Shure orporated ADX2X55 Wireless Microphone Transmitter User Manual Exhibit D Users Manual per 2 1033 c3
Shure Incorporated Wireless Microphone Transmitter Exhibit D Users Manual per 2 1033 c3
Contents
- 1. Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3
- 2. Exhibit D Users Manual per 2 1033 c3
Exhibit D Users Manual per 2 1033 c3
AXIENT® DIGITAL ADX2 Handheld Transmitter USER GUIDE Le Guide de l’Utilisateur Guia del Usuario Manual do Usuário © 2018 Shure Incorporated 27A33414 (Rev. 1) Printed in U.S.A. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. READ these instructions. KEEP these instructions. HEED all warnings. FOLLOW all instructions. DO NOT use this apparatus near water. CLEAN ONLY with dry cloth. DO NOT block any ventilation openings. Allow sufficient distances for adequate ventilation and install in accordance with the manufacturer’s instructions. DO NOT install near any heat sources such as open flames, radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not place any open flame sources on the product. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LIRE ces consignes. CONSERVER ces consignes. OBSERVER tous les avertissements. SUIVRE toutes les consignes. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances suffisantes pour permettre une ventilation adéquate et effectuer l'installation en respectant les instructions du fabricant. 8. NE PAS installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'une flamme nue, un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne placer aucune source à flamme nue sur le produit. 9. NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes. 10. PROTÉGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil. 11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant. 12. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l'ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures. 14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. DO NOT expose the apparatus to dripping and splashing. DO NOT put objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. 16. The MAINS plug or an appliance coupler shall remain readily operable. 17. The airborne noise of the Apparatus does not exceed 70dB (A). 18. Apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 19. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. 20. Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or product failure. 21. Operate this product within its specified operating temperature range. This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of electric shock is present within this unit. This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this unit. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. 13. DÉBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps. 14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l'appareil est endommagé d'une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise d'alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l'on a fait tomber. 15. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil. 16. La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester facilement utilisable. 17. Le bruit aérien de l'appareil ne dépasse pas 70 dB (A). 18. L'appareil de construction de CLASSE I doit être raccordé à une prise SECTEUR dotée d'une protection par mise à la terre. 19. Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité. 20. Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit. 21. Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée. Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans l'appareil constituant un risque de choc électrique. Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil contient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LEA estas instrucciones. CONSERVE estas instrucciones. PRESTE ATENCION a todas las advertencias. SIGA todas las instrucciones. NO utilice este aparato cerca del agua. LIMPIE UNICAMENTE con un trapo seco. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos según las instrucciones del fabricante. 8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubiertas en el producto. 9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado. 10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato. 11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante. 12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el aparato. IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LEIA estas instruções. GUARDE estas instruções. PRESTE ATENÇÃO a todas as instruções. SIGA todas as instruções. NÃO use este aparelho perto de água. LIMPE SOMENTE com um pano seco. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores, bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto. 9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança. Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta. 10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho. 11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante. 12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para evitar danos com a queda do mesmo. 13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado. 14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído. 15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato. 16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en buenas condiciones de funcionamiento. 17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A). 18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALIMENTACION con clavija de puesta a tierra protectora. 19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a humedad. 20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto. 21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento especificadas. Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos que representan un riesgo de choques eléctricos. Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento. 13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por longo período. 14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimentação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda. 15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho. 16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto para operação. 17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A). 18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica com ligação à terra. 19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umidade. 20. Não tente alterar este produto. Isso poderá resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto. 21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada. Este símbolo indica que existe nesta unidade tensão perigosa que apresenta risco de choque elétrico. Este símbolo indica que existem instruções operação e manutenção importantes na literatura que acompanha esta unidade. WARNING • Battery packs may explode or release toxic materials. Risk of fire or burns. Do not open, crush, modify, disassemble, heat above 140°F (60°C), or incinerate. • Follow instructions from manufacturer • Only use Shure charger to recharge Shure rechargeable batteries • WARNING: Danger of explosion if battery incorrectly replaced. Replace only with same or equivalent type. • Never put batteries in mouth. If swallowed, contact your physician or local poison control center • Do not short circuit; may cause burns or catch fire • Do not charge or use battery packs other than Shure rechargeable batteries • Dispose of battery packs properly. Check with local vendor for proper disposal of used battery packs. • Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like Note: Use only with the included power supply or a Shure-approved equivalent. Please follow your regional recycling scheme for batteries, packaging, and electronic waste. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電 信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 AVERTISSEMENT • Les accus risquent d’exploser ou d’émettre des matières toxiques. Risque d’incendie ou de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser, altérer, démonter, chauffer au-dessus de 60 °C (140 °F) ou incinérer. • Suivre les instructions du fabricant • Utiliser uniquement un chargeur Shure pour recharger les accus rechargeables Shure • AVERTISSEMENT : Danger d’explosion si l’accu est mal placé. Remplacer uniquement avec le même type ou un type équivalent. • Ne jamais mettre les accus dans la bouche. En cas d’ingestion, contacter un médecin ou le centre anti-poison local • Ne pas court-circuiter ; cela risque de causer des brûlures ou un incendie • Ne pas charger ou utiliser des accus autres que les accus rechargeables Shure • Mettre les accus au rebut de manière appropriée. Vérifier auprès du fournisseur local la manière appropriée de mettre au rebut les accus usagés. • Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire Remarque : Utiliser exclusivement avec le bloc d’alimentation inclus ou un produit équivalent approuvé par Shure. Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus, l’emballage et les déchets électroniques. AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique reconnu par l’État de Californie comme pouvant entraîner le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de l’appareil reproducteur. 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電 信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 ADVERTENCIA • Los conjuntos de baterías pueden estallar o soltar materiales tóxicos. Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture, modifique, desarme, caliente a más de 60°C (140°F) ni incinere. • Siga las instrucciones del fabricante • Utilice únicamente el cargador Shure para cargar las baterías recargables Shure. • ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrectamente, se crea el riesgo de causar una explosión. Sustitúyala únicamente por otra igual o de tipo equivalente. • Nunca ponga baterías en la boca. Si se tragan, acuda al médico o a un centro local de control de envenenamiento • No ponga en cortocircuito; esto puede causar quemaduras o incendios • No cargue ni utilice baterías diferentes de las baterías recargables Shure. • Deseche los conjuntos de baterías de forma apropiada. Consulte al vendedor local para el desecho adecuado de conjuntos de baterías usados. • Las baterías (conjuntos de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condiciones similares. Nota: Use solo con la fuente de alimentación incluida o una equivalente aprobada por Shure. Se recomienda respetar las normas de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos, empaquetado y baterías. ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química conocida en el Estado de California como causante del cáncer y de defectos congénitos y otros tipos de toxicidad reproductiva. 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電 信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 ATENÇÃO • Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 60 °C (140 °F) ou incinere. • Siga as instruções do fabricante • Use somente carregador Shure para recarregar baterias Shure recarregáveis • ATENÇÃO: Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua somente pelo mesmo tipo ou por um equivalente. • Nunca ponha baterias na boca. Se engolida, procure um médico ou centro local de controle de veneno • Não provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou incêndios • Não carregue nem use baterias que não sejam baterias recarregáveis Shure • Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor local a forma correta de descarte de baterias usadas. • Baterias (a embalagem ou as baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc. Observação: Use somente com a fonte de alimentação inclusa ou uma equivalente aprovada pela Shure. Siga o esquema de reciclagem de sua região para baterias, embalagem e resíduos eletrônicos. ATENÇÃO: De acordo com o Estado da Califórnia, este produto contém um produto químico que causa câncer e defeitos de nascimento ou outros danos reprodutivos. 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電 信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 ADX2 Handheld Transmitter ADX series transmitters deliver impeccable audio quality and RF performance, and are equipped with ShowLink® remote control for real-time parameter adjustments and interference avoidance. This transmitter features wide tuning, High Density (HD) mode, encryption, and advanced rechargeability in a streamlined design. Light-weight aluminum construction, AA or SB920 rechargeable power options (with dockable charging). Features Performance Design • 20 Hz to 20 kHz range with flat frequency response • Backlit LCD with easy to navigate menu and controls • 184 MHz tuning range • Interchangeable Shure microphone cartridges • Automatic input staging optimizes gain setting • Rugged metal construction • Diversity ShowLink-enabled for remote transmitter control and automatic interference avoidance • Menu and power lockout Power • AES 256-bit encryption-enabled for secure transmission • >120 dB, A-weighted, System Gain @ +10 • Shure SB920 rechargeable batteries for up to 9 hours of runtime, precision metering, and zero memory effect • Digital output: >125dB, A-weighted (Dante, AES3, AES67) • 100 meter (300 feet) line-of-sight operating range • AA-compatible battery sled available • Selectable modulation modes optimize performance for spectral efficiency or audio quality: • External charging contacts for docked charging -- Standard – optimal coverage, low latency -- High density – dramatic increase in max system channel count • Switchable Power Levels = 2/10/40 mW (region dependent) • Built-in tone generator and RF markers to facilitate range-testing Included Components Optional Accessories SB920 Shure Rechargeable Battery (2) 95A25763 SB920 Shure Rechargeable Battery 95A25763 Zipper Bag 95B2313 Radome Color ID Kit for ADX Handheld Transmitter WA619-A Threaded Adapter 31B1856 90F4046 Battery Contact Cover for ADX Handheld Transmitter WA619-B Swivel Adapter, black SB921 1xAA Battery Sled for Handheld Transmitter 95A37432 AD651B Talk Switch Button (black) 90A37347B AD651B Talk Switch Button (nickel) 90A37347N Microphone stand adapter WA371 Shure Networked Docking Charger 2-Up SBC240 Choice of (1) of the following Shure microphone cartridges: SM58 (RPW112) KSM9 Nickel (RPW188) BETA 87C (RPW122) BETA 87A (RPW120) BETA 58A (RPW 118) KSM9 Black (RPW184) KSM8 Black (RPW174) KSM8 Nickel (RPW170) KSM9HS Black (RPW186) KSM9HS Nickel (RPW190) Optional Shure microphone cartridges: SM58 (RPW112) SM86 (RPW114) SM87A (RPW116) BETA 58A (RPW118) BETA 87A (RPW120) BETA 87C (RPW122) VP68 (RPW124) KSM9 Nickel (RPW188) KSM9HS Nickel (RPW190) KSM9 Black (RPW184) KSM9HS Black (RPW186) ADX2 Transmitter Overview Transmitter Controls Use to navigate through parameter menus and change values. ① Microphone Cartridge See Optional Accessories for a list of compatible cartridges. ② Display View menu screens and settings. Press any control button to activate the backlight. ③ Infrared (IR) Port Align with the receiver IR port during an IR Sync for automated transmitter programming. ④ Control Buttons Use to navigate through parameter menus and change values. ⑤ Battery Compartment Requires Shure rechargeable battery. Exit: Acts as a 'back' button to return to previous menus or parameters without confirming a value change Enter: Selects menu screens and confirms parameter changes ∨∧ Use to scroll through menu screens and to change parameter values Tip: Use the following control shortcuts for quick set up: ⑥ On/Off Switch Powers the unit on or off. • Hold the ∧ button while powering-on to lock or unlock the transmitter controls • Hold the X button while powering-on to set the transmitter RF output to mute ⑦ Handle Unscrew to access controls and batteries. Home Screen Display ⑧ Battery Charging Contacts Charging contacts for use with docking battery chargers. The home screen shows transmitter information and status. Tip: There are four options to choose the information shown on the home screen. Use the arrow buttons to select one of the following choices: • • • • Name Frequency Setting Group (G) and Channel (C) Device ID Shure 470.200MHz 7:45 The following icons appear to indicate transmitter settings: Battery runtime in hours and minutes or bar display Key: Displayed when encryption is enabled Lock: Displayed when controls are locked. Icon will flash if access is attempted to a locked control (power or menu). ShowLink signal strength displays 0 to 5 bars STD: Standard Transmission Mode HD: High Density Transmission Mode Box: When the box has an "x", Mute Mode is on and engaged. If the box is empty, Mute Mode is on, but not engaged. Locking the Interface Lock transmitter interface controls to prevent accidental or unauthorized changes to parameters. The lock icon appears on the home screen when the interface lock is enabled. 1. From the Utilities menu, navigate to Lock and select one of the following lock options: ----- None: The controls are unlocked Power: The power switch is locked Menu: The menu parameters are locked All: The power switch and menu parameters are locked 2. Press O to save. Tip: To quickly unlock a transmitter: Press O twice, select None, and press O. Shure Rechargeable Batteries Shure lithium-ion batteries offer a rechargeable option for powering the transmitters. Batteries quickly charge to 50% capacity in one hour and reach full charge within three hours. Single chargers and multiple bay chargers are available to recharge the Shure batteries. Caution: Only charge Shure rechargeable batteries with a Shure battery charger. Checking Battery Info Battery Installation When using a Shure rechargeable battery, the receiver and transmitter home screens display the number of hours and minutes remaining. Detailed information for the battery is displayed Battery menu of the transmitter: Utilities > Battery • Battery: The chemistry type of for the installed battery (Shure, Alkaline, Lithium, NiMH) • Bars: Indicates the number of bars displayed • Time: Battery runtime • Charge: Percentage of charge capacity • Health: Percentage of current battery health • Cycle Count: Total of the number of charging cycles for the installed battery • Temperature: Battery temperature reported in Celsius and Fahrenheit Charge 85% ADX2 SB920 Battery Runtime ① Accessing the Battery Compartment Unscrew and remove the handle as shown. Note: Higher RF power levels decrease battery runtime. Battery runtime varies with battery age and environmental conditions. 2 mW 11.0 to 12.0 hours 10 mW 9.0 to 11.0 hours ② Inserting the Battery Insert the battery, contracts first into the battery compartment. Press down on the tab to fully seat the battery, and then reinstall the handle. 40 mW 6.0 to 8.0 hours Tip: To remove the battery, pull up on the tab on the bottom of the battery. Important Tips for Care and Storage of Shure Rechargeable Batteries Proper care and storage of Shure batteries results in reliable performance and ensures a long lifetime. • Always store batteries and transmitters at room temperature • Ideally, batteries should be charged to approximately 40% of capacity for long-term storage • Periodically clean the battery contacts with alcohol to maintain ideal contact • During storage, check batteries every 6 months and recharge to 40% of capacity as needed For additional rechargeable battery information, visit www.shure.com. Menu Parameters Menu Map The Main menu organizes the available transmitter parameters into three categories: • Radio Main Menu • Audio Radio • Utilities Freq Power Output Main Radio Audio Tips for Editing Menu Parameters Utilities Offset Mute Tone Gen Device ID Locks • To access the menu options from the home screen, press O . Use the arrow buttons to access additional menus and parameters. Link Info SL Test • A menu parameter will blink when editing is enabled Marker • To increase, decrease or change a parameter, use the arrow buttons Battery Talk Sw • To save a menu change, press O About • To exit a menu without saving a change, press X Reset All Menu Parameter Descriptions Radio Menu Freq Press the enter button to enable editing of a group (G:) channel (C:) or frequency (MHz). Use the arrow buttons to adjust the values. To edit the frequency, press the O button once to edit the first 3 digits, or twice to edit the second 3 digits. Power Higher RF power settings can extend the range of the transmitter. Note: Higher RF power settings decrease battery runtime. Output Sets the RF output to On or Mute. -- On: RF signal is active -- Mute: RF signal is inactive Audio Menu Offset Adjust Offset level to balance mic levels when using two transmitters for frequency diversity or when assigning multiple transmitters to receiver slots. Adjustment range: -12 dB to +21 dB. Mute When enabled, the power switch is configured as a mute switch for the audio: -- Power switch on: audio signal on -- Power switch off: audio signal muted Tone Gen Transmitter will generate a continuous test tone: -- Freq: The tone can be set to 400 Hz or 1000 Hz. -- Level: Allows for adjustment of the output level of the test tone. Utilities Menu Device ID Assign a device ID of up to 9 letters or numbers. Locks ----- None: The controls are unlocked Power: The power switch is locked Menu: The menu parameters are locked All: The power switch and menu parameters are locked Locks the transmitter controls and power switch. Link Info Displays the following information about the link between a transmitter and receiver: -- Not Linked: The transmitter is not linked to a receiver -- Linked: The transmitter is linked to a receiver. Select Unlink? to free the transmitter from the receiver link. -- Unlinked: The transmitter is not linked to a receiver SL Test ShowLink test tool to measure the boundaries of ShowLink coverage. Marker When enabled, press the enter button to drop a marker in Wireless Workbench. Battery Displays battery information: ------- Battery: The chemistry type of for the installed battery (Shure Rechargeable, Alkaline, Lithium, NiMH) Bars: Indicates the number of bars displayed Time: Battery runtime Charge: Percentage of charge capacity Health: Percentage of current battery health Cycle Count: Record of the number of charging cycles for the installed battery Talk Sw Indicates the status of the talk switch. About Displays the following transmitter information: ------ Model: Displays the model number Band: Displays the tuning band of the transmitter FW Version: Installed firmware HW Version: Hardware version Serial Num: Serial number Reset All Restores all transmitter parameters to factory settings. 10 IR Sync RF Mute Use IR Sync to form an audio channel between the transmitter and receiver. RF Mute prevents transmission of the audio by suppressing the RF signal, while allowing the transmitter to remain powered-on. The home screen displays RF MUTED in this mode. Note: The receiver band must match the band of the transmitter. 1. Select a receiver channel. 2. Tune the channel to an available frequency using group scan or manually turn to an open frequency. RF Output Mute 3. Power on the transmitter. 4. Press the SYNC button on the receiver. 5. Align the IR windows between the transmitter and the receiver so that the IR LED illuminates red. When complete, Sync Success! appears. The transmitter and receiver are now tuned to the same frequency. IR RF RX 1 AUDIO RF RX 2 AUDIO RF RX 3 AUDIO RF RX 4 AUDIO NAVIGATE CONTROL AD4Q Axient Digital Wireless Receiver SYNC OL OL SYNC OL SYNC OL 1. From the Radio menu, navigate to Output. 2. Choose one of the following options: -- On: RF signal is active -- Mute: RF signal is disabled POWER 3. Press O to save. PUSH SYNC Turning the transmitter off and on, or replacing the battery will restore Output to On. <15 cm (6 in.) ULXD4 Digital Wireless Receiver Power-on RF Mute Sync Success! Power-on RF Mute places the transmitter in RF Mute mode immediately when turned on. sync Note: • Starting with the transmitter off, press and hold the X button, and then switch on the power Any change to the encryption status on the receiver (enabling/disabling encryption) requires a sync to send the settings to the transmitter. New encryption keys for the transmitter and receiver channel are generated on every IR sync, so to request a new key for a transmitter, perform an IR sync with the desired receiver channel. • Continue to hold the X button until the RF Muted message appears on the home screen Tip: To turn the RF Output on, navigate to Radio > Output and select On. Setting the Frequency Manually Input Overload The transmitter can be manually tuned to a specific group, channel, or frequency. The OVERLOAD message appears when the audio input experiences a high-level signal. The power LED turns red as an additional indicator of an overload. Reduce the input signal or enable the input pad to remove the overload condition. 1. Navigate to the Radio menu and select Freq. 2. Scroll to select G: and C: to edit the group and channel, or select the frequency parameter (MHz). When editing the frequency, press O once to edit the first 3 digits, or twice to edit the last 3 digits. Tip: To enable the input pad, navigate to Audio > Pad and select -12 dB. 3. Use the ∧∨ buttons to adjust the group, channel, or frequency. Shure 4. Press O to save, and then press X when finished. OVERLOAD 7:45 Freq G: 1 470.700 MHz C:1 11 Tone Generator ShowLink Test The transmitter contains an internal tone generator that produces a continuous audio signal. The tone is helpful when conducting a sound check or for troubleshooting the audio signal chain. The level of the tone is adjustable from -60 dB to 0 dB and the frequency can be set to 400 Hz or 1000 Hz. The ShowLink Test is a tool to find the boundaries of the ShowLink coverage area. When the ShowLink test is activated, a five-bar display indicating the link quality is shown on the screen. As the transmitter moves away from the access point, the number of bars will decrease. ShowLink control is maintained as long as 1 bar is displayed. Tip: Always start with the level set to -60 dB to avoid overloading speakers or headphones. If the transmitter is beyond the coverage range, ShowLink control will not be possible. However, the audio signal will not be affected or interrupted as long as the transmitter is within range of the RF signal. 1. From the Audio menu select Tone Gen. 2. Set the frequency to 400 Hz or 1000 Hz. To improve coverage, adjust the location of your access points or place additional access points to extend coverage. 3. Select Level and use the arrow buttons adjust the value between -60 dB and 0 dB. To activate the ShowLink Test: Turn off the tone by selecting Off from the menu or by cycling the transmitter power. 1. From the Utilities menu, navigate to SL Test. 2. Press the O button to start the test and walk the transmitter around the coverage area. Monitor the number of bars displayed and the state of the ShowLink icon. Coverage boundaries are indicated by 0 bars displayed or the ShowLink icon is empty. Tone Gen Tone: Level: 400Hz -60db 3. Press the X button to exit the ShowLink test. Tip: During a ShowLink test, press O (enter) to drop a marker in Wireless Workbench. Matching Audio Levels with Mic Offset Updating Firmware When linking two or more transmitters to a receiver, there may be a difference in volume levels between microphones or instruments. If this occurs, use the Offset function to match the audio levels and eliminate audible volume differences between transmitters. If using a single transmitter, set Offset to 0 dB. 1. Turn on the first transmitter and perform a sound check to test the audio level. Turn off the transmitter when finished. Firmware is embedded software in each component that controls functionality. Periodically, new versions of firmware are developed to incorporate additional features and enhancements. To take advantage of design improvements, you can upload and install new versions of the firmware by using the Shure Update Utility. The Shure Update Utility is available for download from http://www. shure.com/. 2. Turn on the second transmitter and perform a sound check to test the audio level. Repeat for any additional transmitters. Firmware Versioning When performing an update, first download firmware to the receiver, and then update transmitters to the same firmware version to ensure consistent operation. 3. If there is an audible difference in the sound level between the transmitters, navigate to the Offset menu (Audio > Offset) in the transmitter to increase or decrease the Offset in realtime to match the audio levels. The firmware numbering for Shure devices uses the following format: MAJOR. MINOR.PATCH (e.g., 1.2.14). At a minimum, all devices on the network (including transmitters), must have the same MAJOR and MINOR firmware version numbers (e.g., 1.2.x). Mic Offset +3 dB Updating the Transmitter 1. Download the firmware to the receiver. 2. Access the following menu from the receiver: Device Configuration > Tx Firmware Update. 3. Align the IR ports between the transmitter and the receiver. IR ports must be aligned for the entire download, which can take 50 seconds or longer. Tip: The red alignment LED will turn on when the alignment is correct. 4. Press ENTER on the receiver to begin the download to the transmitter. The receiver will display the progress of the update as a percentage. 12 Specifications Mic Offset Range -12 to 21 dB (In 1 dB steps) Battery Type Frequency Bands and Transmitter RF Power Band Frequency Range (MHz) RF Power (mW)*** G53 470 to 510 2/10/40 G54 479 to 565 2/10/20 G55† 470 to 636 2/10/40 See Battery Runtime Chart G56◇ 470 to 636 2/10/40 Dimensions G57△ 470 to 616* 2/10/40 G62 510 to 530 2/10/40 H54 520 to 636 2/10/40 K53† 606 to 698 2/10/40 K54△ 606 to 663** 2/10/40 K55 606 to 694 2/10/40 K56 606 to 714 2/10/40 K57 606 to 790 2/10/40 K58 622 to 698 2/10/40 L54 630 to 787 2/10/40 R52† 794 to 806 2/10/40 JB 806 to 810 2/10 X55 941 to 960 2/10/40 Shure SB920 Rechargeable Li-Ion Battery Runtime @ 10 mW Shure SB920 up to 9 hours 254 mm x 51 mm (10.0 in. x 2.0 in.) L x Dia. Weight 179 g (6.3 oz.), Without Battery Housing Cast Aluminum Operating Temperature Range -18°C (0°F) to 63°C (145°F) Note: Battery characteristics may limit this range. Storage Temperature Range -29°C (-20°F) to 74°C (165°F) Note: Battery characteristics may limit this range. Audio Input Configuration Unbalanced Maximum Input Level 1 kHz at 1% THD 145 dB SPL (SM58), typical Note: Dependent on microphone type RF Output Antenna Type Dual Band Helical Occupied Bandwidth <200 kHz Modulation Type Shure Axient Digital Proprietary Power 2 mW, 10 mW, 40 mW *with a gap between 608 to 614 MHz. **with a gap between 608 to 614 MHz and a gap between 616 to 653 MHz. ***power delivered to the antenna port. †operation mode varies according to region. In Brazil, High Density mode is used. △Output power limited to 10 mW above 608 MHz. ◇Korea defines power as conducted (ERP) which is 1dB less then declared in table. See Frequency Range and Output Power table, varies by region ShowLink Network Type IEEE 802.15.4 Antenna Type Zigbee Dual Conformal Frequency Range 2.40 to 2.4835 GHz (24 Channels) RF Output Power 10 dBm (ERP) varies by region 13 K55 606-694 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. G56 470-636 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. K57 606-790 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. 14 Certifications Certified under FCC Part 15 and FCC Part 74. Certified in Canada to RSS-210. FCC ID: FCC ID: DD4ADX2G57, DD4ADX2K54, DD4ADX2X55. IC: 616A-ADX2G57, 616A-ADX2K54 This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Meets essential requirements of the following European Directives: • WEEE Directive 2002/96/EC, as amended by 2008/34/EC • RoHS Directive 2011/65/EU Note: Please follow your regional recycling scheme for batteries and electronic waste This product meets the Essential Requirements of all relevant European directives and is eligible for CE marking. Hereby, Shure Incorporated declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.shure.com/europe/compliance Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Phone: +49-7262-92 49 0 Fax: +49-7262-92 49 11 4 Email: EMEAsupport@shure.de LICENSING INFORMATION Licensing: A ministerial license to operate this equipment may be required in certain areas. Consult your national authority for possible requirements. Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated could void your authority to operate the equipment. Licensing of Shure wireless microphone equipment is the user’s responsibility, and licensability depends on the user’s classification and application, and on the selected frequency. Shure strongly urges the user to contact the appropriate telecommunications authority concerning proper licensing, and before choosing and ordering frequencies. Information to the user This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Australia Warning for Wireless This device operates under an ACMA class licence and must comply with all the conditions of that licence including operating frequencies. Before 31 December 2014, this device will comply if it is operated in the 520-820 MHz frequency band. WARNING: After 31 December 2014, in order to comply, this device must not be operated in the 694-820 MHz band. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Canada Warning for Wireless This device operates on a no-protection, no-interference basis. Should the user seek to obtain protection from other radio services operating in the same TV bands, a radio licence is required. For further details, consult Innovation, Science and Economic Development Canada’s document Client Procedures Circular CPC-2-1-28, Voluntary Licensing of Licence-Exempt Low-Power Radio Apparatus in the TV Bands. Ce dispositif fonctionne selon un régime de non brouillage et de non protection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC 2 1 28, Délivrance de licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes de télévision d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. 15 Émetteur à main ADX2 Les émetteurs de la série ADX offrent une qualité audio et des performances RF impeccables et sont équipés d’une télécommande ShowLink® pour régler les paramètres en temps réel et éviter toute interférence. Cet émetteur réunit les fonctions large plage de réglage, mode Haute Densité (HD), cryptage et recharge facile dans un boîtier épuré. Boîtier en aluminium léger, options d’alimentation rechargeables AA ou SB920 (avec capacité de recharge connectée). Caractéristiques Performances Conception • Plage allant de 20 Hz à 20 kHz avec réponse en fréquence linéaire • Écran LCD rétroéclairé avec menu et commandes conviviaux • Gamme d’accord maximum de 184 MHz • Capsules de microphone Shure interchangeables • Réglage du gain optimisé par l’activation automatique des étages d’entrée • Construction robuste en métal • Diversity ShowLink pour la commande à distance de l’émetteur et l’évitement automatique des interférences • Verrouillage du menu et de l’alimentation Alimentation • Cryptage AES 256 bits une transmission sécurisée • > 120 dB, pondéré en A, gain du système @ +10 • Accus rechargeables Shure SB920 pour une autonomie de fonctionnement jusqu’à 9 heures, mesure précise sans effet-mémoire • Sortie numérique : > 125 dB, pondéré en A (Dante, AES3, AES67) • Plage de fonctionnement de 100 mètres (300 pieds) dans la ligne de visée • Bloc de piles compatible AA disponible • Modes de modulation sélectionnables qui optimisent les performances en matière d’efficacité spectrale ou de qualité audio : • Contacts de charge externes pour recharge connectée -- Standard — couverture optimale, faible latence -- High Density — accroissement important du nombre de canaux max. du système • Niveaux de puissance commutables = 2/10/40 mW (selon la région) • Générateur de fréquences et marqueurs HF intégrés pour faciliter les tests de portée Accessoires fournis Accessoires en option Accu rechargeable Shure SB920 (2) 95A25763 Accu rechargeable Shure SB920 95A25763 Sac à glissière 95B2313 31B1856 Kit d’identification de couleur de radôme pour émetteur à main ADX WA619-A Adaptateur fileté Pince micro, noire 90F4046 Couvercle de contacts d’accu pour émetteur à main ADX WA619-B Bloc de piles compatible 1xAA SB921 pour émetteur à main 95A37432 Bouton d’alternat AD651B (noir) 90A37347B Bouton d’alternat AD651B (argent) 90A37347N Adaptateur de pied de microphone WA371 Dock chargeur en réseau Shure à partir de 2 appareils SBC240 Choix d’une (1) capsule de microphone Shure parmi les modèles suivants : SM58 (RPW112) KSM9 argent (RPW188) BETA 87C (RPW122) BETA 87A (RPW120) BETA 58A (RPW 118) KSM9 noir (RPW184) KSM8 noir (RPW174) KSM8 argent (RPW170) KSM9HS noir (RPW186) KSM9HS argent (RPW190) Capsules de microphone Shure en option : SM58 (RPW112) SM86 (RPW114) SM87A (RPW116) BETA 58A (RPW118) BETA 87A (RPW120) BETA 87C (RPW122) VP68 (RPW124) KSM9 argent (RPW188) KSM9HS argent (RPW190) KSM9 noir (RPW184) KSM9HS noir (RPW186) 16 Généralités sur l’émetteur ADX2 ① Capsule de microphone Voir la section Accessoires en option pour connaître la liste des capsules compatibles. Commandes de l’émetteur Servent à naviguer dans les différents menus de paramètres et à en modifier les valeurs. ② Affichage Affiche les écrans de menu et les réglages. Appuyer sur n’importe quel bouton de commande pour activer le rétroéclairage. ③ Port infrarouge (IR) À aligner sur le port infrarouge du récepteur pendant la synchronisation IR pour effectuer la programmation automatique de l’émetteur. ④ Boutons de commande Servent à naviguer dans les différents menus de paramètres et à en modifier les valeurs. Quitter : fonctionne comme un bouton « précédent » pour revenir aux menus ou paramètres précédents sans valider la modification d’une valeur Entrée : sert à accéder aux menus et à valider les modifications de paramètres ∨∧ Servent à faire défiler les différents menus et à modifier les valeurs des paramètres Conseil : utiliser les raccourcis suivants pour la configuration rapide : ⑤ Compartiment de l’accu Nécessite un accu rechargeable Shure. • Appuyer sans relâcher sur le bouton ∧ pendant la mise en marche pour verrouiller ou déverrouiller les commandes de l’émetteur ⑥ Commutateur marche/arrêt Met l’unité sous ou hors tension. ⑦ Poignée La dévisser pour accéder aux commandes et aux piles/à l’accu. ⑧ Contacts de charge de l’accu Contacts de charge à utiliser avec les docks chargeurs pour accus. • Appuyer sans relâcher sur le bouton X pendant la mise en marche pour couper le son de la sortie HF de l’émetteur Affichage de l’écran d’accueil L’écran d’accueil affiche les informations et l’état de l’émetteur. Conseil : quatre options permettent de choisir les informations à afficher sur l’écran d’accueil. Utiliser les boutons fléchés pour sélectionner l’une des options suivantes : • • • • Nom Réglage de fréquence Groupe (G) et Canal (C) Identifiant de l’appareil Shure 470.200MHz 7:45 Les icônes suivantes apparaissent pour indiquer les réglages de l’émetteur : Durée de fonctionnement des piles/de l’accu en heures et minutes ou affichage à barres Clé : affichée lorsque le cryptage est activé Cadenas : affiché lorsque les commandes sont verrouillées. L’icône clignote en cas de tentative d’utilisation d’une commande verrouillée (alimentation ou menu). Force du signal ShowLink affichée de 0 à 5 barres STD : mode de transmission standard HD : mode de transmission haute densité Case à cocher : lorsqu’elle est cochée (x), le mode Coupure du son est activé et engagé. Si elle n’est pas cochée, le mode Coupure du son est activé mais pas engagé. Verrouillage de l’interface Verrouiller les commandes de l’interface de l’émetteur pour éviter toute modification accidentelle ou non autorisée des paramètres. L’icône de verrouillage apparaît sur la page d’accueil lorsque le verrouillage de l’interface est activé. 1. Dans le menu Utilities, naviguer vers Lock et sélectionner l’une des options de verrouillage suivantes : ----- None: les commandes sont déverrouillées Power: l’interrupteur d’alimentation est verrouillé Menu: les paramètres du menu sont verrouillés All: l’interrupteur d’alimentation et les paramètres du menu sont verrouillés 2. Appuyer sur O pour enregistrer. Conseil : pour déverrouiller rapidement un émetteur : appuyer deux fois sur O, sélectionner None et appuyer sur O. 17 Accus rechargeables Shure Les accus Shure au lithium-ion constituent une option rechargeable d’alimentation des émetteurs. Les accus sont rapidement chargés à 50 % de leur capacité en une heure et complètement chargés en trois heures. Des chargeurs simples et des chargeurs à plusieurs baies sont disponibles pour recharger les accus Shure. Attention : charger uniquement les accus rechargeables Shure avec un chargeur d’accu Shure. Vérification des informations relatives à l’accu Mise en place des piles/de l’accu Quand on utilise un accu rechargeable Shure, le nombre d’heures et de minutes restantes est affiché sur l’écran d’accueil du récepteur et de l’émetteur. Des informations détaillées relatives à l’accu sont affichées dans le menu Battery de l’émetteur : Utilities > Battery • Battery: type de chimie des piles ou de l’accu mis en place (Shure, alcaline, lithium, NiMH) • Bars: indique le nombre de barres affichées • Time: durée de fonctionnement de l’accu • Charge: pourcentage de capacité de charge • Health: pourcentage de santé actuel de l’accu • Cycle Count: nombre de cycles de charge total pour l’accu mis en place Charge 85% Autonomie restante de l’accu ADX2 SB920 ① Accès au compartiment des piles/de l’accu Dévisser et retirer la poignée comme illustré. Remarque : des niveaux de puissance RF élevés réduisent l’autonomie de l’accu. L’autonomie de l’accu varie en fonction de son âge et des conditions environnementales. 2 mW 11,0 à 12,0 heures 10 mW 9,0 à 11,0 heures ② Mise en place de l’accu Insérer l’accu, contacts en premier, dans le compartiment de l’accu. Appuyer sur la languette pour insérer complètement l’accu puis réinstaller la poignée. 40 mW 6,0 à 8,0 heures Conseil : pour retirer l’accu, tirer sur la languette sur sa partie inférieure. Conseils importants pour l’entretien et le stockage des accus rechargeables Shure L’entretien et le stockage appropriés des accus Shure permettent d’obtenir des performances fiables et prolongent la durée de vie utile. • Toujours stocker les accus et les émetteurs à température ambiante • Idéalement, il faudrait que les accus soient chargés à environ 40 % de leur capacité pour le stockage à long terme • Nettoyer périodiquement les contacts de l’accu avec de l’alcool pour maintenir un contact idéal • Pendant le stockage, vérifier les accus tous les 6 mois et les recharger à 40 % de leur capacité selon le besoin Pour de plus amples renseignements sur les accus rechargeables, visiter www.shure.com. 18 Paramètres de menu Arborescence de menu Le menu Main organise les paramètres de l’émetteur disponibles en trois catégories : • Radio Main Menu • Audio Radio • Utilities Freq Power Output Main Radio Audio Conseils pour modifier les paramètres de menu Utilities Offset Mute Tone Gen Device ID Locks • Pour accéder aux options du menu à partir de l’écran d’accueil, appuyer sur O. Utiliser les boutons fléchés pour accéder aux autres menus et paramètres. Link Info SL Test • Un paramètre de menu clignote lorsque la modification est activée Marker • Pour augmenter, diminuer ou modifier un paramètre, utiliser les boutons fléchés Battery • Pour quitter un menu sans enregistrer de modification, appuyer sur X Reset All Talk Sw About • Pour enregistrer une modification du menu, appuyer sur O Description des paramètres de menu Menu Radio Fréq. Appuyer sur le bouton Entrée pour activer la modification d’un groupe (G:), d’un canal (C:) ou d’une fréquence(MHz). Utiliser les boutons fléchés pour modifier les valeurs. Pour modifier la fréquence, appuyer une fois sur le bouton O pour modifier les 3 premiers chiffres ou deux fois pour modifier les 3 chiffres suivants. Power Des réglages à forte puissance RF peuvent étendre la portée de l’émetteur. Remarque : des réglages à forte puissance RF réduisent l’autonomie de l’accu. Output Règle la sortie RF sur On ou Mute. -- On : le signal HF est actif -- Mute : le signal RF est inactif Menu Audio Offset Régler le niveau d’Offset du micro pour équilibrer les niveaux de micro lors de l’utilisation de deux émetteurs pour la fonction Diversity de fréquence ou lorsque plusieurs émetteurs sont affectés aux emplacements pour récepteur. Plage de réglage = -12 dB à +21 dB. Mute Lorsque ce mode est activé, l’interrupteur d’alimentation est configuré en tant qu’interrupteur de coupure du son : -- Interrupteur d’alimentation activé : signal audio actif -- Interrupteur d’alimentation désactivé : signal audio coupé Tone Gen L’émetteur génèrera une fréquence de test continue : -- Freq : la fréquence peut être réglée à 400 Hz ou 1 000 Hz. -- Level : permet de régler le niveau de sortie de la fréquence de test. Menu Utilities Device ID Attribuer un code appareil de 9 lettres ou chiffres maximum. Locks ----- None: les commandes sont déverrouillées Power: l’interrupteur d’alimentation est verrouillé Menu: les paramètres du menu sont verrouillés All: l’interrupteur d’alimentation et les paramètres du menu sont verrouillés Verrouille les commandes et l’interrupteur d’alimentation de l’émetteur. Informations relatives au jumelage Affiche les informations suivantes sur le jumelage entre un émetteur et un récepteur : -- Not Linked : l’émetteur n’est pas lié à un récepteur -- Linked : l’émetteur est lié à un récepteur. Sélectionner Unlink? pour annuler le jumelage entre l’émetteur et le récepteur. -- Unlinked : l’émetteur n’est pas lié à un récepteur Test SL Outil de test ShowLink permettant de mesurer les limites d’une couverture ShowLink. Marker Lorsque cette option est activée, appuyer sur le bouton enter pour ajouter un marqueur dans Wireless Workbench. Battery Affiche les informations des piles/de l’accu : -- Battery: type de chimie des piles ou de l’accu mis en place (rechargeable Shure, alcaline, lithium, NiMH) -- Bars: indique le nombre de barres affichées -- Time: durée de fonctionnement de l’accu -- Charge: pourcentage de capacité de charge -- Health: pourcentage de santé actuel de l’accu -- Cycle Count: nombre de cycles de charge enregistrés pour l’accu mis en place Alternat Indique l’état de l’alternat. About Affiche les informations suivantes sur l’émetteur : ------ Model: affiche le numéro du modèle Band: affiche la bande d’accord de l’émetteur FW Version: firmware installé HW Version: version du matériel Serial Num: numéro de série Reset All Restaure les paramètres d’usine pour tous les paramètres de l’émetteur. 19 Synchro IR Coupure RF Utiliser la synchronisation IR pour créer un canal audio entre l’émetteur et le récepteur. La coupure HF empêche la transmission du son en supprimant le signal HF tout en permettant à l’émetteur de rester sous tension. L’écran d’accueil affiche RF MUTED dans ce mode. Remarque : la bande du récepteur doit coïncider avec celle de l’émetteur. 1. Sélectionner un canal de récepteur. RF Output 2. Régler le canal sur une fréquence disponible à l’aide de la fonction de scan du groupe ou rechercher manuellement une fréquence ouverte. Mute 3. Allumer l’émetteur. 4. Appuyer sur le bouton SYNC du récepteur. 1. Dans le menu Radio, naviguer vers Output. 5. Aligner les fenêtres IR de l’émetteur et du récepteur afin que la LED IR s’allume en rouge. Une fois l’opération terminée, Sync Success! s’affiche. L’émetteur et le récepteur sont maintenant réglés sur la même fréquence. IR RF RX 1 AUDIO RF RX 2 AUDIO RF RX 3 AUDIO RF RX 4 AUDIO NAVIGATE CONTROL AD4Q Axient Digital Wireless Receiver SYNC OL OL SYNC OL SYNC OL 2. Choisir l’une des options suivantes : -- On : le signal HF est actif -- Mute : le signal HF est désactivé 3. Appuyer sur O pour enregistrer. POWER PUSH Éteindre puis rallumer l’émetteur ou remplacer les piles/l’accu redéfinit l’option Output sur On. SYNC <15 cm (6 in.) Coupure HF à la mise sous tension ULXD4 Digital Wireless Receiver Sync Success! La coupure HF à la mise sous tension place l’émetteur en mode RF Mute dès qu’il est allumé. sync Remarque : • En commençant avec l’émetteur éteint, appuyer sans relâcher sur le bouton X, puis mettre l’émetteur sous tension toute modification de l’état de cryptage du récepteur (activation ou désactivation du cryptage) nécessite une synchronisation pour transférer les réglages à l’émetteur. De nouvelles clés de cryptage pour le canal de l’émetteur et du récepteur sont générées à chaque synchronisation infrarouge. Pour demander une nouvelle clé pour un émetteur, effectuer une synchronisation IR avec le canal de récepteur souhaité. • Continuer à appuyer sur le bouton X jusqu’à ce que le message RF Muted apparaisse sur l’écran d’accueil Conseil : pour activer la sortie RF, aller à Radio > Output et sélectionner On. Surcharge d’entrée Réglage manuel des fréquences Le message OVERLOAD s’affiche quand l’entrée audio reçoit un signal d’un niveau élevé. La LED d’alimentation devient rouge pour fournir une autre indication de surcharge. Réduire le signal d’entrée ou activer l’atténuateur d’entrée pour supprimer la surcharge. L’émetteur peut être réglé manuellement sur un groupe, un canal ou une fréquence spécifique. 1. Naviguer jusqu’au menu Radio et sélectionner Freq. Conseil : pour activer l’atténuateur d’entrée, aller à Audio > Pad et sélectionner -12 dB. 2. Accéder à G: et C: pour modifier le groupe et le canal, ou sélectionner le paramètre de fréquence (MHz). En cas de modification de la fréquence, appuyer une fois sur O pour activer la modification des trois premiers chiffres ou deux fois pour modifier les trois derniers chiffres. Shure OVERLOAD 3. Utiliser les boutons ∧∨ pour régler le groupe, le canal ou la fréquence. 4. Appuyer sur O pour enregistrer, puis sur X une fois terminé. 7:45 Freq G: 1 470.700 MHz C:1 20 Générateur de fréquences Test de la liaison ShowLink L’émetteur comprend un générateur de fréquences interne qui produit un signal audio continu qui facilite le test du son ou le dépannage de la chaîne du signal audio. Le niveau de la fréquence peut être réglé entre -60 et 0 dB et la fréquence peut être réglée à 400 Hz ou 1 000 Hz. Le test ShowLink permet de trouver les limites de la zone de couverture ShowLink. Quand le test ShowLink est activé, un affichage à cinq barres indiquant le niveau de qualité du signal apparaît sur l’écran. À mesure que l’émetteur s’éloigne du point d’accès, le nombre de barres diminue. Le contrôle ShowLink est maintenu tant qu’une barre est affichée. 1. Dans le menu Audio, sélectionner Tone Gen. Si l’émetteur se trouve au-delà de la portée, le contrôle ShowLink n’est pas possible ; toutefois, le signal audio n’est ni affecté ni interrompu tant que l’émetteur est à portée du signal RF. Pour améliorer la couverture, ajuster l’emplacement des points d’accès ou placer des points d’accès supplémentaires pour étendre la couverture. 2. Régler la fréquence sur 400 Hz ou 1000 Hz. 3. Sélectionner Level et utiliser les boutons fléchés pour régler la valeur entre -60 et 0 dB. Conseil : toujours commencer en réglant le niveau à -60 dB pour éviter de surcharger les haut-parleurs ou les casques. Pour activer le test ShowLink : 1. Dans le menu Utilities, naviguer vers SL Test. Pour désactiver la fréquence, sélectionner Off dans le menu ou rallumer l’émetteur. 2. Appuyer sur le bouton O pour lancer le test et parcourir la zone de couverture en marchant avec l’émetteur. Surveiller le nombre de barres affichées ainsi que l’état de l’icône ShowLink. Les limites de la couverture se traduisent par l’affichage de 0 barre ou par une icône ShowLink vide. Tone Gen Tone: Level: 3. Appuyer sur le bouton X pour quitter le test ShowLink. 400Hz -60db Conseil : pendant le test ShowLink, appuyer sur O (entrée) pour ajouter un marqueur dans Wireless Workbench. Égalisation des niveaux audio avec l’offset du micro Mise à jour du firmware Les firmwares sont des logiciels intégrés à chaque appareil pour en contrôler les fonctionnalités. Régulièrement, de nouvelles versions de firmware sont développées pour y incorporer des fonctions supplémentaires et y apporter des améliorations. Pour tirer parti des améliorations en matière de conception, il est possible de télécharger et d’installer les nouvelles versions de firmware à l’aide de Shure Update Utility. Pour télécharger Shure Update Utility, rendez-vous à l’adresse http://www.shure.com/. Lors de la liaison d’au moins deux émetteurs à un récepteur, les microphones ou instruments peuvent présenter des niveaux sonores différents. Si cela se produit, utiliser la fonction Offset pour égaliser les niveaux audio et supprimer les différences de volume audibles entre les émetteurs. Si un seul émetteur est utilisé, régler le paramètre Offset sur 0 dB. 1. Allumer le premier émetteur et effectuer une vérification du son pour tester le niveau de ce dernier. Éteindre l’émetteur une fois terminé. Gestion des versions de firmware 2. Allumer le deuxième émetteur et effectuer une vérification du son pour tester le niveau de ce dernier. Faire de même pour tous les autres émetteurs. Lors d’une mise à jour, commencer par télécharger le firmware sur le récepteur, puis mettre à jour les émetteurs à la même version de firmware pour obtenir un fonctionnement homogène. 3. S’il existe une différence audible du niveau sonore entre les deux émetteurs, naviguer jusqu’au menu Offset (Audio > Offset) de l’émetteur pour augmenter ou diminuer le paramètre Offset en temps réel afin d’égaliser les niveaux audio. La version du firmware des appareils Shure est numérotée sous la forme suivante : MAJEUR.MINEUR.PATCH (p. ex. 1.2.14). Au minimum, tous les appareils du réseau (y compris les émetteurs) doivent avoir les mêmes numéros de version de firmware MAJEUR et MINEUR (p. ex., 1.2.x). Mic Offset Mise à jour de l’émetteur +3 dB 1. Transférer le firmware dans le récepteur. 2. Accéder au menu suivant du récepteur : Device Configuration > Tx Firmware Update. 3. Aligner les ports IR de l’émetteur et du récepteur. Les ports IR doivent rester alignés pendant toute la durée du téléchargement, ce qui peut prendre 50 secondes ou plus. Conseil : la LED d’alignement rouge s’allume une fois les deux appareils correctement alignés. 4. Appuyer sur ENTER sur le récepteur pour commencer le téléchargement vers l’émetteur. Le récepteur affiche la progression de la mise à jour sous forme de pourcentage. 21 Caractéristiques Plage d'offset du micro Bandes de fréquences et puissance HF de l’émetteur -12 à 21 dB (Par paliers de 1 dB) Type d'accu Shure SB920 Li-ion rechargeable Durée de fonctionnement des piles @ 10 mW Bande Plage de fréquences (MHz) Puissance HF (mW)*** G53 470 à 510 2/10/40 G54 479 à 565 2/10/20 Voir le tableau de durée de fonctionnement des piles G55† 470 à 636 2/10/40 Dimensions G56 470 à 636 2/10/40 G57△ 470 à 616* 2/10/40 G62 510 à 530 2/10/40 H54 520 à 636 2/10/40 K53† 606 à 698 2/10/40 K54△ 606 à 663** 2/10/40 K55 606 à 694 2/10/40 K56 606 à 714 2/10/40 K57 606 à 790 2/10/40 K58 622 à 698 2/10/40 L54 630 à 787 2/10/40 R52† 794 à 806 2/10/40 JB 806 à 810 2/10 X55 941 à 960 2/10/40 Shure SB920 jusqu'à 9 heures 254 mms x 51 mms (10,0 po x 2,0 po) L x diam. Poids 179 g (6,3 oz), Sans accu Boîtier Aluminium moulé Plage de températures de fonctionnement -18°C (0°F) à 63°C (145°F) Remarque : Les caractéristiques des piles peuvent limiter cette plage. Plage de températures de stockage -29°C (-20°F) à 74°C (165°F) Remarque : Les caractéristiques des piles peuvent limiter cette plage. Entrée audio Configuration Asymétrique Niveau d'entrée maximum 1 kHz avec DHT de 1 % 145 dB SPL (SM58), typique Remarque : dépend du type de microphone Sortie HF Type d'antenne Hélicoïdale bi-bande Bande passante occupée <200 kHz Type de modulation Numérique exclusive Axient de Shure Alimentation 2 mW, 10 mW, 40 mW Voir tableau de gamme de fréquences et de puissance de sortie, varie suivant la région Remarque : *avec un vide entre 608 et 614 MHz. Remarque : **avec un vide entre 608 et 614 MHz et un vide entre 616 et 653 MHz. Remarque : ***puissance fournie au port d’antenne. Remarque : †le mode d’utilisation varie en fonction de la région. Au Brésil, le mode haute densité est utilisé. Remarque : puissance de sortie△ limitée à 10 mW au-delà de 608 MHz. ShowLink Type de réseau IEEE 802.15.4 Type d'antenne Conforme Zigbee Dual Plage de fréquences 2,40 à 2,4835 GHz (24 Canaux) Puissance de sortie HF 10 dBm (PAR) varie suivant la région 22 K55 606-694 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. G56 470-636 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. K57 606-790 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. 23 Homologations Homologué selon la partie 15 et la partie 74 des réglementations FCC. Homologué au Canada selon RSS-210. Code FCC : DD4ADX2G55, DD4ADX2G57, DD4ADX2K53, DD4ADX2K54, DD4ADX2X55. IC : 616A-ADX2G55, 616A-ADX2K53. Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS d’exemption de licence d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : • Directive DEEE 2002/96/CE, telle que modifiée par 2008/34/CE • Directive RoHS 2011/65/CE Remarque : Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus et les déchets électroniques Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes applicables et est autorisé à porter la marque CE. Le soussigné, Shure Incorporated, déclare que l’équipement radioélectrique est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.shure.com/europe/compliance Représentant agréé européen : Shure Europe GmbH Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique Service : Homologation EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Allemagne Téléphone : +49-7262-92 49 0 Télécopie : +49-7262-92 49 11 4 Courriel : EMEAsupport@shure.de RENSEIGNEMENTS SUR L’OCTROI DE LICENCE Autorisation d’utilisation : Une licence officielle d’utilisation de ce matériel peut être requise dans certains pays. Consulter les autorités compétentes pour les exigences éventuelles. Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d’utilisation de l’équipement. La licence d’utilisation de l’équipement de microphone sans fil Shure demeure de la responsabilité de l’utilisateur, et dépend de la classification de l’utilisateur et de l’application prévue par lui ainsi que de la fréquence sélectionnée. Shure recommande vivement de se mettre en rapport avec les autorités compétentes des télécommunications pour l’obtention des autorisations nécessaires, et ce avant de choisir et de commander des fréquences. Information à l’utilisateur Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception d’émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être établi en mettant l’appareil sous, puis hors tension, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur. • Brancher l’équipement sur un circuit électrique différent de celui du récepteur. • Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision. Avertissement Australie pour le sans fil Cet appareil fonctionne sur la base d’une licence de l’ACMA et doit respecter toutes les conditions de cette licence, y compris les fréquences de fonctionnement. D’ici au 31 décembre 2014, cet appareil les respecte s’il fonctionne dans la bande de fréquences 520–820 MHz. AVERTISSEMENT : pour les respecter après le 31 décembre 2014, cet appareil devra fonctionner dans la bande 694-820 MHz. Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS d’exemption de licence d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 24 Transmisor de mano ADX2 Los transmisores de la serie ADX ofrecen impecable calidad de audio y rendimiento de RF y están equipados con un control remoto ShowLink® para ajustes en tiempo real de los parámetros y la anulación de interferencias. Este transmisor cuenta con amplia sintonización, modo de alta densidad (HD), cifrado y recarga avanzada en un diseño simplificado. Construcción liviana de aluminio, puede usarse con baterías AA o con la batería recargable SB920 (carga en estación de carga). Características Presentaciones Diseño • Banda de frecuencias de 20 Hz a 20 kHz con respuesta de frecuencia uniforme • Pantalla LCD con iluminación de fondo para navegar por el menú y los controles • Rango de sintonización de 184 MHz • Cápsulas intercambiables para micrófonos Shure • Preparación automática de audio que optimiza la configuración de la ganancia • Fabricación de metal resistente • Bloqueo de menú y alimentación • Diversity ShowLink: habilitado para el control remoto del transmisor y la anulación automática de interferencia Alimentación • Cifrado AES de 256 bits activado para transmisiones seguras • Baterías recargables Shure SB920 de hasta 9 horas de funcionamiento, medidas de precisión y efecto de memoria nulo • >120 dB, ponderación A, Ganancia del Sistema a +10 • Salida digital: >125 dB, ponderación A (Dante, AES3, AES67) • Portador compatible con baterías AA disponible • Rango de operación de línea visual de 100 metros (300 pies) • Contactos externos para conectar a estación de carga • Modos de modulación seleccionable para optimizar el rendimiento de la eficiencia espectral o la calidad de audio: -- Estándar: cobertura óptima, latencia baja -- Alta densidad: aumento drástico en el recuento máximo de canales del sistema • Niveles de alimentación conmutable = 2/10/40 mW (dependen de la región) • Generador de tonos incorporado y marcadores de RF para facilitar las pruebas de cambio de rango Componentes incluidos Accesorios opcionales Batería recargable (2) Shure SB920 95A25763 Batería recargable Shure SB920 95A25763 Bolsa con cremallera 95B2313 31B1856 Kit de identificación de color Radome para transmisor portátil ADX WA619-A Adaptador de roscado Adaptador giratorio negro 90F4046 Cubierta de contactos de batería para transmisor portátil ADX WA619-B Portador de baterías 1 x AA SB921 para transmisor portátil 95A37432 Botón de interruptor para hablar (negro) AD651B 90A37347B Botón de interruptor para hablar (niquelado) AD651B 90A37347N Adaptador de pedestal para micrófono WA371 Estación de conexión en red Shure de 2 puestos SBC240 Una (1) de las siguientes cápsulas de micrófono Shure: SM58 (RPW112) KSM9 niquelado (RPW188) BETA 87C (RPW122) BETA 87A (RPW120) BETA 58A (RPW 118) KSM9 negro (RPW184) KSM8 negro (RPW174) KSM8 niquelado (RPW170) KSM9HS negro (RPW186) KSM9HS niquelado (RPW190) Cápsulas opcionales para micrófonos Shure: SM58 (RPW112) SM86 (RPW114) SM87A (RPW116) BETA 58A (RPW118) BETA 87A (RPW120) BETA 87C (RPW122) VP68 (RPW124) KSM9 niquelado (RPW188) KSM9HS niquelado (RPW190) KSM9 negro (RPW184) KSM9HS negro (RPW186) 25 Descripción general del transmisor ADX2 Controles del transmisor Se usan para avanzar por los menús de parámetros y cambiar valores. ① Cápsula de micrófono Vea Accesorios opcionales para una lista de cápsulas compatibles. ② Pantalla Muestra las pantallas de menú y los valores de configuración. Pulse cualquiera de los botones de control para activar la iluminación de fondo. ③ Puerto infrarrojo (IR) Se alinea con el puerto IR del receptor durante una sincronización IR para la programación automática del transmisor. ④ Botones de control Se usan para avanzar por los menús de parámetros y cambiar valores. ⑤ Compartimiento de baterías Requiere batería recargable Shure. Finalizar: actúa como el botón 'atrás' para regresar a menús o parámetros previos sin confirmar un cambio de valores Enter: selecciona las pantallas de menús y confirma los cambios de parámetros ∨∧ Se usan para desplazarse por las pantallas de menú y para cambiar los valores de los parámetros Sugerencia: use los siguientes accesos directos de los controles para la configuración rápida: • Sostenga el botón ∧ durante el encendido para bloquear o desbloquear los controles del transmisor ⑥ Interruptor de encendido/apagado Enciende y apaga la unidad. • Mantenga presionado el botón X mientras enciende el dispositivo para silenciar la salida de RF del transmisor ⑦ Mango Desatorníllelo para tener acceso a los controles y las baterías. Disposición de la pantalla inicial ⑧ Contactos para carga de baterías Contactos de carga para usar con cargadores de base para baterías. La pantalla inicial muestra la información y el estado del transmisor. Sugerencia: Existen cuatro opciones para elegir la información que se muestra en la pantalla de inicio. Utilice los botones de flechas para seleccionar una de las siguientes opciones: • • • • Nombre Configuración de la frecuencia Grupo (G) y canal (C) ID del dispositivo Shure 470.200MHz 7:45 Los iconos siguientes aparecen para indicar los ajustes del transmisor: Tiempo de funcionamiento de la batería en horas y minutos o pantalla de barra Llave: aparece cuando el cifrado está habilitado Candado: aparece cuando los controles están bloqueados. El ícono destellará si se intenta acceder a un control bloqueado (de alimentación o menú). ShowLink muestra la intensidad de la señal de 0 a 5 barras STD: Modo de transmisión estándar HD: Modo de transmisión de alta densidad Cuadro: cuando el cuadro tiene una “x”, el modo Silenciamiento está encendido y activado. Si el cuadro está vacío, el modo Silenciamiento está encendido, pero no está activado. Bloqueo de la interfaz Bloquee los controles de la interfaz del transmisor para prevenir cambios accidentales o no autorizados a los parámetros. El ícono de candado aparece en la pantalla de inicio cuando se activa el bloqueo de la interfaz. 1. En el menú Utilities, desplácese a Lock y seleccione una de las siguientes opciones bloqueadas: ----- None: los controles están desbloqueados Power: el interruptor de alimentación está bloqueado Menu: los parámetros del menú están bloqueados All: el interruptor de alimentación y los parámetros del menú están bloqueados 2. Presione O para guardar. Sugerencia: para desbloquear rápidamente un transmisor: Presione O, dos veces, seleccione None y presione O. 26 Baterías recargables Shure Las baterías de litio ofrecen una opción recargable para encender los transmisores. Las baterías se cargan rápidamente al 50 % de capacidad en una hora y alcanzan la carga completa en tres horas. Los cargadores individuales y los cargadores de bahías múltiples están disponibles para recargar las baterías de Shure. Advertencia: cargue las baterías recargables de Shure solo con un cargador para baterías de Shure. Revisión de la información de la batería Instalación de la batería Cuando se utiliza una batería recargable Shure, las pantallas de inicio del receptor y transmisor muestran la cantidad de horas y minutos restantes. Se muestra la información detallada para la batería en el menú Battery del transmisor: Utilities > Battery • Battery: el tipo de química de la batería instalada (Shure, alcalina, litio, NiMH) • Bars: indica el número de barras mostradas • Time: tiempo de funcionamiento de la batería • Charge: porcentaje de capacidad de carga • Health: porcentaje de la condición actual de la batería • Cycle Count: total de la cantidad de ciclos de carga de la batería instalada Charge 85% Tiempo de funcionamiento de la batería ADX2 SB920 ① Acceso al compartimiento de baterías Desenrosque y quite la tapa inferior como se muestra. Nota: los niveles de potencia de RF más altos acortan el tiempo de funcionamiento de la batería. El tiempo de funcionamiento de la batería varía según el tiempo que tenga la batería y las condiciones ambientales. 2 mW 11,0 a 12,0 horas 10 mW 9,0 a 11,0 horas ② Para insertar la batería Primero inserte los contactos de la batería en el compartimento de la batería. Presione hacia abajo la pestaña para asentar completamente la batería y luego cierre la tapa de la batería. 40 mW 6,0 a 8,0 horas Sugerencia: para extraer la batería, tire hacia arriba de la pestaña en la parte inferior de la batería. Sugerencias importantes para el cuidado y almacenamiento de baterías recargables Shure El cuidado y almacenamiento adecuado de baterías Shure resulta en rendimiento confiable y asegura una vida útil prolongada. • Siempre almacene las baterías y transmisores a temperatura ambiente • En el caso ideal, las baterías deberán estar cargadas a aproximadamente un 40 % de su capacidad para almacenarlas por un período prolongado. • Limpie periódicamente los contactos de la batería con alcohol para mantener un contacto ideal • Durante el almacenamiento, revise las baterías cada 6 meses y recárguelas a un 40 % de su capacidad, según sea necesario Para obtener información adicional sobre baterías recargables, visite www.shure.com. 27 Parámetros del menú Mapa del menú El menú Main organiza los parámetros disponibles del transmisor en tres categorías: • Radio Main Menu • Audio Radio • Utilities Freq Power Output Main Radio Audio Sugerencias para editar parámetros del menú Utilities Offset Mute Tone Gen Device ID Locks • Para acceder a las opciones del menú desde la pantalla inicial, presione O. Utilice los botones de flechas para acceder a los parámetros y menús adicionales. Link Info SL Test Marker • Un parámetro del menú destella cuando es posible editarlo Battery • Para aumentar, reducir o cambiar el valor de un parámetro, utilice los botones de flecha Talk Sw About • Para guardar los cambios hechos en un menú, pulse O Reset All • Para salir de un menú sin guardar los cambios hechos, pulse X Descripciones de los parámetros del menú Menú del radio Frec. Presione el botón enter para habilitar la edición de un grupo (G:) canal (C:) o frecuencia (MHz). Utilice los botones de flechas para ajustar los valores. Para editar la frecuencia, presione el botón O una vez para editar los primeros 3 dígitos, o dos veces para editar los siguientes 3 dígitos. Power Los ajustes de mayor potencia de RF pueden ampliar el rango del transmisor. Nota: Los ajustes de mayor potencia de RF acortan el tiempo de funcionamiento de la batería. Output Configura la salida de RF en activo o en silencio. -- On: la señal de RF está activa -- Mute: la señal de RF está inactiva Menú Audio Offset Ajuste el nivel de Offset para equilibrar los niveles del micrófono cuando utilice dos transmisores para una diversidad de frecuencia o cuando asigne varios transmisores a las ranuras del receptor. Rango de ajuste: –12 dB a +21 dB. Mute Cuando está activado, el interruptor de encendido se configura como interruptor de silenciamiento del audio: -- Interruptor en posición de encendido: señal de audio activada -- Interruptor en posición de apagado: señal de audio silenciada Tone Gen El transmisor generará un tono continuo de prueba: -- Freq: el tono se puede fijar en 400 Hz o 1000 Hz. -- Level: permite el ajuste del nivel de salida del tono de prueba. Menú de utilidades Device ID Asigna una Id. del dispositivo hasta de 9 letras o números. Locks ----- None: los controles están desbloqueados Power: el interruptor de alimentación está bloqueado Menu: los parámetros del menú están bloqueados All: el interruptor de alimentación y los parámetros del menú están bloqueados Bloquea los controles del transmisor y el interruptor de alimentación. Enlace de información Muestra la siguiente información sobre el enlace entre un transmisor y el receptor: -- Not Linked: el transmisor no está enlazado a un receptor -- Linked: el transmisor está enlazado a un receptor. Seleccione Unlink? para liberar el transmisor del enlace con el receptor. -- Unlinked: el transmisor no está enlazado a un receptor Prueba SL Herramienta de prueba de ShowLink para medir los límites de la cobertura de ShowLink. Marker Cuando está activado, pulse el botón enter para desplegar un marcador en Wireless Workbench. Battery Muestra información de la batería: ------- Battery: el tipo de química de la batería instalada (recargable Shure, alcalina, litio, NiMH) Bars: indica el número de barras mostradas Time: tiempo de funcionamiento de la batería Charge: porcentaje de capacidad de carga Health: porcentaje de la condición actual de la batería Cycle Count: registro de la cantidad de ciclos de carga de la batería instalada Interruptor para hablar Indica el estado del interruptor para hablar. About Muestra la siguiente información del transmisor: ------ Model: muestra el número de modelo Band: muestra la banda de sintonización del transmisor FW Version: firmware instalado HW Version: versión del Hardware Serial Num: número de serie Reset All Restaura todos los parámetros del transmisor a la configuración de fábrica. 28 Sincronización infrarroja Silenciamiento de RF Use la sincronización infrarroja para formar un canal de audio entre el transmisor y el receptor. El silenciamiento de RF impide la transmisión de audio al suprimir la señal de RF, mientras permite que el transmisor permanezca encendido. La pantalla de inicio muestra RF MUTED en este modo. Nota: La banda del receptor debe coincidir con la banda del transmisor. 1. Seleccione un canal del receptor. RF Output 2. Sintonice el canal en una frecuencia disponible usando el escaneo en grupo o gire manualmente a una frecuencia abierta. Mute 3. Encienda el transmisor. 4. Pulse el botón SYNC en el receptor. 1. En el menú Radio, navegue a Output. 5. Alinee las ventanas IR entre el transmisor y el receptor para que el LED de IR se encienda en rojo. Al terminar, aparece Sync Success!. Ahora están sincronizados en la misma frecuencia el transmisor y el receptor. IR RF RX 1 AUDIO RF RX 2 AUDIO RF RX 3 AUDIO RF RX 4 AUDIO NAVIGATE CONTROL AD4Q Axient Digital Wireless Receiver SYNC OL OL SYNC OL SYNC OL 2. Elija una de las siguientes opciones: -- On: la señal de RF está activa -- Mute: la señal de RF está inactiva 3. Presione O para guardar. POWER PUSH Para restablecer Output a On apague el transmisor y vuélvalo a encender o extraiga y vuelva a colocar la batería. SYNC <15 cm (6 in.) Silenciamiento de RF durante el encendido ULXD4 Digital Wireless Receiver Sync Success! El silenciamiento de RF en encendido coloca al transmisor en el modo de silenciamiento de RF inmediatamente al estar activado. sync Nota: • Empezando con el transmisor apagado, mantenga oprimido el botón X y enciéndalo Cualquier cambio al estado de cifrado (cifrado habilitado/deshabilitado) requiere una sincronización para enviar las configuraciones al transmisor. Se generan nuevas contraseñas de cifrado para el canal del receptor y transmisor en cada sincronización de IR, de manera que, para solicitar una nueva contraseña para un transmisor, debe realizar una sincronización de IR con el canal receptor deseado. • Siga oprimiendo el botón X hasta que aparezca el mensaje RF Muted en la pantalla inicial Sugerencia: para encender la salida de RF, desplácese a Radio > Output y seleccione On. Sobrecarga de entrada Configuración de la frecuencia manualmente El mensaje OVERLOAD se muestra cuando la entrada de audio experimenta una señal de alto nivel. El LED de alimentación se pondrá en rojo como indicador adicional de una sobrecarga. Reduzca la señal de entrada o habilite el atenuador de entrada para eliminar la sobrecarga. El transmisor se puede ajustar manualmente a un grupo específico, canal o frecuencia. Sugerencia: para habilitar el atenuador de entrada, desplácese a Audio > Pad y seleccione -12 dB. 1. Desplácese al menú de Radio y seleccione Freq. 2. Desplácese para seleccionar G: y C: para editar el grupo y el canal, o seleccione el parámetro de frecuencia (MHz). Cuando edite la frecuencia, presione O una vez para habilitar la edición de los primeros tres dígitos o dos veces para editar los siguientes tres dígitos. Shure OVERLOAD 3. Utilice los botones ∧∨ para ajustar el grupo, el canal o la frecuencia. 7:45 4. Pulse O para guardar los cambios y luego pulse X para terminar. Freq G: 1 470.700 MHz C:1 29 Generador de tonos Prueba de ShowLink El transmisor contiene un generador de tonos interno que produce una señal de audio continua. El tono es útil al realizar una revisión de sonido o para resolver problemas de la cadena de señal de audio. El nivel del tono se puede ajustar de -60 dB a 0 dB y la frecuencia, en 400 Hz o 1000 Hz. La prueba de ShowLink es una herramienta para encontrar los límites de la zona de cobertura de ShowLink. Cuando se activa la prueba de ShowLink, se muestra una visualización de 5 barras para indicar el nivel de calidad de la señal. A medida que el transmisor se aleja del punto de acceso, la cantidad de barras disminuye. El control de ShowLink se mantiene mientras se vea 1 barra. 1. Desde el menú Audio seleccione Tone Gen. Si el transmisor queda fuera de la zona de cobertura, no será posible el control de ShowLink; sin embargo, no se afectará ni se interrumpirá la señal de audio siempre que el transmisor esté dentro del rango de la señal de RF. Para mejorar la cobertura, ajuste la ubicación de su punto de acceso o coloque otros puntos de acceso para ampliar la cobertura. 2. Fije la frecuencia en 400 Hz o 1000 Hz. 3. Seleccione Level y use los botones de flecha para ajustar los valores entre –60 dB y 0 dB. Sugerencia: siempre empiece con el nivel establecido en –60 dB para evitar sobrecargar los altavoces o los audífonos. Para activar la prueba de ShowLink: 1. en el menú Utilities, navegue a SL Test. Apague el tono seleccionando Off en el menú o haciendo circular la alimentación del transmisor. 2. Presione el botón O para iniciar la prueba y realice un recorrido con el transmisor alrededor de la zona de cobertura. Supervise la cantidad de barras que se muestran y el estado del ícono de ShowLink. Los límites de la cobertura se indican por medio de 0 barras o el ícono de ShowLink aparece vacío. Tone Gen Tone: Level: 400Hz -60db 3. Pulse el botón X para salir de la prueba de ShowLink. Sugerencia: durante una prueba de ShowLink, presione O (enter) para desplegar un marcador en Wireless Workbench. Niveles de audio coincidentes con compensación de micrófono Actualización del firmware El Firmware es un software incorporado en cada componente que controla su funcionamiento. Periódicamente, se desarrollan nuevas versiones del firmware para incorporar características y mejoras adicionales. Para aprovechar las mejoras de diseño, las nuevas versiones del firmware se pueden cargar e instalar con Shure Update Utility. La herramienta Shure Update Utility se puede descargar desde http://www.shure.com/. Al vincular dos o más transmisores a un receptor, puede haber una diferencia en los niveles de volumen entre micrófonos o instrumentos. Si esto sucede, utilice la función Offset para emparejar los niveles de audio y eliminar las diferencias de volumen audible entre los transmisores. Si utiliza un transmisor sencillo, configure Offset a 0 dB. 1. Encienda el primer transmisor y lleve a cabo una prueba de sonido para determinar el nivel de audio. Apague el transmisor al finalizar. Versiones del firmware 2. Encienda el segundo transmisor y lleve a cabo una prueba de sonido para determinar el nivel de audio. Repita el proceso para cualquier transmisor adicional. Cuando realice una actualización, descargue primero el firmware del receptor y luego actualice los transmisores con firmware de la misma versión para asegurar un funcionamiento consistente. 3. Si existe una diferencia perceptible entre la intensidad sonora de los transmisores, navegue al menú Offset (Audio > Offset) del transmisor para aumentar o reducir la Offset hasta uniformar los niveles de audio. La numeración del firmware para los dispositivos Shure utiliza el siguiente formato: PRINCIPAL.MENOR. PARCHE (ejemplo: 1.2.14). Como mínimo, todos los dispositivos en la red (incluyendo los transmisores), deben tener los mismos números de versión PRINCIPAL y MENOR del firmware (por ejemplo, 1.2.x). Mic Offset Actualización del transmisor +3 dB 1. Descargue el firmware al receptor. 2. Acceda al siguiente menú desde el receptor: Device Configuration > Tx Firmware Update. 3. Alinee los puertos IR entre el transmisor y el receptor. Los puertos IR deben estar alineados durante toda la descarga, la cual puede tardar 50 segundos o más. Sugerencia: el LED de alineación rojo se encenderá cuando la alineación sea correcta. 4. Presione ENTER en el receptor para iniciar la descarga al transmisor. El receptor mostrará el progreso de la actualización como porcentaje. 30 Especificaciones Rango de compensación de micrófono Bandas de frecuencias y potencia de RF del transmisor -12 a 21 dB (En incrementos de 1 dB) Tipo de batería Shure SB920 Iones de litio recargable Tiempo de funcionamiento de la batería @ 10 mW Banda Rango de frecuencias (MHz) Potencia de RF (mW)*** G53 470 a 510 2/10/40 G54 479 a 565 2/10/20 Consulte la tabla de tiempo de funcionamiento con baterías G55† 470 a 636 2/10/40 Dimensiones G56 470 a 636 2/10/40 G57△ 470 a 616* 2/10/40 G62 510 a 530 2/10/40 H54 520 a 636 2/10/40 K53† 606 a 698 2/10/40 K54△ 606 a 663** 2/10/40 K55 606 a 694 2/10/40 K56 606 a 714 2/10/40 K57 606 a 790 2/10/40 K58 622 a 698 2/10/40 L54 630 a 787 2/10/40 R52† 794 a 806 2/10/40 JB 806 a 810 2/10 X55 941 a 960 2/10/40 Shure SB920 hasta 9 horas 254 mm x 51 mm (10,0 pulg x 2,0 pulg) L x Diám. Peso 179 g (6,3 oz), Sin batería Caja Aluminio fundido Gama de temperatura de funcionamiento -18°C (0°F) a 63°C (145°F) Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango. Intervalo de temperaturas de almacenamiento -29°C (-20°F) a 74°C (165°F) Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango. Entrada de audio Configuración Desequilibrada Nivel máximo de entrada 1 kHz con 1% THD 145 dB SPL (SM58), típico Nota: Depende del tipo de micrófono Salida de RF Tipo de antena Helicoidal de banda doble Ancho de banda ocupado <200 kHz Tipo de modulación digital patentado Shure Axient Alimentación 2 mW, 10 mW, 40 mW Consulte la tabla de intervalos de frecuencia y potencia de salida, varía según la región Nota: *con un espacio entre 608 a 614 MHz. Nota: **con un espacio entre 608 y 614 MHz y un espacio entre 616 y 653 MHz. Nota: ***potencia suministrada al puerto de antena. Nota: el modo de †operación varía según la región. En Brasil, se utiliza el modo de alta densidad. Nota: △potencia de salida limitada a 10 mW por encima de 608 MHz. ShowLink Tipo de red IEEE 802.15.4 Tipo de antena Zigbee Dual Conformal Rango de frecuencias 2,40 a 2,4835 GHz (24 Canales) Potencia RF de salida 10 dBm (Energía irradiada efectiva (ERP)) varía según la región 31 K55 606-694 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. G56 470-636 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. K57 606-790 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. 32 Certificaciones Certificado de acuerdo con FCC Parte 15 y FCC Parte 74. Certificado en Canadá según la norma RSS-210. FCC ID: DD4ADX2G55, DD4ADX2G57, DD4ADX2K53, DD4ADX2K54, DD4ADX2X55. IC: 616A-ADX2G55, 616A-ADX2K53. Este dispositivo cumple las normas RSS de excepción de licencia de Industry Canada. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo cause interferencias, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la que pudiera causar su mal funcionamiento. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas: • Directriz WEEE 2002/96/EC, según enmienda 2008/34/EC • Directriz RoHS 2011/65/EU Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos y de baterías Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE. Por la presente, Shure Incorporated declara que el equipo radioeléctrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.shure.com/europe/compliance Representante europeo autorizado: Shure Europe GmbH Casa matriz en Europa, Medio Oriente y África Departamento: Aprobación para región de EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Alemania Teléfono: +49-7262-92 49 0 Fax: +49-7262-92 49 11 4 Email: info@shure.de INFORMACION DE LICENCIA Licencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para utilizar este equipo en algunas áreas. Consulte a la autoridad nacional para posibles requisitos. Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar el equipo. La obtención de licencias para los equipos de micrófonos inalámbricos Shure es responsabilidad del usuario, y la posibilidad de obtenerlas depende de la clasificación del usuario y el uso que va a hacer del equipo, así como de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda enfáticamente que el usuario se ponga en contacto con las autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la obtención de licencias antes de seleccionar y solicitar frecuencias. Información para el usuario Este equipo ha sido probado y hallado en cumplimiento con los límites establecidos para un dispositivo digital categoría B, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia realizando una de las siguientes acciones: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para recibir ayuda. Advertencia para sistemas inalámbricos en Australia Este dispositivo funciona con una licencia de categoría ACMA y debe satisfacer todas las condiciones de dicha licencia, incluyendo las frecuencias de trabajo. Antes del 31 de diciembre de 2014, este dispositivo cumple si se lo usa en la banda de 520–820 MHz. ADVERTENCIA: Después del 31 de diciembre de 2014, para que cumpla, este dispositivo no deberá ser utilizado en la banda de 694–820 MHz. Este dispositivo cumple las normas RSS de excepción de licencia de Industry Canada. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo cause interferencias, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la que pudiera causar su mal funcionamiento. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 33 Transmissor de Mão ADX2 Os transmissores da série ADX oferecem qualidade de áudio e desempenho de RF impecáveis, e estão equipados com controle remoto ShowLink® para ajustes de parâmetro em tempo real e anulação de interferência. Este transmissor inclui sintonia ampla, modo de Alta Densidade (HD), criptografia e opções de recarga avançada em um design simplificado. Construção em alumínio leve, opções de alimentação recarregável AA ou SB920 (com carregamento de encaixe). Recursos Desempenho Design • Faixa de 20 Hz a 20 kHz com resposta de frequência plana • LCD da luz de fundo com menu e controles de fácil navegação • Faixa de sintonia de 184 MHz • Cápsulas de microfone intercambiáveis Shure • A preparação de entrada automática otimiza a configuração de ganho • Construção robusta de metal • Diversidade compatível com ShowLink para controle remoto dos transmissores e prevenção automática contra interferências • Menu e bloqueio da alimentação Alimentação Elétrica • Criptografia AES de 256 bits ativada para transmissão segura • >120 dB, ponderado em A, ganho do sistema a +10 • Baterias recarregáveis Shure SB920 para até 9 horas de tempo de operação, medição de precisão e vício zero da bateria • Saída digital: >125 dB, ponderado em A (Dante, AES3, AES67) • Faixa de operação de linha de vista de 100 metros (300 pés) • Disponível cartucho de bateria AA compatível • Os modos de modulação selecionáveis otimizam o desempenho para eficiência espectral ou qualidade de áudio: • Contatos de carregamento externos para carregamento encaixado -- Padrão — cobertura ideal, baixa latência -- Alta densidade — aumento dramático na contagem máxima de canais do sistema • Níveis de Potência Comutáveis = 2/10/40 mW (dependendo da região) • Gerador de tom integrado e marcadores de RF para facilitar o teste de faixa Componentes Incluídos Acessórios Opcionais Bateria Recarregável Shure SB920 (2) 95A25763 Bateria Recarregável Shure SB920 95A25763 Bolsa com Zíper 95B2313 Kit de ID de Cores do Radome para Transmissor de Mão ADX WA619-A Adaptador Roscado 31B1856 Tampa de Contato da Bateria para Transmissor de Mão ADX WA619-B Adaptador Giratório, preto 90F4046 Cartucho de 1 Bateria AA SB921 para Transmissor de Mão 95A37432 Botão do Switch de Voz AD651B (preto) 90A37347B Botão do Switch de Voz AD651B (níquel) 90A37347N Adaptador para pedestal de microfone WA371 Carregador em Rede Shure de 2 Baias ou mais SBC240 Escolha de (1) das seguintes cápsulas de microfone Shure: SM58 (RPW112) KSM9 Níquel (RPW188) BETA 87C (RPW122) BETA 87A (RPW120) BETA 58A (RPW 118) KSM9 Preto (RPW184) KSM8 Preto (RPW174) KSM8 Níquel (RPW170) KSM9HS Preto (RPW186) KSM9HS Níquel (RPW190) Cápsulas de microfone opcionais Shure: SM58 (RPW112) SM86 (RPW114) SM87A (RPW116) BETA 58A (RPW118) BETA 87A (RPW120) BETA 87C (RPW122) VP68 (RPW124) KSM9 Níquel (RPW188) KSM9HS Níquel (RPW190) KSM9 Preto (RPW184) KSM9HS Preto (RPW186) 34 Visão Geral do Transmissor ADX2 ① Cápsula do Microfone Consulte uma lista de cápsulas compatíveis em Acessórios Opcionais. Controles do Transmissor Use para navegar nos menus de parâmetros e alterar valores. ② Mostrador Exibe telas de menus e configurações. Pressione qualquer botão de controle para ativar a iluminação de fundo. ③ Porta de Infravermelho (IR) Alinhe com a porta do receptor de IR durante uma Sincronização de IR para programação automática do transmissor. Sair: Funciona como um botão "voltar" para retornar aos menus ou parâmetros anteriores sem confirmar uma alteração de valor Enter: Seleciona as telas de menu e confirma alterações de parâmetros ④ Botões de Controle Use para navegar nos menus de parâmetros e alterar valores. ∨∧ Utilize para rolar pelas telas de menu e para alterar valores de parâmetros ⑤ Compartimento da Bateria Exige bateria recarregável Shure. Dica: Use os seguintes atalhos de controle para uma configuração rápida: • Mantenha o botão ∧ pressionado ao ligar para bloquear ou desbloquear os controles do transmissor ⑥ Switch Liga/Desliga Liga ou desliga a unidade. • Mantenha o botão X pressionado ao ligar para definir a saída de RF do transmissor para mudo ⑦ Haste Desparafuse para acessar os controles e baterias. ⑧ Contatos de Carregamento da Bateria Contatos de carregamento para uso com carregadores de baia de bateria. Exibição da Tela Inicial A tela inicial mostra informações sobre o transmissor e o status. Dica: Há quatro opções para escolher as informações que são exibidas na tela inicial. Use as setas para selecionar uma das seguintes opções: • • • • Nome Configuração de Frequência Grupo (G) e Canal (C) ID do Dispositivo Shure 470.200MHz 7:45 Os seguintes ícones aparecem para indicar configurações do transmissor: Tempo de operação da bateria em horas e minutos ou mostrador da barra Chave: Exibida quando a criptografia está ativa Trava: Exibida quando os controles estão bloqueados. O ícone piscará se for feita uma tentativa de acessar um controle bloqueado (alimentação ou menu). A intensidade do sinal do ShowLink exibe de 0 a 5 barras STD: Modo de Transmissão Padrão HD: Modo de Transmissão de Alta Densidade Caixa: Quando a caixa tem um “x”, o Modo Mudo está ativado e acionado. Se a caixa está vazia, o Modo Mudo está ativado, mas não está acionado. Bloqueio da Interface Bloqueie os controles da interface do transmissor para evitar alterações acidentais ou não autorizadas dos parâmetros. O ícone de bloqueio é mostrado na tela inicial quando o bloqueio da interface está ativado. 1. No menu Utilities, navegue até Lock e selecione uma das seguintes opções de bloqueio: ----- None: Os controles estão desbloqueados Power: O botão Liga/desliga está bloqueado Menu: Os parâmetros do menu estão bloqueados All: O botão Liga/desliga e os parâmetros do menu estão bloqueados 2. Pressione O para salvar. Dica: Para desbloquear rapidamente um transmissor: Pressione O duas vezes, selecione None e pressione O. 35 Baterias Recarregáveis Shure As baterias de lítio Shure oferecem uma opção recarregável para alimentar os transmissores. As baterias são carregadas rapidamente até 50% da capacidade em uma hora e alcançam a carga completa em três horas. Carregadores individuais ou carregadores de várias baias estão disponíveis para recarregar as baterias Shure. Cuidado: Somente carregue as baterias recarregáveis Shure usando um carregador de bateria Shure. Verificação das Informações da Bateria Instalação da Bateria Ao utilizar uma bateria recarregável Shure, as telas iniciais do receptor e do transmissor exibem as horas e os minutos restantes. Informações detalhadas sobre a bateria são exibidas no menu Battery do transmissor: Utilities > Battery • Battery: Tipo de química da bateria instalada (Recarregável Shure, Alcalina, de Lítio, NiMH) • Bars: Indica o número de barras exibidas • Time: Tempo de operação da bateria • Charge: Porcentagem da capacidade de carga • Health: Porcentagem do estado atual da bateria • Cycle Count: Total do número de ciclos de carregamento da bateria instalada Charge 85% Tempo de Operação da Bateria SB920 do ADX2 ① Acesso ao Compartimento da Bateria Desparafuse e remova a haste como mostrado. Observação: Níveis de potência de RF mais altos diminuem o tempo de operação da bateria. O tempo de operação da bateria varia de acordo com a idade da bateria e as condições ambientais. 2 mW 11,0 a 12,0 horas 10 mW 9,0 a 11,0 horas ② Inserção da Bateria Insira a bateria, primeiro os contatos no compartimento da bateria. Pressione a aba para baixo para assentar completamente a bateria, então reinstale a haste. 40 mW 6,0 a 8,0 horas Dica: Para remover a bateria, puxe a aba na parte inferior da bateria. Dicas Importantes para Cuidar e Armazenar Baterias Recarregáveis Shure Cuidado e armazenamento corretos das baterias Shure resultam em desempenho confiável e asseguram um longo tempo de vida. • Sempre armazene as baterias e os transmissores em temperatura ambiente • De forma ideal, as baterias devem ser carregadas até aproximadamente 40% da capacidade para armazenamento de longo prazo • Limpe os contatos da bateria com álcool periodicamente para manter o contato ideal • Durante o armazenamento, verifique as baterias a cada 6 meses e recarregue até 40% da capacidade conforme necessário Para mais informações sobre baterias recarregáveis, acesse www.shure.com. 36 Parâmetros do Menu Mapa do Menu O menu Main organiza os parâmetros disponíveis do transmissor em três categorias: • Radio Main Menu • Audio Radio • Utilities Freq Power Output Main Radio Audio Dicas para Editar Parâmetros de Menu Utilities Offset Mute Tone Gen Device ID Locks • Para acessar as opções de menu a partir da tela inicial, pressione O. Use os botões de seta para acessar menus e parâmetros adicionais. Link Info SL Test • Um parâmetro de menu pisca quando a edição está ativada Marker • Para aumentar, diminuir ou alterar um parâmetro, use os botões de seta Battery Talk Sw • Para salvar uma alteração de menu, pressione O About • Para sair de um menu sem salvar uma alteração, pressione X Reset All Descrições dos Parâmetros do Menu Menu do Rádio Frequência Pressione o botão enter para ativar a edição de um grupo (G:), canal (C:) ou frequência (MHz). Use os botões de seta para ajustar os valores. Para editar a frequência, pressione o botão O uma vez para editar os primeiros 3 dígitos, ou duas vezes para editar os 3 dígitos subsequentes. Power Configurações de potência de RF mais altas podem estender o alcance do transmissor. Observação: configurações de potência de RF mais altas diminuem o tempo de operação da bateria. Output Define a saída de RF para On ou Mute. -- On: Sinal de RF está ativo -- Mute: Sinal de RF está inativo Menu do Áudio Offset Ajuste o nível de Offset para balancear os níveis do microfone ao usar dois transmissores para diversidade de frequência ou atribuir vários transmissores para os slots do receptor. Faixa de ajuste: –12 dB a +21 dB. Mute Quando ativado, o botão liga/desliga é configurado como um botão de mudo para o áudio: -- Botão liga/desliga ligado: sinal de áudio ligado -- Botão liga/desliga desligado: sinal de áudio mudo Tone Gen O transmissor gerará um tom de teste contínuo: -- Freq: O tom pode ser definido para 400 Hz ou 1.000 Hz. -- Level: Permite ajuste do nível de saída do tom de teste. Menu Utilitários Device ID Atribua uma ID do dispositivo de até 9 letras ou números. Locks ----- None: Os controles estão desbloqueados Power: O botão Liga/desliga está bloqueado Menu: Os parâmetros do menu estão bloqueados All: O botão Liga/desliga e os parâmetros do menu estão bloqueados Bloqueia os controles e o botão liga/desliga do transmissor. Informações sobre a Conexão Exibe as seguintes informações sobre a conexão entre um transmissor e receptor: -- Not Linked: O transmissor não está conectado a um receptor -- Linked: O transmissor está conectado a um receptor. Selecione Unlink? para liberar o transmissor da conexão do receptor. -- Unlinked: O transmissor não está conectado a um receptor Teste do SL Ferramenta de teste do ShowLink para medir os limites de cobertura do ShowLink. Marker Quando ativado, pressione o botão enter para adicionar um marcador no Wireless Workbench. Battery Exibe informações da bateria: ------- Battery: O tipo de química da bateria instalada (Recarregável Shure, Alcalina, de Lítio, NiMH) Bars: Indica o número de barras exibidas Time: Tempo de operação da bateria Charge: Porcentagem da capacidade de carga Health: Porcentagem do estado atual da bateria Cycle Count: Registro do número de ciclos de carregamento da bateria instalada Talk Sw Indica o status do switch de voz. About Exibe as seguintes informações do transmissor: ------ Model: Exibe o número do modelo Band: Exibe a banda de sintonia do transmissor FW Version: Firmware instalado HW Version: Versão do hardware Serial Num: Número de série Reset All Restaura todos os parâmetros do transmissor para as configurações de fábrica. 37 Sincronização infravermelha Emudecimento de RF Use a Sincronização Infravermelha para formar um canal de áudio entre o transmissor e o receptor. O Emudecimento de RF evita transmissão do áudio suprimindo o sinal de RF, enquanto permite que o transmissor permaneça ligado. A tela inicial exibe RF MUTED neste modo. Observação: A banda do receptor deve coincidir com a banda do transmissor. 1. Selecione um canal do receptor. RF Output 2. Ajuste o canal para uma frequência disponível usando a procura de grupo ou alterne manualmente para uma frequência aberta. Mute 3. Ligue o transmissor. 4. Pressione o botão SYNC no receptor. 1. No menu Radio, navegue até Output. 5. Alinhe as janelas de infravermelho entre o transmissor e o receptor para que o LED do infravermelho acenda em vermelho. Quando concluído, Sync Success! aparece. O transmissor e receptor agora estão sintonizados na mesma frequência. IR RF RX 1 AUDIO RF RX 2 AUDIO RF RX 3 AUDIO RF RX 4 AUDIO NAVIGATE CONTROL AD4Q Axient Digital Wireless Receiver SYNC OL OL SYNC OL SYNC OL 2. Selecione uma das seguintes opções: -- On: Sinal de RF está ativo -- Mute: Sinal de RF está desativado 3. Pressione O para salvar. POWER Desligar e ligar o transmissor, ou substituir a bateria restaurará a Output para On. PUSH SYNC <15 cm (6 in.) Ligar o Emudecimento de RF ULXD4 Digital Wireless Receiver Sync Success! Ligar o Emudecimento de RF coloca o transmissor no Modo Mudo de RF imediatamente ao ligar. sync • Começando com o transmissor desligado, pressione e mantenha pressionado o botão X, então ligue a alimentação Observação: Qualquer alteração no status de criptografia no receptor (ativar/desativar criptografia) exige uma sincronização para enviar as configurações ao transmissor. Novas chaves de criptografia para o canal do transmissor e do receptor são geradas em cada sincronização infravermelha. Portanto, para solicitar uma nova chave para um transmissor, execute uma sincronização infravermelha com o canal do receptor desejado. • Continue a manter o botão X pressionado até que a mensagem RF Muted apareça na tela inicial Dica: Para ligar a Saída de RF, navegue até Radio > Output e selecione On. Sobrecarga na Entrada Configuração Manual da Frequência A mensagem OVERLOAD é exibida quando a entrada de áudio enfrenta sinal de nível alto. O LED de alimentação ficará vermelho como um indicador adicional de sobrecarga. Reduza o sinal de entrada ou ative o atenuador de entrada para remover a sobrecarga. O transmissor pode ser sintonizado manualmente para um grupo, canal ou frequência específica. Dica: Para ativar o atenuador de entrada, navegue até Audio > Pad e selecione -12 dB. 1. Navegue até o menu Radio e selecione Freq. 2. Role para selecionar G: e C: para editar o grupo e canal, ou selecione o parâmetro da frequência (MHz). Ao editar a frequência, pressione O uma vez para ativar a edição dos primeiros três dígitos, ou duas vezes para editar os últimos três dígitos. Shure OVERLOAD 3. Use os botões ∧∨ para ajustar o grupo, o canal ou a frequência. 7:45 4. Pressione O para salvar e então, pressione X ao concluir. Freq G: 1 470.700 MHz C:1 38 Gerador de Tom Teste do ShowLink O transmissor contém um gerador de tom interno que produz um sinal de áudio contínuo. O tom é útil ao executar uma verificação de som ou para resolução de problemas da cadeia do sinal de áudio. O nível do tom é ajustável de –60 dB a 0 dB e a frequência pode ser definida para 400 Hz ou 1.000 Hz. O Teste do ShowLink é uma ferramenta para encontrar os limites da área de cobertura do ShowLink. Quando o teste do ShowLink é ativado, uma exibição de cinco barras é mostrada na tela indicando o nível da qualidade do sinal. Conforme o transmissor se distancia do ponto de acesso, o número de barras diminui. O controle do ShowLink é mantido contanto que pelo menos 1 barra seja exibida. 1. No menu Audio, selecione Tone Gen. 2. Defina a frequência para 400 Hz ou 1000 Hz. Se o transmissor estiver fora da faixa de cobertura, o controle do ShowLink não será possível; no entanto, o sinal de áudio não será afetado ou interrompido contanto que o transmissor esteja dentro da faixa do sinal de RF. Para melhorar a cobertura, ajuste a localização dos seus pontos de acesso ou coloque pontos de acesso adicionais para aumentar a cobertura. 3. Selecione Level e use os botões de seta para ajustar o valor entre –60 dB e 0 dB. Dica: Sempre comece com o nível definido em –60 dB para evitar sobrecarregar os alto-falantes ou fones de ouvido. Para ativar o Teste do ShowLink: Desative o tom selecionando Off no menu ou desligando e ligando novamente o transmissor. 1. No menu Utilities, navegue até SL Test. 2. Pressione o botão O para iniciar o teste e desloque o transmissor ao redor da área de cobertura. Monitore o número de barras exibidas e o estado do ícone do ShowLink. Os limites de cobertura são indicados por 0 barras exibidas ou com o ícone do ShowLink vazio. Tone Gen Tone: Level: 400Hz -60db 3. Pressione o botão X para sair do teste do ShowLink. Dica: Durante um teste do ShowLink, pressione O (enter) para colocar um marcador no Wireless Workbench. Como Corresponder os Níveis de Áudio à Compensação do Microfone Atualização do Firmware O firmware é um software integrado em cada componente que controla funcionalidades. Periodicamente, novas versões de firmware são desenvolvidas para incorporar recursos adicionais e melhorias. Para se beneficiar das melhorias no projeto, novas versões de firmware podem ser carregadas e instaladas utilizando a ferramenta Shure Update Utility. O Shure Update Utility está disponível para download em http://www.shure.com/. Ao vincular dois ou mais transmissores a um receptor, pode haver uma diferença nos níveis de volume entre microfones ou instrumentos. Se isso ocorrer, use a função Offset para corresponder os níveis de áudio e eliminar as diferenças audíveis de volume entre os transmissores. Se for utilizar um único transmissor, ajuste Offset para 0 dB. 1. Ligue o primeiro transmissor e execute uma verificação de som para testar o nível de áudio. Desligue o transmissor ao terminar. Versões do Firmware 2. Ligue o segundo transmissor e execute uma verificação de som para testar o nível de áudio. Repita para quaisquer transmissores adicionais. Ao executar uma atualização, primeiro faça download do firmware para o receptor, depois atualize os transmissores com a mesma versão do firmware para assegurar operação consistente. 3. Se houver uma diferença audível no nível de som entre os transmissores, navegue até o menu Offset (Audio > Offset) no transmissor para aumentar ou diminuir o Offset em tempo real para corresponder aos níveis de áudio. A numeração do firmware para dispositivos Shure usa o seguinte formato: PRINCIPAL.SECUNDÁRIO.PATCH (por exemplo, 1.2.14). No mínimo, todos os dispositivos na rede (inclusive transmissores) devem ter os mesmos números de versão de firmware PRINCIPAL e SECUNDÁRIO (por exemplo, 1.2.x). Mic Offset Atualização do Transmissor +3 dB 1. Faça download do firmware para o receptor. 2. Acesse o seguinte menu do receptor: Device Configuration > Tx Firmware Update. 3. Alinhe as portas de IR entre o transmissor e o receptor. As portas de IR devem permanecer alinhadas durante todo o download, que pode demorar 50 segundos ou mais. Dica: O LED de alinhamento vermelho acenderá quando o alinhamento estiver correto. 4. Pressione ENTER no receptor para começar o download para o transmissor. O receptor exibirá o progresso da atualização como uma porcentagem. 39 Especificações Faixa de Compensação do Microfone -12 a 21 dB (Em passos de 1 dB) Tipo de Bateria Shure SB920 Li-íon Recarregável Bandas de Frequência e Potência de RF do Transmissor Banda Faixa de Frequência (MHz) Potência de RF (mW)*** G53 470 a 510 2/10/40 G54 479 a 565 2/10/20 G55† 470 a 636 2/10/40 G56 470 a 636 2/10/40 G57△ 470 a 616* 2/10/40 G62 510 a 530 2/10/40 H54 520 a 636 2/10/40 K53† 606 a 698 2/10/40 K54△ 606 a 663** 2/10/40 Observação: As características da bateria podem limitar esta faixa. K55 606 a 694 2/10/40 Faixa de Temperatura de Armazenamento K56 606 a 714 2/10/40 K57 606 a 790 2/10/40 K58 622 a 698 2/10/40 L54 630 a 787 2/10/40 R52† 794 a 806 2/10/40 JB 806 a 810 2/10 X55 941 a 960 2/10/40 Tempo de Operação da Bateria @ 10 mW Shure SB920 até 9 horas Gráfico do Tempo de Operação da Bateria Dimensões 254 mm x 51 mm (10,0 pol. x 2,0 pol.) Compr. x Diâm. Peso 179 g (6,3 oz.), Sem Bateria Alojamento Alumínio Fundido Faixa de Temperatura de Operação -18°C (0°F) a 63°C (145°F) -29°C (-20°F) a 74°C (165°F) Observação: As características da bateria podem limitar esta faixa. Entrada de Áudio Configuração Desbalanceado Nível Máximo de Entrada 1 kHz a 1% THD 145 dB SPL (SM58), típico Observação: Depende do tipo de microfone Saída de RF Tipo de Antena Helicoidal de Banda Dupla Largura de Banda Ocupada <200 kHz Tipo de Modulação Axient Shure Proprietário Digital Alimentação Elétrica 2 mW, 10 mW, 40 mW Consulte a tabela de Faixa de Frequências e Potência de Saída, varia conforme a região Observação: *Com um intervalo entre 608 e 614 MHz. Observação: **Com um intervalo entre 608 e 614 MHz e um intervalo entre 616 e 653 MHz. Observação: ***Alimentação entregue à porta da antena. Observação: †O modo de operação varia de acordo com a região. No Brasil, utiliza-se o modo de Alta Densidade. Observação: △Alimentação de saída limitada a 10 mW acima de 608 MHz. ShowLink Tipo de Rede IEEE 802.15.4 Tipo de Antena Isolante Duplo Zigbee Faixa de Frequência 2,40 a 2,4835 GHz (24 Canais) Potência de Saída de RF 10 dBm (ERP) varia conforme a região 40 K55 606-694 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. G56 470-636 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. K57 606-790 MHz Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR all other countries * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information. 41 Certificações Certificado de acordo com a Parte 15 e Parte 74 da FCC. Certificado no Canadá sob a RSS-210. ID da FCC: DD4ADX2G55, DD4ADX2G57, DD4ADX2K53, DD4ADX2K54, DD4ADX2X55. IC: 616A-ADX2G55, 616A-ADX2K53. Este dispositivo está em conformidade com a(s) normas(s) RSS de isenção de licença da Indústria Canadense. A operação deste dispositivo está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência; e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências, incluindo algumas que possam causar operação não desejada do dispositivo. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Atende aos requisitos essenciais das seguintes Diretivas Europeias: • Diretiva WEEE 2002/96/EC como emendada pela 2008/34/EC. • Diretiva RoHS 2011/65/EU. Observação: Siga o esquema de reciclagem regional para resíduos eletrônicos. Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE. O(a) abaixo assinado(a) Shure Incorporated declara que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.shure.com/europe/compliance Representante Autorizado Europeu: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Alemanha Telefone: +49-7262-92 49 0 Fax: +49-7262-92 49 11 4 E-mail: info@shure.de INFORMAÇÕES SOBRE A LICENÇA Licença: Em determinados locais, pode ser necessário obter uma autorização ministerial para operar este equipamento. Consulte a sua autoridade nacional sobre possíveis requisitos. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para a operação do equipamento. A licença do equipamento de microfone sem fio da Shure é de responsabilidade do usuário e a licença depende da classificação e aplicação do usuário e da freqüência selecionada. A Shure recomenda enfaticamente ao usuário contatar a devida autoridade de telecomunicações com relação à devida licença antes de escolher e encomendar as frequências. Informações para o usuário Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites para um dispositivo digital Classe B, segundo a Parte 15 das Normas do FCC. Estes limites foram projetados para fornecer razoável proteção contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado conforme as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantias de que não ocorrerão interferências em uma determinada instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência tomando uma das seguintes medidas: • Reoriente ou mude de lugar a antena receptora. • Aumente a distância entre o equipamento e o receptor. • Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente do circuito da tomada onde o receptor está conectado. • Consulte o fabricante do equipamento ou um técnico de rádio/televisão experiente. Advertência Australiana para Conexão sem fio Este dispositivo opera sob licença tipo ACMA e deve estar em conformidade com todas as condições dessa licença, incluindo frequências de operação. Antes de 31 de dezembro de 2014, este dispositivo deve estar em conformidade se for operado na banda de frequência de 520 a 820 MHz. ATENÇÃO: Após 31 de dezembro de 2014, para estar em conformidade, este dispositivo não deve ser operado na banda de 694 a 820 MHz. Este dispositivo está em conformidade com a(s) normas(s) RSS de isenção de licença da Indústria Canadense. A operação deste dispositivo está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência; e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências, incluindo algumas que possam causar operação não desejada do dispositivo. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 42 Europe, Middle East, Africa: PT. GOSHEN SWARA INDONESIA Kompleks Harco Mangga Dua Blok L No. 35 Jakarta Pusat I.16.GSI31.00501.0211
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Has XFA : No Language : en-US Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c015 84.159810, 2016/09/10-02:41:30 Create Date : 2018:05:03 11:50:03-05:00 Metadata Date : 2018:05:10 08:56:57-05:00 Modify Date : 2018:05:10 08:56:57-05:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 13.0 (Windows) Instance ID : uuid:9e9e7803-6f84-4eb3-a42e-faa7bcabe016 Original Document ID : xmp.did:19fb04de-d421-ae4e-90fd-17a6674ba1cb Document ID : xmp.id:274cb1e7-67e9-ab40-b743-559cf978bfd1 Rendition Class : proof:pdf History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 13.0 (Windows) History Changed : / History When : 2018:05:03 11:50:03-05:00 Derived From Instance ID : xmp.iid:cca1175e-6987-e441-b0cc-31d7ee7219ae Derived From Document ID : xmp.did:19fb04de-d421-ae4e-90fd-17a6674ba1cb Derived From Original Document ID: xmp.did:19fb04de-d421-ae4e-90fd-17a6674ba1cb Derived From Rendition Class : default Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 15.0 Trapped : False Page Count : 44 Creator : Adobe InDesign CC 13.0 (Windows)EXIF Metadata provided by EXIF.tools