Shure orporated ADX1MX55 Wireless Microphone Transmitter User Manual Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3
Shure Incorporated Wireless Microphone Transmitter Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3
Contents
- 1. Exhibit D Users Manual per 2 1033 c3
- 2. Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3
Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3
AXIENTÂŽ DIGITAL ADX1M Micro Bodypack Transmitter USER GUIDE Le Guide de lâUtilisateur Guia del Usuario Manual do UsuĂĄrio Š 2018 Shure Incorporated 27A33406 (Rev. 1) Printed in U.S.A. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. READ these instructions. KEEP these instructions. HEED all warnings. FOLLOW all instructions. DO NOT use this apparatus near water. CLEAN ONLY with dry cloth. DO NOT block any ventilation openings. Allow sufficient distances for adequate ventilation and install in accordance with the manufacturerâs instructions. DO NOT install near any heat sources such as open flames, radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not place any open flame sources on the product. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. CONSIGNES DE SĂCURITĂ IMPORTANTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LIRE ces consignes. CONSERVER ces consignes. OBSERVER tous les avertissements. SUIVRE toutes les consignes. NE PAS utiliser cet appareil Ă proximitĂŠ de l'eau. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances suffisantes pour permettre une ventilation adĂŠquate et effectuer l'installation en respectant les instructions du fabricant. 8. NE PAS installer Ă proximitĂŠ d'une source de chaleur telle qu'une flamme nue, un radiateur, une bouche de chaleur, un poĂŞle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne placer aucune source Ă flamme nue sur le produit. 9. NE PAS dĂŠtĂŠriorer la sĂŠcuritĂŠ de la fiche polarisĂŠe ou de la fiche de terre. Une fiche polarisĂŠe comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise Ă la terre. La lame la plus large ou la troisième broche assure la sĂŠcuritĂŠ de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne s'adapte pas Ă la prise ĂŠlectrique, demander Ă un ĂŠlectricien de remplacer la prise hors normes. 10. PROTĂGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil. 11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spĂŠcifiĂŠs par le fabricant. 12. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trĂŠpied, un support ou une table spĂŠcifiĂŠ par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot est utilisĂŠ, dĂŠplacer l'ensemble chariot-appareil avec prĂŠcaution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait entraĂŽner des blessures. 14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. DO NOT expose the apparatus to dripping and splashing. DO NOT put objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. 16. The MAINS plug or an appliance coupler shall remain readily operable. 17. The airborne noise of the Apparatus does not exceed 70dB (A). 18. Apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 19. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. 20. Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or product failure. 21. Operate this product within its specified operating temperature range. This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of electric shock is present within this unit. This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this unit. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. 13. DĂBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisĂŠ pendant longtemps. 14. CONFIER toute rĂŠparation Ă du personnel qualifiĂŠ. Des rĂŠparations sont nĂŠcessaires si l'appareil est endommagĂŠ d'une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise d'alimentation endommagĂŠ, liquide renversĂŠ ou objet tombĂŠ Ă l'intĂŠrieur de l'appareil, exposition de l'appareil Ă la pluie ou Ă l'humiditĂŠ, appareil qui ne marche pas normalement ou que l'on a fait tomber. 15. NE PAS exposer cet appareil aux ĂŠgouttures et aux ĂŠclaboussements. NE PAS poser des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil. 16. La prise SECTEUR ou un coupleur dâappareil ĂŠlectrique doit rester facilement utilisable. 17. Le bruit aĂŠrien de l'appareil ne dĂŠpasse pas 70 dB (A). 18. L'appareil de construction de CLASSE I doit ĂŞtre raccordĂŠ Ă une prise SECTEUR dotĂŠe d'une protection par mise Ă la terre. 19. Pour rĂŠduire les risques d'incendie ou de choc ĂŠlectrique, ne pas exposer cet appareil Ă la pluie ou Ă l'humiditĂŠ. 20. Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la dĂŠfaillance du produit. 21. Utiliser ce produit dans sa plage de tempĂŠratures de fonctionnement spĂŠcifiĂŠe. Ce symbole indique la prĂŠsence d'une tension dangereuse dans l'appareil constituant un risque de choc ĂŠlectrique. Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil contient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LEA estas instrucciones. CONSERVE estas instrucciones. PRESTE ATENCION a todas las advertencias. SIGA todas las instrucciones. NO utilice este aparato cerca del agua. LIMPIE UNICAMENTE con un trapo seco. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilaciĂłn. Deje espacio suficiente para proporcionar ventilaciĂłn adecuada e instale los equipos segĂşn las instrucciones del fabricante. 8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiadores, registros de calefacciĂłn, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No coloque artĂculos con llamas descubiertas en el producto. 9. NO anule la funciĂłn de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una mĂĄs ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata mĂĄs ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado. 10. PROTEJA el cable elĂŠctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato. 11. UTILICE Ăşnicamente los accesorios especificados por el fabricante. 12. UTILICE Ăşnicamente con un carro, pedestal, trĂpode, escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el aparato. IMPORTANTES INSTRUĂĂES DE SEGURANĂA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LEIA estas instruçþes. GUARDE estas instruçþes. PRESTE ATENĂĂO a todas as instruçþes. SIGA todas as instruçþes. NĂO use este aparelho perto de ĂĄgua. LIMPE SOMENTE com um pano seco. NĂO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para ventilação adequada e instale de acordo com as instruçþes do fabricante. 8. NĂO instale prĂłximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores, bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores). NĂŁo coloque fontes de chamas sobre o produto. 9. NĂO inutilize as caracterĂsticas de segurança do conector polarizado ou com pino de aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. Ă fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança. Se por acaso o conector nĂŁo se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta. 10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elĂŠtricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho. 11. USE SOMENTE acessĂłrios/apetrechos especificados pelo fabricante. 12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripĂŠ, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para evitar danos com a queda do mesmo. 13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas elĂŠctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado. 14. TODA reparaciĂłn debe ser llevada a cabo por tĂŠcnicos calificados. El aparato requiere reparaciĂłn si ha sufrido cualquier tipo de daĂąo, incluyendo los daĂąos al cordĂłn o enchufe elĂŠctrico, si se derrama lĂquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caĂdo. 15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de lĂquidos. NO coloque objetos llenos con lĂquido, tales como floreros, sobre el aparato. 16. El enchufe de alimentaciĂłn o un acoplador para otros aparatos deberĂĄ permanecer en buenas condiciones de funcionamiento. 17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A). 18. Los aparatos de fabricaciĂłn CLASE I deberĂĄn conectarse a un tomacorriente de ALIMENTACION con clavija de puesta a tierra protectora. 19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas elĂŠctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a humedad. 20. No intente modificar este producto. Hacerlo podrĂa causar lesiones personales y/o la falla del producto. 21. Utilice este producto Ăşnicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento especificadas. Este sĂmbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos que representan un riesgo de choques elĂŠctricos. Este sĂmbolo indica que la literatura que acompaĂąa a esta unidad contiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento. 13. DESLIGUE este aparelho da tomada elĂŠtrica durante tempestades com relâmpagos ou quando nĂŁo seja utilizado por longo perĂodo. 14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção qualificada. Ă necessĂĄrio realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimentação elĂŠtrica ou do seu conector, por derramamento de lĂquido ou queda de objetos no aparelho, se o aparelho tiver sido exposto Ă chuva ou Ă umidade, nĂŁo esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda. 15. NĂO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NĂO coloque objetos cheios de lĂquidos, tais como vasos, sobre o aparelho. 16. O plugue MAINS (rede elĂŠtrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto para operação. 17. O ruĂdo aĂŠreo do Aparelho nĂŁo ultrapassa 70 dB (A). 18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado Ă tomada da rede elĂŠtrica com ligação Ă terra. 19. Para reduzir o risco de incĂŞndio ou choque elĂŠtrico, nĂŁo exponha este aparelho Ă chuva ou umidade. 20. NĂŁo tente alterar este produto. Isso poderĂĄ resultar em lesĂŁo pessoal e/ou falha do produto. 21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada. Este sĂmbolo indica que existe nesta unidade tensĂŁo perigosa que apresenta risco de choque elĂŠtrico. Este sĂmbolo indica que existem instruçþes operação e manutenção importantes na literatura que acompanha esta unidade. WARNING ⢠Battery packs may explode or release toxic materials. Risk of fire or burns. Do not open, crush, modify, disassemble, heat above 140°F (60°C), or incinerate. ⢠Follow instructions from manufacturer ⢠Only use Shure charger to recharge Shure rechargeable batteries ⢠WARNING: Danger of explosion if battery incorrectly replaced. Replace only with same or equivalent type. ⢠Never put batteries in mouth. If swallowed, contact your physician or local poison control center ⢠Do not short circuit; may cause burns or catch fire ⢠Do not charge or use battery packs other than Shure rechargeable batteries ⢠Dispose of battery packs properly. Check with local vendor for proper disposal of used battery packs. ⢠Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like Note: Use only with the included power supply or a Shure-approved equivalent. Please follow your regional recycling scheme for batteries, packaging, and electronic waste. IPx7 Rating The Shure ADX1M micro body pack transmitter has been tested to IEC 62529 with a rating of IPx7 (Fresh water only, 1 meter depth for 30 minutes. ⢠Do not use body pack under water if it is damaged ⢠Do not subject the body pack to excessive shock, vibration, pressure, dropping, impact, or placing a heavy object on it. Doing so may invalidate the IPx7 rating. ⢠Always ensure the battery contacts are dry before installing in body pack WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. ä˝ĺçéťćł˘čźťĺ°ć§éťćŠçŽĄçčžŚćł çŹŹĺäşć˘ çśĺĺźčŞčĺć źäšä˝ĺçĺ°é ťéťćŠďźéçśč¨ąĺŻďźĺ Źĺ¸ăĺčć使ç¨č ĺä¸ĺžć čŞčŽć´é ťçăĺ 大ĺçćčŽć´ĺč¨č¨äšçšć§ĺĺč˝ă 珏ĺĺć˘ ä˝ĺçĺ°é ťéťćŠäšä˝żç¨ä¸ĺžĺ˝ąéżéŁčŞĺŽĺ ¨ĺ嚲ćžĺćłé俥ďźçśçźçžć嚲ćžçžčąĄćďźćçŤĺłĺç¨ďźä¸ŚćšĺčłçĄĺš˛ćžććšĺžçšźçşä˝żç¨ăĺé ĺćłé俥ďźćäžéťäżĄćłčŚĺŽä˝ ćĽäšçĄçˇéťé俥ăä˝ĺçĺ°é ťéťćŠé ĺżĺĺćłé俥ć塼ćĽăç§ĺ¸ĺéŤçç¨éťćł˘čźťĺ°ć§éťćŠč¨ĺäšĺš˛ćžă AVERTISSEMENT ⢠Les accus risquent dâexploser ou dâĂŠmettre des matières toxiques. Risque dâincendie ou de brĂťlures. Ne pas ouvrir, ĂŠcraser, altĂŠrer, dĂŠmonter, chauffer au-dessus de 60 °C (140 °F) ou incinĂŠrer. ⢠Suivre les instructions du fabricant ⢠Utiliser uniquement un chargeur Shure pour recharger les accus rechargeables Shure ⢠AVERTISSEMENT : Danger dâexplosion si lâaccu est mal placĂŠ. Remplacer uniquement avec le mĂŞme type ou un type ĂŠquivalent. ⢠Ne jamais mettre les accus dans la bouche. En cas dâingestion, contacter un mĂŠdecin ou le centre anti-poison local ⢠Ne pas court-circuiter ; cela risque de causer des brĂťlures ou un incendie ⢠Ne pas charger ou utiliser des accus autres que les accus rechargeables Shure ⢠Mettre les accus au rebut de manière appropriĂŠe. VĂŠrifier auprès du fournisseur local la manière appropriĂŠe de mettre au rebut les accus usagĂŠs. ⢠Les accus (bloc accu ou accus installĂŠs) ne doivent pas ĂŞtre exposĂŠs Ă une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire Remarque : Utiliser exclusivement avec le bloc dâalimentation inclus ou un produit ĂŠquivalent approuvĂŠ par Shure. Suivre le plan de recyclage rĂŠgional en vigueur pour les accus, lâemballage et les dĂŠchets ĂŠlectroniques. Indice IPx7 LâĂŠmetteur de poche micro Shure ADX1M a ĂŠtĂŠ testĂŠ et est conforme Ă la norme IEC 62529 avec un indice IPx7 (eau douce uniquement, 1 mètre de profondeur pendant 30 minutes). ⢠Ne pas utiliser lâĂŠmetteur de poche sous lâeau sâil est endommagĂŠ ⢠Ne pas soumettre lâĂŠmetteur de poche Ă des chocs, vibrations, pressions, chutes excessif et ne pas y poser dâobjet lourd. Cela risque dâinvalider lâindice IPx7. ⢠Toujours vĂŠrifier que les contacts de lâaccu sont secs avant de lâinsĂŠrer dans lâĂŠmetteur de poche AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique reconnu par lâĂtat de Californie comme pouvant entraĂŽner le cancer, des malformations congĂŠnitales ou dâautres troubles de lâappareil reproducteur. ä˝ĺçéťćł˘čźťĺ°ć§éťćŠçŽĄçčžŚćł çŹŹĺäşć˘ çśĺĺźčŞčĺć źäšä˝ĺçĺ°é ťéťćŠďźéçśč¨ąĺŻďźĺ Źĺ¸ăĺčć使ç¨č ĺä¸ĺžć čŞčŽć´é ťçăĺ 大ĺçćčŽć´ĺč¨č¨äšçšć§ĺĺč˝ă 珏ĺĺć˘ ä˝ĺçĺ°é ťéťćŠäšä˝żç¨ä¸ĺžĺ˝ąéżéŁčŞĺŽĺ ¨ĺ嚲ćžĺćłé俥ďźçśçźçžć嚲ćžçžčąĄćďźćçŤĺłĺç¨ďźä¸ŚćšĺčłçĄĺš˛ćžććšĺžçšźçşä˝żç¨ăĺé ĺćłé俥ďźćäžéťäżĄćłčŚĺŽä˝ ćĽäšçĄçˇéťé俥ăä˝ĺçĺ°é ťéťćŠé ĺżĺĺćłé俥ć塼ćĽăç§ĺ¸ĺéŤçç¨éťćł˘čźťĺ°ć§éťćŠč¨ĺäšĺš˛ćžă ADVERTENCIA ⢠Los conjuntos de baterĂas pueden estallar o soltar materiales tĂłxicos. Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture, modifique, desarme, caliente a mĂĄs de 60°C (140°F) ni incinere. ⢠Siga las instrucciones del fabricante ⢠Utilice Ăşnicamente el cargador Shure para cargar las baterĂas recargables Shure. ⢠ADVERTENCIA: Si se sustituye la baterĂa incorrectamente, se crea el riesgo de causar una explosiĂłn. SustitĂşyala Ăşnicamente por otra igual o de tipo equivalente. ⢠Nunca ponga baterĂas en la boca. Si se tragan, acuda al mĂŠdico o a un centro local de control de envenenamiento ⢠No ponga en cortocircuito; esto puede causar quemaduras o incendios ⢠No cargue ni utilice baterĂas diferentes de las baterĂas recargables Shure. ⢠Deseche los conjuntos de baterĂas de forma apropiada. Consulte al vendedor local para el desecho adecuado de conjuntos de baterĂas usados. ⢠Las baterĂas (conjuntos de baterĂas o baterĂas instaladas) no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condiciones similares. Nota: Use solo con la fuente de alimentaciĂłn incluida o una equivalente aprobada por Shure. Se recomienda respetar las normas de reciclado de la regiĂłn relativas a desechos electrĂłnicos, empaquetado y baterĂas. IPx7 Rating The Shure ADX1M micro body pack transmitter has been tested to IEC 62529 with a rating of IPx7 (Fresh water only, 1 meter depth for 30 minutes. ⢠Do not use body pack under water if it is damaged ⢠Do not subject the body pack to excessive shock, vibration, pressure, dropping, impact, or placing a heavy object on it. Doing so may invalidate the IPx7 rating. ⢠Always ensure the battery contacts are dry before installing in body pack ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia quĂmica conocida en el Estado de California como causante del cĂĄncer y de defectos congĂŠnitos y otros tipos de toxicidad reproductiva. ä˝ĺçéťćł˘čźťĺ°ć§éťćŠçŽĄçčžŚćł çŹŹĺäşć˘ çśĺĺźčŞčĺć źäšä˝ĺçĺ°é ťéťćŠďźéçśč¨ąĺŻďźĺ Źĺ¸ăĺčć使ç¨č ĺä¸ĺžć čŞčŽć´é ťçăĺ 大ĺçćčŽć´ĺč¨č¨äšçšć§ĺĺč˝ă 珏ĺĺć˘ ä˝ĺçĺ°é ťéťćŠäšä˝żç¨ä¸ĺžĺ˝ąéżéŁčŞĺŽĺ ¨ĺ嚲ćžĺćłé俥ďźçśçźçžć嚲ćžçžčąĄćďźćçŤĺłĺç¨ďźä¸ŚćšĺčłçĄĺš˛ćžććšĺžçšźçşä˝żç¨ăĺé ĺćłé俥ďźćäžéťäżĄćłčŚĺŽä˝ ćĽäšçĄçˇéťé俥ăä˝ĺçĺ°é ťéťćŠé ĺżĺĺćłé俥ć塼ćĽăç§ĺ¸ĺéŤçç¨éťćł˘čźťĺ°ć§éťćŠč¨ĺäšĺš˛ćžă ATENĂĂO ⢠Baterias podem explodir ou liberar materiais tĂłxicos. Risco de incĂŞndio ou queimaduras. NĂŁo abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 60 °C (140 °F) ou incinere. ⢠Siga as instruçþes do fabricante ⢠Use somente carregador Shure para recarregar baterias Shure recarregĂĄveis ⢠ATENĂĂO: Perigo de explosĂŁo se a bateria for substituĂda incorretamente. Substitua somente pelo mesmo tipo ou por um equivalente. ⢠Nunca ponha baterias na boca. Se engolida, procure um mĂŠdico ou centro local de controle de veneno ⢠NĂŁo provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou incĂŞndios ⢠NĂŁo carregue nem use baterias que nĂŁo sejam baterias recarregĂĄveis Shure ⢠Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor local a forma correta de descarte de baterias usadas. ⢠Baterias (a embalagem ou as baterias instaladas) nĂŁo devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc. Observação: Use somente com a fonte de alimentação inclusa ou uma equivalente aprovada pela Shure. Siga o esquema de reciclagem de sua regiĂŁo para baterias, embalagem e resĂduos eletrĂ´nicos. Classificação IPx7 O transmissor micro bodypack Shure ADX1M foi testado para IEC 62529 com uma classificação de IPx7 (Somente ĂĄgua doce, 1 metro de profundidade por 30 minutos. ⢠NĂŁo use o bodypack embaixo d'ĂĄgua se ele estiver danificado ⢠NĂŁo submeta o bodypack a excesso de choque, vibração, pressĂŁo, queda, impacto nem coloque um objeto pesado sobre ele. Fazer isso pode invalidar a classificação IPx7. ⢠Sempre certifique-se de que os contatos da bateria estejam secos antes de instalar no bodypack ATENĂĂO: De acordo com o Estado da CalifĂłrnia, este produto contĂŠm um produto quĂmico que causa câncer e defeitos de nascimento ou outros danos reprodutivos. ä˝ĺçéťćł˘čźťĺ°ć§éťćŠçŽĄçčžŚćł çŹŹĺäşć˘ çśĺĺźčŞčĺć źäšä˝ĺçĺ°é ťéťćŠďźéçśč¨ąĺŻďźĺ Źĺ¸ăĺčć使ç¨č ĺä¸ĺžć čŞčŽć´é ťçăĺ 大ĺçćčŽć´ĺč¨č¨äšçšć§ĺĺč˝ă 珏ĺĺć˘ ä˝ĺçĺ°é ťéťćŠäšä˝żç¨ä¸ĺžĺ˝ąéżéŁčŞĺŽĺ ¨ĺ嚲ćžĺćłé俥ďźçśçźçžć嚲ćžçžčąĄćďźćçŤĺłĺç¨ďźä¸ŚćšĺčłçĄĺš˛ćžććšĺžçšźçşä˝żç¨ăĺé ĺćłé俥ďźćäžéťäżĄćłčŚĺŽä˝ ćĽäšçĄçˇéťé俥ăä˝ĺçĺ°é ťéťćŠé ĺżĺĺćłé俥ć塼ćĽăç§ĺ¸ĺéŤçç¨éťćł˘čźťĺ°ć§éťćŠč¨ĺäšĺš˛ćžă ADX1M Axient Digital Micro Bodypack Transmitter ADX series transmitters deliver impeccable audio quality and RF performance, and are equipped with ShowLinkÂŽ remote control for real-time parameter adjustments and interference avoidance. This transmitter features wideband tuning, High Density (HD) mode, encryption, and advanced rechargeability. The contoured form factor and lightweight PEI plastic construction offer both comfort and heat resistance. The membrane switches and LEMO connector protect against moisture, while the OLED display provides excellent visibility in low-light environments. Features Performance ⢠20 Hz to 20 kHz range with flat frequency response ⢠Automatic input staging optimizes gain setting ⢠Internal adaptive antenna optimizes signal when ADX1M is worn against the body ⢠Diversity ShowLink-enabled for remote transmitter control and automatic interference avoidance ⢠AES 256-bit encryption-enabled for secure transmission ⢠>120 dB, A-weighted, System Gain @ +10 ⢠Digital output: >125dB, A-weighted (Dante, AES3, AES67) ⢠100 meter (300 feet) line-of-sight operating range ⢠Selectable modulation modes optimize performance for spectral efficiency -- Standard â optimal coverage, low latency -- High density â dramatic increase in max system channel count ⢠Built-in tone generator and RF markers to facilitate walk-testing ⢠Switchable power levels = 2/10/20 mW (region dependent) ⢠Frequency Diversity selection using two bodypacks ⢠Shure SB910M rechargeable batteries for up to 7 hours of runtime, precision metering, and zero memory effect Design ⢠Small and streamlined design for better concealment and wear ⢠UltemÂŽ PEI plastic construction for heat resistance and durability ⢠Detachable belt clip ⢠Membrane-style buttons and LEMO connection protect against sweat and moisture ingress ⢠Recessed LEMO connector ⢠High-contrast OLED display Included Components Optional Accessories SB910M Shure Rechargeable Battery 95A24863 SB910M Shure Rechargeable Battery 95A24863 Belt clip 44A12547 Replacement belt clip 44A12547 ADX1M Transmitter Overview â Input Jack ⼠Enter Button (O) Connects to a 3-Pin LEMO connector Selects menu screens for editing and microphone or instrument cable. confirms parameter changes. ⥠Up Button (â) Use to navigate through parameter menus and to change settings. ⢠Infrared (IR) Port Align with the receiver IR port during an IR Sync for automated transmitter tuning and setup. ⣠Power and Exit Button (X) Press and hold to turn transmitter on or off. Acts as a 'back' button to return to previous menus or parameters without confirming a value change. ⌠Display View menu screens and settings. Press any button to activate the backlight. ⧠Power LED -- Green = unit is powered on -- Red = low battery, Mute Mode enabled, input overload, or battery error (see Troubleshooting) ⨠Battery Latch Latch to secure the battery. 3 4 Top Bottom Front Rear ADX1M ⊠Battery Shure rechargeable battery. ⤠Down Button (â) Use to navigate through parameter menus and to change settings. 10 Home Screen Display Transmitter Controls The home screen shows transmitter information and status. Use the controls to navigate through parameter menus and change values. Tip: There are four options to choose the information shown on the home screen. Use the arrow buttons to select one of the following choices: ⢠⢠⢠⢠Name Frequency Setting Group (G) and Channel (C) Device ID Shure 470.200MHz 7:45 ADX1M The following icons appear to indicate transmitter settings: Battery runtime in hours and minutes or bar display Key: Displayed when encryption is enabled Lock: Displayed when controls are locked. Icon will flash if access is attempted to a locked control (power or menu). â¨â§ Use to scroll through menu screens and to change parameter values. Acts as a back button to return to previous menus or parameters without confirming a value change. Enters menu screens and applies parameter changes. ShowLink signal strength displays 0 to 5 bars STD: Standard Transmission Mode Tip: Use the following control shortcuts for quick set up: HD: High Density Transmission Mode ⢠Hold the ⧠and X buttons while powering on to lock the transmitter Box: When the box has an "x", Mute Mode is on and engaged. If the box is empty, Mute Mode is on, but not engaged. ⢠Hold the O and X buttons while powering on to set the transmitter RF output to mute Locking the Interface Lock transmitter interface controls to prevent accidental or unauthorized changes to parameters. The lock icon appears on the home screen when the interface lock is enabled. 1. From the Utilities menu, navigate to Lock and select one of the following lock options: ----- None: The controls are unlocked Power: The power switch is locked Menu: The menu parameters are locked All: The power switch and menu parameters are locked 2. Press O to save. Tip: To quickly unlock a transmitter: Press O twice, select None, and press O. Shure Rechargeable Batteries Shure lithium-ion batteries offer a rechargeable option for powering the transmitters. Batteries quickly charge to 50% capacity in one hour and reach full charge within three hours. Single chargers and multiple bay chargers are available to recharge the Shure batteries. Caution: Only charge Shure rechargeable batteries with a Shure battery charger. Battery Installation Removing the Battery â Pull back to disengage the battery latch. Installing the Battery â Slide the battery into the transmitter. ⥠Slide the battery out of the transmitter. ⥠Fully engage the latch to secure the battery Checking Battery Info ADX1M SB910M Battery Runtime When using a Shure rechargeable battery, the receiver and transmitter home screens display the number of hours and minutes remaining. Note: Higher RF power levels decrease battery runtime. Battery runtime varies with battery age and environmental conditions. Detailed information for the battery is displayed Battery menu of the transmitter: Utilities > Battery 2 mW 6.5 to 8.5 hours ⢠Battery Life: Runtime reported in bar display and time (hours:minutes) 10 mW 6.0 to 8.0 hours 20 mW 5.0 to 6.0 hours ⢠Charge: Percentage of charge capacity ⢠Health: Percentage of current battery health ⢠Cycle Count: Total of the number of charging cycles for the installed battery Important Tips for Care and Storage of Shure Rechargeable Batteries ⢠Temperature: Battery temperature reported in Celsius and Fahrenheit Proper care and storage of Shure batteries results in reliable performance and ensures a long lifetime. Charge ⢠Always store batteries and transmitters at room temperature 85% ⢠Ideally, batteries should be charged to approximately 40% of capacity for long-term storage ⢠Periodically clean the battery contacts with alcohol to maintain ideal contact ⢠During storage, check batteries every 6 months and recharge to 40% of capacity as needed For additional rechargeable battery information, visit www.shure.com. Menu Parameters The Main menu organizes the available transmitter parameters into three sub-menus: Menu Map ⢠Radio Main Menu ⢠Audio Radio ⢠Utilities Tip: Use the arrow buttons to scroll between the sub-menus. Audio Main Radio Utilities Tips for Editing Menu Parameters ⢠To access the menu options from the home screen, press O . Use the arrow buttons to access additional menus and parameters. ⢠A menu parameter will blink when editing is enabled ⢠To increase, decrease or change a parameter, use the arrow buttons ⢠To save a menu change, press O Freq Power Output Offset Polarity Mute Tone Gen Device ID Locks Link Info SL Test Marker Battery Talk Sw Identify About Reset All ⢠To exit a menu without saving a change, press X Menu Parameter Descriptions Radio Menu Freq Press the O button to enable editing of a group (G:) channel (C:) or frequency (MHz). Use the arrow buttons to adjust the values. To edit the frequency, press the O button once to edit the first 3 digits, or twice to edit the second 3 digits. Power Higher RF power settings can extend the range of the transmitter. Note: Higher RF power settings decrease battery runtime. Output Sets the RF output to On or Mute. -- On: RF signal is active -- Mute: RF signal is inactive Audio Menu Offset Adjust Offset level to balance mic levels when using two transmitters or when assigning multiple transmitters to receiver slots. Adjustment range: -12 dB to +21 dB. Polarity Selectable polarity assignment for audio input connector: -- Pos: Positive pressure on microphone diaphragm produces positive voltage on pin 2 (with respect to pin 3 of XLR output) and the tip of the TRS output. -- Neg: Positive pressure on microphone diaphragm produces negative voltage on pin 2 (with respect to pin 3 of XLR output) and the tip of the TRS output. Mute When enabled, the power button is configured as a mute switch for the audio output. Press the power button to mute or un-mute the audio. Exit mute mode to return the power button to its normal functionality. Tone Gen Transmitter will generate a continuous test tone: -- Freq: The tone can be set to 400 Hz or 1000 Hz. -- Level: Adjusts of the output level of the test tone. Utilities Menu Device ID Assign a device ID of up to 9 letters or numbers. Locks ----- None: The controls are unlocked Power: The power switch is locked Menu: The menu parameters are locked All: The power switch and menu parameters are locked Locks the transmitter controls and power switch. Link Info Displays the following information about the link between a transmitter and receiver: -- Not Linked: The transmitter is not linked to a receiver -- Linked: The transmitter is linked to a receiver. Select Unlink? to free the transmitter from the receiver link. -- Unlinked: The transmitter is not linked to a receiver SL Test ShowLink test tool to measure the boundaries of ShowLink coverage. Marker When enabled, press the enter button to drop a marker in Wireless Workbench. Battery Displays battery information: ------ Battery Life: Runtime reported in bar display and time (hours:minutes) Charge: Percentage of charge capacity Health: Percentage of current battery health Cycle Count: Total of the number of charging cycles for the installed battery Temperature: Battery temperature reported in Celsius and Fahrenheit Talk Sw Indicates the status of the talk switch. Identify When enabled, Identify flashes the display of the receiver linked to the transmitter. About Displays the following transmitter information: ------ Model Displays the model number Band Displays the tuning band of the transmitter FW Version Installed firmware HW Version Hardware version Serial Num Serial number Reset All Restores all transmitter parameters to factory settings. 10 IR Sync RF Mute Use IR Sync to form an audio channel between the transmitter and receiver. RF Mute prevents transmission of the audio by suppressing the RF signal, while allowing the transmitter to remain powered-on. The home screen displays RF MUTED in this mode. Note: The receiver band must match the band of the transmitter. 1. Select a receiver channel. RF Output 2. Tune the channel to an available frequency using group scan or manually turn to an open frequency. Mute 3. Power on the transmitter. 4. Press the SYNC button on the receiver. 1. From the Radio menu, navigate to Output. 5. Align the IR windows between the transmitter and the receiver so that the IR LED illuminates red. When complete, Sync Success! appears. The transmitter and receiver are now tuned to the same frequency. IR RF RX 1 AUDIO RF RX 2 AUDIO RF RX 3 AUDIO RF RX 4 AUDIO NAVIGATE CONTROL AD4Q Axient Digital Wireless Receiver SYNC OL OL SYNC OL SYNC OL 2. Choose one of the following options: -- On: RF signal is active -- Mute: RF signal is disabled 3. Press O to save. POWER PUSH Turning the transmitter off and on, or replacing the battery will restore Output to On. SYNC <15 cm (6 in.) AD X1 ULXD4 Digital Wireless Receiver Power-on RF Mute Sync Success! Power-on RF Mute places the transmitter in RF Mute mode immediately when turned on. sync Note: ⢠Starting with the transmitter off, press and hold the X and O buttons at the same time. Any change to the encryption status on the receiver (enabling/disabling encryption) requires a sync to send the settings to the transmitter. New encryption keys for the transmitter and receiver channel are generated on every IR sync, so to request a new key for a transmitter, perform an IR sync with the desired receiver channel. ⢠Continue to hold the until the RF Muted message appears on the home screen Tip: To turn the RF Output on, navigate to Radio > Output and select On. Wearing the Bodypack Transmitter Setting the Frequency Manually Clip the transmitter to a belt or slide a guitar strap through the transmitter clip as shown. The transmitter can be manually tuned to a specific group, channel, or frequency. For best results, the belt should be pressed against the base of the clip. 1. Navigate to the Radio menu and select Freq. Tip: The clip can removed and rotated 180 degrees to increase mounting options. 2. Scroll to select G: and C: to edit the group and channel, or select the frequency parameter (MHz). When editing the frequency, press O once to edit the first 3 digits, or twice to edit the last 3 digits. 3. Use the â§â¨ buttons to adjust the group, channel, or frequency. 4. Press O to save, and then press X when finished. Freq G: 1 470.700 MHz C:1 11 Input Overload ShowLink Test The OVERLOAD message appears when the audio input experiences a high-level signal. The power LED turns red as an additional indicator of an overload. Reduce the input signal or enable the input pad to remove the overload condition. The ShowLink Test is a tool to find the boundaries of the ShowLink coverage area. When the ShowLink test is activated, a five-bar display indicating the link quality is shown on the screen. As the transmitter moves away from the access point, the number of bars will decrease. ShowLink control is maintained as long as 1 bar is displayed. Tip: To enable the input pad, navigate to Audio > Pad and select -12 dB. If the transmitter is beyond the coverage range, ShowLink control will not be possible. However, the audio signal will not be affected or interrupted as long as the transmitter is within range of the RF signal. Shure To improve coverage, adjust the location of your access points or place additional access points to extend coverage. OVERLOAD 7:45 To activate the ShowLink Test: 1. From the Utilities menu, navigate to SL Test. 2. Press the O button to start the test and walk the transmitter around the coverage area. Monitor the number of bars displayed and the state of the ShowLink icon. Coverage boundaries are indicated by 0 bars displayed or the ShowLink icon is empty. Tone Generator The transmitter contains an internal tone generator that produces a continuous audio signal. The tone is helpful when conducting a sound check or for troubleshooting the audio signal chain. The level of the tone is adjustable from -60 dB to 0 dB and the frequency can be set to 400 Hz or 1000 Hz. 3. Press the X button to exit the ShowLink test. Tip: During a ShowLink test, press O (enter) to drop a marker in Wireless Workbench. Tip: Always start with the level set to -60 dB to avoid overloading speakers or headphones. Updating Firmware 1. From the Audio menu select Tone Gen. 2. Set the frequency to 400 Hz or 1000 Hz. Firmware is embedded software in each component that controls functionality. Periodically, new versions of firmware are developed to incorporate additional features and enhancements. To take advantage of design improvements, you can upload and install new versions of the firmware by using the Shure Update Utility. The Shure Update Utility is available for download from http://www.shure.com/. 3. Select Level and use the arrow buttons adjust the value between -60 dB and 0 dB. Turn off the tone by selecting Off from the menu or by cycling the transmitter power. Firmware Versioning Tone Gen Tone: Level: When performing an update, first download firmware to the receiver, and then update transmitters to the same firmware version to ensure consistent operation. 400Hz -60db The firmware numbering for Shure devices uses the following format: MAJOR.MINOR.PATCH (e.g., 1.2.14). At a minimum, all devices on the network (including transmitters), must have the same MAJOR and MINOR firmware version numbers (e.g., 1.2.x). Matching Audio Levels with Mic Offset Updating the Transmitter When linking two or more transmitters to a receiver, there may be a difference in volume levels between microphones or instruments. If this occurs, use the Offset function to match the audio levels and eliminate audible volume differences between transmitters. If using a single transmitter, set Offset to 0 dB. 1. Download the firmware to the receiver. 2. Access the following menu from the receiver: Device Configuration > Tx Firmware Update. 3. Align the IR ports between the transmitter and the receiver. IR ports must be aligned for the entire download, which can take 50 seconds or longer. 1. Turn on the first transmitter and perform a sound check to test the audio level. Turn off the transmitter when finished. 2. Turn on the second transmitter and perform a sound check to test the audio level. Repeat for any additional transmitters. Tip: The red alignment LED will turn on when the alignment is correct. 4. Press ENTER on the receiver to begin the download to the transmitter. The receiver will display the progress of the update as a percentage. 3. If there is an audible difference in the sound level between the transmitters, navigate to the Offset menu (Audio > Offset) in the transmitter to increase or decrease the Offset in realtime to match the audio levels. Mic Offset +3 dB 12 Specifications Mic Offset Range Input Connector Diagram Battery Type LEMO -12 to 21 dB (in 1 dB steps) Shure SB910M Rechargeable Li-Ion LEMO Battery Runtime @ 10 mW Shure SB910M Top View of Bodypack SHIELD up to 7 hours 5 V DC . 1ÂľF Dimensions Audio Input Ground Bias Voltage 60.4 mm x 68.0 mm x 22.1 mm (2.4 in. x 2.7 in. x 0.9 in.) H x W x D Audio Input Weight Ground 53 g (1.9 oz.), Without Battery Housing Frequency Bands and Transmitter RF Power Plastic Operating Temperature Range -18°C (0°F) to 63°C (145°F) Note: Battery characteristics may limit this range. Band Storage Temperature Range -29°C (-20°F) to 74°C (165°F) Note: Battery characteristics may limit this range. Audio Input Connector Lemo Connector Configuration Unbalanced Impedance 8.2 MΊ Maximum Input Level 1 kHz at 1% THD Preamplifier Equivalent Input Noise (EIN) System Gain Setting ⼠+20 -120 dBV, A-weighted, typical RF Output Antenna Type Integrated Helical Impedance 50 Ί Occupied Bandwidth <200 kHz Modulation Type Shure Axient Digital Proprietary Power Frequency Range (MHz) RF Power (mW)*** G53 470 to 510 2/10/20 G54 479 to 565 2/10/20 G55â 470 to 636 2/10/20 G56 470 to 636 2/10/20 G57âł 470 to 616* 2/10/20 G62 510 to 530 2/10/20 H54 520 to 636 2/10/20 K53â 606 to 698 2/10/20 K54âł 606 to 663** 2/10/20 K55 606 to 694 2/10/20 K56 606 to 714 2/10/20 K57 606 to 790 2/10/20 K58 622 to 698 2/10/20 L54 630 to 787 2/10/20 R52â 794 to 806 2/10/20 JB 806 to 810 2/10 X55 941 to 960 2/10/20 2 mW, 10 mW, 20 mW See Frequency Range and Output Power table, varies by region *with a gap between 608 to 614 MHz. Network Type **with a gap between 608 to 614 MHz and a gap between 616 to 653 MHz. ShowLink IEEE 802.15.4 ***power delivered to the antenna port. Antenna Type â operation mode varies according to region. In Brazil, High Density mode is used. Zigbee Dual Conformal Frequency Range 2.40 to 2.4835 GHz (24 Channels) âłOutput power limited to 10 mW above 608 MHz. RF Output Power 10 dBm (ERP) varies by region 13 K55 606-694 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese CĂłdigo de paĂs Länder-KĂźrzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. G56 470-636 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese CĂłdigo de paĂs Länder-KĂźrzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. K57 606-790 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese CĂłdigo de paĂs Länder-KĂźrzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. 14 Certifications Certified under FCC Part 15 and FCC Part 74. Certified in Canada to RSS-210. FCC ID: DD4ADX1MG57, DD4ADX1MK54, DD4ADX1MX55. IC: 616A-ADX1MG57, 616A-ADX1MK54. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le prĂŠsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisĂŠe aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioĂŠlectrique subi, mĂŞme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Meets essential requirements of the following European Directives: ⢠WEEE Directive 2002/96/EC, as amended by 2008/34/EC ⢠RoHS Directive 2011/65/EU Note: Please follow your regional recycling scheme for batteries and electronic waste This product meets the Essential Requirements of all relevant European directives and is eligible for CE marking. Hereby, Shure Incorporated declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.shure.com/europe/compliance Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Phone: +49-7262-92 49 0 Fax: +49-7262-92 49 11 4 Email: EMEAsupport@shure.de LICENSING INFORMATION Licensing: A ministerial license to operate this equipment may be required in certain areas. Consult your national authority for possible requirements. Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated could void your authority to operate the equipment. Licensing of Shure wireless microphone equipment is the userâs responsibility, and licensability depends on the userâs classification and application, and on the selected frequency. Shure strongly urges the user to contact the appropriate telecommunications authority concerning proper licensing, and before choosing and ordering frequencies. Information to the user This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ⢠Reorient or relocate the receiving antenna. ⢠Increase the separation between the equipment and the receiver. ⢠Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ⢠Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Australia Warning for Wireless This device operates under an ACMA class licence and must comply with all the conditions of that licence including operating frequencies. Before 31 December 2014, this device will comply if it is operated in the 520-820 MHz frequency band. WARNING: After 31 December 2014, in order to comply, this device must not be operated in the 694-820 MHz band. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le prĂŠsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisĂŠe aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioĂŠlectrique subi, mĂŞme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Canada Warning for Wireless This device operates on a no-protection, no-interference basis. Should the user seek to obtain protection from other radio services operating in the same TV bands, a radio licence is required. For further details, consult Innovation, Science and Economic Development Canadaâs document Client Procedures Circular CPC-2-1-28, Voluntary Licensing of Licence-Exempt Low-Power Radio Apparatus in the TV Bands. Ce dispositif fonctionne selon un rĂŠgime de non brouillage et de non protection. Si lâutilisateur devait chercher Ă obtenir une certaine protection contre dâautres services radio fonctionnant dans les mĂŞmes bandes de tĂŠlĂŠvision, une licence radio serait requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procĂŠdures concernant les clients CPC 2 1 28, DĂŠlivrance de15 licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploitĂŠs dans les bandes de tĂŠlĂŠvision dâInnovation, Sciences et DĂŠveloppement ĂŠconomique Canada. Ămetteur de poche micro numĂŠrique ADX1M Axient Les ĂŠmetteurs de la sĂŠrie ADX offrent une qualitĂŠ audio et des performances RF impeccables et sont ĂŠquipĂŠs dâune tĂŠlĂŠcommande ShowLinkÂŽ pour rĂŠgler les paramètres en temps rĂŠel et ĂŠviter toute interfĂŠrence. Cet ĂŠmetteur rĂŠunit les fonctions large plage de rĂŠglage, mode Haute DensitĂŠ (HD), cryptage et recharge facile. Le facteur de forme profilĂŠ et la conception en plastique PEI lĂŠger apportent confort et rĂŠsistance Ă la chaleur. Les interrupteurs Ă membrane et le connecteur LEMO offrent une protection contre lâhumiditĂŠ tandis que lâaffichage OLED affiche une excellente visibilitĂŠ dans les environnements peu ĂŠclairĂŠs. CaractĂŠristiques Performances ⢠Plage allant de 20 Hz Ă 20 kHz avec rĂŠponse en frĂŠquence linĂŠaire ⢠RĂŠglage du gain optimisĂŠ par lâactivation automatique des ĂŠtages dâentrĂŠe ⢠Lâantenne adaptative interne optimise le signal lorsque lâADX1M est portĂŠ près du corps ⢠Diversity ShowLink pour la commande Ă distance de lâĂŠmetteur et lâĂŠvitement automatique des interfĂŠrences ⢠Cryptage AES 256 bits une transmission sĂŠcurisĂŠe ⢠> 120 dB, pondĂŠrĂŠ en A, gain du système @ +10 ⢠Sortie numĂŠrique : > 125 dB, pondĂŠrĂŠ en A (Dante, AES3, AES67) ⢠Plage de fonctionnement de 100 mètres (300 pieds) dans la ligne de visĂŠe ⢠Modes de modulation sĂŠlectionnables qui optimisent les performances en matière dâefficacitĂŠ spectrale -- Standard â couverture optimale, faible latence -- High Density â accroissement important du nombre de canaux max. du système ⢠GĂŠnĂŠrateur de frĂŠquences et marqueurs HF intĂŠgrĂŠs pour faciliter les tests en marchant ⢠Niveaux de puissance commutables = 2/10/20 mW (selon la rĂŠgion) ⢠SĂŠlection du mode Diversity de frĂŠquence avec deux ĂŠmetteurs ceinture ⢠Accus rechargeables Shure SB910M pour une autonomie de fonctionnement jusquâĂ 7 heures, mesure prĂŠcise sans effet-mĂŠmoire Conception ⢠Conception compacte et ĂŠpurĂŠe pour un masquage et une portabilitĂŠ optimaux ⢠Conception en plastique PEI UltemÂŽ durable et rĂŠsistant Ă la chaleur ⢠Attache pour ceinture amovible ⢠Boutons de type membrane et connexion LEMO pour ĂŠviter la pĂŠnĂŠtration de sueur et dâhumiditĂŠ ⢠Connecteur LEMO renfoncĂŠ ⢠Affichage OLED Ă contraste ĂŠlevĂŠ Accessoires fournis Accessoires en option Accu rechargeable Shure SB910M 95A24863 Accu rechargeable Shure SB910M 95A24863 Attache pour ceinture 44A12547 Attache pour ceinture de rechange 44A12547 16 GĂŠnĂŠralitĂŠs sur lâĂŠmetteur ADX1M â Jack dâentrĂŠe Permet de connecter un microphone ou un câble dâinstrument muni dâun connecteur LEMO Ă 3 broches. ⤠Bouton de rĂŠduction (â) Servent Ă naviguer dans les diffĂŠrents menus de paramètres et Ă en modifier les rĂŠglages. ⥠Bouton dâaugmentation (â) Servent Ă naviguer dans les diffĂŠrents menus de paramètres et Ă en modifier les rĂŠglages. ⼠Bouton EntrĂŠe (O) SĂŠlectionne les ĂŠcrans de menu pour modifier et valider les paramètres. ⢠Port infrarouge (IR) Ă aligner sur le port infrarouge du rĂŠcepteur pendant la synchronisation IR pour effectuer le rĂŠglage et la configuration automatiques de lâĂŠmetteur. ⣠Bouton dâalimentation et Quitter (X) Appuyer sans relâcher pour mettre lâĂŠmetteur sous ou hors tension. Fonctionne comme un bouton ÂŤ prĂŠcĂŠdent Âť pour revenir aux menus ou paramètres prĂŠcĂŠdents sans valider la modification dâune valeur. ⌠Affichage Affiche les ĂŠcrans de menu et les rĂŠglages. Appuyer sur nâimporte quel bouton pour activer le rĂŠtroĂŠclairage. 3 4 Top Bottom Front Rear ⧠LED dâalimentation -- Verte = lâunitĂŠ est sous tension -- Rouge = faible charge de lâaccu, mode Coupure du son activĂŠ, surcharge dâentrĂŠe ou erreur dâaccu (voir DĂŠpannage) ADX1M ⨠Couvercle dâaccu Couvercle de fixation de lâaccu. ⊠Accu Accu rechargeable Shure. 10 Affichage de lâĂŠcran dâaccueil Commandes de lâĂŠmetteur LâĂŠcran dâaccueil affiche les informations et lâĂŠtat de lâĂŠmetteur. Utiliser les commandes pour naviguer dans les diffĂŠrents menus de paramètres et en modifier les valeurs. Conseil : quatre options permettent de choisir les informations Ă afficher sur lâĂŠcran dâaccueil. Utiliser les boutons flĂŠchĂŠs pour sĂŠlectionner lâune des options suivantes : ⢠⢠⢠⢠Nom RĂŠglage de frĂŠquence Groupe (G) et Canal (C) Identifiant de lâappareil Shure 470.200MHz 7:45 ADX1M Les icĂ´nes suivantes apparaissent pour indiquer les rĂŠglages de lâĂŠmetteur : DurĂŠe de fonctionnement des piles/de lâaccu en heures et minutes ou affichage Ă barres â¨â§ Servent Ă faire dĂŠfiler les diffĂŠrents menus et Ă modifier les valeurs des paramètres. Cadenas : affichĂŠ lorsque les commandes sont verrouillĂŠes. LâicĂ´ne clignote en cas de tentative dâutilisation dâune commande verrouillĂŠe (alimentation ou menu). Fonctionne comme un bouton ÂŤ prĂŠcĂŠdent Âť pour revenir aux menus ou paramètres prĂŠcĂŠdents sans valider la modification dâune valeur. Force du signal ShowLink affichĂŠe de 0 Ă 5 barres Sert Ă accĂŠder aux menus et Ă valider les modifications de paramètres. ClĂŠ : affichĂŠe lorsque le cryptage est activĂŠ STD : mode de transmission standard Conseil : utiliser les raccourcis suivants pour la configuration rapide : HD : mode de transmission haute densitĂŠ ⢠Appuyer sans relâcher sur les boutons ⧠et X pendant la mise en marche pour verrouiller lâĂŠmetteur Case Ă cocher : lorsquâelle est cochĂŠe (x), le mode Coupure du son est activĂŠ et engagĂŠ. Si elle nâest pas cochĂŠe, le mode Coupure du son est activĂŠ mais pas engagĂŠ. ⢠Appuyer sans relâcher sur les boutons O et X pendant la mise en marche pour couper le son de la sortie HF de lâĂŠmetteur Verrouillage de lâinterface Verrouiller les commandes de lâinterface de lâĂŠmetteur pour ĂŠviter toute modification accidentelle ou non autorisĂŠe des paramètres. LâicĂ´ne de verrouillage apparaĂŽt sur la page dâaccueil lorsque le verrouillage de lâinterface est activĂŠ. 1. Dans le menu Utilities, naviguer vers Lock et sĂŠlectionner lâune des options de verrouillage suivantes : ----- None: les commandes sont dĂŠverrouillĂŠes Power: lâinterrupteur dâalimentation est verrouillĂŠ Menu: les paramètres du menu sont verrouillĂŠs All: lâinterrupteur dâalimentation et les paramètres du menu sont verrouillĂŠs 2. Appuyer sur O pour enregistrer. Conseil : pour dĂŠverrouiller rapidement un ĂŠmetteur : appuyer deux fois sur O, sĂŠlectionner None et appuyer sur O. 17 Accus rechargeables Shure Les accus Shure au lithium-ion constituent une option rechargeable dâalimentation des ĂŠmetteurs. Les accus sont rapidement chargĂŠs Ă 50 % de leur capacitĂŠ en une heure et complètement chargĂŠs en trois heures. Des chargeurs simples et des chargeurs Ă plusieurs baies sont disponibles pour recharger les accus Shure. Attention : charger uniquement les accus rechargeables Shure avec un chargeur dâaccu Shure. Mise en place des piles/de lâaccu Retrait de lâaccu â Tirer pour dĂŠsengager le couvercle de lâaccu. Installation de lâaccu â Faire glisser lâaccu dans lâĂŠmetteur. ⥠Faire glisser lâaccu pour lâextraire de lâĂŠmetteur. ⥠Engager entièrement le couvercle pour maintenir lâaccu VĂŠrification des informations relatives Ă lâaccu Autonomie restante de lâaccu ADX1M SB910M Quand on utilise un accu rechargeable Shure, le nombre dâheures et de minutes restantes est affichĂŠ sur lâĂŠcran dâaccueil du rĂŠcepteur et de lâĂŠmetteur. Remarque : des niveaux de puissance RF ĂŠlevĂŠs rĂŠduisent lâautonomie de lâaccu. Lâautonomie de lâaccu varie en fonction de son âge et des conditions environnementales. Des informations dĂŠtaillĂŠes relatives Ă lâaccu sont affichĂŠes dans le menu Battery de lâĂŠmetteur : Utilities > Battery 2 mW ⢠Battery: type de chimie des piles ou de lâaccu mis en place (Shure, alcaline, lithium, NiMH) 6,5 Ă 8,5 heures ⢠Bars: indique le nombre de barres affichĂŠes 10 mW 6,0 Ă 8,0 heures 20 mW 5,0 Ă 6,0 heures ⢠Time: durĂŠe de fonctionnement de lâaccu ⢠Charge: pourcentage de capacitĂŠ de charge Conseils importants pour lâentretien et le stockage des accus rechargeables Shure ⢠Health: pourcentage de santĂŠ actuel de lâaccu ⢠Cycle Count: nombre de cycles de charge total pour lâaccu mis en place Lâentretien et le stockage appropriĂŠs des accus Shure permettent dâobtenir des performances fiables et prolongent la durĂŠe de vie utile. Charge ⢠Toujours stocker les accus et les ĂŠmetteurs Ă tempĂŠrature ambiante 85% ⢠IdĂŠalement, il faudrait que les accus soient chargĂŠs Ă environ 40 % de leur capacitĂŠ pour le stockage Ă long terme ⢠Nettoyer pĂŠriodiquement les contacts de lâaccu avec de lâalcool pour maintenir un contact idĂŠal ⢠Pendant le stockage, vĂŠrifier les accus tous les 6 mois et les recharger Ă 40 % de leur capacitĂŠ selon le besoin Pour de plus amples renseignements sur les accus rechargeables, visiter www. shure.com. 18 Paramètres de menu Le menu Main organise les paramètres de lâĂŠmetteur disponibles en trois sous-menus : Arborescence de menu ⢠Radio ⢠Audio Main Menu ⢠Utilities Radio Conseil : utiliser les boutons flĂŠchĂŠs pour se dĂŠplacer parmi les sous-menus. Audio Main Radio Utilities Conseils pour modifier les paramètres de menu ⢠Pour accĂŠder aux options du menu Ă partir de lâĂŠcran dâaccueil, appuyer sur O. Utiliser les boutons flĂŠchĂŠs pour accĂŠder aux autres menus et paramètres. ⢠Un paramètre de menu clignote lorsque la modification est activĂŠe ⢠Pour augmenter, diminuer ou modifier un paramètre, utiliser les boutons flĂŠchĂŠs ⢠Pour enregistrer une modification du menu, appuyer sur O ⢠Pour quitter un menu sans enregistrer de modification, appuyer sur X Freq Power Output Offset Polarity Mute Tone Gen Device ID Locks Link Info SL Test Marker Battery Talk Sw Identify About Reset All Description des paramètres de menu Menu Radio Menu Utilities FrĂŠq. Appuyer sur le bouton O pour activer la modification dâun groupe (G:), dâun canal (C:) ou dâune frĂŠquence(MHz). Utiliser les boutons flĂŠchĂŠs pour modifier les valeurs. Pour modifier la frĂŠquence, appuyer une fois sur le bouton O pour modifier les 3 premiers chiffres ou deux fois pour modifier les 3 chiffres suivants. Power Des rĂŠglages Ă forte puissance RF peuvent ĂŠtendre la portĂŠe de lâĂŠmetteur. Device ID Attribuer un code appareil de 9 lettres ou chiffres maximum. Locks ----- None: les commandes sont dĂŠverrouillĂŠes Power: lâinterrupteur dâalimentation est verrouillĂŠ Menu: les paramètres du menu sont verrouillĂŠs All: lâinterrupteur dâalimentation et les paramètres du menu sont verrouillĂŠs Verrouille les commandes et lâinterrupteur dâalimentation de lâĂŠmetteur. Remarque : des rĂŠglages Ă forte puissance RF rĂŠduisent lâautonomie de lâaccu. Informations relatives au jumelage Affiche les informations suivantes sur le jumelage entre un ĂŠmetteur et un rĂŠcepteur : Output Règle la sortie RF sur On ou Mute. -- On : le signal HF est actif -- Mute : le signal RF est inactif -- Not Linked : lâĂŠmetteur nâest pas liĂŠ Ă un rĂŠcepteur -- Linked : lâĂŠmetteur est liĂŠ Ă un rĂŠcepteur. SĂŠlectionner Unlink? pour annuler le jumelage entre lâĂŠmetteur et le rĂŠcepteur. -- Unlinked : lâĂŠmetteur nâest pas liĂŠ Ă un rĂŠcepteur Menu Audio Test SL Outil de test ShowLink permettant de mesurer les limites dâune couverture ShowLink. Alternat Indique lâĂŠtat de lâalternat. Marker Lorsque cette option est activĂŠe, appuyer sur le bouton enter pour ajouter un marqueur dans Wireless Workbench. Battery Affiche les informations des piles/de lâaccu : Offset RĂŠgler le niveau dâOffset du micro pour ĂŠquilibrer les niveaux de micro lors de lâutilisation de deux ĂŠmetteurs pour la fonction Diversity de frĂŠquence ou lorsque plusieurs ĂŠmetteurs sont affectĂŠs aux emplacements pour rĂŠcepteur. Plage de rĂŠglage = -12 dB Ă +21 dB. Polarity Affectation de polaritĂŠ sĂŠlectionnable pour les ĂŠmetteurs Ă connecteur LEMO : -- Pos: une pression positive sur le diaphragme produit une tension positive sur la broche 2 (par rapport Ă la broche 3 de la sortie XLR) et la pointe de la sortie TRS. -- Neg: une pression positive sur le diaphragme produit une tension nĂŠgative sur la broche 2 (par rapport Ă la broche 3 de la sortie XLR) et la pointe de la sortie TRS. -- Battery: type de chimie des piles ou de lâaccu mis en place (rechargeable Shure, alcaline, lithium, NiMH) -- Bars: indique le nombre de barres affichĂŠes -- Time: durĂŠe de fonctionnement de lâaccu -- Charge: pourcentage de capacitĂŠ de charge -- Health: pourcentage de santĂŠ actuel de lâaccu -- Cycle Count: nombre de cycles de charge enregistrĂŠs pour lâaccu mis en place Mute Lorsque ce mode est activĂŠ, lâinterrupteur dâalimentation est configurĂŠ en tant quâinterrupteur de coupure du son : -- Interrupteur dâalimentation activĂŠ : signal audio actif -- Interrupteur dâalimentation dĂŠsactivĂŠ : signal audio coupĂŠ Tone Gen LâĂŠmetteur gĂŠnèrera une frĂŠquence de test continue : About Affiche les informations suivantes sur lâĂŠmetteur : -- Freq : la frĂŠquence peut ĂŞtre rĂŠglĂŠe Ă 400 Hz ou 1 000 Hz. -- Level : permet de rĂŠgler le niveau de sortie de la frĂŠquence de test. ------ Model affiche le numĂŠro du modèle Band affiche la bande dâaccord de lâĂŠmetteur FW Version firmware installĂŠ HW Version version du matĂŠriel Serial Num numĂŠro de sĂŠrie Reset All Restaure les paramètres dâusine pour tous les paramètres de lâĂŠmetteur. 19 Synchro IR Coupure RF Utiliser la synchronisation IR pour crĂŠer un canal audio entre lâĂŠmetteur et le rĂŠcepteur. La coupure HF empĂŞche la transmission du son en supprimant le signal HF tout en permettant Ă lâĂŠmetteur de rester sous tension. LâĂŠcran dâaccueil affiche RF MUTED dans ce mode. Remarque : la bande du rĂŠcepteur doit coĂŻncider avec celle de lâĂŠmetteur. 1. SĂŠlectionner un canal de rĂŠcepteur. RF Output 2. RĂŠgler le canal sur une frĂŠquence disponible Ă lâaide de la fonction de scan du groupe ou rechercher manuellement une frĂŠquence ouverte. Mute 3. Allumer lâĂŠmetteur. 4. Appuyer sur le bouton SYNC du rĂŠcepteur. 1. Dans le menu Radio, naviguer vers Output. 5. Aligner les fenĂŞtres IR de lâĂŠmetteur et du rĂŠcepteur afin que la LED IR sâallume en rouge. Une fois lâopĂŠration terminĂŠe, Sync Success! sâaffiche. LâĂŠmetteur et le rĂŠcepteur sont maintenant rĂŠglĂŠs sur la mĂŞme frĂŠquence. IR RF RX 1 AUDIO RF RX 2 AUDIO RF RX 3 AUDIO RF RX 4 AUDIO NAVIGATE CONTROL AD4Q Axient Digital Wireless Receiver SYNC OL OL SYNC OL SYNC OL 2. Choisir lâune des options suivantes : -- On : le signal HF est actif -- Mute : le signal HF est dĂŠsactivĂŠ POWER 3. Appuyer sur O pour enregistrer. PUSH SYNC Ăteindre puis rallumer lâĂŠmetteur ou remplacer les piles/lâaccu redĂŠfinit lâoption Output sur On. <15 cm (6 in.) AD X1 ULXD4 Digital Wireless Receiver Coupure HF Ă la mise sous tension Sync Success! La coupure HF Ă la mise sous tension place lâĂŠmetteur en mode RF Mute dès quâil est allumĂŠ. sync Remarque : ⢠En commençant avec lâĂŠmetteur ĂŠteint, appuyer sans relâcher sur le bouton X, puis mettre lâĂŠmetteur sous tension toute modification de lâĂŠtat de cryptage du rĂŠcepteur (activation ou dĂŠsactivation du cryptage) nĂŠcessite une synchronisation pour transfĂŠrer les rĂŠglages Ă lâĂŠmetteur. De nouvelles clĂŠs de cryptage pour le canal de lâĂŠmetteur et du rĂŠcepteur sont gĂŠnĂŠrĂŠes Ă chaque synchronisation infrarouge. Pour demander une nouvelle clĂŠ pour un ĂŠmetteur, effectuer une synchronisation IR avec le canal de rĂŠcepteur souhaitĂŠ. ⢠Continuer Ă appuyer sur le bouton X jusquâĂ ce que le message RF Muted apparaisse sur lâĂŠcran dâaccueil Conseil : pour activer la sortie RF, aller Ă Radio > Output et sĂŠlectionner On. Port de lâĂŠmetteur de ceinture RĂŠglage manuel des frĂŠquences Accrocher lâĂŠmetteur Ă une ceinture ou glisser une sangle de guitare dans lâattache de lâĂŠmetteur comme illustrĂŠ. LâĂŠmetteur peut ĂŞtre rĂŠglĂŠ manuellement sur un groupe, un canal ou une frĂŠquence spĂŠcifique. Pour obtenir les meilleurs rĂŠsultats, la ceinture doit ĂŞtre appuyĂŠe contre la base de lâattache. 1. Naviguer jusquâau menu Radio et sĂŠlectionner Freq. Conseil : lâattache peut ĂŞtre retirĂŠe et tournĂŠe de 180 degrĂŠs pour dâautres options de montage. 2. AccĂŠder Ă G: et C: pour modifier le groupe et le canal, ou sĂŠlectionner le paramètre de frĂŠquence (MHz). En cas de modification de la frĂŠquence, appuyer une fois sur O pour activer la modification des trois premiers chiffres ou deux fois pour modifier les trois derniers chiffres. 3. Utiliser les boutons â§â¨ pour rĂŠgler le groupe, le canal ou la frĂŠquence. 4. Appuyer sur O pour enregistrer, puis sur X une fois terminĂŠ. Freq G: 1 470.700 MHz C:1 20 Surcharge dâentrĂŠe Test de la liaison ShowLink Le message OVERLOAD sâaffiche quand lâentrĂŠe audio reçoit un signal dâun niveau ĂŠlevĂŠ. La LED dâalimentation devient rouge pour fournir une autre indication de surcharge. RĂŠduire le signal dâentrĂŠe ou activer lâattĂŠnuateur dâentrĂŠe pour supprimer la surcharge. Le test ShowLink permet de trouver les limites de la zone de couverture ShowLink. Quand le test ShowLink est activĂŠ, un affichage Ă cinq barres indiquant le niveau de qualitĂŠ du signal apparaĂŽt sur lâĂŠcran. Ă mesure que lâĂŠmetteur sâĂŠloigne du point dâaccès, le nombre de barres diminue. Le contrĂ´le ShowLink est maintenu tant quâune barre est affichĂŠe. Conseil : pour activer lâattĂŠnuateur dâentrĂŠe, aller Ă Audio > Pad et sĂŠlectionner -12 dB. Si lâĂŠmetteur se trouve au-delĂ de la portĂŠe, le contrĂ´le ShowLink nâest pas possible ; toutefois, le signal audio nâest ni affectĂŠ ni interrompu tant que lâĂŠmetteur est Ă portĂŠe du signal RF. Pour amĂŠliorer la couverture, ajuster lâemplacement des points dâaccès ou placer des points dâaccès supplĂŠmentaires pour ĂŠtendre la couverture. Shure OVERLOAD Pour activer le test ShowLink : 7:45 1. Dans le menu Utilities, naviguer vers SL Test. 2. Appuyer sur le bouton O pour lancer le test et parcourir la zone de couverture en marchant avec lâĂŠmetteur. Surveiller le nombre de barres affichĂŠes ainsi que lâĂŠtat de lâicĂ´ne ShowLink. Les limites de la couverture se traduisent par lâaffichage de 0 barre ou par une icĂ´ne ShowLink vide. GĂŠnĂŠrateur de frĂŠquences 3. Appuyer sur le bouton X pour quitter le test ShowLink. LâĂŠmetteur comprend un gĂŠnĂŠrateur de frĂŠquences interne qui produit un signal audio continu qui facilite le test du son ou le dĂŠpannage de la chaĂŽne du signal audio. Le niveau de la frĂŠquence peut ĂŞtre rĂŠglĂŠ entre -60 et 0 dB et la frĂŠquence peut ĂŞtre rĂŠglĂŠe Ă 400 Hz ou 1 000 Hz. Conseil : pendant le test ShowLink, appuyer sur O (entrĂŠe) pour ajouter un marqueur dans Wireless Workbench. 1. Dans le menu Audio, sĂŠlectionner Tone Gen. Mise Ă jour du firmware 2. RĂŠgler la frĂŠquence sur 400 Hz ou 1000 Hz. 3. SĂŠlectionner Level et utiliser les boutons flĂŠchĂŠs pour rĂŠgler la valeur entre -60 et 0 dB. Les firmwares sont des logiciels intĂŠgrĂŠs Ă chaque appareil pour en contrĂ´ler les fonctionnalitĂŠs. RĂŠgulièrement, de nouvelles versions de firmware sont dĂŠveloppĂŠes pour y incorporer des fonctions supplĂŠmentaires et y apporter des amĂŠliorations. Pour tirer parti des amĂŠliorations en matière de conception, il est possible de tĂŠlĂŠcharger et dâinstaller les nouvelles versions de firmware Ă lâaide de Shure Update Utility. Pour tĂŠlĂŠcharger Shure Update Utility, rendez-vous Ă lâadresse http://www.shure.com/. Conseil : toujours commencer en rĂŠglant le niveau Ă -60 dB pour ĂŠviter de surcharger les haut-parleurs ou les casques. Pour dĂŠsactiver la frĂŠquence, sĂŠlectionner Off dans le menu ou rallumer lâĂŠmetteur. Gestion des versions de firmware Tone Gen Tone: Level: Lors dâune mise Ă jour, commencer par tĂŠlĂŠcharger le firmware sur le rĂŠcepteur, puis mettre Ă jour les ĂŠmetteurs Ă la mĂŞme version de firmware pour obtenir un fonctionnement homogène. 400Hz -60db La version du firmware des appareils Shure est numĂŠrotĂŠe sous la forme suivante : MAJEUR.MINEUR.PATCH (p. ex. 1.2.14). Au minimum, tous les appareils du rĂŠseau (y compris les ĂŠmetteurs) doivent avoir les mĂŞmes numĂŠros de version de firmware MAJEUR et MINEUR (p. ex., 1.2.x). Ăgalisation des niveaux audio avec lâoffset du micro Mise Ă jour de lâĂŠmetteur 1. TransfĂŠrer le firmware dans le rĂŠcepteur. 2. AccĂŠder au menu suivant du rĂŠcepteur : Device Configuration > Tx Firmware Update. Lors de la liaison dâau moins deux ĂŠmetteurs Ă un rĂŠcepteur, les microphones ou instruments peuvent prĂŠsenter des niveaux sonores diffĂŠrents. Si cela se produit, utiliser la fonction Offset pour ĂŠgaliser les niveaux audio et supprimer les diffĂŠrences de volume audibles entre les ĂŠmetteurs. Si un seul ĂŠmetteur est utilisĂŠ, rĂŠgler le paramètre Offset sur 0 dB. 3. Aligner les ports IR de lâĂŠmetteur et du rĂŠcepteur. Les ports IR doivent rester alignĂŠs pendant toute la durĂŠe du tĂŠlĂŠchargement, ce qui peut prendre 50 secondes ou plus. 1. Allumer le premier ĂŠmetteur et effectuer une vĂŠrification du son pour tester le niveau de ce dernier. Ăteindre lâĂŠmetteur une fois terminĂŠ. Conseil : la LED dâalignement rouge sâallume une fois les deux appareils correctement alignĂŠs. 2. Allumer le deuxième ĂŠmetteur et effectuer une vĂŠrification du son pour tester le niveau de ce dernier. Faire de mĂŞme pour tous les autres ĂŠmetteurs. 4. Appuyer sur ENTER sur le rĂŠcepteur pour commencer le tĂŠlĂŠchargement vers lâĂŠmetteur. Le rĂŠcepteur affiche la progression de la mise Ă jour sous forme de pourcentage. 3. Sâil existe une diffĂŠrence audible du niveau sonore entre les deux ĂŠmetteurs, naviguer jusquâau menu Offset (Audio > Offset) de lâĂŠmetteur pour augmenter ou diminuer le paramètre Offset en temps rĂŠel afin dâĂŠgaliser les niveaux audio. Mic Offset +3 dB 21 CaractĂŠristiques Plage d'offset du micro SchĂŠma de connecteur dâentrĂŠe Type d'accu LEMO -12 Ă 21 dB (par paliers de 1 dB) Shure SB910M Li-ion rechargeable LEMO DurĂŠe de fonctionnement des piles @ 10 mW Shure SB910M Top View of Bodypack SHIELD jusqu'Ă 7 heures 5 V DC . 1ÂľF Dimensions Audio Input Ground Bias Voltage 60.4 mms x 68.0 mms x 22.1 mms (2,4 po x 2,7 po x 0,9 po) H x L x P Audio Input Poids Ground 53 g (1,9 oz), Sans accu BoĂŽtier Bandes de frĂŠquences et puissance HF de lâĂŠmetteur Plastique Plage de tempĂŠratures de fonctionnement -18°C (0°F) Ă 63°C (145°F) Remarque : Les caractĂŠristiques des piles peuvent limiter cette plage. Bande Plage de tempĂŠratures de stockage -29°C (-20°F) Ă 74°C (165°F) Remarque : Les caractĂŠristiques des piles peuvent limiter cette plage. EntrĂŠe audio Connecteur Connecteur LEMO Configuration AsymĂŠtrique ImpĂŠdance 8,2 MΊ Niveau d'entrĂŠe maximum 1 kHz avec DHT de 1 % Bruit dâentrĂŠe ĂŠquivalent du prĂŠamplificateur RĂŠglage de gain du système ⼠+20 -120 dBV, pondĂŠrĂŠ en A, typique Sortie HF Type d'antenne IntĂŠgrĂŠ hĂŠlicoĂŻdal ImpĂŠdance 50 Ί Bande passante occupĂŠe <200 kHz Type de modulation NumĂŠrique exclusive Axient de Shure Alimentation 2 mW, 10 mW, 20 mW Voir tableau de gamme de frĂŠquences et de puissance de sortie, varie suivant la rĂŠgion ShowLink Plage de frĂŠquences (MHz) Puissance HF (mW)*** G53 470 Ă 510 2/10/20 G54 479 Ă 565 2/10/20 G55â 470 Ă 636 2/10/20 G56 470 Ă 636 2/10/20 G57âł 470 Ă 616* 2/10/20 G62 510 Ă 530 2/10/20 H54 520 Ă 636 2/10/20 K53â 606 Ă 698 2/10/20 K54âł 606 Ă 663** 2/10/20 K55 606 Ă 694 2/10/20 K56 606 Ă 714 2/10/20 K57 606 Ă 790 2/10/20 K58 622 Ă 698 2/10/20 L54 630 Ă 787 2/10/20 R52â 794 Ă 806 2/10/20 JB 806 Ă 810 2/10 X55 941 Ă 960 2/10/20 Remarque : *avec un vide entre 608 et 614 MHz. Type de rĂŠseau Remarque : **avec un vide entre 608 et 614 MHz et un vide entre 616 et 653 MHz. IEEE 802.15.4 Type d'antenne Remarque : ***puissance fournie au port dâantenne. Conforme Zigbee Dual Plage de frĂŠquences Remarque : â le mode dâutilisation varie en fonction de la rĂŠgion. Au BrĂŠsil, le mode haute densitĂŠ est utilisĂŠ. Puissance de sortie HF Remarque : puissance de sortieâł limitĂŠe Ă 10 mW au-delĂ de 608 MHz. 2,40 Ă 2,4835 GHz (24 Canaux) 10 dBm (PAR) varie suivant la rĂŠgion 22 K55 606-694 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese CĂłdigo de paĂs Länder-KĂźrzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. G56 470-636 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese CĂłdigo de paĂs Länder-KĂźrzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. K57 606-790 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese CĂłdigo de paĂs Länder-KĂźrzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. 23 Homologations HomologuĂŠ selon la partie 15 et la partie 74 des rĂŠglementations FCC. HomologuĂŠ au Canada selon RSS-210. Code FCC : DD4ADX1MG55, DD4ADX1MG57, DD4ADX1MK53, DD4ADX1MK54, DD4ADX1MX55. IC : 616A-ADX1MG55, 616A-ADX1MK53. Cet appareil est conforme Ă la ou aux normes RSS dâexemption de licence dâIndustrie Canada. Lâutilisation de ce dispositif est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer dâinterfĂŠrences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interfĂŠrences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de lâappareil. Le prĂŠsent appareil est conforme aux CNR dâIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lâexploitation est autorisĂŠe aux deux conditions suivantes : (1) lâappareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) lâutilisateur de lâappareil doit accepter tout brouillage radioĂŠlectrique subi, mĂŞme si le brouillage est susceptible dâen compromettre le fonctionnement. Conforme aux exigences essentielles des directives europĂŠennes suivantes : ⢠Directive DEEE 2002/96/CE, telle que modifiĂŠe par 2008/34/CE ⢠Directive RoHS 2011/65/CE Remarque : Suivre le plan de recyclage rĂŠgional en vigueur pour les accus et les dĂŠchets ĂŠlectroniques Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives europĂŠennes applicables et est autorisĂŠ Ă porter la marque CE. Le soussignĂŠ, Shure Incorporated, dĂŠclare que lâĂŠquipement radioĂŠlectrique est conforme Ă la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la dĂŠclaration UE de conformitĂŠ est disponible Ă lâadresse internet suivante : http://www.shure.com/europe/compliance ReprĂŠsentant agrĂŠĂŠ europĂŠen : Shure Europe GmbH Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique Service : Homologation EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Allemagne TĂŠlĂŠphone : +49-7262-92 49 0 TĂŠlĂŠcopie : +49-7262-92 49 11 4 Courriel : EMEAsupport@shure.de RENSEIGNEMENTS SUR LâOCTROI DE LICENCE Autorisation dâutilisation : Une licence officielle dâutilisation de ce matĂŠriel peut ĂŞtre requise dans certains pays. Consulter les autoritĂŠs compĂŠtentes pour les exigences ĂŠventuelles. Tout changement ou modification nâayant pas fait lâobjet dâune autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraĂŽner la nullitĂŠ du droit dâutilisation de lâĂŠquipement. La licence dâutilisation de lâĂŠquipement de microphone sans fil Shure demeure de la responsabilitĂŠ de lâutilisateur, et dĂŠpend de la classification de lâutilisateur et de lâapplication prĂŠvue par lui ainsi que de la frĂŠquence sĂŠlectionnĂŠe. Shure recommande vivement de se mettre en rapport avec les autoritĂŠs compĂŠtentes des tĂŠlĂŠcommunications pour lâobtention des autorisations nĂŠcessaires, et ce avant de choisir et de commander des frĂŠquences. Information Ă lâutilisateur Cet ĂŠquipement a ĂŠtĂŠ testĂŠ et dĂŠclarĂŠ conforme aux limites pour les appareils numĂŠriques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinĂŠes Ă assurer une protection raisonnable contre les interfĂŠrences nuisibles dans une installation rĂŠsidentielle. Cet ĂŠquipement produit, utilise et peut ĂŠmettre de lâĂŠnergie radio ĂŠlectrique et, sâil nâest pas installĂŠ et utilisĂŠ conformĂŠment aux prĂŠsentes instructions, peut causer des interfĂŠrences nuisibles aux communications radio. Il nâexiste toutefois aucune garantie que de telles interfĂŠrences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet ĂŠquipement produit des interfĂŠrences nuisibles Ă la rĂŠception dâĂŠmissions de radio ou de tĂŠlĂŠvision, ce qui peut ĂŞtre ĂŠtabli en mettant lâappareil sous, puis hors tension, il est recommandĂŠ Ă lâutilisateur dâessayer de corriger le problème en prenant lâune ou plusieurs des mesures suivantes : ⢠RĂŠorienter ou dĂŠplacer lâantenne rĂŠceptrice. ⢠Augmenter la distance sĂŠparant lâĂŠquipement du rĂŠcepteur. ⢠Brancher lâĂŠquipement sur un circuit ĂŠlectrique diffĂŠrent de celui du rĂŠcepteur. ⢠Consulter le distributeur ou un technicien radio et tĂŠlĂŠvision. Avertissement Australie pour le sans fil Cet appareil fonctionne sur la base dâune licence de lâACMA et doit respecter toutes les conditions de cette licence, y compris les frĂŠquences de fonctionnement. Dâici au 31 dĂŠcembre 2014, cet appareil les respecte sâil fonctionne dans la bande de frĂŠquences 520â820 MHz. AVERTISSEMENT : pour les respecter après le 31 dĂŠcembre 2014, cet appareil devra fonctionner dans la bande 694-820 MHz. Cet appareil est conforme Ă la ou aux normes RSS dâexemption de licence dâIndustrie Canada. Lâutilisation de ce dispositif est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer dâinterfĂŠrences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interfĂŠrences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de lâappareil. Le prĂŠsent appareil est conforme aux CNR dâIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lâexploitation est autorisĂŠe aux deux conditions suivantes : (1) lâappareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) lâutilisateur de lâappareil doit accepter tout brouillage radioĂŠlectrique subi, mĂŞme si le brouillage est susceptible dâen compromettre le fonctionnement. 24 Microtransmisor digital de la unida portĂĄtil ADX1M Axient Los transmisores de la serie ADX ofrecen calidad de audio y rendimiento de RF impecables y estĂĄn equipados con un control remoto ShowLinkÂŽ para ajustar en tiempo real los parĂĄmetros y la eliminaciĂłn de interferencias. Este transmisor cuenta con amplia sintonizaciĂłn, modo de alta densidad (HD), cifrado y recarga avanzada. Su forma compacta y su fabricaciĂłn en plĂĄstico de peso liviano (PEI) ofrece comodidad y resistencia a la humedad. Los interruptores de membrana y conector LEMO lo protegen contra la humedad, mientras que la pantalla OLED ofrece una excelente visibilidad en ambientes poco iluminados. CaracterĂsticas Presentaciones ⢠Banda de frecuencias de 20 Hz a 20 kHz con respuesta de frecuencia uniforme ⢠PreparaciĂłn automĂĄtica de audio que optimiza la configuraciĂłn de la ganancia ⢠La antena adaptable interna optimiza la seĂąal cuando el ADX1M se encuentra contra el cuerpo ⢠Diversity ShowLink: habilitado para el control remoto del transmisor y la anulaciĂłn automĂĄtica de interferencia ⢠Cifrado AES de 256 bits activado para transmisiones seguras ⢠>120 dB, ponderaciĂłn A, Ganancia del Sistema a +10 ⢠Salida digital: >125 dB, ponderaciĂłn A (Dante, AES3, AES67) ⢠Rango de operaciĂłn de lĂnea visual de 100 metros (300 pies) ⢠Modos de modulaciĂłn seleccionable para optimizar el rendimiento de la eficiencia espectral -- EstĂĄndar: cobertura Ăłptima, latencia baja -- Alta densidad: aumento drĂĄstico en el recuento mĂĄximo de canales del sistema ⢠Generador de tonos incorporado y marcadores de RF para facilitar las pruebas de cambio de posiciĂłn ⢠Niveles de alimentaciĂłn conmutable = 2/10/20 mW (dependen de la regiĂłn) ⢠SelecciĂłn Diversity de frecuencia utilizando dos dispositivos portĂĄtiles ⢠BaterĂas recargables Shure SB910M de hasta 7 horas de funcionamiento, medidas de precisiĂłn y efecto de memoria nulo DiseĂąo ⢠DiseĂąo simplificado y pequeĂąo para que sea mĂĄs discreto y para mejorar su colocaciĂłn ⢠UltemÂŽ fabricaciĂłn de plĂĄstico PEI para resistencia al calor y durabilidad ⢠Gancho desmontable para cinturĂłn ⢠Los botones diseĂąo de membrana y la conexiĂłn LEMO lo protegen contra el sudor y la entrada de humedad ⢠Conector LEMO empotrado ⢠Pantalla OLED de alto contraste Componentes incluidos Accesorios opcionales BaterĂa recargable Shure SB910M 95A24863 BaterĂa recargable Shure SB910M 95A24863 Gancho para cinturĂłn 44A12547 Gancho de repuesto para cinturĂłn 44A12547 25 DescripciĂłn general del transmisor ADX1M â Conector de entrada Se conecta a un cable de micrĂłfono de conector LEMO de 3 clavijas o instrumentos. ⥠BotĂłn para subir (â) Se usan para avanzar por los menĂşs de parĂĄmetros y cambiar los ajustes. ⢠Puerto infrarrojo (IR) Se alinea con el puerto IR del receptor durante una sincronizaciĂłn IR para sintonizaciĂłn y programaciĂłn automĂĄtica del transmisor. ⣠BotĂłn de alimentaciĂłn y salir (X) Mantenga pulsado para encender o apagar el transmisor. ActĂşa como el botĂłn 'atrĂĄs' para regresar a menĂşs o parĂĄmetros previos sin confirmar un cambio de valores. ⼠BotĂłn Enter (O) Se usa para entrar a vistas de menĂşs para editar y confirmar cambios en los parĂĄmetros. ⌠Pantalla Muestra las pantallas de menĂş y los valores de configuraciĂłn. Pulse cualquiera de los botones para activar la iluminaciĂłn de fondo. ⧠LED de alimentaciĂłn -- Verde = unidad encendida -- Rojo = baterĂa con poca carga, modo de silenciamiento activado, sobrecarga de entrada o error de baterĂa (vea LocalizaciĂłn de averĂas) ⨠Cierre de la baterĂa Cierre para asegurar la baterĂa. 3 4 Top Bottom Front Rear ADX1M ⊠BaterĂa BaterĂa recargable Shure. ⤠BotĂłn para bajar (â) Se usan para avanzar por los menĂşs de parĂĄmetros y cambiar los ajustes. 10 DisposiciĂłn de la pantalla inicial Controles del transmisor La pantalla inicial muestra la informaciĂłn y el estado del transmisor. Se usan los controles para avanzar por los menĂşs de parĂĄmetros y cambiar valores. Sugerencia: Existen cuatro opciones para elegir la informaciĂłn que se muestra en la pantalla de inicio. Utilice los botones de flechas para seleccionar una de las siguientes opciones: ⢠⢠⢠⢠Nombre ConfiguraciĂłn de la frecuencia Grupo (G) y canal (C) ID del dispositivo Shure 470.200MHz 7:45 ADX1M Los iconos siguientes aparecen para indicar los ajustes del transmisor: Llave: aparece cuando el cifrado estĂĄ habilitado Candado: aparece cuando los controles estĂĄn bloqueados. El Ăcono destellarĂĄ si se intenta acceder a un control bloqueado (de alimentaciĂłn o menĂş). ShowLink muestra la intensidad de la seĂąal de 0 a 5 barras STD: Modo de transmisiĂłn estĂĄndar HD: Modo de transmisiĂłn de alta densidad Cuadro: cuando el cuadro tiene una âxâ, el modo Silenciamiento estĂĄ encendido y activado. Si el cuadro estĂĄ vacĂo, el modo Silenciamiento estĂĄ encendido, pero no estĂĄ activado. Tiempo de funcionamiento de la baterĂa en horas y minutos o pantalla de barra â¨â§ Se usan para desplazarse por las pantallas de menĂş y para cambiar los valores de los parĂĄmetros. ActĂşa como botĂłn âatrĂĄsâ para regresar a menĂşs o parĂĄmetros previos sin confirmar un cambio de valores. Sirve para entrar a vistas de menĂşs y confirmar cambios de parĂĄmetros. Sugerencia: use los siguientes accesos directos de los controles para la configuraciĂłn rĂĄpida: ⢠Sostenga los botones ⧠y X mientras enciende para bloquear el transmisor ⢠Presione los botones O y X mientras enciende para silenciar la salida de RF del transmisor Bloqueo de la interfaz Bloquee los controles de la interfaz del transmisor para prevenir cambios accidentales o no autorizados a los parĂĄmetros. El Ăcono de candado aparece en la pantalla de inicio cuando se activa el bloqueo de la interfaz. 1. En el menĂş Utilities, desplĂĄcese a Lock y seleccione una de las siguientes opciones bloqueadas: ----- None: los controles estĂĄn desbloqueados Power: el interruptor de alimentaciĂłn estĂĄ bloqueado Menu: los parĂĄmetros del menĂş estĂĄn bloqueados All: el interruptor de alimentaciĂłn y los parĂĄmetros del menĂş estĂĄn bloqueados 2. Presione O para guardar. Sugerencia: para desbloquear rĂĄpidamente un transmisor: Presione O, dos veces, seleccione None y presione O. 26 BaterĂas recargables Shure Las baterĂas de litio ofrecen una opciĂłn recargable para encender los transmisores. Las baterĂas se cargan rĂĄpidamente al 50 % de capacidad en una hora y alcanzan la carga completa en tres horas. Los cargadores individuales y los cargadores de bahĂas mĂşltiples estĂĄn disponibles para recargar las baterĂas de Shure. Advertencia: cargue las baterĂas recargables de Shure solo con un cargador para baterĂas de Shure. InstalaciĂłn de la baterĂa Para extraer la baterĂa â Jale hacia atrĂĄs para retirar el cierre de la baterĂa. InstalaciĂłn de la baterĂa â Coloque la baterĂa dentro el transmisor. ⥠Deslice la baterĂa para extraerla del transmisor. ⥠Enganche completamente el cierre para asegurar la baterĂa RevisiĂłn de la informaciĂłn de la baterĂa Tiempo de funcionamiento de la baterĂa SB910M ADX1M Cuando se utiliza una baterĂa recargable Shure, las pantallas de inicio del receptor y transmisor muestran la cantidad de horas y minutos restantes. Nota: los niveles de potencia de RF mĂĄs altos acortan el tiempo de funcionamiento de la baterĂa. El tiempo de funcionamiento de la baterĂa varĂa segĂşn el tiempo que tenga la baterĂa y las condiciones ambientales. Se muestra la informaciĂłn detallada para la baterĂa en el menĂş Battery del transmisor: Utilities > Battery ⢠Battery: el tipo de quĂmica de la baterĂa instalada (Shure, alcalina, litio, NiMH) 2 mW ⢠Bars: indica el nĂşmero de barras mostradas 6,5 a 8,5 horas ⢠Time: tiempo de funcionamiento de la baterĂa ⢠Charge: porcentaje de capacidad de carga ⢠Health: porcentaje de la condiciĂłn actual de la baterĂa 10 mW 6,0 a 8,0 horas 20 mW 5,0 a 6,0 horas Sugerencias importantes para el cuidado y almacenamiento de baterĂas recargables Shure ⢠Cycle Count: total de la cantidad de ciclos de carga de la baterĂa instalada El cuidado y almacenamiento adecuado de baterĂas Shure resulta en rendimiento confiable y asegura una vida Ăştil prolongada. Charge 85% ⢠Siempre almacene las baterĂas y transmisores a temperatura ambiente ⢠En el caso ideal, las baterĂas deberĂĄn estar cargadas a aproximadamente un 40 % de su capacidad para almacenarlas por un perĂodo prolongado. ⢠Limpie periĂłdicamente los contactos de la baterĂa con alcohol para mantener un contacto ideal ⢠Durante el almacenamiento, revise las baterĂas cada 6 meses y recĂĄrguelas a un 40 % de su capacidad, segĂşn sea necesario Para obtener informaciĂłn adicional sobre baterĂas recargables, visite www.shure. com. 27 ParĂĄmetros del menĂş El menĂş Main organiza los parĂĄmetros disponibles del transmisor en tres submenĂşs: Mapa del menĂş ⢠Radio ⢠Audio ⢠Utilities Main Menu Radio Sugerencia: utilice los botones de flechas para avanzar entre los submenĂşs. Main Audio Radio Utilities Sugerencias para editar parĂĄmetros del menĂş ⢠Para acceder a las opciones del menĂş desde la pantalla inicial, presione O. Utilice los botones de flechas para acceder a los parĂĄmetros y menĂşs adicionales. ⢠Un parĂĄmetro del menĂş destella cuando es posible editarlo ⢠Para aumentar, reducir o cambiar el valor de un parĂĄmetro, utilice los botones de flecha ⢠Para guardar los cambios hechos en un menĂş, pulse O Freq Power Output Offset Polarity Mute Tone Gen Device ID Locks Link Info SL Test Marker Battery Talk Sw Identify About Reset All ⢠Para salir de un menĂş sin guardar los cambios hechos, pulse X Descripciones de los parĂĄmetros del menĂş MenĂş del radio MenĂş de utilidades Frec. Presione el botĂłn O para habilitar la ediciĂłn de un grupo (G:) canal (C:) o frecuencia (MHz). Utilice los botones de flechas para ajustar los valores. Para editar la frecuencia, presione el botĂłn O una vez para editar los primeros 3 dĂgitos, o dos veces para editar los siguientes 3 dĂgitos. Power Los ajustes de mayor potencia de RF pueden ampliar el rango del transmisor. Device ID Asigna una Id. del dispositivo hasta de 9 letras o nĂşmeros. Locks ----- None: los controles estĂĄn desbloqueados Power: el interruptor de alimentaciĂłn estĂĄ bloqueado Menu: los parĂĄmetros del menĂş estĂĄn bloqueados All: el interruptor de alimentaciĂłn y los parĂĄmetros del menĂş estĂĄn bloqueados Bloquea los controles del transmisor y el interruptor de alimentaciĂłn. Nota: Los ajustes de mayor potencia de RF acortan el tiempo de funcionamiento de la baterĂa. Enlace de informaciĂłn Muestra la siguiente informaciĂłn sobre el enlace entre un transmisor y el receptor: Output Configura la salida de RF en activo o en silencio. -- On: la seĂąal de RF estĂĄ activa -- Mute: la seĂąal de RF estĂĄ inactiva -- Not Linked: el transmisor no estĂĄ enlazado a un receptor -- Linked: el transmisor estĂĄ enlazado a un receptor. Seleccione Unlink? para liberar el transmisor del enlace con el receptor. -- Unlinked: el transmisor no estĂĄ enlazado a un receptor MenĂş Audio Prueba SL Herramienta de prueba de ShowLink para medir los lĂmites de la cobertura de ShowLink. Interruptor para hablar Indica el estado del interruptor para hablar. Marker Cuando estĂĄ activado, pulse el botĂłn enter para desplegar un marcador en Wireless Workbench. Battery Muestra informaciĂłn de la baterĂa: Offset Ajuste el nivel de Offset para equilibrar los niveles del micrĂłfono cuando utilice dos transmisores para una diversidad de frecuencia o cuando asigne varios transmisores a las ranuras del receptor. Rango de ajuste: â12 dB a +21 dB. Polarity AsignaciĂłn de polaridad seleccionable para los transmisores con conector LEMO: -- Pos: una presiĂłn positiva en el diafragma del micrĂłfono produce un voltaje positivo en la clavija 2 (con respecto a la clavija 3 de la salida XLR) y en la punta de la salida TRS. -- Neg: una presiĂłn negativa en el diafragma del micrĂłfono produce un voltaje negativo en la clavija 2 (con respecto a la clavija 3 de la salida XLR) y en la punta de salida TRS. -- Battery: el tipo de quĂmica de la baterĂa instalada (recargable Shure, alcalina, litio, NiMH) -- Bars: indica el nĂşmero de barras mostradas -- Time: tiempo de funcionamiento de la baterĂa -- Charge: porcentaje de capacidad de carga -- Health: porcentaje de la condiciĂłn actual de la baterĂa -- Cycle Count: registro de la cantidad de ciclos de carga de la baterĂa instalada Mute Cuando estĂĄ activado, el interruptor de encendido se configura como interruptor de silenciamiento del audio: -- Interruptor en posiciĂłn de encendido: seĂąal de audio activada -- Interruptor en posiciĂłn de apagado: seĂąal de audio silenciada About Muestra la siguiente informaciĂłn del transmisor: ------ Tone Gen El transmisor generarĂĄ un tono continuo de prueba: -- Freq: el tono se puede fijar en 400 Hz o 1000 Hz. -- Level: permite el ajuste del nivel de salida del tono de prueba. Model muestra el nĂşmero de modelo Band muestra la banda de sintonizaciĂłn del transmisor FW Version firmware instalado HW Version versiĂłn del Hardware Serial Num nĂşmero de serie Reset All Restaura todos los parĂĄmetros del transmisor a la configuraciĂłn de fĂĄbrica. 28 SincronizaciĂłn infrarroja Silenciamiento de RF Use la sincronizaciĂłn infrarroja para formar un canal de audio entre el transmisor y el receptor. El silenciamiento de RF impide la transmisiĂłn de audio al suprimir la seĂąal de RF, mientras permite que el transmisor permanezca encendido. La pantalla de inicio muestra RF MUTED en este modo. Nota: la banda del receptor debe coincidir con la banda del transmisor. 1. Seleccione un canal del receptor. RF Output 2. Sintonice el canal en una frecuencia disponible usando el escaneo en grupo o gire manualmente a una frecuencia abierta. Mute 3. Encienda el transmisor. 4. Pulse el botĂłn SYNC en el receptor. 1. En el menĂş Radio, navegue a Output. 5. Alinee las ventanas IR entre el transmisor y el receptor para que el LED de IR se encienda en rojo. Al terminar, aparece Sync Success!. Ahora estĂĄn sincronizados en la misma frecuencia el transmisor y el receptor. IR RF RX 1 AUDIO RF RX 2 AUDIO RF RX 3 AUDIO RF RX 4 AUDIO NAVIGATE CONTROL AD4Q Axient Digital Wireless Receiver SYNC OL OL SYNC OL SYNC OL 2. Elija una de las siguientes opciones: -- On: la seĂąal de RF estĂĄ activa -- Mute: la seĂąal de RF estĂĄ inactiva POWER 3. Presione O para guardar. PUSH SYNC Para restablecer Output a On apague el transmisor y vuĂŠlvalo a encender o extraiga y vuelva a colocar la baterĂa. <15 cm (6 in.) AD X1 ULXD4 Digital Wireless Receiver Silenciamiento de RF durante el encendido Sync Success! sync El silenciamiento de RF en encendido coloca al transmisor en el modo de silenciamiento de RF inmediatamente al estar activado. Nota: cualquier cambio al estado de cifrado (cifrado habilitado/deshabilitado) requiere una sincronizaciĂłn para enviar las configuraciones al transmisor. Se generan nuevas contraseĂąas de cifrado para el canal del receptor y transmisor en cada sincronizaciĂłn de IR, de manera que, para solicitar una nueva contraseĂąa para un transmisor, debe realizar una sincronizaciĂłn de IR con el canal receptor deseado. ⢠Empezando con el transmisor apagado, mantenga oprimido el botĂłn X y enciĂŠndalo ⢠Siga oprimiendo el botĂłn X hasta que aparezca el mensaje RF Muted en la pantalla inicial Sugerencia: para encender la salida de RF, desplĂĄcese a Radio > Output y seleccione On. ConfiguraciĂłn de la frecuencia manualmente Uso del transmisor de cuerpo El transmisor se puede ajustar manualmente a un grupo especĂfico, canal o frecuencia. Enganche el transmisor a un cinturĂłn o deslice una correa de guitarra a travĂŠs del gancho del transmisor, de la manera ilustrada. 1. DesplĂĄcese al menĂş de Radio y seleccione Freq. Para obtener los mejores resultados, presione la correa contra la base del gancho. 2. DesplĂĄcese para seleccionar G: y C: para editar el grupo y el canal, o seleccione el parĂĄmetro de frecuencia (MHz). Cuando edite la frecuencia, presione O una vez para habilitar la ediciĂłn de los primeros tres dĂgitos o dos veces para editar los siguientes tres dĂgitos. Sugerencia: el clip puede quitar y girar a 180 grados para incrementar las opciones de montaje. 3. Utilice los botones â§â¨ para ajustar el grupo, el canal o la frecuencia. 4. Pulse O para guardar los cambios y luego pulse X para terminar. Freq G: 1 470.700 MHz C:1 29 Sobrecarga de entrada Prueba de ShowLink El mensaje OVERLOAD se muestra cuando la entrada de audio experimenta una seĂąal de alto nivel. El LED de alimentaciĂłn se pondrĂĄ en rojo como indicador adicional de una sobrecarga. Reduzca la seĂąal de entrada o habilite el atenuador de entrada para eliminar la sobrecarga. La prueba de ShowLink es una herramienta para encontrar los lĂmites de la zona de cobertura de ShowLink. Cuando se activa la prueba de ShowLink, se muestra una visualizaciĂłn de 5 barras para indicar el nivel de calidad de la seĂąal. A medida que el transmisor se aleja del punto de acceso, la cantidad de barras disminuye. El control de ShowLink se mantiene mientras se vea 1 barra. Sugerencia: para habilitar el atenuador de entrada, desplĂĄcese a Audio > Pad y seleccione -12 dB. Si el transmisor queda fuera de la zona de cobertura, no serĂĄ posible el control de ShowLink; sin embargo, no se afectarĂĄ ni se interrumpirĂĄ la seĂąal de audio siempre que el transmisor estĂŠ dentro del rango de la seĂąal de RF. Para mejorar la cobertura, ajuste la ubicaciĂłn de su punto de acceso o coloque otros puntos de acceso para ampliar la cobertura. Shure OVERLOAD Para activar la prueba de ShowLink: 7:45 1. en el menĂş Utilities, navegue a SL Test. 2. Presione el botĂłn O para iniciar la prueba y realice un recorrido con el transmisor alrededor de la zona de cobertura. Supervise la cantidad de barras que se muestran y el estado del Ăcono de ShowLink. Los lĂmites de la cobertura se indican por medio de 0 barras o el Ăcono de ShowLink aparece vacĂo. Generador de tonos El transmisor contiene un generador de tonos interno que produce una seĂąal de audio continua. El tono es Ăştil al realizar una revisiĂłn de sonido o para resolver problemas de la cadena de seĂąal de audio. El nivel del tono se puede ajustar de -60 dB a 0 dB y la frecuencia, en 400 Hz o 1000 Hz. 3. Pulse el botĂłn X para salir de la prueba de ShowLink. Sugerencia: durante una prueba de ShowLink, presione O (enter) para desplegar un marcador en Wireless Workbench. 1. Desde el menĂş Audio seleccione Tone Gen. ActualizaciĂłn del firmware 2. Fije la frecuencia en 400 Hz o 1000 Hz. 3. Seleccione Level y use los botones de flecha para ajustar los valores entre â60 dB y 0 dB. El Firmware es un software incorporado en cada componente que controla su funcionamiento. PeriĂłdicamente, se desarrollan nuevas versiones del firmware para incorporar caracterĂsticas y mejoras adicionales. Para aprovechar las mejoras de diseĂąo, las nuevas versiones del firmware se pueden cargar e instalar con Shure Update Utility. La herramienta Shure Update Utility se puede descargar desde http://www.shure.com/. Sugerencia: siempre empiece con el nivel establecido en â60 dB para evitar sobrecargar los altavoces o los audĂfonos. Apague el tono seleccionando Off en el menĂş o haciendo circular la alimentaciĂłn del transmisor. Versiones del firmware Tone Gen Tone: Level: Cuando realice una actualizaciĂłn, descargue primero el firmware del receptor y luego actualice los transmisores con firmware de la misma versiĂłn para asegurar un funcionamiento consistente. 400Hz -60db La numeraciĂłn del firmware para los dispositivos Shure utiliza el siguiente formato: PRINCIPAL.MENOR. PARCHE (ejemplo: 1.2.14). Como mĂnimo, todos los dispositivos en la red (incluyendo los transmisores), deben tener los mismos nĂşmeros de versiĂłn PRINCIPAL y MENOR del firmware (por ejemplo, 1.2.x). Niveles de audio coincidentes con compensaciĂłn de micrĂłfono ActualizaciĂłn del transmisor 1. Descargue el firmware al receptor. Al vincular dos o mĂĄs transmisores a un receptor, puede haber una diferencia en los niveles de volumen entre micrĂłfonos o instrumentos. Si esto sucede, utilice la funciĂłn Offset para emparejar los niveles de audio y eliminar las diferencias de volumen audible entre los transmisores. Si utiliza un transmisor sencillo, configure Offset a 0 dB. 2. Acceda al siguiente menĂş desde el receptor: Device Configuration > Tx Firmware Update. 3. Alinee los puertos IR entre el transmisor y el receptor. Los puertos IR deben estar alineados durante toda la descarga, la cual puede tardar 50 segundos o mĂĄs. 1. Encienda el primer transmisor y lleve a cabo una prueba de sonido para determinar el nivel de audio. Apague el transmisor al finalizar. Sugerencia: el LED de alineaciĂłn rojo se encenderĂĄ cuando la alineaciĂłn sea correcta. 2. Encienda el segundo transmisor y lleve a cabo una prueba de sonido para determinar el nivel de audio. Repita el proceso para cualquier transmisor adicional. 4. Presione ENTER en el receptor para iniciar la descarga al transmisor. El receptor mostrarĂĄ el progreso de la actualizaciĂłn como porcentaje. 3. Si existe una diferencia perceptible entre la intensidad sonora de los transmisores, navegue al menĂş Offset (Audio > Offset) del transmisor para aumentar o reducir la Offset hasta uniformar los niveles de audio. Mic Offset +3 dB 30 Especificaciones Rango de compensaciĂłn de micrĂłfono Diagrama del conector de entrada Tipo de baterĂa LEMO -12 a 21 dB (en incrementos de 1 dB) Shure SB910M Iones de litio recargable LEMO Tiempo de funcionamiento de la baterĂa @ 10 mW Shure SB910M Top View of Bodypack SHIELD hasta 7 horas 5 V DC . 1ÂľF Audio Input Ground Bias Voltage Dimensiones Audio Input 60.4 mm x 68.0 mm x 22.1 mm (2,4 pulg x 2,7 pulg x 0,9 pulg) Al x an x pr Ground Peso 53 g (1,9 oz), Sin baterĂa Bandas de frecuencias y potencia de RF del transmisor Caja PlĂĄstico Gama de temperatura de funcionamiento -18°C (0°F) a 63°C (145°F) Nota: Las caracterĂsticas de la pila podrĂan limitar este rango. Banda Intervalo de temperaturas de almacenamiento -29°C (-20°F) a 74°C (165°F) Nota: Las caracterĂsticas de la pila podrĂan limitar este rango. Entrada de audio Conector Conector Lemo ConfiguraciĂłn Desequilibrada Impedancia 8,2 MΊ Nivel mĂĄximo de entrada 1 kHz con 1% THD Ruido de entrada equivalente (EIN) en preamplificador Ganancia de sistema ⼠+20 -120 dBV, PonderaciĂłn A, tĂpico Salida de RF Tipo de antena Helicoidal integrada Impedancia 50 Ί Ancho de banda ocupado <200 kHz Tipo de modulaciĂłn digital patentado Shure Axient AlimentaciĂłn 2 mW, 10 mW, 20 mW Consulte la tabla de intervalos de frecuencia y potencia de salida, varĂa segĂşn la regiĂłn Rango de frecuencias (MHz) Potencia de RF (mW)*** G53 470 a 510 2/10/20 G54 479 a 565 2/10/20 G55â 470 a 636 2/10/20 G56 470 a 636 2/10/20 G57âł 470 a 616* 2/10/20 G62 510 a 530 2/10/20 H54 520 a 636 2/10/20 K53â 606 a 698 2/10/20 K54âł 606 a 663** 2/10/20 K55 606 a 694 2/10/20 K56 606 a 714 2/10/20 K57 606 a 790 2/10/20 K58 622 a 698 2/10/20 L54 630 a 787 2/10/20 R52â 794 a 806 2/10/20 JB 806 a 810 2/10 X55 941 a 960 2/10/20 Nota: *con un espacio entre 608 a 614 MHz. ShowLink Tipo de red Nota: **con un espacio entre 608 y 614 MHz y un espacio entre 616 y 653 MHz. Tipo de antena Nota: ***potencia suministrada al puerto de antena. Rango de frecuencias Nota: el modo de â operaciĂłn varĂa segĂşn la regiĂłn. En Brasil, se utiliza el modo de alta densidad. IEEE 802.15.4 Zigbee Dual Conformal 2,40 a 2,4835 GHz (24 Canales) Nota: âłpotencia de salida limitada a 10 mW por encima de 608 MHz. Potencia RF de salida 10 dBm (EnergĂa irradiada efectiva (ERP)) varĂa segĂşn la regiĂłn 31 K55 606-694 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese CĂłdigo de paĂs Länder-KĂźrzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. G56 470-636 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese CĂłdigo de paĂs Länder-KĂźrzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. K57 606-790 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese CĂłdigo de paĂs Länder-KĂźrzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. 32 Certificaciones Certificado de acuerdo con FCC Parte 15 y FCC Parte 74. Certificado en CanadĂĄ segĂşn la norma RSS-210. IDENT.FCC: DD4ADX1MG55, DD4ADX1MG57, DD4ADX1MK53, DD4ADX1MK54, DD4ADX1MX55. IC: 616A-ADX1MG55, 616A-ADX1MK53. Este dispositivo cumple las normas RSS de excepciĂłn de licencia de Industry Canada. El uso de este dispositivo estĂĄ sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo cause interferencias, y (2) este dispositivo deberĂĄ aceptar cualquier interferencia, incluso la que pudiera causar su mal funcionamiento. Le prĂŠsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisĂŠe aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioĂŠlectrique subi, mĂŞme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas: ⢠Directriz WEEE 2002/96/EC, segĂşn enmienda 2008/34/EC ⢠Directriz RoHS 2011/65/EU Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la regiĂłn relativas a desechos electrĂłnicos y de baterĂas Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE. Por la presente, Shure Incorporated declara que el equipo radioelĂŠctrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaraciĂłn UE de conformidad estĂĄ disponible en la direcciĂłn Internet siguiente: http://www.shure.com/europe/compliance Representante europeo autorizado: Shure Europe GmbH Casa matriz en Europa, Medio Oriente y Ăfrica Departamento: AprobaciĂłn para regiĂłn de EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Alemania TelĂŠfono: +49-7262-92 49 0 Fax: +49-7262-92 49 11 4 Email: info@shure.de INFORMACION DE LICENCIA Licencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para utilizar este equipo en algunas ĂĄreas. Consulte a la autoridad nacional para posibles requisitos. Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobaciĂłn expresa de Shure Incorporated podrĂan anular su autoridad para usar el equipo. La obtenciĂłn de licencias para los equipos de micrĂłfonos inalĂĄmbricos Shure es responsabilidad del usuario, y la posibilidad de obtenerlas depende de la clasificaciĂłn del usuario y el uso que va a hacer del equipo, asĂ como de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda enfĂĄticamente que el usuario se ponga en contacto con las autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la obtenciĂłn de licencias antes de seleccionar y solicitar frecuencias. InformaciĂłn para el usuario Este equipo ha sido probado y hallado en cumplimiento con los lĂmites establecidos para un dispositivo digital categorĂa B, segĂşn la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos lĂmites han sido diseĂąados para proporcionar una protecciĂłn razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energĂa de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirĂĄn interferencias en una instalaciĂłn particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales a la recepciĂłn de radio o televisiĂłn, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia realizando una de las siguientes acciones: ⢠Cambie la orientaciĂłn o la ubicaciĂłn de la antena receptora. ⢠Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. ⢠Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que estĂĄ conectado el receptor. ⢠Consulte al concesionario o a un tĂŠcnico de radio/TV con experiencia para recibir ayuda. Advertencia para sistemas inalĂĄmbricos en Australia Este dispositivo funciona con una licencia de categorĂa ACMA y debe satisfacer todas las condiciones de dicha licencia, incluyendo las frecuencias de trabajo. Antes del 31 de diciembre de 2014, este dispositivo cumple si se lo usa en la banda de 520â820 MHz. ADVERTENCIA: DespuĂŠs del 31 de diciembre de 2014, para que cumpla, este dispositivo no deberĂĄ ser utilizado en la banda de 694â820 MHz. Este dispositivo cumple las normas RSS de excepciĂłn de licencia de Industry Canada. El uso de este dispositivo estĂĄ sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo cause interferencias, y (2) este dispositivo deberĂĄ aceptar cualquier interferencia, incluso la que pudiera causar su mal funcionamiento. Le prĂŠsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisĂŠe aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioĂŠlectrique subi, mĂŞme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 33 Transmissor Micro Bodypack Digital Axient ADX1M Os transmissores da sĂŠrie ADX oferecem qualidade de ĂĄudio e desempenho de RF impecĂĄveis, e sĂŁo equipados com controle remoto ShowLinkÂŽ para ajustes de parâmetro em tempo real e anulação de interferĂŞncia. Este transmissor inclui sintonia ampla, modo de Alta Densidade (HD), criptografia e opçþes de recarga avançada. A construção em plĂĄstico PEI leve e fator forma delineado oferecem conforto e resistĂŞncia a calor. Os switches de membrana e conector LEMO protegem contra umidade, enquanto a tela OLED fornece excelente visibilidade em ambientes com pouca luz. Recursos Desempenho ⢠Faixa de 20 Hz a 20 kHz com resposta de frequĂŞncia plana ⢠A preparação de entrada automĂĄtica otimiza a configuração de ganho ⢠A antena interna adaptĂĄvel otimiza o sinal quando o ADX1M ĂŠ utilizado em contato com o corpo ⢠Diversidade compatĂvel com ShowLink para controle remoto dos transmissores e prevenção automĂĄtica contra interferĂŞncias ⢠Criptografia AES de 256 bits ativada para transmissĂŁo segura ⢠>120 dB, ponderado em A, ganho do sistema a +10 ⢠SaĂda digital: >125 dB, ponderado em A (Dante, AES3, AES67) ⢠Faixa de operação de linha de vista de 100 metros (300 pĂŠs) ⢠Os modos de modulação selecionĂĄveis otimizam o desempenho para eficiĂŞncia espectral -- PadrĂŁo â cobertura ideal, baixa latĂŞncia -- Alta densidade â aumento dramĂĄtico na contagem mĂĄxima de canais do sistema ⢠Gerador de tom integrado e marcadores de RF para facilitar o teste de caminhada ⢠NĂveis de PotĂŞncia ComutĂĄveis = 2/10/20 mW (dependendo da regiĂŁo) ⢠Seleção de Diversidade de FrequĂŞncia usando dois bodypacks ⢠Baterias recarregĂĄveis Shure SB910M para atĂŠ 7 horas de tempo de operação, medição de precisĂŁo e vĂcio zero da bateria Design ⢠Design pequeno e simplificado para melhor ocultação e uso ⢠Construção em plĂĄstico PEI UltemÂŽ para resistĂŞncia ao calor e durabilidade ⢠Presilha de cinto removĂvel ⢠Os botĂľes em estilo membrana e a conexĂŁo LEMO protegem contra entrada de suor e umidade ⢠Conector LEMO rebaixado ⢠Tela OLED de alto contraste Componentes IncluĂdos AcessĂłrios Opcionais Bateria RecarregĂĄvel Shure SB910M 95A24863 Bateria RecarregĂĄvel Shure SB910M 95A24863 Garra para cinto 44A12547 Garra para cinto de reposição 44A12547 34 VisĂŁo Geral do Transmissor ADX1M â Tomada de Entrada Conecta-se a um microfone ou cabo de instrumento com conector LEMO de 3 pinos. ⥠BotĂŁo Para Cima (â) Use para navegar pelos menus de parâmetros e alterar configuraçþes. ⢠Porta de Infravermelho (IR) Alinhe com a porta de IR do receptor durante uma Sincronização Infravermelha para sintonia e configuração automĂĄticas do transmissor. ⣠BotĂŁo Liga/Desliga e Sair (X) Pressione e mantenha pressionado para ligar ou desligar o transmissor. Funciona como um botĂŁo "voltar" para retornar aos menus ou parâmetros anteriores sem confirmar uma alteração de valor. ⤠BotĂŁo Para Baixo (â) Use para navegar pelos menus de parâmetros e alterar configuraçþes. ⼠BotĂŁo Enter (O) Seleciona as telas de menu para edição e confirma alteraçþes de parâmetros. ⌠Mostrador Exibe telas de menus e configuraçþes. Pressione qualquer botĂŁo para ativar a iluminação de fundo. 3 4 Top Bottom Front Rear ⧠LED de Alimentação -- Verde = unidade estĂĄ ligada -- Vermelho = bateria fraca, Modo Mudo ativado, sobrecarga de entrada ou erro da bateria (consulte Resolução de Problemas) ADX1M ⨠Trava da Bateria Trave para prender a bateria. ⊠Bateria Bateria recarregĂĄvel Shure. 10 Exibição da Tela Inicial Controles do Transmissor A tela inicial mostra informaçþes sobre o transmissor e o status. Use os controles para navegar pelos menus de parâmetros e alterar valores. Dica: HĂĄ quatro opçþes para escolher as informaçþes que sĂŁo exibidas na tela inicial. Use as setas para selecionar uma das seguintes opçþes: ⢠⢠⢠⢠Nome Configuração de FrequĂŞncia Grupo (G) e Canal (C) ID do Dispositivo Shure 470.200MHz 7:45 ADX1M Os seguintes Ăcones aparecem para indicar configuraçþes do transmissor: Tempo de operação da bateria em horas e minutos ou mostrador da barra â¨â§ Utilize para percorrer as telas do menu e para alterar valores de parâmetros. Trava: Exibida quando os controles estĂŁo bloqueados. O Ăcone piscarĂĄ se for feita uma tentativa de acessar um controle bloqueado (alimentação ou menu). Funciona como um botĂŁo "voltar" para retornar aos menus ou parâmetros anteriores sem confirmar uma alteração de valor. A intensidade do sinal do ShowLink exibe de 0 a 5 barras Entra nas telas de menu e confirma alteraçþes de parâmetros. Chave: Exibida quando a criptografia estĂĄ ativa STD: Modo de TransmissĂŁo PadrĂŁo Dica: Use os seguintes atalhos de controle para uma configuração rĂĄpida: HD: Modo de TransmissĂŁo de Alta Densidade ⢠Mantenha os botĂľes ⧠e X pressionados ao ligar para bloquear o transmissor ⢠Mantenha os botĂľes O e X pressionados ao ligar para definir a saĂda de RF do transmissor para mudo Caixa: Quando a caixa tem um âxâ, o Modo Mudo estĂĄ ativado e acionado. Se a caixa estĂĄ vazia, o Modo Mudo estĂĄ ativado, mas nĂŁo estĂĄ acionado. Bloqueio da Interface Bloqueie os controles da interface do transmissor para evitar alteraçþes acidentais ou nĂŁo autorizadas dos parâmetros. O Ăcone de bloqueio ĂŠ mostrado na tela inicial quando o bloqueio da interface estĂĄ ativado. 1. No menu Utilities, navegue atĂŠ Lock e selecione uma das seguintes opçþes de bloqueio: ----- None: Os controles estĂŁo desbloqueados Power: O botĂŁo Liga/desliga estĂĄ bloqueado Menu: Os parâmetros do menu estĂŁo bloqueados All: O botĂŁo Liga/desliga e os parâmetros do menu estĂŁo bloqueados 2. Pressione O para salvar. Dica: Para desbloquear rapidamente um transmissor: Pressione O duas vezes, selecione None e pressione O. 35 Baterias RecarregĂĄveis Shure As baterias de lĂtio Shure oferecem uma opção recarregĂĄvel para alimentar os transmissores. As baterias sĂŁo carregadas rapidamente atĂŠ 50% da capacidade em uma hora e alcançam a carga completa em trĂŞs horas. Carregadores individuais ou carregadores de vĂĄrias baias estĂŁo disponĂveis para recarregar as baterias Shure. Cuidado: Somente carregue as baterias recarregĂĄveis Shure usando um carregador de bateria Shure. Instalação da Bateria Remoção da Bateria â Puxe para trĂĄs para desengatar a trava da bateria. Instalação da Bateria â Deslize a bateria para dentro do transmissor. ⥠Deslize a bateria para fora do transmissor. ⥠Engate completamente a trava para prender a bateria Verificação das Informaçþes da Bateria Tempo de Operação da Bateria SB910M do ADX1M Ao utilizar uma bateria recarregĂĄvel Shure, as telas iniciais do receptor e do transmissor exibem as horas e os minutos restantes. Observação: NĂveis de potĂŞncia de RF mais altos diminuem o tempo de operação da bateria. O tempo de operação da bateria varia de acordo com a idade da bateria e as condiçþes ambientais. Informaçþes detalhadas sobre a bateria sĂŁo exibidas no menu Battery do transmissor: Utilities > Battery ⢠Battery: Tipo de quĂmica da bateria instalada (RecarregĂĄvel Shure, Alcalina, de LĂtio, NiMH) 2 mW ⢠Bars: Indica o nĂşmero de barras exibidas 6,5 a 8,5 horas ⢠Time: Tempo de operação da bateria ⢠Charge: Porcentagem da capacidade de carga 10 mW 6,0 a 8,0 horas 20 mW 5,0 a 6,0 horas Dicas Importantes para Cuidar e Armazenar Baterias RecarregĂĄveis Shure ⢠Health: Porcentagem do estado atual da bateria ⢠Cycle Count: Total do nĂşmero de ciclos de carregamento da bateria instalada Cuidado e armazenamento corretos das baterias Shure resultam em desempenho confiĂĄvel e asseguram um longo tempo de vida. Charge ⢠Sempre armazene as baterias e os transmissores em temperatura ambiente 85% ⢠De forma ideal, as baterias devem ser carregadas atĂŠ aproximadamente 40% da capacidade para armazenamento de longo prazo ⢠Limpe os contatos da bateria com ĂĄlcool periodicamente para manter o contato ideal ⢠Durante o armazenamento, verifique as baterias a cada 6 meses e recarregue atĂŠ 40% da capacidade conforme necessĂĄrio Para mais informaçþes sobre baterias recarregĂĄveis, acesse www.shure.com. 36 Parâmetros do Menu Mapa do Menu O menu Main organiza os parâmetros disponĂveis do transmissor em trĂŞs submenus: ⢠Radio ⢠Audio Main Menu ⢠Utilities Radio Dica: Use os botĂľes de seta para rolar pelos submenus. Audio Main Radio Utilities Dicas para Editar Parâmetros de Menu ⢠Para acessar as opçþes de menu a partir da tela inicial, pressione O. Use os botĂľes de seta para acessar menus e parâmetros adicionais. ⢠Um parâmetro de menu pisca quando a edição estĂĄ ativada ⢠Para aumentar, diminuir ou alterar um parâmetro, use os botĂľes de seta ⢠Para salvar uma alteração de menu, pressione O ⢠Para sair de um menu sem salvar uma alteração, pressione X Freq Power Output Offset Polarity Mute Tone Gen Device ID Locks Link Info SL Test Marker Battery Talk Sw Identify About Reset All Descriçþes dos Parâmetros do Menu Menu do RĂĄdio Menu UtilitĂĄrios FrequĂŞncia Pressione o botĂŁo O para ativar a edição de um grupo (G:), canal (C:) ou frequĂŞncia (MHz). Use os botĂľes de seta para ajustar os valores. Para editar a frequĂŞncia, pressione o botĂŁo O uma vez para editar os primeiros 3 dĂgitos, ou duas vezes para editar os 3 dĂgitos subsequentes. Power Configuraçþes de potĂŞncia de RF mais altas podem estender o alcance do transmissor. Device ID Atribua uma ID do dispositivo de atĂŠ 9 letras ou nĂşmeros. Locks ----- None: Os controles estĂŁo desbloqueados Power: O botĂŁo Liga/desliga estĂĄ bloqueado Menu: Os parâmetros do menu estĂŁo bloqueados All: O botĂŁo Liga/desliga e os parâmetros do menu estĂŁo bloqueados Bloqueia os controles e o botĂŁo liga/desliga do transmissor. Observação: configuraçþes de potĂŞncia de RF mais altas diminuem o tempo de operação da bateria. Informaçþes sobre a ConexĂŁo Exibe as seguintes informaçþes sobre a conexĂŁo entre um transmissor e receptor: Output Define a saĂda de RF para On ou Mute. -- Not Linked: O transmissor nĂŁo estĂĄ conectado a um receptor -- Linked: O transmissor estĂĄ conectado a um receptor. Selecione Unlink? para liberar o transmissor da conexĂŁo do receptor. -- Unlinked: O transmissor nĂŁo estĂĄ conectado a um receptor -- On: Sinal de RF estĂĄ ativo -- Mute: Sinal de RF estĂĄ inativo Menu do Ăudio Teste do SL Ferramenta de teste do ShowLink para medir os limites de cobertura do ShowLink. Talk Sw Indica o status do switch de voz. Marker Quando ativado, pressione o botĂŁo enter para adicionar um marcador no Wireless Workbench. Battery Exibe informaçþes da bateria: Offset Ajuste o nĂvel de Offset para balancear os nĂveis do microfone ao usar dois transmissores para diversidade de frequĂŞncia ou atribuir vĂĄrios transmissores para os slots do receptor. Faixa de ajuste: â12 dB a +21 dB. Polarity Atribuição de polaridade selecionĂĄvel para os transmissores do conector LEMO: -- Pos: PressĂŁo positiva no diafragma do microfone produz uma tensĂŁo positiva no pino 2 (em relação ao pino 3 da saĂda XLR) e na ponta da saĂda TRS. -- Neg: PressĂŁo positiva no diafragma do microfone produz uma tensĂŁo negativa no pino 2 (em relação ao pino 3 da saĂda XLR) e na ponta da saĂda TRS. -- Battery: O tipo de quĂmica da bateria instalada (RecarregĂĄvel Shure, Alcalina, de LĂtio, NiMH) -- Bars: Indica o nĂşmero de barras exibidas -- Time: Tempo de operação da bateria -- Charge: Porcentagem da capacidade de carga -- Health: Porcentagem do estado atual da bateria -- Cycle Count: Registro do nĂşmero de ciclos de carregamento da bateria instalada Mute Quando ativado, o botĂŁo liga/desliga ĂŠ configurado como um botĂŁo de mudo para o ĂĄudio: -- BotĂŁo liga/desliga ligado: sinal de ĂĄudio ligado -- BotĂŁo liga/desliga desligado: sinal de ĂĄudio mudo About Exibe as seguintes informaçþes do transmissor: Tone Gen O transmissor gerarĂĄ um tom de teste contĂnuo: ------ -- Freq: O tom pode ser definido para 400 Hz ou 1.000 Hz. -- Level: Permite ajuste do nĂvel de saĂda do tom de teste. Model Exibe o nĂşmero do modelo Band Exibe a banda de sintonia do transmissor FW Version Firmware instalado HW Version VersĂŁo do hardware Serial Num NĂşmero de sĂŠrie Reset All Restaura todos os parâmetros do transmissor para as configuraçþes de fĂĄbrica. 37 Sincronização infravermelha Emudecimento de RF Use a Sincronização Infravermelha para formar um canal de ĂĄudio entre o transmissor e o receptor. O Emudecimento de RF evita transmissĂŁo do ĂĄudio suprimindo o sinal de RF, enquanto permite que o transmissor permaneça ligado. A tela inicial exibe RF MUTED neste modo. Observação: A banda do receptor deve coincidir com a banda do transmissor. 1. Selecione um canal do receptor. RF Output 2. Ajuste o canal para uma frequĂŞncia disponĂvel usando a procura de grupo ou alterne manualmente para uma frequĂŞncia aberta. Mute 3. Ligue o transmissor. 4. Pressione o botĂŁo SYNC no receptor. 1. No menu Radio, navegue atĂŠ Output. 5. Alinhe as janelas de infravermelho entre o transmissor e o receptor para que o LED do infravermelho acenda em vermelho. Quando concluĂdo, Sync Success! aparece. O transmissor e receptor agora estĂŁo sintonizados na mesma frequĂŞncia. IR RF RX 1 AUDIO RF RX 2 AUDIO RF RX 3 AUDIO RF RX 4 AUDIO NAVIGATE CONTROL AD4Q Axient Digital Wireless Receiver SYNC OL OL SYNC OL SYNC OL 2. Selecione uma das seguintes opçþes: -- On: Sinal de RF estĂĄ ativo -- Mute: Sinal de RF estĂĄ desativado 3. Pressione O para salvar. POWER Desligar e ligar o transmissor, ou substituir a bateria restaurarĂĄ a Output para On. PUSH SYNC <15 cm (6 in.) AD X1 Ligar o Emudecimento de RF ULXD4 Digital Wireless Receiver Ligar o Emudecimento de RF coloca o transmissor no Modo Mudo de RF imediatamente ao ligar. Sync Success! ⢠Começando com o transmissor desligado, pressione e mantenha pressionado o botĂŁo X, entĂŁo ligue a alimentação sync Observação: ⢠Continue a manter o botĂŁo X pressionado atĂŠ que a mensagem RF Muted apareça na tela inicial Qualquer alteração no status de criptografia no receptor (ativar/desativar criptografia) exige uma sincronização para enviar as configuraçþes ao transmissor. Novas chaves de criptografia para o canal do transmissor e do receptor sĂŁo geradas em cada sincronização infravermelha. Portanto, para solicitar uma nova chave para um transmissor, execute uma sincronização infravermelha com o canal do receptor desejado. Dica: Para ligar a SaĂda de RF, navegue atĂŠ Radio > Output e selecione On. Como Usar o Transmissor Bodypack Prenda com presilha o transmissor a um cinto ou passe uma cinta de guitarra pela presilha do transmissor conforme mostrado. Configuração Manual da FrequĂŞncia Para obter os melhores resultados, o cinto deve ser pressionado contra a base da presilha. O transmissor pode ser sintonizado manualmente para um grupo, canal ou frequĂŞncia especĂfica. Dica: A presilha pode ser removida e girada 180 graus para aumentar as opçþes de montagem. 1. Navegue atĂŠ o menu Radio e selecione Freq. 2. Role para selecionar G: e C: para editar o grupo e canal, ou selecione o parâmetro da frequĂŞncia (MHz). Ao editar a frequĂŞncia, pressione O uma vez para ativar a edição dos primeiros trĂŞs dĂgitos, ou duas vezes para editar os Ăşltimos trĂŞs dĂgitos. 3. Use os botĂľes â§â¨ para ajustar o grupo, o canal ou a frequĂŞncia. 4. Pressione O para salvar e entĂŁo, pressione X ao concluir. Freq G: 1 470.700 MHz C:1 38 Sobrecarga na Entrada Teste do ShowLink A mensagem OVERLOAD ĂŠ exibida quando a entrada de ĂĄudio enfrenta sinal de nĂvel alto. O LED de alimentação ficarĂĄ vermelho como um indicador adicional de sobrecarga. Reduza o sinal de entrada ou ative o atenuador de entrada para remover a sobrecarga. O Teste do ShowLink ĂŠ uma ferramenta para encontrar os limites da ĂĄrea de cobertura do ShowLink. Quando o teste do ShowLink ĂŠ ativado, uma exibição de cinco barras ĂŠ mostrada na tela indicando o nĂvel da qualidade do sinal. Conforme o transmissor se distancia do ponto de acesso, o nĂşmero de barras diminui. O controle do ShowLink ĂŠ mantido contanto que pelo menos 1 barra seja exibida. Dica: Para ativar o atenuador de entrada, navegue atĂŠ Audio > Pad e selecione -12 dB. Se o transmissor estiver fora da faixa de cobertura, o controle do ShowLink nĂŁo serĂĄ possĂvel; no entanto, o sinal de ĂĄudio nĂŁo serĂĄ afetado ou interrompido contanto que o transmissor esteja dentro da faixa do sinal de RF. Para melhorar a cobertura, ajuste a localização dos seus pontos de acesso ou coloque pontos de acesso adicionais para aumentar a cobertura. Shure OVERLOAD Para ativar o Teste do ShowLink: 7:45 1. No menu Utilities, navegue atĂŠ SL Test. 2. Pressione o botĂŁo O para iniciar o teste e desloque o transmissor ao redor da ĂĄrea de cobertura. Monitore o nĂşmero de barras exibidas e o estado do Ăcone do ShowLink. Os limites de cobertura sĂŁo indicados por 0 barras exibidas ou com o Ăcone do ShowLink vazio. Gerador de Tom O transmissor contĂŠm um gerador de tom interno que produz um sinal de ĂĄudio contĂnuo. O tom ĂŠ Ăştil ao executar uma verificação de som ou para resolução de problemas da cadeia do sinal de ĂĄudio. O nĂvel do tom ĂŠ ajustĂĄvel de â60 dB a 0 dB e a frequĂŞncia pode ser definida para 400 Hz ou 1.000 Hz. 3. Pressione o botĂŁo X para sair do teste do ShowLink. Dica: Durante um teste do ShowLink, pressione O (enter) para colocar um marcador no Wireless Workbench. 1. No menu Audio, selecione Tone Gen. Atualização do Firmware 2. Defina a frequĂŞncia para 400 Hz ou 1000 Hz. 3. Selecione Level e use os botĂľes de seta para ajustar o valor entre â60 dB e 0 dB. O firmware ĂŠ um software integrado em cada componente que controla funcionalidades. Periodicamente, novas versĂľes de firmware sĂŁo desenvolvidas para incorporar recursos adicionais e melhorias. Para se beneficiar das melhorias no projeto, novas versĂľes de firmware podem ser carregadas e instaladas utilizando a ferramenta Shure Update Utility. O Shure Update Utility estĂĄ disponĂvel para download em http://www.shure.com/. Dica: Sempre comece com o nĂvel definido em â60 dB para evitar sobrecarregar os alto-falantes ou fones de ouvido. Desative o tom selecionando Off no menu ou desligando e ligando novamente o transmissor. VersĂľes do Firmware Tone Gen Tone: Level: Ao executar uma atualização, primeiro faça download do firmware para o receptor, depois atualize os transmissores com a mesma versĂŁo do firmware para assegurar operação consistente. 400Hz -60db A numeração do firmware para dispositivos Shure usa o seguinte formato: PRINCIPAL.SECUNDĂRIO.PATCH (por exemplo, 1.2.14). No mĂnimo, todos os dispositivos na rede (inclusive transmissores) devem ter os mesmos nĂşmeros de versĂŁo de firmware PRINCIPAL e SECUNDĂRIO (por exemplo, 1.2.x). Como Corresponder os NĂveis de Ăudio Ă Compensação do Microfone Atualização do Transmissor 1. Faça download do firmware para o receptor. 2. Acesse o seguinte menu do receptor: Device Configuration > Tx Firmware Update. Ao vincular dois ou mais transmissores a um receptor, pode haver uma diferença nos nĂveis de volume entre microfones ou instrumentos. Se isso ocorrer, use a função Offset para corresponder os nĂveis de ĂĄudio e eliminar as diferenças audĂveis de volume entre os transmissores. Se for utilizar um Ăşnico transmissor, ajuste Offset para 0 dB. 3. Alinhe as portas de IR entre o transmissor e o receptor. As portas de IR devem permanecer alinhadas durante todo o download, que pode demorar 50 segundos ou mais. 1. Ligue o primeiro transmissor e execute uma verificação de som para testar o nĂvel de ĂĄudio. Desligue o transmissor ao terminar. Dica: O LED de alinhamento vermelho acenderĂĄ quando o alinhamento estiver correto. 2. Ligue o segundo transmissor e execute uma verificação de som para testar o nĂvel de ĂĄudio. Repita para quaisquer transmissores adicionais. 4. Pressione ENTER no receptor para começar o download para o transmissor. O receptor exibirĂĄ o progresso da atualização como uma porcentagem. 3. Se houver uma diferença audĂvel no nĂvel de som entre os transmissores, navegue atĂŠ o menu Offset (Audio > Offset) no transmissor para aumentar ou diminuir o Offset em tempo real para corresponder aos nĂveis de ĂĄudio. Mic Offset +3 dB 39 Especificaçþes Faixa de Compensação do Microfone Diagrama do Conector de Entrada Tipo de Bateria LEMO -12 a 21 dB (em passos de 1 dB) Shure SB910M Li-Ăon RecarregĂĄvel LEMO Tempo de Operação da Bateria @ 10 mW Shure SB910M Top View of Bodypack SHIELD atĂŠ 7 horas 5 V DC . 1ÂľF Audio Input Ground Bias Voltage DimensĂľes Audio Input 60.4 mm x 68.0 mm x 22.1 mm (2,4 pol. x 2,7 pol. x 0,9 pol.) A x L x P Ground Peso 53 g (1,9 oz.), Sem Bateria Bandas de FrequĂŞncia e PotĂŞncia de RF do Transmissor Alojamento PlĂĄstico Faixa de Temperatura de Operação -18°C (0°F) a 63°C (145°F) Observação: As caracterĂsticas da bateria podem limitar esta faixa. Banda Faixa de Temperatura de Armazenamento -29°C (-20°F) a 74°C (165°F) Observação: As caracterĂsticas da bateria podem limitar esta faixa. Entrada de Ăudio Conector Conector Lemo Configuração Desbalanceado Impedância 8,2 MΊ NĂvel MĂĄximo de Entrada 1 kHz a 1% THD RuĂdo de Entrada Equivalente (EIN) do PrĂŠ-amplificador Configuração de Ganho do Sistema ⼠+20 -120 dBV, Ponderação A, tĂpico SaĂda de RF Tipo de Antena Helicoidal Integrada Impedância 50 Ί Largura de Banda Ocupada <200 kHz Tipo de Modulação Axient Shure ProprietĂĄrio Digital Alimentação ElĂŠtrica 2 mW, 10 mW, 20 mW Consulte a tabela de Faixa de FrequĂŞncias e PotĂŞncia de SaĂda, varia conforme a regiĂŁo Faixa de FrequĂŞncia (MHz) PotĂŞncia de RF (mW)*** G53 470 a 510 2/10/20 G54 479 a 565 2/10/20 G55â 470 a 636 2/10/20 G56 470 a 636 2/10/20 G57âł 470 a 616* 2/10/20 G62 510 a 530 2/10/20 H54 520 a 636 2/10/20 K53â 606 a 698 2/10/20 K54âł 606 a 663** 2/10/20 K55 606 a 694 2/10/20 K56 606 a 714 2/10/20 K57 606 a 790 2/10/20 K58 622 a 698 2/10/20 L54 630 a 787 2/10/20 R52â 794 a 806 2/10/20 JB 806 a 810 2/10 X55 941 a 960 2/10/20 Observação: *Com um intervalo entre 608 e 614 MHz. ShowLink Tipo de Rede Observação: **Com um intervalo entre 608 e 614 MHz e um intervalo entre 616 e 653 MHz. Tipo de Antena Observação: ***Alimentação entregue Ă porta da antena. Faixa de FrequĂŞncia Observação: â O modo de operação varia de acordo com a regiĂŁo. No Brasil, utiliza-se o modo de Alta Densidade. IEEE 802.15.4 Isolante Duplo Zigbee 2,40 a 2,4835 GHz (24 Canais) Observação: âłAlimentação de saĂda limitada a 10 mW acima de 608 MHz. PotĂŞncia de SaĂda de RF 10 dBm (ERP) varia conforme a regiĂŁo 40 K55 606-694 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese CĂłdigo de paĂs Länder-KĂźrzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. G56 470-636 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese CĂłdigo de paĂs Länder-KĂźrzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. K57 606-790 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese CĂłdigo de paĂs Länder-KĂźrzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. 41 Certificaçþes Certificado de acordo com a Parte 15 e Parte 74 da FCC. Certificado no CanadĂĄ sob a RSS-210. ID da FCC: DD4ADX1MG55, DD4ADX1MG57, DD4ADX1MK53, DD4ADX1MK54, DD4ADX1MX55. IC: 616A-ADX1MG55, 616A-ADX1MK53. Este dispositivo estĂĄ em conformidade com a(s) normas(s) RSS de isenção de licença da IndĂşstria Canadense. A operação deste dispositivo estĂĄ sujeita Ă s seguintes condiçþes: (1) este dispositivo nĂŁo pode causar interferĂŞncia; e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferĂŞncias, incluindo algumas que possam causar operação nĂŁo desejada do dispositivo. Le prĂŠsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisĂŠe aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioĂŠlectrique subi, mĂŞme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Atende aos requisitos essenciais das seguintes Diretivas Europeias: ⢠Diretiva WEEE 2002/96/EC como emendada pela 2008/34/EC. ⢠Diretiva RoHS 2011/65/EU. Observação: Siga o esquema de reciclagem regional para resĂduos eletrĂ´nicos. Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE. O(a) abaixo assinado(a) Shure Incorporated declara que o equipamento de rĂĄdio estĂĄ em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade estĂĄ disponĂvel no seguinte endereço de Internet: http://www.shure.com/europe/compliance Representante Autorizado Europeu: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Alemanha Telefone: +49-7262-92 49 0 Fax: +49-7262-92 49 11 4 E-mail: info@shure.de INFORMAĂĂES SOBRE A LICENĂA Licença: Em determinados locais, pode ser necessĂĄrio obter uma autorização ministerial para operar este equipamento. Consulte a sua autoridade nacional sobre possĂveis requisitos. Alteraçþes ou modificaçþes nĂŁo expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuĂĄrio para a operação do equipamento. A licença do equipamento de microfone sem fio da Shure ĂŠ de responsabilidade do usuĂĄrio e a licença depende da classificação e aplicação do usuĂĄrio e da freqßência selecionada. A Shure recomenda enfaticamente ao usuĂĄrio contatar a devida autoridade de telecomunicaçþes com relação Ă devida licença antes de escolher e encomendar as frequĂŞncias. Informaçþes para o usuĂĄrio Este equipamento foi testado e estĂĄ de acordo com os limites para um dispositivo digital Classe B, segundo a Parte 15 das Normas do FCC. Estes limites foram projetados para fornecer razoĂĄvel proteção contra interferĂŞncia prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequĂŞncia e, se nĂŁo for instalado e usado conforme as instruçþes, pode causar interferĂŞncia prejudicial Ă s comunicaçþes de rĂĄdio. Entretanto, nĂŁo hĂĄ garantias de que nĂŁo ocorrerĂŁo interferĂŞncias em uma determinada instalação. Se este equipamento causar interferĂŞncia prejudicial Ă recepção de rĂĄdio ou televisĂŁo, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o equipamento, o usuĂĄrio deve tentar corrigir a interferĂŞncia tomando uma das seguintes medidas: ⢠Reoriente ou mude de lugar a antena receptora. ⢠Aumente a distância entre o equipamento e o receptor. ⢠Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente do circuito da tomada onde o receptor estĂĄ conectado. ⢠Consulte o fabricante do equipamento ou um tĂŠcnico de rĂĄdio/televisĂŁo experiente. AdvertĂŞncia Australiana para ConexĂŁo sem fio Este dispositivo opera sob licença tipo ACMA e deve estar em conformidade com todas as condiçþes dessa licença, incluindo frequĂŞncias de operação. Antes de 31 de dezembro de 2014, este dispositivo deve estar em conformidade se for operado na banda de frequĂŞncia de 520 a 820 MHz. ATENĂĂO: ApĂłs 31 de dezembro de 2014, para estar em conformidade, este dispositivo nĂŁo deve ser operado na banda de 694 a 820 MHz. Este dispositivo estĂĄ em conformidade com a(s) normas(s) RSS de isenção de licença da IndĂşstria Canadense. A operação deste dispositivo estĂĄ sujeita Ă s seguintes condiçþes: (1) este dispositivo nĂŁo pode causar interferĂŞncia; e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferĂŞncias, incluindo algumas que possam causar operação nĂŁo desejada do dispositivo. Le prĂŠsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisĂŠe aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioĂŠlectrique subi, mĂŞme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 42 Europe, Middle East, Africa: PT. GOSHEN SWARA INDONESIA Kompleks Harco Mangga Dua Blok L No. 35 Jakarta Pusat I.16.GSI31.00501.0211
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Language : en-US Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c015 84.159810, 2016/09/10-02:41:30 Create Date : 2018:04:17 09:57:19-05:00 Metadata Date : 2018:05:10 08:56:51-05:00 Modify Date : 2018:05:10 08:56:51-05:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 13.0 (Windows) Instance ID : uuid:474d882d-76af-482e-86d2-40075f339df0 Original Document ID : xmp.did:B6779F70032DE3118BE4E3ADBE5FD3E2 Document ID : xmp.id:f563d7a4-befc-5848-958c-abe26f13fcb1 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:a2c01812-4e35-5c47-95f7-ea101df49b71 Derived From Document ID : xmp.did:86e7f706-c053-c24d-ae83-0ca6b19ed9bb Derived From Original Document ID: xmp.did:B6779F70032DE3118BE4E3ADBE5FD3E2 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 13.0 (Windows) History Changed : / History When : 2018:04:17 09:57:19-05:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 15.0 Trapped : False Page Count : 44 Creator : Adobe InDesign CC 13.0 (Windows)EXIF Metadata provided by EXIF.tools