sostenga los botones ∧ y X mientras enciende para bloquear el transmisor•  Presione los botones O y X mientras enciende para silenciar la salida de RF del transmisorBloqueo de la interfazBloquee los controles de la interfaz del transmisor para prevenir cambios accidentales o no autorizados a los parámetros. El ícono de candado aparece en la pantalla de inicio cuando se activa el bloqueo de la interfaz.1.  En el menú Utilities, desplácese a Lock y seleccione una de las siguientes opciones bloqueadas: - None: los controles están desbloqueados - Power: el interruptor de alimentación está bloqueado - Menu: los parámetros del menú están bloqueados - All: el interruptor de alimentación y los parámetros del menú están bloqueados2.  Presione O para guardar.Sugerencia: para desbloquear rápidamente un transmisor: Presione O, dos veces, seleccione None y presione O.
27Baterías recargables ShureLas baterías de litio ofrecen una opción recargable para encender los transmisores. Las baterías se cargan rápidamente al 50 % de capacidad en una hora y alcanzan la carga completa en tres horas.Los cargadores individuales y los cargadores de bahías múltiples están disponibles para recargar las baterías de Shure.Advertencia:  cargue las baterías recargables de Shure solo con un cargador para baterías de Shure.Revisión de la información de la bateríaCuando se utiliza una batería recargable Shure, las pantallas de inicio del recep-tor y transmisor muestran la cantidad de horas y minutos restantes.Se muestra la información detallada para la batería en el menú Battery del trans-misor: Utilities > Battery•  Battery: el tipo de química de la batería instalada (Shure, alcalina, litio, NiMH)•  Bars: indica el número de barras mostradas•  Time: tiempo de funcionamiento de la batería•  Charge: porcentaje de capacidad de carga•  Health: porcentaje de la condición actual de la batería•  Cycle Count: total de la cantidad de ciclos de carga de la batería instaladaCharge85%Sugerencias importantes para el cuidado y almacenamiento de baterías recargables ShureEl cuidado y almacenamiento adecuado de baterías Shure resulta en rendimiento confiable y asegura una vida útil prolongada.•  Siempre almacene las baterías y transmisores a temperatura ambiente•  En el caso ideal, las baterías deberán estar cargadas a aproximadamente un 40 % de su capacidad para almacenarlas por un período prolongado.•  Limpie periódicamente los contactos de la batería con alcohol para mantener un contacto ideal•  Durante el almacenamiento, revise las baterías cada 6 meses y recárguelas a un 40 % de su capacidad, según sea necesarioPara obtener información adicional sobre baterías recargables, visite www.shure.com.Instalación de la batería1212Para extraer la batería① Jale hacia atrás para retirar el cierre de la batería.② Deslice la batería para extraerla del transmisor. Instalación de la batería① Coloque la batería dentro el transmisor.② Enganche completamente el cierre para asegurar la bateríaTiempo de funcionamiento de la batería SB910M ADX1MNota: los niveles de potencia de RF más altos acortan el tiempo de funcionamien-to de la batería. El tiempo de funcionamiento de la batería varía según el tiempo que tenga la batería y las condiciones ambientales.2 mW 10 mW 20 mW6,5 a 8,5 horas 6,0 a 8,0 horas 5,0 a 6,0 horas
28Parámetros del menúEl menú Main organiza los parámetros disponibles del transmisor en tres submenús:•  Radio•  Audio•  UtilitiesSugerencia: utilice los botones de flechas para avanzar entre los submenús.MainRadioSugerencias para editar parámetros del menú•  Para acceder a las opciones del menú desde la pantalla inicial, presione O. Utilice los botones de flechas para acceder a los parámetros y menús adicionales.•  Un parámetro del menú destella cuando es posible editarlo•  Para aumentar, reducir o cambiar el valor de un parámetro, utilice los botones de flecha•  Para guardar los cambios hechos en un menú, pulse O•  Para salir de un menú sin guardar los cambios hechos, pulse XMapa del menúUtilities Device IDLocksMarkerAboutBatteryTalk SwIdentifyReset AllMain Menu Radio FreqPowerOutputAudioPolarityOsetMuteTone GenLink InfoSL TestDescripciones de los parámetros del menúMenú del radioFrec.Presione el botón O para habilitar la edición de un grupo (G:) canal (C:) o frecuencia (MHz). Utilice los botones de flechas para ajustar los valores. Para editar la frecuencia, presione el botón O una vez para editar los primeros 3 dígitos, o dos veces para editar los siguientes 3 dígitos.PowerLos ajustes de mayor potencia de RF pueden ampliar el rango del transmisor.Nota: Los ajustes de mayor potencia de RF acortan el tiempo de funcionamiento de la batería.OutputConfigura la salida de RF en activo o en silencio. - On: la señal de RF está activa - Mute: la señal de RF está inactivaMenú AudioOffsetAjuste el nivel de Offset para equilibrar los niveles del micrófono cuando utilice dos transmisores para una diversidad de frecuencia o cuando asigne varios transmisores a las ranuras del receptor. Rango de ajuste: –12 dB a +21 dB.PolarityAsignación de polaridad seleccionable para los transmisores con conector LEMO: - Pos: una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positi-vo en la clavija 2 (con respecto a la clavija 3 de la salida XLR) y en la punta de la salida TRS. - Neg: una presión negativa en el diafragma del micrófono produce un voltaje neg-ativo en la clavija 2 (con respecto a la clavija 3 de la salida XLR) y en la punta de salida TRS.MuteCuando está activado, el interruptor de encendido se configura como interruptor de silenciamiento del audio: - Interruptor en posición de encendido: señal de audio activada - Interruptor en posición de apagado: señal de audio silenciadaTone GenEl transmisor generará un tono continuo de prueba: - Freq: el tono se puede fijar en 400 Hz o 1000 Hz. - Level: permite el ajuste del nivel de salida del tono de prueba.Menú de utilidadesDevice IDAsigna una Id. del dispositivo hasta de 9 letras o números.Locks - None: los controles están desbloqueados - Power: el interruptor de alimentación está bloqueado - Menu: los parámetros del menú están bloqueados - All: el interruptor de alimentación y los parámetros del menú están bloqueadosBloquea los controles del transmisor y el interruptor de alimentación.Enlace de informaciónMuestra la siguiente información sobre el enlace entre un transmisor y el receptor: - Not Linked: el transmisor no está enlazado a un receptor - Linked: el transmisor está enlazado a un receptor. Seleccione Unlink? para liber-ar el transmisor del enlace con el receptor. - Unlinked: el transmisor no está enlazado a un receptorPrueba SLHerramienta de prueba de ShowLink para medir los límites de la cobertura de ShowLink.Interruptor para hablarIndica el estado del interruptor para hablar.MarkerCuando está activado, pulse el botón enter para desplegar un marcador en Wireless Workbench.BatteryMuestra información de la batería: - Battery: el tipo de química de la batería instalada (recargable Shure, alcalina, litio, NiMH) - Bars: indica el número de barras mostradas - Time: tiempo de funcionamiento de la batería - Charge: porcentaje de capacidad de carga - Health: porcentaje de la condición actual de la batería - Cycle Count: registro de la cantidad de ciclos de carga de la batería instaladaAboutMuestra la siguiente información del transmisor: - Model muestra el número de modelo - Band muestra la banda de sintonización del transmisor - FW Version firmware instalado - HW Version versión del Hardware - Serial Num número de serieReset AllRestaura todos los parámetros del transmisor a la configuración de fábrica.
29Sincronización infrarrojaUse la sincronización infrarroja para formar un canal de audio entre el transmisor y el receptor.Nota: la banda del receptor debe coincidir con la banda del transmisor.1.  Seleccione un canal del receptor.2.  Sintonice el canal en una frecuencia disponible usando el esca-neo en grupo o gire manualmente a una frecuencia abierta.3.  Encienda el transmisor.4.  Pulse el botón SYNC en el receptor.5.  Alinee las ventanas IR entre el transmisor y el receptor para que el LED de IR se encienda en rojo. Al terminar, aparece Sync Success!. Ahora están sincronizados en la misma frecuencia el transmisor y el receptor.<15 cm (6 in.) AD4QAxient Digital Wireless ReceiverPOWERPUSHCONTROLNAVIGATEIR RFA BOLAUDIOSYNC4RX 4RFA BOLAUDIOSYNC3RX 3RFA BOLAUDIOSYNC2RX 2RFA BOLAUDIOSYNC1RX 1ULXD4Digital Wireless ReceiversyncSync Success!ADX1MNota:cualquier cambio al estado de cifrado (cifrado habilitado/deshabilitado) requiere una sincronización para enviar las configuraciones al transmisor. Se generan nuevas contraseñas de cifrado para el canal del receptor y transmisor en cada sincronización de IR, de manera que, para solicitar una nueva contraseña para un transmisor, debe realizar una sincronización de IR con el canal receptor deseado.Configuración de la frecuencia manualmenteEl transmisor se puede ajustar manualmente a un grupo específico, canal o frecuencia. 1.  Desplácese al menú de Radio y seleccione Freq. 2.  Desplácese para seleccionar G: y C: para editar el grupo y el canal, o seleccione el parámetro de frecuencia (MHz). Cuando edite la fre-cuencia, presione O una vez para habilitar la edición de los primer-os tres dígitos o dos veces para editar los siguientes tres dígitos.3.  Utilice los botones ∧∨ para ajustar el grupo, el canal o la frecuencia.4.  Pulse O para guardar los cambios y luego pulse X para terminar.FreqG: 1                         C:1470.700 MHzSilenciamiento de RFEl silenciamiento de RF impide la transmisión de audio al suprimir la señal de RF, mientras permite que el transmisor permanezca encendido. La pantalla de inicio muestra RF MUTED en este modo.RF OutputMute1.  En el menú Radio, navegue a Output.2.  Elija una de las siguientes opciones: - On: la señal de RF está activa - Mute: la señal de RF está inactiva3.  Presione O para guardar.Para restablecer Output a On apague el transmisor y vuélvalo a encender o extrai-ga y vuelva a colocar la batería.Silenciamiento de RF durante el encendidoEl silenciamiento de RF en encendido coloca al transmisor en el modo de silencia-miento de RF inmediatamente al estar activado.•  Empezando con el transmisor apagado, mantenga oprimido el botón X y enciéndalo•  Siga oprimiendo el botón X hasta que aparezca el mensaje RF Muted en la pan-talla inicialSugerencia: para encender la salida de RF, desplácese a Radio > Output y se-leccione On.Uso del transmisor de cuerpoEnganche el transmisor a un cinturón o deslice una correa de guitarra a través del gancho del transmisor, de la manera ilustrada.Para obtener los mejores resultados, presione la correa contra la base del gancho.Sugerencia: el clip puede quitar y girar a 180 grados para incrementar las op-ciones de montaje.
30Sobrecarga de entradaEl mensaje OVERLOAD se muestra cuando la entrada de audio experimenta una señal de alto nivel. El LED de alimentación se pondrá en rojo como indicador adicional de una sobrecarga. Reduzca la señal de entrada o habilite el atenua-dor de entrada para eliminar la sobrecarga.Sugerencia: para habilitar el atenuador de entrada, desplácese a Audio > Pad y seleccione -12 dB.ShureOVERLOAD7:45Generador de tonosEl transmisor contiene un generador de tonos interno que produce una señal de audio continua. El tono es útil al realizar una revisión de sonido o para re-solver problemas de la cadena de señal de audio. El nivel del tono se puede ajustar de -60 dB a 0 dB y la frecuencia, en 400 Hz o 1000 Hz.1.  Desde el menú Audio seleccione Tone Gen.2.  Fije la frecuencia en 400 Hz o 1000 Hz.3.  Seleccione Level y use los botones de flecha para ajustar los valores entre –60 dB y 0 dB.Sugerencia: siempre empiece con el nivel establecido en –60 dB para evitar sobrecargar los altavoces o los audífonos.Apague el tono seleccionando Off en el menú o haciendo circular la ali-mentación del transmisor.Tone GenTone:            400HzLevel:            -60dbNiveles de audio coincidentes con compensación de micrófonoAl vincular dos o más transmisores a un receptor, puede haber una diferencia en los niveles de volumen entre micrófonos o instrumentos. Si esto sucede, utilice la función Offset para emparejar los niveles de audio y eliminar las diferencias de volumen audible entre los transmisores. Si utiliza un transmisor sencillo, configure Offset a 0 dB.1.  Encienda el primer transmisor y lleve a cabo una prueba de sonido para determinar el nivel de audio. Apague el transmisor al finalizar.2.  Encienda el segundo transmisor y lleve a cabo una prue-ba de sonido para determinar el nivel de audio. Repita el proceso para cualquier transmisor adicional.3.  Si existe una diferencia perceptible entre la intensidad sonora de los transmisores, navegue al menú Offset (Audio > Offset) del transmisor para aumentar o reducir la Offset hasta uniformar los niveles de audio.Mic Offset+3 dBPrueba de ShowLinkLa prueba de ShowLink es una herramienta para encontrar los límites de la zona de cobertura de ShowLink. Cuando se activa la prueba de ShowLink, se muestra una visualización de 5 barras para indicar el nivel de calidad de la señal. A medida que el transmisor se aleja del punto de acceso, la cantidad de barras disminuye. El control de ShowLink se mantiene mientras se vea 1 barra.Si el transmisor queda fuera de la zona de cobertura, no será posible el control de ShowLink; sin embargo, no se afectará ni se interrumpirá la señal de audio siempre que el transmisor esté dentro del rango de la señal de RF. Para me-jorar la cobertura, ajuste la ubicación de su punto de acceso o coloque otros puntos de acceso para ampliar la cobertura.Para activar la prueba de ShowLink: 1.  en el menú Utilities, navegue a SL Test.2.  Presione el botón O para iniciar la prueba y realice un recorri-do con el transmisor alrededor de la zona de cobertura. Supervise la cantidad de barras que se muestran y el estado del ícono de ShowLink. Los límites de la cobertura se indican por me-dio de 0 barras o el ícono de ShowLink aparece vacío.3.  Pulse el botón X para salir de la prueba de ShowLink.Sugerencia: durante una prueba de ShowLink, presione O (enter) para desple-gar un marcador en Wireless Workbench.Actualización del firmwareEl Firmware es un software incorporado en cada componente que controla su funcionamiento. Periódicamente, se desarrollan nuevas versiones del firmware para incorporar características y mejoras adicionales. Para aprovechar las me-joras de diseño, las nuevas versiones del firmware se pueden cargar e instalar con Shure Update Utility. La herramienta Shure Update Utility se puede des-cargar desde http://www.shure.com/.Versiones del firmwareCuando realice una actualización, descargue primero el firmware del receptor y luego actualice los transmisores con firmware de la misma versión para asegu-rar un funcionamiento consistente.La numeración del firmware para los dispositivos Shure utiliza el siguiente formato: PRINCIPAL.MENOR. PARCHE (ejemplo: 1.2.14). Como mínimo, todos los dispositivos en la red (incluyendo los transmisores), deben tener los mismos números de versión PRINCIPAL y MENOR del firmware (por ejemplo, 1.2.x).Actualización del transmisor1.  Descargue el firmware al receptor.2.  Acceda al siguiente menú desde el receptor: Device Conguration > Tx Firmware Update.3.  Alinee los puertos IR entre el transmisor y el receptor. Los puertos IR deben estar alineados durante toda la des-carga, la cual puede tardar 50 segundos o más.Sugerencia: el LED de alineación rojo se encenderá cuando la alineación sea correcta.4.  Presione ENTER en el receptor para iniciar la descarga al transmisor. El receptor mostrará el progreso de la actualización como porcentaje.
31EspecificacionesRango de compensación de micrófono-12 a 21 dB (en incrementos de 1 dB)Tipo de bateríaShure SB910M Iones de litio recargableTiempo de funcionamiento de la batería@ 10 mWShure SB910Mhas-ta 7 horasDimensiones60.4 mm x 68.0 mm x 22.1 mm (2,4 pulg x 2,7 pulg x 0,9 pulg) Al x an x prPeso53 g (1,9 oz), Sin bateríaCajaPlásticoGama de temperatura de funcionamiento-18°C (0°F) a 63°C (145°F)Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.Intervalo de temperaturas de almacenamiento-29°C (-20°F) a 74°C (165°F)Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.Entrada de audioConectorConector LemoConfiguraciónDesequilibradaImpedancia8,2 MΩNivel máximo de entrada1 kHz con 1% THDRuido de entrada equivalente (EIN) en preamplificadorGanancia de sistema ≥ +20-120  dBV, Ponderación A, típicoSalida de RFTipo de antenaHelicoidal integradaImpedancia50 ΩAncho de banda ocupado<200 kHzTipo de modulacióndigital patentado Shure AxientAlimentación2 mW, 10 mW, 20 mWConsulte la tabla de intervalos de frecuencia y potencia de salida, varía según la regiónShowLinkTipo de redIEEE 802.15.4Tipo de antenaZigbee Dual ConformalRango de frecuencias2,40 a 2,4835 GHz (24  Canales)Potencia RF de salida10 dBm (Energía irradiada efectiva (ERP))varía según la regiónDiagrama del conector de entradaLEMOLEMOGroundTop View of BodypackSHIELD.5 V DCGroundBias VoltageAudio Input1µFAudio InputBandas de frecuencias y potencia de RF del transmisorBanda Rango de frecuen-cias (MHz)Potencia de RF (mW)***G53 470 a 510 2/10/20G54 479 a 565 2/10/20G55† 470 a 636 2/10/20G56 470 a 636 2/10/20G57△ 470 a 616* 2/10/20G62 510 a 530 2/10/20H54 520 a 636 2/10/20K53† 606 a 698 2/10/20K54△ 606 a 663** 2/10/20K55 606 a 694 2/10/20K56 606 a 714 2/10/20K57 606 a 790 2/10/20K58 622 a 698 2/10/20L54 630 a 787 2/10/20R52† 794 a 806 2/10/20JB 806 a 810 2/10X55 941 a 960 2/10/20Nota: *con un espacio entre 608 a 614 MHz.Nota: **con un espacio entre 608 y 614 MHz y un espacio entre 616 y 653 MHz.Nota: ***potencia suministrada al puerto de antena.Nota: el modo de †operación varía según la región. En Brasil, se utiliza el modo de alta densidad.Nota: △potencia de salida limitada a 10 mW por encima de 608 MHz.
32K55 606-694 MHzCountry CodeCode de PaysCodice di paeseCódigo de paísLänder-KürzelFrequency RangeGamme de frequencesGamme di frequenzaGama de frequenciasFrequenzbereichA, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *all other countries ** This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.G56 470-636 MHzCountry CodeCode de PaysCodice di paeseCódigo de paísLänder-KürzelFrequency RangeGamme de frequencesGamme di frequenzaGama de frequenciasFrequenzbereichA, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *all other countries ** This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.K57 606-790 MHzCountry CodeCode de PaysCodice di paeseCódigo de paísLänder-KürzelFrequency RangeGamme de frequencesGamme di frequenzaGama de frequenciasFrequenzbereichA, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *all other countries ** This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
33CertificacionesCertificado de acuerdo con FCC Parte 15 y FCC Parte 74. Certificado en Canadá según la norma RSS-210. IDENT.FCC:  DD4ADX1MG55, DD4ADX1MG57, DD4ADX1MK53, DD4ADX1MK54, DD4ADX1MX55. IC:  616A-ADX1MG55, 616A-ADX1MK53.Este dispositivo cumple las normas RSS de excepción de licencia de Industry Canada. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo cause interferencias, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la que pudiera causar su mal funcio-namiento. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas: •  Directriz WEEE 2002/96/EC, según enmienda 2008/34/EC •  Directriz RoHS 2011/65/EU Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos y de bateríasEste producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE. Por la presente, Shure Incorporated declara que el equipo radioeléctrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de con-formidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.shure.com/europe/complianceRepresentante europeo autorizado:Shure Europe GmbHCasa matriz en Europa, Medio Oriente y ÁfricaDepartamento: Aprobación para región de EMEAJakob-Dieffenbacher-Str. 1275031 Eppingen, AlemaniaTeléfono: +49-7262-92 49 0Fax: +49-7262-92 49 11 4Email: info@shure.deINFORMACION DE LICENCIALicencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para utilizar este equipo en algunas áreas. Consulte a la autoridad nacional para posibles requisitos. Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar el equipo. La obtención de licencias para los equipos de micrófonos inalámbricos Shure es responsabilidad del usuario, y la posibilidad de obtenerlas depende de la clasificación del usuario y el uso que va a hacer del equipo, así como de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda enfáticamente que el usuario se ponga en contacto con las autori-dades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la obtención de licencias antes de seleccionar y solicitar frecuencias. Información para el usuarioEste equipo ha sido probado y hallado en cumplimiento con los límites establecidos para un dispositivo digital categoría B, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia realizando una de las siguientes acciones: •  Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.•  Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.•  Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.•  Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para recibir ayuda.Advertencia para sistemas inalámbricos en AustraliaEste dispositivo funciona con una licencia de categoría ACMA y debe satisfacer todas las condiciones de dicha licencia, incluyendo las frecuencias de trabajo. Antes del 31 de diciembre de 2014, este dispositivo cumple si se lo usa en la banda de 520–820 MHz. ADVERTENCIA: Después del 31 de diciembre de 2014, para que cumpla, este dispositivo no deberá ser utilizado en la banda de 694–820 MHz.Este dispositivo cumple las normas RSS de excepción de licencia de Industry Canada. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo cause interferencias, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la que pudiera causar su mal funcionamiento. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
34Componentes IncluídosBateria Recarregável Shure SB910M 95A24863Garra para cinto 44A12547Acessórios OpcionaisBateria Recarregável Shure SB910M 95A24863Garra para cinto de reposição 44A12547Transmissor Micro Bodypack Digital Axient ADX1MOs transmissores da série ADX oferecem qualidade de áudio e desempenho de RF impecáveis, e são equipados com controle remoto ShowLink® para ajustes de parâmetro em tempo real e anulação de interferência. Este transmissor inclui sintonia ampla, modo de Alta Densidade (HD), criptografia e opções de recarga avançada. A construção em plástico PEI leve e fator forma delineado oferecem conforto e resistência a calor. Os switches de membrana e conector LEMO prote-gem contra umidade, enquanto a tela OLED fornece excelente visibilidade em ambientes com pouca luz.RecursosDesempenho•  Faixa de 20 Hz a 20 kHz com resposta de frequência plana•  A preparação de entrada automática otimiza a configuração de ganho•   A antena interna adaptável otimiza o sinal quando o ADX1M é utilizado em contato com o corpo•  Diversidade compatível com ShowLink para controle remoto dos transmissores e prevenção automática contra interferências•  Criptografia AES de 256 bits ativada para transmissão segura•  >120 dB, ponderado em A, ganho do sistema a +10•  Saída digital: >125 dB, ponderado em A (Dante, AES3, AES67)•  Faixa de operação de linha de vista de 100 metros (300 pés)•  Os modos de modulação selecionáveis otimizam o desempenho para eficiência espectral - Padrão — cobertura ideal, baixa latência - Alta densidade — aumento dramático na contagem máxima de canais do sistema•  Gerador de tom integrado e marcadores de RF para facilitar o teste de caminhada•  Níveis de Potência Comutáveis = 2/10/20 mW (dependendo da região)•  Seleção de Diversidade de Frequência usando dois bodypacks•  Baterias recarregáveis Shure SB910M para até 7 horas de tempo de operação, medição de precisão e vício zero da bateriaDesign•   Design pequeno e simplificado para melhor ocultação e uso•   Construção em plástico PEI Ultem® para resistência ao calor e durabilidade•  Presilha de cinto removível•   Os botões em estilo membrana e a conexão LEMO protegem contra entrada de suor e umidade•   Conector LEMO rebaixado•   Tela OLED de alto contraste
35Visão Geral do Transmissor ADX1M⑤ Botão Para Baixo (⋁)Use para navegar pelos menus de parâmetros e alterar configurações.⑥ Botão Enter (O)Seleciona as telas de menu para edição e confirma alterações de parâmetros.⑦ MostradorExibe telas de menus e configurações. Pressione qualquer botão para ativar a iluminação de fundo.⑧ LED de Alimentação - Verde = unidade está ligada - Vermelho = bateria fraca, Modo Mudo ativado, sobrecarga de entrada ou erro da bateria (con-sulte Resolução de Problemas)⑨ Trava da BateriaTrave para prender a bateria.⑩ BateriaBateria recarregável Shure. ① Tomada de EntradaConecta-se a um microfone ou cabo de instrumento com conector LEMO de 3 pinos.② Botão Para Cima (⋀)Use para navegar pelos menus de parâmetros e alterar configurações.③ Porta de Infravermelho (IR)Alinhe com a porta de IR do receptor durante uma Sincronização Infravermelha para sintonia e configuração automáticas do transmissor.④ Botão Liga/Desliga e Sair (X)Pressione e mantenha pressionado para ligar ou desligar o transmissor. Funciona como um botão "voltar" para retornar aos menus ou parâmetros anteriores sem confirmar uma alteração de valor.1 2 3 4 5 698 107ADX1MTop BottomFront RearExibição da Tela InicialA tela inicial mostra informações sobre o transmissor e o status.Dica: Há quatro opções para escolher as informações que são exibidas na tela inicial. Use as setas para selecionar uma das seguintes opções:•  Nome•  Configuração de Frequência•  Grupo (G) e Canal (C)•  ID do DispositivoShure470.200MHz7:45Os seguintes ícones aparecem para indicar configurações do transmissor:Tempo de operação da bateria em horas e minutos ou mostra-dor da barraChave: Exibida quando a criptografia está ativaTrava: Exibida quando os controles estão bloqueados. O ícone piscará se for feita uma tentativa de acessar um controle blo-queado (alimentação ou menu).A intensidade do sinal do ShowLink exibe de 0 a 5 barrasSTD: Modo de Transmissão PadrãoHD: Modo de Transmissão de Alta DensidadeCaixa: Quando a caixa tem um “x”, o Modo Mudo está ativado e acionado. Se a caixa está vazia, o Modo Mudo está ativado, mas não está acionado.Controles do TransmissorUse os controles para navegar pelos menus de parâmetros e alterar valores.ADX1M^X^O∨∧ Utilize para percorrer as telas do menu e para alterar va-lores de parâmetros.XFunciona como um botão "voltar" para retornar aos menus ou parâmetros anteriores sem confirmar uma alter-ação de valor.OEntra nas telas de menu e confirma alterações de parâmetros.Dica: Use os seguintes atalhos de controle para uma configuração rápida:•  Mantenha os botões ∧ e X pressionados ao ligar para bloquear o transmissor•  Mantenha os botões O e X pressionados ao ligar para definir a saída de RF do transmissor para mudoBloqueio da InterfaceBloqueie os controles da interface do transmissor para evitar alterações acidentais ou não autorizadas dos parâmetros. O ícone de bloqueio é mostrado na tela inicial quando o bloqueio da interface está ativado.1.  No menu Utilities, navegue até Lock e selecione uma das seguintes opções de bloqueio: - None: Os controles estão desbloqueados - Power: O botão Liga/desliga está bloqueado - Menu: Os parâmetros do menu estão bloqueados - All: O botão Liga/desliga e os parâmetros do menu estão bloqueados2.  Pressione O para salvar.Dica: Para desbloquear rapidamente um transmissor: Pressione O duas vezes, selecione None e pressione O.
36Baterias Recarregáveis ShureAs baterias de lítio Shure oferecem uma opção recarregável para alimentar os transmissores. As baterias são carregadas rapidamente até 50% da capacidade em uma hora e alcançam a carga completa em três horas.Carregadores individuais ou carregadores de várias baias estão disponíveis para recarregar as baterias Shure.Cuidado: Somente carregue as baterias recarregáveis Shure usando um carregador de bateria Shure.Verificação das Informações da BateriaAo utilizar uma bateria recarregável Shure, as telas iniciais do receptor e do trans-missor exibem as horas e os minutos restantes.Informações detalhadas sobre a bateria são exibidas no menu Battery do trans-missor: Utilities > Battery•  Battery: Tipo de química da bateria instalada (Recarregável Shure, Alcalina, de Lítio, NiMH)•  Bars: Indica o número de barras exibidas•  Time: Tempo de operação da bateria•  Charge: Porcentagem da capacidade de carga•  Health: Porcentagem do estado atual da bateria•  Cycle Count: Total do número de ciclos de carregamento da bateria instaladaCharge85%Dicas Importantes para Cuidar e Armazenar Baterias Recarregáveis ShureCuidado e armazenamento corretos das baterias Shure resultam em desempenho confiável e asseguram um longo tempo de vida.•  Sempre armazene as baterias e os transmissores em temperatura ambiente•  De forma ideal, as baterias devem ser carregadas até aproximadamente 40% da capacidade para armazenamento de longo prazo•  Limpe os contatos da bateria com álcool periodicamente para manter o contato ideal•  Durante o armazenamento, verifique as baterias a cada 6 meses e recarregue até 40% da capacidade conforme necessárioPara mais informações sobre baterias recarregáveis, acesse www.shure.com.Instalação da Bateria1212Remoção da Bateria① Puxe para trás para desengatar a trava da bateria.② Deslize a bateria para fora do transmissor.Instalação da Bateria① Deslize a bateria para dentro do transmissor.② Engate completamente a trava para prender a bateriaTempo de Operação da Bateria SB910M do ADX1MObservação: Níveis de potência de RF mais altos diminuem o tempo de operação da bateria. O tempo de operação da bateria varia de acordo com a idade da bate-ria e as condições ambientais.2 mW 10 mW 20 mW6,5 a 8,5 horas 6,0 a 8,0 horas 5,0 a 6,0 horas
37Parâmetros do MenuO menu Main organiza os parâmetros disponíveis do transmissor em três submenus:•  Radio•  Audio•  UtilitiesDica: Use os botões de seta para rolar pelos submenus.MainRadioDicas para Editar Parâmetros de Menu•  Para acessar as opções de menu a partir da tela inicial, pressione O. Use os botões de seta para acessar menus e parâmetros adicionais.•  Um parâmetro de menu pisca quando a edição está ativada•  Para aumentar, diminuir ou alterar um parâmetro, use os botões de seta•  Para salvar uma alteração de menu, pressione O•  Para sair de um menu sem salvar uma alteração, pressione XMapa do MenuUtilities Device IDLocksMarkerAboutBatteryTalk SwIdentifyReset AllMain Menu Radio FreqPowerOutputAudioPolarityOsetMuteTone GenLink InfoSL TestDescrições dos Parâmetros do MenuMenu do RádioFrequênciaPressione o botão O para ativar a edição de um grupo (G:), canal (C:) ou frequência (MHz). Use os botões de seta para ajustar os valores. Para editar a frequência, pressione o botão O uma vez para editar os primeiros 3 dígitos, ou duas vezes para editar os 3 dígitos subsequentes.PowerConfigurações de potência de RF mais altas podem estender o alcance do transmissor.Observação: configurações de potência de RF mais altas diminuem o tempo de op-eração da bateria.OutputDefine a saída de RF para On ou Mute. - On: Sinal de RF está ativo - Mute: Sinal de RF está inativoMenu do ÁudioOffsetAjuste o nível de Offset para balancear os níveis do microfone ao usar dois transmissores para diversidade de frequência ou atribuir vários transmissores para os slots do receptor. Faixa de ajuste: –12 dB a +21 dB.PolarityAtribuição de polaridade selecionável para os transmissores do conector LEMO: - Pos: Pressão positiva no diafragma do microfone produz uma tensão positiva no pino 2 (em relação ao pino 3 da saída XLR) e na ponta da saída TRS. - Neg: Pressão positiva no diafragma do microfone produz uma tensão negativa no pino 2 (em relação ao pino 3 da saída XLR) e na ponta da saída TRS.MuteQuando ativado, o botão liga/desliga é configurado como um botão de mudo para o áudio: - Botão liga/desliga ligado: sinal de áudio ligado - Botão liga/desliga desligado: sinal de áudio mudoTone GenO transmissor gerará um tom de teste contínuo: - Freq: O tom pode ser definido para 400 Hz ou 1.000 Hz. - Level: Permite ajuste do nível de saída do tom de teste.Menu UtilitáriosDevice IDAtribua uma ID do dispositivo de até 9 letras ou números.Locks - None: Os controles estão desbloqueados - Power: O botão Liga/desliga está bloqueado - Menu: Os parâmetros do menu estão bloqueados - All: O botão Liga/desliga e os parâmetros do menu estão bloqueadosBloqueia os controles e o botão liga/desliga do transmissor.Informações sobre a ConexãoExibe as seguintes informações sobre a conexão entre um transmissor e receptor: - Not Linked: O transmissor não está conectado a um receptor - Linked: O transmissor está conectado a um receptor. Selecione Unlink? para liberar o transmissor da conexão do receptor. - Unlinked: O transmissor não está conectado a um receptorTeste do SLFerramenta de teste do ShowLink para medir os limites de cobertura do ShowLink.Talk SwIndica o status do switch de voz.MarkerQuando ativado, pressione o botão enter para adicionar um marcador no Wireless Workbench.BatteryExibe informações da bateria: - Battery: O tipo de química da bateria instalada (Recarregável Shure, Alcalina, de Lítio, NiMH) - Bars: Indica o número de barras exibidas - Time: Tempo de operação da bateria - Charge: Porcentagem da capacidade de carga - Health: Porcentagem do estado atual da bateria - Cycle Count: Registro do número de ciclos de carregamento da bateria instaladaAboutExibe as seguintes informações do transmissor: - Model Exibe o número do modelo - Band Exibe a banda de sintonia do transmissor - FW Version Firmware instalado - HW Version Versão do hardware - Serial Num Número de sérieReset AllRestaura todos os parâmetros do transmissor para as configurações de fábrica.
38Sincronização infravermelhaUse a Sincronização Infravermelha para formar um canal de áudio entre o trans-missor e o receptor.Observação: A banda do receptor deve coincidir com a banda do transmissor.1.  Selecione um canal do receptor.2.  Ajuste o canal para uma frequência disponível usando a procura de grupo ou alterne manualmente para uma frequência aberta.3.  Ligue o transmissor.4.  Pressione o botão SYNC no receptor.5.  Alinhe as janelas de infravermelho entre o transmissor e o re-ceptor para que o LED do infravermelho acenda em vermelho. Quando concluído, Sync Success! aparece. O transmissor e re-ceptor agora estão sintonizados na mesma frequência.<15 cm (6 in.) AD4QAxient Digital Wireless ReceiverPOWERPUSHCONTROLNAVIGATEIR RFA BOLAUDIOSYNC4RX 4RFA BOLAUDIOSYNC3RX 3RFA BOLAUDIOSYNC2RX 2RFA BOLAUDIOSYNC1RX 1ULXD4Digital Wireless ReceiversyncSync Success!ADX1MObservação:Qualquer alteração no status de criptografia no receptor (ativar/desativar criptogra-fia) exige uma sincronização para enviar as configurações ao transmissor. Novas chaves de criptografia para o canal do transmissor e do receptor são geradas em cada sincronização infravermelha. Portanto, para solicitar uma nova chave para um transmissor, execute uma sincronização infravermelha com o canal do recep-tor desejado.Configuração Manual da FrequênciaO transmissor pode ser sintonizado manualmente para um grupo, canal ou fre-quência específica.1.  Navegue até o menu Radio e selecione Freq.2.  Role para selecionar G: e C: para editar o grupo e canal, ou se-lecione o parâmetro da frequência (MHz). Ao editar a frequên-cia, pressione O uma vez para ativar a edição dos primeiros três dígitos, ou duas vezes para editar os últimos três dígitos.3.  Use os botões ∧∨ para ajustar o grupo, o canal ou a frequência.4.  Pressione O para salvar e então, pressione X ao concluir.FreqG: 1                         C:1470.700 MHzEmudecimento de RFO Emudecimento de RF evita transmissão do áudio suprimindo o sinal de RF, en-quanto permite que o transmissor permaneça ligado. A tela inicial exibe RF MUTED neste modo.RF OutputMute1.  No menu Radio, navegue até Output.2.  Selecione uma das seguintes opções: - On: Sinal de RF está ativo - Mute: Sinal de RF está desativado3.  Pressione O para salvar.Desligar e ligar o transmissor, ou substituir a bateria restaurará a Output para On.Ligar o Emudecimento de RFLigar o Emudecimento de RF coloca o transmissor no Modo Mudo de RF imediat-amente ao ligar.•  Começando com o transmissor desligado, pressione e mantenha pressionado o botão X, então ligue a alimentação•  Continue a manter o botão X pressionado até que a mensagem RF Muted apa-reça na tela inicialDica: Para ligar a Saída de RF, navegue até Radio > Output e selecione On.Como Usar o Transmissor BodypackPrenda com presilha o transmissor a um cinto ou passe uma cinta de guitarra pela presilha do transmissor conforme mostrado.Para obter os melhores resultados, o cinto deve ser pressionado contra a base da presilha.Dica: A presilha pode ser removida e girada 180 graus para aumentar as opções de montagem.
39Sobrecarga na EntradaA mensagem OVERLOAD é exibida quando a entrada de áudio enfrenta sinal de nível alto. O LED de alimentação ficará vermelho como um indicador adicional de sobrecarga. Reduza o sinal de entrada ou ative o atenuador de entrada para remover a sobrecarga.Dica: Para ativar o atenuador de entrada, navegue até Audio > Pad e seleci-one -12 dB.ShureOVERLOAD7:45Gerador de TomO transmissor contém um gerador de tom interno que produz um sinal de áudio contínuo. O tom é útil ao executar uma verificação de som ou para res-olução de problemas da cadeia do sinal de áudio. O nível do tom é ajustável de –60 dB a 0 dB e a frequência pode ser definida para 400 Hz ou 1.000 Hz.1.  No menu Audio, selecione Tone Gen.2.  Defina a frequência para 400 Hz ou 1000 Hz.3.  Selecione Level e use os botões de seta para ajus-tar o valor entre –60 dB e 0 dB.Dica: Sempre comece com o nível definido em –60 dB para evitar sobrecarre-gar os alto-falantes ou fones de ouvido.Desative o tom selecionando Off no menu ou desligando e ligando novamente o transmissor.Tone GenTone:            400HzLevel:            -60dbComo Corresponder os Níveis de Áudio à Compensação do MicrofoneAo vincular dois ou mais transmissores a um receptor, pode haver uma dif-erença nos níveis de volume entre microfones ou instrumentos. Se isso ocor-rer, use a função Offset para corresponder os níveis de áudio e eliminar as diferenças audíveis de volume entre os transmissores. Se for utilizar um único transmissor, ajuste Offset para 0 dB.1.  Ligue o primeiro transmissor e execute uma verificação de som para testar o nível de áudio. Desligue o transmissor ao terminar.2.  Ligue o segundo transmissor e execute uma verificação de som para testar o nível de áudio. Repita para quaisquer transmissores adicionais.3.  Se houver uma diferença audível no nível de som en-tre os transmissores, navegue até o menu Offset (Audio > Offset) no transmissor para aumentar ou diminuir o Offset em tempo real para corresponder aos níveis de áudio.Mic Offset+3 dBTeste do ShowLinkO Teste do ShowLink é uma ferramenta para encontrar os limites da área de cobertura do ShowLink. Quando o teste do ShowLink é ativado, uma exibição de cinco barras é mostrada na tela indicando o nível da qualidade do sinal. Conforme o transmissor se distancia do ponto de acesso, o número de barras diminui. O controle do ShowLink é mantido contanto que pelo menos 1 barra seja exibida. Se o transmissor estiver fora da faixa de cobertura, o controle do ShowLink não será possível; no entanto, o sinal de áudio não será afetado ou interrompi-do contanto que o transmissor esteja dentro da faixa do sinal de RF. Para mel-horar a cobertura, ajuste a localização dos seus pontos de acesso ou coloque pontos de acesso adicionais para aumentar a cobertura.Para ativar o Teste do ShowLink: 1.  No menu Utilities, navegue até SL Test.2.  Pressione o botão O para iniciar o teste e desloque o transmissor ao redor da área de cobertura. Monitore o número de barras exibidas e o estado do ícone do ShowLink. Os limites de cobertura são indi-cados por 0 barras exibidas ou com o ícone do ShowLink vazio.3.  Pressione o botão X para sair do teste do ShowLink.Dica: Durante um teste do ShowLink, pressione O (enter) para colocar um mar-cador no Wireless Workbench.Atualização do FirmwareO firmware é um software integrado em cada componente que controla funcio-nalidades. Periodicamente, novas versões de firmware são desenvolvidas para incorporar recursos adicionais e melhorias. Para se beneficiar das melhorias no projeto, novas versões de firmware podem ser carregadas e instaladas utilizando a ferramenta Shure Update Utility. O Shure Update Utility está dis-ponível para download em http://www.shure.com/.Versões do FirmwareAo executar uma atualização, primeiro faça download do firmware para o receptor, depois atualize os transmissores com a mesma versão do firmware para assegurar operação consistente.A numeração do firmware para dispositivos Shure usa o seguinte formato: PRINCIPAL.SECUNDÁRIO.PATCH (por exemplo, 1.2.14). No mínimo, todos os dispositivos na rede (inclusive transmissores) devem ter os mesmos númer-os de versão de firmware PRINCIPAL e SECUNDÁRIO (por exemplo, 1.2.x).Atualização do Transmissor1.  Faça download do firmware para o receptor.2.  Acesse o seguinte menu do receptor: Device Conguration > Tx Firmware Update.3.  Alinhe as portas de IR entre o transmissor e o receptor. As portas de IR devem permanecer alinhadas durante todo o download, que pode demorar 50 segundos ou mais.Dica: O LED de alinhamento vermelho acenderá quando o alinhamento estiver correto.4.  Pressione ENTER no receptor para começar o download para o transmissor. O receptor exibirá o progresso da atualização como uma porcentagem.
40EspecificaçõesFaixa de Compensação do Microfone-12 a 21 dB (em passos de 1 dB)Tipo de BateriaShure SB910M Li-íon RecarregávelTempo de Operação da Bateria@ 10 mWShure SB910Maté 7 horasDimensões60.4 mm x 68.0 mm x 22.1 mm (2,4 pol. x 2,7 pol. x 0,9 pol.) A x L x PPeso53 g (1,9 oz.), Sem BateriaAlojamentoPlásticoFaixa de Temperatura de Operação-18°C (0°F) a 63°C (145°F)Observação: As características da bateria podem limitar esta faixa.Faixa de Temperatura de Armazenamento-29°C (-20°F) a 74°C (165°F)Observação: As características da bateria podem limitar esta faixa.Entrada de ÁudioConectorConector LemoConfiguraçãoDesbalanceadoImpedância8,2 MΩNível Máximo de Entrada1 kHz a 1% THDRuído de Entrada Equivalente (EIN) do Pré-amplificadorConfiguração de Ganho do Sistema ≥ +20-120  dBV, Ponderação A, típicoSaída de RFTipo de AntenaHelicoidal IntegradaImpedância50 ΩLargura de Banda Ocupada<200 kHzTipo de ModulaçãoAxient Shure Proprietário DigitalAlimentação Elétrica2 mW, 10 mW, 20 mWConsulte a tabela de Faixa de Frequências e Potência de Saída, varia conforme a regiãoShowLinkTipo de RedeIEEE 802.15.4Tipo de AntenaIsolante Duplo ZigbeeFaixa de Frequência2,40 a 2,4835 GHz (24  Canais)Potência de Saída de RF10 dBm (ERP)varia conforme a regiãoDiagrama do Conector de EntradaLEMOLEMOGroundTop View of BodypackSHIELD.5 V DCGroundBias VoltageAudio Input1µFAudio InputBandas de Frequência e Potência de RF do TransmissorBanda Faixa de Frequência (MHz)Potência de RF (mW)***G53 470 a 510 2/10/20G54 479 a 565 2/10/20G55† 470 a 636 2/10/20G56 470 a 636 2/10/20G57△ 470 a 616* 2/10/20G62 510 a 530 2/10/20H54 520 a 636 2/10/20K53† 606 a 698 2/10/20K54△ 606 a 663** 2/10/20K55 606 a 694 2/10/20K56 606 a 714 2/10/20K57 606 a 790 2/10/20K58 622 a 698 2/10/20L54 630 a 787 2/10/20R52† 794 a 806 2/10/20JB 806 a 810 2/10X55 941 a 960 2/10/20Observação: *Com um intervalo entre 608 e 614 MHz.Observação: **Com um intervalo entre 608 e 614 MHz e um intervalo entre 616 e 653 MHz.Observação: ***Alimentação entregue à porta da antena.Observação: †O modo de operação varia de acordo com a região. No Brasil, utiliza-se o modo de Alta Densidade.Observação: △Alimentação de saída limitada a 10 mW acima de 608 MHz.
41K55 606-694 MHzCountry CodeCode de PaysCodice di paeseCódigo de paísLänder-KürzelFrequency RangeGamme de frequencesGamme di frequenzaGama de frequenciasFrequenzbereichA, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *all other countries ** This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.G56 470-636 MHzCountry CodeCode de PaysCodice di paeseCódigo de paísLänder-KürzelFrequency RangeGamme de frequencesGamme di frequenzaGama de frequenciasFrequenzbereichA, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *all other countries ** This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.K57 606-790 MHzCountry CodeCode de PaysCodice di paeseCódigo de paísLänder-KürzelFrequency RangeGamme de frequencesGamme di frequenzaGama de frequenciasFrequenzbereichA, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *all other countries ** This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
42CertificaçõesCertificado de acordo com a Parte 15 e Parte 74 da FCC. Certificado no Canadá sob a RSS-210. ID da FCC:  DD4ADX1MG55, DD4ADX1MG57, DD4ADX1MK53, DD4ADX1MK54, DD4ADX1MX55. IC:  616A-ADX1MG55, 616A-ADX1MK53. Este dispositivo está em conformidade com a(s) normas(s) RSS de isenção de licença da Indústria Canadense. A operação deste dispositivo está sujeita às se-guintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência; e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências, incluindo algumas que possam causar operação não desejada do dispositivo. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouil-lage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Atende aos requisitos essenciais das seguintes Diretivas Europeias: •  Diretiva WEEE 2002/96/EC como emendada pela 2008/34/EC. •  Diretiva RoHS 2011/65/EU. Observação: Siga o esquema de reciclagem regional para resíduos eletrônicos.Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE. O(a) abaixo assinado(a) Shure Incorporated declara que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.shure.com/europe/complianceRepresentante Autorizado Europeu:Shure Europe GmbHHeadquarters Europe, Middle East & AfricaDepartment: EMEA ApprovalJakob-Dieffenbacher-Str. 1275031 Eppingen, AlemanhaTelefone: +49-7262-92 49 0Fax: +49-7262-92 49 11 4E-mail: info@shure.deINFORMAÇÕES SOBRE A LICENÇALicença: Em determinados locais, pode ser necessário obter uma autorização ministerial para operar este equipamento. Consulte a sua autoridade nacional sobre possíveis requisitos. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para a operação do equipamento. A licença do equipamento de microfone sem fio da Shure é de responsabilidade do usuário e a licença depende da classificação e aplicação do usuário e da freqüência selecionada. A Shure recomenda enfaticamente ao usuário contatar a devida autoridade de telecomunicações com relação à devida licença antes de escolher e encomendar as frequências. Informações para o usuárioEste equipamento foi testado e está de acordo com os limites para um dispositivo digital Classe B, segundo a Parte 15 das Normas do FCC. Estes limites foram projetados para fornecer razoável proteção contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado conforme as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garan-tias de que não ocorrerão interferências em uma determinada instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência tomando uma das seguintes medidas: •  Reoriente ou mude de lugar a antena receptora.•  Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.•  Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente do circuito da tomada onde o receptor está conectado.•  Consulte o fabricante do equipamento ou um técnico de rádio/televisão experiente.Advertência Australiana para Conexão sem fioEste dispositivo opera sob licença tipo ACMA e deve estar em conformidade com todas as condições dessa licença, incluindo frequências de operação. Antes de 31 de dezembro de 2014, este dispositivo deve estar em conformidade se for operado na banda de frequência de 520 a 820 MHz. ATENÇÃO: Após 31 de dezembro de 2014, para estar em conformidade, este dispositivo não deve ser operado na banda de 694 a 820 MHz.Este dispositivo está em conformidade com a(s) normas(s) RSS de isenção de licença da Indústria Canadense. A operação deste dispositivo está sujeita às se-guintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência; e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências, incluindo algumas que possam causar operação não desejada do dispositivo. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
PT. GOSHEN SWARA INDONESIAKompleks Harco Mangga Dua Blok L No. 35 Jakarta PusatI.16.GSI31.00501.0211Europe, Middle East, Africa:

Navigation menu