Shure orporated PA411A Non-Broadcast Base Station Transmitter User Manual Exhibit D Users Manual per 2 1033 c3
Shure Incorporated Non-Broadcast Base Station Transmitter Exhibit D Users Manual per 2 1033 c3
Exhibit D Users Manual per 2 1033 c3
PSM® Antenna Combiner PA411 USER GUIDE Le Guide de l’Utilisateur Bedienungsanleitung Manuale d’uso Guia del Usuario Guida dell’Utente Руководство пользователя Gebruikershandleiding Pengguna Panduan ユーザーガイド 사용자 안내서 用户指南 取扱説明書 © 2014 Shure Incorporated 27A23051 (rev. 1) Printed in China IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. READ these instructions. KEEP these instructions. HEED all warnings. FOLLOW all instructions. DO NOT use this apparatus near water. CLEAN ONLY with dry cloth. DO NOT block any ventilation openings. Allow sufficient distances for adequate ventilation and install in accordance with the manufacturer’s instructions. DO NOT install near any heat sources such as open flames, radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not place any open flame sources on the product. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LIRE ces consignes. CONSERVER ces consignes. OBSERVER tous les avertissements. SUIVRE toutes les consignes. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances suffisantes pour permettre une ventilation adéquate et effectuer l'installation en respectant les instructions du fabricant. 8. NE PAS installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'une flamme nue, un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne placer aucune source à flamme nue sur le produit. 9. NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes. 10. PROTÉGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil. 11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant. 12. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l'ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Diese Hinweise LESEN. Diese Hinweise AUFBEWAHREN. Alle Warnungen BEACHTEN. Alle Hinweise BEFOLGEN. Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN. KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Hinreichende Abstände für ausreichende Belüftung vorsehen und gemäß den Anweisungen des Herstellers installieren. NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flammen, Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Hitze erzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren. Keine Quellen von offenen Flammen auf dem Produkt platzieren. Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Ein Schukostecker verfügt über zwei Steckerzinken sowie Schutzleiter. Bei dieser Steckerausführung dienen die Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte verwenden. NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen/Geräte-Einheit vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten. Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel HERAUSZIEHEN. 14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. DO NOT expose the apparatus to dripping and splashing. DO NOT put objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. 16. The MAINS plug or an appliance coupler shall remain readily operable. 17. The airborne noise of the Apparatus does not exceed 70dB (A). 18. Apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 19. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. 20. Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or product failure. 21. Operate this product within its specified operating temperature range. This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of electric shock is present within this unit. This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this unit. 13. DÉBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps. 14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l'appareil est endommagé d'une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise d'alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l'on a fait tomber. 15. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil. 16. La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester facilement utilisable. 17. Le bruit aérien de l'appareil ne dépasse pas 70 dB (A). 18. L'appareil de construction de CLASSE I doit être raccordé à une prise SECTEUR dotée d'une protection par mise à la terre. 19. Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité. 20. Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit. 21. Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée. Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans l'appareil constituant un risque de choc électrique. Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil contient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes. 14. ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde. 15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN. 16. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu betätigen sein. 17. Der Luftschall des Geräts überschreitet 70 dB (A) nicht. 18. Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker mit Schutzleiter in eine Netzsteckdose mit Schutzleiter eingesteckt werden. 19. Dieses Gerät darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko von Bränden oder Stromschlägen zu verringern. 20. Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen. 21. Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben werden. Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses Geräts auftreten. Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LEGGETE queste istruzioni. CONSERVATELE. OSSERVATE tutte le avvertenze. SEGUITE tutte le istruzioni. NON usate questo apparecchio vicino all'acqua. PULITE l'apparecchio SOLO con un panno asciutto. NON ostruite alcuna apertura per l'aria di raffreddamento. Consentite distanze sufficienti per un'adeguata ventilazione e installate l'apparecchio seguendo le istruzioni del costruttore. 8. NON installate l'apparecchio accanto a fonti di calore, quali fiamme libere, radiatori, aperture per l'efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generano calore. Non esponete il prodotto a fonti di calore non controllate. 9. NON modificate la spina polarizzata o con spinotto di protezione per non alterarne la funzione di sicurezza. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una più ampia dell'altra. Una spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra. La lama più ampia ed il terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far eseguire le modifiche necessarie. 10. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispondenza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall'apparecchio. 11. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori specificati dal costruttore. 12. USATE l'apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal produttore o venduti unitamente all'apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione quando lo spostate con l'apparecchio collocato su di esso, per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LEA estas instrucciones. CONSERVE estas instrucciones. PRESTE ATENCION a todas las advertencias. SIGA todas las instrucciones. NO utilice este aparato cerca del agua. LIMPIE UNICAMENTE con un trapo seco. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos según las instrucciones del fabricante. 8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubiertas en el producto. 9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado. 10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato. 11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante. 12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el aparato. IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LEIA estas instruções. GUARDE estas instruções. PRESTE ATENÇÃO a todas as instruções. SIGA todas as instruções. NÃO use este aparelho perto de água. LIMPE SOMENTE com um pano seco. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores, bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto. 9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança. Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta. 10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho. 11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante. 12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para evitar danos com a queda do mesmo. 13. Durante i temporali o in caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, SCOLLEGATELO dalla presa di corrente. 14. Per qualsiasi intervento, RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato. È necessario intervenire sull'apparecchio ogniqualvolta è stato danneggiato, in qualsiasi modo; ad esempio la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati, si è versato liquido sull'apparecchio o sono caduti oggetti su di esso, l'apparecchio è stato esposto alla pioggia o all'umidità, non funziona normalmente o è caduto. 15. NON esponete l'apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi da fiori. 16. La spina ELETTRICA o l'accoppiatore per elettrodomestici deve restare prontamente utilizzabile. 17. Il rumore aereo dell'apparecchio non supera i 70 dB (A). 18. L'apparecchio appartenente alla CLASSE I deve essere collegato ad una presa elettrica dotata di messa a terra di protezione. 19. Per ridurre il rischio di incendio o folgorazione, non esponete questo apparecchio alla pioggia o all'umidità. 20. Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso. 21. Utilizzate questo prodotto entro la gamma di temperatura operativa specificata. Questo simbolo indica la presenza di alta tensione all'interno dell'apparecchio, che comporta il rischio di folgorazione. Questo simbolo indica la presenza di istruzioni importanti per l'uso e la manutenzione nella documentazione in dotazione all'apparecchio. 13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado. 14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído. 15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato. 16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en buenas condiciones de funcionamiento. 17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A). 18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALIMENTACION con clavija de puesta a tierra protectora. 19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a humedad. 20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto. 21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento especificadas. Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos que representan un riesgo de choques eléctricos. Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento. 13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por longo período. 14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimentação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda. 15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho. 16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto para operação. 17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A). 18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica com ligação à terra. 19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umidade. 20. Não tente alterar este produto. Isso poderá resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto. 21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada. Este símbolo indica que existe nesta unidade tensão perigosa que apresenta risco de choque elétrico. Este símbolo indica que existem instruções operação e manutenção importantes na literatura que acompanha esta unidade. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LEES deze instructies. BEWAAR deze instructies. NEEM alle waarschuwingen in acht. VOLG alle instructies op. GEBRUIK dit apparaat NIET in de buurt van water. REINIG UITSLUITEND met een droge doek. DICHT GEEN ventilatieopeningen AF. Zorg dat er voldoende afstand wordt gehouden voor adequate ventilatie. Installeer het product volgens de instructies van de fabrikant. 8. Plaats het apparaat NIET in de buurt van warmtebronnen, zoals vuur, radiatoren, warmteroosters, kachels of andere apparaten (waaronder versterkers) die warmte genereren. Plaats geen vuurbronnen in de buurt van het product. 9. Zorg ervoor dat de beveiliging van de gepolariseerde stekker of randaardestekker INTACT blijft. Een gepolariseerde stekker heeft twee pennen waarbij er één breder is dan de andere. Een randaardestekker heeft twee pennen en een extra aardaansluiting. De breedste pen en de aardaansluiting zijn bedoeld om uw veiligheid te garanderen. Als de meegeleverde stekker niet in de contactdoos past, vraag een elektricien dan om de verouderde contactdoos te vervangen. 10. BESCHERM het netsnoer tegen erop lopen of afknelling, vooral in de buurt van stekkers en uitgangen en op de plaats waar deze het apparaat verlaten. 11. GEBRUIK UITSLUITEND door de fabrikant gespecificeerde hulpstukken/accessoires. 12. GEBRUIK het apparaat UITSLUITEND in combinatie met een door de fabrikant gespecificeerde wagen, standaard, driepoot, beugel of tafel of met een meegeleverde ondersteuning. Wees bij gebruik van een wagen voorzichtig tijdens verplaatsingen van de wagen/apparaat-combinatie om letsel door omkantelen te voorkomen. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ПРОЧИТАЙТЕ эти инструкции. СОХРАНИТЕ эти инструкции. ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения. СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям. НЕ пользуйтесь этим прибором вблизи воды. ЧИСТИТЕ ТОЛЬКО сухой тканью. НЕ закрывайте никакие вентиляционные отверстия. Оставляйте расстояния, нужные для достаточной вентиляции, и выполняйте установку в соответствии с инструкциями изготовителя. 8. НЕ устанавливайте вблизи каких бы то ни было источников тепла — открытого пламени, радиаторов, обогревателей, печей или других приборов (включая усилители), выделяющих тепло. Не помещайте на изделие источники открытого пламени. 9. НЕ пренебрегайте защитными свойствами поляризованной или заземляющей вилки. Поляризованная вилка имеет два ножевых контакта, из которых один шире другого. Заземляющая вилка имеет два ножевых контакта и третий, заземляющий, штырь. Более широкий контакт или третий штырь предусматриваются для безопасности. Если вилка прибора не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены розетки устаревшей конструкции. 10. ЗАЩИТИТЕ силовой шнур, чтобы на него не наступали и чтобы он не был пережат, особенно в местах подсоединения к вилкам, розеткам и в месте выхода из прибора. 11. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО те принадлежности и приспособления, которые предусмотрены изготовителем. 12. ИСПОЛЬЗУЙТЕ только с тележкой, стендом, штативом, кронштейном или столом, которые предусмотрены изготовителем или наглухо прикреплены к прибору. При использовании тележки будьте осторожны, когда передвигаете тележку вместе с прибором — переворачивание может привести к травме. PETUNJUK PENTING KESELAMATAN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. BACA petunjuk ini. SIMPAN petunjuk ini. PATUHI semua peringatan. IKUTI semua petunjuk. JANGAN gunakan perangkat ini dekat dengan air. CUKUP DIBERSIHKAN dengan kain lap kering. JANGAN halangi semua bukaan ventilasi. Biarkan jarak yang cukup dengan lubang udara yang cukup dan pasang sesuai petunjuk pabrik. 8. JANGAN pasang dekat dengan sumber panas seperti radiator, kisi-kisi tungku pemanas, kompor, atau perangkat lain (termasuk amplifier) yang menghasilkan panas. Jangan taruh sumber api terbuka pada produk ini. 9. JANGAN gagalkan tujuan keamanan steker terpolarisasi atau jenis pembumian. Steker terpolarisasi memiliki dua bilah di mana bilah yang satu lebih lebar dari yang lain. Steker jenis pembumian memiliki dua bilah dan tonjolan pembumian ketiga. Bilah yang lebih lebar atau tonjolan ketiga disediakan untuk keselamatan Anda. Jika steker yang disediakan tidak cocok dengan stopkontak Anda, hubungi petugas listrik untuk penggantian stopkontak yang sudah lama itu. 10. LINDUNGI kabel listrik agar aman dari injakan atau jepitan, terutama pada steker, stopkontak terbuka, dan titik yang menonjol dari perangkat itu. 11. HANYA GUNAKAN kelengkapan/aksesoris yang ditetapkan pabrik. 12. GUNAKAN hanya dengan kereta dorong, penyangga, tripod, braket atau meja yang ditetapkan oleh pabrikan, atau yang dijual bersama perangkat tersebut. Bila menggunakan kereta dorong, gunakan secara hati-hati ketika memindahkan secara bersama-sama kereta dorong/perangkat tersebut untuk menghindari cedera karena perangkat terguling. 13. HAAL de stekker van dit apparaat uit de contactdoos tijdens onweer/bliksem of wanneer het lange tijd niet wordt gebruikt. 14. Laat onderhoud altijd UITVOEREN door bevoegd servicepersoneel. Onderhoud moet worden uitgevoerd wanneer het apparaat op enigerlei wijze is beschadigd, bijvoorbeeld beschadiging van netsnoer of stekker, vloeistof of voorwerpen in het apparaat zijn terechtgekomen, het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, niet naar behoren werkt of is gevallen. 15. STEL het apparaat NIET bloot aan druppelend en rondspattend vocht. PLAATS GEEN voorwerpen gevuld met vloeistof, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat. 16. De NETSTEKKER of een koppelstuk van het apparaat moet klaar voor gebruik zijn. 17. Het door het apparaat verspreide geluid mag niet meer zijn dan 70 dB(A). 18. Apparaten van een KLASSE I-constructie moeten worden aangesloten op een WANDCONTACTDOOS met beschermende aardaansluiting. 19. Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen. 20. Probeer dit product niet te wijzigen. Anders kan lichamelijk letsel optreden en/of het product defect raken. 21. Gebruik dit product binnen de gespecificeerde bedrijfstemperaturen. Dit symbool geeft aan dat in deze eenheid een gevaarlijk spanning aanwezig is met het risico op een elektrische schok. Dit symbool geeft aan dat in de documentatie bij deze eenheid belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies zijn opgenomen. 13. ОТСОЕДИНЯЙТЕ прибор ОТ СЕТИ во время грозы или если он не используется длительное время. 14. ПОРУЧИТЕ все обслуживание квалифицированному техническому персоналу. Обслуживание требуется при каком-либо повреждении прибора, например, при повреждении шнура питания или вилки, если на прибор была пролита жидкость или на него упал какой-либо предмет, если прибор подвергся воздействию дождя или сырости, не функционирует нормально или если он падал. 15. НЕ допускайте попадания на прибор капель или брызг. НЕ ставьте на прибор сосуды с жидкостью, например, вазы. 16. Вилка электропитания или штепсель прибора должны быть легко доступны. 17. Уровень воздушного шума этого аппарата не превышает 70 дБ (A). 18. Аппараты конструкции КЛАССА I необходимо подсоединять к СЕТЕВОЙ розетке с защитным соединением для заземления. 19. Чтобы уменьшить риск возгорания или поражения электрическим током, не допускайте попадания на этот аппарат дождя или влаги. 20. Не пытайтесь вносить изменения в это изделие. Это может привести к травме и (или) выходу изделия из строя. 21. Эксплуатируйте это изделие в указанном диапазоне рабочих температур. Этот знак показывает, что внутри прибора имеется опасное напряжение, создающее риск электрического удара. Этот знак показывает, что в сопроводительной документации к прибору есть важные указания по его эксплуатации и обслуживанию. 13. CABUT perangkat ini selama petir atau bila tidak digunakan untuk waktu yang lama. 14. SERAHKAN semua servis ke petugas ahli. Servis diperlukan apabila perangkat tersebut sudah rusak dalam cara apapun, seperti kabel catu daya atau steker rusak, cairan tertumpah atau ada benda yang jatuh ke dalam perangkat, perangkat sudah terpapar hujan atau lembab, tidak bekerja normal, atau perangkat pernah jatuh. 15. JANGAN paparkan perangkat dengan tetesan dan percikan. JANGAN letakkan benda yang penuh dengan cairan, seperti pot bunga di atas perangkat tersebut. 16. Steker INDUK atau tusuk kontak harus tetap siap digunakan. 17. Kebisingan Perangkat ini yang bersumber dari udara tidak melebihi 70dB (A). 18. Perangkat dengan konstruksi KELAS I harus dihubungkan ke stopkontak soket INDUK dengan sambungan pembumian untuk pengaman. 19. Untuk mengurangi resiko kebakaran atau sengatan listrik, jangan paparkan perangkat ini dengan hujan atau lembab. 20. Jangan coba-coba memodifikasi produk ini. Melakukannya dapat menyebabkan cedera diri dan/atau kerusakan produk. 21. Jalankan produk ini di dalam jarak suhu kerja yang ditetapkan. Simbol ini menunjukkan bahwa voltase yang berbahaya menimbulkan resiko atau sengatan yang ada di dalam unit ini. Lambang ini menunjukkan bahwa terdapat petunjuk kerja dan pemeliharaan penting pada bacaan yang melengkapi unit ini. 安全のための重要注意事項 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. この説明書をお読みください。 この説明書を保管しておいてください。 警告事項すべてに留意してください。 すべての指示に従ってください。 この製品は水の近くで使用しないでください。 掃除は、 乾いた布でから拭きするだけにしてください。 通風口を塞がないようにしてください。 十分な換気ができるよう余裕を持たせ、 メーカー の指示に従って設置してください。 炎、 ラジエーターや暖房送風口、 ストーブ、 その他、 熱を発生する機器 (アンプなど) の 近くには設置しないでください。 炎が出る物を製品の上に置かないでください。 有極プラグやアース付きプラグは安全のために用いられています。 無効にしないように してください。 有極プラグは、 2本のブレードのうち一方が幅広になっています。 アース付 きプラグは、 2本のブレードの他に、 3本目のアースの棒がついています。 幅広のブレード や3本目の棒は、 安全のためのものです。 これらのプラグがコンセントの差し込み口に合 わない場合は、 電気工事業者に相談し、 コンセントを交換してもらってください。 電源コードは、 特にプラグ差し込み部分、 延長コード、 機器から出ている部分において、 引っかかって抜けたり挟まれたりしないように保護してください。 アタッチメントや付属品は、 必ずメーカー指定のものをご利用ください。 カートやスタンド、 三脚、 ブラケット、 テーブル等は、 メーカー指定のものか、 こ の装置用に販売されているものを必ずご利用ください。 カートに装置を載せ て動かす際は、 つっかけて怪我をしないよう注意してください。 중요 안전 지침 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 이 지침을 정독해 주십시오. 이 지침을 잘 보관해 주십시오. 모든 경고에 유의하십시오. 모든 지침을 준수하십시오. 이 기기를 물 가까이에 두고 사용하지 마십시오. 마른 수건으로만 닦으십시오. 통풍구를 막지 마십시오. 적합한 환기를 위해 충분히 거리를 두고 제조업체의 안내 서에 따라 설치하십시오. 개방된 화염, 난방기, 방열 조절기, 스토브, 기타 열을 발산하는 기기 (앰프포함) 등 의 열원 근처에 설치하지 마십시오. 제품 위에 개방된 화염원을 올려 놓지 마십시오. 안전을 위해 유극 또는 접지 타입의 플러그를 반드시 사용하십시오. 유극 유형의 플 러그는 넓은 핀과 좁은 핀, 두 개의 핀으로 구성되어 있습니다. 접지형 플러그에는 두 개의 핀과 하나의 접지 단자가 있습니다. 넓은 핀이나 접지 단자는 사용자의 안전 을 위한 것입니다. 제공된 플러그가 콘센트에 맞지 않으면 전기 기사에게 문의하여 콘센트를 교체하십시오. 전원 코드는 밟히지 않도록 주의하고 특히 전원 플러그 사이, 접속 소켓 및 기기에서 나오는 부분에 전원 코드가 끼이지 않도록 보호하십시오. 제조업체가 지정한 부속품/액세서리만 사용하십시오. 제조업체에서 지정하거나 기기와 함께 판매되는 카트, 스탠드, 받침대, 브 라켓 또는 테이블에서만 사용하십시오. 카트를 사용하는 경우, 이동 시 카 트와 기기가 넘어져 부상을 입지 않도록 주의하십시오. 낙뢰시 또는 장기간 사용하지 않을 때는 기기의 전원을 빼놓으십시오. 重要安全事项! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 必须阅读这些注意事项。 必须保留这些注意事项。 必须注意所有警告内容。 必须遵循所有注意事项。 不要在靠近水的地方使用本设备。 只能用干布擦拭设备。 不要堵塞任何通风口。留出足够的距离,确保充分通风,并安装在符合制造 商要求的位置。 不要将本设备安装在任何热源(如明火、散热器、调温器、火炉或包括功率 放大器在可的其它可能产生热量的装置附近。不要将任何明火火源放置在产 品上。 不要破坏带极性或接地类型插头的安全功能。极性插头带有两个插片,其中一 个比另一个宽。接地类型插头带有两个插片和第三个接地插脚。较宽的插片或 第三个插脚是为安全目的设置的。如果提供的插头无法插入您的插座,请向电 工咨询如何更换合适的插座。 保护电源线防止被脚踩踏或被夹紧,尤其是在插头、方便插座和机身电源线 的引出处。 只能使用制造商指定的连接部件/附件。 只能使用制造商指定的或随设备售出的手推车、支座、三角架、托 架或支撑台。如果使用手推车,在移动装有设备的手推车时应注意 安全,避免设备翻落。 13. 雷を伴う嵐の際、 または長期間使用しない場合は、 プラグをコンセントから抜いてくだ さい。 14. 整備の際は、 資格のある整備担当者に必ずご相談ください。 電源コードやプラグの損 傷、 液体や異物が装置内に入り込んだ場合、 装置が雨や湿気に曝された場合、 正常に 作動しない場合、 装置を落とした場合など、 装置が何らかの状態で損傷した場合は、 整備が必要です。 15. 水滴や水しぶきに曝さないでください。 液体の入った花瓶などを装置の上に置かない でください。 16. MAINSプラグまたはアプライアンスカップラーが使用できる状態にしておいてください。 17. 装置の空気伝播音は70 dB(A) を超えません。 18. クラスI構造の装置は保護接地接続のある主電源の壁コンセントに接続してください。 19. 火災や感電の危険を避けるため、 本機器は雨や湿気のある場所にさらさないでくださ い。 20. 本製品の改造は試みないでください。 改造した場合、 怪我や製品故障の原因となるこ とがあります。 21. 本製品は指定された動作温度範囲内で使用してください。 警告。 この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、 死亡または重 傷を負う可能性が想定される内容です。 注意。 この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、 傷害を負う可 能性または物的損害が発生する可能性が想定される内容です。 14. 모든 서비스는 자격을 갖춘 서비스 전문가에게 의뢰하십시오. 전원 코드나 플러그 가 손상된 경우, 기기 안으로 액체가 들어가거나 물건을 떨어뜨린 경우, 기기가 비나 물에 젖은 경우, 기기가 정상적으로 작동하지 않는 경우 또는 기기를 떨어뜨린 경우 와 같이 기기가 손상되었을 때는 서비스를 받아야 합니다. 15. 기기에 물을 떨어뜨리거나 뿌리지 마십시오. 화병과 같이 물이 담긴 물체를 기기 위 에 올려놓지 마십시오. 16. MAINS 플러그나 기기용 커플러는 작동가능한 상태로 남아 있어야 합니다. 17. 기기의 공기매개 잡음은 70dB을 초과하지 않아야 합니다. 18. CLASS I 구조의 기기는 MAINS 소켓 콘센트에 보호 접지 연결 방식으로 연결되어 야 합니다. 19. 화재나 감전 위험을 줄이려면 이 기기를 빗물 또는 습기에 노출시키지 마십시오. 20. 이 제품을 고치려고 시도하지 마십시오. 그렇게 하면 사람이 다치거나 제품이 고장 을 일으킬 수 있습니다. 21. 이 제품은 명시된 작동 온도 범위내에서 사용하십시오. 이 기호는 기기에 전기 쇼크 위험을 유발하는 위험한 전압이 흐른다는 것을 의미합니다. 이 기호는 이 기기와 함께 제공된 문서에 중요한 작동 및 유지 보수 지침의 내용이 들어 있다는 것을 의미합니다. 13. 在雷电天气或长时间不使用情况下,应拔下设备插头。 14. 所有维修均应由合格的维修人员执行。如果设备因下列情况损坏,应进行维 修:电源线或插头损坏、液体泼溅到设备上或异物进入设备,设备暴露在雨水 或潮湿环境中而无法正常工作,或摔落到地上。 15. 不要将本设备暴露在可能滴水和溅水的地方。不要将装有液体的容器(如花瓶 等)放在本设备顶部。 16. 电源插头或电器转接头应保持在随时可用的状态。 17. 本装置的空气噪声不超过 70dB (A)。 18. 应将符合 I 类标准的设备连接到带有接地保护装置的主电源插座。 19. 为降低起火或电击危险,不要将本设备暴露在雨中或潮湿环境下。 20. 不要尝试改装本产品。否则可能会导致人身伤害和/或产品故障。 21. 应在技术规格指定的温度范围内操作此产品。 这个符号表示本设备中存在可能导致触电的危险电压。 这个符号表示本设备附带的说明书中具有重要的操作和维护 说明。 重要安全事項! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 必須閱讀這些注意事項。 必須保留這些注意事項。 必須注意所有警告內容。 必須遵循所有注意事項。 不要在靠近水的地方使用本設備。 只能用幹布擦拭設備。 不要堵塞任何通風口。留出足夠的距離,確保充分通風,並安裝在符合製造 商要求的位置。 不要將本設備安裝在任何熱源(如明火、散熱器、調溫器、火爐或包括功率 放大器在可的其它可能產生熱量的裝置附近。不要將任何明火火源放置在產 品上。 不要破壞帶極性或接地類型插頭的安全功能。極性插頭帶有兩個插片,其中一 個比另一個寬。接地類型插頭帶有兩個插片和第三個接地插腳。較寬的插片或 第三個插腳是為安全目的設定的。如果提供的插頭無法插入您的插座,請向電 工咨詢如何更換合適的插座。 保護電源線防止被腳踩踏或被夾緊,尤其是在插頭、方便插座和機身電源線 的引出處。 只能使用製造商指定的連接部件/附件。 只能使用製造商指定的或隨設備售出的手推車、支座、三角架、托 架或支撐台。如果使用手推車,在移動裝有設備的手推車時應注意 安全,避免設備翻落。 13. 在雷電天氣或長時間不使用時,應拔下設備的插頭。 14. 所有維修均應由合格的維修人員執行。在設備因以下情況被損壞時,應進行維 修:電源線或插頭損壞、液體潑濺到設備上或異物進入設備,設備暴露在雨水 或潮濕環境中而無法正常工作,或摔落到地上。 15. 不要將本設備暴露在可能滴水和濺水的地方。不要將裝有液體的容器(如花瓶 等)放在本設備頂部。 16. 電源插頭或電器轉接頭應保持在隨時可用的狀態。 17. 本裝置的空氣噪聲不超過 70dB (A)。 18. 應將符合 I 類標準的設備連接到帶有接地保護裝置的主電源插座。 19. 為降低起火或電擊危險,不要將本設備暴露在雨中或潮濕環境下。 20. 不要嘗試改裝本產品。否則可能會導致人身傷害和/或產品故障。 21. 應在技術規格指定的溫度範圍內操作此產品。 這個符號表示本設備中存在可能導致觸電的危險電壓。 此符號表示本部件附帶的說明書中具有重要的操作和安全說 明。 General Description Power and RF Connections The Shure PA411 Antenna Combiner distributes DC power and RF signal for up to four Shure PSM®300 transmitters. The compact half-rack system significantly reduces the amount of antennas and power supplies needed when using multiple systems. 1. Connect the Shure PS45 power supply to a power outlet and to the power input on the PA411. 2. Connect the 1-to-4 power cable to the DC power output on the PA411. 3. Connect a power terminal from the 1-to-4 power cable to each P3T transmitter power input. 4. Connect an antenna to the P3T antenna output on the front panel. Acceptable antennas include the ¼-wave antenna supplied with the P3T transmitter or any Shure antennas that cover 470-865 MHz. Front and Rear Panels ྙ 5. Connect each P3T antenna output to an antenna input on the PA411, using BNC coaxial cable. ྚ ྛ ྜ ① RF Output Antenna Connector Use the ¼ wave antenna supplied with the P3T transmitter, or any other Shure antennas that cover 470-865 MHz ② RF LED Indicators Green : RF signal present Red: RF signal overload ③ Power LED Green : Power on POWER INPUT RF ANTENNA INPUTS POWER OUT Green/red flashing: Power output overload ④ Power Switch ྜྷ P3T ྟ ྞ POWER POWER INPUT POWER OUT MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA RF ANTENNA INPUTS POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA ⑤ Power Input Requires a Shure PS45 power supply ⑥ Power Output Requires a Shure PS411-PC power distribution cable to deliver power to transmitters POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA ⑦ RF Inputs Connect to transmitter RF outputs Optional Accessories and Replacement Parts 1-to-4 Power Distribution Cable PS411-PC 2 ft. BNC-BNC Coaxial Cable UA802 6 ft. BNC-BNC Coaxial Cable UA806 25 ft. BNC-BNC Coaxial Cable UA825 50 ft. BNC-BNC Coaxial Cable UA850 100 ft. BNC-BNC Coaxial Cable UA8100 Power supply Bulkhead Adapter PS45 95A8994 Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Federal Communications Commission RF Exposure Notice: Antennas used for the purpose of radiating signals are limited to a maximum gain of 14 dBi. Each antenna must be positioned to observe minimum separation requirements from all users and bystanders. The following guidelines should be used when considering separation distances. Antennas must be placed such that, under normal conditions, personnel cannot come within 72 cm (~2.5 ft.) from any antenna. Adhering to this minimum separation will ensure that the employee or bystander cannot exceed RF exposures beyond the maximum permissible limit as defined by 47 CFR 1.1310, i.e., limits for General Population/Uncontrolled Exposure. 1/4 wave antenna (774-952 MHz) UA400 1/4 wave antenna (470-752 MHz) UA400B 1/2 wave antenna (470-530 MHz) UA8-470-530 1/2 wave antenna (500-560 MHz) UA8-500-560 1/2 wave antenna (518-578 MHz) UA8-518-578 • Low Voltage Directive 2006/95/EC 1/2 wave antenna (518-582 MHz) UA8-518-582 1/2 wave antenna (518-598 MHz) UA8-518-598 • Conforms to the relevant requirements of regulation (EC) No.278/2009, for low voltage external power supplies. 1/2 wave antenna (554-590 MHz) UA8-554-590 • R&TTE Directive 99/5/EC 1/2 wave antenna (554-626 MHz) UA8-554-626 1/2 wave antenna (554-638 MHz) UA8-554-638 • Conforms to European Regulation (EC) No. 1275/2008, as amended. 1/2 wave antenna (578-638 MHz) UA8-578-638 • WEEE Directive 2002/96/EC, as amended by 2008/34/EC 1/2 wave antenna (596-668 MHz) UA8-596-668 1/2 wave antenna (596-698 MHz) UA8-596-698 1/2 wave antenna (596-714 MHz) UA8-596-714 1/2 wave antenna (600-666 MHz) UA8-600-666 1/2 wave antenna (626-698 MHz) UA8-626-698 1/2 wave antenna (638-698 MHz) UA8-638-698 1/2 wave antenna (670-742 MHz) UA8-670-742 1/2 wave antenna (710-790 MHz) UA8-710-790 1/2 wave antenna (740-814 MHz) UA8-740-814 1/2 wave antenna (750-822 MHz) UA8-750-822 1/2 wave antenna (774-865 MHz) UA8-774-865 Meets essential requirements of the following European Directives: • RoHS Directive 2002/95/EC, as amended by 2008/35/EC Note: Please follow your regional recycling scheme for batteries and electronic waste Meets requirements of the following standards: EN 300 422 Parts 1 and 2, EN 301 489 Parts 1 and 9. Certified under FCC Part 74. Certified by IC in Canada under RSS-123 and RSS-102. FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A. The CE Declaration of Conformity can be obtained from Shure Incorporated or any of its European representatives. For contact information please visit www.shure.com The CE Declaration of Conformity can be obtained from: www.shure.com/ europe/compliance Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Phone: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 Email: EMEAsupport@shure.de Certifications LICENSING INFORMATION Licensing: A ministerial license to operate this equipment may be required in certain areas. Consult your national authority for possible requirements. Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated could void your authority to operate the equipment. Licensing of Shure wireless microphone equipment is the user’s responsibility, and licensability depends on the user’s classification and application, and on the selected frequency. Shure strongly urges the user to contact the appropriate telecommunications authority concerning proper licensing, and before choosing and ordering frequencies. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Specifications Power Requirements 15V DC DC Output 12V DC (x4) Output Current Combined total from all DC outputs 1.4 A, maximum Operating Temperature Range −18°C to 63°C Dimensions 42 x 177 x 198 mm (H x W x D) Net Weight 1.32 kg (2.9 lbs) RF Input Connector Type BNC RF Frequency Range 470 to 865 MHz Maximum Input Level 20 dBm Per Channel Input Port Isolation 50 dB, typical RF Input Power Operating Range, Per Channel 4.5 to 15 dBm LED Indicator Minimum Detection Threshold 3 dBm±1.5 dB RF Overload LED Threshold 17.5 dBm±1 dB Impedance 50 Ω RF Output RF Frequency Range 470 to 865 MHz Output Intercept Point (OIP3) 48 dBm, typical Connector Type BNC Impedance 50 Ω Reverse Isolation Ouput to Input 40 dB, typical Gain Input to any output port −5 to 0 dB Description générale Connexions pour l’alimentation et les signaux HF Le répartiteur d’antenne Shure PA411 distribue l’alimentation c.c. et le signal HF à un maximum de quatre émetteurs Shure PSM®300. Le système en demi-rack compact réduit considérablement le nombre d’antennes et de blocs d’alimentations requis lorsque l’on utilise plusieurs systèmes. 1. Brancher le bloc d’alimentation Shure PS45 à une prise de courant et à l’entrée d’alimentation du PA411. 2. Brancher le câble répartiteur d’alimentation 1x4 à la sortie d’alimentation c.c. du PA411. 3. Raccorder une borne d’alimentation du câble d’alimentation 1x4 à chaque entrée d’alimentation d’émetteur P3T. Panneaux frontal et arrière 4. Raccorder une antenne à la sortie d’antenne du P3T sur le panneau avant. Les antennes acceptables incluent l’antenne quart d’onde fournie avec l’émetteur P3T ou toute autre antenne Shure couvrant un spectre de 470 à 865 MHz. 5. Raccorder chaque sortie d’antenne de P3T à une entrée d’antenne du PA411 en utilisant un câble coaxial BNC. ྙ ྚ ྛ ྜ ① Connecteur d’antenne de sortie HF Utiliser l’antenne quart d’onde fournie avec l’émetteur P3T ou toute autre antenne Shure couvrant un spectre de 470 à 865 MHz ② Témoins HF à LED Vert : signal HF présent Rouge : surcharge du signal HF ③ LED d’alimentation Verte : sous tension Verte/rouge clignotante : surcharge de la sortie d’alimentation POWER INPUT ④ Interrupteur d’alimentation ྜྷ ྞ RF ANTENNA INPUTS POWER OUT ྟ P3T POWER INPUT POWER OUT RF ANTENNA INPUTS POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA ⑤ Entrée d’alimentation Nécessite un bloc d’alimentation Shure PS45 POWER ⑥ Sortie d’alimentation Nécessite un câble d’alimentation Shure PS411-PC pour alimenter les émetteurs ⑦ Entrées HF À raccorder aux sorties HF des émetteurs MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA Accessoires en option et pièces de rechange Câble répartiteur d’alimentation 1x4 PS411-PC Câble coaxial BNC-BNC 2 pi UA802 Câble coaxial BNC-BNC 6 pi UA806 Câble coaxial BNC-BNC 25 pi UA825 Câble coaxial BNC-BNC 50 pi UA850 Câble coaxial BNC-BNC 100 pi UA8100 Bloc d’alimentation Adaptateur traversant PS45 Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS d'exemption de licence d'Industrie Canada. L'utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Avis de la Federal Communications Commission (organisme fédéral réglementant les communications aux U.S.A.) sur l'exposition aux HF : 95A8994 Antenne quart d’onde (774-952 MHz) UA400 Antenne quart d’onde (470-752 MHz) UA400B Les antennes utilisées à des fins d'émission de signaux sont limitées à un gain maximum de 14 dBi. Chaque antenne doit être positionnée de sorte à respecter les distances minimales requises la séparant de tous les utilisateurs et autres personnes. Les directives suivantes doivent être observées en ce qui concerne ces distances. Antenne 1/2 onde (470-530 MHz) UA8-470-530 Antenne 1/2 onde (500-560 MHz) UA8-500-560 Antenne 1/2 onde (518-578 MHz) UA8-518-578 Antenne 1/2 onde (518-582 MHz) UA8-518-582 Antenne 1/2 onde (518-598 MHz) UA8-518-598 Antenne 1/2 onde (554-590 MHz) UA8-554-590 Antenne 1/2 onde (554-626 MHz) UA8-554-626 Antenne 1/2 onde (554-638 MHz) UA8-554-638 Antenne 1/2 onde (578-638 MHz) UA8-578-638 Antenne 1/2 onde (596-668 MHz) UA8-596-668 Antenne 1/2 onde (596-698 MHz) UA8-596-698 Antenne 1/2 onde (596-714 MHz) UA8-596-714 Antenne 1/2 onde (600-666 MHz) UA8-600-666 Antenne 1/2 onde (626-698 MHz) UA8-626-698 Antenne 1/2 onde (638-698 MHz) UA8-638-698 Antenne 1/2 onde (670-742 MHz) UA8-670-742 • Conforme au règlement européen (CE) n° 1275/2008 tel que modifié. Antenne 1/2 onde (710-790 MHz) UA8-710-790 Antenne 1/2 onde (740-814 MHz) UA8-740-814 • Directive DEEE 2002/96/CE, telle que modifiée par 2008/34/CE Antenne 1/2 onde (750-822 MHz) UA8-750-822 Antenne 1/2 onde (774-865 MHz) UA8-774-865 Homologations RENSEIGNEMENTS SUR L'OCTROI DE LICENCE Autorisation d'utilisation : Une licence officielle d'utilisation de ce matériel peut être requise dans certains pays. Consulter les autorités compétentes pour les exigences éventuelles. Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d'utilisation de l'équipement. La licence d’utilisation de l'équipement de microphone sans fil Shure demeure de la responsabilité de l'utilisateur, et dépend de la classification de l'utilisateur et de l'application prévue par lui ainsi que de la fréquence sélectionnée. Shure recommande vivement de se mettre en rapport avec les autorités compétentes des télécommunications pour l'obtention des autorisations nécessaires, et ce avant de choisir et de commander des fréquences. Les antennes doivent être placées de manière à ce que, dans des conditions normales, personne ne puisse s'approcher à moins de 72 cm (environ 2,5 pi) de quelque antenne que ce soit. Le respect de cette distance minimale assure que l'employé ou toute autre personne ne sera pas exposé aux HF au-delà de la limite maximum admissible définie dans la réglementation 47 CFR 1.1310, au chapitre intitulé Limits for General Population/Uncontrolled Exposure (limites pour la population générale/une exposition non contrôlée). Conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : • Directive Basse tension 2006/95/CE • Conforme aux exigences applicables du règlement (CE) n° 278/2009 relatif aux blocs d'alimentation basse tension externe. • Directive R&TTE 99/5/CE • Directive RoHS 2002/95/CE, telle que modifiée par 2008/35/CE Remarque : Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus et les déchets électroniques Conforme aux exigences des normes suivantes : EN 300 422 parties 1 et 2., EN 301 489 parties 1 et 9. Homologué selon la partie 74 des réglementations FCC. Homologué par IC au Canada selon RSS-123 et RSS-102. FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A. La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de Shure Incorporated ou de ses représentants européens. Pour les coordonnées, visiter www.shure.com La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de : www.shure. com/europe/compliance Représentant agréé européen : Shure Europe GmbH Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique Service : Homologation EMA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Allemagne Téléphone : 49-7262-92 49 0 Télécopie : 49-7262-92 49 11 4 Courriel : EMEAsupport@shure.de Caractéristiques Alimentation 15V c.c. Sortie c.c. 12V c.c. (x4) Intensité de sortie Total combiné de toutes les sorties c.c. 1,4 A, maximum Plage de températures de fonctionnement −18°C à 63°C Dimensions 42 x 177 x 198 mms (H x L x P) Poids net 1,32 kg (2,9 lb) Entrée HF Type de connecteur BNC Plage de fréquences RF 470 à 865 MHz Niveau d'entrée maximum 20 dBm Par canal Input Port Isolation 50 dB, typique Entrée HF Alimentation Portée, Par canal 4,5 à 15 dBm Seuil de détection minimum de témoin LED 3 dBm±1,5 dB Seuil de la LED de surcharge RF 17,5 dBm±1 dB Impédance 50 Ω Sortie HF Plage de fréquences RF 470 à 865 MHz Point d'interception de sortie (OIP3) 48 dBm, typique Type de connecteur BNC Impédance 50 Ω Reverse Isolation Ouput to Input 40 dB, typique Gain Entrée vers n'importe quel port de sortie −5 à 0 dB Allgemeine Beschreibung Stromversorgungs- und HF-Anschlüsse Der Shure-Antennencombiner PA411 dient der Gleichstrom- und HFSignal-Verteilung für bis zu vier Shure-Sender des PSM®300. Das kompakte System in halber Rackbreite verringert die Anzahl an Antennen und Netzteilen, die bei der Verwendung mehrerer Systeme benötigt werden, erheblich. 1. Das Shure-Netzteil PS45 an eine Netz-Steckdose und den Netzanschluss an den PA411 anschließen. Front- und Rückseiten 4. Eine Antenne am P3T-Antennenausgang an der Frontplatte anschließen. Zu den annehmbaren Antennen zählen die mit dem P3T Sender mitgelieferte flexible Peitschenantenne (¼ Wellenlänge) oder beliebige Shure-Antennen, die den 470-865 MHz-Bereich abdecken. 2. Das 1-zu-4-Stromverteilerkabel an den GleichstromVersorgungsausgang des PA411 anschließen. 3. Eine Stromversorgungsklemme vom 1-zu-4-Stromverteilerkabel an den Stromversorgungseingang jedes P3T Senders anschließen. 5. Jeden P3T-Antennenausgang mittels eines BNC-Koaxialkabels an den Antenneneingang am PA411 anschließen. ྙ ྚ ྛ ྜ ① HF-Ausgangsantennenanschluss Die mit dem P3T Sender mitgelieferte flexible Peitschenantenne (¼ Wellenlänge) oder beliebige andere Shure-Antennen, die den 470-865 MHz-Bereich abdecken, verwenden. ② HF-LED-Anzeigen Grün: HF-Signal vorhanden Rot: HF-Signalübersteuerung ③ An/Aus-LED Grün: Gerät eingeschaltet Grün/rot blinkend: Stromversorgungsausgang überlastet POWER INPUT RF ANTENNA INPUTS POWER OUT ④ AN/AUS-Schalter (Power) ྜྷ ྟ ྞ P3T POWER INPUT POWER OUT RF ANTENNA INPUTS POWER ⑤ Netzanschluss Erfordert ein Shure-Netzteil PS45 POWER MONO/STEREO-MX MONO/STEREO-MX LINE/AUX LINE/AUX L - LOOP OUT - R L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA ANTENNA ⑥ Gleichstrom-Versorgungsausgang Erfordert ein Shure-Stromverteilerkabel PS411-PC zur Speisung der Sender ⑦ HF-Eingänge Zum Anschließen an die HF-Ausgänge der Sender POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA Optionales Zubehör und Ersatzteile 1-zu-4-Stromverteilerkabel PS411-PC BNC-BNC-Koaxialkabel, 0,6 m UA802 BNC-BNC-Koaxialkabel, 1,8 m UA806 BNC-BNC-Koaxialkabel, 7,6 m UA825 BNC-BNC-Koaxialkabel, 15,2 m UA850 BNC-BNC-Koaxialkabel, 30,5 m UA8100 Netzteil Zentralbefestigungsadapter PS45 95A8994 Dieses Gerät entspricht der/den lizenzbefreiten RSS-Norm(en) von Industry Canada. Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Interferenzen aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Flexible Peitschenantenne (1/4 Wellenlänge) (774-952 MHz) UA400 Flexible Peitschenantenne (1/4 Wellenlänge) (470-752 MHz) UA400B Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (470-530 MHz) UA8-470-530 Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (500-560 MHz) UA8-500-560 Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (518-578 MHz) UA8-518-578 Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (518-582 MHz) UA8-518-582 Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (518-598 MHz) UA8-518-598 Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (554-590 MHz) UA8-554-590 Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (554-626 MHz) UA8-554-626 Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (554-638 MHz) UA8-554-638 Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (578-638 MHz) UA8-578-638 Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (596-668 MHz) UA8-596-668 Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (596-698 MHz) UA8-596-698 Entspricht den Grundanforderungen der folgenden Richtlinien der Europäischen Union: Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (596-714 MHz) UA8-596-714 • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (600-666 MHz) UA8-600-666 Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (626-698 MHz) UA8-626-698 • Entspricht den relevanten Anforderungen der Bestimmung (EG) Nr. 278/2009 für externe Niederspannungsnetzteile. Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (638-698 MHz) UA8-638-698 Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (670-742 MHz) UA8-670-742 Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (710-790 MHz) UA8-710-790 Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (740-814 MHz) UA8-740-814 Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (750-822 MHz) UA8-750-822 Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (774-865 MHz) UA8-774-865 Hinweis der US-Fernmeldebehörde FCC bezüglich HF-Belastungen: Antennen, die zur Ausstrahlung von Signalen verwendet werden, sind auf eine maximale Verstärkung von 14 dBi beschränkt. Jede Antenne muss so platziert werden, dass die Anforderungen an den Mindestabstand von allen Benutzern und Zuschauern eingehalten werden. Die folgenden Richtlinien müssen bei der Ermittlung der Abstände berücksichtigt werden. Antennen müssen so platziert werden, dass das Personal unter normalen Bedingungen nicht näher als 72 cm an jede Antenne herankommen kann. Die Einhaltung dieses Mindestabstands stellt sicher, dass Mitarbeiter oder Zuschauer die Grenzwerte für HF-Belastung nicht überschreiten, die in 47 CFR 1.1310, Grenzwerte für allgemeine Bevölkerung/unkontrollierte Freisetzung, definiert sind. • Richtlinie für Funk und Telekommunikationsendgeräte 99/5/EG • Entspricht der europäischen Verordnung (EU) Nr. 1275/2008, gültige Fassung. • WEEE-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der Fassung der Richtlinie 2008/34/EG • ROHS-Richtlinie 2002/95/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in der Fassung der Richtlinie 2008/35/EG Hinweis: Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für Akkus und Elektronikschrott. Zulassungen LIZENZINFORMATIONEN Zulassung: In einigen Gebieten ist für den Betrieb dieses Geräts u. U. eine behördliche Zulassung erforderlich. Wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde, um Informationen über etwaige Anforderungen zu erhalten. Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben. Das Erlangen einer Lizenz für drahtlose Shure-Mikrofonsysteme obliegt dem Benutzer. Die Erteilung einer Lizenz hängt von der Klassifizierung und Anwendung durch den Benutzer sowie von der ausgewählten Frequenz ab. Shure empfiehlt dem Benutzer dringend, sich vor der Auswahl und Bestellung von Frequenzen mit der zuständigen Fernmelde-/Regulierungsbehörde hinsichtlich der ordnungsgemäßen Zulassung in Verbindung zu setzen. Entspricht den Anforderungen der folgenden Normen: EN 300 422, Teile 1 und 2, EN 301 489, Teile 1 und 9. Zertifizierung unter FCC Teil 74. Zertifizierung in Kanada durch IC unter RSS-123 und RSS-102. FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A. Die CE-Konformitätserklärung kann von Shure Incorporated oder einem der europäischen Vertreter bezogen werden. Kontaktinformationen sind im Internet unter www.shure.com zu finden. Die CE-Übereinstimmungserklärung ist erhältlich bei: www.shure.com/ europe/compliance Bevollmächtigter Vertreter in Europa: Shure Europe GmbH Zentrale für Europa, Nahost und Afrika Abteilung: EMEA-Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Deutschland Telefon: +49 (0) 7262 9249 0 Telefax: +49 (0) 7262 9249 114 E-Mail: EMEAsupport@shure.de Technische Daten Versorgungsspannungen 15 V DC Gleichstromausgang 12 V DC (x4) Ausgangsstrom Summe von allen Gleichstromausgängen 1,4 A, Maximum Betriebstemperaturbereich −18°C bis 63°C Gesamtabmessungen 42 x 177 x 198 mm (H x B x T) Nettogewicht 1,32 kg (2,9 lbs) HF-Eingang Steckertyp BNC HF-Frequenzbereich 470 bis 865 MHz Höchst-Eingangspegel 20 dBm Pro Kanal Input Port Isolation 50 dB, typisch HF-Eingang Spannungsversorgung Reichweite, Pro Kanal 4,5 bis 15 dBm LED-Anzeige „Mindesterfassungsschwellwert“ 3 dBm±1,5 dB Schwellwert der HF-Übersteuerungs-LED 17,5 dBm±1 dB Impedanz 50 Ω HF-Ausgangs HF-Frequenzbereich 470 bis 865 MHz Ausgangs-Intercept-Punkt (OIP3) 48 dBm, typisch Steckertyp BNC Impedanz 50 Ω Reverse Isolation Ouput to Input 40 dB, typisch Gain Eingang zu beliebigem Ausgangsanschluss −5 bis 0 dB Descripción general Conexiones de alimentación y RF El combinador de antena PA411 de Shure distribuye alimentación de CC y señales de RF para hasta cuatro transmisores PSM®300 de Shure. Este compacto sistema que ocupa media posición de rack reduce la cantidad de antenas y fuentes de alimentación que se necesitan para usar sistemas múltiples. 1. Conecte la fuente de alimentación PS45 de Shure a un tomacorriente y a la entrada de alimentación del PA411. Paneles delantero y trasero 4. Conecte una antena a la salida para antena del panel delantero del P3T. Se puede utilizar la antena de ¼ de onda provista con el transmisor P3T, o cualquier otra antena de Shure que funcione en la banda de 470-865 MHz 2. Conecte el cable de alimentación tipo "1 a 4" a la salida de alimentación de CC del PA411. 3. Conecte un borne de alimentación del cable "1 a 4" a al entrada de alimentación de cada transmisor P3T. 5. Conecte la salida de antena de cada P3T a una entrada de antena del PA411 con cables coaxiales tipo BNC. ྙ ྚ ྛ ྜ ① Conector de salida de RF para antena Utilice la antena de ¼ de onda provista con el transmisor P3T, o cualquier otra antena de Shure que funcione en la banda de 470-865 MHz ② LED indicadores de RF Verde: Señal de RF presente Rojo: Sobrecarga de señal de RF ③ LED de alimentación Verde: Alimentación encendida Destella rojo/verde: Sobrecarga de salida de alimentación POWER INPUT RF ANTENNA INPUTS POWER OUT ④ Interruptor de alimentación ྜྷ ྞ ྟ P3T POWER INPUT POWER OUT RF ANTENNA INPUTS POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA ⑤ Entrada de alimentación Requiere el uso de una fuente de alimentación PS45 de Shure POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA ⑥ Salida de alimentación Requiere el uso de un cable de distribución PS411-PC de Shure para entregar la alimentación a los transmisores ⑦ Entradas de RF Se conectan a las salidas de RF de transmisores 10 POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA Accesorios opcionales y piezas de repuesto Cable de distribución de alimentación tipo "1 a 4" PS411-PC Cable coaxial BNC-BNC de 2 pies UA802 Cable coaxial BNC-BNC de 6 pies UA806 Cable coaxial BNC-BNC de 25 pies UA825 Cable coaxial BNC-BNC de 50 pies UA850 Cable coaxial BNC-BNC de 100 pies UA8100 Fuente de alimentación Adaptador de tabique Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Aviso de exposición a RF conforme a la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC): Las antenas empleadas con el propósito de irradiar señales tienen una limitación de ganancia máxima de 14 dBi. Cada antena debe colocarse en una posición tal que se respete la separación mínima exigida de todos los usuarios y terceros. Utilice las pautas siguientes al considerar las distancias de separación. PS45 95A8994 Antena de 1/4 onda (774-952 MHz) UA400 Antena de 1/4 onda (470-752 MHz) UA400B Antena de 1/2 onda (470-530 MHz) UA8-470-530 Antena de 1/2 onda (500-560 MHz) UA8-500-560 Antena de 1/2 onda (518-578 MHz) UA8-518-578 Antena de 1/2 onda (518-582 MHz) UA8-518-582 Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas: Antena de 1/2 onda (518-598 MHz) UA8-518-598 • Directriz de bajo voltaje 2006/95/EC Antena de 1/2 onda (554-590 MHz) UA8-554-590 Antena de 1/2 onda (554-626 MHz) UA8-554-626 Antena de 1/2 onda (554-638 MHz) UA8-554-638 • Directriz R&TTE 99/5/EC Antena de 1/2 onda (578-638 MHz) UA8-578-638 Antena de 1/2 onda (596-668 MHz) UA8-596-668 • Cumple la norma europea (EC) N° 1275/2008 y sus enmiendas. Antena de 1/2 onda (596-698 MHz) UA8-596-698 • Directriz WEEE 2002/96/EC, según enmienda 2008/34/EC Antena de 1/2 onda (596-714 MHz) UA8-596-714 Antena de 1/2 onda (600-666 MHz) UA8-600-666 Antena de 1/2 onda (626-698 MHz) UA8-626-698 Antena de 1/2 onda (638-698 MHz) UA8-638-698 Antena de 1/2 onda (670-742 MHz) UA8-670-742 Antena de 1/2 onda (710-790 MHz) UA8-710-790 Antena de 1/2 onda (740-814 MHz) UA8-740-814 FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A. Antena de 1/2 onda (750-822 MHz) UA8-750-822 Antena de 1/2 onda (774-865 MHz) UA8-774-865 La declaración de homologación de CE puede obtenerse de Shure Incorporated o de cualquiera de sus representantes europeos. Para información de contacto, por favor visite www.shure.com Las antenas deben colocarse de modo tal que bajo condiciones normales, el personal no pueda acercarse a menos de 72 cm (2,5 pies) de alguna antena. Atenerse a esta separación mínima asegura que el empleado o tercero no exceda los límites de exposición a RF admisibles definidos en la norma 47 CFR 1.1310, es decir, los límites para el público en general/exposición no controlada. • De conformidad con los requisitos pertinentes de regulación (CE) N° 278/2009, para fuentes de alimentación externas de bajo voltaje. • Directriz RoHS 2002/95/EC, según enmienda 2008/35/EC Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos y de baterías Cumple los requisitos de las siguientes normas: EN 300 422 Partes 1 y 2, EN 301 489 Partes 1 y 9. Homologado según la Parte 74 de las normas de la FCC. Certificado en Canadá por la IC bajo las normas RSS-123 y RSS-102. La declaración de homologación de CE se puede obtener en: www. shure.com/europe/compliance Certificaciones Representante europeo autorizado: Shure Europe GmbH Casa matriz en Europa, Medio Oriente y Africa Departamento: Aprobación para región de EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Alemania Teléfono: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 Correo electrónico: EMEAsupport@shure.de INFORMACION DE LICENCIA Licencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para utilizar este equipo en algunas áreas. Consulte a la autoridad nacional para posibles requisitos. Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar el equipo. La obtención de licencias para los equipos de micrófonos inalámbricos Shure es responsabilidad del usuario, y la posibilidad de obtenerlas depende de la clasificación del usuario y el uso que va a hacer del equipo, así como de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda enfáticamente que el usuario se ponga en contacto con las autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la obtención de licencias antes de seleccionar y solicitar frecuencias. Este dispositivo cumple las normas RSS de excepción de licencia de Industry Canada. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo cause interferencias, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la que pudiera causar su mal funcionamiento. 11 Especificaciones Requisitos de alimentación 15VCC Salida de CC 12VCC (x4) Corriente de salida Total combinado de todas las salidas de CC 1,4 A, máximo Gama de temperatura de funcionamiento −18°C a 63°C Dimensiones 42 x 177 x 198 mm (Al x an x pr) Peso neto 1,32 kg (2,9 lb) Entrada de RF Tipo de conector BNC Rango de radiofrecuencias 470 a 865 MHz Nivel máximo de entrada 20 dBm Por canal Input Port Isolation 50 dB, típico Entrada de RF Alimentación Alcance, Por canal 4,5 a 15 dBm Umbral de detección mínima del indicador LED 3 dBm±1,5 dB Umbral de LED de sobrecarga de RF 17,5 dBm±1 dB Impedancia 50 Ω Salida de RF Rango de radiofrecuencias 470 a 865 MHz Punto de intercepción de salida (OIP3) 48 dBm, típico Tipo de conector BNC Impedancia 50 Ω Reverse Isolation Ouput to Input 40 dB, típico Ganancia Entrada a cualquier puerto de salida −5 a 0 dB 12 Descrizione generale Collegamenti per alimentazione e RF Il combinatore di antenne Shure PA411 distribuisce l'alimentazione c.c. e il segnale RF a un massimo di quattro trasmettitori Shure PSM®300. Il compatto sistema da semi-rack riduce notevolmente la quantità di antenne e alimentatori necessari quando si utilizzano più sistemi. 1. Collegate l'alimentatore Shure PS45 a una presa di rete e all'ingresso alimentazione sul PA411. 2. Collegate il cavo di alimentazione a 1-4 vie all'uscita alimentazione c.c. sul PA411. 3. Collegate un terminale di alimentazione al cavo a 1-4 vie a ciascun ingresso alimentazione del trasmettitore P3T. 4. Collegate un antenna all'uscita antenna del P3T sul pannello anteriore. Tra le antenne accettabili vi sono l'antenna a ¼ d'onda fornita con il trasmettitore P3T o un'altra antenna Shure con una copertura di 470-865 MHz Pannelli anteriore e posteriore 5. Collegate ogni uscita antenna del P3T a un ingresso antenna sul PA411, utilizzando un cavo coassiale BNC. ྙ ྚ ྛ ྜ ① Connettore antenna di uscita RF Utilizzate l'antenna a ¼ d'onda fornita con il trasmettitore P3T o un'altra antenna Shure con una copertura di 470-865 MHz ② Indicatori a LED RF Verde: segnale RF presente Rosso: sovraccarico segnale RF ③ LED di alimentazione Verde: alimentazione attivata Verde/rosso lampeggiante: sovraccarico alimentazione di uscita ④ Interruttore di alimentazione ྜྷ ྞ POWER INPUT RF ANTENNA INPUTS POWER OUT ྟ P3T POWER INPUT POWER OUT RF ANTENNA INPUTS POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA ⑤ Ingresso alimentazione Richiede un alimentatore Shure PS45 POWER ⑥ Uscita alimentazione Richiede un cavo per la distribuzione dell'alimentazione Shure PS411-PC per alimentare i trasmettitori ⑦ Ingressi RF Da collegare alle uscite RF dei trasmettitori 13 MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA Accessori opzionali e ricambi Cavo di distribuzione dell'alimentazione a 1-4 vie PS411-PC Cavo coassiale BNC-BNC da 0,6 m UA802 Cavo coassiale BNC-BNC da 1,8 m UA806 Cavo coassiale BNC-BNC da 7,6 m UA825 Cavo coassiale BNC-BNC da 15 m UA850 Cavo coassiale BNC-BNC da 30 m UA8100 Alimentatore Connettore da pannello apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza, comprese eventuali interferenze che possano causare un funzionamento indesiderato. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Avviso della Commissione Federale per le Comunicazioni relativo all'esposizione a radiofrequenze: PS45 95A8994 Antenna a quarto d’onda (774-952 MHz) UA400 Antenna a quarto d’onda (470-752 MHz) UA400B Le antenne utilizzate per i segnali radianti sono limitate a un guadagno massimo di 14 dBi. Ogni antenna deve essere posizionata in modo che i requisiti di distanza minimi vengano osservati da tutti gli utenti e gli astanti. Per la valutazione delle distanze, attenersi alle indicazioni riportate di seguito. Antenna a mezz'onda (470-530 MHz) UA8-470-530 Antenna a mezz'onda (500-560 MHz) UA8-500-560 Antenna a mezz'onda (518-578 MHz) UA8-518-578 Antenna a mezz'onda (518-582 MHz) UA8-518-582 Antenna a mezz'onda (518-598 MHz) UA8-518-598 Antenna a mezz'onda (554-590 MHz) UA8-554-590 Antenna a mezz'onda (554-626 MHz) UA8-554-626 Antenna a mezz'onda (554-638 MHz) UA8-554-638 Antenna a mezz'onda (578-638 MHz) UA8-578-638 • Direttiva bassa tensione 2006/95/CE Antenna a mezz'onda (596-668 MHz) UA8-596-668 Antenna a mezz'onda (596-698 MHz) UA8-596-698 • Conformità ai requisiti pertinenti definiti nel Regolamento CE n. 278/2009 relativo agli alimentatori esterni a bassa tensione. Antenna a mezz'onda (596-714 MHz) UA8-596-714 Antenna a mezz'onda (600-666 MHz) UA8-600-666 • Direttiva 99/5/CE R&TTE (Radio Equipment & Telecommunications Terminal Equipment, direttiva europea riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione) Antenna a mezz'onda (626-698 MHz) UA8-626-698 Antenna a mezz'onda (638-698 MHz) UA8-638-698 • Conforme al regolamento CE n. 1275/2008 come da relativa modifica. Antenna a mezz'onda (670-742 MHz) UA8-670-742 • direttiva WEEE 2002/96/CE, come modificata dalla 2008/34/CE Antenna a mezz'onda (710-790 MHz) UA8-710-790 Antenna a mezz'onda (740-814 MHz) UA8-740-814 Antenna a mezz'onda (750-822 MHz) UA8-750-822 Antenna a mezz'onda (774-865 MHz) UA8-774-865 Omologazioni INFORMAZIONI SULLA CONCESSIONE DI LICENZA Concessione della licenza all'uso: per usare questo apparecchio, in determinate aree può essere necessaria una licenza ministeriale. Per i possibili requisiti, rivolgetevi alle autorità competenti. Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla Shure Incorporated possono annullare il permesso di utilizzo di questo apparecchio. Chi usa l'apparecchio radiomicrofonico Shure ha la responsabilità di procurarsi la licenza adatta al suo impiego; la concessione di tale licenza dipende dalla classificazione dell'operatore, dall'applicazione e dalla frequenza selezionata. La Shure suggerisce vivamente di rivolgersi alle autorità competenti per le telecomunicazioni riguardo alla concessione della licenza adeguata, e prima di scegliere e ordinare frequenze. Le antenne devono essere posizionate in modo che, in condizioni normali, il personale non possa arrivare a una distanza inferiore a 72 cm da ogni antenna. Il rispetto di questa distanza minima assicura che il dipendente o l'astante non possa superare l'esposizione a radiofrequenze oltre il limite massimo consentito definito dalla norma 47 CFR 1.1310, cioè i limiti per l'esposizione della popolazione generale/non controllata. Conformità ai requisiti essenziali specificati nelle seguenti Direttive dell'Unione Europea: • direttiva RoHS 2002/95/CE, come modificata dalla 2008/35/CE Nota: per lo smaltimento di pile e apparecchiature elettroniche, seguite il programma di riciclo dell'area di appartenenza Conformità ai requisiti delle seguenti norme: EN 300 422 Parti 1 e 2, EN 301 489 Parti 1 e 9. Omologazione a norma FCC Parte 74. Omologazione della IC in Canada a norma RSS-123 ed RSS-102. FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A. La Dichiarazione di conformità CE può essere ottenuta da Shure Incorporated o da uno qualsiasi dei suoi rappresentanti europei. Per informazioni sui contatti, visitate il sito www.shure.com La Dichiarazione di conformità CE può essere ottenuta da: www.shure.com/ europe/compliance Rappresentante europeo autorizzato: Shure Europe GmbH Sede per Europa, Medio Oriente e Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germania Telefono: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 E-mail: EMEAsupport@shure.de Questo dispositivo è conforme alla norma RSS esonerata dal pagamento di imposte della IC in Canada. Il funzionamento di questa apparecchiatura dipende dalle seguenti due condizioni: (1) questo apparecchio non deve causare interferenza; (2) questo 14 Specifiche tecniche Alimentazione 15V c.c. Uscita in c.c. 12V c.c. (x4) Corrente di uscita Totale complessivo di tutte le uscite c.c. 1,4 A, massimo Intervallo della temperatura di funzionamento −18°C - 63°C Dimensioni 42 x 177 x 198 mm (A x L x P) Peso netto 1,32 kg (2,9 lbs) Ingresso a radiofrequenza Tipo di connettore BNC Banda di frequenza RF 470 - 865 MHz Livello massimo d'ingresso 20 dBm Per canale Input Port Isolation 50 dB, tipico Ingresso a radiofrequenza Alimentazione Portata, Per canale 4,5 - 15 dBm Indicatore LED soglia di rivelazione minima 3 dBm±1,5 dB Soglia LED RF Overload 17,5 dBm±1 dB Impedenza 50 Ω Uscita RF Banda di frequenza RF 470 - 865 MHz Punto di intercettazione di uscita (OIP3) 48 dBm, tipico Tipo di connettore BNC Impedenza 50 Ω Reverse Isolation Ouput to Input 40 dB, tipico Guadagno Inserire in qualsiasi porta di uscita −5 - 0 dB 15 Descrição Geral Conexões de Alimentação e RF O Combinador de Antena Shure PA411 distribui a alimentação DC e o sinal de RF para até quatro transmissores Shure PSM®300. O sistema compacto de meio bastidor reduz significativamente a quantidade de antenas e alimentação necessária ao utilizar sistema múltiplos. 1. Conecte a fonte de alimentação Shure PS45 a uma saída de alimentação e à entrada de alimentação no PA411. 2. Conecte o cabo de alimentação "1 para 4" à saída de alimentação DC no PA411. 3. Conecte um terminal de alimentação do cabo de alimentação "1 para 4" a cada entrada de alimentação do transmissor P3T. 4. Conecte uma antena à saída de antena do P3T no painel frontal. Entre as antenas aceitáveis estão a de ¼ de onda fornecida com o transmissor do P3T ou qualquer antena Shure que cubra a faixa de 470865 MHz. Painéis Frontal e Traseiro 5. Conecte cada saída de antena do P3T a uma entrada de antena no PA411, usando cabos coaxiais BNC. ྙ ྚ ྛ ྜ ① Conector da Antena de Saída de RF Utilize a antena de ¼ de onda fornecida com o transmissor P3T ou outras antenas Shure que cubram a faixa de 470-865 MHz ② Indicadores LED de RF Verde: Sinal de RF presente Vermelho: Sinal de RF com sobrecarga ③ LED de Alimentação Verde: Alimentação ligada Verde/vermelho piscando: Sobrecarga da saída de alimentação ④ Botão Liga/Desliga ྜྷ ྞ POWER INPUT RF ANTENNA INPUTS POWER OUT ྟ P3T POWER INPUT POWER OUT RF ANTENNA INPUTS POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA ⑤ Entrada de Alimentação Exige uma fonte de alimentação Shure PS45 ⑥ Saída de Alimentação Exige um cabo de distribuição da alimentação Shure PS411-PC para fornecer alimentação aos transmissores POWER ⑦ Entradas de RF Conecte-as às saídas de RF do transmissor 16 MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA Acessórios Opcionais e Peças de Substituição Cabo de Distribuição de Alimentação "1 para 4" PS411-PC Cabo Coaxial BNC-BNC de 2 pés UA802 Cabo Coaxial BNC-BNC de 6 pés UA806 Cabo Coaxial BNC-BNC de 25 pés UA825 Cabo Coaxial BNC-BNC de 50 pés UA850 Cabo Coaxial BNC-BNC de 100 pés UA8100 Fonte de alimentação Adaptador de Antepara PS45 95A8994 Antena de 1/4 de Onda (774 a 952 MHz) UA400 Antena de 1/4 de Onda (470 a 752 MHz) UA400B Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Aviso de Exposição a RF da Comissão Federal de Comunicações: Antenas usadas com a finalidade de irradiar sinais são limitadas a um ganho máximo de 14 dBi. Cada antena deve ser posicionada para observar exigências de separação mínima de todos os usuários e pessoas próximas. As seguintes normas de procedimento devem ser usadas ao considerar distâncias de separação. As antenas devem ser posicionadas de maneira que, em condições normais, as pessoas não possam ficar dentro de 72 cm (~2,5 pés) de qualquer antena. Obedecer a essa separação mínima assegura que o funcionário ou outras pessoas próximas não possam exceder as exposições a radiofrequência além do limite máximo permissível, como definido pelo 47 CFR 1.1310, isto é, limites para População em Geral/ Exposição Não Controlada. Antena de 1/2 onda (470 a 530 MHz) UA8-470-530 Antena de 1/2 onda (500 a 560 MHz) UA8-500-560 Antena de 1/2 onda (518 a 578 MHz) UA8-518-578 Antena de 1/2 onda (518 a 582 MHz) UA8-518-582 Atende aos requisitos essenciais das seguintes Diretivas Europeias: • Diretiva 2006/95/EC para Baixa Tensão Antena de 1/2 onda (518 a 598 MHz) UA8-518-598 Antena de 1/2 de Onda (554 a 590 MHz) UA8-554-590 Antena de 1/2 de Onda (554 a 626 MHz) UA8-554-626 Antena de 1/2 de Onda (554 a 638 MHz) UA8-554-638 • Diretiva R&TTE 99/5/EC Antena de 1/2 de Onda (578 a 638 MHz) UA8-578-638 Antena de 1/2 de Onda (596 a 668 MHz) UA8-596-668 • Em conformidade com a Regulamentação Europeia (EC) Nº 1275/2008 tal como emendada. Antena de 1/2 de Onda (596 a 698 MHz) UA8-596-698 Antena de 1/2 de Onda (596 a 714 MHz) UA8-596-714 • Diretiva WEEE 2002/96/EC como emendada pela 2008/34/EC. Antena de 1/2 de Onda (600 a 666 MHz) UA8-600-666 Antena de 1/2 de Onda (626 a 698 MHz) UA8-626-698 Antena de 1/2 de Onda (638 a 698 MHz) UA8-638-698 Antena de 1/2 de Onda (670 a 742 MHz) UA8-670-742 Antena de 1/2 de Onda (710 a 790 MHz) UA8-710-790 Antena de 1/2 de Onda (740 a 814 MHz) UA8-740-814 FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A. Antena de 1/2 de Onda (750 a 822 MHz) UA8-750-822 Antena de 1/2 de Onda (774 a 865 MHz) UA8-774-865 A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida da Shure Incorporated ou de qualquer um dos seus representantes europeus. Para informações de contato, visite www.shure.com Certificações • Em conformidade com os requisitos relevantes da regulamentação (EC) Nº 278/2009, para fontes de alimentação externas de baixa tensão. • Diretiva RoHS 2002/95/EC como emendada pela 2008/35/EC. Observação: Siga o esquema de reciclagem regional para resíduos eletrônicos. Atende aos requisitos das seguintes normas: Partes 1 e 2 da Norma EN 300 422, Partes 1 e 9 da Norma EN 301 489. Certificado de acordo com a Parte 74 da FCC. Certificado pelo IC no Canadá sob a RSS-123 e RSS-102. A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: www.shure. com/europe/compliance Representante Autorizado Europeu: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Impingem, Alemanha Telefone: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 E-mail: EMEAsupport@shure.de INFORMAÇÕES SOBRE A LICENÇA Licença: Em determinados locais, pode ser necessário obter uma autorização ministerial para operar este equipamento. Consulte a sua autoridade nacional sobre possíveis requisitos. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para a operação do equipamento. A licença do equipamento de microfone sem fio da Shure é de responsabilidade do usuário e a licença depende da classificação e aplicação do usuário e da freqüência selecionada. A Shure recomenda enfaticamente ao usuário contatar a devida autoridade de telecomunicações com relação à devida licença antes de escolher e encomendar as frequências. Este dispositivo está em conformidade com a(s) normas(s) RSS de isenção de licença da Indústria Canadense. A operação deste dispositivo está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência; e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências, incluindo algumas que possam causar operação não desejada do dispositivo. 17 Especificações Requisitos de Alimentação Elétrica 15VDC Saída DC 12VDC (x4) Corrente de Saída Total combinado de todas as saídas DC 1,4 A, máximo Faixa de Temperatura de Operação −18°C a 63°C Dimensões 42 x 177 x 198 mm (A x L x P) Peso Líquido 1,32 kg (2,9 lbs) Entrada de RF Tipo de Conector BNC Faixa de frequência de RF 470 a 865 MHz Nível Máximo de Entrada 20 dBm Por Canal Input Port Isolation 50 dB, típico Entrada de RF Alimentação Elétrica Faixa de Operação, Por Canal 4,5 a 15 dBm Indicador LED do Limiar de Detecção Mínima 3 dBm±1,5 dB Limite do LED de Sobrecarga de RF 17,5 dBm±1 dB Impedância 50 Ω Saída de RF Faixa de frequência de RF 470 a 865 MHz OIP3 (Ponto de Interceptação da Saída) 48 dBm, típico Tipo de Conector BNC Impedância 50 Ω Reverse Isolation Ouput to Input 40 dB, típico Ganho Entrada para qualquer porta de saída −5 a 0 dB 18 Algemene beschrijving Voeding en RF-verbindingen De PA411-antennecombiner van Shure distribueert DC-voeding en RFsignalen naar maximaal vier PSM®300-zenders van Shure. Het compacte systeem voor halve rekmontage vermindert het aantal antennes en voedingsvoorzieningen aanzienlijk wanneer meerdere systemen worden gebruikt. 1. Sluit de PS45-voedingsvoorziening van Shure aan op een stopcontact en op de voedingsingang op de PA411. Voor- en achterpanelen 4. Sluit een antenne aan op de P3T-antenne-uitgang op het voorpaneel. Acceptabele antennes omvat de kwart-golfantenne die met de P3Tzender is meegeleverd of een andere Shure-antenne met een bereik van 470-865 MHz. 2. Sluit de 1-naar-4 voedingskabel aan op de DC-voedingsuitgang op de PA411. 3. Sluit een voedingsaansluitklem van de 1-naar-4 voedingskabel aan op alle voedingsingangen van de P3T-zenders. 5. Sluit alle P3T-antenne-uitgangen aan op een antenne-ingang op de PA411 met behulp van een BNC-coaxiaalkabel. ྙ ྚ ྛ ྜ ① RF-uitgangsantenneconnector Gebruik de kwart-golfantenne die met de P3T-zender is meegeleverd of een andere Shure-antenne met een bereik van 470-865 MHz ② LED-indicator RF Groen: RF-signaal aanwezig Rood: Overbelasting RF-signaal ③ Voedings-LED Groen: Voeding ingeschakeld Groen/rood en knippert: Overbelasting voedingsuitgang POWER INPUT ④ Voedingsschakelaar ྜྷ ྞ RF ANTENNA INPUTS POWER OUT ྟ P3T POWER INPUT POWER OUT RF ANTENNA INPUTS POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA ⑤ Voedingsingang Vereist een PS45-voedingsunit van Shure ⑥ Voedingsuitgang Vereist een PS411-PC-kabel voor voedingsdistributie van Shure om voeding aan zenders te leveren POWER ⑦ RF-ingangen Sluit aan op de RF-uitgangen van zenders 19 MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA Optionele accessoires en vervangingsonderdelen 1-naar-4 kabel voor voedingsdistributie PS411-PC Coaxiaalkabel, BNC-BNC van 2 ft UA802 Coaxiaalkabel, BNC-BNC van 6 ft UA806 Coaxiaalkabel, BNC-BNC van 25 ft UA825 Coaxiaalkabel, BNC-BNC van 50 ft UA850 Coaxiaalkabel, BNC-BNC van 100 ft UA8100 Voeding Bulkhead-adapter PS45 ontzorgen van elektronisch afval. Voldoet aan de eisen van de volgende standaardiseringen EN 300 328, EN300 422 deel 1 en deel 2, EN 301 489 deel 1 en deel 9, EN 60065. Gebruik van dit apparaat is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen storing veroorzaken en (2) dit apparaat moet elke storing accepteren, inclusief storing die ongewenste werking van het apparaat tot gevolg kan hebben. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Kennisgeving van de FCC (Federal Communications Commission) met betrekking tot RF-blootstelling: 95A8994 Antenne, 1/4 golflengte (774-952 MHz) UA400 Antenne, 1/4 golflengte (470-752 MHz) UA400B Antenne, 1/2 golflengte (470-530 MHz) UA8-470-530 Antenne, 1/2 golflengte (500-560 MHz) UA8-500-560 Antenne, 1/2 golflengte (518-578 MHz) UA8-518-578 Antenne, 1/2 golflengte (518-582 MHz) UA8-518-582 Antenne, 1/2 golflengte (518-598 MHz) UA8-518-598 Antenne, 1/2 golflengte (554-590 MHz) UA8-554-590 Antenne, 1/2 golflengte (554-626 MHz) UA8-554-626 Antenne, 1/2 golflengte (554-638 MHz) UA8-554-638 Antenne, 1/2 golflengte (578-638 MHz) UA8-578-638 Voldoet aan de essentiële vereisten van de volgende Europese Richtlijnen: Antenne, 1/2 golflengte (596-668 MHz) UA8-596-668 • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG Antenne, 1/2 golflengte (596-698 MHz) UA8-596-698 Antenne, 1/2 golflengte (596-714 MHz) UA8-596-714 Antenne, 1/2 golflengte (600-666 MHz) UA8-600-666 • R&TTE-richtlijn 99/5/EG Antenne, 1/2 golflengte (626-698 MHz) UA8-626-698 Antenne, 1/2 golflengte (638-698 MHz) UA8-638-698 • Voldoet aan Europese verordening (EG) nr. 1275/2008 zoals gewijzigd. Antenne, 1/2 golflengte (670-742 MHz) UA8-670-742 • WEEE-richtlijn 2002/96/EG zoals gewijzigd door 2008/34/EG Antenne, 1/2 golflengte (710-790 MHz) UA8-710-790 Antenne, 1/2 golflengte (740-814 MHz) UA8-740-814 Antenne, 1/2 golflengte (750-822 MHz) UA8-750-822 Voldoet aan de volgende normen: EN 300 422 Deel 1 en 2, EN 301.489 Deel 1 en 9. Antenne, 1/2 golflengte (774-865 MHz) UA8-774-865 Gecertificeerd onder FCC-deel 74. Certificering LICENTIE-INFORMATIE Licenties: Een vergunning om deze apparatuur te gebruiken kan in bepaalde streken nodig zijn. Raadpleeg de autoriteiten in uw land voor mogelijke vereisten. Wijzigingen of aanpassingen die niet expliciet zijn goedgekeurd door Shure Incorporated, kunnen uw bevoegdheid om de apparatuur te gebruiken tenietdoen. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker een vergunning aan te vragen voor de Shure draadloze microfoon, en het verkrijgen van de vergunning hangt af van de classificatie van de gebruiker en de toepassing, en van de geselecteerde frequentie. In Nederland is in de band 470 tot 790 Mhz geen vergunning nodig. Shure raadt de gebruiker dringend aan contact op te nemen met de desbetreffende telecommunicatie-autoriteit betreffende de juiste vergunning en alvorens frequenties te kiezen en te bestellen. Antennes die worden gebruikt voor het uitstralen van signalen zijn gelimiteerd tot een maximale gain van 14 dBi. Elke antenne moet zodanig worden geplaatst dat wordt voldaan aan de minimale scheidingsvereisten voor gebruikers en omstanders. De volgende richtlijnen moeten worden gehanteerd bij het bepalen van de scheidingsafstanden. Antennes moeten zodanig worden geplaatst dat onder normale omstandigheden personeel niet binnen 72 cm (~2,5 voet) van een antenne kan komen. Door de minimale scheidingsvereisten aan te houden, zullen personeel en omstanders niet meer worden blootgesteld aan RF dan de maximaal toegestane limiet, zoals vastgelegd in 47 CFR 1.1310 (dat wil zeggen, de limieten voor de algemene bevolking/ongecontroleerde blootstelling). • Is conform de relevante vereisten van regelgeving (EG) nr.278/2009 voor externe laagspanningsvoedingen. • RoHS-richtlijn 2002/95/EG zoals gewijzigd door 2008/35/EG Opmerking: Houd u aan het lokale recyclingschema voor elektronisch afval. Gecertificeerd door IC in Canada onder RSS-123 en RSS-102. FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A. De CE-conformiteitsverklaring kan worden verkregen van Shure Incorporated of een van haar Europese vertegenwoordigers. Bezoek www. shure.nl voor contactinformatie De CE-conformiteitsverklaring kan worden verkregen via: www.shure.com/ europe/compliance Erkende Europese vertegenwoordiger: Shure Europe GmbH Hoofdkantoren in Europa, Midden-Oosten en Afrika Afdeling: EMEA-goedkeuring Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Duitsland Telefoon: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 E-mail: EMEAsupport@shure.de Dit apparaat voldoet aan de RSS-norm(en) voor licentievrijstelling van Industry Canada. Voldoet aan de eisen van de Europese richtlijnen: R&TTE richtlijn 99/5/EG, WEEE richtlijn 2002/96/ EG aangevuld met 2008/34/EG, RoHS richtlijn 2002/95/EG aangevuld met 2008/35/EG. Volg de locale regelgeving voor het 20 Productgegevens Voedingsvereisten 15 V DC DC-uitgang 12 V DC (x4) Uitgangsstroom Het totaal van alle DC-uitgangen samen 1,4 A, maximum Bedrijfstemperatuurbereik −18°C tot 63°C Afmetingen 42 x 177 x 198 mm (H x B x D) Nettogewicht 1,32 kg (2,9 lbs) RF-ingang Connectortype BNC RF-frequentiebereik 470 tot 865 MHz Maximaal ingangsniveau 20 dBm Per kanaal Input Port Isolation 50 dB, normaal RF-ingang Voeding Werkbereik, Per kanaal 4,5 tot 15 dBm Minimale detectiedrempel LED-indicator 3 dBm±1,5 dB Drempel LED-indicator RF-overbelasting 17,5 dBm±1 dB Impedantie 50 Ω RF-uitgang RF-frequentiebereik 470 tot 865 MHz Onderscheppingspunt uitgang (OIP3) 48 dBm, normaal Connectortype BNC Impedantie 50 Ω Reverse Isolation Ouput to Input 40 dB, normaal Gain Ingang naar elke uitgangspoort −5 tot 0 dB 21 Общее описание Соединения питания и РЧ-сигнала Антенный объединитель Shure PA411 подает питание постоянного тока и РЧ-сигнал не более чем на четыре передатчика Shure PSM®300. Компактная система (в половину ширину стойки) значительно сокращает число антенн и источников питания, необходимых при использовании нескольких систем. 1. Подключите источник питания Shure PS45 к розетке и входному разъему питания PA411. Лицевая и задняя панели 4. Подключите антенну к антенному выходу P3T на передней панели. Можно использовать антенны, включая антенну ¼ волны, входящую в комплект передатчика P3T, или любую другую антенну Shure, работающую в диапазоне 470–865 МГц. 2. Подключение кабеля питания 1-на-4 к выходу к питания постоянного тока на PA411. 3. Подключите клемму питания от кабеля питания 1-на-4 для каждого входа питания передатчика P3T. 5. Подключите каждый выход антенны P3T к антенному входу на PA411, с помощью коаксиального кабеля BNC. ྙ ྚ ྛ ྜ ① Выходной разъем антенны РЧ Используйте антенну ¼ волны, входящую в комплект передатчика P3T, или любую другую антенну Shure, работающую в диапазоне 470–865 МГц ② Светодиодные индикаторы РЧ Зеленый: присутствует сигнал РЧ Красный: перегрузка сигнала РЧ ③ Светодиодный индикатор питания Зеленый: Питание включено Мигает зеленым/красным: перегрузка по выходной мощности POWER INPUT RF ANTENNA INPUTS POWER OUT ④ Выключатель питания ྜྷ ྞ ྟ P3T POWER INPUT POWER OUT RF ANTENNA INPUTS POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA ⑤ Вход питания Требуется источник питания Shure PS45 ⑥ Выходная мощность Требуется кабель распределения мощности Shure PS411-PC для подачи питания на передатчики POWER ⑦ Входы РЧ Подсоедините к выходам РЧ-передатчика 22 MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA Дополнительные принадлежности и сменные детали Кабель распределения мощности 1-на-4 PS411-PC Коаксиальный кабель BNC–BNC, 2 фута UA802 Коаксиальный кабель BNC–BNC, 6 фута UA806 Коаксиальный кабель BNC–BNC, 25 футов UA825 Коаксиальный кабель BNC–BNC, 50 футов UA850 Коаксиальный кабель BNC–BNC, 100 футов UA8100 Блок питания PS45 Данное устройство соответствует безлицензионным стандартам RSS Департамента промышленности (IC) Канады. Эксплуатация этого устройства допускается при следующих двух условиях: (1) это устройство не должно создавать помех и (2) это устройство должно принимать любые помехи, включая и те, которые могут привести к нежелательным явлениям при работе устройства. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Переходник для подключения через перегородку 95A8994 1/4-волновая антенна (774-952 МГц) UA400 1/4-волновая антенна (470-752 МГц) UA400B 1/2-волновая антенна (470-530 МГц) UA8-470-530 1/2-волновая антенна (500-560 МГц) UA8-500-560 1/2-волновая антенна (518-578 МГц) UA8-518-578 1/2-волновая антенна (518-582 МГц) UA8-518-582 1/2-волновая антенна (518-598 МГц) UA8-518-598 1/2-волновая антенна (554-590 МГц) UA8-554-590 1/2-волновая антенна (554-626 МГц) UA8-554-626 1/2-волновая антенна (554-638 МГц) UA8-554-638 1/2-волновая антенна (578-638 МГц) UA8-578-638 1/2-волновая антенна (596-668 МГц) UA8-596-668 1/2-волновая антенна (596-698 МГц) UA8-596-698 1/2-волновая антенна (596-714 МГц) UA8-596-714 1/2-волновая антенна (600-666 МГц) UA8-600-666 1/2-волновая антенна (626-698 МГц) UA8-626-698 • Директива 99/5/EC по терминальному радио- и телекоммуникационному оборудованию (R&TTE) 1/2-волновая антенна (638-698 МГц) UA8-638-698 1/2-волновая антенна (670-742 МГц) UA8-670-742 • Соответствует европейским нормам (EC) № 1275/2008 с изменениями. 1/2-волновая антенна (710-790 МГц) UA8-710-790 1/2-волновая антенна (740-814 МГц) UA8-740-814 • Директива WEEE 2002/96/EC с изменениями согласно 2008/34/EC 1/2-волновая антенна (750-822 МГц) UA8-750-822 1/2-волновая антенна (774-865 МГц) UA8-774-865 Уведомление Федеральной комиссии США по связи об РЧ воздействии: Максимальное усиление антенн, предназначенных для излучения сигналов, не должно превышать 14 дБи. При установке каждой антенны должны быть соблюдены требуемые минимальные удаления от всех пользователей и посторонних лиц. При выборе этих удалений следует руководствоваться следующими правилами. Антенны должны быть установлены таким образом, чтобы при нормальных условиях персонал не мог подойти к любой антенне ближе, чем на 72 см. При соблюдении этого минимального удаления воздействие РЧ на работника или постороннее лицо не превысит максимального допускаемого предела неконтролируемого воздействия на население, определяемого Сводом нормативных актов США, 47 CFR 1.1310. Соответствует основным требованиям следующих европейских директив: • Директива 2006/95/EC по низковольтному оборудованию • Соответствует применимым требованиям норматива (EC) №.278/2009 для низковольтных внешних источников питания. • Директива RoHS 2002/95/EC с изменениями согласно 2008/35/EC Примечание. Следуйте местной схеме утилизации батареек и отходов электроники Соответствует требованиям следующих стандартов: EN 300 422, части 1 и 2, EN 301 489, части 1 и 9. Сертификация Сертифицировано согласно требованиям FCC часть 74. ЛИЦЕНЗИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A. Лицензирование: Для эксплуатации этого оборудования на некоторых территориях может требоваться административная лицензия. В отношении возможных требований обращайтесь в соответствующий национальный орган. Изменения или модификации, не получившие четко выраженного утверждения Shure Incorporated, могут лишить вас права эксплуатировать это оборудование. Лицензирование беспроводного микрофонного оборудования Shure является обязанностью пользователя, и возможность получения пользователем лицензии зависит от классификации и применения, а также от выбранной частоты. Компания Shure настоятельно рекомендует пользователю, прежде чем выбирать и заказывать частоты, обратиться в соответствующий регулятивный орган по телекоммуникациям в отношении надлежащего лицензирования. Сертифицировано по IC в Канаде как RSS-123 и RSS-102. Декларацию соответствия CE можно получить в компании Shure Incorporated или в любом из ее европейских представительств. Контактную информацию см. на вебсайте www.shure.com Декларацию соответствия CE можно получить по следующему адресу: www.shure.com/europe/compliance Уполномоченный европейский представитель: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Телефон: 49-7262-92 49 0 Факс: 49-7262-92 49 11 4 Эл. почта: EMEAsupport@shure.de 23 Технические характеристики Питание 15 В пост. тока Выход постоянного тока 12 В пост. тока (x4) Выходной ток Общая сумма всех выходов постоянного тока 1,4 A, максимум Диапазон рабочих температур −18°C до 63°C Размеры 42 x 177 x 198 мм (В x Ш x Г) Масса нетто 1,32 кг (2,9 фунт) Вход РЧ Тип разъема BNC (байонетный) Диапазон РЧ 470 до 865 МГц Максимальный уровень входного сигнала 20 дБм На канал Input Port Isolation 50 дБ, типично Вход РЧ Питание Зона действия, На канал 4,5 до 15 дБм Минимальный порог обнаружения светодиодным индикатором 3 дБм±1,5 дБ Пороговое значение светодиода РЧ перегрузки 17,5 дБм±1 дБ Импеданс 50 Ом Выход ВЧ Диапазон РЧ 470 до 865 МГц Точка перехвата выходного сигнала (OIP3) 48 дБм, типично Тип разъема BNC (байонетный) Импеданс 50 Ом Reverse Isolation Ouput to Input 40 дБ, типично Усиление Подключение любого выходного порта к входному разъему −5 до 0 дБ 24 概要 電源とRF接続 Shure PA411アンテナコンバイナーは最大4台のShure PSM®300送信機にDC電流 とRF信号を分配します。 コンパクトなハーフラックシステムは、複数のシステムを 使用する場合に必要なアンテナ数と電力供給量を大幅に削減します。 1. Shure PS45の電源をコンセント、 それからPA411の電源入力に接続。 2. 電源4分配ケーブルをPA411のDC電源出力に接続。 3. 電源4分配ケーブルの電源端子をPST送信機の各電源入力に接続。 4. アンテナをPSTアンテナ出力のフロントパネルに接続。使用可能なアンテ ナ:P3T送信機に付属の¼波アンテナ、 または470-865 MHz周波数帯域に対応 しているその他のShureのアンテナ フロントパネルおよびリアパネル ྙ ྚ 5. BNC同軸ケーブルを使用して、各P3Tアンテナ出力をPA411のアンテナ入力 に接続 ྛ ྜ ① RF出力アンテナコネクタ P3T送信機に付属の¼波アンテナ、 または470-865 MHz周波数帯域に 対応しているその他のShureのアンテナを使用 ② RF LEDインジケータ 緑 :RF信号あり 赤色:RF信号過負荷 ③ 電源LED 緑 :電源オン POWER INPUT RF ANTENNA INPUTS POWER OUT 緑/赤の点滅:電源出力過負荷 ④ 電源スイッチ P3T ྜྷ ྞ ྟ POWER POWER INPUT POWER OUT MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA RF ANTENNA INPUTS POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA ⑤ 電源入力 Shure PS45による電源供給が必要 ⑥ 電源出力 送信機への電源供給にShure PS411-PC電源分配ケーブルが必要 POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA ⑦ RF入力 送信機のRF出力に接続 25 オプションの付属品及び交換パーツ 連邦通信委員会のRF曝露に関する通知: 電源4分配ケーブル PS411-PC 2フィートBNC-BNC同軸ケーブル UA802 6フィートBNC-BNC同軸ケーブル UA806 25フィートBNC-BNC同軸ケーブル UA825 50フィートBNC-BNC同軸ケーブル UA850 100フィートBNC-BNC同軸ケーブル UA8100 電源 バルクヘッドアダプター PS45 95A8994 信号を放射するために使用するアンテナは、最大14 dBiまでとされています。各ア ンテナは使用者と周辺の者全員から最小限の分離距離を守って設置してくださ い。分離距離については、以下のガイドラインを使用してください。 アンテナは、通常の条件下で、 アンテナから72 cm以内に人が近づかない位置に 設置してください。 この最小分離距離を守ることによって、従業員または周辺の者 が47 CFR 1.1310(一般人/非制御暴露) で規定された最大許容RF曝露制限を超 えることがないようにすることができます。 次の欧州指令の必須要件を満たします: • 低電圧指令2006/95/EC 1/4波長アンテナ (774~952 MHz) UA400 1/4波長アンテナ (470~752 MHz) UA400B 1/2波長アンテナ (470~530 MHz) UA8-470-530 1/2波長アンテナ (500~560 MHz) UA8-500-560 • R&TTE指令99/5/EC 1/2波長アンテナ (518~578 MHz) UA8-518-578 • 欧州規制(EC)1275/2008(改正) に適合。 1/2波長アンテナ (518~582 MHz) UA8-518-582 1/2波長アンテナ (518~598 MHz) UA8-518-598 • WEEE指令2002/96/EC(2008/34/EC改正) 1/2波長アンテナ (554~590 MHz) UA8-554-590 1/2波長アンテナ (554~626 MHz) UA8-554-626 1/2波長アンテナ (554~638 MHz) UA8-554-638 1/2波長アンテナ (578~638 MHz) UA8-578-638 1/2波長アンテナ (596~668 MHz) UA8-596-668 1/2波長アンテナ (596~698 MHz) UA8-596-698 カナダにおいて RSS-123 および RSS-102 により IC 認可。 1/2波長アンテナ (596~714 MHz) UA8-596-714 FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A. 1/2波長アンテナ (600~666 MHz) UA8-600-666 1/2波長アンテナ (626~698 MHz) UA8-626-698 CE適合宣言書はShure社またはShure社の欧州担当部より入手することができま す。問い合わせ先についてはvisit www.shure.comを参照してください 1/2波長アンテナ (638~698 MHz) UA8-638-698 1/2波長アンテナ (670~742 MHz) UA8-670-742 1/2波長アンテナ (710~790 MHz) UA8-710-790 1/2波長アンテナ (740~814 MHz) UA8-740-814 1/2波長アンテナ (750~822 MHz) UA8-750-822 1/2波長アンテナ (774~865 MHz) UA8-774-865 低電圧外部電源について、規制(EC)No.278/2009の関連要件に適合します。 • RoHS指令2002/95/EC(2008/35/EC改正) 注: 電池および電子廃棄物については地域のリサイクル方法に従ってください 次の基準の要件を満たします。 EN 300 422第1部、第2部, EN 301,489第1 部、第9部. FCCパート74認証。 CE適合宣言書は以下より入手可能です:www.shure.com/europe/compliance ヨーロッパ認可代理店: Shure Europe GmbH ヨーロッパ、中東、 アフリカ地区本部: 部門:EMEA承認 Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Tel: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 Eメール: EMEAsupport@shure.de 認証 ライセンスについて 許可免許: 本機器操作の際、行政上の認可免許が特定地域で要求され る場合があります。考えられる必要条件については国内当局にお問い合 わせください。本機器の変更・改造は、Shure Incorporated によって書面 で認可されたものを除き、装置の使用の権限を無効にする場合がありま す。Shureワイヤレスマイクロホン装置のライセンス獲得は使用者の責任 であり、 ライセンス取得に関しては使用者の分類とアプリケーション、選択 周波数によって異なります。適正な許可免許に関する情報を得るために、 また標準とは異なる周波数を選択する場合は前もって、必ず適切な通信 監督機関にお問い合わせください。 このデバイスは、 カナダ産業省ライセンス免除RSS基準に適合していま す。本装置の操作は次の2つの条件の対象となります:(1) 装置は干渉を 起こしてはならない、(2) 装置は、望まない操作を起こす干渉を含め、 あら ゆる干渉を受け入れなければならない。 Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 26 仕様 使用電源 15V DC DC出力 12V DC (x4) 出力電流 全DC出力合計 1.4 A, 最大 動作温度範囲 −18° C ~ 63° 寸法 42 x 177 x 198 mm (高さ×幅×奥行き) 質量 1.32 kg (2.9 lb) RF入力 コネクターの種 BNC RF周波数範囲 470 ~ 865 MHz 最大入力レベル 20 dBm チャンネル毎 Input Port Isolation 50dB, 標準 RF入力 電源 送信到達距離, チャンネル毎 4.5 ~ 15 dBm LEDインジケーター最小検出基準値 3 dBm±1.5dB RFオーバーロードLED閾値 17.5 dBm±1dB インピーダンス 50 Ω 送信出力 RF周波数範囲 470 ~ 865 MHz 出力インターセプトポイント (OIP3) 48 dBm, 標準 コネクターの種 BNC インピーダンス 50 Ω Reverse Isolation Ouput to Input 40dB, 標準 ゲイン 任意の出力ポートに入力 −5 ~ 0dB 27 일반 설명 전원 및 RF 연결 Shure PA411 안테나 결합기는 최대 4대의 Shure PSM®300 송신기에 대해 DC 전원 및 RF 신호를 분배합니다. 컴팩트한 하프 랙 시스템으로서 다중 시스템 사용 시 필요한 안테나와 전원 공급 장치의 수를 획기적으로 줄일 수 있습니다. 1. Shure PS45 전원 공급 장치를 콘센트 및 PA411의 전원 입력 장치에 연결합니다. 3. 전원 단자를 1대4 전원 케이블에서 각 P3T 송신기 전원 입력 장치에 연결합니다. 4. 안테나를 전면 패널에 있는 P3T 안테나 출력 장치에 연결합니다. P3T 송신기와 함께 제공되는 ¼-파장 안테나 또는 470 ~ 865MHz 범위의 기타 Shure 안테나를 사용할 수 있습니다. 전면 패널과 후면 패널 ྙ 2. 1대4 전원 케이블을 PA411의 DC 전원 출력 장치에 연결합니다. 5. 각 P3T 안테나 출력 장치를 BNC 동축 케이블을 활용하여 PA411에 있는 안테나 입력 장치에 연결합니다. ྚ ྛ ྜ ① RF 출력 안테나 커넥터 P3T 송신기와 함께 제공되는 ¼ 파장 안테나 또는 470 ~ 865MHz 범위의 기타 Shure 안테나 사용 ② RF LED 표시기 녹색: RF 신호 존재 빨간색: RF 신호 과부하 ③ 전원 LED 녹색: 전원 켜짐 POWER INPUT RF ANTENNA INPUTS POWER OUT 녹색/빨간색 점멸: 전원 출력 과부하 ④ 전원 스위치 P3T ྜྷ ྞ ྟ POWER POWER INPUT POWER OUT MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA RF ANTENNA INPUTS POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA ⑤ 전원 입력 Shure PS45 전원 공급 장치 필요 ⑥ 전원 출력 전원을 송신기로 전달하는 Shure PS411-PC 전원 분배 케이블 필요 POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA ⑦ RF 입력 송신기 RF 출력으로 연결 28 액세서리 선택 사양과 교체 부품 1대4 전원 분배 케이블 PS411-PC 2피트 BNC-BNC 동축 케이블 UA802 6피트 BNC-BNC 동축 케이블 UA806 25피트 BNC-BNC 동축 케이블 UA825 Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 미국연방통신위원회(Federal Communications Commission)의 RF 노출 안내: 50피트 BNC-BNC 동축 케이블 UA850 100피트 BNC-BNC 동축 케이블 전원 공급 장치 벌크헤드 어댑터 UA8100 PS45 95A8994 신호를 발생시키는 용도로 사용하는 안테나의 최대 게인은 14 dBi로 제한됩니다. 각 안테나는 모든 사용자와 주변의 사람으로부터의 최소 거리 요건을 준수하도록 위치되어야 합니다. 거리 유지를 고려할 때 다음의 가이드라인을 고려해야 합니다. 1/4 파장 안테나(774-952 MHz) UA400 1/4 파장 안테나(470-752 MHz) UA400B 1/2 파장 안테나(470-530 MHz) UA8-470-530 1/2 파장 안테나(500-560 MHz) UA8-500-560 1/2 파장 안테나(518-578 MHz) UA8-518-578 1/2 파장 안테나(518-582 MHz) UA8-518-582 1/2 파장 안테나(518-598 MHz) UA8-518-598 • 저전압 지침 2006/95/EC 1/2 파장 안테나(554-590 MHz) UA8-554-590 1/2 파장 안테나(554-626 MHz) UA8-554-626 저전압 외부 전원 공급에 대해 규정 (EC) No.278/2009 의 해당 요건에 적합함. 1/2 파장 안테나(554-638 MHz) UA8-554-638 • R&TTE 지침 99/5/EC 1/2 파장 안테나(578-638 MHz) UA8-578-638 1/2 파장 안테나(596-668 MHz) UA8-596-668 • 수정된 유럽 규정의 (EC) No. 1275/2008를 따릅니다. 1/2 파장 안테나(596-698 MHz) UA8-596-698 • 2008/34/EC 로 수정한 WEEE 지침 2002/96/EC 1/2 파장 안테나(596-714 MHz) UA8-596-714 1/2 파장 안테나(600-666 MHz) UA8-600-666 1/2 파장 안테나(626-698 MHz) UA8-626-698 다음 표준의 요구사항을 충족시킵니다. EN 300,422 파트 1, 2, EN 301,489 파트 1, 9. 1/2 파장 안테나(638-698 MHz) UA8-638-698 FCC Part 74 하에서 인증됨. 1/2 파장 안테나(670-742 MHz) UA8-670-742 1/2 파장 안테나(710-790 MHz) UA8-710-790 RSS-123 및 RSS-102를 근거로 한 캐나다의 IC에 의한 인증 1/2 파장 안테나(740-814 MHz) UA8-740-814 1/2 파장 안테나(750-822 MHz) UA8-750-822 1/2 파장 안테나(774-865 MHz) UA8-774-865 안테나는 정상적인 조건 하에서 사람들이 안테나로부터 72cm (~2.5피트) 내에 올 수 없도록 설치되어야 합니다. 이 최소 거리 규정을 준수함으로써 직원 또는 주변의 사람이 일반 대중/비통제 노출에 대한 제한으로 47 CFR 1.1310에 정의된 허용 가능한 최대 한계 이상으로 RF에 노출되지 않게 할 수 있습니다. 유럽 지침 기준의 요구사항은 다음과 같습니다. • 2008/35/EC 로 수정한 RoHS 지침 2002/95/EC 참고사항: 전자제품 폐기물에 대한 해당 지역의 재활용 제도를 따르십시오. FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A. "CE Declaration of Conformity (CE 적합성 선언)"은 Shure Inc. 또는 그 유럽 대리점에서 구할 수 있습니다. 연락처 정보는 www.shure.com 사이트에 있습니다. CE 적합성 선언은 다음 사이트에서 확인할 수 있습니다: www.shure.com/ europe/compliance 인증 공인 유럽 대리점: Shure Europe GmbH 유럽, 중동 및 아프리카 본부 부서: EMEA 승인 Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany 전화: 49-7262-92 49 0 팩스: 49-7262-92 49 11 4 이메일: EMEAsupport@shure.de 라이센스 정보 라이센스: 특정 지역에서는 이 장비를 작동하기 위하여 정부의 라이센스가 필요할 수 있습니다. 가능한 요구사항은 해당 담당 기관에 문의하십시오. Shure Incorporated에 의하여 명시적으로 승인되지 않은 장비에 대한 변경 또는 수정이 있을 경우 본사는 장비를 작동할 수 있는 사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다. Shure 무선 마이크 장비의 라이센스는 사용자의 책임이며, 인허가 타당성은 사용자의 유형 및 사용 분야, 그리고 선택한 주파수에 따라 좌우됩니다. Shure는 사용자가 주파수를 선택하여 주문하기 전에 적합한 라이센스에 관하여 해당 정보통신 기관에 문의할 것을 강조합니다. 이 장치는 캐나다 산업 라이선스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 이 장치의 작동은 다음 두 가지 조건을 전제로 합니다: (1) 이 장치는 간섭을 초래하지 않을 수 있으며 (2) 장치의 원치 않는 오작동을 초래할 수 있는 간섭을 포함한 어떠한 간섭이라도 받아들여야 합니다. 29 사양 전력 사양 15V DC DC 출력 12V DC (x4) 출력전류 모든 DC 출력을 조합한 합계 1.4 A, 최대 작동 온도 범위 −18°C ~ 63°C 크기 42 x 177 x 198 mm (높이 x 폭 x 깊이) 순중량 1.32 kg (2.9 lbs) RF 입력 커넥터 유형 BNC RF 주파수 범위 470 ~ 865 MHz 최대 입력 레벨 20 dBm 채널 당 Input Port Isolation 50 dB, 일반 RF 입력 파워 작동 범위, 채널 당 4.5 ~ 15 dBm LED 표시기 최소 감지 임계치 3 dBm±1.5 dB RF 과부하 LED 임계값 17.5 dBm±1 dB 임피던스 50 Ω RF 출력 RF 주파수 범위 470 ~ 865 MHz 출력 인터셉트 포인트 (OIP3) 48 dBm, 일반 커넥터 유형 BNC 임피던스 50 Ω Reverse Isolation Ouput to Input 40 dB, 일반 게인 출력 포트에 대한 입력 −5 ~ 0 dB 30 Deskripsi Umum Sambungan Daya dan FR Pemadu Antena Shure PA411 mendistribusikan daya DC dan sinyal FR untuk maksimal empat pemancar PSM®300 Shure. Sistem separuh rak kompak secara signifikan mengurangi jumlah antena dan catu daya yang diperlukan saat menggunakan beberapa sistem. 1. Sambungkan catu daya PS45 Shure ke stopkontak dan input daya pada PA411. 2. Sambungkan kabel daya 1-hingga-4 ke output daya DC pada PA411. 3. Sambungkan terminal daya dari kabel daya 1-hingga-4 untuk masingmasing input daya pemancar P3T. 4. Sambungkan antena ke output antena P3T pada panel depan. Antena yang diperkenankan meliputi antena gelombang ¼ yang disertakan dengan pemancar P3T atau antena Shure lainnya yang mencakup 470865 MHz. Panel Depan dan Belakang 5. Sambungkan masing-masing output antena P3T ke input antena pada PA411, menggunakan kabel koaksial BNC. ྙ ྚ ྛ ྜ ① Konektor Antena Output FR Gunakan antena gelombang ¼ yang disertakan dengan pemancar P3T, atau antena Shure lainnya yang menjangkau 470-865 MHz ② Indikator LED FR Hijau : Sinyal FR ada Merah: Sinyal FR kelebihan beban ③ LED Daya Hijau : Daya on (hidup) POWER INPUT RF ANTENNA INPUTS POWER OUT Berkedip hijau/merah: Output daya kelebihan beban ④ Tombol Daya ྜྷ ྞ P3T ྟ POWER POWER INPUT POWER OUT MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA RF ANTENNA INPUTS POWER ⑤ Input Daya Memerlukan catu daya PS45 Shure ⑥ Output Daya Mengharuskan kabel distribusi daya PS411-PC Shure mengantarkan daya ke pemancar MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA ⑦ Input FR Menyambungkan ke output RF pemancar 31 Aksesori dan Suku Cadang Pengganti Opsional Kabel Distribusi Daya 1-hingga-4 PS411-PC Kabel Koaksial BNC-BNC 2 ft. UA802 Kabel Koaksial BNC-BNC 6 ft. UA806 Kabel Koaksial BNC-BNC 25 ft. UA825 Kabel Koaksial BNC-BNC 50 ft. UA850 Kabel Koaksial BNC-BNC 100 ft. UA8100 Catu daya Adaptor Penyekat PS45 95A8994 Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Peringatan Paparan FR Komisi Komunikasi Federal: Antena yang digunakan untuk maksud sinyal pemancar dibatasi hingga penguatan maksimum 14 dBi. Semua antena yang dipasang harus mematuhi persyaratan pemisahan minimum dari semua pengguna dan orang-orang disekitarnya. Petunjuk berikut harus digunakan begitu memperhitungkan jarak pemisahan. Antena harus harus dipasang sedemikian rupa sehingga di bawah kondisi normal, petugas tidak dapat mencapai dalam jarak 72 cm ((~2,5 kaki) dari setiap antena. Dengan dipatuhinya pemisahan minimum ini akan menjamin bahwa petugas atau orang yang berada disekitarnya tidak dapat melampaui paparan FR di luar batas maksimum yang diizinkan sebagaimana ditetapkan sebesar 47 CFR 1.1310, yakni batas bagi Paparan Populasi Umum/Tidak Terkontrol. Antena gelombang 1/4 (774-952 MHz) UA400 Antena gelombang 1/4 (470-752 MHz) UA400B Antena gelombang 1/2 (470-530 MHz) UA8-470-530 Antena gelombang 1/2 (500-560 MHz) UA8-500-560 Antena gelombang 1/2 (518-578 MHz) UA8-518-578 Antena gelombang 1/2 (518-582 MHz) UA8-518-582 Memenuhi persyaratan utama mengikuti Petunjuk Uni Eropa: Antena gelombang 1/2 (518-598 MHz) UA8-518-598 • Petunjuk Voltase Rendah 2006/95/EC Antena gelombang 1/2 (554-590 MHz) UA8-554-590 Antena gelombang 1/2 (554-626 MHz) UA8-554-626 Sesuai persyaratan regulasi terkait (EC) No.278/2009, untuk catu daya eksternal voltase rendah. Antena gelombang 1/2 (554-638 MHz) UA8-554-638 Antena gelombang 1/2 (578-638 MHz) UA8-578-638 • Petunjuk R&TTE 99/5/EC Antena gelombang 1/2 (596-668 MHz) UA8-596-668 Antena gelombang 1/2 (596-698 MHz) UA8-596-698 Antena gelombang 1/2 (596-714 MHz) UA8-596-714 Antena gelombang 1/2 (600-666 MHz) UA8-600-666 Antena gelombang 1/2 (626-698 MHz) UA8-626-698 Antena gelombang 1/2 (638-698 MHz) UA8-638-698 Antena gelombang 1/2 (670-742 MHz) UA8-670-742 Antena gelombang 1/2 (710-790 MHz) UA8-710-790 Antena gelombang 1/2 (740-814 MHz) UA8-740-814 Disertifikasi berdasarkan FCC Bagian 74. Antena gelombang 1/2 (750-822 MHz) UA8-750-822 Disertifikasi oleh IC di Kanada sesuai RSS-123 dan RSS-102. Antena gelombang 1/2 (774-865 MHz) UA8-774-865 FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A. Sertifikasi INFORMASI PERIZINAN • Sesuai European Regulation (EC) (Peraturan Eropa) No. 1275/2008, sebagaimana telah diubah. • Petunjuk WEEE 2002/96/EC sebagaimana telah diubah dengan nomor 2008/34/EC • Petunjuk RoHS 2002/95/EC sebagaimana telah diubah dengan nomor 2008/35/EC Catatan: Silahkan ikuti skema daur ulang di wilayah Anda untuk limbah baterai dan elektronik Memenuhi persyaratan standar berikut: EN 300 422 Bagian 1 dan 2, EN 301 489 Bagian 1 dan 9 "EU Declaration of Conformity" (Pernyataan Kesesuaian UE) dapat diperoleh dari Shure Incorporated atau sebagian perwakilannya di Eropa. Untuk informasi kontak silahkan kunjungi www.shure.com Pernyataan Kesesuaian CE bisa diperoleh di: www.shure.com/europe/ compliance Perwakilan Eropa Resmi: Shure Europe GmbH Markas Besar Eropa, Timur Tengah & Afrika Bagian: Persetujuan EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Telepon: 49-7262-92 49 0 Faks: 49-7262-92 49 11 4 Email: EMEAsupport@shure.de Perizinan: Izin kementerian untuk mengoperasikan peralatan ini mungkin diperlukan di beberapa wilayah. Konsultasikan dengan instansi negara Anda tentang persyaratan yang diperlukan. Perubahan atau modifikasi yang jelas tidak disetujui Shure Incorporated dapat membatalkan hak Anda untuk mengoperasikan peralatan ini. Izin peralatan mikrofon wireless (nirkabel) Shure adalah tanggung jawab pengguna, dan izin yang diberikan tergantung pada klasifikasi dan permohonan pengguna, dan pada frekuensi yang dipilih. Shure sangat mendorong pengguna agar menghubungi kantor telkom terkait dengan perizinan yang tepat, dan sebelum memilih dan memesan frekuensi. Perangkat ini memenuhi lisensi Industry Canada-kecuali standar RSS. Pengoperasian alat ini sesuai dengan dua kondisi berikut: (1) Alat ini kemungkinan tidak menyebabkan gangguan, dan (2) alat ini harus menerima adanya gangguan, termasuk gangguan yang mungkin menyebabkan alat bekerja tidak sesuai yang diinginkan. 32 Spesifikasi Persyaratan-Persyaratan Daya 15 V DC Output DC 12 V DC (x4) Arus Output Total gabungan dari semua output DC 1,4 A, maksimum Jarak Suhu Kerja −18°C dengan 63°C Dimensi 42 x 177 x 198 mm (H x W x D) Berat Netto 1,32 kg (2,9 lbs) Input FR Jenis Konektor BNC Jarak Frekuensi FR 470 dengan 865 MHz Tingkat Input Maksimum 20 dBm Per Saluran Input Port Isolation 50dB, khas Input FR Daya Jarak Operasi, Per Saluran 4,5 dengan 15 dBm Ambang Batas Deteksi Minimum Indikator Lampu LED 3 dBm±1,5dB Ambang Batas Lampu LED Kelebihan Beban FR 17,5 dBm±1dB Impedansi 50 Ω Output RF Jarak Frekuensi FR 470 dengan 865 MHz Titik Pertemuan Output (TPO3) 48 dBm, khas Jenis Konektor BNC Impedansi 50 Ω Reverse Isolation Ouput to Input 40dB, khas Penguatan Input ke sembarang port output −5 dengan 0dB 33 简要说明 电源和射频连接 Shure PA411 Antenna Combiner 可将直流电源和射频信号分配至多达四个 Shure PSM®300 发射机。这一紧凑的半机架系统大大减少了使用多系统时所 需的天线和电源数量。 1. 将 Shure PS45 电源连接至电源插座和 PA411 上的电源输入。 2. 将 1 至 4 电源线缆连接至 PA411 上的直流电源输出。 3. 将 1 至 4 电源线缆的电源端子连接至各个 P3T 发射机电源输入。 4. 将天线连接至前面板的 P3T 天线输出。可接受天线包括 P3T 发射机随附 的 ¼ 波天线或可覆盖 470-865 MHz 的任何 Shure 天线。 5. 使用 BNC 同轴线缆将每个 P3T 天线输出连接至 PA411 上的天线输入。 前面板和后面板 ྙ ྚ ྛ ྜ ① 射频输出天线连接器 使用随 P3T 发射机提供的 ¼ 波天线或任何其他覆盖 470-865 MHz 的 Shure 天线 ② 射频指示灯 绿色:存在射频信号 红色:射频信号过载 ③ 电源指示灯 绿色:电源打开 POWER INPUT RF ANTENNA INPUTS POWER OUT 绿色/红色闪烁:电源输出过载 ④ 电源开关 P3T ྜྷ ྞ ྟ POWER POWER INPUT POWER OUT MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA RF ANTENNA INPUTS POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA ⑤ 电源输入 需要 Shure PS45 电源 ⑥ 电源输出 需要 Shure PS411-PC 电源分配线缆以配电至发射机 POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA ⑦ 射频输入 连接至发射机射频输出 34 选配附件和替换部件 1 至 4 电源分配线缆 PS411-PC 2 英尺 BNC-BNC 同轴线缆 UA802 6 英尺 BNC-BNC 同轴线缆 UA806 UA8100 PS45 符合下列欧盟指令的基本要求: 95A8994 • 低电压指令 2006/95/EC 50 英尺 BNC-BNC 同轴线缆 UA850 电源组件 隔板转接器 用于发射信号的天线限制为最大增益不能超过 14 dBi。必须将每部天线的位 置调节为符合与所有用户和旁观者的最低隔离要求。在考虑隔离距离时,必 须注意下列事项。 应在一般情况下放置天线,天线应在距离人员 72 厘米(~2.5 英尺)范围以 外。符合这一最低隔离要求可以确保员工或旁观者不会暴露在超过最大许可 限制的射频辐射下(根据 47 CFR 1.1310 的定义,适用于一般人群/不受控 辐射)。 25 英尺 BNC-BNC 同轴线缆 UA825 100 英尺 BNC-BNC 同轴线缆 联邦通讯委员会射频辐射声明: 1/4 波长天线 (774-952 MHz) UA400 1/4 波长天线 (470-752 MHz) UA400B 1/2 波长天线 (470-530 MHz) UA8-470-530 1/2 波长天线 (500-560 MHz) UA8-500-560 1/2 波长天线 (518-578 MHz) UA8-518-578 1/2 波长天线 (518-582 MHz) UA8-518-582 1/2 波长天线 (518-598 MHz) UA8-518-598 1/2 波长天线 (554-590 MHz) UA8-554-590 1/2 波长天线 (554-626 MHz) UA8-554-626 1/2 波长天线 (554-638 MHz) UA8-554-638 1/2 波长天线 (578-638 MHz) UA8-578-638 1/2 波长天线 (596-668 MHz) UA8-596-668 1/2 波长天线 (596-698 MHz) UA8-596-698 1/2 波长天线 (596-714 MHz) UA8-596-714 1/2 波长天线 (600-666 MHz) UA8-600-666 1/2 波长天线 (626-698 MHz) UA8-626-698 1/2 波长天线 (638-698 MHz) UA8-638-698 1/2 波长天线 (670-742 MHz) UA8-670-742 1/2 波长天线 (710-790 MHz) UA8-710-790 1/2 波长天线 (740-814 MHz) UA8-740-814 1/2 波长天线 (750-822 MHz) UA8-750-822 1/2 波长天线 (774-865 MHz) UA8-774-865 • 符合低压外部供电 (EC) No.278/2009 相应法规的要求。 • R&TTE 指令 99/5/EC • 符合修订后的欧盟法规 (EC) 编号 1275/2008。 • 2008/34/EC 修订的 WEEE 指导原则 2002/96/EC • 2002/95/EC 修订的 RoHS 指导原则 2002/95/EC 注意: 请遵循您所在地的电池和电子废弃物回收方案 符合下列标准的要求: EN 300 422 第 1 章和第 2 章, EN 301,489 第 1 章和 第 9 章. 已通过美国联邦通讯委员会第 74 章的认证。 经过加拿大 IC 认证符合 RSS-123 和 RSS-102。 FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A. 可从舒尔公司或其任何欧洲代表处获得“欧盟符合性声明”。有关联系信息,请 访问 www.shure.com 可从以下地址获得“CE 符合性声明”:www.shure.com/europe/compliance 授权的欧洲代表: Shure Europe GmbH 欧洲、中东、非洲总部 部门:欧洲、中东、非洲批准部 Jakob-Dieffenbacher-Str.12 75031 Eppingen, Germany 电话:49-7262-92 49 0 传真:49-7262-92 49 11 4 电子邮件:EMEAsupport@shure.de 认证 许可信息 许可授予:本设备在一些特定地区使用可能需要获得主管部门许可 证。请向您所在国家的主管部门咨询相关要求。未经舒尔公司明确许 可的修改或改装会使你操作本设备的授权失效。 获得舒尔无线话筒 设备的授权是用户的责任,许可情况取决于用户类型和应用情况以及 选择的频率。舒尔强烈建议你在选择和订购频率之前,应与相关的无 线电管理机构联系,以了解许可授予情况。 本设备除 RSS 标准以外,符合加拿大工业部许可证的要求。必须满 足以下两个条件才能够操作本设备:(1) 本设备不产生干扰,并且 (2) 本设备必须能够接受包括可能导致设备意外操作的任何干扰。 Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 35 规格 电源要求 15伏(直流) 直流输出 12伏(直流) (x4) 输出电流 所有 DC 输出总值 1.4 A, 最大值 工作温度范围 −18°C 到 63°C 外观尺寸 42 x 177 x 198 毫米 (高度 x 宽度 x 深度) 净重 1.32 公斤 (2.9 磅) RF 输入 接头类型 BNC 射频频率范围 470 到 865 MHz 最大输入电平 20 dBm 每频道 Input Port Isolation 50 dB, 典型 RF 输入 电源 工作范围, 每频道 4.5 到 15 dBm 指示灯最低探测阈值 3 dBm±1.5 dB 射频信号过强指示灯阈值 17.5 dBm±1 dB 阻抗 50 Ω 射频输出 射频频率范围 470 到 865 MHz 输出交调截取点 (OIP3) 48 dBm, 典型 接头类型 BNC 阻抗 50 Ω Reverse Isolation Ouput to Input 40 dB, 典型 增益 输入到任何输出端口 −5 到 0 dB 36 一般說明 電源和射頻連接 Shure PA411 Antenna Combiner 可將直流電源和射頻信號分配至多達四個 Shure PSM®300 發射機。這一緊湊的半機架系統大大減少了使用多系統時所 需的天線和電源數量。 1. 將 Shure PS45 電源連接至電源插座和 PA411 上的電源輸入。 2. 將 1 至 4 電源線纜連接至 PA411 上的直流電源輸出。 3. 將 1 至 4 電源線纜的電源端子連接至各個 P3T 發射機電源輸入。 4. 將天線連接至前面板的 P3T 天線輸出。可接受天線包括 P3T 發射機隨附 的 ¼ 波天線或可覆蓋 470-865 MHz 的任何 Shure 天線。 5. 使用 BNC 同軸線纜將每個 P3T 天線輸出連接至 PA411 上的天線輸入。 前面板和後面板 ྙ ྚ ྛ ྜ ① 射頻輸出天線連接器 使用隨 P3T 發射機提供的 ¼ 波天線或任何其他覆蓋 470-865 MHz 的 Shure 天線 ② 射頻指示燈 綠色:存在射頻信號 紅色:射頻信號超載 ③ 電源指示燈 綠色:接通電源 POWER INPUT RF ANTENNA INPUTS POWER OUT 綠色/紅色閃爍:電源輸出超載 ④ 電源開關 P3T ྜྷ ྞ ྟ POWER POWER INPUT POWER OUT MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA RF ANTENNA INPUTS POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA ⑤ 電源輸入 需要 Shure PS45 電源 ⑥ 電源輸出 需要 Shure PS411-PC 電源分配線纜以配電至發射機 POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA ⑦ 射頻輸入 連接至發射機射頻輸出 37 選配附件和替換部件 1 至 4 電源分配線纜 PS411-PC 2 英尺 BNC-BNC 同軸線纜 UA802 6 英尺 BNC-BNC 同軸線纜 UA806 UA8100 PS45 符合下列歐盟指令的基本要求: 95A8994 • 低電壓指令 2006/95/EC 50 英尺 BNC-BNC 同軸線纜 UA850 電源組件 隔板轉接器 用於發射訊號的天線限制為最大增益不能超過 14 dBi。必須將每部天線的位 置調節為符合與所有用戶和旁觀者的最低隔離要求。在考慮隔離距離時,必 須注意下列事項。 應在一般情況下放置天線,天線應在距離人員 72 厘米(~2.5 英尺)範圍以 外。符合這一最低隔離要求可以確保員工或旁觀者不會暴露在超過最大許可 限制的 RF 輻射下(根據 47 CFR 1.1310 的定義,適用于一般人群/不受控輻 射)。 25 英尺 BNC-BNC 同軸線纜 UA825 100 英尺 BNC-BNC 同軸線纜 聯邦通訊委員會 RF 輻射聲明: 1/4 波長天線 (774-952 MHz) UA400 1/4 波長天線 (470-752 MHz) UA400B 1/2 波長天線 (470-530 MHz) UA8-470-530 1/2 波長天線 (500-560 MHz) UA8-500-560 • 符合修訂後的歐盟法規 (EC) 編號 1275/2008。 1/2 波長天線 (518-578 MHz) UA8-518-578 1/2 波長天線 (518-582 MHz) UA8-518-582 • 2008/34/EC 修訂的 WEEE 指導原則 2002/96/EC 1/2 波長天線 (518-598 MHz) UA8-518-598 1/2 波長天線 (554-590 MHz) UA8-554-590 1/2 波長天線 (554-626 MHz) UA8-554-626 1/2 波長天線 (554-638 MHz) UA8-554-638 1/2 波長天線 (578-638 MHz) UA8-578-638 1/2 波長天線 (596-668 MHz) UA8-596-668 FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A. 1/2 波長天線 (596-698 MHz) UA8-596-698 1/2 波長天線 (596-714 MHz) UA8-596-714 可從舒爾公司或其任何歐洲代表處獲得“歐盟符合性聲明”。 有關聯繫資訊, 請存取 www.shure.com 1/2 波長天線 (600-666 MHz) UA8-600-666 1/2 波長天線 (626-698 MHz) UA8-626-698 1/2 波長天線 (638-698 MHz) UA8-638-698 1/2 波長天線 (670-742 MHz) UA8-670-742 1/2 波長天線 (710-790 MHz) UA8-710-790 1/2 波長天線 (740-814 MHz) UA8-740-814 1/2 波長天線 (750-822 MHz) UA8-750-822 1/2 波長天線 (774-865 MHz) UA8-774-865 符合低壓外部供電 (EC) No.278/2009 相應法規的要求。 • R&TTE 指令 99/5/EC • 2008/35/EC 修訂的 RoHS 指導原則 2002/95/EC 注意:請遵循您所在地的電池和電子廢棄物回收標準。 符合下列标准的要求: EN 300 422 第 1 章和第 2 章, EN 301,489 第 1 章和 第 9 章. 已通過美國聯邦通訊委員會第 74 章的認證。 經過加拿大 IC 認證符合 RSS-123 和 RSS-102。 可從以下地址獲得“CE 符合性聲明”:www.shure.com/europe/compliance 歐盟授權代表: Shure Europe GmbH 歐洲、中東、非洲總部 部門:歐洲、中東、非洲批准部 Jakob-Dieffenbacher-Str.12 75031 Eppingen, Germany 電話:49-7262-92 49 0 傳真:49-7262-92 49 11 4 電子郵件:EMEAsupport@shure.de 認證 許可資訊 許可授予:本設備在一些特定地區使用可能需要獲得主管部門許可 證。 請向您所在國家的主管部門咨詢相關要求。 未經舒爾公司明確 許可的修改或改裝會使你操作本設備的授權失效。 獲得舒爾無線話 筒設備的授權是使用者的責任,許可情況取決於使用者類型和應用情 況以及選擇的頻率。 舒爾強烈建議你在選擇和訂購頻率之前,應與 相關的無線電管理機構聯繫,以瞭解許可授予情況。 本設備除 RSS 標準以外,符合加拿大工業部許可證的要求。必須滿 足以下兩個條件才能夠操作本設備:(1) 本設備不產生干擾,並且 (2) 本設備必須能夠接受包括可能導致設備意外操作的任何干擾。 Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 38 規格 電源要求 15伏(直流) 直流輸出 12伏(直流) (x4) 輸出電流 所有 DC 輸出總值 1.4 A, 最大值 工作溫度範圍 −18°C 到 63°C 外觀尺寸 42 x 177 x 198 毫米 (高度 x 寬度 x 深度) 淨重 1.32 公斤 (2.9 磅) RF 輸入 接头类型 BNC 頻率範圍 470 到 865 MHz 最大輸入電平 20 dBm 每頻道 Input Port Isolation 50 dB, 典型 RF 輸入 電源 工作範圍, 每頻道 4.5 到 15 dBm 指示燈最低探測閾值 3 dBm±1.5 dB RF 訊號過強指示燈閾值 17.5 dBm±1 dB 阻抗 50 Ω RF 輸出 頻率範圍 470 到 865 MHz 輸出交調截取點 (OIP3) 48 dBm, 典型 接头类型 BNC 阻抗 50 Ω Reverse Isolation Ouput to Input 40 dB, 典型 增益位置 輸入到任何輸出連接埠 −5 到 0 dB 39 Europe, Middle East, Africa: PT. GOSHEN SWARA INDONESIA Kompleks Harco Mangga Dua Blok L No. 35 Jakarta Pusat I.16.GSI31.00501.0211
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Create Date : 2014:07:22 16:26:03-05:00 Creator : Adobe InDesign CS6 (Windows) Modify Date : 2014:08:19 21:15:57-05:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00 Metadata Date : 2014:08:19 21:15:57-05:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Windows) Instance ID : uuid:23009b52-34fb-48af-adc0-46ea3562f979 Original Document ID : xmp.did:15F8B03D48DCE31189219C29A041019E Document ID : xmp.id:517D62A2E611E411A19F96102E33A9D3 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:A482E801190DE411ACABC67EEF240BAE Derived From Document ID : xmp.did:DD7D830B3909E411915CA6B47908FFA6 Derived From Original Document ID: xmp.did:15F8B03D48DCE31189219C29A041019E Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CS6 (Windows) History Changed : / History When : 2014:07:22 16:26:03-05:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 10.0.1 Trapped : False Page Count : 48EXIF Metadata provided by EXIF.tools