Shure orporated P3TT Non-Broadcast Base Station Transmitter User Manual Exhibit D Users Manual per 2 1033 c3

Shure Incorporated Non-Broadcast Base Station Transmitter Exhibit D Users Manual per 2 1033 c3

Exhibit D Users Manual per 2 1033 c3

Download: Shure orporated P3TT Non-Broadcast Base Station Transmitter User Manual Exhibit D Users Manual per 2 1033 c3
Mirror Download [FCC.gov]Shure orporated P3TT Non-Broadcast Base Station Transmitter User Manual Exhibit D Users Manual per 2 1033 c3
Document ID2836302
Application IDZE6pMI9qvCldB+ybpjJxUQ==
Document DescriptionExhibit D Users Manual per 2 1033 c3
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize416.99kB (5212319 bits)
Date Submitted2015-12-09 00:00:00
Date Available2015-12-15 00:00:00
Creation Date2015-12-09 09:54:20
Producing SoftwareAdobe PDF Library 15.0
Document Lastmod2015-12-09 09:54:24
Document TitleExhibit D Users Manual per 2 1033 c3
Document CreatorAdobe InDesign CC 2015 (Windows)

STEREO WIRELESS
PERSONAL MONITORING SYSTEM
PSM 300
USER GUIDE
®
Le Guide de l’Utilisateur
Bedienungsanleitung
Guia del Usuario
Guida dell’Utente
Manual do Usuário
Gebruikershandleiding
Руководство пользователя
© 2015 Shure Incorporated
27A30113 (Rev. 1)
Printed in China
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ these instructions.
低功率電波輻射性電機管理辦法
2. KEEP these instructions.
第十二條
3. HEED all warnings.
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得
擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條
4. FOLLOW all instructions.
5. DO NOT use this apparatus near water.
6. CLEAN ONLY with dry cloth.
7. DO NOT block any ventilation openings. Allow sufficient distances for adequate ventilation and install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. DO NOT install near any heat sources such as open flames, radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat. Do not place any open flame sources on the product.
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider
than the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wider blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. PROTECT the power cord from being walked on or
pinched, particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. UNPLUG this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. DO NOT expose the apparatus to dripping and splashing. DO NOT
put objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
16. The MAINS plug or an appliance coupler shall remain readily operable.
17. The airborne noise of the Apparatus does not exceed 70dB (A).
18. Apparatus with CLASS I construction shall be connected to a
MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
19. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
20. Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or product failure.
21. Operate this product within its specified operating temperature range.
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現
象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依
電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科
學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
SAFETY PRECAUTIONS
The possible results of incorrect use are marked by one of the two symbols—"WARNING" and "CAUTION"—depending on the imminence of the
danger and the severity of the damage.
WARNING: Ignoring these warnings may cause severe injury or
death as a result of incorrect operation.
CAUTION: Ignoring these cautions may cause moderate injury or
property damage as a result of incorrect operation.
CAUTION
• Never disassemble or modify the device, as failures may result.
• Do not subject to extreme force and do not pull on the cable or failures
may result.
• Keep the product dry and avoid exposure to extreme temperatures and
humidity.
WARNING
• If water or other foreign objects enter the inside of the device, fire or
electric shock may result.
• Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal
injury and/or product failure.
This device is able to produce sound volume higher than 85 dB SPL.
Please check your maximum allowed continuous noise exposure level
based on your national employment protection requirements.
WARNING
LISTENING TO AUDIO AT EXCESSIVE VOLUMES CAN CAUSE
PERMANENT HEARING DAMAGE. USE AS LOW A VOLUME AS
POSSIBLE. Over exposure to excessive sound levels can damage your
ears resulting in permanent noise-induced hearing loss (NIHL). Please
use the following guidelines established by the Occupational Safety Health
Administration (OSHA) on maximum time exposure to sound pressure levels before hearing damage occurs.
90 dB SPL
at 8 hours
95 dB SPL
at 4 hours
100 dB SPL
at 2 hours
105 dB SPL
at 1 hour
110 dB SPL
at ½ hour
115 dB SPL
at 15 minutes
120 dB SPL
Avoid or damage may occur
WARNING: This product contains a chemical known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
PSM®300
The PSM300 Personal Monitor System delivers wireless stereo monitoring
for improved clarity and reduced feedback over traditional stage wedges.
Performers can create their own custom mixes by adjusting the stereo
blend and overall volume level at the bodypack, resulting in lower volume
on stage and enhanced audio detail. Easy to set up and operate, PSM300
features one-touch frequency syncing and solid wireless RF stability between transmitters and receivers. With rugged, dependable hardware and
hard-working technology, Shure PSM300 Personal Monitor Systems deliver a greatly improved monitoring experience on stage.
System Overview
④
CH 1
CH 2
CH 1
CH 2
Features
• Send two channels of audio wirelessly to performers onstage
• Solid RF connection over a 300 foot (90 meter) range
• Create a personal mix on each bodypack with adjustable stereo balance or MixMode® two-channel mono blend.
• Up to 90 dB signal-to-noise ratio provides clear, detailed audio at any
volume
③
• Systems available with Shure Sound Isolating™ earphones
①
• One-touch scan and IR sync quickly and easily assigns a clean wireless
channel
• No complicated menus, just simple volume and mix controls that focus
on the performance
P3T
• All-metal half-rack transmitter
• Slim, lightweight bodypack attaches easily to a belt or guitar strap
Included Components
POWER
Instrument Mix
(Channel 1)
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
②
PSM300 Transmitter P3T
input
sync
group
(1-9)
channel
(1-F)
Vocal Mix
(Channel 2)
Mixer Outputs
power
Carrying Bag
P3T Transmitter
This example shows a typical setup for musical performance. See the
System Applications section for additional examples.
PS23 Power Supply
Rackmount Hardware Kit
(2) AA Batteries*
SE112 or SE215 Earphones
P3R or P3RA Bodypack Receiver
*Not included in Argentina
¼ Wave Antenna
① Route audio signals
Send Instrument and microphone signals from the stage to a mixer or
PA system.
② Create monitor mixes
From the mixer, create two mixes: one of just the instruments, and a
second with just the vocals. Route each of these to separate mixer
outputs and connect them to the P3T inputs.
③ Send wireless audio to the performers
Sync the bodypacks to the P3T transmitter to send the mixes to the
performers for in-ear monitoring.
④ Adjust personal mixes
Each performer uses the MixMode knob on the bodypack to control
their own mix between the instruments and vocals .
Hardware
P3T Transmitter Front and Rear Panels
௔
௕
௘ ௙
ௗ
௖
௚
௛
௜
P3T Front Panel
௝
௞
௟
௠
P3T Rear Panel
① Input Level Control
Adjusts the level of the incoming audio signal
⑨ Mono/Stereo-MX Switch
② IR Sync Window
Sends and receives group/channel data to sync receivers with the
transmitter
③ Sync Button
Press to synchronize the transmitter and receiver to the same group
and channel
Note: Sync data is sent through the IR sync window
④ LCD Display
Displays audio, RF, and system information
StereoMX
Sends a two-channel stereo mix to the receiver
Mono
Sends a summed audio mix to both receiver
channels
⑩ Line/Aux Switch
Adjust the input sensitivity using the following as a connection
reference:
Aux (-10 dBV):
Consumer audio devices, such as computers
or portable media players
Line (+4 dBu):
Mixers or other professional audio devices
⑤ Group Button
Press to scroll through group settings
⑪ Loop Outputs (¼ Inch TRS, Balanced)
Connect outputs to additional PSM systems or other audio devices
⑥ Channel Button
Press to scroll through channel settings
⑫ Audio Inputs (¼ Inch TRS, Balanced)
Connect to mixer outputs or other audio sources for monitoring by the
performers
⑦ Power
Turns power on or off
⑬ BNC Antenna Connector
Connect the supplied ¼ wave antenna, directional antenna, or a Shure
P3AC antenna combiner
⑧ Power Input
Connect the supplied Shure PS23 external power supply
Note: For JB band models, the antenna is permanently fixed to the transmitter. Removing the antenna on JB band models is prohibited by law in
Japan, and attempting to do so may cause damage to the transmitter.
P3T Transmitter Display
௘
ௗ
௖
௕
௔
௙
sync Tx Rx stereo/mx mono aux line
group
channel
③ Lock Status
To lock or unlock the controls, press and hold the group and channel
buttons until the lock icon appears/disappears.
tv
0dB
௚
OL
OL
① Audio Input Meter
Indicates the audio signal level
② Group / Channel / TV Setting
Displays selected group and channel settings and the corresponding
television channel
Note: the TV indicator only applies to U.S.A. channels, and remains blank in other
regions
④ Sync Status
Appears after a successful sync between the transmitter and
receiver. The direction of the sync is shown as Tx>Rx (transmitter
sends frequency to receiver) or Tx80 dB (typical)
Latency
<0.7 ms
40 kΩ (actual)
switchable: +4 dBu, –10 dBV
Maximum Input Level
+4 dBu
+22 dBu
-10 dBV
+12.2  dBu
Pin Assignments
Tip=hot, Ring=cold, Sleeve=ground
Phantom Power Protection
Up to 60 V DC
Audio Output
Connector Type
6.35 mm (1/4") TRS
Configuration
Electronically balanced
Impedance
Connected directly to inputs
Frequency Stability
P3R
MPX Pilot Tone
Active RF Sensitivity
at 20 dB SINAD
Modulation
Image Rejection
±2.5 ppm
19 kHz (±1 Hz)
FM*, MPX Stereo
*ref. ±34 kHz deviation @1 kHz
Operating Temperature
-18°C to +63°C
P3T
RF Output Power
10, 20, 30 mW
Note: varies by region
RF Output Impedance
50 Ω (typical)
Net Weight
783 g(27.6 oz.)
Dimensions
43 x 198 x 172 mm (1.7 x 7.8 x 6.8 in.),
HxWxD
Power Requirement
12-15V DC, 260 mA Maximum
G20
Tip positive with respect to ring
24 MHz Maximum
Note: varies by region
90 m (300 ft)
Band
2.2  µV
>90 dB
Adjacent Channel Rejection
>60 dB
Intermodulation Attenuation
>50 dB
Blocking
>60 dB
Audio Output Power
1kHz @ <1% distortion, peak power, @32Ω
40 mW + 40 mW
Minimum Load Impedance
4Ω
Headphone Output
3.5 mm (1/8") stereo
Output Impedance
<2.5 Ω
Net Weight
98 g(3.5 oz.) (without batteries)
Dimensions
110 x 64 x 21 mm H x W x D
Battery Life
5–7 hours (continuous use) AA batteries
Range
Output Power
488 to 512 MHz
30 mW
H8E
518 to 542 MHz
10 mW
H20
518 to 542 MHz
30 mW
J10
584 to 608 MHz
30 mW
J13
566 to 590 MHz
30 mW
JB
806 to 810 MHz
10 mW
K3E
606 to 630 MHz
30 mW
K12
614 to 638 MHz
30 mW
L18
630 to 654 MHz
10 mW
L19
630 to 654 MHz
30 mW
M16
686 to 710 MHz
30 mW
M18
686 to 710 MHz
10 mW
Q25
742 to 766 MHz
30 mW
R12
794 to 806 MHz
10 mW
S8
823 to 832 MHz
20 mW
T11
863 to 865 MHz
10 mW
X7
925 to 937.5
10 mW
Note: Frequency bands might not be available for sale or authorized for
use in all countries or regions.
NOTE: This Radio equipment is intended for use in musical professional
entertainment and similar applications. This Radio apparatus may be
capable of operating on some frequencies not authorized in your region.
Please contact your national authority to obtain information on authorized
frequencies and RF power levels for wireless microphone products.
Optional Accessories and Replacement
Parts
Bodypack receiver
P3R
Half-rack Transmitter
P3T
Universal bodypack receiver
P3RA
Antenna and power distribution system
PA411
Wired PSM bodypack
P9HW
Dynamic MicroDriver earphones
SE112
Dynamic MicroDriver earphones
SE215
High-definition MicroDriver earphones with tuned
bass portHigh-definition MicroDriver earphones
with tuned bass port
SE315
High-definition earphones with dual MicroDrivers
SE425
High-definition earphones with triple
MicroDriversHigh-definition earphones with triple
MicroDrivers
SE535
High-definition earphones with quad MicroDrivers
SE846
Carrying/Storage Bag
1/4 Wave Antenna (748–865 MHz) for SLX
Wireless System1/4 Wave Antenna (748–865
MHz) for SLX Wireless System
95A2313
UA400
1/4 wave antenna (470-752 MHz)
UA400B
Single Rack Mount Kit
RPW503
Dual Rack Mount Kit
RPW504
13
Certifications
This product meets the Essential Requirements of all relevant European
directives and is eligible for CE marking.
The CE Declaration of Conformity can be obtained from: www.shure.com/
europe/compliance
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Phone: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Email: info@shure.de
P3R
Approved under the Declaration of Conformity (DoC) provision of FCC
Part 15.
Complies with requirements set out in RSS-GEN.
Industry Canada ICES-003 Compliance Label: CAN ICES-3 (B)/
NMB-3(B)
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation of this device is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
P3T
Certified under FCC Part 74.
Certified by IC in Canada under RSS-123 and RSS-102.
IC: 616A-P3TA, 616A-P3TB, 616A-P3TD.
FCC: DD4P3TA, DD4P3TB, DD4P3TD.
Important Product Information
LICENSING INFORMATION
Licensing: A ministerial license to operate this equipment may be required
in certain areas. Consult your national authority for possible requirements.
Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated
could void your authority to operate the equipment. Licensing of Shure
wireless microphone equipment is the user’s responsibility, and licensability depends on the user’s classification and application, and on the
selected frequency. Shure strongly urges the user to contact the appropriate telecommunications authority concerning proper licensing, and before
choosing and ordering frequencies.
Information to the user
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Industry Canada ICES-003 Compliance Label: CAN ICES-3 (B)/
NMB-3(B)
Note: EMC conformance testing is based on the use of supplied and recommended cable types. The use of other cable types may degrade EMC
performance.
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
Please follow your regional recycling scheme for batteries, packaging, and
electronic waste.
Australia Warning for Wireless
This device operates under an ACMA class licence and must comply with
all the conditions of that licence including operating frequencies. Before
31 December 2014, this device will comply if it is operated in the 520-820
MHz frequency band. WARNING: After 31 December 2014, in order to
comply, this device must not be operated in the 694-820 MHz band.
14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LIRE ces consignes.
低功率電波輻射性電機管理辦法
2. CONSERVER ces consignes.
第十二條
3. OBSERVER tous les avertissements.
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得
擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條
4. SUIVRE toutes les consignes.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances suffisantes pour permettre une ventilation adéquate et effectuer l’installation en respectant les instructions du fabricant.
8. NE PAS installer à proximité d’une source de chaleur telle
qu’une flamme, un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle
ou toute autre appareil (dont les amplificateurs) produisant de
la chaleur. Ne placer aucune source à flamme sur le produit.
9. NE PAS retirer le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de
la fiche de terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont
l’une est plus large que l’autre. Une prise avec terre comporte
deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame
la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à la prise électrique,
demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
10. PROTÉGER le cordon d’alimentation afin que personne ne marche
dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied,
un trépied, un support ou une table spécifié par
le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne pas le renverser,
ce qui pourrait entraîner des blessures.
13. DÉBRANCHER l’appareil pendant les orages ou
quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l’appareil est endommagé d’une façon
quelconque, par exemple : cordon ou prise d’alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil
qui ne marche pas normalement ou que l’on a fait tomber.
15. NE PAS exposer cet appareil aux gouttes et aux éclaboussures. NE PAS poser des objets contenant
de l’eau, comme des vases, sur l’appareil.
16. La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester facilement utilisable.
17. Le bruit aérien de l’appareil ne dépasse pas 70 dB (A).
18. L’appareil de construction de CLASSE I doit être raccordé à une
prise SECTEUR dotée d’une protection par mise à la terre.
19. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
20. Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit.
21. Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée.
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現
象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依
電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科
學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un
des deux symboles—AVERTISSEMENT et ATTENTION—selon l'imminence du danger et la sévérité des dommages.
AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut
causer des blessures graves ou la mort suite à une utilisation incorrecte.
ATTENTION : L'ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures modérées ou des dégâts matériels suite à
une utilisation incorrecte.
ATTENTION
• Ne jamais désassembler ou modifier cet appareil sous peine de provoquer des défaillances.
• Ne pas soumettre le câble à des forces extrêmes et ne pas tirer dessus
sous peine de provoquer des défaillances.
• Garder le produit au sec et éviter de l’exposer à des conditions extrêmes de température ou d’humidité.
AVERTISSEMENT
• Si de l'eau ou d'autres matériaux étrangers pénètrent dans l'appareil, il
y a un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit.
Ce dispositif est capable de délivrer un niveau sonore supérieur à 85 dB
SPL. S'il vous plaît, vérifiez le niveau maximum autorisé d'exposition au
bruit en continu relatif à vos exigences nationales pour la protection auditive sur le lieu de travail.
AVERTISSEMENT
L’ÉCOUTE AUDIO À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT
CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES. RÉGLER LE
VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE. Une surexposition à des volumes
sonores excessifs peut causer des lésions aux oreilles entraînant une
perte auditive permanente due au bruit (NIHL). Se conformer aux directives ci-dessous, établies par l’Occupational Safety Health Administration
(OSHA), pour les limites de durée d’exposition aux pressions acoustiques
avant de risquer des lésions auditives.
SPL de 90 dB
pendant 8
heures
SPL de 95 dB
pendant 4
heures
SPL de 100 dB
pendant 2
heures
SPL de 105 dB
pendant 1
heure
SPL de 110 dB
pendant ½
heure
SPL de 115 dB
pendant
15 minutes
SPL de 120 dB
À éviter au risque de lésions
auditives
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique reconnu par
l’État de Californie comme pouvant entraîner le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres troubles de l’appareil reproducteur.
15
PSM®300
Le système de retour personnel PSM300 offre un retour stéréo sans fil
qui améliore la clarté et réduit le larsen par rapport aux retours de scène
traditionnels. Les artistes peuvent créer leurs propres mixages en réglant
le mélange stéréo et le niveau de volume global au niveau du récepteur
de ceinture, réduisant le volume sur scène et améliorant la finesse audio.
Facile à configurer et à utiliser, le système PSM300 permet de synchroniser les fréquences au moyen d’un seul bouton et assure une stabilité
RF sans fil puissante entre émetteurs et récepteurs. Le matériel robuste
et fiable et la technologie performante des systèmes de retour personnel
Shure PSM300 améliorent considérablement le retour de scène.
Présentation du système
④
CH 1
CH 2
CH 1
CH 2
Caractéristiques
• Envoient deux canaux audio sans fil aux artistes sur scène
• Connexion RF puissante sur une portée de 90 mètres (300 pi)
• Créent un mixage personnel sur chaque récepteur de ceinture avec un
équilibrage stéréo ou un mélange mono à deux canaux en MixMode®
③
• Rapport signal/bruit jusqu’à 90 dB produisant un son pur et précis à
n’importe quel volume
①
• Systèmes disponibles avec les écouteurs à isolation acoustique Shure
Sound Isolating™
• Scan et synchronisation de fréquences infrarouge au moyen d’un seul
bouton pour l’attribution rapide et simple d’un canal sans fil propre
P3T
• Pas de menus compliqués, mais de simples commandes de volume et
de mixage axées sur les performances
POWER
• Émetteur demi-rack tout en métal
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
• Le récepteur de ceinture fin et léger se fixe aisément à la ceinture ou à
une sangle de guitare
Instrument Mix
(Channel 1)
Composants fournis
②
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
Vocal Mix
(Channel 2)
Mixer Outputs
PSM300 Transmitter P3T
input
sync
group
(1-9)
channel
(1-F)
power
Pochette de transport
Émetteur P3T
Cet exemple illustre une configuration typique pour un spectacle musical.
Voir la section Applications du système pour d'autres exemples.
① Acheminement des signaux audio
Envoyer les signaux des instruments et du microphone de la scène à
un mélangeur ou à un système de sonorisation.
Alimentation PS23
Kit de montage en rack
(2) piles AA*
Écouteurs SE112 ou SE215
Récepteur de ceinture P3R ou P3RA
*Non comprises en Argentine
16
Antenne quart d'onde
② Création des mixages de contrôle
À partir du mélangeur, créer deux mixages : l'un seulement des
instruments, et un deuxième avec uniquement la voix. Acheminer
chacun d'eux vers des sorties distinctes du mélangeur et les raccorder
aux entrées du P3T.
③ Envoi du son sans fil aux artistes
Synchroniser les récepteurs de ceinture à l'émetteur P3T pour envoyer
les mixages aux artistes pour un contrôle par écouteur interne.
④ Réglage des mixages personnels
Chaque artiste utilise le bouton MixMode de son récepteur de ceinture
pour contrôler son propre mixage entre instruments et voix.
Matériel
Panneaux avant et arrière de l’émetteur P3T
௔
௕
௘ ௙
ௗ
௖
௚
௛
௜
Panneau avant du P3T
௝
௞
௟
௠
Panneau arrière du P3T
① Commande de niveau d’entrée
Règle le niveau du signal audio entrant
⑨ Interrupteur MONO/STEREO-MX
② Fenêtre de synchronisation infrarouge
Envoie et reçoit les données de groupe/canal pour synchroniser les
récepteurs avec l’émetteur
③ Bouton sync
Appuyer dessus pour synchroniser l’émetteur et le récepteur sur le
même groupe et le même canal
Remarque : les données de synchronisation sont envoyées à travers la fenêtre
de synchronisation infrarouge
④ Affichage LCD
Affiche les informations sur le signal audio, le signal RF et le système
⑤ Bouton group
Appuyer dessus pour faire défiler les réglages de groupe
StereoMX
Envoie un mixage stéréo sur deux canaux au
récepteur
Mono
Envoie un mixage audio cumulé aux deux canaux
du récepteur
⑩ Interrupteur LINE/AUX
Régler la sensibilité d’entrée en utilisant ce qui suit comme référence
pour la connexion :
Aux (-10 dBV) :
Appareils audio grand public, comme des ordinateurs ou des lecteurs portables
Line (+4 dBu) :
Consoles de mixage ou autres appareils audio
professionnels
⑪ Sorties Loop (jack ¼ po, symétriques)
À connecter à des systèmes PSM supplémentaires ou à d’autres
appareils audio
⑥ Bouton channel
Appuyer dessus pour faire défiler les réglages de canal
⑫ Entrées audio (jack ¼ po, symétriques)
À connecter aux sorties d’une console de mixage ou à d’autres
sources audio pour le retour des artistes
⑦ Alimentation
Met l’appareil sous tension ou hors tension
⑧ Entrée secteur
Sert à connecter le bloc d’alimentation externe Shure PS23 fourni
⑬ Connecteur d’antenne BNC
Sert à connecter l’antenne quart d’onde fournie, une antenne
directionnelle ou un combineur d’antennes Shure P3AC
Remarque : sur les modèles de bande JB, l’antenne est fixée de façon
permanente à l’émetteur. La loi japonaise interdit de retirer l’antenne
des modèles de bande JB et tenter de le faire pourrait endommager
l’émetteur.
Affichage de l'émetteur P3T
③ État de verrouillage
Pour verrouiller ou déverrouiller les commandes, appuyer sans
relâcher sur les boutons group et channel jusqu'à ce que l'icône de
verrouillage apparaisse/disparaisse.
௘
ௗ
௖
௕
௔
௙
sync Tx Rx stereo/mx mono aux line
group
channel
tv
0dB
௚
OL
OL
④ État de synchronisation
Apparaît après une synchronisation réussie entre l'émetteur et le
récepteur. Le sens de la synchronisation est indiqué soit comme
Tx>Rx (l'émetteur envoie la fréquence au récepteur) soit comme
Tx80 dB (typique)
Latence
<0,7 ms
40 kΩ (réelle)
commutable: +4 dBu, –10 dBV
Niveau d'entrée maximum
+4 dBu
+22 dBu
-10 dBV
+12,2  dBu
Repérage des broches
Pointe = positif, anneau = négatif, corps
= masse
Protection d'alimentation fantôme
Jusqu'à 60 V c.c.
Sortie audio
Type de connecteur
TRS 6,35 mm (1/4 po)
Configuration
Symétrique
Impédance
Connecté directement aux entrées
Stabilité en fréquence
P3R
Fréquence pilote MPX
Sensibilité HF active
à 20 dB SINAD
±2,5 ppm
19 kHz (±1 Hz)
Modulation
Bandes
2,2  µV
FM*, Stéréo MPX
*réf. ±34 kHz deviation à 1 kHz
Suppression de la fréquence image
Température de fonctionnement
Rejet de canal adjacent
P3T
Atténuation d'intermodulation
-18°C à +63°C
>90 dB
>60 dB
>50 dB
Puissance de sortie HF
Blocage
Impédance de sortie HF
Puissance de sortie audio
1 kHz à une distorsion <1 %, puissance de
crête à 32 Ω
10, 20, 30 mW
Remarque : varie suivant la région
50 Ω (typique)
Poids net
783 g(27,6 oz.)
Dimensions
43 x 198 x 172 mms (1.7 x 7.8 x 6.8
po), H x L x P
Alimentation
12-15V c.c., 260 mA Maximum
>60 dB
40 mW + 40 mW
Impédance de charge minimum
4Ω
Sortie écouteurs
3,5 mm (1/8 po) stéréo
Impédance de sortie
<2,5 Ω
Poids net
98 g(3,5 oz.) (sans piles)
Dimensions
110 x 64 x 21 mms H x L x P
Autonomie des piles
5–7 heures (utilisation continue) Piles AA
Puissance de
l'émetteur
Gamme
G20
488 à 512 MHz
30 mW
H8E
518 à 542 MHz
10 mW
H20
518 à 542 MHz
30 mW
J10
584 à 608 MHz
30 mW
J13
566 à 590 MHz
30 mW
JB
806 à 810 MHz
10 mW
K3E
606 à 630 MHz
30 mW
K12
614 à 638 MHz
30 mW
L18
630 à 654 MHz
10 mW
L19
630 à 654 MHz
30 mW
M16
686 à 710 MHz
30 mW
M18
686 à 710 MHz
10 mW
Q25
742 à 766 MHz
30 mW
R12
794 à 806 MHz
10 mW
S8
823 à 832 MHz
20 mW
T11
863 à 865 MHz
10 mW
X7
925 à 937,5
10 mW
Note: Frequency bands might not be available for sale or authorized for
use in all countries or regions.
REMARQUE : Ce matériel radio est prévu pour une utilisation en spectacles musicaux professionnels et applications similaires. Il est possible que
cet appareil radio soit capable de fonctionner sur certaines fréquences
non autorisées localement. Se mettre en rapport avec les autorités compétentes pour obtenir les informations sur les fréquences et niveaux de
puissance HF autorisés pour les systèmes de microphones sans fil.
Accessoires en option et pièces de
rechange
Récepteur de ceinture
P3R
Émetteur demi-rack
P3T
Récepteur de ceinture universel
P3RA
Distributeur d’antenne et d’alimentation
PA411
Récepteur de ceinture PSM câblé
P9HW
Écouteurs à micro transducteurs dynamiques
SE112
Écouteurs à micro haut-parleurs dynamiques
SE215
Écouteurs à micro haut-parleurs haute définition avec port
de basses accordéHigh-definition MicroDriver earphones
with tuned bass port
SE315
Écouteurs haute définition à doubles micro haut-parleurs
SE425
Écouteurs haute définition à triples micro haut-parleursHigh-definition earphones with triple MicroDrivers
SE535
Écouteurs haute définition à quadruples micro
haut-parleurs
SE846
Sac de transport/rangement
Antenne quart d’onde (774-952 MHz)1/4 Wave Antenna
(748–865 MHz) for SLX Wireless System
95A2313
UA400
Antenne quart d’onde (470-752 MHz)
UA400B
Single Rack Mount Kit
RPW503
Dual Rack Mount Kit
RPW504
25
Homologations
Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes applicables et est autorisé à porter la marque CE.
La déclaration de conformité CE peut être obtenue à l’adresse : www.
shure.com/europe/compliance
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Service : Homologation EMA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : 49-7262-92 49 0
Télécopie : 49-7262-92 49 11 4
Courriel : info@shure.de
P3R
Approuvé selon la déclaration de conformité de la partie 15 des réglementations FCC.
Conforme aux exigences énoncées dans le CNR-GEN.
Étiquette de conformité à la norme ICES-003 d’Industrie Canada :
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS d'exemption de licence d'Industrie Canada. L'utilisation de ce dispositif est assujettie aux
deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de
l’appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
P3T
Homologué selon la partie 74 des réglementations FCC.
Homologué par IC au Canada selon RSS-123 et RSS-102.
IC: 616A-P3TA, 616A-P3TB, 616A-P3TD.
FCC: DD4P3TA, DD4P3TB, DD4P3TD.
Informations importantes sur le produit
RENSEIGNEMENTS SUR L'OCTROI DE LICENCE
Autorisation d'utilisation : Une licence officielle d'utilisation de ce matériel
peut être requise dans certains pays. Consulter les autorités compétentes
pour les exigences éventuelles. Tout changement ou modification n'ayant
pas fait l'objet d'une autorisation expresse de Shure Incorporated peut
entraîner la nullité du droit d'utilisation de l'équipement. La licence d’utilisation de l'équipement de microphone sans fil Shure demeure de la
responsabilité de l'utilisateur, et dépend de la classification de l'utilisateur
et de l'application prévue par lui ainsi que de la fréquence sélectionnée.
Shure recommande vivement de se mettre en rapport avec les autorités
compétentes des télécommunications pour l'obtention des autorisations
nécessaires, et ce avant de choisir et de commander des fréquences.
Information à l'utilisateur
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de
la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et,
s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions,
peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront
pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception d'émissions de radio ou de télévision,
ce qui peut être établi en mettant l'appareil sous, puis hors tension, il est
recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger le problème en prenant
l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
• Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur.
• Brancher l'équipement sur un circuit électrique différent de celui du
récepteur.
• Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision.
Étiquette de conformité à la norme ICES-003 d’Industrie Canada :
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Remarque : Les essais de conformité CEM sont basés sur l'utilisation de
types de câbles fournis et recommandés. L’utilisation d'autres types de
câble peut dégrader la performance CEM.
Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation expresse du fabricant peut entraîner la nullité du droit
d'utilisation de l'équipement.
Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus, l’emballage et les déchets électroniques.
Avertissement Australie pour le sans fil
Cet appareil fonctionne sur la base d’une licence de l’ACMA et doit
respecter toutes les conditions de cette licence, y compris les fréquences de fonctionnement. D’ici au 31 décembre 2014, cet appareil les
respecte s’il fonctionne dans la bande de fréquences 520-820 MHz.
AVERTISSEMENT : pour les respecter après le 31 décembre 2014, cet
appareil devra fonctionner dans la bande 694-820 MHz.
26
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Diese Hinweise LESEN.
低功率電波輻射性電機管理辦法
2. Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
第十二條
3. Alle Warnungen BEACHTEN.
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得
擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條
4. Alle Hinweise BEFOLGEN.
5. Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.
6. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
7. KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Hinreichende
Abstände für ausreichende Belüftung vorsehen und gemäß
den Anweisungen des Herstellers installieren.
8. NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen
Flammen, Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Hitze
erzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren.
Keine Quellen von offenen Flammen auf dem Produkt platzieren.
9. Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Ein
Schukostecker verfügt über zwei Steckerzinken sowie Schutzleiter.
Bei dieser Steckerausführung dienen die Schutzleiter Ihrer Sicherheit.
Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, einen
Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
10. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere im Bereich der Stecker,
Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
11. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und
entsprechende Zusatzgeräte verwenden.
12. NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder
mit dem Gerät verkauften Transportwagen, Stand,
Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein
Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben
der Transportwagen/Geräte-Einheit vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten.
13. Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit
nicht benutzt wird, das Netzkabel HERAUSZIEHEN.
14. ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem
Kundendienstpersonal durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt
wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder
Fremdkörper hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN.
KEINE mit Wasser gefüllten Gegenstände wie zum
Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.
16. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung
muss leicht zu betätigen sein.
17. Der Luftschall des Geräts überschreitet 70 dB (A) nicht.
18. Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker mit Schutzleiter in eine Netzsteckdose
mit Schutzleiter eingesteckt werden.
19. Dieses Gerät darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden,
um das Risiko von Bränden oder Stromschlägen zu verringern.
20. Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
21. Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben werden.
ACHTUNG: Dieses Produkt enthält eine Chemikalie, die nach
Erkenntnissen des US-Bundesstaats Kalifornien Krebs, Geburtsfehler
oder andere Fortpflanzungsschäden verursachen kann.
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現
象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依
電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科
學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines
der beiden Symbole - „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ - markiert sind,
hängen von der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des
Schweregrads der Beschädigung ab.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Achtung-Hinweise
kann schwere oder tödliche Verletzungen infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise
kann mittelschwere Verletzungen oder Sachschäden infolge
des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
VORSICHT
• Das Gerät nie auseinanderbauen oder modifizieren, da dies zu
Ausfällen führen kann.
• Keinen extremen Kräften aussetzen und nicht am Kabel ziehen, da dies
zu Ausfällen führen kann.
• Das Produkt trocken halten und keinen extremen Temperaturen oder
extremer Luftfeuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Falls Wasser oder andere Fremdstoffe/-körper in das Gerät gelangen,
kann es zu Bränden oder Stromschlägen kommen.
• Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es
zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
Dieses Gerät kann einen Schalldruckpegel von mehr als 85 dB erzeugen.
Der maximal zulässige kontinuierliche Geräuschbelastungspegel, der in
den nationalen Arbeitsschutzgesetzen festgelegt ist, muss geprüft werden.
ACHTUNG
DAS HÖREN BEI ÜBERMÄSSIGEN LAUTSTÄRKEN KANN
DAUERHAFTE HÖRSCHÄDEN VERURSACHEN. MÖGLICHST
GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL VERWENDEN. Längerfristiges Hören
bei übermäßigen Schallpegeln kann zu Hörschäden und zu permanentem,
durch Lärm verursachten Gehörverlust führen. Bitte orientieren Sie sich an
den folgenden, von der Occupational Safety Health Administration (OSHA;
US-Arbeitsschutzbehörde) erstellten, Richtlinien für die maximale zeitliche
Belastung durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.
90 dB Schalldruckpegel
nach 8 Stunden
95 dB Schalldruckpegel
nach 4 Stunden
100 dB Schalldruckpegel
nach 2 Stunden
105 dB
Schalldruckpegel
nach 1
Stunde
110 dB Schalldruckpegel
nach ½ Stunde
115 dB Schalldruckpegel
nach 15 Minuten
120 dB Schalldruckpegel
Vermeiden, da sonst Schäden
entstehen können.
27
PSM®300
Das In-Ear-Monitorsystem PSM300 mit drahtlosem Stereo-Monitoring
bietet gegenüber herkömmlichen Bühnenmonitoren bessere Klarheit
und weniger Rückkopplungen. Ausführende können durch Anpassen
der Stereomischung und des Gesamtlautstärkepegels am Taschengerät
ihre eigenen individuellen Mixe erzeugen. Das leicht einzurichtende und
zu bedienende PSM300 bietet Frequenzsynchronisation auf Knopfdruck
und hervorragende drahtlose HF-Stabilität zwischen Sendern und
Empfängern. Dank ihrer robusten, verlässlichen Hardware und leistungsfähigen Technologie sorgen In-Ear-Monitorsysteme PSM300 von Shure
für eine erheblich verbesserte Monitoringerfahrung auf der Bühne.
Systemüberblick
④
CH 1
CH 2
CH 1
CH 2
Technische Eigenschaften
• Drahtloses Senden von 2 Audiokanälen an die Ausführenden auf der
Bühne
• Hervorragende HF-Verbindung über einen Bereich von 90 m
• Erstellung eines individuellen Mixes an jedem Taschengerät über anpassbare Stereo-Balance oder MixMode®-2-Kanal-Monomischung
③
• Bis zu 90 dB Signalrauschabstand sorgt für reine und detailreiche
Klangwiedergabe bei jeder Lautstärke
①
• Systeme mit Sound Isolating Isolating™-Ohrhörern von Shure verfügbar
• Auf Knopfdruck ausführbare Scan und IR-Synchronisation gewährleistet
schnelle und leichte Zuweisung eines reinen, drahtlosen Kanals
P3T
• Keine komplizierten Menüs, sondern einfache Lautstärke- und
Mischregler ermöglichen den Ausführenden, sich auf ihre Performance
zu konzentrieren
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
• Halbrack-Sender mit Ganzmetallbauweise
• Schlanker, leichter Taschenempfänger lässt sich einfach an einem
Instrument Mix
Gürtel oder Gitarrengurt befestigen.
(Channel 1)
Im Lieferumfang enthaltene Komponenten
②
Vocal Mix
(Channel 2)
Mixer Outputs
PSM300 Transmitter P3T
input
sync
group
(1-9)
channel
(1-F)
power
Tragetasche
Dieses Beispiel stellt eine typische Einrichtung für eine musikalische
Aufführung dar. Weitere Beispiele sind im Abschnitt Systemanwendungen
zu finden.
P3T Sender
① Audiosignale weiterleiten
Instrumenten- und Mikrofonsignale von der Bühne an ein Mischpult
oder eine Beschallungsanlage senden.
PS23 Netzteil
Befestigungsteilesatz zur Rackmontage
(2) AA-Batterien*
SE112 oder SE215 Ohrhörer
P3R oder P3RA Taschenempfänger
*In Argentinien nicht inbegriffen
28
Flexible Peitschenantenne
(1/4 Wellenlänge)
② Monitormixe erstellen
Am Mischpult zwei Mixe erstellen: einen ausschließlich mit den
Instrumenten und einen zweiten ausschließlich mit dem Gesang.
Diese jeweils an separate Mischpultausgänge senden und an die P3T
Eingänge anschließen.
③ Audio-Funksignale an die Ausführenden senden
Die Taschenempfänger mit dem P3T Sender synchronisieren, um die
Mixe zum In-Ear-Monitoring an die Ausführenden zu senden.
④ Persönliche Mixe anpassen
Jeder Ausführende regelt seinen eigenen Mix zwischen Instrumenten
und Gesang mittels des MixMode-Knopfs am Taschenempfänger.
Hardware
Vorder- und Rückseite des P3T Senders
௔
௕
௘ ௙
ௗ
௖
௚
௛
௜
① Eingangspegelsteuerung
Stellt den Pegel des eingehenden Audiosignals ein.
③ Sync-Taste
Drücken, um Sender und Empfänger auf die gleiche Gruppe und den
gleichen Kanal zu synchronisieren.
Hinweis: Synchronisationsdaten werden durch das IR-Synchronisationsfenster
gesendet.
④ LCD-Anzeige
Zeigt Audio-, HF- und Systeminformationen an.
⑤ Group-Taste
Zum Durchlaufen der Gruppeneinstellungen drücken.
⑧ Netzanschluss
Zum Anschließen des mitgelieferten externen Netzteils Shure PS23.
Anzeige des P3T Senders
௔
channel
tv
0dB
Sendet einen Zweikanal-Stereomix an den Empfänger.
Mono
Sendet einen summierten Audiomix an beide Empfangskanäle.
⑩ Line/Aux-Schalter
Die Eingangsempfindlichkeit anhand folgender Angaben zur
Bezugnahme beim Anschließen anpassen:
Aux (-10 dBV):
Verbraucher-Audiogeräte, wie z. B. Computer
oder tragbare Media-Player
Line (+4 dBu):
Mischpulte oder sonstige Profi-Audiogeräte
⑬ BNC-Antennenanschluss
Die mitgelieferte flexible Peitschenantenne (1/4 Wellenlänge), eine
Richtantenne oder einen P3AC Antennencombiner von Shure
anschließen.
Hinweis: Bei JB-Bandmodellen ist die Antenne dauerhaft am Sender
fixiert. In Japan ist das Entfernen der Antenne von den JB-Bandmodellen
gesetzlich verboten. Beim Versuch, die Antenne zu entfernen, können
Schäden am Sender entstehen.
③ Sperrstatus
Zum Sperren oder Entsperren der Bedienelemente die Gruppenund Kanaltasten gedrückt halten, bis das Sperrsymbol erscheint/
verschwindet.
௙
sync Tx Rx stereo/mx mono aux line
StereoMX
⑫ Loop-Eingänge (6,3-mm-Klinke, symmetrisch)
An Mischpultausgänge oder sonstige Audioquellen für Monitoring
durch Ausführende anschließen.
⑦ An/Aus-Taste (Power)
Schaltet die Stromversorgung an und aus.
group
௠
⑪ Loop-Ausgänge (6,3-mm-Klinke, symmetrisch)
Die Ausgänge an weitere PSM-Systeme oder sonstige Audiogeräte
anschließen.
⑥ Channel-Taste
Zum Durchlaufen der Kanaleinstellungen drücken.
௖
௕
௟
⑨ Mono/Stereo-MX-Schalter
② Infrarot (IR)-Synchronisationsfenster
Sendet und empfängt Gruppen/Kanal-Daten, um Empfänger mit dem
Sender zu synchronisieren.
௘
௞
Rückseite des P3T
Vorderseite des P3T
ௗ
௝
௚
OL
OL
④ Sync-Status
Erscheint nach erfolgreicher Synchronisation zwischen dem Sender
und Empfänger. Die Synchronisationsrichtung wird als Tx>Rx (Sender
sendet Frequenz an Empfänger) oder Tx80 dB (typisch)
Latenz
<0,7 ms
40 kΩ (Istwert)
schaltbar: +4 dBu, –10 dBV
Höchst-Eingangspegel
+4 dBu
+22 dBu
-10 dBV
+12,2  dBu
Pinbelegungen
Spitze=heiß, Ring=kalt, Muffe=Masse
Phantomspeisungsschutz
Bis zu 60 V DC
Audioausgang
Steckertyp
6,35 mm TRS
Konfiguration
Elektronisch symmetrisiert
Impedanz
Direkt an Eingänge angeschlossen
Frequenzstabilität
P3R
MPX-Pilotton
Aktive HF-Empfindlichkeit
bei 20 dB SINAD
Modulation
Spiegelfrequenzdämpfung
±2,5 ppm
19 kHz (±1 Hz)
Frequenzmodulation*, MPX-Stereo
*bezogen auf ± 34 kHz Hub bei 1 kHz
Betriebstemperatur
-18°C bis +63°C
P3T
HF-Ausgangsleistung
10, 20, 30 mW
Hinweis: je nach Region unterschiedlich
Freq. band name
2,2  µV
>90 dB
Unterdrückung benachbarter Kanäle
>60 dB
Intermodulationsbedämpfung
>50 dB
Blockierung
>60 dB
HF-Ausgangsimpedanz
Audio-Ausgangsleistung
1 kHz bei <1 % Verzerrung, Spitzenleistung,
bei 32 Ω
Nettogewicht
Mindestabschlussimpedanz
50 Ω (typisch)
783 g(27,6 g)
Gesamtabmessungen
43 x 198 x 172 mm (1.7 x 7.8 x 6.8
mm), H x B x T
Leistungsbedarf
12-15 V DC, 260 mA Maximal
40 mW + 40 mW
4Ω
Kopfhörerausgang
3,5 mm Stereo
Ausgangsimpedanz
<2,5 Ω
Nettogewicht
98 g(3,5 g) (ohne Batterien)
Gesamtabmessungen
110 x 64 x 21 mm H x B x T
Batterielebensdauer
5–7 Stunden (Dauerbetrieb)
LR6-Mignonzellen
Freq.bereich
Senderleistung
G20
488 bis 512 MHz
30 mW
H8E
518 bis 542 MHz
10 mW
H20
518 bis 542 MHz
30 mW
J10
584 bis 608 MHz
30 mW
J13
566 bis 590 MHz
30 mW
JB
806 bis 810 MHz
10 mW
K3E
606 bis 630 MHz
30 mW
K12
614 bis 638 MHz
30 mW
L18
630 bis 654 MHz
10 mW
L19
630 bis 654 MHz
30 mW
M16
686 bis 710 MHz
30 mW
M18
686 bis 710 MHz
10 mW
Q25
742 bis 766 MHz
30 mW
R12
794 bis 806 MHz
10 mW
S8
823 bis 832 MHz
20 mW
T11
863 bis 865 MHz
10 mW
X7
925 bis 937,5
10 mW
Note: Frequency bands might not be available for sale or authorized for
use in all countries or regions.
HINWEIS: Diese Funkausrüstung ist zum Gebrauch bei professionellen
Musikveranstaltungen und ähnlichen Anwendungen vorgesehen. Dieses
Gerät kann möglicherweise auf einigen Funkfrequenzen arbeiten, die in
Ihrem Gebiet nicht zugelassen sind. Wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde, um Informationen über zugelassene Frequenzen und erlaubte Sendeleistungen für drahtlose Mikrofonprodukte zu erhalten.
Optionales Zubehör und Ersatzteile
Taschenempfänger
P3R
Halbrack-Sender
P3T
Universal-Taschenempfänger
P3RA
Antennensplitter- und Stromverteilersystem
PA411
Drahtgebundenes PSM-Taschensystem
P9HW
Dynamische MicroDriver-Ohrhörer
SE112
Dynamische MicroDriver-Ohrhörer
SE215
High-Definition-MicroDriver-Ohrhörer mit Tuned
BassPortHigh-definition MicroDriver earphones with tuned
bass port
SE315
High-Definition-Ohrhörer mit Doppel-MicroDrivers
SE425
High-Definition-Ohrhörer mit Dreifach-MicroDriversHighdefinition earphones with triple MicroDrivers
SE535
High-Definition-Ohrhörer mit Vierfach-MicroDrivers
SE846
Trage-/Aufbewahrungstasche
Flexible Peitschenantenne (1/4 Wellenlänge) (774-952
MHz)1/4 Wave Antenna (748–865 MHz) for SLX Wireless
System
95A2313
UA400
Flexible Peitschenantenne (1/4 Wellenlänge) (470-752
MHz)
UA400B
Single Rack Mount Kit
RPW503
Dual Rack Mount Kit
RPW504
37
Zulassungen
Dieses Produkt entspricht den Grundanforderungen aller relevanten
Richtlinien der Europäischen Union und ist zur CE-Kennzeichnung
berechtigt.
Die CE-Übereinstimmungserklärung ist erhältlich bei: www.shure.com/
europe/compliance
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Zentrale für Europa, Nahost und Afrika
Abteilung: EMEA-Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Deutschland
Telefon: +49 7262 9249-0
Telefax: +49 7262 9249-114
E-Mail: info@shure.de
P3R
Zugelassen unter der Übereinstimmungserklärungsvorschrift von FCC Teil
15.
Erfüllt die in RSS-GEN festgelegten Anforderungen.
Konformitätskennzeichnung Industry Canada ICES-003: CAN ICES-3
(B)/NMB-3(B)
Dieses Gerät entspricht der/den lizenzbefreiten RSS-Norm(en) von
Industry Canada. Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen
und (2) dieses Gerät muss jegliche Interferenzen aufnehmen können,
einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen können.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
P3T
Zertifizierung unter FCC Teil 74.
Zertifizierung in Kanada durch IC unter RSS-123 und RSS-102.
IC: 616A-P3TA, 616A-P3TB, 616A-P3TD.
FCC: DD4P3TA, DD4P3TB, DD4P3TD.
Wichtige Produktinformationen
LIZENZINFORMATIONEN
Zulassung: In einigen Gebieten ist für den Betrieb dieses Geräts u. U. eine
behördliche Zulassung erforderlich. Wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde, um Informationen über etwaige Anforderungen zu erhalten.
Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigte Änderungen oder
Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das
Gerät zur Folge haben. Das Erlangen einer Lizenz für drahtlose ShureMikrofonsysteme obliegt dem Benutzer. Die Erteilung einer Lizenz hängt
von der Klassifizierung und Anwendung durch den Benutzer sowie von
der ausgewählten Frequenz ab. Shure empfiehlt dem Benutzer dringend,
sich vor der Auswahl und Bestellung von Frequenzen mit der zuständigen
Fernmelde-/Regulierungsbehörde hinsichtlich der ordnungsgemäßen
Zulassung in Verbindung zu setzen.
Informationen für den Benutzer
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten für ein
digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der USFernmeldebehörde (FCC). Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen
Schutz gegen störende Interferenzen in Wohngebieten bieten. Dieses
Gerät erzeugt und arbeitet mit HF-Energie und kann diese ausstrahlen;
wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet
wird, kann es störende Interferenzen mit dem Funkverkehr verursachen. Allerdings wird nicht gewährleistet, dass es bei einer bestimmten
Installation keine Interferenzen geben wird. Wenn dieses Gerät störende
Interferenzen beim Radio- und Fernsehempfang verursacht (was durch
Aus- und Anschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird dem
Benutzer nahe gelegt, die Interferenz durch eines oder mehrere der folgenden Verfahren zu beheben:
• Die Empfangsantenne anders ausrichten oder anderswo platzieren.
• Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
• Das Gerät an eine Steckdose eines Netzkreises anschließen, der nicht
mit dem des Empfängers identisch ist.
• Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker zu
Rate ziehen.
Konformitätskennzeichnung Industry Canada ICES-003: CAN ICES-3
(B)/NMB-3(B)
Hinweis: Die Prüfung der normgerechten elektromagnetischen
Verträglichkeit beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfohlenen Kabeltypen. Bei Verwendung anderer Kabeltypen kann die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden.
Nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigte Änderungen oder
Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das
Gerät zur Folge haben.
Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für Akkus,
Verpackungsmaterial und Elektronikschrott.
Warnhinweis für Funkgeräte in Australien
Dieses Gerät unterliegt einer ACMA-Klassenlizenz und muss sämtliche
Bedingungen dieser Lizenz erfüllen, auch die der Sendefrequenzen. Vor
dem 31. Dezember 2014 erfüllt dieses Gerät die Bedingungen, wenn es
im Frequenzband von 520-820 MHz betrieben wird. ACHTUNG: Um die
Bedingungen nach dem 31. Dezember 2014 zu erfüllen, darf das Gerät
nicht im Frequenzband von 694-820 MHz betrieben werden.
38
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones.
低功率電波輻射性電機管理辦法
2. CONSERVE estas instrucciones.
第十二條
3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得
擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO utilice este aparato cerca del agua.
6. LIMPIE UNICAMENTE con un trapo seco.
7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos según las instrucciones del fabricante.
8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiadores, registros de calefacción, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
No coloque artículos con llamas descubiertas en el producto.
9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con
clavija de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas,
una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos
patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha
o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, consulte a un
electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen
o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal,
trípode, escuadra o mesa del tipo especificado por
el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa
un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el aparato.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas
eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe
eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen
objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos
deberá permanecer en buenas condiciones de funcionamiento.
17. El nivel de ruido transmitido por el aire del
aparato no excede de 70 dB(A).
18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALIMENTACION con clavija de puesta a tierra protectora.
19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a humedad.
20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現
象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依
電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科
學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan
por medio de uno de dos símbolos - "ADVERTENCIA" y "PRECAUCION"
- según la inminencia del peligro y el grado de severidad de los daños.
ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se
podrían causar lesiones graves o mortales como resultado
del uso incorrecto.
PRECAUCION: Si se pasan por alto estas precauciones se
podría causar lesiones moderadas y daños a la propiedad
como resultado del uso incorrecto.
PRECAUCION
• Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podría causar
fallas.
• No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que
esto podría causar fallas.
• Mantenga el producto seco y evite exponerlo a niveles extremos de
temperatura y humedad.
ADVERTENCIA
• Si el agua u otros objetos externos penetran el dispositivo, se podría
causar un incendio o sacudidas eléctricas.
• No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.
Este dispositivo puede producir un volumen sonoro mayor de 85 dB SPL.
Compruebe el nivel de exposición al ruido continuo máximo permisible en
base a los requisitos de protección laborales nacionales.
ADVERTENCIA
EL ESCUCHAR REPRODUCCIONES DE AUDIO A NIVELES
EXCESIVOS DE VOLUMEN PUEDE CAUSAR DAÑOS PERMANENTES
AL OIDO. USE EL VOLUMEN MAS BAJO POSIBLE. La exposición prolongada a niveles sonoros excesivamente intensos puede dañar los oídos
y causar una pérdida permanente del oído causada por ruidos (NIHL).
Respete los lineamientos dados a continuación, los cuales fueron establecidos por la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA)
de los EE.UU. e indican el tiempo máximo que puede escucharse un nivel
determinado de presión sonora antes de producirse daños al oído.
90 dB SPL
por 8 horas
95 dB SPL
por 4 horas
100 dB SPL
por 2 horas
105 dB SPL
por 1 hora
110 dB SPL
por ½ hora
115 dB SPL
por 15 minutos
120 dB SPL
Evítese o se podrían causar daños
21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de
temperaturas de funcionamiento especificadas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química conocida
en el Estado de California como causante del cáncer y de defectos congénitos y otros tipos de toxicidad reproductiva.
39
PSM®300
El sistema de monitor personal PSM300 proporciona monitores estereofónicos inalámbricos para entregar una claridad mejorada y reducción
de realimentaciones en comparación con altavoces de escenario tradicionales. Los intérpretes pueden crear sus propias mezclas por medio de
ajustar la combinación estereofónica y el nivel general del volumen en la
unidad de cuerpo, lo cual da por resultado un volumen más bajo en el escenario y realza los detalles sonoros. Por su facilidad de configuración y
uso, el PSM300 destaca sincronización de frecuencias con un solo botón
y estabilidad firme de RF inalámbrico entre los transmisores y receptores.
Con sus equipos resistentes y fiables, y su tecnología avanzada, los sistemas de monitor personal PSM300 de Shure brindan una experiencia de
monitores sumamente mejorada en el escenario.
Descripción general del sistema
④
CH 1
CH 2
CH 1
CH 2
Características
• Envía dos canales de audio por vía inalámbrica a los intérpretes en el
escenario
• Conexión sólida de RF con un alcance de 90 metros (300 pies)
③
• Permite crear una mezcla personal en cada unidad de cuerpo con equilibrio estereofónico ajustable o combinación monofónica de dos canales
MixMode®.
• La relación de señal a ruido de hasta 90 dB ofrece señales de audio
claras y detalladas a cualquier nivel de volumen.
①
P3T
• Se ofrecen sistemas con auriculares Sound Isolating™.
• El escaneo con un solo botón y la sincronización infrarroja (IR) permiten asignar un canal despejado inalámbrico de modo rápido y fácil.
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
• Sin menús complicados, sólo con controles de volumen y mezcla que
se enfocan en la presentación.
Instrument Mix
• Transmisor de fabricación metálica ocupa mitad de espacio en rack
(Channel 1)
• La unidad de cuerpo es delgada y liviana y se fija fácilmente a un cinturón o correa.
②
Vocal Mix
(Channel 2)
Mixer Outputs
Componentes incluidos
PSM300 Transmitter P3T
input
sync
group
(1-9)
channel
(1-F)
power
Bolsa de transporte
Este ejemplo muestra una configuración típica para una presentación
musical. Consulte la sección Aplicaciones del sistema para ver ejemplos
adicionales.
① Encamine las señales de audio
Transmisor P3T
Envíe las señales de instrumentos y micrófonos del escenario a una
consola mezcladora o sistema de refuerzo de sonido.
② Prepare las mezclas para monitoreo
Fuente de alimentación PS23
Juego de tornillería de montaje
en rack
(2) baterías AA*
o P3RA
*No se incluye en Argentina
40
③ Envíe las señales de audio inalámbricamente a los artistas
Sincronice las unidades de cuerpo con el transmisor P3T para enviar las
mezclas a los artistas que usarán monitores en oídos.
④ Ajuste las mezclas personales
Cada artista utiliza el control MixMode de la unidad de cuerpo para
preparar su propia mezcla entre los instrumentos y las voces.
Audífonos SE112 o SE215
Receptor en unidad de cuerpo P3R
En la consola mezcladora, prepare dos mezclas: una con sólo
instrumentos y otra con sólo voces. Encamine cada una de ellas a salidas
individuales de la consola mezcladora y conéctelas a las entradas del P3T.
Antena de ¼ de onda
Equipo
Paneles delantero y trasero del transmisor P3T
௔
௕
௘ ௙
ௗ
௖
௚
௛
௜
௝
௞
௟
௠
Panel trasero de P3T
Panel delantero de P3T
① Control de nivel de entrada
⑨ Interruptor de modo monofónico/Stereo-MX
Ajusta el nivel de la señal de audio recibida
② Ventana de sincronización infrarroja
Envía y recibe datos de grupo/canal para sincronizar los receptores con el
transmisor
③ Botón de sincronización
Oprímalo para sincronizar el transmisor y el receptor a un mismo grupo y
canal
Nota: Los datos de sincronización se envía a través de la ventana de sincronización infrarroja
StereoMX
Envía una mezcla estereofónica de dos canales al
receptor
Mono
Envía una mezcla de audio que resulta de sumar ambos canales del receptor
⑩ Interruptor de línea/auxiliar
Ajusta la sensibilidad de entrada usando lo siguiente como referencia de
conexión:
Aux (-10 dBV):
Dispositivos de audio comunes, tales como
computadoras o reproductores de sonido
portátiles
Line (+4 dBu):
Mezcladoras u otros dispositivos de audio de
calidad profesional
④ Pantalla de LCD
Muestra información sobre señales de audio, de RF y del sistema
⑤ Botón de grupo
Oprímalo para avanzar por los parámetros de grupos
⑪ Salidas de circuito (conector TRS de ¼ pulg equilibrado)
⑥ Botón de canal
Conecta las salidas a sistemas PSM adicionales o a otros dispositivos de
audio
Oprímalo para avanzar por los parámetros de canales
⑦ Encendido
⑫ Entradas de audio (conector TRS de ¼ pulg equilibrado)
Enciende y apaga la unidad
Se conecta a las salidas de la consola mezcladora o a otras fuentes de
audio que serán monitoreadas por los artistas
⑧ Entrada para alimentación
Para conectar la fuente de alimentación externa PS23 de Shure que se
proporciona
⑬ Conector BNC para antena
Conecte la antena de ¼ de onda suministrada, una antena direccional o un
combinador de antenas P3AC de Shure
Nota: En los modelos de banda JB, la antena se ha fijado al transmisor
de manera permanente. Las leyes japonesas prohíben retirar la antena
en los modelos de banda JB y su intento podría originar daños en el
transmisor.
Pantalla del transmisor P3T
௘
ௗ
௖
௕
௔
③ Estado del bloqueo
௙
sync Tx Rx stereo/mx mono aux line
group
channel
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga oprimidos los
botones de grupo y de canal hasta que el icono de candado aparezca/
desaparezca.
tv
0dB
④ Estado de sincronización
௚
OL
OL
① Medidor de entrada de audio
Indica el nivel de la señal de audio
② Parámetro de grupo / canal / TV
Muestra el grupo y canal seleccionado y el número del canal de televisión
correspondiente
Nota: el indicador de canal de TV corresponde únicamente con los canales de
TV de EE.UU. y permanece en blanco en otras regiones
Aparece después de haber sincronizado exitosamente el transmisor
con el receptor. El sentido de la sincronización se muestra como Tx>Rx
(transmisor envía la frecuencia al receptor) o Tx80 dB (típico)
Banda
TRS de 6,35 mm (1/4 pulg)
La punta es positiva respecto al anillo
Configuración
Electrónicamente equilibrada
Impedancia
40 kΩ (real)
Nivel nominal de entrada
conmutable: +4 dBu, –10 dBV
Nivel máximo de entrada
+4 dBu
+22 dBu
-10 dBV
+12,2  dBu
Designación de clavijas
Punta=señal, anillo=retorno,
manguito=tierra
Protección de fuente de alimentación
phantom
Hasta 60 VCC
Salida de audio
Tipo de conector
TRS de 6,35 mm (1/4 pulg)
Configuración
Electrónicamente equilibrada
Gama
Potencia del
transmisor
G20
488 a 512 MHz
30 mW
H8E
518 a 542 MHz
10 mW
H20
518 a 542 MHz
30 mW
J10
584 a 608 MHz
30 mW
J13
566 a 590 MHz
30 mW
JB
806 a 810 MHz
10 mW
K3E
606 a 630 MHz
30 mW
K12
614 a 638 MHz
30 mW
L18
630 a 654 MHz
10 mW
L19
630 a 654 MHz
30 mW
M16
686 a 710 MHz
30 mW
M18
686 a 710 MHz
10 mW
Q25
742 a 766 MHz
30 mW
R12
794 a 806 MHz
10 mW
S8
823 a 832 MHz
20 mW
T11
863 a 865 MHz
10 mW
X7
925 a 937,5
10 mW
Impedancia
Note: Frequency bands might not be available for sale or authorized for
use in all countries or regions.
Estabilidad de la frecuencia
P3R
Tono piloto MPX
Sensibilidad de RF activa
a 20 dB SINAD
NOTA: Este equipo de radio está destinado para uso en presentaciones
musicales profesionales y usos similares. Este aparato de radio puede ser
capaz de funcionar en algunas frecuencias no autorizadas en su región.
Por favor comuníquese con las autoridades nacionales para información
sobre las frecuencias autorizadas y los niveles de potencia de radiofrecuencia para micrófonos inalámbricos.
Latencia
<0,7 ms
±2,5 ppm
19 kHz (±1 Hz)
Modulación
Conectada directamente a las entradas
2,2  µV
FM*, Estereofónica MPX
*ref. desviación de ±34 kHz a 1 kHz
Rechazo de imágenes
Temperatura de funcionamiento
Rechazo de canal adyacente
-18°C a +63°C
P3T
>90 dB
>60 dB
Atenuación de intermodulación
>50 dB
Potencia RF de salida
Bloqueo
Impedancia de salida RF
Potencia de salida de audio
1 kHz a distorsión de <1%, potencia máxima, a 32 Ω
10, 20, 30 mW
Nota: varía según la región
50 Ω (típico)
Peso neto
783 g(27,6 oz)
Dimensiones
43 x 198 x 172 mm (1.7 x 7.8 x 6.8
pulg), Al x an x pr
Requisitos de alimentación
12-15VCC, 260 mA Máximo
>60 dB
40 mW + 40 mW
Impedancia de carga mínima
4Ω
Salida para auriculares
3,5 mm (1/8 pulg) estereofónica
Impedancia de salida
<2,5 Ω
Peso neto
98 g(3,5 oz) (sin pilas)
Dimensiones
110 x 64 x 21 mm Al x an x pr
Duración de la pila
5–7 horas (uso continuo) Baterías AA
Accesorios opcionales y piezas de
repuesto
Receptor portátil
P3R
Transmisor de media posición de rack
P3T
Receptor de unidad de cuerpo universal
P3RA
Sistemas de distribución de antenas y alimentación
PA411
Unidad de cuerpo PSM con conexión por cable
P9HW
Audífonos con MicroDriver dinámico
SE112
Audífonos con MicroDriver dinámico
SE215
Audífonos MicroDriver de alta definición con puerto para
bajos sintonizadoHigh-definition MicroDriver earphones
with tuned bass port
SE315
Audífonos de alta definición con dos cápsulas MicroDriver
SE425
Audífonos de alta definición con tres cápsulas
MicroDriverHigh-definition earphones with triple
MicroDrivers
SE535
Audífonos de alta definición con cuatro cápsulas
MicroDriver
SE846
Bolsa de transporte/almacenamiento
Antena de 1/4 onda (774-952 MHz)1/4 Wave Antenna
(748–865 MHz) for SLX Wireless System
95A2313
UA400
Antena de 1/4 onda (470-752 MHz)
UA400B
Single Rack Mount Kit
RPW503
Dual Rack Mount Kit
RPW504
49
Certificaciones
Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas
pertinentes y califica para llevar el distintivo CE.
La declaración de homologación de CE se puede obtener en: www.shure.
com/europe/compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y Africa
Departamento: Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Email: info@shure.de
P3R
Aprobado bajo la provisión de la declaración de homologación (DoC),
Parte 15 de las normas de la FCC.
Satisface los requisitos establecidos por RSS-GEN
Etiqueta de cumplimiento con ICES-003 de Industry Canada: CAN
ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Este dispositivo cumple las normas RSS de excepción de licencia de
Industry Canada. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo cause interferencias, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso
la que pudiera causar su mal funcionamiento.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
P3T
Homologado según la Parte 74 de las normas de la FCC.
Certificado en Canadá por la IC bajo las normas RSS-123 y RSS-102.
IC: 616A-P3TA, 616A-P3TB, 616A-P3TD.
FCC: DD4P3TA, DD4P3TB, DD4P3TD.
Información importante sobre el producto
INFORMACION DE LICENCIA
Licencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para utilizar
este equipo en algunas áreas. Consulte a la autoridad nacional para
posibles requisitos. Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para
usar el equipo. La obtención de licencias para los equipos de micrófonos
inalámbricos Shure es responsabilidad del usuario, y la posibilidad de
obtenerlas depende de la clasificación del usuario y el uso que va a hacer
del equipo, así como de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda
enfáticamente que el usuario se ponga en contacto con las autoridades de
telecomunicaciones correspondientes respecto a la obtención de licencias
antes de seleccionar y solicitar frecuencias.
Información para el usuario
Este equipo ha sido probado y hallado en cumplimiento con los límites
establecidos para un dispositivo digital categoría B, según la Parte 15 de
las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar
una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirán interferencias en una
instalación particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales
a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando
y encendiendo el equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia
realizando una de las siguientes acciones:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que
está conectado el receptor.
• Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia
para recibir ayuda.
Etiqueta de cumplimiento con ICES-003 de Industry Canada: CAN
ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Nota: Las pruebas de cumplimiento de las normas EMC suponen el uso
de tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de otros tipos
de cables puede degradar el rendimiento EMC.
Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa
del fabricante podrían anular su autoridad para usar el equipo.
Se recomienda respetar las normas de reciclado de la región relativas a
desechos electrónicos, empaquetado y baterías.
Advertencia para sistemas inalámbricos en Australia
Este dispositivo funciona con una licencia de categoría ACMA y debe satisfacer todas las condiciones de dicha licencia, incluyendo las frecuencias
de trabajo. Antes del 31 de diciembre de 2014, este dispositivo cumple si
se lo usa en la banda de 520-820 MHz. ADVERTENCIA: Después del 31
de diciembre de 2014, para que cumpla, este dispositivo no deberá ser
utilizado en la banda de 694-820 MHz.
50
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
1. LEGGETE queste istruzioni.
低功率電波輻射性電機管理辦法
2. CONSERVATELE.
第十二條
3. OSSERVATE tutte le avvertenze.
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得
擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條
4. SEGUITE tutte le istruzioni.
5. NON usate questo apparecchio vicino all'acqua.
6. PULITE l'apparecchio SOLO con un panno asciutto.
7. NON ostruite alcuna apertura per l'aria di raffreddamento.
Consentite distanze sufficienti per un'adeguata ventilazione e installate l'apparecchio seguendo le istruzioni del costruttore.
8. NON installate l'apparecchio accanto a fonti di calore, quali
fiamme libere, radiatori, aperture per l'efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generano calore.
Non esponete il prodotto a fonti di calore non controllate.
9. NON modificate la spina polarizzata o con spinotto di protezione
per non alterarne la funzione di sicurezza. Una spina polarizzata è
dotata di due lame, una più ampia dell'altra. Una spina con spinotto
è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra. La lama più
ampia ed il terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità.
Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far eseguire le modifiche necessarie.
10. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispondenza di spine, prese di
corrente e punto di uscita dall'apparecchio.
11. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori specificati dal costruttore.
12. USATE l'apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal produttore o venduti
unitamente all'apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione quando lo spostate con l'apparecchio collocato su di esso, per evitare infortuni causati
da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.
13. Durante i temporali o in caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, SCOLLEGATELO dalla presa di corrente.
14. Per qualsiasi intervento, RIVOLGETEVI a personale di assistenza
qualificato. È necessario intervenire sull'apparecchio ogniqualvolta è
stato danneggiato, in qualsiasi modo; ad esempio la spina o il cavo
di alimentazione sono danneggiati, si è versato liquido sull'apparecchio o sono caduti oggetti su di esso, l'apparecchio è stato esposto
alla pioggia o all'umidità, non funziona normalmente o è caduto.
15. NON esponete l'apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi da fiori.
16. La spina ELETTRICA o l'accoppiatore per elettrodomestici deve restare prontamente utilizzabile.
17. Il rumore aereo dell'apparecchio non supera i 70 dB (A).
18. L'apparecchio appartenente alla CLASSE I deve essere collegato ad una presa elettrica dotata di messa a terra di protezione.
19. Per ridurre il rischio di incendio o folgorazione, non esponete questo apparecchio alla pioggia o all'umidità.
20. Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può
causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現
象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依
電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科
學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli - "AVVERTENZA" e "ATTENZIONE" - sulla base dell'imminenza del
pericolo e della gravità del danno.
AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare
lesioni personali gravi o mortali in conseguenza di un funzionamento errato.
ATTENZIONE: ignorare questi messaggi può comportare
lesioni personali di media gravità o danni materiali in conseguenza di un funzionamento errato.
ATTENZIONE
• Per evitare di provocare possibili danni non smontate, nè modificate
mai il dispositivo.
• Per evitare di provocare possibili danni non applicate una forza estrema
sul cavo e non tiratelo.
• Mantenete il prodotto asciutto e non esponetelo a temperature ed umidità estreme.
AVVERTENZA:
• L'eventuale ingresso di acqua o di altri corpi estranei nel dispositivo può
dare luogo allo sviluppo di incendi o folgorazioni.
• Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
Questo apparecchio può produrre un volume sonoro superiore a 85 dB di
SPL. Verificare il massimo livello di esposizione al rumore continuo consentito in base ai requisiti di protezione degli ambienti di lavoro vigenti nel
proprio Paese.
AVVERTENZA
L'ASCOLTO AD UN VOLUME ECCESSIVAMENTE ELEVATO PUÒ
CAUSARE LESIONI PERMANENTI ALL'APPARATO UDITIVO. USARE
IL VOLUME PIÙ BASSO POSSIBILE. La sovraesposizione a livelli sonori
eccessivi può danneggiare le vostre orecchie provocando una perdita permanente di udito causata dal rumore. Si consiglia di attenersi alle seguenti
direttive stabilite dalla OSHA (Occupational Safety Health Administration)
sul tempo massimo di esposizione a vari livelli di pressione sonora (SPL),
oltre il quale si rischia di causare lesioni all'apparato uditivo.
90 dB SPL
per 8 ore
95 dB SPL
per 4 ore
100 dB SPL
per 2 ore
105 dB SPL
per 1 ora
110 dB SPL
per ½ ora
115 dB SPL
per 15 minuti
120 dB SPL
Da evitare, rischio di lesioni
21. Utilizzate questo prodotto entro la gamma di temperatura operativa specificata.
AVVERTENZA: lo Stato della California rende noto che questo prodotto
contiene un agente chimico che causa cancro, difetti neonatali congeniti
ed altri danni agli apparati riproduttivi.
51
PSM®300
Il sistema di monitoraggio personale PSM300 offre un monitoraggio stereofonico wireless con una nitidezza migliorata e una retroazione attenuata
rispetto ai tradizionali monitor da palcoscenico. Gli esecutori possono
creare i propri segnali miscelati personalizzati regolando la combinazione
stereofonica e il livello del volume complessivo sul body-pack, ottenendo
un volume più basso sul palcoscenico e un miglioramento del dettaglio
audio. Semplice da configurare e utilizzare, il PSM300 offre sincronizzazione frequenza rapida e forte stabilità RF wireless tra trasmettitori e ricevitori. Grazie a una struttura robusta ed affidabile e tecnologia efficiente, i
sistemi di monitoraggio personali Shure PSM300 offrono un'esperienza di
monitoraggio sul palcoscenico notevolmente migliorata.
Descrizione generale del sistema
④
CH 1
CH 2
CH 1
CH 2
Caratteristiche
• Invia due canali audio in modalità wireless agli esecutori sul
palcoscenico
• Stabile connessione RF con una portata di 90 metri
③
• Crea un segnale miscelato su ciascun body-pack con bilanciamento
stereofonico regolabile o combinazione monofonica su due canali
MixMode®.
①
• Il rapporto segnale-rumore fino a 90 dB offre un audio nitido e dettagliato con qualsiasi volume
• Sistemi disponibili con auricolari Shure Sound Isolating™
P3T
• Tramite scansione e sincronizzazione IR rapide viene assegnato rapidamente e facilmente un canale wireless pulito
POWER
• Nessun menu complicato, solo semplici comandi di volume e miscelazione che si concentrano sulle prestazioni
• Trasmettitore da mezza unità rack interamente in metallo
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
Instrument Mix
• Il body-pack sottile e leggero si fissa facilmente alla cintura o alla cing(Channel 1)
hia della chitarra
②
Vocal Mix
(Channel 2)
Mixer Outputs
Componenti inclusi
Questo esempio illustra la configurazione tipica di uno spettacolo musicale. Per ulteriori esempi, consultate la sezione Applicazioni del sistema.
PSM300 Transmitter P3T
input
sync
group
(1-9)
channel
(1-F)
power
Custodia adatta per il trasporto
① Instradamento dei segnali audio
Inviate i segnali di strumenti e microfono dal palcoscenico ad un mixer o ad
un impianto di diffusione sonora.
Trasmettitore P3T
② Creazione dei segnali miscelati di monitoraggio
Dal mixer create due segnali miscelati: uno solo con gli strumenti, l'altro
solo con le voci. Instradate ciascuna di queste distinte uscite del mixer e
collegatele agli ingressi del P3T.
Alimentatore PS23
Kit di componenti di fissaggio su
rack
(2) pile AA*
Auricolari SE112 o SE215
Ricevitore body-pack P3R o P3RA
*Non incluse in Argentina
52
Antenna da ¼ d'onda
③ Invio dell'audio wireless agli esecutori
Sincronizzate i body-pack con il trasmettitore P3T per inviare i segnali
miscelati agli esecutori per il monitoraggio con auricolari.
④ Regolazione dei segnali miscelati personali
Ciascun esecutore utilizza la manopola MixMode sul body-pack per
comandare il proprio segnale miscelato di strumenti e voci.
Hardware
Pannelli anteriore e posteriore del trasmettitore P3T
௔
௕
௘ ௙
ௗ
௖
௚
௛
௜
௝
௞
௟
௠
Pannello posteriore del P3T
Pannello anteriore del P3T
① Controllo del livello d'ingresso
⑨ Interruttore Mono/Stereo-MX
Regola il livello del segnale audio in ingresso
② Finestra di sincronizzazione IR
Invia e riceve dati di gruppo/canale per sincronizzare i ricevitori con il
trasmettitore
③ Pulsante sync
Premete per sincronizzare trasmettitore e ricevitore sullo stesso gruppo e
canale
Nota: i dati di sincronizzazione sono inviati attraverso la finestra di sincronizzazione IR
④ Display LCD
Visualizza informazioni su audio, RF e sistema
⑤ Pulsante group
StereoMX
Invia un segnale miscelato stereofonico a due
canali al ricevitore
Mono
Invia un segnale miscelato audio sommato ad entrambi i canali del ricevitore
⑩ Interruttore Line/Aux
Consente di regolare la sensibilità in ingresso utilizzando il seguente
riferimento di collegamento:
Aux (-10 dBV):
Dispositivi audio per uso personale, come
computer o lettori multimediali portatili
Line (+4 dBu):
Mixer o altri dispositivi audio professionali
⑪ Uscite Loop (TRS da ¼ di pollice, bilanciate)
Premete per scorrere le impostazioni del gruppo
Collega le uscite a sistemi PSM aggiuntivi o altri dispositivi audio
⑥ Pulsante channel
⑫ Ingressi audio (TRS da ¼ di pollice. bilanciati)
Premete per scorrere le impostazioni del canale
Da collegare alle uscite mixer o ad altre sorgenti audio per il monitoraggio
degli esecutori
⑦ Power
Accende o spegne l'unità
⑬ Connettore antenna BNC
⑧ Ingresso alimentazione
Consente di collegare l'alimentatore esterno Shure PS23 in dotazione
Per collegare l'antenna da ¼ d'onda fornita, un'antenna direzionale o un
combinatore di antenne Shure P3AC
Nota: nei modelli a banda JB, l’antenna è fissata in modo permanente al
trasmettitore. La rimozione dell’antenna dai modelli a banda JB può danneggiare il trasmettitore ed è inoltre proibita dalla legge in Giappone.
Display trasmettitore P3T
௘
ௗ
௖
௕
௔
③ Stato di blocco
௙
sync Tx Rx stereo/mx mono aux line
group
channel
Per bloccare o sbloccare i comandi, tenete premuti i pulsanti group e
channel finché non compare/scompare l'icona di blocco.
tv
0dB
④ Stato di sincronizzazione
௚
OL
OL
① Indicatore audio in ingresso
Indica il livello del segnale audio
② Impostazione gruppo/canale/TV
Visualizza le impostazioni selezionate del gruppo e del canale e il canale
televisivo corrispondente
Nota: l'indicatore TV è valido solo per i canali statunitensi e resta vuoto nelle altre
nazioni.
Viene visualizzato dopo il completamento di una sincronizzazione tra
trasmettitore e ricevitore. La direzione di sincronizzazione è indicata come
Tx>Rx (il trasmettitore invia la frequenza al ricevitore) o Tx80 dB (tipico)
Latenza
<0,7 ms
G20
Punta positiva rispetto all’anello
24 MHz Massimo
Nota: varia in base alla regione
90 m (300 piedi)
Banda
40 kΩ (effettivo)
commutabile: +4 dBu, –10 dBV
Livello massimo d'ingresso
+4 dBu
+22 dBu
-10 dBV
+12,2  dBu
Segnali sui contatti
Punta = livello alto, anello = livello basso,
manicotto = massa
Protezione da alimentazione virtuale
Fino a 60 V c.c.
Uscita audio
Tipo di connettore
TRS da 6,35 mm
Configurazione
Bilanciamento elettronico
Impedenza
Collegamento diretto agli ingressi
Stabilità di frequenza
P3R
Tono pilota MPX
Sensibilità a radiofrequenza attiva
a 20 dB SINAD
±2,5 ppm
19 kHz (±1 Hz)
Modulazione
2,2  µV
FM*, Stereo MPX
*rif. ±34 kHz di deviazione ad 1 kHz
Reiezione della frequenza immagine
Temperatura di funzionamento
Reiezione canale adiacente
P3T
Attenuazione di intermodulazione
-18°C - +63°C
>90 dB
>60 dB
>50 dB
Potenza RF di uscita
Bloccaggio
Impedenza RF di uscita
Potenza di uscita audio
1 kHz a <1% di distorsione, potenza di
picco a 32 Ω
10, 20, 30 mW
Nota: varia in base alla regione
50 Ω (tipico)
Peso netto
783 g(27,6 once)
Dimensioni
43 x 198 x 172 mm (1.7 x 7.8 x 6.8
pollici), A x L x P
Alimentazione
12-15V c.c., 260 mA Massimo
>60 dB
40 mW + 40 mW
Impedenza di carico minima
4Ω
Gamma
Alimentazione del trasmettitore
488 - 512 MHz
30 mW
H8E
518 - 542 MHz
10 mW
H20
518 - 542 MHz
30 mW
J10
584 - 608 MHz
30 mW
J13
566 - 590 MHz
30 mW
JB
806 - 810 MHz
10 mW
K3E
606 - 630 MHz
30 mW
K12
614 - 638 MHz
30 mW
L18
630 - 654 MHz
10 mW
L19
630 - 654 MHz
30 mW
M16
686 - 710 MHz
30 mW
M18
686 - 710 MHz
10 mW
Q25
742 - 766 MHz
30 mW
R12
794 - 806 MHz
10 mW
S8
823 - 832 MHz
20 mW
T11
863 - 865 MHz
10 mW
X7
925 - 937,5
10 mW
Note: Frequency bands might not be available for sale or authorized for
use in all countries or regions.
NOTA: questo apparecchio radio è concepito per l'intrattenimento musicale a livello professionale ed applicazioni simili. Questo apparecchio
radio può essere in grado di funzionare a frequenze non autorizzate nel
Paese in cui si trova l'utente. Rivolgetevi alle autorità competenti per
ottenere le informazioni relative alle frequenze ed ai livelli di potenza RF
autorizzati nella vostra regione per i prodotti radiomicrofonici.
Accessori opzionali e ricambi
Ricevitore body-pack
P3R
Trasmettitore da semirack
P3T
Ricevitore body-pack universale
P3RA
Antenna e sistema di distribuzione di alimentazione
PA411
Body-pack PSM cablato
P9HW
Auricolari Dynamic MicroDriver
SE112
Auricolari Dynamic MicroDriver
SE215
Auricolari MicroDriver ad alta definizione con porta
bassi sincronizzataHigh-definition MicroDriver earphones with tuned bass port
SE315
Peso netto
Auricolari ad alta definizione con MicroDriver doppi
SE425
Dimensioni
Auricolari ad alta definizione con MicroDriver tripli
High-definition earphones with triple MicroDrivers
SE535
Auricolari ad alta definizione con MicroDriver
quadrupli
SE846
Uscita per cuffia
3,5 mm stereo
Impedenza di uscita
<2,5 Ω
98 g(3,5 once) (senza batteria)
110 x 64 x 21 mm A x L x P
Durata delle pile
5–7 ore (uso continuo) Pile AA
Custodia (adatta anche per il trasporto)
Antenna a quarto d’onda (774-952 MHz)1/4 Wave
Antenna (748–865 MHz) for SLX Wireless System
95A2313
UA400
Antenna a quarto d’onda (470-752 MHz)
UA400B
Single Rack Mount Kit
RPW503
Dual Rack Mount Kit
RPW504
61
Omologazioni
Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali specificati nelle direttive
pertinenti dell'Unione europea ed è contrassegnabile con la marcatura CE.
La Dichiarazione di conformità CE è reperibile sul sito: www.shure.com/
europe/compliance
Rappresentante europeo autorizzato:
Shure Europe GmbH
Sede per Europa, Medio Oriente e Africa
Ufficio: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germania
N. di telefono: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
E-mail: info@shure.de
P3R
Omologazione in base alla clausola della Dichiarazione di conformità della
FCC Parte 15.
Conforme ai requisiti previsti da RSS-GEN.
Etichetta di conformità alla norma ICES-003 della IC in Canada: CAN
ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Questo dispositivo è conforme alla norma RSS esonerata dal pagamento
di imposte della IC in Canada. Il funzionamento di questa apparecchiatura
dipende dalle seguenti due condizioni: (1) questo apparecchio non deve
causare interferenza; (2) questo apparecchio deve accettare qualsiasi
interferenza, comprese eventuali interferenze che possano causare un
funzionamento indesiderato.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
P3T
Omologazione a norma FCC Parte 74.
Omologazione della IC in Canada a norma RSS-123 ed RSS-102.
IC: 616A-P3TA, 616A-P3TB, 616A-P3TD.
FCC: DD4P3TA, DD4P3TB, DD4P3TD.
Informazioni importanti sul prodotto
INFORMAZIONI SULLA CONCESSIONE DI LICENZA
Concessione della licenza all'uso: per usare questo apparecchio, in
determinate aree può essere necessaria una licenza ministeriale. Per i
possibili requisiti, rivolgetevi alle autorità competenti. Eventuali modifiche
di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla Shure Incorporated
possono annullare il permesso di utilizzo di questo apparecchio. Chi usa
l'apparecchio radiomicrofonico Shure ha la responsabilità di procurarsi la
licenza adatta al suo impiego; la concessione di tale licenza dipende dalla
classificazione dell'operatore, dall'applicazione e dalla frequenza selezionata. La Shure suggerisce vivamente di rivolgersi alle autorità competenti
per le telecomunicazioni riguardo alla concessione della licenza adeguata,
e prima di scegliere e ordinare frequenze.
Avviso per gli utenti
in base alle prove su di esso eseguite, si è determinata la conformità ai
limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle
norme FCC. Tali limiti sono stati concepiti per fornire una protezione
adeguata da interferenze pericolose in ambiente domestico. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se
non installato ed utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze
dannose per le comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia
che, in una specifica installazione, non si verificheranno interferenze. Se
questo apparecchio causasse interferenze dannose per la ricezione dei
segnali radio o televisivi, determinabili spegnendolo e riaccendendolo, si
consiglia di tentare di rimediare all'interferenza tramite uno o più dei seguenti metodi:
• Modificate l'orientamento dell'antenna ricevente o spostatela.
• aumentate la distanza tra l'apparecchio ed il ricevitore;
• collegate l'apparecchio ad una presa inserita in un circuito diverso da
quello a cui è collegato il ricevitore;
• Per qualsiasi problema rivolgetevi al rivenditore o ad un tecnico radio/
TV qualificato.
Etichetta di conformità alla norma ICES-003 della IC in Canada: CAN
ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Nota: la prova di conformità ai requisiti relativi alla compatibilità elettromagnetica è basata sull'uso dei cavi in dotazione e consigliati. Utilizzando
altri tipi di cavi si possono compromettere le prestazioni relative alla compatibilità elettromagnetica.
Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate
dal produttore possono annullare il permesso di utilizzo di questo
apparecchio.
Per lo smaltimento di pile, imballaggi ed apparecchiature elettroniche, seguite il programma di riciclo dell'area di appartenenza.
Avvertenza relativa al wireless per l'Australia
Questo dispositivo funziona in base ad una licenza di categoria ACMA e
deve essere conforme a tutte le disposizioni di questa licenza, incluse le
frequenze di funzionamento. Prima del 31 dicembre 2014, questo dispositivo risulterà a norma se utilizzato nella banda di frequenza 520-820 MHz.
AVVERTENZA: dopo il 31 dicembre 2014, per essere a norma, questo
dispositivo non deve essere utilizzato nella banda 694-820 MHz.
62
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. LEIA estas instruções.
低功率電波輻射性電機管理辦法
2. GUARDE estas instruções.
第十二條
3. PRESTE ATENÇÃO a todas as instruções.
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得
擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條
4. SIGA todas as instruções.
5. NÃO use este aparelho perto de água.
6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.
7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação.
Deixe distâncias suficientes para ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como
fogo aceso, radiadores, bocais de aquecimento, fornos ou
outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto.
9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de aterramento. Um conector polarizado possui
duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector
com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de
aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino
para a sua segurança. Se por acaso o conector não se encaixar na
tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou
que enrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho.
11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé,
suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou
vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho,
tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/
carrinho para evitar danos com a queda do mesmo.
13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou
quando não seja utilizado por longo período.
14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe
de manutenção qualificada. É necessário realizar a manutenção
quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado de alguma
forma, como por exemplo por dano do cabo de alimentação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de
objetos no aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à
umidade, não esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda.
15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque
objetos cheios de líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto para operação.
17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A).
18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica com ligação à terra.
19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico,
não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
20. Não tente alterar este produto. Isso poderá resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現
象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依
電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科
學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
MEDIDAS DE SEGURANÇA
Os possíveis resultados do uso incorreto são marcados por um de dois
símbolos — "ATENÇÃO" e "CUIDADO" — dependendo da iminência do
perigo e da severidade do dano.
ATENÇÃO: Não seguir esses avisos de atenção pode causar lesão grave ou morte devido à operação incorreta.
CUIDADO: Não seguir esses avisos de cuidado pode causar
lesão moderada ou danos à propriedade em consequência
da operação incorreta.
CUIDADO
• Não desmonte ou modifique o dispositivo, sob risco de falhas.
• Não o submeta à força demasiada e não puxe o cabo, sob risco de
falhas.
• Mantenha o produto seco e evite expor a temperaturas extremas e
umidade.
ATENÇÃO
• A entrada de água ou objetos estranhos no dispositivo pode ocasionar
risco de incêndio ou choque elétrico.
• Não tente alterar este produto. Isso poderá resultar em lesão pessoal e/
ou falha do produto.
Este dispositivo pode produzir som com volume acima de 85 dB SPL.
Verifique o nível máximo de exposição contínua a ruído permitido, com
base nos requerimentos nacionais de proteção a trabalhadores.
ATENÇÃO
OUVIR O SOM COM VOLUME MUITO ALTO PODE CAUSAR DANOS
PERMANENTES À AUDIÇÃO. USE O VOLUME O MAIS BAIXO
POSSÍVEL. A exposição prolongada a sons excessivamente altos pode
danificar os ouvidos e resultar em perda permanente da audição devido
ao ruído (NIHL - Noise-Induced Hearing Loss). Siga as recomendações
estipuladas pela Administração de Saúde e Segurança do Trabalho dos
E.U.A. (U.S. Occupational Safety Health Administration-OSHA) sobre o
máximo tempo de exposição a determinados níveis de pressão sonora, a
fim de evitar danos à audição.
90 dB SPL
por 8 horas
95 dB SPL
por 4 horas
100 dB SPL
por 2 horas
105 dB SPL
por 1 hora
110 dB SPL
por 0,5 hora
115 dB SPL
por 15 minutos
120 dB SPL
Evite, para que não ocorram
danos
21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.
ATENÇÃO: De acordo com o Estado da Califórnia, este produto contém
um produto químico que causa câncer e defeitos de nascimento ou outros
danos reprodutivos.
63
PSM®300
O Sistema de Monitoração Pessoal PSM300 fornece monitoração estéreo
sem fio para nitidez melhorada e realimentação reduzida sobre os retornos de palco tradicionais. Os artistas podem criar suas próprias mixagens
personalizadas ajustando a mistura do estéreo e o nível de volume geral
no bodypack, resultando num volume menor no palco e num detalhe
de áudio aprimorado. Fácil de ajustar e operar, o PSM300 apresenta
uma sincronização de frequência de um toque e estabilidade RF sem
fio sólida entre transmissores e receptores. Com um hardware robusto e
confiável, e uma tecnologia de funcionamento contínuo, os Sistemas de
Monitoração Pessoal PSM300 da Shure fornecem uma experiência de
monitoração grandemente melhorada no palco.
Visão Geral do Sistema
④
CH 1
CH 2
CH 1
CH 2
Recursos
• Envie dois canais de áudio sem fio aos artistas no palco
• Conexão RF sólida com mais de 300 pés (90 metros) de alcance
• Crie uma mixagem pessoal em cada bodypack com balanço estéreo
ajustável ou uma mistura de dois canais mono MixMode®.
③
• Relação sinal-ruído de até 90 dB fornece áudio limpo e detalhado em
qualquer volume
• Sistemas disponíveis com fones auriculares Shure Sound Isolating
Isolating™
①
P3T
• Busca com um toque e Sincronização infravermelha rápida e facilmente
atribui um canal sem fio limpo
• Sem menus complicados, apenas controles simples de volume e mixagem que se concentram no desempenho
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
• Transmissor todo em metal para instalação em meia largura de bastidor
• O bodypack fino e leve prende-se facilmente a um cinto ou à correia da
Instrument Mix
guitarra
(Channel 1)
②
Vocal Mix
(Channel 2)
Mixer Outputs
Componentes Incluídos
Este exemplo mostra uma configuração típica de uma apresentação musical. Consulte a seção Aplicações do Sistema para ver mais exemplos.
PSM300 Transmitter P3T
input
sync
group
(1-9)
channel
(1-F)
power
Bolsa para Transporte
① Roteie os sinais de áudio
Envie sinais de instrumentos e microfones do palco para um mixer ou
sistema PA.
Transmissor P3T
② Crie mixagens de monitoração
A partir do mixer, crie duas mixagens: uma somente dos instrumentos e
outra somente dos vocais. Envie cada uma delas para saídas separadas
do mixer e conecte-as às entradas do P3T.
Fonte de Alimentação PS23
Kit de Ferragens para Montagem em
Bastidor
(2) Baterias AA*
Fones Auriculares SE112 ou SE215
Receptor Bodypack P3R ou P3RA
*Não incluídas na Argentina
64
Antena ¼ de Onda
③ Envie áudio sem fio aos artistas
Sincronize os bodypacks com o transmissor P3T para enviar as mixagens
aos artistas para monitoração de ouvido.
④ Ajuste as mixagens pessoais
Cada artista usa o botão MixMode no bodypack para controlar sua própria
mixagem entre os instrumentos e os vocais.
Hardware
Painéis Frontal e Traseiro do Transmissor P3T
௔
௕
௘ ௙
ௗ
௖
௚
௛
௜
Painel Frontal do P3T
௝
௞
௟
௠
Painel Traseiro do P3T
① Controle do Nível de Entrada
⑨ Interruptor Mono/Estéreo-MX
Ajusta o nível do sinal de áudio de entrada
② Janela da Sincronização Infravermelha
Envia e recebe dados de grupo/canal para sincronizar os receptores com
o transmissor
③ Botão Sync
Pressione para sincronizar o transmissor e o receptor para os mesmos
grupo e canal
Observação: Os dados de sincronização são enviados através da janela da sincronização infravermelha
④ Mostrador LCD
Exibe informações de áudio, de RF e do sistema
StereoMX
Envia ao receptor uma mixagem estéreo de dois
canais
Mono
Envia aos dois canais do receptor uma mixagem
de áudio somada
⑨ Interruptor Line/Aux
Ajusta a sensibilidade de entrada usando as seguintes informações como
uma referência de conexão:
Aux (-10 dBV):
Dispositivos de áudio de consumo, como computadores ou reprodutores de mídia portáteis
Line (+4 dBu):
Mixers ou outros dispositivos de áudio profissionais
⑤ Botão Group
Pressione para percorrer as configurações de grupo
⑪ Saídas Loop (TRS ¼ pol., Balanceadas)
Conecte as saídas a sistemas PSM adicionais ou outros dispositivos de
áudio
⑥ Botão Channel
Pressione para percorrer as configurações de canal
⑫ Entradas de Áudio (TRS ¼ pol., Balanceadas)
⑦ Power
Conecte às saídas do mixer ou de outras fontes de áudio para serem
monitoradas pelos artistas
Liga ou desliga a alimentação
⑧ Entrada de Alimentação
Conecte a fonte de alimentação externa Shure PS23 fornecida
⑬ Conector de Antena BNC
Conecte a antena de ¼ de onda fornecida, uma antena direcional ou um
combinador de antenas Shure P3AC
Observação: Para modelos de banda JB, a antena é permanentemente
fixada ao transmissor. No Japão, a remoção da antena em modelos de
banda JB é proibida por lei. A tentativa de fazê-lo pode causar danos ao
transmissor.
Mostrador do Transmissor P3T
௘
ௗ
௖
௕
௔
③ Status do Bloqueio
௙
sync Tx Rx stereo/mx mono aux line
group
channel
Para bloquear ou desbloquear os controles, pressione e mantenha
pressionados os botões de canal até que o ícone do cadeado apareça/
desapareça.
tv
0dB
④ Status da Sincronização
௚
OL
OL
① Medidor das Entradas de Áudio
Indica o nível do sinal de áudio
② Configuração Group / Channel / TV
Exibe as configurações do grupo selecionado e do canal e o canal de
televisão correspondente
Observação: o indicador TV aplica-se somente a canais dos EUA e permanece
em branco em outras regiões
Aparece após uma sincronização bem-sucedida entre o transmissor e o
receptor. O sentido da sincronização é mostrado como Tx>Rx (transmissor
envia frequência ao receptor) ou Tx
Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Modify Date                     : 2015:12:09 09:54:24-06:00
Create Date                     : 2015:12:09 09:54:20-06:00
Metadata Date                   : 2015:12:09 09:54:24-06:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CC 2015 (Windows)
Format                          : application/pdf
Document ID                     : uuid:8b570aa3-401a-438f-ae57-1d4329a3680f
Instance ID                     : uuid:131582d5-93fe-43a0-80e2-ee0390b93882
Producer                        : Adobe PDF Library 15.0
Page Count                      : 69
Creator                         : Adobe InDesign CC 2015 (Windows)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: DD4P3TT

Navigation menu