Shure orporated PA411A Non-Broadcast Base Station Transmitter User Manual Exhibit D Users Manual per 2 1033 c3

Shure Incorporated Non-Broadcast Base Station Transmitter Exhibit D Users Manual per 2 1033 c3

Exhibit D Users Manual per 2 1033 c3

Download: Shure orporated PA411A Non-Broadcast Base Station Transmitter User Manual Exhibit D Users Manual per 2 1033 c3
Mirror Download [FCC.gov]Shure orporated PA411A Non-Broadcast Base Station Transmitter User Manual Exhibit D Users Manual per 2 1033 c3
Document ID2378239
Application ID7JJ8cTEPG3J0zHl8Er1uhA==
Document DescriptionExhibit D Users Manual per 2 1033 c3
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize223.99kB (2799920 bits)
Date Submitted2014-09-04 00:00:00
Date Available2014-09-29 00:00:00
Creation Date2014-07-22 16:26:03
Producing SoftwareAdobe PDF Library 10.0.1
Document Lastmod2014-08-19 21:15:57
Document TitleExhibit D Users Manual per 2 1033 c3
Document CreatorAdobe InDesign CS6 (Windows)

PSM® Antenna Combiner
PA411
USER GUIDE
Le Guide de l’Utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale d’uso
Guia del Usuario
Guida dell’Utente
Руководство пользователя
Gebruikershandleiding
Pengguna Panduan
ユーザーガイド
사용자 안내서
用户指南
取扱説明書
© 2014 Shure Incorporated
27A23051 (rev. 1)
Printed in China
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
READ these instructions.
KEEP these instructions.
HEED all warnings.
FOLLOW all instructions.
DO NOT use this apparatus near water.
CLEAN ONLY with dry cloth.
DO NOT block any ventilation openings. Allow sufficient distances for adequate ventilation and install in accordance with the manufacturer’s instructions.
DO NOT install near any heat sources such as open flames, radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not place any open
flame sources on the product.
DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.
USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
LIRE ces consignes.
CONSERVER ces consignes.
OBSERVER tous les avertissements.
SUIVRE toutes les consignes.
NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances suffisantes pour
permettre une ventilation adéquate et effectuer l'installation en respectant les instructions
du fabricant.
8. NE PAS installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'une flamme nue, un
radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs)
produisant de la chaleur. Ne placer aucune source à flamme nue sur le produit.
9. NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche
polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de terre
comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou
la troisième broche assure la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à
la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
10. PROTÉGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne
le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie
de l'appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou
une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot
est utilisé, déplacer l'ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne
pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Diese Hinweise LESEN.
Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
Alle Warnungen BEACHTEN.
Alle Hinweise BEFOLGEN.
Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.
NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Hinreichende Abstände für ausreichende Belüftung
vorsehen und gemäß den Anweisungen des Herstellers installieren.
NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flammen, Heizkörpern,
Wärmespeichern, Öfen oder anderen Hitze erzeugenden Geräten (einschließlich
Verstärkern) installieren. Keine Quellen von offenen Flammen auf dem Produkt platzieren.
Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Ein Schukostecker verfügt
über zwei Steckerzinken sowie Schutzleiter. Bei dieser Steckerausführung dienen die
Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt,
einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere
im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte
verwenden.
NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät
verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein
Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen/Geräte-Einheit
vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten.
Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel
HERAUSZIEHEN.
14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. DO NOT expose the apparatus to dripping and splashing. DO NOT put objects filled with
liquids, such as vases, on the apparatus.
16. The MAINS plug or an appliance coupler shall remain readily operable.
17. The airborne noise of the Apparatus does not exceed 70dB (A).
18. Apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
19. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
20. Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or
product failure.
21. Operate this product within its specified operating temperature range.
This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of
electric shock is present within this unit.
This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this unit.
13. DÉBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant
longtemps.
14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires
si l'appareil est endommagé d'une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise
d'alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l'intérieur de l'appareil,
exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l'on a fait tomber.
15. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser
des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil.
16. La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester facilement utilisable.
17. Le bruit aérien de l'appareil ne dépasse pas 70 dB (A).
18. L'appareil de construction de CLASSE I doit être raccordé à une prise SECTEUR dotée
d'une protection par mise à la terre.
19. Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l'humidité.
20. Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la
défaillance du produit.
21. Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée.
Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans
l'appareil constituant un risque de choc électrique.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil contient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes.
14. ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal
durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche
Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper
hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal
funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten
Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.
16. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu betätigen sein.
17. Der Luftschall des Geräts überschreitet 70 dB (A) nicht.
18. Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker mit Schutzleiter in
eine Netzsteckdose mit Schutzleiter eingesteckt werden.
19. Dieses Gerät darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko von
Bränden oder Stromschlägen zu verringern.
20. Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen
und/oder zum Produktausfall kommen.
21. Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben
werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein
Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses Geräts auftreten.
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch
wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
LEGGETE queste istruzioni.
CONSERVATELE.
OSSERVATE tutte le avvertenze.
SEGUITE tutte le istruzioni.
NON usate questo apparecchio vicino all'acqua.
PULITE l'apparecchio SOLO con un panno asciutto.
NON ostruite alcuna apertura per l'aria di raffreddamento. Consentite distanze sufficienti
per un'adeguata ventilazione e installate l'apparecchio seguendo le istruzioni del costruttore.
8. NON installate l'apparecchio accanto a fonti di calore, quali fiamme libere, radiatori, aperture per l'efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generano
calore. Non esponete il prodotto a fonti di calore non controllate.
9. NON modificate la spina polarizzata o con spinotto di protezione per non alterarne
la funzione di sicurezza. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una più ampia
dell'altra. Una spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra.
La lama più ampia ed il terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la
spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far
eseguire le modifiche necessarie.
10. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispondenza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall'apparecchio.
11. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori
specificati dal costruttore.
12. USATE l'apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli
specificati dal produttore o venduti unitamente all'apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione quando lo spostate con l'apparecchio collocato
su di esso, per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
LEA estas instrucciones.
CONSERVE estas instrucciones.
PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
SIGA todas las instrucciones.
NO utilice este aparato cerca del agua.
LIMPIE UNICAMENTE con un trapo seco.
NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para
proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos según las instrucciones del
fabricante.
8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubiertas en el producto.
9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha
o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo
apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente
de estilo anticuado.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente
en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del
tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un
carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque
con el aparato.
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
LEIA estas instruções.
GUARDE estas instruções.
PRESTE ATENÇÃO a todas as instruções.
SIGA todas as instruções.
NÃO use este aparelho perto de água.
LIMPE SOMENTE com um pano seco.
NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para
ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores,
bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto.
9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de
aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a
outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de
aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança.
Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir
a tomada obsoleta.
10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas
saem do aparelho.
11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um
carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para
evitar danos com a queda do mesmo.
13. Durante i temporali o in caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, SCOLLEGATELO
dalla presa di corrente.
14. Per qualsiasi intervento, RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato. È necessario intervenire sull'apparecchio ogniqualvolta è stato danneggiato, in qualsiasi modo;
ad esempio la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati, si è versato liquido
sull'apparecchio o sono caduti oggetti su di esso, l'apparecchio è stato esposto alla pioggia o all'umidità, non funziona normalmente o è caduto.
15. NON esponete l'apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate
sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi da fiori.
16. La spina ELETTRICA o l'accoppiatore per elettrodomestici deve restare prontamente
utilizzabile.
17. Il rumore aereo dell'apparecchio non supera i 70 dB (A).
18. L'apparecchio appartenente alla CLASSE I deve essere collegato ad una presa elettrica
dotata di messa a terra di protezione.
19. Per ridurre il rischio di incendio o folgorazione, non esponete questo apparecchio alla
pioggia o all'umidità.
20. Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto
del prodotto stesso.
21. Utilizzate questo prodotto entro la gamma di temperatura operativa specificata.
Questo simbolo indica la presenza di alta tensione all'interno
dell'apparecchio, che comporta il rischio di folgorazione.
Questo simbolo indica la presenza di istruzioni importanti per l'uso e la
manutenzione nella documentazione in dotazione all'apparecchio.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por
un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere
reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe
eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos
llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en
buenas condiciones de funcionamiento.
17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A).
18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALIMENTACION con clavija de puesta a tierra protectora.
19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este
aparato a la lluvia ni a humedad.
20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla
del producto.
21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento
especificadas.
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos
que representan un riesgo de choques eléctricos.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.
13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou
quando não seja utilizado por longo período.
14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção
qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho
tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimentação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no
aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando
normalmente ou tenha sofrido queda.
15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de
líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto
para operação.
17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A).
18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica
com ligação à terra.
19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva
ou umidade.
20. Não tente alterar este produto. Isso poderá resultar em lesão pessoal e/ou falha do
produto.
21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.
Este símbolo indica que existe nesta unidade tensão perigosa que
apresenta risco de choque elétrico.
Este símbolo indica que existem instruções operação e manutenção
importantes na literatura que acompanha esta unidade.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
LEES deze instructies.
BEWAAR deze instructies.
NEEM alle waarschuwingen in acht.
VOLG alle instructies op.
GEBRUIK dit apparaat NIET in de buurt van water.
REINIG UITSLUITEND met een droge doek.
DICHT GEEN ventilatieopeningen AF. Zorg dat er voldoende afstand wordt gehouden
voor adequate ventilatie. Installeer het product volgens de instructies van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat NIET in de buurt van warmtebronnen, zoals vuur, radiatoren,
warmteroosters, kachels of andere apparaten (waaronder versterkers) die warmte
genereren. Plaats geen vuurbronnen in de buurt van het product.
9. Zorg ervoor dat de beveiliging van de gepolariseerde stekker of randaardestekker
INTACT blijft. Een gepolariseerde stekker heeft twee pennen waarbij er één breder is
dan de andere. Een randaardestekker heeft twee pennen en een extra aardaansluiting.
De breedste pen en de aardaansluiting zijn bedoeld om uw veiligheid te garanderen. Als
de meegeleverde stekker niet in de contactdoos past, vraag een elektricien dan om de
verouderde contactdoos te vervangen.
10. BESCHERM het netsnoer tegen erop lopen of afknelling, vooral in de buurt van stekkers
en uitgangen en op de plaats waar deze het apparaat verlaten.
11. GEBRUIK UITSLUITEND door de fabrikant gespecificeerde hulpstukken/accessoires.
12. GEBRUIK het apparaat UITSLUITEND in combinatie met een door de
fabrikant gespecificeerde wagen, standaard, driepoot, beugel of tafel of
met een meegeleverde ondersteuning. Wees bij gebruik van een wagen
voorzichtig tijdens verplaatsingen van de wagen/apparaat-combinatie om
letsel door omkantelen te voorkomen.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ПРОЧИТАЙТЕ эти инструкции.
СОХРАНИТЕ эти инструкции.
ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения.
СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям.
НЕ пользуйтесь этим прибором вблизи воды.
ЧИСТИТЕ ТОЛЬКО сухой тканью.
НЕ закрывайте никакие вентиляционные отверстия. Оставляйте расстояния, нужные
для достаточной вентиляции, и выполняйте установку в соответствии с инструкциями
изготовителя.
8. НЕ устанавливайте вблизи каких бы то ни было источников тепла — открытого
пламени, радиаторов, обогревателей, печей или других приборов (включая усилители),
выделяющих тепло. Не помещайте на изделие источники открытого пламени.
9. НЕ пренебрегайте защитными свойствами поляризованной или заземляющей вилки.
Поляризованная вилка имеет два ножевых контакта, из которых один шире другого.
Заземляющая вилка имеет два ножевых контакта и третий, заземляющий, штырь.
Более широкий контакт или третий штырь предусматриваются для безопасности. Если
вилка прибора не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены
розетки устаревшей конструкции.
10. ЗАЩИТИТЕ силовой шнур, чтобы на него не наступали и чтобы он не был пережат,
особенно в местах подсоединения к вилкам, розеткам и в месте выхода из прибора.
11. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО те принадлежности и приспособления, которые
предусмотрены изготовителем.
12. ИСПОЛЬЗУЙТЕ только с тележкой, стендом, штативом, кронштейном или
столом, которые предусмотрены изготовителем или наглухо прикреплены к
прибору. При использовании тележки будьте осторожны, когда передвигаете
тележку вместе с прибором — переворачивание может привести к травме.
PETUNJUK PENTING KESELAMATAN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
BACA petunjuk ini.
SIMPAN petunjuk ini.
PATUHI semua peringatan.
IKUTI semua petunjuk.
JANGAN gunakan perangkat ini dekat dengan air.
CUKUP DIBERSIHKAN dengan kain lap kering.
JANGAN halangi semua bukaan ventilasi. Biarkan jarak yang cukup dengan lubang
udara yang cukup dan pasang sesuai petunjuk pabrik.
8. JANGAN pasang dekat dengan sumber panas seperti radiator, kisi-kisi tungku pemanas,
kompor, atau perangkat lain (termasuk amplifier) yang menghasilkan panas. Jangan
taruh sumber api terbuka pada produk ini.
9. JANGAN gagalkan tujuan keamanan steker terpolarisasi atau jenis pembumian. Steker
terpolarisasi memiliki dua bilah di mana bilah yang satu lebih lebar dari yang lain. Steker
jenis pembumian memiliki dua bilah dan tonjolan pembumian ketiga. Bilah yang lebih
lebar atau tonjolan ketiga disediakan untuk keselamatan Anda. Jika steker yang disediakan tidak cocok dengan stopkontak Anda, hubungi petugas listrik untuk penggantian
stopkontak yang sudah lama itu.
10. LINDUNGI kabel listrik agar aman dari injakan atau jepitan, terutama pada steker, stopkontak terbuka, dan titik yang menonjol dari perangkat itu.
11. HANYA GUNAKAN kelengkapan/aksesoris yang ditetapkan pabrik.
12. GUNAKAN hanya dengan kereta dorong, penyangga, tripod, braket atau
meja yang ditetapkan oleh pabrikan, atau yang dijual bersama perangkat
tersebut. Bila menggunakan kereta dorong, gunakan secara hati-hati ketika
memindahkan secara bersama-sama kereta dorong/perangkat tersebut untuk
menghindari cedera karena perangkat terguling.
13. HAAL de stekker van dit apparaat uit de contactdoos tijdens onweer/bliksem of wanneer
het lange tijd niet wordt gebruikt.
14. Laat onderhoud altijd UITVOEREN door bevoegd servicepersoneel. Onderhoud moet
worden uitgevoerd wanneer het apparaat op enigerlei wijze is beschadigd, bijvoorbeeld
beschadiging van netsnoer of stekker, vloeistof of voorwerpen in het apparaat zijn
terechtgekomen, het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, niet naar behoren werkt
of is gevallen.
15. STEL het apparaat NIET bloot aan druppelend en rondspattend vocht. PLAATS GEEN
voorwerpen gevuld met vloeistof, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
16. De NETSTEKKER of een koppelstuk van het apparaat moet klaar voor gebruik zijn.
17. Het door het apparaat verspreide geluid mag niet meer zijn dan 70 dB(A).
18. Apparaten van een KLASSE I-constructie moeten worden aangesloten op een
WANDCONTACTDOOS met beschermende aardaansluiting.
19. Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrische
schokken te verminderen.
20. Probeer dit product niet te wijzigen. Anders kan lichamelijk letsel optreden en/of het
product defect raken.
21. Gebruik dit product binnen de gespecificeerde bedrijfstemperaturen.
Dit symbool geeft aan dat in deze eenheid een gevaarlijk spanning aanwezig is met het risico op een elektrische schok.
Dit symbool geeft aan dat in de documentatie bij deze eenheid belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies zijn opgenomen.
13. ОТСОЕДИНЯЙТЕ прибор ОТ СЕТИ во время грозы или если он не используется
длительное время.
14. ПОРУЧИТЕ все обслуживание квалифицированному техническому персоналу.
Обслуживание требуется при каком-либо повреждении прибора, например, при
повреждении шнура питания или вилки, если на прибор была пролита жидкость или
на него упал какой-либо предмет, если прибор подвергся воздействию дождя или
сырости, не функционирует нормально или если он падал.
15. НЕ допускайте попадания на прибор капель или брызг. НЕ ставьте на прибор сосуды
с жидкостью, например, вазы.
16. Вилка электропитания или штепсель прибора должны быть легко доступны.
17. Уровень воздушного шума этого аппарата не превышает 70 дБ (A).
18. Аппараты конструкции КЛАССА I необходимо подсоединять к СЕТЕВОЙ розетке с
защитным соединением для заземления.
19. Чтобы уменьшить риск возгорания или поражения электрическим током, не
допускайте попадания на этот аппарат дождя или влаги.
20. Не пытайтесь вносить изменения в это изделие. Это может привести к травме и (или)
выходу изделия из строя.
21. Эксплуатируйте это изделие в указанном диапазоне рабочих температур.
Этот знак показывает, что внутри прибора имеется опасное
напряжение, создающее риск электрического удара.
Этот знак показывает, что в сопроводительной документации
к прибору есть важные указания по его эксплуатации и
обслуживанию.
13. CABUT perangkat ini selama petir atau bila tidak digunakan untuk waktu yang lama.
14. SERAHKAN semua servis ke petugas ahli. Servis diperlukan apabila perangkat tersebut
sudah rusak dalam cara apapun, seperti kabel catu daya atau steker rusak, cairan tertumpah atau ada benda yang jatuh ke dalam perangkat, perangkat sudah terpapar hujan
atau lembab, tidak bekerja normal, atau perangkat pernah jatuh.
15. JANGAN paparkan perangkat dengan tetesan dan percikan. JANGAN letakkan benda
yang penuh dengan cairan, seperti pot bunga di atas perangkat tersebut.
16. Steker INDUK atau tusuk kontak harus tetap siap digunakan.
17. Kebisingan Perangkat ini yang bersumber dari udara tidak melebihi 70dB (A).
18. Perangkat dengan konstruksi KELAS I harus dihubungkan ke stopkontak soket INDUK
dengan sambungan pembumian untuk pengaman.
19. Untuk mengurangi resiko kebakaran atau sengatan listrik, jangan paparkan perangkat ini
dengan hujan atau lembab.
20. Jangan coba-coba memodifikasi produk ini. Melakukannya dapat menyebabkan cedera
diri dan/atau kerusakan produk.
21. Jalankan produk ini di dalam jarak suhu kerja yang ditetapkan.
Simbol ini menunjukkan bahwa voltase yang berbahaya menimbulkan
resiko atau sengatan yang ada di dalam unit ini.
Lambang ini menunjukkan bahwa terdapat petunjuk kerja dan pemeliharaan penting pada bacaan yang melengkapi unit ini.
安全のための重要注意事項
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
この説明書をお読みください。
この説明書を保管しておいてください。
警告事項すべてに留意してください。
すべての指示に従ってください。
この製品は水の近くで使用しないでください。
掃除は、
乾いた布でから拭きするだけにしてください。
通風口を塞がないようにしてください。
十分な換気ができるよう余裕を持たせ、
メーカー
の指示に従って設置してください。
炎、
ラジエーターや暖房送風口、
ストーブ、
その他、
熱を発生する機器 (アンプなど) の
近くには設置しないでください。
炎が出る物を製品の上に置かないでください。
有極プラグやアース付きプラグは安全のために用いられています。
無効にしないように
してください。
有極プラグは、
2本のブレードのうち一方が幅広になっています。
アース付
きプラグは、
2本のブレードの他に、
3本目のアースの棒がついています。
幅広のブレード
や3本目の棒は、
安全のためのものです。
これらのプラグがコンセントの差し込み口に合
わない場合は、
電気工事業者に相談し、
コンセントを交換してもらってください。
電源コードは、
特にプラグ差し込み部分、
延長コード、
機器から出ている部分において、
引っかかって抜けたり挟まれたりしないように保護してください。
アタッチメントや付属品は、
必ずメーカー指定のものをご利用ください。
カートやスタンド、
三脚、
ブラケット、
テーブル等は、
メーカー指定のものか、
こ
の装置用に販売されているものを必ずご利用ください。
カートに装置を載せ
て動かす際は、
つっかけて怪我をしないよう注意してください。
중요 안전 지침
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
이 지침을 정독해 주십시오.
이 지침을 잘 보관해 주십시오.
모든 경고에 유의하십시오.
모든 지침을 준수하십시오.
이 기기를 물 가까이에 두고 사용하지 마십시오.
마른 수건으로만 닦으십시오.
통풍구를 막지 마십시오. 적합한 환기를 위해 충분히 거리를 두고 제조업체의 안내
서에 따라 설치하십시오.
개방된 화염, 난방기, 방열 조절기, 스토브, 기타 열을 발산하는 기기 (앰프포함) 등
의 열원 근처에 설치하지 마십시오. 제품 위에 개방된 화염원을 올려 놓지 마십시오.
안전을 위해 유극 또는 접지 타입의 플러그를 반드시 사용하십시오. 유극 유형의 플
러그는 넓은 핀과 좁은 핀, 두 개의 핀으로 구성되어 있습니다. 접지형 플러그에는
두 개의 핀과 하나의 접지 단자가 있습니다. 넓은 핀이나 접지 단자는 사용자의 안전
을 위한 것입니다. 제공된 플러그가 콘센트에 맞지 않으면 전기 기사에게 문의하여
콘센트를 교체하십시오.
전원 코드는 밟히지 않도록 주의하고 특히 전원 플러그 사이, 접속 소켓 및 기기에서
나오는 부분에 전원 코드가 끼이지 않도록 보호하십시오.
제조업체가 지정한 부속품/액세서리만 사용하십시오.
제조업체에서 지정하거나 기기와 함께 판매되는 카트, 스탠드, 받침대, 브
라켓 또는 테이블에서만 사용하십시오. 카트를 사용하는 경우, 이동 시 카
트와 기기가 넘어져 부상을 입지 않도록 주의하십시오.
낙뢰시 또는 장기간 사용하지 않을 때는 기기의 전원을 빼놓으십시오.
重要安全事项!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
必须阅读这些注意事项。
必须保留这些注意事项。
必须注意所有警告内容。
必须遵循所有注意事项。
不要在靠近水的地方使用本设备。
只能用干布擦拭设备。
不要堵塞任何通风口。留出足够的距离,确保充分通风,并安装在符合制造
商要求的位置。
不要将本设备安装在任何热源(如明火、散热器、调温器、火炉或包括功率
放大器在可的其它可能产生热量的装置附近。不要将任何明火火源放置在产
品上。
不要破坏带极性或接地类型插头的安全功能。极性插头带有两个插片,其中一
个比另一个宽。接地类型插头带有两个插片和第三个接地插脚。较宽的插片或
第三个插脚是为安全目的设置的。如果提供的插头无法插入您的插座,请向电
工咨询如何更换合适的插座。
保护电源线防止被脚踩踏或被夹紧,尤其是在插头、方便插座和机身电源线
的引出处。
只能使用制造商指定的连接部件/附件。
只能使用制造商指定的或随设备售出的手推车、支座、三角架、托
架或支撑台。如果使用手推车,在移动装有设备的手推车时应注意
安全,避免设备翻落。
13. 雷を伴う嵐の際、
または長期間使用しない場合は、
プラグをコンセントから抜いてくだ
さい。
14. 整備の際は、
資格のある整備担当者に必ずご相談ください。
電源コードやプラグの損
傷、
液体や異物が装置内に入り込んだ場合、
装置が雨や湿気に曝された場合、
正常に
作動しない場合、
装置を落とした場合など、
装置が何らかの状態で損傷した場合は、
整備が必要です。
15. 水滴や水しぶきに曝さないでください。
液体の入った花瓶などを装置の上に置かない
でください。
16. MAINSプラグまたはアプライアンスカップラーが使用できる状態にしておいてください。
17. 装置の空気伝播音は70 dB(A)
を超えません。
18. クラスI構造の装置は保護接地接続のある主電源の壁コンセントに接続してください。
19. 火災や感電の危険を避けるため、
本機器は雨や湿気のある場所にさらさないでくださ
い。
20. 本製品の改造は試みないでください。
改造した場合、
怪我や製品故障の原因となるこ
とがあります。
21. 本製品は指定された動作温度範囲内で使用してください。
警告。
この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、
死亡または重
傷を負う可能性が想定される内容です。
注意。
この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、
傷害を負う可
能性または物的損害が発生する可能性が想定される内容です。
14. 모든 서비스는 자격을 갖춘 서비스 전문가에게 의뢰하십시오. 전원 코드나 플러그
가 손상된 경우, 기기 안으로 액체가 들어가거나 물건을 떨어뜨린 경우, 기기가 비나
물에 젖은 경우, 기기가 정상적으로 작동하지 않는 경우 또는 기기를 떨어뜨린 경우
와 같이 기기가 손상되었을 때는 서비스를 받아야 합니다.
15. 기기에 물을 떨어뜨리거나 뿌리지 마십시오. 화병과 같이 물이 담긴 물체를 기기 위
에 올려놓지 마십시오.
16. MAINS 플러그나 기기용 커플러는 작동가능한 상태로 남아 있어야 합니다.
17. 기기의 공기매개 잡음은 70dB을 초과하지 않아야 합니다.
18. CLASS I 구조의 기기는 MAINS 소켓 콘센트에 보호 접지 연결 방식으로 연결되어
야 합니다.
19. 화재나 감전 위험을 줄이려면 이 기기를 빗물 또는 습기에 노출시키지 마십시오.
20. 이 제품을 고치려고 시도하지 마십시오. 그렇게 하면 사람이 다치거나 제품이 고장
을 일으킬 수 있습니다.
21. 이 제품은 명시된 작동 온도 범위내에서 사용하십시오.
이 기호는 기기에 전기 쇼크 위험을 유발하는 위험한 전압이
흐른다는 것을 의미합니다.
이 기호는 이 기기와 함께 제공된 문서에 중요한 작동 및 유지
보수 지침의 내용이 들어 있다는 것을 의미합니다.
13. 在雷电天气或长时间不使用情况下,应拔下设备插头。
14. 所有维修均应由合格的维修人员执行。如果设备因下列情况损坏,应进行维
修:电源线或插头损坏、液体泼溅到设备上或异物进入设备,设备暴露在雨水
或潮湿环境中而无法正常工作,或摔落到地上。
15. 不要将本设备暴露在可能滴水和溅水的地方。不要将装有液体的容器(如花瓶
等)放在本设备顶部。
16. 电源插头或电器转接头应保持在随时可用的状态。
17. 本装置的空气噪声不超过 70dB (A)。
18. 应将符合 I 类标准的设备连接到带有接地保护装置的主电源插座。
19. 为降低起火或电击危险,不要将本设备暴露在雨中或潮湿环境下。
20. 不要尝试改装本产品。否则可能会导致人身伤害和/或产品故障。
21. 应在技术规格指定的温度范围内操作此产品。
这个符号表示本设备中存在可能导致触电的危险电压。
这个符号表示本设备附带的说明书中具有重要的操作和维护
说明。
重要安全事項!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
必須閱讀這些注意事項。
必須保留這些注意事項。
必須注意所有警告內容。
必須遵循所有注意事項。
不要在靠近水的地方使用本設備。
只能用幹布擦拭設備。
不要堵塞任何通風口。留出足夠的距離,確保充分通風,並安裝在符合製造
商要求的位置。
不要將本設備安裝在任何熱源(如明火、散熱器、調溫器、火爐或包括功率
放大器在可的其它可能產生熱量的裝置附近。不要將任何明火火源放置在產
品上。
不要破壞帶極性或接地類型插頭的安全功能。極性插頭帶有兩個插片,其中一
個比另一個寬。接地類型插頭帶有兩個插片和第三個接地插腳。較寬的插片或
第三個插腳是為安全目的設定的。如果提供的插頭無法插入您的插座,請向電
工咨詢如何更換合適的插座。
保護電源線防止被腳踩踏或被夾緊,尤其是在插頭、方便插座和機身電源線
的引出處。
只能使用製造商指定的連接部件/附件。
只能使用製造商指定的或隨設備售出的手推車、支座、三角架、托
架或支撐台。如果使用手推車,在移動裝有設備的手推車時應注意
安全,避免設備翻落。
13. 在雷電天氣或長時間不使用時,應拔下設備的插頭。
14. 所有維修均應由合格的維修人員執行。在設備因以下情況被損壞時,應進行維
修:電源線或插頭損壞、液體潑濺到設備上或異物進入設備,設備暴露在雨水
或潮濕環境中而無法正常工作,或摔落到地上。
15. 不要將本設備暴露在可能滴水和濺水的地方。不要將裝有液體的容器(如花瓶
等)放在本設備頂部。
16. 電源插頭或電器轉接頭應保持在隨時可用的狀態。
17. 本裝置的空氣噪聲不超過 70dB (A)。
18. 應將符合 I 類標準的設備連接到帶有接地保護裝置的主電源插座。
19. 為降低起火或電擊危險,不要將本設備暴露在雨中或潮濕環境下。
20. 不要嘗試改裝本產品。否則可能會導致人身傷害和/或產品故障。
21. 應在技術規格指定的溫度範圍內操作此產品。
這個符號表示本設備中存在可能導致觸電的危險電壓。
此符號表示本部件附帶的說明書中具有重要的操作和安全說
明。
General Description
Power and RF Connections
The Shure PA411 Antenna Combiner distributes DC power and RF signal
for up to four Shure PSM®300 transmitters. The compact half-rack system
significantly reduces the amount of antennas and power supplies needed
when using multiple systems.
1. Connect the Shure PS45 power supply to a power outlet and to the
power input on the PA411.
2. Connect the 1-to-4 power cable to the DC power output on the PA411.
3. Connect a power terminal from the 1-to-4 power cable to each P3T
transmitter power input.
4. Connect an antenna to the P3T antenna output on the front panel.
Acceptable antennas include the ¼-wave antenna supplied with the P3T
transmitter or any Shure antennas that cover 470-865 MHz.
Front and Rear Panels
ྙ
5. Connect each P3T antenna output to an antenna input on the PA411,
using BNC coaxial cable.
ྚ
ྛ ྜ
① RF Output Antenna Connector
Use the ¼ wave antenna supplied with the P3T transmitter, or
any other Shure antennas that cover 470-865 MHz
② RF LED Indicators
Green : RF signal present
Red: RF signal overload
③ Power LED
Green : Power on
POWER INPUT
RF ANTENNA INPUTS
POWER OUT
Green/red flashing: Power output overload
④ Power Switch
ྜྷ
P3T
ྟ
ྞ
POWER
POWER INPUT
POWER OUT
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
RF ANTENNA INPUTS
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
⑤ Power Input
Requires a Shure PS45 power supply
⑥ Power Output
Requires a Shure PS411-PC power distribution cable to deliver
power to transmitters
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
⑦ RF Inputs
Connect to transmitter RF outputs
Optional Accessories and
Replacement Parts
1-to-4 Power Distribution Cable
PS411-PC
2 ft. BNC-BNC Coaxial Cable
UA802
6 ft. BNC-BNC Coaxial Cable
UA806
25 ft. BNC-BNC Coaxial Cable
UA825
50 ft. BNC-BNC Coaxial Cable
UA850
100 ft. BNC-BNC Coaxial Cable
UA8100
Power supply
Bulkhead Adapter
PS45
95A8994
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Federal Communications Commission RF Exposure Notice:
Antennas used for the purpose of radiating signals are limited to a maximum
gain of 14 dBi. Each antenna must be positioned to observe minimum
separation requirements from all users and bystanders. The following
guidelines should be used when considering separation distances.
Antennas must be placed such that, under normal conditions, personnel
cannot come within 72 cm (~2.5 ft.) from any antenna. Adhering to this
minimum separation will ensure that the employee or bystander cannot
exceed RF exposures beyond the maximum permissible limit as defined by
47 CFR 1.1310, i.e., limits for General Population/Uncontrolled Exposure.
1/4 wave antenna (774-952 MHz)
UA400
1/4 wave antenna (470-752 MHz)
UA400B
1/2 wave antenna (470-530 MHz)
UA8-470-530
1/2 wave antenna (500-560 MHz)
UA8-500-560
1/2 wave antenna (518-578 MHz)
UA8-518-578
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
1/2 wave antenna (518-582 MHz)
UA8-518-582
1/2 wave antenna (518-598 MHz)
UA8-518-598
• Conforms to the relevant requirements of regulation (EC) No.278/2009,
for low voltage external power supplies.
1/2 wave antenna (554-590 MHz)
UA8-554-590
• R&TTE Directive 99/5/EC
1/2 wave antenna (554-626 MHz)
UA8-554-626
1/2 wave antenna (554-638 MHz)
UA8-554-638
•
Conforms to European Regulation (EC) No. 1275/2008, as amended.
1/2 wave antenna (578-638 MHz)
UA8-578-638
•
WEEE Directive 2002/96/EC, as amended by 2008/34/EC
1/2 wave antenna (596-668 MHz)
UA8-596-668
1/2 wave antenna (596-698 MHz)
UA8-596-698
1/2 wave antenna (596-714 MHz)
UA8-596-714
1/2 wave antenna (600-666 MHz)
UA8-600-666
1/2 wave antenna (626-698 MHz)
UA8-626-698
1/2 wave antenna (638-698 MHz)
UA8-638-698
1/2 wave antenna (670-742 MHz)
UA8-670-742
1/2 wave antenna (710-790 MHz)
UA8-710-790
1/2 wave antenna (740-814 MHz)
UA8-740-814
1/2 wave antenna (750-822 MHz)
UA8-750-822
1/2 wave antenna (774-865 MHz)
UA8-774-865
Meets essential requirements of the following European Directives:
• RoHS Directive 2002/95/EC, as amended by 2008/35/EC
Note: Please follow your regional recycling scheme for batteries and electronic
waste
Meets requirements of the following standards: EN 300 422 Parts 1 and 2,
EN 301 489 Parts 1 and 9. Certified under FCC Part 74.
Certified by IC in Canada under RSS-123 and RSS-102.
FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A.
The CE Declaration of Conformity can be obtained from Shure Incorporated
or any of its European representatives. For contact information please visit
www.shure.com
The CE Declaration of Conformity can be obtained from: www.shure.com/
europe/compliance
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Phone: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Email: EMEAsupport@shure.de
Certifications
LICENSING INFORMATION
Licensing: A ministerial license to operate this equipment may
be required in certain areas. Consult your national authority for
possible requirements. Changes or modifications not expressly
approved by Shure Incorporated could void your authority to
operate the equipment. Licensing of Shure wireless microphone
equipment is the user’s responsibility, and licensability depends
on the user’s classification and application, and on the selected
frequency. Shure strongly urges the user to contact the appropriate
telecommunications authority concerning proper licensing, and
before choosing and ordering frequencies.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation of this device is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
Specifications
Power Requirements
15V DC
DC Output
12V DC (x4)
Output Current
Combined total from all DC outputs
1.4 A, maximum
Operating Temperature Range
−18°C to 63°C
Dimensions
42 x 177 x 198 mm (H x W x D)
Net Weight
1.32 kg (2.9 lbs)
RF Input
Connector Type
BNC
RF Frequency Range
470 to 865 MHz
Maximum Input Level
20 dBm Per Channel
Input Port Isolation
50 dB, typical
RF Input Power
Operating Range, Per Channel
4.5 to 15 dBm
LED Indicator Minimum Detection Threshold
3 dBm±1.5 dB
RF Overload LED Threshold
17.5 dBm±1 dB
Impedance
50 Ω
RF Output
RF Frequency Range
470 to 865 MHz
Output Intercept Point (OIP3)
48 dBm, typical
Connector Type
BNC
Impedance
50 Ω
Reverse Isolation
Ouput to Input
40 dB, typical
Gain
Input to any output port
−5 to 0 dB
Description générale
Connexions pour l’alimentation et les
signaux HF
Le répartiteur d’antenne Shure PA411 distribue l’alimentation c.c. et le
signal HF à un maximum de quatre émetteurs Shure PSM®300. Le système
en demi-rack compact réduit considérablement le nombre d’antennes et de
blocs d’alimentations requis lorsque l’on utilise plusieurs systèmes.
1. Brancher le bloc d’alimentation Shure PS45 à une prise de courant et à
l’entrée d’alimentation du PA411.
2. Brancher le câble répartiteur d’alimentation 1x4 à la sortie d’alimentation
c.c. du PA411.
3. Raccorder une borne d’alimentation du câble d’alimentation 1x4 à
chaque entrée d’alimentation d’émetteur P3T.
Panneaux frontal et arrière
4. Raccorder une antenne à la sortie d’antenne du P3T sur le panneau
avant. Les antennes acceptables incluent l’antenne quart d’onde fournie
avec l’émetteur P3T ou toute autre antenne Shure couvrant un spectre
de 470 à 865 MHz.
5. Raccorder chaque sortie d’antenne de P3T à une entrée d’antenne du
PA411 en utilisant un câble coaxial BNC.
ྙ
ྚ
ྛ ྜ
① Connecteur d’antenne de sortie HF
Utiliser l’antenne quart d’onde fournie avec l’émetteur P3T
ou toute autre antenne Shure couvrant un spectre de 470 à
865 MHz
② Témoins HF à LED
Vert : signal HF présent
Rouge : surcharge du signal HF
③ LED d’alimentation
Verte : sous tension
Verte/rouge clignotante : surcharge de la sortie d’alimentation
POWER INPUT
④ Interrupteur d’alimentation
ྜྷ
ྞ
RF ANTENNA INPUTS
POWER OUT
ྟ
P3T
POWER INPUT
POWER OUT
RF ANTENNA INPUTS
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
⑤ Entrée d’alimentation
Nécessite un bloc d’alimentation Shure PS45
POWER
⑥ Sortie d’alimentation
Nécessite un câble d’alimentation Shure PS411-PC pour alimenter
les émetteurs
⑦ Entrées HF
À raccorder aux sorties HF des émetteurs
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
Accessoires en option et pièces de
rechange
Câble répartiteur d’alimentation 1x4
PS411-PC
Câble coaxial BNC-BNC 2 pi
UA802
Câble coaxial BNC-BNC 6 pi
UA806
Câble coaxial BNC-BNC 25 pi
UA825
Câble coaxial BNC-BNC 50 pi
UA850
Câble coaxial BNC-BNC 100 pi
UA8100
Bloc d’alimentation
Adaptateur traversant
PS45
Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS d'exemption de licence
d'Industrie Canada. L'utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux
conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et
(2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui
pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Avis de la Federal Communications Commission (organisme fédéral
réglementant les communications aux U.S.A.) sur l'exposition aux
HF :
95A8994
Antenne quart d’onde (774-952 MHz)
UA400
Antenne quart d’onde (470-752 MHz)
UA400B
Les antennes utilisées à des fins d'émission de signaux sont limitées à
un gain maximum de 14 dBi. Chaque antenne doit être positionnée de
sorte à respecter les distances minimales requises la séparant de tous
les utilisateurs et autres personnes. Les directives suivantes doivent être
observées en ce qui concerne ces distances.
Antenne 1/2 onde (470-530 MHz)
UA8-470-530
Antenne 1/2 onde (500-560 MHz)
UA8-500-560
Antenne 1/2 onde (518-578 MHz)
UA8-518-578
Antenne 1/2 onde (518-582 MHz)
UA8-518-582
Antenne 1/2 onde (518-598 MHz)
UA8-518-598
Antenne 1/2 onde (554-590 MHz)
UA8-554-590
Antenne 1/2 onde (554-626 MHz)
UA8-554-626
Antenne 1/2 onde (554-638 MHz)
UA8-554-638
Antenne 1/2 onde (578-638 MHz)
UA8-578-638
Antenne 1/2 onde (596-668 MHz)
UA8-596-668
Antenne 1/2 onde (596-698 MHz)
UA8-596-698
Antenne 1/2 onde (596-714 MHz)
UA8-596-714
Antenne 1/2 onde (600-666 MHz)
UA8-600-666
Antenne 1/2 onde (626-698 MHz)
UA8-626-698
Antenne 1/2 onde (638-698 MHz)
UA8-638-698
Antenne 1/2 onde (670-742 MHz)
UA8-670-742
•
Conforme au règlement européen (CE) n° 1275/2008 tel que modifié.
Antenne 1/2 onde (710-790 MHz)
UA8-710-790
Antenne 1/2 onde (740-814 MHz)
UA8-740-814
•
Directive DEEE 2002/96/CE, telle que modifiée par 2008/34/CE
Antenne 1/2 onde (750-822 MHz)
UA8-750-822
Antenne 1/2 onde (774-865 MHz)
UA8-774-865
Homologations
RENSEIGNEMENTS SUR L'OCTROI DE
LICENCE
Autorisation d'utilisation : Une licence officielle d'utilisation de
ce matériel peut être requise dans certains pays. Consulter
les autorités compétentes pour les exigences éventuelles.
Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une
autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la
nullité du droit d'utilisation de l'équipement. La licence d’utilisation
de l'équipement de microphone sans fil Shure demeure de la
responsabilité de l'utilisateur, et dépend de la classification
de l'utilisateur et de l'application prévue par lui ainsi que de la
fréquence sélectionnée. Shure recommande vivement de se mettre
en rapport avec les autorités compétentes des télécommunications
pour l'obtention des autorisations nécessaires, et ce avant de
choisir et de commander des fréquences.
Les antennes doivent être placées de manière à ce que, dans des
conditions normales, personne ne puisse s'approcher à moins de 72
cm (environ 2,5 pi) de quelque antenne que ce soit. Le respect de cette
distance minimale assure que l'employé ou toute autre personne ne sera
pas exposé aux HF au-delà de la limite maximum admissible définie dans
la réglementation 47 CFR 1.1310, au chapitre intitulé Limits for General
Population/Uncontrolled Exposure (limites pour la population générale/une
exposition non contrôlée).
Conforme aux exigences essentielles des directives européennes
suivantes :
• Directive Basse tension 2006/95/CE
• Conforme aux exigences applicables du règlement (CE) n° 278/2009
relatif aux blocs d'alimentation basse tension externe.
• Directive R&TTE 99/5/CE
• Directive RoHS 2002/95/CE, telle que modifiée par 2008/35/CE
Remarque : Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus et les
déchets électroniques
Conforme aux exigences des normes suivantes : EN 300 422 parties 1 et
2., EN 301 489 parties 1 et 9.
Homologué selon la partie 74 des réglementations FCC.
Homologué par IC au Canada selon RSS-123 et RSS-102.
FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A.
La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de Shure
Incorporated ou de ses représentants européens. Pour les coordonnées,
visiter www.shure.com
La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de : www.shure.
com/europe/compliance
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Service : Homologation EMA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : 49-7262-92 49 0
Télécopie : 49-7262-92 49 11 4
Courriel : EMEAsupport@shure.de
Caractéristiques
Alimentation
15V c.c.
Sortie c.c.
12V c.c. (x4)
Intensité de sortie
Total combiné de toutes les sorties c.c.
1,4 A, maximum
Plage de températures de fonctionnement
−18°C à 63°C
Dimensions
42 x 177 x 198 mms (H x L x P)
Poids net
1,32 kg (2,9 lb)
Entrée HF
Type de connecteur
BNC
Plage de fréquences RF
470 à 865 MHz
Niveau d'entrée maximum
20 dBm Par canal
Input Port Isolation
50 dB, typique
Entrée HF Alimentation
Portée, Par canal
4,5 à 15 dBm
Seuil de détection minimum de témoin LED
3 dBm±1,5 dB
Seuil de la LED de surcharge RF
17,5 dBm±1 dB
Impédance
50 Ω
Sortie HF
Plage de fréquences RF
470 à 865 MHz
Point d'interception de sortie (OIP3)
48 dBm, typique
Type de connecteur
BNC
Impédance
50 Ω
Reverse Isolation
Ouput to Input
40 dB, typique
Gain
Entrée vers n'importe quel port de sortie
−5 à 0 dB
Allgemeine Beschreibung
Stromversorgungs- und HF-Anschlüsse
Der Shure-Antennencombiner PA411 dient der Gleichstrom- und HFSignal-Verteilung für bis zu vier Shure-Sender des PSM®300. Das
kompakte System in halber Rackbreite verringert die Anzahl an Antennen
und Netzteilen, die bei der Verwendung mehrerer Systeme benötigt
werden, erheblich.
1. Das Shure-Netzteil PS45 an eine Netz-Steckdose und den
Netzanschluss an den PA411 anschließen.
Front- und Rückseiten
4. Eine Antenne am P3T-Antennenausgang an der Frontplatte anschließen.
Zu den annehmbaren Antennen zählen die mit dem P3T Sender
mitgelieferte flexible Peitschenantenne (¼ Wellenlänge) oder beliebige
Shure-Antennen, die den 470-865 MHz-Bereich abdecken.
2. Das 1-zu-4-Stromverteilerkabel an den GleichstromVersorgungsausgang des PA411 anschließen.
3. Eine Stromversorgungsklemme vom 1-zu-4-Stromverteilerkabel an den
Stromversorgungseingang jedes P3T Senders anschließen.
5. Jeden P3T-Antennenausgang mittels eines BNC-Koaxialkabels an den
Antenneneingang am PA411 anschließen.
ྙ
ྚ
ྛ ྜ
① HF-Ausgangsantennenanschluss
Die mit dem P3T Sender mitgelieferte flexible Peitschenantenne
(¼ Wellenlänge) oder beliebige andere Shure-Antennen, die
den 470-865 MHz-Bereich abdecken, verwenden.
② HF-LED-Anzeigen
Grün: HF-Signal vorhanden
Rot: HF-Signalübersteuerung
③ An/Aus-LED
Grün: Gerät eingeschaltet
Grün/rot blinkend: Stromversorgungsausgang überlastet
POWER INPUT
RF ANTENNA INPUTS
POWER OUT
④ AN/AUS-Schalter (Power)
ྜྷ
ྟ
ྞ
P3T
POWER INPUT
POWER OUT
RF ANTENNA INPUTS
POWER
⑤ Netzanschluss
Erfordert ein Shure-Netzteil PS45
POWER
MONO/STEREO-MX
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
ANTENNA
⑥ Gleichstrom-Versorgungsausgang
Erfordert ein Shure-Stromverteilerkabel PS411-PC zur Speisung
der Sender
⑦ HF-Eingänge
Zum Anschließen an die HF-Ausgänge der Sender
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
Optionales Zubehör und Ersatzteile
1-zu-4-Stromverteilerkabel
PS411-PC
BNC-BNC-Koaxialkabel, 0,6 m
UA802
BNC-BNC-Koaxialkabel, 1,8 m
UA806
BNC-BNC-Koaxialkabel, 7,6 m
UA825
BNC-BNC-Koaxialkabel, 15,2 m
UA850
BNC-BNC-Koaxialkabel, 30,5 m
UA8100
Netzteil
Zentralbefestigungsadapter
PS45
95A8994
Dieses Gerät entspricht der/den lizenzbefreiten RSS-Norm(en) von Industry
Canada. Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den beiden folgenden
Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen
und (2) dieses Gerät muss jegliche Interferenzen aufnehmen können,
einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen können.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Flexible Peitschenantenne (1/4 Wellenlänge) (774-952 MHz)
UA400
Flexible Peitschenantenne (1/4 Wellenlänge) (470-752 MHz)
UA400B
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (470-530 MHz)
UA8-470-530
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (500-560 MHz)
UA8-500-560
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (518-578 MHz)
UA8-518-578
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (518-582 MHz)
UA8-518-582
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (518-598 MHz)
UA8-518-598
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (554-590 MHz)
UA8-554-590
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (554-626 MHz)
UA8-554-626
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (554-638 MHz)
UA8-554-638
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (578-638 MHz)
UA8-578-638
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (596-668 MHz)
UA8-596-668
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (596-698 MHz)
UA8-596-698
Entspricht den Grundanforderungen der folgenden Richtlinien der
Europäischen Union:
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (596-714 MHz)
UA8-596-714
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (600-666 MHz)
UA8-600-666
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (626-698 MHz)
UA8-626-698
• Entspricht den relevanten Anforderungen der Bestimmung (EG) Nr.
278/2009 für externe Niederspannungsnetzteile.
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (638-698 MHz)
UA8-638-698
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (670-742 MHz)
UA8-670-742
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (710-790 MHz)
UA8-710-790
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (740-814 MHz)
UA8-740-814
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (750-822 MHz)
UA8-750-822
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (774-865 MHz)
UA8-774-865
Hinweis der US-Fernmeldebehörde FCC bezüglich HF-Belastungen:
Antennen, die zur Ausstrahlung von Signalen verwendet werden, sind auf
eine maximale Verstärkung von 14 dBi beschränkt. Jede Antenne muss so
platziert werden, dass die Anforderungen an den Mindestabstand von allen
Benutzern und Zuschauern eingehalten werden. Die folgenden Richtlinien
müssen bei der Ermittlung der Abstände berücksichtigt werden.
Antennen müssen so platziert werden, dass das Personal unter normalen
Bedingungen nicht näher als 72 cm an jede Antenne herankommen kann.
Die Einhaltung dieses Mindestabstands stellt sicher, dass Mitarbeiter oder
Zuschauer die Grenzwerte für HF-Belastung nicht überschreiten, die in
47 CFR 1.1310, Grenzwerte für allgemeine Bevölkerung/unkontrollierte
Freisetzung, definiert sind.
• Richtlinie für Funk und Telekommunikationsendgeräte 99/5/EG
•
Entspricht der europäischen Verordnung (EU) Nr. 1275/2008, gültige
Fassung.
•
WEEE-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte in
der Fassung der Richtlinie 2008/34/EG
• ROHS-Richtlinie 2002/95/EG zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in der Fassung der Richtlinie 2008/35/EG
Hinweis: Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für Akkus und
Elektronikschrott.
Zulassungen
LIZENZINFORMATIONEN
Zulassung: In einigen Gebieten ist für den Betrieb dieses Geräts
u. U. eine behördliche Zulassung erforderlich. Wenden Sie sich
bitte an die zuständige Behörde, um Informationen über etwaige
Anforderungen zu erhalten. Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated
genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der
Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben. Das Erlangen
einer Lizenz für drahtlose Shure-Mikrofonsysteme obliegt dem
Benutzer. Die Erteilung einer Lizenz hängt von der Klassifizierung
und Anwendung durch den Benutzer sowie von der ausgewählten
Frequenz ab. Shure empfiehlt dem Benutzer dringend, sich vor
der Auswahl und Bestellung von Frequenzen mit der zuständigen
Fernmelde-/Regulierungsbehörde hinsichtlich der ordnungsgemäßen
Zulassung in Verbindung zu setzen.
Entspricht den Anforderungen der folgenden Normen: EN 300 422, Teile 1
und 2, EN 301 489, Teile 1 und 9.
Zertifizierung unter FCC Teil 74.
Zertifizierung in Kanada durch IC unter RSS-123 und RSS-102.
FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A.
Die CE-Konformitätserklärung kann von Shure Incorporated oder einem
der europäischen Vertreter bezogen werden. Kontaktinformationen sind im
Internet unter www.shure.com zu finden.
Die CE-Übereinstimmungserklärung ist erhältlich bei: www.shure.com/
europe/compliance
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Zentrale für Europa, Nahost und Afrika
Abteilung: EMEA-Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Deutschland
Telefon: +49 (0) 7262 9249 0
Telefax: +49 (0) 7262 9249 114
E-Mail: EMEAsupport@shure.de
Technische Daten
Versorgungsspannungen
15 V DC
Gleichstromausgang
12 V DC (x4)
Ausgangsstrom
Summe von allen Gleichstromausgängen
1,4 A, Maximum
Betriebstemperaturbereich
−18°C bis 63°C
Gesamtabmessungen
42 x 177 x 198 mm (H x B x T)
Nettogewicht
1,32 kg (2,9 lbs)
HF-Eingang
Steckertyp
BNC
HF-Frequenzbereich
470 bis 865 MHz
Höchst-Eingangspegel
20 dBm Pro Kanal
Input Port Isolation
50 dB, typisch
HF-Eingang Spannungsversorgung
Reichweite, Pro Kanal
4,5 bis 15 dBm
LED-Anzeige „Mindesterfassungsschwellwert“
3 dBm±1,5 dB
Schwellwert der HF-Übersteuerungs-LED
17,5 dBm±1 dB
Impedanz
50 Ω
HF-Ausgangs
HF-Frequenzbereich
470 bis 865 MHz
Ausgangs-Intercept-Punkt (OIP3)
48 dBm, typisch
Steckertyp
BNC
Impedanz
50 Ω
Reverse Isolation
Ouput to Input
40 dB, typisch
Gain
Eingang zu beliebigem Ausgangsanschluss
−5 bis 0 dB
Descripción general
Conexiones de alimentación y RF
El combinador de antena PA411 de Shure distribuye alimentación de CC
y señales de RF para hasta cuatro transmisores PSM®300 de Shure. Este
compacto sistema que ocupa media posición de rack reduce la cantidad
de antenas y fuentes de alimentación que se necesitan para usar sistemas
múltiples.
1. Conecte la fuente de alimentación PS45 de Shure a un tomacorriente y
a la entrada de alimentación del PA411.
Paneles delantero y trasero
4. Conecte una antena a la salida para antena del panel delantero del P3T.
Se puede utilizar la antena de ¼ de onda provista con el transmisor P3T,
o cualquier otra antena de Shure que funcione en la banda de 470-865
MHz
2. Conecte el cable de alimentación tipo "1 a 4" a la salida de alimentación
de CC del PA411.
3. Conecte un borne de alimentación del cable "1 a 4" a al entrada de
alimentación de cada transmisor P3T.
5. Conecte la salida de antena de cada P3T a una entrada de antena del
PA411 con cables coaxiales tipo BNC.
ྙ
ྚ
ྛ ྜ
① Conector de salida de RF para antena
Utilice la antena de ¼ de onda provista con el transmisor P3T,
o cualquier otra antena de Shure que funcione en la banda de
470-865 MHz
② LED indicadores de RF
Verde: Señal de RF presente
Rojo: Sobrecarga de señal de RF
③ LED de alimentación
Verde: Alimentación encendida
Destella rojo/verde: Sobrecarga de salida de alimentación
POWER INPUT
RF ANTENNA INPUTS
POWER OUT
④ Interruptor de alimentación
ྜྷ
ྞ
ྟ
P3T
POWER INPUT
POWER OUT
RF ANTENNA INPUTS
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
⑤ Entrada de alimentación
Requiere el uso de una fuente de alimentación PS45 de Shure
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
⑥ Salida de alimentación
Requiere el uso de un cable de distribución PS411-PC de Shure
para entregar la alimentación a los transmisores
⑦ Entradas de RF
Se conectan a las salidas de RF de transmisores
10
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
Accesorios opcionales y piezas de
repuesto
Cable de distribución de alimentación tipo "1 a 4"
PS411-PC
Cable coaxial BNC-BNC de 2 pies
UA802
Cable coaxial BNC-BNC de 6 pies
UA806
Cable coaxial BNC-BNC de 25 pies
UA825
Cable coaxial BNC-BNC de 50 pies
UA850
Cable coaxial BNC-BNC de 100 pies
UA8100
Fuente de alimentación
Adaptador de tabique
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
Aviso de exposición a RF conforme a la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC):
Las antenas empleadas con el propósito de irradiar señales tienen una
limitación de ganancia máxima de 14 dBi. Cada antena debe colocarse
en una posición tal que se respete la separación mínima exigida de
todos los usuarios y terceros. Utilice las pautas siguientes al considerar
las distancias de separación.
PS45
95A8994
Antena de 1/4 onda (774-952 MHz)
UA400
Antena de 1/4 onda (470-752 MHz)
UA400B
Antena de 1/2 onda (470-530 MHz)
UA8-470-530
Antena de 1/2 onda (500-560 MHz)
UA8-500-560
Antena de 1/2 onda (518-578 MHz)
UA8-518-578
Antena de 1/2 onda (518-582 MHz)
UA8-518-582
Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas:
Antena de 1/2 onda (518-598 MHz)
UA8-518-598
• Directriz de bajo voltaje 2006/95/EC
Antena de 1/2 onda (554-590 MHz)
UA8-554-590
Antena de 1/2 onda (554-626 MHz)
UA8-554-626
Antena de 1/2 onda (554-638 MHz)
UA8-554-638
• Directriz R&TTE 99/5/EC
Antena de 1/2 onda (578-638 MHz)
UA8-578-638
Antena de 1/2 onda (596-668 MHz)
UA8-596-668
•
Cumple la norma europea (EC) N° 1275/2008 y sus enmiendas.
Antena de 1/2 onda (596-698 MHz)
UA8-596-698
•
Directriz WEEE 2002/96/EC, según enmienda 2008/34/EC
Antena de 1/2 onda (596-714 MHz)
UA8-596-714
Antena de 1/2 onda (600-666 MHz)
UA8-600-666
Antena de 1/2 onda (626-698 MHz)
UA8-626-698
Antena de 1/2 onda (638-698 MHz)
UA8-638-698
Antena de 1/2 onda (670-742 MHz)
UA8-670-742
Antena de 1/2 onda (710-790 MHz)
UA8-710-790
Antena de 1/2 onda (740-814 MHz)
UA8-740-814
FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A.
Antena de 1/2 onda (750-822 MHz)
UA8-750-822
Antena de 1/2 onda (774-865 MHz)
UA8-774-865
La declaración de homologación de CE puede obtenerse de Shure
Incorporated o de cualquiera de sus representantes europeos. Para
información de contacto, por favor visite www.shure.com
Las antenas deben colocarse de modo tal que bajo condiciones
normales, el personal no pueda acercarse a menos de 72 cm (2,5 pies)
de alguna antena. Atenerse a esta separación mínima asegura que el
empleado o tercero no exceda los límites de exposición a RF admisibles
definidos en la norma 47 CFR 1.1310, es decir, los límites para el
público en general/exposición no controlada.
• De conformidad con los requisitos pertinentes de regulación (CE) N°
278/2009, para fuentes de alimentación externas de bajo voltaje.
• Directriz RoHS 2002/95/EC, según enmienda 2008/35/EC
Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región
relativas a desechos electrónicos y de baterías
Cumple los requisitos de las siguientes normas: EN 300 422 Partes 1 y
2, EN 301 489 Partes 1 y 9.
Homologado según la Parte 74 de las normas de la FCC.
Certificado en Canadá por la IC bajo las normas RSS-123 y RSS-102.
La declaración de homologación de CE se puede obtener en: www.
shure.com/europe/compliance
Certificaciones
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y Africa
Departamento: Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Correo electrónico: EMEAsupport@shure.de
INFORMACION DE LICENCIA
Licencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para
utilizar este equipo en algunas áreas. Consulte a la autoridad
nacional para posibles requisitos. Los cambios o modificaciones
que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated
podrían anular su autoridad para usar el equipo. La obtención
de licencias para los equipos de micrófonos inalámbricos Shure
es responsabilidad del usuario, y la posibilidad de obtenerlas
depende de la clasificación del usuario y el uso que va a hacer del
equipo, así como de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda
enfáticamente que el usuario se ponga en contacto con las
autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la
obtención de licencias antes de seleccionar y solicitar frecuencias.
Este dispositivo cumple las normas RSS de excepción de licencia
de Industry Canada. El uso de este dispositivo está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo
cause interferencias, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier
interferencia, incluso la que pudiera causar su mal funcionamiento.
11
Especificaciones
Requisitos de alimentación
15VCC
Salida de CC
12VCC (x4)
Corriente de salida
Total combinado de todas las salidas de CC
1,4 A, máximo
Gama de temperatura de funcionamiento
−18°C a 63°C
Dimensiones
42 x 177 x 198 mm (Al x an x pr)
Peso neto
1,32 kg (2,9 lb)
Entrada de RF
Tipo de conector
BNC
Rango de radiofrecuencias
470 a 865 MHz
Nivel máximo de entrada
20 dBm Por canal
Input Port Isolation
50 dB, típico
Entrada de RF Alimentación
Alcance, Por canal
4,5 a 15 dBm
Umbral de detección mínima del indicador LED
3 dBm±1,5 dB
Umbral de LED de sobrecarga de RF
17,5 dBm±1 dB
Impedancia
50 Ω
Salida de RF
Rango de radiofrecuencias
470 a 865 MHz
Punto de intercepción de salida (OIP3)
48 dBm, típico
Tipo de conector
BNC
Impedancia
50 Ω
Reverse Isolation
Ouput to Input
40 dB, típico
Ganancia
Entrada a cualquier puerto de salida
−5 a 0 dB
12
Descrizione generale
Collegamenti per alimentazione e RF
Il combinatore di antenne Shure PA411 distribuisce l'alimentazione c.c.
e il segnale RF a un massimo di quattro trasmettitori Shure PSM®300. Il
compatto sistema da semi-rack riduce notevolmente la quantità di antenne
e alimentatori necessari quando si utilizzano più sistemi.
1. Collegate l'alimentatore Shure PS45 a una presa di rete e all'ingresso
alimentazione sul PA411.
2. Collegate il cavo di alimentazione a 1-4 vie all'uscita alimentazione c.c.
sul PA411.
3. Collegate un terminale di alimentazione al cavo a 1-4 vie a ciascun
ingresso alimentazione del trasmettitore P3T.
4. Collegate un antenna all'uscita antenna del P3T sul pannello anteriore.
Tra le antenne accettabili vi sono l'antenna a ¼ d'onda fornita con il
trasmettitore P3T o un'altra antenna Shure con una copertura di 470-865
MHz
Pannelli anteriore e posteriore
5. Collegate ogni uscita antenna del P3T a un ingresso antenna sul PA411,
utilizzando un cavo coassiale BNC.
ྙ
ྚ
ྛ ྜ
① Connettore antenna di uscita RF
Utilizzate l'antenna a ¼ d'onda fornita con il trasmettitore P3T o
un'altra antenna Shure con una copertura di 470-865 MHz
② Indicatori a LED RF
Verde: segnale RF presente
Rosso: sovraccarico segnale RF
③ LED di alimentazione
Verde: alimentazione attivata
Verde/rosso lampeggiante: sovraccarico alimentazione di uscita
④ Interruttore di alimentazione
ྜྷ
ྞ
POWER INPUT
RF ANTENNA INPUTS
POWER OUT
ྟ
P3T
POWER INPUT
POWER OUT
RF ANTENNA INPUTS
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
⑤ Ingresso alimentazione
Richiede un alimentatore Shure PS45
POWER
⑥ Uscita alimentazione
Richiede un cavo per la distribuzione dell'alimentazione Shure
PS411-PC per alimentare i trasmettitori
⑦ Ingressi RF
Da collegare alle uscite RF dei trasmettitori
13
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
Accessori opzionali e ricambi
Cavo di distribuzione dell'alimentazione a 1-4 vie
PS411-PC
Cavo coassiale BNC-BNC da 0,6 m
UA802
Cavo coassiale BNC-BNC da 1,8 m
UA806
Cavo coassiale BNC-BNC da 7,6 m
UA825
Cavo coassiale BNC-BNC da 15 m
UA850
Cavo coassiale BNC-BNC da 30 m
UA8100
Alimentatore
Connettore da pannello
apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza, comprese eventuali
interferenze che possano causare un funzionamento indesiderato.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Avviso della Commissione Federale per le Comunicazioni relativo
all'esposizione a radiofrequenze:
PS45
95A8994
Antenna a quarto d’onda (774-952 MHz)
UA400
Antenna a quarto d’onda (470-752 MHz)
UA400B
Le antenne utilizzate per i segnali radianti sono limitate a un guadagno
massimo di 14 dBi. Ogni antenna deve essere posizionata in modo che i
requisiti di distanza minimi vengano osservati da tutti gli utenti e gli astanti.
Per la valutazione delle distanze, attenersi alle indicazioni riportate di
seguito.
Antenna a mezz'onda (470-530 MHz)
UA8-470-530
Antenna a mezz'onda (500-560 MHz)
UA8-500-560
Antenna a mezz'onda (518-578 MHz)
UA8-518-578
Antenna a mezz'onda (518-582 MHz)
UA8-518-582
Antenna a mezz'onda (518-598 MHz)
UA8-518-598
Antenna a mezz'onda (554-590 MHz)
UA8-554-590
Antenna a mezz'onda (554-626 MHz)
UA8-554-626
Antenna a mezz'onda (554-638 MHz)
UA8-554-638
Antenna a mezz'onda (578-638 MHz)
UA8-578-638
• Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
Antenna a mezz'onda (596-668 MHz)
UA8-596-668
Antenna a mezz'onda (596-698 MHz)
UA8-596-698
• Conformità ai requisiti pertinenti definiti nel Regolamento CE n. 278/2009
relativo agli alimentatori esterni a bassa tensione.
Antenna a mezz'onda (596-714 MHz)
UA8-596-714
Antenna a mezz'onda (600-666 MHz)
UA8-600-666
• Direttiva 99/5/CE R&TTE (Radio Equipment & Telecommunications
Terminal Equipment, direttiva europea riguardante le apparecchiature
radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione)
Antenna a mezz'onda (626-698 MHz)
UA8-626-698
Antenna a mezz'onda (638-698 MHz)
UA8-638-698
•
Conforme al regolamento CE n. 1275/2008 come da relativa modifica.
Antenna a mezz'onda (670-742 MHz)
UA8-670-742
•
direttiva WEEE 2002/96/CE, come modificata dalla 2008/34/CE
Antenna a mezz'onda (710-790 MHz)
UA8-710-790
Antenna a mezz'onda (740-814 MHz)
UA8-740-814
Antenna a mezz'onda (750-822 MHz)
UA8-750-822
Antenna a mezz'onda (774-865 MHz)
UA8-774-865
Omologazioni
INFORMAZIONI SULLA CONCESSIONE DI
LICENZA
Concessione della licenza all'uso: per usare questo apparecchio, in
determinate aree può essere necessaria una licenza ministeriale.
Per i possibili requisiti, rivolgetevi alle autorità competenti. Eventuali
modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla
Shure Incorporated possono annullare il permesso di utilizzo
di questo apparecchio. Chi usa l'apparecchio radiomicrofonico
Shure ha la responsabilità di procurarsi la licenza adatta al suo
impiego; la concessione di tale licenza dipende dalla classificazione
dell'operatore, dall'applicazione e dalla frequenza selezionata. La
Shure suggerisce vivamente di rivolgersi alle autorità competenti
per le telecomunicazioni riguardo alla concessione della licenza
adeguata, e prima di scegliere e ordinare frequenze.
Le antenne devono essere posizionate in modo che, in condizioni normali,
il personale non possa arrivare a una distanza inferiore a 72 cm da ogni
antenna. Il rispetto di questa distanza minima assicura che il dipendente o
l'astante non possa superare l'esposizione a radiofrequenze oltre il limite
massimo consentito definito dalla norma 47 CFR 1.1310, cioè i limiti per
l'esposizione della popolazione generale/non controllata.
Conformità ai requisiti essenziali specificati nelle seguenti Direttive
dell'Unione Europea:
• direttiva RoHS 2002/95/CE, come modificata dalla 2008/35/CE
Nota: per lo smaltimento di pile e apparecchiature elettroniche, seguite il
programma di riciclo dell'area di appartenenza
Conformità ai requisiti delle seguenti norme: EN 300 422 Parti 1 e 2, EN
301 489 Parti 1 e 9.
Omologazione a norma FCC Parte 74.
Omologazione della IC in Canada a norma RSS-123 ed RSS-102.
FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A.
La Dichiarazione di conformità CE può essere ottenuta da Shure
Incorporated o da uno qualsiasi dei suoi rappresentanti europei. Per
informazioni sui contatti, visitate il sito www.shure.com
La Dichiarazione di conformità CE può essere ottenuta da: www.shure.com/
europe/compliance
Rappresentante europeo autorizzato:
Shure Europe GmbH
Sede per Europa, Medio Oriente e Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germania
Telefono: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
E-mail: EMEAsupport@shure.de
Questo dispositivo è conforme alla norma RSS esonerata dal
pagamento di imposte della IC in Canada. Il funzionamento di
questa apparecchiatura dipende dalle seguenti due condizioni:
(1) questo apparecchio non deve causare interferenza; (2) questo
14
Specifiche tecniche
Alimentazione
15V c.c.
Uscita in c.c.
12V c.c. (x4)
Corrente di uscita
Totale complessivo di tutte le uscite c.c.
1,4 A, massimo
Intervallo della temperatura di funzionamento
−18°C - 63°C
Dimensioni
42 x 177 x 198 mm (A x L x P)
Peso netto
1,32 kg (2,9 lbs)
Ingresso a radiofrequenza
Tipo di connettore
BNC
Banda di frequenza RF
470 - 865 MHz
Livello massimo d'ingresso
20 dBm Per canale
Input Port Isolation
50 dB, tipico
Ingresso a radiofrequenza Alimentazione
Portata, Per canale
4,5 - 15 dBm
Indicatore LED soglia di rivelazione minima
3 dBm±1,5 dB
Soglia LED RF Overload
17,5 dBm±1 dB
Impedenza
50 Ω
Uscita RF
Banda di frequenza RF
470 - 865 MHz
Punto di intercettazione di uscita (OIP3)
48 dBm, tipico
Tipo di connettore
BNC
Impedenza
50 Ω
Reverse Isolation
Ouput to Input
40 dB, tipico
Guadagno
Inserire in qualsiasi porta di uscita
−5 - 0 dB
15
Descrição Geral
Conexões de Alimentação e RF
O Combinador de Antena Shure PA411 distribui a alimentação DC e o sinal
de RF para até quatro transmissores Shure PSM®300. O sistema compacto
de meio bastidor reduz significativamente a quantidade de antenas e
alimentação necessária ao utilizar sistema múltiplos.
1. Conecte a fonte de alimentação Shure PS45 a uma saída de
alimentação e à entrada de alimentação no PA411.
2. Conecte o cabo de alimentação "1 para 4" à saída de alimentação DC
no PA411.
3. Conecte um terminal de alimentação do cabo de alimentação "1 para 4"
a cada entrada de alimentação do transmissor P3T.
4. Conecte uma antena à saída de antena do P3T no painel frontal.
Entre as antenas aceitáveis estão a de ¼ de onda fornecida com o
transmissor do P3T ou qualquer antena Shure que cubra a faixa de 470865 MHz.
Painéis Frontal e Traseiro
5. Conecte cada saída de antena do P3T a uma entrada de antena no
PA411, usando cabos coaxiais BNC.
ྙ
ྚ
ྛ ྜ
① Conector da Antena de Saída de RF
Utilize a antena de ¼ de onda fornecida com o transmissor P3T
ou outras antenas Shure que cubram a faixa de 470-865 MHz
② Indicadores LED de RF
Verde: Sinal de RF presente
Vermelho: Sinal de RF com sobrecarga
③ LED de Alimentação
Verde: Alimentação ligada
Verde/vermelho piscando: Sobrecarga da saída de alimentação
④ Botão Liga/Desliga
ྜྷ
ྞ
POWER INPUT
RF ANTENNA INPUTS
POWER OUT
ྟ
P3T
POWER INPUT
POWER OUT
RF ANTENNA INPUTS
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
⑤ Entrada de Alimentação
Exige uma fonte de alimentação Shure PS45
⑥ Saída de Alimentação
Exige um cabo de distribuição da alimentação Shure PS411-PC
para fornecer alimentação aos transmissores
POWER
⑦ Entradas de RF
Conecte-as às saídas de RF do transmissor
16
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
Acessórios Opcionais e Peças de
Substituição
Cabo de Distribuição de Alimentação "1 para 4"
PS411-PC
Cabo Coaxial BNC-BNC de 2 pés
UA802
Cabo Coaxial BNC-BNC de 6 pés
UA806
Cabo Coaxial BNC-BNC de 25 pés
UA825
Cabo Coaxial BNC-BNC de 50 pés
UA850
Cabo Coaxial BNC-BNC de 100 pés
UA8100
Fonte de alimentação
Adaptador de Antepara
PS45
95A8994
Antena de 1/4 de Onda (774 a 952 MHz)
UA400
Antena de 1/4 de Onda (470 a 752 MHz)
UA400B
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Aviso de Exposição a RF da Comissão Federal de Comunicações:
Antenas usadas com a finalidade de irradiar sinais são limitadas a um
ganho máximo de 14 dBi. Cada antena deve ser posicionada para observar
exigências de separação mínima de todos os usuários e pessoas próximas.
As seguintes normas de procedimento devem ser usadas ao considerar
distâncias de separação.
As antenas devem ser posicionadas de maneira que, em condições
normais, as pessoas não possam ficar dentro de 72 cm (~2,5 pés) de
qualquer antena. Obedecer a essa separação mínima assegura que
o funcionário ou outras pessoas próximas não possam exceder as
exposições a radiofrequência além do limite máximo permissível, como
definido pelo 47 CFR 1.1310, isto é, limites para População em Geral/
Exposição Não Controlada.
Antena de 1/2 onda (470 a 530 MHz)
UA8-470-530
Antena de 1/2 onda (500 a 560 MHz)
UA8-500-560
Antena de 1/2 onda (518 a 578 MHz)
UA8-518-578
Antena de 1/2 onda (518 a 582 MHz)
UA8-518-582
Atende aos requisitos essenciais das seguintes Diretivas Europeias:
• Diretiva 2006/95/EC para Baixa Tensão
Antena de 1/2 onda (518 a 598 MHz)
UA8-518-598
Antena de 1/2 de Onda (554 a 590 MHz)
UA8-554-590
Antena de 1/2 de Onda (554 a 626 MHz)
UA8-554-626
Antena de 1/2 de Onda (554 a 638 MHz)
UA8-554-638
• Diretiva R&TTE 99/5/EC
Antena de 1/2 de Onda (578 a 638 MHz)
UA8-578-638
Antena de 1/2 de Onda (596 a 668 MHz)
UA8-596-668
•
Em conformidade com a Regulamentação Europeia (EC) Nº 1275/2008
tal como emendada.
Antena de 1/2 de Onda (596 a 698 MHz)
UA8-596-698
Antena de 1/2 de Onda (596 a 714 MHz)
UA8-596-714
•
Diretiva WEEE 2002/96/EC como emendada pela 2008/34/EC.
Antena de 1/2 de Onda (600 a 666 MHz)
UA8-600-666
Antena de 1/2 de Onda (626 a 698 MHz)
UA8-626-698
Antena de 1/2 de Onda (638 a 698 MHz)
UA8-638-698
Antena de 1/2 de Onda (670 a 742 MHz)
UA8-670-742
Antena de 1/2 de Onda (710 a 790 MHz)
UA8-710-790
Antena de 1/2 de Onda (740 a 814 MHz)
UA8-740-814
FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A.
Antena de 1/2 de Onda (750 a 822 MHz)
UA8-750-822
Antena de 1/2 de Onda (774 a 865 MHz)
UA8-774-865
A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida da Shure
Incorporated ou de qualquer um dos seus representantes europeus. Para
informações de contato, visite www.shure.com
Certificações
• Em conformidade com os requisitos relevantes da regulamentação (EC)
Nº 278/2009, para fontes de alimentação externas de baixa tensão.
• Diretiva RoHS 2002/95/EC como emendada pela 2008/35/EC.
Observação: Siga o esquema de reciclagem regional para resíduos eletrônicos.
Atende aos requisitos das seguintes normas: Partes 1 e 2 da Norma EN
300 422, Partes 1 e 9 da Norma EN 301 489.
Certificado de acordo com a Parte 74 da FCC.
Certificado pelo IC no Canadá sob a RSS-123 e RSS-102.
A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: www.shure.
com/europe/compliance
Representante Autorizado Europeu:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Impingem, Alemanha
Telefone: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
E-mail: EMEAsupport@shure.de
INFORMAÇÕES SOBRE A LICENÇA
Licença: Em determinados locais, pode ser necessário obter uma
autorização ministerial para operar este equipamento. Consulte
a sua autoridade nacional sobre possíveis requisitos. Alterações
ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure
Incorporated podem anular a autorização do usuário para a
operação do equipamento. A licença do equipamento de microfone
sem fio da Shure é de responsabilidade do usuário e a licença
depende da classificação e aplicação do usuário e da freqüência
selecionada. A Shure recomenda enfaticamente ao usuário contatar
a devida autoridade de telecomunicações com relação à devida
licença antes de escolher e encomendar as frequências.
Este dispositivo está em conformidade com a(s) normas(s) RSS
de isenção de licença da Indústria Canadense. A operação deste
dispositivo está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo
não pode causar interferência; e (2) este dispositivo deve aceitar
quaisquer interferências, incluindo algumas que possam causar
operação não desejada do dispositivo.
17
Especificações
Requisitos de Alimentação Elétrica
15VDC
Saída DC
12VDC (x4)
Corrente de Saída
Total combinado de todas as saídas DC
1,4 A, máximo
Faixa de Temperatura de Operação
−18°C a 63°C
Dimensões
42 x 177 x 198 mm (A x L x P)
Peso Líquido
1,32 kg (2,9 lbs)
Entrada de RF
Tipo de Conector
BNC
Faixa de frequência de RF
470 a 865 MHz
Nível Máximo de Entrada
20 dBm Por Canal
Input Port Isolation
50 dB, típico
Entrada de RF Alimentação Elétrica
Faixa de Operação, Por Canal
4,5 a 15 dBm
Indicador LED do Limiar de Detecção Mínima
3 dBm±1,5 dB
Limite do LED de Sobrecarga de RF
17,5 dBm±1 dB
Impedância
50 Ω
Saída de RF
Faixa de frequência de RF
470 a 865 MHz
OIP3 (Ponto de Interceptação da Saída)
48 dBm, típico
Tipo de Conector
BNC
Impedância
50 Ω
Reverse Isolation
Ouput to Input
40 dB, típico
Ganho
Entrada para qualquer porta de saída
−5 a 0 dB
18
Algemene beschrijving
Voeding en RF-verbindingen
De PA411-antennecombiner van Shure distribueert DC-voeding en RFsignalen naar maximaal vier PSM®300-zenders van Shure. Het compacte
systeem voor halve rekmontage vermindert het aantal antennes en
voedingsvoorzieningen aanzienlijk wanneer meerdere systemen worden
gebruikt.
1. Sluit de PS45-voedingsvoorziening van Shure aan op een stopcontact
en op de voedingsingang op de PA411.
Voor- en achterpanelen
4. Sluit een antenne aan op de P3T-antenne-uitgang op het voorpaneel.
Acceptabele antennes omvat de kwart-golfantenne die met de P3Tzender is meegeleverd of een andere Shure-antenne met een bereik van
470-865 MHz.
2. Sluit de 1-naar-4 voedingskabel aan op de DC-voedingsuitgang op de
PA411.
3. Sluit een voedingsaansluitklem van de 1-naar-4 voedingskabel aan op
alle voedingsingangen van de P3T-zenders.
5. Sluit alle P3T-antenne-uitgangen aan op een antenne-ingang op de
PA411 met behulp van een BNC-coaxiaalkabel.
ྙ
ྚ
ྛ ྜ
① RF-uitgangsantenneconnector
Gebruik de kwart-golfantenne die met de P3T-zender is
meegeleverd of een andere Shure-antenne met een bereik van
470-865 MHz
② LED-indicator RF
Groen: RF-signaal aanwezig
Rood: Overbelasting RF-signaal
③ Voedings-LED
Groen: Voeding ingeschakeld
Groen/rood en knippert: Overbelasting voedingsuitgang
POWER INPUT
④ Voedingsschakelaar
ྜྷ
ྞ
RF ANTENNA INPUTS
POWER OUT
ྟ
P3T
POWER INPUT
POWER OUT
RF ANTENNA INPUTS
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
⑤ Voedingsingang
Vereist een PS45-voedingsunit van Shure
⑥ Voedingsuitgang
Vereist een PS411-PC-kabel voor voedingsdistributie van Shure
om voeding aan zenders te leveren
POWER
⑦ RF-ingangen
Sluit aan op de RF-uitgangen van zenders
19
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
Optionele accessoires en
vervangingsonderdelen
1-naar-4 kabel voor voedingsdistributie
PS411-PC
Coaxiaalkabel, BNC-BNC van 2 ft
UA802
Coaxiaalkabel, BNC-BNC van 6 ft
UA806
Coaxiaalkabel, BNC-BNC van 25 ft
UA825
Coaxiaalkabel, BNC-BNC van 50 ft
UA850
Coaxiaalkabel, BNC-BNC van 100 ft
UA8100
Voeding
Bulkhead-adapter
PS45
ontzorgen van elektronisch afval. Voldoet aan de eisen van de volgende
standaardiseringen EN 300 328, EN300 422 deel 1 en deel 2, EN 301 489
deel 1 en deel 9, EN 60065. Gebruik van dit apparaat is onderhevig aan de
volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen storing veroorzaken
en (2) dit apparaat moet elke storing accepteren, inclusief storing die
ongewenste werking van het apparaat tot gevolg kan hebben.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Kennisgeving van de FCC (Federal Communications Commission)
met betrekking tot RF-blootstelling:
95A8994
Antenne, 1/4 golflengte (774-952 MHz)
UA400
Antenne, 1/4 golflengte (470-752 MHz)
UA400B
Antenne, 1/2 golflengte (470-530 MHz)
UA8-470-530
Antenne, 1/2 golflengte (500-560 MHz)
UA8-500-560
Antenne, 1/2 golflengte (518-578 MHz)
UA8-518-578
Antenne, 1/2 golflengte (518-582 MHz)
UA8-518-582
Antenne, 1/2 golflengte (518-598 MHz)
UA8-518-598
Antenne, 1/2 golflengte (554-590 MHz)
UA8-554-590
Antenne, 1/2 golflengte (554-626 MHz)
UA8-554-626
Antenne, 1/2 golflengte (554-638 MHz)
UA8-554-638
Antenne, 1/2 golflengte (578-638 MHz)
UA8-578-638
Voldoet aan de essentiële vereisten van de volgende Europese Richtlijnen:
Antenne, 1/2 golflengte (596-668 MHz)
UA8-596-668
• Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
Antenne, 1/2 golflengte (596-698 MHz)
UA8-596-698
Antenne, 1/2 golflengte (596-714 MHz)
UA8-596-714
Antenne, 1/2 golflengte (600-666 MHz)
UA8-600-666
• R&TTE-richtlijn 99/5/EG
Antenne, 1/2 golflengte (626-698 MHz)
UA8-626-698
Antenne, 1/2 golflengte (638-698 MHz)
UA8-638-698
•
Voldoet aan Europese verordening (EG) nr. 1275/2008 zoals gewijzigd.
Antenne, 1/2 golflengte (670-742 MHz)
UA8-670-742
•
WEEE-richtlijn 2002/96/EG zoals gewijzigd door 2008/34/EG
Antenne, 1/2 golflengte (710-790 MHz)
UA8-710-790
Antenne, 1/2 golflengte (740-814 MHz)
UA8-740-814
Antenne, 1/2 golflengte (750-822 MHz)
UA8-750-822
Voldoet aan de volgende normen: EN 300 422 Deel 1 en 2, EN 301.489
Deel 1 en 9.
Antenne, 1/2 golflengte (774-865 MHz)
UA8-774-865
Gecertificeerd onder FCC-deel 74.
Certificering
LICENTIE-INFORMATIE
Licenties: Een vergunning om deze apparatuur te gebruiken kan
in bepaalde streken nodig zijn. Raadpleeg de autoriteiten in uw
land voor mogelijke vereisten. Wijzigingen of aanpassingen die
niet expliciet zijn goedgekeurd door Shure Incorporated, kunnen
uw bevoegdheid om de apparatuur te gebruiken tenietdoen. Het is
de verantwoordelijkheid van de gebruiker een vergunning aan te
vragen voor de Shure draadloze microfoon, en het verkrijgen van
de vergunning hangt af van de classificatie van de gebruiker en de
toepassing, en van de geselecteerde frequentie. In Nederland is in
de band 470 tot 790 Mhz geen vergunning nodig. Shure raadt de
gebruiker dringend aan contact op te nemen met de desbetreffende
telecommunicatie-autoriteit betreffende de juiste vergunning en
alvorens frequenties te kiezen en te bestellen.
Antennes die worden gebruikt voor het uitstralen van signalen zijn
gelimiteerd tot een maximale gain van 14 dBi. Elke antenne moet zodanig
worden geplaatst dat wordt voldaan aan de minimale scheidingsvereisten
voor gebruikers en omstanders. De volgende richtlijnen moeten worden
gehanteerd bij het bepalen van de scheidingsafstanden.
Antennes moeten zodanig worden geplaatst dat onder normale
omstandigheden personeel niet binnen 72 cm (~2,5 voet) van een antenne
kan komen. Door de minimale scheidingsvereisten aan te houden, zullen
personeel en omstanders niet meer worden blootgesteld aan RF dan
de maximaal toegestane limiet, zoals vastgelegd in 47 CFR 1.1310 (dat
wil zeggen, de limieten voor de algemene bevolking/ongecontroleerde
blootstelling).
• Is conform de relevante vereisten van regelgeving (EG) nr.278/2009 voor
externe laagspanningsvoedingen.
• RoHS-richtlijn 2002/95/EG zoals gewijzigd door 2008/35/EG
Opmerking: Houd u aan het lokale recyclingschema voor elektronisch afval.
Gecertificeerd door IC in Canada onder RSS-123 en RSS-102.
FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A.
De CE-conformiteitsverklaring kan worden verkregen van Shure
Incorporated of een van haar Europese vertegenwoordigers. Bezoek www.
shure.nl voor contactinformatie
De CE-conformiteitsverklaring kan worden verkregen via: www.shure.com/
europe/compliance
Erkende Europese vertegenwoordiger:
Shure Europe GmbH
Hoofdkantoren in Europa, Midden-Oosten en Afrika
Afdeling: EMEA-goedkeuring
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Duitsland
Telefoon: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
E-mail: EMEAsupport@shure.de
Dit apparaat voldoet aan de RSS-norm(en) voor licentievrijstelling
van Industry Canada. Voldoet aan de eisen van de Europese
richtlijnen: R&TTE richtlijn 99/5/EG, WEEE richtlijn 2002/96/
EG aangevuld met 2008/34/EG, RoHS richtlijn 2002/95/EG
aangevuld met 2008/35/EG. Volg de locale regelgeving voor het
20
Productgegevens
Voedingsvereisten
15 V DC
DC-uitgang
12 V DC (x4)
Uitgangsstroom
Het totaal van alle DC-uitgangen samen
1,4 A, maximum
Bedrijfstemperatuurbereik
−18°C tot 63°C
Afmetingen
42 x 177 x 198 mm (H x B x D)
Nettogewicht
1,32 kg (2,9 lbs)
RF-ingang
Connectortype
BNC
RF-frequentiebereik
470 tot 865 MHz
Maximaal ingangsniveau
20 dBm Per kanaal
Input Port Isolation
50 dB, normaal
RF-ingang Voeding
Werkbereik, Per kanaal
4,5 tot 15 dBm
Minimale detectiedrempel LED-indicator
3 dBm±1,5 dB
Drempel LED-indicator RF-overbelasting
17,5 dBm±1 dB
Impedantie
50 Ω
RF-uitgang
RF-frequentiebereik
470 tot 865 MHz
Onderscheppingspunt uitgang (OIP3)
48 dBm, normaal
Connectortype
BNC
Impedantie
50 Ω
Reverse Isolation
Ouput to Input
40 dB, normaal
Gain
Ingang naar elke uitgangspoort
−5 tot 0 dB
21
Общее описание
Соединения питания и РЧ-сигнала
Антенный объединитель Shure PA411 подает питание постоянного
тока и РЧ-сигнал не более чем на четыре передатчика Shure PSM®300.
Компактная система (в половину ширину стойки) значительно
сокращает число антенн и источников питания, необходимых при
использовании нескольких систем.
1. Подключите источник питания Shure PS45 к розетке и входному
разъему питания PA411.
Лицевая и задняя панели
4. Подключите антенну к антенному выходу P3T на передней панели.
Можно использовать антенны, включая антенну ¼ волны, входящую
в комплект передатчика P3T, или любую другую антенну Shure,
работающую в диапазоне 470–865 МГц.
2. Подключение кабеля питания 1-на-4 к выходу к питания постоянного
тока на PA411.
3. Подключите клемму питания от кабеля питания 1-на-4 для каждого
входа питания передатчика P3T.
5. Подключите каждый выход антенны P3T к антенному входу на
PA411, с помощью коаксиального кабеля BNC.
ྙ
ྚ
ྛ ྜ
① Выходной разъем антенны РЧ
Используйте антенну ¼ волны, входящую в комплект
передатчика P3T, или любую другую антенну Shure,
работающую в диапазоне 470–865 МГц
② Светодиодные индикаторы РЧ
Зеленый: присутствует сигнал РЧ
Красный: перегрузка сигнала РЧ
③ Светодиодный индикатор питания
Зеленый: Питание включено
Мигает зеленым/красным: перегрузка по выходной
мощности
POWER INPUT
RF ANTENNA INPUTS
POWER OUT
④ Выключатель питания
ྜྷ
ྞ
ྟ
P3T
POWER INPUT
POWER OUT
RF ANTENNA INPUTS
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
⑤ Вход питания
Требуется источник питания Shure PS45
⑥ Выходная мощность
Требуется кабель распределения мощности Shure PS411-PC
для подачи питания на передатчики
POWER
⑦ Входы РЧ
Подсоедините к выходам РЧ-передатчика
22
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
Дополнительные принадлежности и
сменные детали
Кабель распределения мощности 1-на-4 PS411-PC
Коаксиальный кабель BNC–BNC, 2 фута
UA802
Коаксиальный кабель BNC–BNC, 6 фута
UA806
Коаксиальный кабель BNC–BNC, 25 футов
UA825
Коаксиальный кабель BNC–BNC, 50 футов
UA850
Коаксиальный кабель BNC–BNC, 100 футов
UA8100
Блок питания
PS45
Данное устройство соответствует безлицензионным стандартам
RSS Департамента промышленности (IC) Канады. Эксплуатация
этого устройства допускается при следующих двух условиях: (1) это
устройство не должно создавать помех и (2) это устройство должно
принимать любые помехи, включая и те, которые могут привести к
нежелательным явлениям при работе устройства.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Переходник для подключения через
перегородку
95A8994
1/4-волновая антенна (774-952 МГц)
UA400
1/4-волновая антенна (470-752 МГц)
UA400B
1/2-волновая антенна (470-530 МГц)
UA8-470-530
1/2-волновая антенна (500-560 МГц)
UA8-500-560
1/2-волновая антенна (518-578 МГц)
UA8-518-578
1/2-волновая антенна (518-582 МГц)
UA8-518-582
1/2-волновая антенна (518-598 МГц)
UA8-518-598
1/2-волновая антенна (554-590 МГц)
UA8-554-590
1/2-волновая антенна (554-626 МГц)
UA8-554-626
1/2-волновая антенна (554-638 МГц)
UA8-554-638
1/2-волновая антенна (578-638 МГц)
UA8-578-638
1/2-волновая антенна (596-668 МГц)
UA8-596-668
1/2-волновая антенна (596-698 МГц)
UA8-596-698
1/2-волновая антенна (596-714 МГц)
UA8-596-714
1/2-волновая антенна (600-666 МГц)
UA8-600-666
1/2-волновая антенна (626-698 МГц)
UA8-626-698
• Директива 99/5/EC по терминальному радио- и
телекоммуникационному оборудованию (R&TTE)
1/2-волновая антенна (638-698 МГц)
UA8-638-698
1/2-волновая антенна (670-742 МГц)
UA8-670-742
•
Соответствует европейским нормам (EC) № 1275/2008 с
изменениями.
1/2-волновая антенна (710-790 МГц)
UA8-710-790
1/2-волновая антенна (740-814 МГц)
UA8-740-814
•
Директива WEEE 2002/96/EC с изменениями согласно 2008/34/EC
1/2-волновая антенна (750-822 МГц)
UA8-750-822
1/2-волновая антенна (774-865 МГц)
UA8-774-865
Уведомление Федеральной комиссии США по связи об РЧ
воздействии:
Максимальное усиление антенн, предназначенных для излучения
сигналов, не должно превышать 14 дБи. При установке каждой
антенны должны быть соблюдены требуемые минимальные удаления
от всех пользователей и посторонних лиц. При выборе этих удалений
следует руководствоваться следующими правилами.
Антенны должны быть установлены таким образом, чтобы при
нормальных условиях персонал не мог подойти к любой антенне
ближе, чем на 72 см. При соблюдении этого минимального
удаления воздействие РЧ на работника или постороннее лицо не
превысит максимального допускаемого предела неконтролируемого
воздействия на население, определяемого Сводом нормативных актов
США, 47 CFR 1.1310.
Соответствует основным требованиям следующих европейских
директив:
• Директива 2006/95/EC по низковольтному оборудованию
• Соответствует применимым требованиям норматива (EC)
№.278/2009 для низковольтных внешних источников питания.
• Директива RoHS 2002/95/EC с изменениями согласно 2008/35/EC
Примечание. Следуйте местной схеме утилизации батареек и отходов
электроники
Соответствует требованиям следующих стандартов: EN 300 422, части
1 и 2, EN 301 489, части 1 и 9.
Сертификация
Сертифицировано согласно требованиям FCC часть 74.
ЛИЦЕНЗИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ
FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A.
Лицензирование: Для эксплуатации этого оборудования на
некоторых территориях может требоваться административная
лицензия. В отношении возможных требований обращайтесь
в соответствующий национальный орган. Изменения или
модификации, не получившие четко выраженного утверждения
Shure Incorporated, могут лишить вас права эксплуатировать это
оборудование. Лицензирование беспроводного микрофонного
оборудования Shure является обязанностью пользователя, и
возможность получения пользователем лицензии зависит от
классификации и применения, а также от выбранной частоты.
Компания Shure настоятельно рекомендует пользователю,
прежде чем выбирать и заказывать частоты, обратиться в
соответствующий регулятивный орган по телекоммуникациям в
отношении надлежащего лицензирования.
Сертифицировано по IC в Канаде как RSS-123 и RSS-102.
Декларацию соответствия CE можно получить в компании Shure
Incorporated или в любом из ее европейских представительств.
Контактную информацию см. на вебсайте www.shure.com
Декларацию соответствия CE можно получить по следующему адресу:
www.shure.com/europe/compliance
Уполномоченный европейский представитель:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Телефон: 49-7262-92 49 0
Факс: 49-7262-92 49 11 4
Эл. почта: EMEAsupport@shure.de
23
Технические характеристики
Питание
15 В пост. тока
Выход постоянного тока
12 В пост. тока (x4)
Выходной ток
Общая сумма всех выходов постоянного тока
1,4 A, максимум
Диапазон рабочих температур
−18°C до 63°C
Размеры
42 x 177 x 198 мм (В x Ш x Г)
Масса нетто
1,32 кг (2,9 фунт)
Вход РЧ
Тип разъема
BNC (байонетный)
Диапазон РЧ
470 до 865 МГц
Максимальный уровень входного сигнала
20 дБм На канал
Input Port Isolation
50 дБ, типично
Вход РЧ Питание
Зона действия, На канал
4,5 до 15 дБм
Минимальный порог обнаружения светодиодным
индикатором
3 дБм±1,5 дБ
Пороговое значение светодиода РЧ перегрузки
17,5 дБм±1 дБ
Импеданс
50 Ом
Выход ВЧ
Диапазон РЧ
470 до 865 МГц
Точка перехвата выходного сигнала (OIP3)
48 дБм, типично
Тип разъема
BNC (байонетный)
Импеданс
50 Ом
Reverse Isolation
Ouput to Input
40 дБ, типично
Усиление
Подключение любого выходного порта к входному разъему
−5 до 0 дБ
24
概要
電源とRF接続
Shure PA411アンテナコンバイナーは最大4台のShure PSM®300送信機にDC電流
とRF信号を分配します。
コンパクトなハーフラックシステムは、複数のシステムを
使用する場合に必要なアンテナ数と電力供給量を大幅に削減します。
1. Shure PS45の電源をコンセント、
それからPA411の電源入力に接続。
2. 電源4分配ケーブルをPA411のDC電源出力に接続。
3. 電源4分配ケーブルの電源端子をPST送信機の各電源入力に接続。
4. アンテナをPSTアンテナ出力のフロントパネルに接続。使用可能なアンテ
ナ:P3T送信機に付属の¼波アンテナ、
または470-865 MHz周波数帯域に対応
しているその他のShureのアンテナ
フロントパネルおよびリアパネル
ྙ
ྚ
5. BNC同軸ケーブルを使用して、各P3Tアンテナ出力をPA411のアンテナ入力
に接続
ྛ ྜ
① RF出力アンテナコネクタ
P3T送信機に付属の¼波アンテナ、
または470-865 MHz周波数帯域に
対応しているその他のShureのアンテナを使用
② RF LEDインジケータ
緑 :RF信号あり
赤色:RF信号過負荷
③ 電源LED
緑 :電源オン
POWER INPUT
RF ANTENNA INPUTS
POWER OUT
緑/赤の点滅:電源出力過負荷
④ 電源スイッチ
P3T
ྜྷ
ྞ
ྟ
POWER
POWER INPUT
POWER OUT
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
RF ANTENNA INPUTS
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
⑤ 電源入力
Shure PS45による電源供給が必要
⑥ 電源出力
送信機への電源供給にShure PS411-PC電源分配ケーブルが必要
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
⑦ RF入力
送信機のRF出力に接続
25
オプションの付属品及び交換パーツ
連邦通信委員会のRF曝露に関する通知:
電源4分配ケーブル
PS411-PC
2フィートBNC-BNC同軸ケーブル
UA802
6フィートBNC-BNC同軸ケーブル
UA806
25フィートBNC-BNC同軸ケーブル
UA825
50フィートBNC-BNC同軸ケーブル
UA850
100フィートBNC-BNC同軸ケーブル
UA8100
電源
バルクヘッドアダプター
PS45
95A8994
信号を放射するために使用するアンテナは、最大14 dBiまでとされています。各ア
ンテナは使用者と周辺の者全員から最小限の分離距離を守って設置してくださ
い。分離距離については、以下のガイドラインを使用してください。
アンテナは、通常の条件下で、
アンテナから72 cm以内に人が近づかない位置に
設置してください。
この最小分離距離を守ることによって、従業員または周辺の者
が47 CFR 1.1310(一般人/非制御暴露)
で規定された最大許容RF曝露制限を超
えることがないようにすることができます。
次の欧州指令の必須要件を満たします:
• 低電圧指令2006/95/EC
1/4波長アンテナ
(774~952 MHz)
UA400
1/4波長アンテナ
(470~752 MHz)
UA400B
1/2波長アンテナ
(470~530 MHz)
UA8-470-530
1/2波長アンテナ
(500~560 MHz)
UA8-500-560
• R&TTE指令99/5/EC
1/2波長アンテナ
(518~578 MHz)
UA8-518-578
•
欧州規制(EC)1275/2008(改正)
に適合。
1/2波長アンテナ
(518~582 MHz)
UA8-518-582
1/2波長アンテナ
(518~598 MHz)
UA8-518-598
•
WEEE指令2002/96/EC(2008/34/EC改正)
1/2波長アンテナ
(554~590 MHz)
UA8-554-590
1/2波長アンテナ
(554~626 MHz)
UA8-554-626
1/2波長アンテナ
(554~638 MHz)
UA8-554-638
1/2波長アンテナ
(578~638 MHz)
UA8-578-638
1/2波長アンテナ
(596~668 MHz)
UA8-596-668
1/2波長アンテナ
(596~698 MHz)
UA8-596-698
カナダにおいて RSS-123 および RSS-102 により IC 認可。
1/2波長アンテナ
(596~714 MHz)
UA8-596-714
FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A.
1/2波長アンテナ
(600~666 MHz)
UA8-600-666
1/2波長アンテナ
(626~698 MHz)
UA8-626-698
CE適合宣言書はShure社またはShure社の欧州担当部より入手することができま
す。問い合わせ先についてはvisit www.shure.comを参照してください
1/2波長アンテナ
(638~698 MHz)
UA8-638-698
1/2波長アンテナ
(670~742 MHz)
UA8-670-742
1/2波長アンテナ
(710~790 MHz)
UA8-710-790
1/2波長アンテナ
(740~814 MHz)
UA8-740-814
1/2波長アンテナ
(750~822 MHz)
UA8-750-822
1/2波長アンテナ
(774~865 MHz)
UA8-774-865
低電圧外部電源について、規制(EC)No.278/2009の関連要件に適合します。
• RoHS指令2002/95/EC(2008/35/EC改正)
注: 電池および電子廃棄物については地域のリサイクル方法に従ってください
次の基準の要件を満たします。 EN 300 422第1部、第2部, EN 301,489第1
部、第9部.
FCCパート74認証。
CE適合宣言書は以下より入手可能です:www.shure.com/europe/compliance
ヨーロッパ認可代理店:
Shure Europe GmbH
ヨーロッパ、中東、
アフリカ地区本部:
部門:EMEA承認
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Tel: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Eメール: EMEAsupport@shure.de
認証
ライセンスについて
許可免許: 本機器操作の際、行政上の認可免許が特定地域で要求され
る場合があります。考えられる必要条件については国内当局にお問い合
わせください。本機器の変更・改造は、Shure Incorporated によって書面
で認可されたものを除き、装置の使用の権限を無効にする場合がありま
す。Shureワイヤレスマイクロホン装置のライセンス獲得は使用者の責任
であり、
ライセンス取得に関しては使用者の分類とアプリケーション、選択
周波数によって異なります。適正な許可免許に関する情報を得るために、
また標準とは異なる周波数を選択する場合は前もって、必ず適切な通信
監督機関にお問い合わせください。
このデバイスは、
カナダ産業省ライセンス免除RSS基準に適合していま
す。本装置の操作は次の2つの条件の対象となります:(1) 装置は干渉を
起こしてはならない、(2) 装置は、望まない操作を起こす干渉を含め、
あら
ゆる干渉を受け入れなければならない。
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.L'exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes :(1) l'appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
26
仕様
使用電源
15V DC
DC出力
12V DC (x4)
出力電流
全DC出力合計
1.4 A, 最大
動作温度範囲
−18°
C ~ 63°
寸法
42 x 177 x 198 mm (高さ×幅×奥行き)
質量
1.32 kg (2.9 lb)
RF入力
コネクターの種
BNC
RF周波数範囲
470 ~ 865 MHz
最大入力レベル
20 dBm チャンネル毎
Input Port Isolation
50dB, 標準
RF入力 電源
送信到達距離, チャンネル毎
4.5 ~ 15 dBm
LEDインジケーター最小検出基準値
3 dBm±1.5dB
RFオーバーロードLED閾値
17.5 dBm±1dB
インピーダンス
50 Ω
送信出力
RF周波数範囲
470 ~ 865 MHz
出力インターセプトポイント
(OIP3)
48 dBm, 標準
コネクターの種
BNC
インピーダンス
50 Ω
Reverse Isolation
Ouput to Input
40dB, 標準
ゲイン
任意の出力ポートに入力
−5 ~ 0dB
27
일반 설명
전원 및 RF 연결
Shure PA411 안테나 결합기는 최대 4대의 Shure PSM®300 송신기에 대해
DC 전원 및 RF 신호를 분배합니다. 컴팩트한 하프 랙 시스템으로서 다중
시스템 사용 시 필요한 안테나와 전원 공급 장치의 수를 획기적으로 줄일 수
있습니다.
1. Shure PS45 전원 공급 장치를 콘센트 및 PA411의 전원 입력 장치에
연결합니다.
3. 전원 단자를 1대4 전원 케이블에서 각 P3T 송신기 전원 입력 장치에
연결합니다.
4. 안테나를 전면 패널에 있는 P3T 안테나 출력 장치에 연결합니다. P3T
송신기와 함께 제공되는 ¼-파장 안테나 또는 470 ~ 865MHz 범위의 기타
Shure 안테나를 사용할 수 있습니다.
전면 패널과 후면 패널
ྙ
2. 1대4 전원 케이블을 PA411의 DC 전원 출력 장치에 연결합니다.
5. 각 P3T 안테나 출력 장치를 BNC 동축 케이블을 활용하여 PA411에 있는
안테나 입력 장치에 연결합니다.
ྚ
ྛ ྜ
① RF 출력 안테나 커넥터
P3T 송신기와 함께 제공되는 ¼ 파장 안테나 또는 470 ~ 865MHz
범위의 기타 Shure 안테나 사용
② RF LED 표시기
녹색: RF 신호 존재
빨간색: RF 신호 과부하
③ 전원 LED
녹색: 전원 켜짐
POWER INPUT
RF ANTENNA INPUTS
POWER OUT
녹색/빨간색 점멸: 전원 출력 과부하
④ 전원 스위치
P3T
ྜྷ
ྞ
ྟ
POWER
POWER INPUT
POWER OUT
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
RF ANTENNA INPUTS
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
⑤ 전원 입력
Shure PS45 전원 공급 장치 필요
⑥ 전원 출력
전원을 송신기로 전달하는 Shure PS411-PC 전원 분배 케이블 필요
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
⑦ RF 입력
송신기 RF 출력으로 연결
28
액세서리 선택 사양과 교체 부품
1대4 전원 분배 케이블
PS411-PC
2피트 BNC-BNC 동축 케이블 UA802
6피트 BNC-BNC 동축 케이블 UA806
25피트 BNC-BNC 동축 케이블 UA825
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
미국연방통신위원회(Federal Communications Commission)의 RF
노출 안내:
50피트 BNC-BNC 동축 케이블 UA850
100피트 BNC-BNC 동축 케이블
전원 공급 장치
벌크헤드 어댑터
UA8100
PS45
95A8994
신호를 발생시키는 용도로 사용하는 안테나의 최대 게인은 14 dBi로
제한됩니다. 각 안테나는 모든 사용자와 주변의 사람으로부터의 최소 거리
요건을 준수하도록 위치되어야 합니다. 거리 유지를 고려할 때 다음의
가이드라인을 고려해야 합니다.
1/4 파장 안테나(774-952 MHz)
UA400
1/4 파장 안테나(470-752 MHz)
UA400B
1/2 파장 안테나(470-530 MHz)
UA8-470-530
1/2 파장 안테나(500-560 MHz)
UA8-500-560
1/2 파장 안테나(518-578 MHz)
UA8-518-578
1/2 파장 안테나(518-582 MHz)
UA8-518-582
1/2 파장 안테나(518-598 MHz)
UA8-518-598
• 저전압 지침 2006/95/EC
1/2 파장 안테나(554-590 MHz)
UA8-554-590
1/2 파장 안테나(554-626 MHz)
UA8-554-626
저전압 외부 전원 공급에 대해 규정 (EC) No.278/2009 의 해당 요건에
적합함.
1/2 파장 안테나(554-638 MHz)
UA8-554-638
• R&TTE 지침 99/5/EC
1/2 파장 안테나(578-638 MHz)
UA8-578-638
1/2 파장 안테나(596-668 MHz)
UA8-596-668
•
수정된 유럽 규정의 (EC) No. 1275/2008를 따릅니다.
1/2 파장 안테나(596-698 MHz)
UA8-596-698
•
2008/34/EC 로 수정한 WEEE 지침 2002/96/EC
1/2 파장 안테나(596-714 MHz)
UA8-596-714
1/2 파장 안테나(600-666 MHz)
UA8-600-666
1/2 파장 안테나(626-698 MHz)
UA8-626-698
다음 표준의 요구사항을 충족시킵니다. EN 300,422 파트 1, 2, EN 301,489
파트 1, 9.
1/2 파장 안테나(638-698 MHz)
UA8-638-698
FCC Part 74 하에서 인증됨.
1/2 파장 안테나(670-742 MHz)
UA8-670-742
1/2 파장 안테나(710-790 MHz)
UA8-710-790
RSS-123 및 RSS-102를 근거로 한 캐나다의 IC에 의한 인증
1/2 파장 안테나(740-814 MHz)
UA8-740-814
1/2 파장 안테나(750-822 MHz)
UA8-750-822
1/2 파장 안테나(774-865 MHz)
UA8-774-865
안테나는 정상적인 조건 하에서 사람들이 안테나로부터 72cm (~2.5피트)
내에 올 수 없도록 설치되어야 합니다. 이 최소 거리 규정을 준수함으로써
직원 또는 주변의 사람이 일반 대중/비통제 노출에 대한 제한으로 47 CFR
1.1310에 정의된 허용 가능한 최대 한계 이상으로 RF에 노출되지 않게 할 수
있습니다.
유럽 지침 기준의 요구사항은 다음과 같습니다.
• 2008/35/EC 로 수정한 RoHS 지침 2002/95/EC
참고사항: 전자제품 폐기물에 대한 해당 지역의 재활용 제도를 따르십시오.
FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A.
"CE Declaration of Conformity (CE 적합성 선언)"은 Shure Inc. 또는 그 유럽
대리점에서 구할 수 있습니다. 연락처 정보는 www.shure.com 사이트에
있습니다.
CE 적합성 선언은 다음 사이트에서 확인할 수 있습니다: www.shure.com/
europe/compliance
인증
공인 유럽 대리점:
Shure Europe GmbH
유럽, 중동 및 아프리카 본부
부서: EMEA 승인
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
전화: 49-7262-92 49 0
팩스: 49-7262-92 49 11 4
이메일: EMEAsupport@shure.de
라이센스 정보
라이센스: 특정 지역에서는 이 장비를 작동하기 위하여 정부의
라이센스가 필요할 수 있습니다. 가능한 요구사항은 해당 담당
기관에 문의하십시오. Shure Incorporated에 의하여 명시적으로
승인되지 않은 장비에 대한 변경 또는 수정이 있을 경우 본사는
장비를 작동할 수 있는 사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다.
Shure 무선 마이크 장비의 라이센스는 사용자의 책임이며, 인허가
타당성은 사용자의 유형 및 사용 분야, 그리고 선택한 주파수에
따라 좌우됩니다. Shure는 사용자가 주파수를 선택하여 주문하기
전에 적합한 라이센스에 관하여 해당 정보통신 기관에 문의할 것을
강조합니다.
이 장치는 캐나다 산업 라이선스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 이
장치의 작동은 다음 두 가지 조건을 전제로 합니다: (1) 이 장치는
간섭을 초래하지 않을 수 있으며 (2) 장치의 원치 않는 오작동을
초래할 수 있는 간섭을 포함한 어떠한 간섭이라도 받아들여야
합니다.
29
사양
전력 사양
15V DC
DC 출력
12V DC (x4)
출력전류
모든 DC 출력을 조합한 합계
1.4 A, 최대
작동 온도 범위
−18°C ~ 63°C
크기
42 x 177 x 198 mm (높이 x 폭 x 깊이)
순중량
1.32 kg (2.9 lbs)
RF 입력
커넥터 유형
BNC
RF 주파수 범위
470 ~ 865 MHz
최대 입력 레벨
20 dBm 채널 당
Input Port Isolation
50 dB, 일반
RF 입력 파워
작동 범위, 채널 당
4.5 ~ 15 dBm
LED 표시기 최소 감지 임계치
3 dBm±1.5 dB
RF 과부하 LED 임계값
17.5 dBm±1 dB
임피던스
50 Ω
RF 출력
RF 주파수 범위
470 ~ 865 MHz
출력 인터셉트 포인트 (OIP3)
48 dBm, 일반
커넥터 유형
BNC
임피던스
50 Ω
Reverse Isolation
Ouput to Input
40 dB, 일반
게인
출력 포트에 대한 입력
−5 ~ 0 dB
30
Deskripsi Umum
Sambungan Daya dan FR
Pemadu Antena Shure PA411 mendistribusikan daya DC dan sinyal FR
untuk maksimal empat pemancar PSM®300 Shure. Sistem separuh rak
kompak secara signifikan mengurangi jumlah antena dan catu daya yang
diperlukan saat menggunakan beberapa sistem.
1. Sambungkan catu daya PS45 Shure ke stopkontak dan input daya pada
PA411.
2. Sambungkan kabel daya 1-hingga-4 ke output daya DC pada PA411.
3. Sambungkan terminal daya dari kabel daya 1-hingga-4 untuk masingmasing input daya pemancar P3T.
4. Sambungkan antena ke output antena P3T pada panel depan. Antena
yang diperkenankan meliputi antena gelombang ¼ yang disertakan
dengan pemancar P3T atau antena Shure lainnya yang mencakup 470865 MHz.
Panel Depan dan Belakang
5. Sambungkan masing-masing output antena P3T ke input antena pada
PA411, menggunakan kabel koaksial BNC.
ྙ
ྚ
ྛ ྜ
① Konektor Antena Output FR
Gunakan antena gelombang ¼ yang disertakan dengan
pemancar P3T, atau antena Shure lainnya yang menjangkau
470-865 MHz
② Indikator LED FR
Hijau : Sinyal FR ada
Merah: Sinyal FR kelebihan beban
③ LED Daya
Hijau : Daya on (hidup)
POWER INPUT
RF ANTENNA INPUTS
POWER OUT
Berkedip hijau/merah: Output daya kelebihan beban
④ Tombol Daya
ྜྷ
ྞ
P3T
ྟ
POWER
POWER INPUT
POWER OUT
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
RF ANTENNA INPUTS
POWER
⑤ Input Daya
Memerlukan catu daya PS45 Shure
⑥ Output Daya
Mengharuskan kabel distribusi daya PS411-PC Shure
mengantarkan daya ke pemancar
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
⑦ Input FR
Menyambungkan ke output RF pemancar
31
Aksesori dan Suku Cadang Pengganti
Opsional
Kabel Distribusi Daya 1-hingga-4
PS411-PC
Kabel Koaksial BNC-BNC 2 ft.
UA802
Kabel Koaksial BNC-BNC 6 ft.
UA806
Kabel Koaksial BNC-BNC 25 ft.
UA825
Kabel Koaksial BNC-BNC 50 ft.
UA850
Kabel Koaksial BNC-BNC 100 ft.
UA8100
Catu daya
Adaptor Penyekat
PS45
95A8994
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Peringatan Paparan FR Komisi Komunikasi Federal:
Antena yang digunakan untuk maksud sinyal pemancar dibatasi hingga
penguatan maksimum 14 dBi. Semua antena yang dipasang harus
mematuhi persyaratan pemisahan minimum dari semua pengguna dan
orang-orang disekitarnya. Petunjuk berikut harus digunakan begitu
memperhitungkan jarak pemisahan.
Antena harus harus dipasang sedemikian rupa sehingga di bawah kondisi
normal, petugas tidak dapat mencapai dalam jarak 72 cm ((~2,5 kaki) dari
setiap antena. Dengan dipatuhinya pemisahan minimum ini akan menjamin
bahwa petugas atau orang yang berada disekitarnya tidak dapat melampaui
paparan FR di luar batas maksimum yang diizinkan sebagaimana
ditetapkan sebesar 47 CFR 1.1310, yakni batas bagi Paparan Populasi
Umum/Tidak Terkontrol.
Antena gelombang 1/4 (774-952 MHz)
UA400
Antena gelombang 1/4 (470-752 MHz)
UA400B
Antena gelombang 1/2 (470-530 MHz)
UA8-470-530
Antena gelombang 1/2 (500-560 MHz)
UA8-500-560
Antena gelombang 1/2 (518-578 MHz)
UA8-518-578
Antena gelombang 1/2 (518-582 MHz)
UA8-518-582
Memenuhi persyaratan utama mengikuti Petunjuk Uni Eropa:
Antena gelombang 1/2 (518-598 MHz)
UA8-518-598
• Petunjuk Voltase Rendah 2006/95/EC
Antena gelombang 1/2 (554-590 MHz)
UA8-554-590
Antena gelombang 1/2 (554-626 MHz)
UA8-554-626
Sesuai persyaratan regulasi terkait (EC) No.278/2009, untuk catu daya
eksternal voltase rendah.
Antena gelombang 1/2 (554-638 MHz)
UA8-554-638
Antena gelombang 1/2 (578-638 MHz)
UA8-578-638
• Petunjuk R&TTE 99/5/EC
Antena gelombang 1/2 (596-668 MHz)
UA8-596-668
Antena gelombang 1/2 (596-698 MHz)
UA8-596-698
Antena gelombang 1/2 (596-714 MHz)
UA8-596-714
Antena gelombang 1/2 (600-666 MHz)
UA8-600-666
Antena gelombang 1/2 (626-698 MHz)
UA8-626-698
Antena gelombang 1/2 (638-698 MHz)
UA8-638-698
Antena gelombang 1/2 (670-742 MHz)
UA8-670-742
Antena gelombang 1/2 (710-790 MHz)
UA8-710-790
Antena gelombang 1/2 (740-814 MHz)
UA8-740-814
Disertifikasi berdasarkan FCC Bagian 74.
Antena gelombang 1/2 (750-822 MHz)
UA8-750-822
Disertifikasi oleh IC di Kanada sesuai RSS-123 dan RSS-102.
Antena gelombang 1/2 (774-865 MHz)
UA8-774-865
FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A.
Sertifikasi
INFORMASI PERIZINAN
•
Sesuai European Regulation (EC) (Peraturan Eropa) No. 1275/2008,
sebagaimana telah diubah.
•
Petunjuk WEEE 2002/96/EC sebagaimana telah diubah dengan nomor
2008/34/EC
• Petunjuk RoHS 2002/95/EC sebagaimana telah diubah dengan nomor
2008/35/EC
Catatan: Silahkan ikuti skema daur ulang di wilayah Anda untuk limbah baterai
dan elektronik
Memenuhi persyaratan standar berikut: EN 300 422 Bagian 1 dan 2, EN
301 489 Bagian 1 dan 9
"EU Declaration of Conformity" (Pernyataan Kesesuaian UE) dapat
diperoleh dari Shure Incorporated atau sebagian perwakilannya di Eropa.
Untuk informasi kontak silahkan kunjungi www.shure.com
Pernyataan Kesesuaian CE bisa diperoleh di: www.shure.com/europe/
compliance
Perwakilan Eropa Resmi:
Shure Europe GmbH
Markas Besar Eropa, Timur Tengah & Afrika
Bagian: Persetujuan EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Telepon: 49-7262-92 49 0
Faks: 49-7262-92 49 11 4
Email: EMEAsupport@shure.de
Perizinan: Izin kementerian untuk mengoperasikan peralatan ini
mungkin diperlukan di beberapa wilayah. Konsultasikan dengan
instansi negara Anda tentang persyaratan yang diperlukan.
Perubahan atau modifikasi yang jelas tidak disetujui Shure
Incorporated dapat membatalkan hak Anda untuk mengoperasikan
peralatan ini. Izin peralatan mikrofon wireless (nirkabel) Shure
adalah tanggung jawab pengguna, dan izin yang diberikan
tergantung pada klasifikasi dan permohonan pengguna, dan pada
frekuensi yang dipilih. Shure sangat mendorong pengguna agar
menghubungi kantor telkom terkait dengan perizinan yang tepat,
dan sebelum memilih dan memesan frekuensi.
Perangkat ini memenuhi lisensi Industry Canada-kecuali standar
RSS. Pengoperasian alat ini sesuai dengan dua kondisi berikut: (1)
Alat ini kemungkinan tidak menyebabkan gangguan, dan (2) alat
ini harus menerima adanya gangguan, termasuk gangguan yang
mungkin menyebabkan alat bekerja tidak sesuai yang diinginkan.
32
Spesifikasi
Persyaratan-Persyaratan Daya
15 V DC
Output DC
12 V DC (x4)
Arus Output
Total gabungan dari semua output DC
1,4 A, maksimum
Jarak Suhu Kerja
−18°C dengan 63°C
Dimensi
42 x 177 x 198 mm (H x W x D)
Berat Netto
1,32 kg (2,9 lbs)
Input FR
Jenis Konektor
BNC
Jarak Frekuensi FR
470 dengan 865 MHz
Tingkat Input Maksimum
20 dBm Per Saluran
Input Port Isolation
50dB, khas
Input FR Daya
Jarak Operasi, Per Saluran
4,5 dengan 15 dBm
Ambang Batas Deteksi Minimum Indikator Lampu LED
3 dBm±1,5dB
Ambang Batas Lampu LED Kelebihan Beban FR
17,5 dBm±1dB
Impedansi
50 Ω
Output RF
Jarak Frekuensi FR
470 dengan 865 MHz
Titik Pertemuan Output (TPO3)
48 dBm, khas
Jenis Konektor
BNC
Impedansi
50 Ω
Reverse Isolation
Ouput to Input
40dB, khas
Penguatan
Input ke sembarang port output
−5 dengan 0dB
33
简要说明
电源和射频连接
Shure PA411 Antenna Combiner 可将直流电源和射频信号分配至多达四个
Shure PSM®300 发射机。这一紧凑的半机架系统大大减少了使用多系统时所
需的天线和电源数量。
1. 将 Shure PS45 电源连接至电源插座和 PA411 上的电源输入。
2. 将 1 至 4 电源线缆连接至 PA411 上的直流电源输出。
3. 将 1 至 4 电源线缆的电源端子连接至各个 P3T 发射机电源输入。
4. 将天线连接至前面板的 P3T 天线输出。可接受天线包括 P3T 发射机随附
的 ¼ 波天线或可覆盖 470-865 MHz 的任何 Shure 天线。
5. 使用 BNC 同轴线缆将每个 P3T 天线输出连接至 PA411 上的天线输入。
前面板和后面板
ྙ
ྚ
ྛ ྜ
① 射频输出天线连接器
使用随 P3T 发射机提供的 ¼ 波天线或任何其他覆盖 470-865
MHz 的 Shure 天线
② 射频指示灯
绿色:存在射频信号
红色:射频信号过载
③ 电源指示灯
绿色:电源打开
POWER INPUT
RF ANTENNA INPUTS
POWER OUT
绿色/红色闪烁:电源输出过载
④ 电源开关
P3T
ྜྷ
ྞ
ྟ
POWER
POWER INPUT
POWER OUT
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
RF ANTENNA INPUTS
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
⑤ 电源输入
需要 Shure PS45 电源
⑥ 电源输出
需要 Shure PS411-PC 电源分配线缆以配电至发射机
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
⑦ 射频输入
连接至发射机射频输出
34
选配附件和替换部件
1 至 4 电源分配线缆
PS411-PC
2 英尺 BNC-BNC 同轴线缆 UA802
6 英尺 BNC-BNC 同轴线缆 UA806
UA8100
PS45
符合下列欧盟指令的基本要求:
95A8994
• 低电压指令 2006/95/EC
50 英尺 BNC-BNC 同轴线缆 UA850
电源组件
隔板转接器
用于发射信号的天线限制为最大增益不能超过 14 dBi。必须将每部天线的位
置调节为符合与所有用户和旁观者的最低隔离要求。在考虑隔离距离时,必
须注意下列事项。
应在一般情况下放置天线,天线应在距离人员 72 厘米(~2.5 英尺)范围以
外。符合这一最低隔离要求可以确保员工或旁观者不会暴露在超过最大许可
限制的射频辐射下(根据 47 CFR 1.1310 的定义,适用于一般人群/不受控
辐射)。
25 英尺 BNC-BNC 同轴线缆 UA825
100 英尺 BNC-BNC 同轴线缆
联邦通讯委员会射频辐射声明:
1/4 波长天线 (774-952 MHz)
UA400
1/4 波长天线 (470-752 MHz)
UA400B
1/2 波长天线 (470-530 MHz)
UA8-470-530
1/2 波长天线 (500-560 MHz)
UA8-500-560
1/2 波长天线 (518-578 MHz)
UA8-518-578
1/2 波长天线 (518-582 MHz)
UA8-518-582
1/2 波长天线 (518-598 MHz)
UA8-518-598
1/2 波长天线 (554-590 MHz)
UA8-554-590
1/2 波长天线 (554-626 MHz)
UA8-554-626
1/2 波长天线 (554-638 MHz)
UA8-554-638
1/2 波长天线 (578-638 MHz)
UA8-578-638
1/2 波长天线 (596-668 MHz)
UA8-596-668
1/2 波长天线 (596-698 MHz)
UA8-596-698
1/2 波长天线 (596-714 MHz)
UA8-596-714
1/2 波长天线 (600-666 MHz)
UA8-600-666
1/2 波长天线 (626-698 MHz)
UA8-626-698
1/2 波长天线 (638-698 MHz)
UA8-638-698
1/2 波长天线 (670-742 MHz)
UA8-670-742
1/2 波长天线 (710-790 MHz)
UA8-710-790
1/2 波长天线 (740-814 MHz)
UA8-740-814
1/2 波长天线 (750-822 MHz)
UA8-750-822
1/2 波长天线 (774-865 MHz)
UA8-774-865
• 符合低压外部供电 (EC) No.278/2009 相应法规的要求。
• R&TTE 指令 99/5/EC
•
符合修订后的欧盟法规 (EC) 编号 1275/2008。
•
2008/34/EC 修订的 WEEE 指导原则 2002/96/EC
• 2002/95/EC 修订的 RoHS 指导原则 2002/95/EC
注意: 请遵循您所在地的电池和电子废弃物回收方案
符合下列标准的要求: EN 300 422 第 1 章和第 2 章, EN 301,489 第 1 章和
第 9 章.
已通过美国联邦通讯委员会第 74 章的认证。
经过加拿大 IC 认证符合 RSS-123 和 RSS-102。
FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A.
可从舒尔公司或其任何欧洲代表处获得“欧盟符合性声明”。有关联系信息,请
访问 www.shure.com
可从以下地址获得“CE 符合性声明”:www.shure.com/europe/compliance
授权的欧洲代表:
Shure Europe GmbH
欧洲、中东、非洲总部
部门:欧洲、中东、非洲批准部
Jakob-Dieffenbacher-Str.12
75031 Eppingen, Germany
电话:49-7262-92 49 0
传真:49-7262-92 49 11 4
电子邮件:EMEAsupport@shure.de
认证
许可信息
许可授予:本设备在一些特定地区使用可能需要获得主管部门许可
证。请向您所在国家的主管部门咨询相关要求。未经舒尔公司明确许
可的修改或改装会使你操作本设备的授权失效。 获得舒尔无线话筒
设备的授权是用户的责任,许可情况取决于用户类型和应用情况以及
选择的频率。舒尔强烈建议你在选择和订购频率之前,应与相关的无
线电管理机构联系,以了解许可授予情况。
本设备除 RSS 标准以外,符合加拿大工业部许可证的要求。必须满
足以下两个条件才能够操作本设备:(1) 本设备不产生干扰,并且 (2)
本设备必须能够接受包括可能导致设备意外操作的任何干扰。
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
35
规格
电源要求
15伏(直流)
直流输出
12伏(直流) (x4)
输出电流
所有 DC 输出总值
1.4 A, 最大值
工作温度范围
−18°C 到 63°C
外观尺寸
42 x 177 x 198 毫米 (高度 x 宽度 x 深度)
净重
1.32 公斤 (2.9 磅)
RF 输入
接头类型
BNC
射频频率范围
470 到 865 MHz
最大输入电平
20 dBm 每频道
Input Port Isolation
50 dB, 典型
RF 输入 电源
工作范围, 每频道
4.5 到 15 dBm
指示灯最低探测阈值
3 dBm±1.5 dB
射频信号过强指示灯阈值
17.5 dBm±1 dB
阻抗
50 Ω
射频输出
射频频率范围
470 到 865 MHz
输出交调截取点 (OIP3)
48 dBm, 典型
接头类型
BNC
阻抗
50 Ω
Reverse Isolation
Ouput to Input
40 dB, 典型
增益
输入到任何输出端口
−5 到 0 dB
36
一般說明
電源和射頻連接
Shure PA411 Antenna Combiner 可將直流電源和射頻信號分配至多達四個
Shure PSM®300 發射機。這一緊湊的半機架系統大大減少了使用多系統時所
需的天線和電源數量。
1. 將 Shure PS45 電源連接至電源插座和 PA411 上的電源輸入。
2. 將 1 至 4 電源線纜連接至 PA411 上的直流電源輸出。
3. 將 1 至 4 電源線纜的電源端子連接至各個 P3T 發射機電源輸入。
4. 將天線連接至前面板的 P3T 天線輸出。可接受天線包括 P3T 發射機隨附
的 ¼ 波天線或可覆蓋 470-865 MHz 的任何 Shure 天線。
5. 使用 BNC 同軸線纜將每個 P3T 天線輸出連接至 PA411 上的天線輸入。
前面板和後面板
ྙ
ྚ
ྛ ྜ
① 射頻輸出天線連接器
使用隨 P3T 發射機提供的 ¼ 波天線或任何其他覆蓋 470-865
MHz 的 Shure 天線
② 射頻指示燈
綠色:存在射頻信號
紅色:射頻信號超載
③ 電源指示燈
綠色:接通電源
POWER INPUT
RF ANTENNA INPUTS
POWER OUT
綠色/紅色閃爍:電源輸出超載
④ 電源開關
P3T
ྜྷ
ྞ
ྟ
POWER
POWER INPUT
POWER OUT
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
RF ANTENNA INPUTS
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
⑤ 電源輸入
需要 Shure PS45 電源
⑥ 電源輸出
需要 Shure PS411-PC 電源分配線纜以配電至發射機
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
POWER
MONO/STEREO-MX
LINE/AUX
L - LOOP OUT - R
LEFT/CH.1 IN
RIGHT/CH.2 IN
ANTENNA
⑦ 射頻輸入
連接至發射機射頻輸出
37
選配附件和替換部件
1 至 4 電源分配線纜
PS411-PC
2 英尺 BNC-BNC 同軸線纜 UA802
6 英尺 BNC-BNC 同軸線纜 UA806
UA8100
PS45
符合下列歐盟指令的基本要求:
95A8994
• 低電壓指令 2006/95/EC
50 英尺 BNC-BNC 同軸線纜 UA850
電源組件
隔板轉接器
用於發射訊號的天線限制為最大增益不能超過 14 dBi。必須將每部天線的位
置調節為符合與所有用戶和旁觀者的最低隔離要求。在考慮隔離距離時,必
須注意下列事項。
應在一般情況下放置天線,天線應在距離人員 72 厘米(~2.5 英尺)範圍以
外。符合這一最低隔離要求可以確保員工或旁觀者不會暴露在超過最大許可
限制的 RF 輻射下(根據 47 CFR 1.1310 的定義,適用于一般人群/不受控輻
射)。
25 英尺 BNC-BNC 同軸線纜 UA825
100 英尺 BNC-BNC 同軸線纜
聯邦通訊委員會 RF 輻射聲明:
1/4 波長天線 (774-952 MHz)
UA400
1/4 波長天線 (470-752 MHz)
UA400B
1/2 波長天線 (470-530 MHz)
UA8-470-530
1/2 波長天線 (500-560 MHz)
UA8-500-560
•
符合修訂後的歐盟法規 (EC) 編號 1275/2008。
1/2 波長天線 (518-578 MHz)
UA8-518-578
1/2 波長天線 (518-582 MHz)
UA8-518-582
•
2008/34/EC 修訂的 WEEE 指導原則 2002/96/EC
1/2 波長天線 (518-598 MHz)
UA8-518-598
1/2 波長天線 (554-590 MHz)
UA8-554-590
1/2 波長天線 (554-626 MHz)
UA8-554-626
1/2 波長天線 (554-638 MHz)
UA8-554-638
1/2 波長天線 (578-638 MHz)
UA8-578-638
1/2 波長天線 (596-668 MHz)
UA8-596-668
FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A.
1/2 波長天線 (596-698 MHz)
UA8-596-698
1/2 波長天線 (596-714 MHz)
UA8-596-714
可從舒爾公司或其任何歐洲代表處獲得“歐盟符合性聲明”。 有關聯繫資訊,
請存取 www.shure.com
1/2 波長天線 (600-666 MHz)
UA8-600-666
1/2 波長天線 (626-698 MHz)
UA8-626-698
1/2 波長天線 (638-698 MHz)
UA8-638-698
1/2 波長天線 (670-742 MHz)
UA8-670-742
1/2 波長天線 (710-790 MHz)
UA8-710-790
1/2 波長天線 (740-814 MHz)
UA8-740-814
1/2 波長天線 (750-822 MHz)
UA8-750-822
1/2 波長天線 (774-865 MHz)
UA8-774-865
符合低壓外部供電 (EC) No.278/2009 相應法規的要求。
• R&TTE 指令 99/5/EC
• 2008/35/EC 修訂的 RoHS 指導原則 2002/95/EC
注意:請遵循您所在地的電池和電子廢棄物回收標準。
符合下列标准的要求: EN 300 422 第 1 章和第 2 章, EN 301,489 第 1 章和
第 9 章.
已通過美國聯邦通訊委員會第 74 章的認證。
經過加拿大 IC 認證符合 RSS-123 和 RSS-102。
可從以下地址獲得“CE 符合性聲明”:www.shure.com/europe/compliance
歐盟授權代表:
Shure Europe GmbH
歐洲、中東、非洲總部
部門:歐洲、中東、非洲批准部
Jakob-Dieffenbacher-Str.12
75031 Eppingen, Germany
電話:49-7262-92 49 0
傳真:49-7262-92 49 11 4
電子郵件:EMEAsupport@shure.de
認證
許可資訊
許可授予:本設備在一些特定地區使用可能需要獲得主管部門許可
證。 請向您所在國家的主管部門咨詢相關要求。 未經舒爾公司明確
許可的修改或改裝會使你操作本設備的授權失效。 獲得舒爾無線話
筒設備的授權是使用者的責任,許可情況取決於使用者類型和應用情
況以及選擇的頻率。 舒爾強烈建議你在選擇和訂購頻率之前,應與
相關的無線電管理機構聯繫,以瞭解許可授予情況。
本設備除 RSS 標準以外,符合加拿大工業部許可證的要求。必須滿
足以下兩個條件才能夠操作本設備:(1) 本設備不產生干擾,並且 (2)
本設備必須能夠接受包括可能導致設備意外操作的任何干擾。
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
38
規格
電源要求
15伏(直流)
直流輸出
12伏(直流) (x4)
輸出電流
所有 DC 輸出總值
1.4 A, 最大值
工作溫度範圍
−18°C 到 63°C
外觀尺寸
42 x 177 x 198 毫米 (高度 x 寬度 x 深度)
淨重
1.32 公斤 (2.9 磅)
RF 輸入
接头类型
BNC
頻率範圍
470 到 865 MHz
最大輸入電平
20 dBm 每頻道
Input Port Isolation
50 dB, 典型
RF 輸入 電源
工作範圍, 每頻道
4.5 到 15 dBm
指示燈最低探測閾值
3 dBm±1.5 dB
RF 訊號過強指示燈閾值
17.5 dBm±1 dB
阻抗
50 Ω
RF 輸出
頻率範圍
470 到 865 MHz
輸出交調截取點 (OIP3)
48 dBm, 典型
接头类型
BNC
阻抗
50 Ω
Reverse Isolation
Ouput to Input
40 dB, 典型
增益位置
輸入到任何輸出連接埠
−5 到 0 dB
39
Europe, Middle East, Africa:
PT. GOSHEN SWARA INDONESIA
Kompleks Harco Mangga Dua Blok L No. 35 Jakarta Pusat
I.16.GSI31.00501.0211

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2014:07:22 16:26:03-05:00
Creator                         : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Modify Date                     : 2014:08:19 21:15:57-05:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00
Metadata Date                   : 2014:08:19 21:15:57-05:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Instance ID                     : uuid:23009b52-34fb-48af-adc0-46ea3562f979
Original Document ID            : xmp.did:15F8B03D48DCE31189219C29A041019E
Document ID                     : xmp.id:517D62A2E611E411A19F96102E33A9D3
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:A482E801190DE411ACABC67EEF240BAE
Derived From Document ID        : xmp.did:DD7D830B3909E411915CA6B47908FFA6
Derived From Original Document ID: xmp.did:15F8B03D48DCE31189219C29A041019E
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CS6 (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2014:07:22 16:26:03-05:00
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 10.0.1
Trapped                         : False
Page Count                      : 48
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: DD4PA411A

Navigation menu