Singer 2010 Superb Instruction Manual IM_9100 Stylist FRE_p1_rev
2015-03-30
: Singer Singer-2010-Superb-Instruction-Manual-679203 singer-2010-superb-instruction-manual-679203 singer pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 84

2
Superb

SYMBOLES
Aiguille relevée Pied presseur relevé Pied presseur abaissé

SUPERB

CONTENU
PRINCIPALES PIÈCES DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
BOUTONS DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES (ACL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
TABLEAU DES MOTIFS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
BRANCHEMENT DE LA MACHINE À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ENROULAGE DE LA CANETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
INSERTION DE LA CANETTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
UTILISATION DE L'ENFILE-AIGUILLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ÉLEVATION DU FIL INFÉRIEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COUPAGE DU FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RELÈVE-PRESSEUR EN DEUX ÉTAPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DÉMARRAGE DE LA COUTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TENSION DU FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CHANGEMENT DE PIED PRESSEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TABLEAU DES TYPES DE PIEDS PRESSEURS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
AGENCEMENT AIGUILLE / TISSU / FIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RELEVER OU ABAISSER LA GRIFFE D'ENTRAÎNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
COMMUTATEURS DE FONCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
BOUTONS DE FONCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-28
BOUTONS DE SÉLECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-30
TALENTS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-32
POINTS DROITS ET POSITION DE L'AIGUILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
POINTS EN ZIGZAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Commutateurs de fonction (voir pages 24/25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Boutons de fonction (voir pages 26/27/28) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Boutons de sélection (voir pages 29/30) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Branchement de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Enroulage de la canette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Commutateur de mise en marche (Start/Stop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Commande à pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Commutateur de démarrage (Start/stop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Commutateur de marche arrière (Reverse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Commutateur d'autoverrouillage (Auto-lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Commutateur de réglage de position (Up/down) de l'aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bouton de réglage de largeur de point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bouton de réglage de longueur de point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bouton de sélection MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bouton Allongement (voir page 59) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bouton Miroir (voir page 60) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bouton pour l'aiguille jumelle (voir page 61) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Boutons de sélection de motifs et clavier numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bouton Éditer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bouton Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bouton Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Coudre des coins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Marche arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bras libre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Comment installer la table d'extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Coudre du tissu épais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

CONTENU
Utilisation du pied de surfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation du pied tout usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Boutonnière sur tissu extensible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Insertion d'une fermeture-éclair latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Encordage simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Triple encordage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Raccommodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Broderie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Monogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ourlet à festons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bord à languette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Combinaison de motifs ou de lettres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62-63
Ajout de motifs ou de lettres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Édition des motifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Suppression de motifs ou de lettres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Rappel et couture des motifs en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Affichage animé des messages avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Affichage animé des messages d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Timbre sonore d'avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Nettoyage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Nettoyage des surfaces de la machine à coudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Nettoyage du crochet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69-70
POINTS EXTENSIBLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
POINTS DE SURFIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
POINTS D'OURLET INVISIBLE ET DE LINGERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
COUTURE DE BOUTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
POINTS DE BOUTONNIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-41
POINT D'ARRÊT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
POINTS D'OEILLET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
RACCOMMODAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-45
INSERTION D'UNE FERMETURE-ÉCLAIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47
OURLET FIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
ENCORDAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
POINTS PASSÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
PIQUÉS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
FRONCIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
SMOCKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
REPRISAGE, BRODERIE ET MONOGRAMMES AVEC MOUVEMENT DE COUTURE LIBRE . . . . . 54-55
PIED PRESSEUR ALTERNATIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
POINTS ENTRE-DEUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
POINTS DE PATCHWORK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
POINTS DE FESTONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
ALLONGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
MIROIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
UTILISATION DE LA DOUBLE-AIGUILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62-65
FONCTIONS D'AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66-67
BOURDONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69-70
GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71-72
TABLEAU DE RÉFÉRENCE DE RÉGLAGE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73-78
Insertion d'une fermeture-éclair centrée

1
A
B
B
C
PRINCIPALES PIÈCES DE LA MACHINE
Cadran de réglage
de la tension
Plaque frontale
Pied de boutonnière
Enfileuse d'aiguille
automatique
Plaque à aiguille
Table à couture et
boîtier d'accessoires
Coupe-fil
Commutateurs de fonction
Pédale de réglage
de la vitesse
Affichage à cristaux
liquides (ACL)
Boutons de fonction
Boutons de fonction
Boutons de sélection
Axe de l'enrouleur
Guide de référence rapide
Trou de la deuxième
broche porte-bobine
Volant à main
Commutateur de mise
en marche
Cordon d'alimentation
Connecteur de la pédale
Broche porte-bobine
horizontale
Levier
Soulève-pied presseur
Pédale
d'entraînement
par griffe

2
5.
.
Bouton de sélection MODE
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les modes de motifs direct, utilitaire et décoratif,
lettres moulées, lettres attachées
BOUTONS DE LA MACHINE
123
4
7
5
8
6
9
0
6
11 12
2
3
45
7
9
10
15
8
13
14
1
1. Commutateur de mise en marche (Start/Stop)
2. Commutateur de marche arrière (Reverse)
3. Commutateur d'autoverrouillage (Auto-lock)
4. Commutateur de réglage de position (Up/Down) de l'aiguille
Appuyez sur ce commutateur pour démarrer ou arrêter la machine.
Maintenez ce commutateur enfoncé pour coudre en marche arrière ou pour renforcer un
point à basse vitesse.
Maintenez ce commutateur enfoncé pour coudre des points noués immédiatement ou à la fin
de ces motifs et arrêter ensuite automatiquement.
Appuyez sur ce commutateur élever ou abaisser l'aiguille. L'aiguille sera programmée pour
s'arrêter à la position sélectionnée jusqu'à ce que le bouton soit à nouveau pressé.
A. Commutateurs de fonction (voir pages 24/25)
B. Boutons de fonction (voir pages 26/27/28)

6. Bouton de réglage de largeur de point
7. Bouton de réglage le longueur de point
8.
9.
10.
Appuyez sur ce bouton pour régler la largeur du point.
Appuyez sur ce bouton pour régler la longueur du point.
Bouton Double-aiguille
Bouton Miroir
Bouton Allongement
Appuyez sur ce bouton limiter la largeur maximale lorsque vous utilisez la double-aiguille.
Appuyez sur ce bouton pour coudre un motif réfléchi.
Appuyez sur ce bouton pour allonger les motifs 28 à 51 jusqu'à cinq fois leur longueur
normale.
11.Bouton Éditer
12.Bouton de mémoire
13.Bouton d'effacement d'écran
14.Boutons de sélection de patron direct et boutons numériques
15.
Appuyez sur ce bouton pour définir un motif supplémentaire pendant que vous cousez une
combinaison de points décoratifs.
Appuyez sur ce bouton pour introduire ou garder la combinaison de patron créée dans la
mémoire.
Si on choisit ou on mémorise un patron incorrect, il sera effacé en appuyant sur ce bouton.
Accédez de manière instantanée au patron direct ou appuyez sur les boutons numériques du
numéro de patron pour sélectionner le patron souhaité.
SInterrupteur de réglage de limitation de vitesse
Faites glisser ce levier pour changer la vitesse de couture.
3
BOUTONS DE LA MACHINE
C. Boutons de sélection (voir pages 29/30)

4
Tension
Tension
AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES (ACL)
Motif
Alphabet
Marche arrière
Autoverrouillage
Pied presseur et lettre
d'identification suggérée
Bobinage de la canette
Levier des boutonnières
Son active
Motif
Position de l'aiguille
Longueur du point
Arrêt automatique Miroir
Longueur du point
Son désactivé
Aiguille en
position haute
Aiguille en
position basse
Numéro de motif
Largeur de point
Pied presseur et lettre
d'identification suggérée
Numéro de motif
Largeur de point
Double-aiguille

EDIT
M
5
Coudre le format mémorisé
Quantité d'allongement
du point
Allongement
Allongement
Mode d'édition
M
Mode de m moireé
AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES (ACL)
Mémoire
Motif à éditer
Nombre total
d'unités
Numéro de
l'unité courante
Groupe de
mémoire
Édition des motifs

6
28
29
2221 23 24 25 26
27
20 30 31 32 33 34 36 3735 38 39
16 18
17 1900 02 04 05 06 09 10 11 15
12
01 03 07 08 14
13
72 73 74 75 76 77 78 79
61 62 63 64 66 67 68 69 70 71
60 65
50 51
48
47
44
40 43
41 42 49
45 55 56 57
52 53 54 58 59
46
93 94 95 96 97 98 999280 81 82 83 84 85 86 88 89 9187 90
28
29
2221 23 24 25 26
27
20 30 31 32 33 34 36 3735 38 39
16 18
17 1900 05 06 09 10 11 15
12
01 07 08 14
13
1234567890
Les portions marquées en gris, (sur la carte ci-dessous) montrent le module simple de chaque point.
02 04
03
TABLEAU DES MOTIFS
Motifs
Motifs directs -10
Groupe de motifs A -100
Groupe de motifs B -100

7
72 73 74 75 76 77 78 79
61 62 63 64 66 67 68 69 70 71
60 65
51
48
47
44
40 43
41 42 49
45 55 56 57
52 53 54 58 59
46
93 94 95 96 97 98 999280 81 83 84 85 86 88 89 9187 90
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37 38
39
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
89
90 91 92 93 94 95 96 97
63 64
65
66
67
68 69 70 71 72 73 74 75
76
77
78
79
80 81
82
83 84 85 86 87 88
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37 38
39
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
63 64
65
66
67
68 69 70 71 72 73 74 75
76
77
78
79
80 81
82
83 84 85 86 87 88
89
90 91 92 93 94 95 96 97
50
82
TABLEAU DES MOTIFS
Alphabets
Lettres attachées
Lettres moulées

Standard
Optionnel
T
006186008
Pied tout usage
E
006907008
Pied de surfil
006099008
Brosse/Couteau
à découdre
Tournevis
(grand et petit)
006012008
I
006905008
Pied de
fermeture-éclair
F
006904008
Pied d'ourlet invisible
006914008
Pied de bouton
Second goujon
pour bobine
R60033209
D
006H1A0004
Pied de
boutonnière
A
006172008
Pied de point passé
M
006813008
Pied d'encordage
006917008
Pied de froncis
K
006900008
Pied ourleur
P
006916008
Pied de piqué
006016008
Pied de
raccommodage
et de broderie
8
006084009
Canette (3x)
006008001
Guide de piquage
Broche
porte-bobine
006015009
R12373209(L) TA10943209(S)
Support à bobine
(grand et petit)
0061850081
Pied presseur
alternatif
Ensemble d'aiguilles
ACCESSOIRES
Table d'extension
H1A1464209
Housse de
protection souple
020L004000
006V880010
Aiguille Double
modèle 2025 de Singer
006161008

9
ON
OFF
BRANCHEMENT DE LA MACHINE À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Branchement de la machine
Avant de vous brancher à l'alimentation électrique, assurez-vous que la tension et la fréquence
indiquées sur la machine sont compatibles avec votre alimentation électrique.
Placez la machine sur une table stable.
1. Branchez le cordon d'alimentation à la machine en insérant la fiche à deux trous dans la boîte
du terminal.
2. Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans la prise électrique.
3. Mettez la machine en marche.
4. L'ampoule de couture s'allume lorsque la machine est mise en marche.
Pour débrancher, mettez toutes les commandes à la position d'arrêt "O" et retirez la fiche de la
prise.
Renseignement sur la fiche polarisée
Cet appareil utilise une fiche polarisée (une lame est plus large que
l'autre) afin de réduire les risques de choc électrique; cette fiche ne
s'insère que d'un seul sens dans une prise polarisée. Si la fiche ne
s'adapte pas entièrement à la prise, inversez la fiche. Si elle ne
s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez la
fiche d'aucune façon.
MISE EN GARDE : Assurez-vous que la machine est débranchée de l'alimentation et que
le commutateur principal est sur "O" (Off) lorsque la machine n'est
pas en fonction et avant d'y insérer ou d'en retirer des pièces.

10
Placer la bobine de fil sur le porte-bobine. Utiliser les
cale-bobines adaptés en fonction du type de bobine.
(grande cale-bobine pour les bobines de fil les plus
larges petite cale-bobine pour les petites bobines).
L'utilisation d'un cale-bobine approprié, permet un
déroulement optimal du fil à coudre, et d'éviter que
celui-ci se bloque.
1
1
Insérez le fil dans le guide-fil (sous le panneau du
guide-fil).
2
2
Placez l'extrémité du fil à travers un des trous de la
canette tel qu'illustré et placez la canette vide sur le
fuseau.
4
4
Poussez la canette vers la droite.
5
5
Enroulez le fil dans le sens horaire autour des
disques de tension de l'enrouleur.
3
3
4
1
3
2
10
ENROULAGE DE LA CANETTE
Enroulage de la canette

11
Veuillez prendre note:lorsque le bouton de l'enrouleur de canette est déplacé vers la
droite, en position enroulement de canette, la machine ne coudra pas et le volant ne
tournera pas. Pour commencer à coudre, poussez l'enrouleur de canette vers la gauche
jusqu'à la position couture.
Tenez l'autre extrémité du fil fermement dans une
main.
Appuyez sur le commutateur de mise en marche ou
sur la pédale.
Après avoir enroulé sur la canette plusieurs tours de
fil, arrêtez la machine et coupez le fil qui dépasse du
trou de la canette. Continuez ensuite à enrouler le fil
sur la canette jusqu'à ce qu'elle soit remplie. Le
moteur s'arrête automatiquement lorsque la canette
est pleine. Arrêtez la machine. Poussez l'axe
enrouleur de la canette vers la gauche.
Coupez le fil et retirez la canette.
7
8
9
10
7
8
9
10
6
Lorsque le dévidoir de la canette est poussé vers la
droite, le symbole «remplissage canette» " "
apparaît sur l'écran LCD.
Le symbole " " disparaîtra lorsque le dévidoir de la
canette sera poussé vers la gauche, ce qui
correspond à la position « Couture ».
6
ENROULAGE DE LA CANETTE

12
Attention : mettez le commutateur de mise
en marche à la position d'arrêt "O" avant
d'insérer ou de retirer la canette.
L'aiguille doit être entièrement relevée
lorsque vous insérez ou retirez la canette.
Insérez la canette dans l'étui à canette en
faisant glisser le fil dans le sens
antihoraire (flèche).
1
Tirez sur le fil à travers la boucle (A).
2
Tenez fermement avec un doigt la partie
supérieure de la canette.
Passez le fil sur les points indiqués par les
flèches dans le guide du fil de la platine de
couture, du point (A) au point (B).
3
Tirez le fil en suivant les repères indiqués
par les flèches dans le guide du fil de la
platine de couture, du point (B) au point (C).
Pour couper l'excès de fil, passez-le sur la
lame de coupe du point (C). Refermez le
couvercle du logement de la canette.
4
A
A
B
C
B
3
4
2
1
INSERTION DE LA CANETTE

13
Veuillez prendre note :il est important d'effectuer l'enfilage correctement afin d'éviter
plusieurs problèmes de couture.
Commencez par élever l'aiguille à son niveau le plus
haut, et relevez le pied presseur afin de libérer les
disques de tension.
Relevez la broche porte-bobine. Placez la bobine de fil
sur la broche porte-bobine de façon à ce que le fil sorte
du devant de la bobine. Placez ensuite le bouchon de la
bobine à l'extrémité de la broche porte-bobine.
Tirez le fil de la bobine à travers le guide-fil supérieur.
1
2
1
2
12
3
4
6
5
7
8
ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR

14
Faites passer le fil entre les disques argentés pour enfiler
le module de tension.
Ensuite, passez le fil vers le bas et autour du ressort de
vérification du support.
Guidez le fil autour du guide-fil en tirant le fil à travers
le ressort de prétension, tel qu'illustré.
5
6
7
3
4
Dans la portion supérieure de ce mouvement, passez le
fil de droite à gauche à travers l'oeil fendu de la pédale
d'enroulage, et ramenez-le vers le bas à nouveau.
Passez le fil derrière le guide-fil plat et horizontal. Guidez
le fil à travers la boucle.
Tirez sur l'extrémité du fil, à travers l'aiguille, de l'avant
vers l'arrière, et tirez environ 10 cm de fil. Utilisez l'enfile-
aiguille pour enfiler l'aiguille (page suivante).
3
4
7
6
5
8
8
ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR

15
L'enfile-aiguille tourne automatiquement
en position d'enfilage et le crochet passe à
travers le chas de l'aiguille.
Ramenez le fil devant l'aiguille.
Tenez lâchement le fil et libérez la pédale
doucement. Le crochet tournera et fera
passer le fil à travers le chas de l'aiguille,
formant une boucle.
Tirez sur le fil à travers le chas de l'aiguille.
Élevez l'aiguille à sa position la plus élevée
et abaissez le pied presseur.
Abaissez lentement la pédale de
l'enfileaiguille et tirez le fil à travers le
guide-fil tel qu'illustré, puis vers la droite.
Attention : mettez le commutateur de mise
en marche à la position d'arrêt " O ".
1
2
3
4
2
3
4
1
UTILISATION DE L'ENFILE-AIGUILLE

16
Relevez le pied presseur. Retirez le tissu,
tirez les fils vers la gauche de la plaque
frontale et coupez-les à l'aide du coupefil.
Les fils sont coupés à la bonne longueur
pour débuter la couture suivante.
Tenez le fil supérieur avec la main gauche.
Tournez le volant vers vous (sens
antihoraire) en abaissant, puis en élevant
l'aiguille.
Tirez doucement sur le fil supérieur afin
d'amener le fil de la canette à travers le
trou de la plaque d'aiguille. Le fil de la
canette viendra en boucle.
Tirez les deux fils de l'arrière sous le pied
presseur.
1
2
3
2
3
1
ÉLEVATION DU FIL INFÉRIEUR
COUPAGE DU FIL

17
Le relève-presseur élève et rabaisse votre
pied presseur.
Lorsque vous cousez plusieurs couches de
tissu épais, le pied presseur peut être relevé à
un deuxième niveau pour mieux positionner
l'ouvrage.
RELÈVE-PRESSEUR EN DEUX ÉTAPES

18
Lorsque la machine à coudre est éteinte,
insérez la prise de la commande à pédale
dans son connecteur, sur la machine à coudre.
Mettez la machine à coudre en marche, et
relâchez lentement la pression sur la
commande à pédale pour commencer la
couture.
Relâchez la commande à pédale pour
arrêter la machine.
Veuillez prendre note: la pédale de réglage
de vitesse limite la vitesse maximum de la
machine.
Le bouton "start & stop" peut être utilisé pour
faire fonctionner la machine quand le
rheostat à pied est débranché de la machine.
Presser le bouton pour démarrer la couture,
et presser le ensuite pour arrêter la couture.
La machine démarrera lentement au début
de la couture.
La pédale de réglage de la vitesse contrôle la
vitesse de couture. Pour augmenter la vitesse,
faites glisser la pédale vers la droite. Pour
diminuer la vitesse, faites glisser la pédale
vers la gauche.
Veuillez prendre note : le réglage de la pédale de vitesse limite la vitesse maximale de la
machine.
DÉMARRAGE DE LA COUTURE
Commutateur de mise en marche (Start/Stop)
Commande à pédale

19
Tension de fil normale pour la couture de points
droits.
Tension de fil trop lâche pour la couture de
points droits. Tournez le cadran sur un numéro
plus élevé.
Tension de fil trop serrée pour la couture de
points droits. Tournez le cadran sur un numéro
plus faible.
Tension de fil normale pour la couture de points
zigzag et décoratifs.
Surface
Surface
Endos
Surface
2
3
4
Endos
Surface
1
1
2
3
4
- Réglage de base de la tension du fil:"4".Pour augmenter la tension, tournez le cadran vers le
numéro suivant. Pour diminuer la tension, tournez le cadran vers le numéro précédent.
- Un bon réglage de tension est important pour une bonne couture. Il n'y a aucun réglage unique
de tension qui soit approprié pour toutes les fonctions de point et pour tous les tissus. 90 % de
toutes les coutures seront entre " 3 " et " 5 " (" 4 " étant le réglage de base).
- Vous obtiendrez toujours un meilleur point et moins de grignage de tissu dans la couture
décorative si le fil supérieur apparaît à l'endos de votre tissu.
Fil supérieur
Fil de la canette
Endos
Endos
Fil supérieur
Fil de la canette
Fil supérieur
Fil de la canette
Fil supérieur
Fil de la canette
TENSION DU FIL

20
Comment installer le pied presseur
Comment fixer le pied presseur
Comment retirer le pied presseur
Comment fixer le guide pour matelassés
et lisières
Relevez la tige du pied presseur (a).
Placez le pied presseur (b) comme indiqué
sur l'illustration.
Baissez le support du pied presseur (b)
jusqu'à ce que l'ouverture (c) soit située
directement au-dessus du goujon (d).
Appuyez sur le levier noir (e).
Baissez le support du pied presseur (b) et le
pied presseur (f) sera automatiquement fixé.
Relevez le pied presseur.
Appuyez sur le levier noir (e) et le pied
presseur se détachera.
Insérez le guide pour matelassés et lisières
(g) dans la rainure comme indiqué sur
l'illustration. Réglez le guide en fonction des
besoins pour les ourlets, les plissages, etc.
Attention: mettez l'interrupteur en
position arrêt ("O") avant de procéder à
l'une des actions suivantes.
1
2
3
4
b
a
d
c
f
b
e
a
e
g
2
3
4
1
CHANGEMENT DE PIED PRESSEUR

21
Ce pied permet
d'éviter une qualité de
couture inégale sur
des épaisseurs de
tissus matelassés et
de tissus épais
difficiles à manipuler.
(L'aiguille jumelle peut être utilisée pour certains points, offrant ainsi plus d'option de points.
Pour plus d'information, aller à la section : UTILISER L'AIGUILLE JUMELLE)
Pied tout usage (T)
Pied de
fermeture-éclair (I)
Pied de
boutonnière (D)
Pied d'encordage
(M) (optionnel)
Pied de surfil (E)
Pied d'ourlet
invisible (F)
Pied ourleur (K)
Pied de
raccommodage et
de broderie
Pied de froncis
Pied de bouton
Pied presseur
alternatif (facultatif)
(optionnel)
UTILISATION
PIED PRESSEUR
Couture générale,
patchwork, points
décoratifs, smocks,
points entre-deux,
etc.
PIED PRESSEUR UTILISATION
Insertion des
fermetures-éclair
Boutonnière
Encordage
Surfil
Ourlet invisible
Ourlet fin
Points passés
Pied de piqué (P)
(optionnel)
Piqués
Raccommodage
Broderie libre
Monogramme
Froncis
Couture de boutons
Pied de point
passé (A)
AIGUILLE AIGUILLE
TABLEAU DES TYPES DE PIEDS PRESSEURS

Fil épais, fil à tapis.
16 (100)
11-14 (80-90) Tissus d'épaisseur moyenne :
coton, satin, tissu grainé, tissu pour
voile, double tricot, lainage léger.
Tissus d'épaisseur moyenne :
canevas de coton, tissu éponge, denim.
Tissus épais :
canevas, lainage, tissu de tente
extérieure, tissu piqué, tissu
d'ameublement (léger à moyen).
Lainage épais, tissu pour paletot,
tissu d'ameublement, quelques
cuirs et plastiques vinyliques.
14 (90)
18 (110)
POIDS D'AIGUILLE
TISSUS
FIL
9-11 (70-80) Tissus légers - cotons légers, voile, serge,
soie, mousseline, qiana, tricot interlock,
tricot de coton, tricot, jersey, crêpe,
polyester tissé, tissu pour blouse et
chemise.
Fil léger de coton, nylon, polyester
ou coton enrobé de polyester.
La plupart des fils vendus sur le
marché sont de poids moyen et
conviennent à ces poids de tissu et
d'aiguille. Pour de meilleurs résultats,
utilisez du fil de polyester sur les
tissus synthétiques et du fil de coton
sur les tissus de fibre naturelle.
Utilisez toujours le même fil au haut
et au bas.
22
AGENCEMENT AIGUILLE / TISSU / FIL
GUIDE DE SÉLECTION D'AIGUILLE, TISSU ET FIL
Veuillez prendre note :
- En général, les aiguilles fines et les fils légers sont utilisés pour coudre des tissus légers,
et les fils plus épais sont utilisés pour coudre des tissus épais.
- Faites toujours une vérification du poids des fils et de l'aiguille sur un morceau du tissu
que vous désirez coudre.
- Utilisez le même fil pour l'aiguille et la canette.

23
A
B
La pédale de réglage de la griffe
d'entraînement peut être située à la base du
bras libre, à l'arrière de la machine, une fois
la table à couture retirée.
Pour abaisser la griffe d'entraînement, faites
glisser la pédale vers le " " (b), par
exemple lorsque vous cousez un bouton. Si
vous désirez continuer à coudre
normalement, faites glisser la pédale vers le
" " (a) afin de relever la griffe
d'entraînement.
La griffe d'entraînement ne s'élèvera pas si
vous ne tournez pas le volant, même si la
pédale est glissée vers la droite. Effectuez un
tour complet pour élever la griffe
d'entraînement.
a
b
ba
ba
Attention : mettez le commutateur de
mise en marche à la position d'arrêt " O
" avant d'effectuer l'une des opérations
cidessus!
Changez l'aiguille régulièrement,
particulièrement si elle présente des signes
d'usure et si elle cause des problèmes.
Insérez l'aiguille en suivant les directives
illustrées.
Desserrez la vis de serrage de l'aiguille et
resserrez-la après avoir inséré la nouvelle
aiguille.
Le côté plat du mandrin devrait être
orienté vers l'arrière.
Insérez l'aiguille aussi loin que possible.
Les aiguilles doivent être en parfait état.
Des problèmes peuvent survenir avec :
- des aiguilles recourbées
- des aiguilles émoussées
- des pointes endommagées
A.
B.
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
RELEVER OU ABAISSER LA GRIFFE D'ENTRAÎNEMENT

24
La machine se met en marche lorsque vous
appuyez sur le commutateur de mise en
marche (Start/stop). Elle s'arrête lorsque
vous appuyez une deuxième fois sur le
commutateur.
La machine effectue une lente rotation au
début de la couture.
La pédale de réglage de la vitesse permet de
contrôler la vitesse de couture.
Sélectionner les points de couture 1-5, ou
groupe A de points 00 et la machine fera la
couture en arrière. Une flèche " " sur l'écran
LCD apparaîtra quand la couture se fera en
arrière. La machine continuera le point à
l'endroit après que le bouton soit relâché.
Si vous pressez et retournez le bouton avant le
départ de la couture, la machine fera la couture
en arrière de manière permanente. Presser le
bouton à nouveau pour repartir à l'endroit.
En sélectionnant les points de couture 6-9,
groupe A de points 01-13, 28-99, and groupe B
de points 00-99, un renfort de points sera
cousu à vitesse de couture réduite, et la
machine s'arrêtera automatiquement si le
bouton « arrière » est pressé.
COMMUTATEURS DE FONCTION
Commutateur
d'autoverrouillage
(Auto-lock)
Commutateur de
marche arrière (Reverse)
Commutateur de
démarrage (Start/stop)
Commutateur de
réglage de position
(Up/down) de l'aiguille
Commutateur de démarrage (Start/stop)
Commutateur de marche arrière (Reverse)

25
Le commutateur de réglage de position
(Up/down) de l'aiguille vous permet de
décider si l'aiguille s'arrête en position élevée
ou dans le tissu lorsque vous arrêtez de
coudre.
Quand vous pressez le bouton jusqu'au
moment où la flèche indique le point haut
(dessin sur l'écran LCD juste à droite du
dessin de l'aiguille), alors l'aiguille s'arrêtera
en restant en position haute.
Quand vous pressez le bouton jusqu'au
moment où la flèche indique le point bas
(dessin sur l'écran LCD juste à droite du
dessin de l'aiguille), alors l'aiguille s'arrêtera
en restant en position basse.
Lorsque les motifs directs 1-4 et le groupe de
motifs A 00 sont sélectionnés, et que le
commutateur d'autoverrouillage (Auto-lock)
est enfoncé, la machine coud immédiatement
3 points noués, pour ensuite s'arrêter
automatiquement.
L'écran ACL affichera l'image " " jusqu'à ce
que la machine soit arrêtée.
Quand les points de couture 5-9, groupe A
de points 01-13, 28-99, and groupe B de
points 00-99 sont sélectionnés, en pressant
le bouton « auto-lock », la machine coudera
3 points d'arrêt à la fin du motif cousu, et
s'arrêtera automatiquement.
La fonction sera annulée si vous pressez à
nouveau le bouton et que vous sélectionnez
un autre motif de points.
L'écran LCD laissera apparaître le dessin
" " jusqu'à l'arrêt de la machine.
COMMUTATEURS DE FONCTION
Commutateur d'autoverrouillage (Auto-lock)
Commutateur de réglage de position (Up/down) de l'aiguille

26
FUNCTION BUTTONS
Lorsque vous sélectionnez un point, la
machine règle automatiquement le point à la
largeur recommandée, indiquée en chiffres
sur l'ACL. La largeur du point peut être
contrôlée en appuyant sur les boutons de
réglage de largeur de point.
Certains points ont une largeur limitée.
Pour un point plus étroit, appuyez sur le
bouton " " (gauche).
Pour un point plus large, appuyez sur le
bouton " + " (droit).
La largeur du point peut être réglée entre
" 0,0 " et " 7,0 ".
Lorsque les motifs directs 1-4 et les motifs du
groupe A 00 sont sélectionnés, la position de
l'aiguille est réglée par les boutons de réglage
de largeur de point. Déplacez l'aiguille vers la
gauche en appuyant sur le bouton""
(gauche). Déplacez l'aiguille vers la droite en
appuyant sur le bouton"+"(droite). Les
chiffres changent de la position d'extrême
gauche " 0,0"àlaposition d'extrême droite
" 7,0 ". La position centrée de l'aiguille est
préréglée à la valeur " 3,5 ".
BOUTONS DE FONCTION
Bouton de réglage de largeur de point
Bouton de réglage de
largeur de point
Bouton de sélection
MODE
Bouton Allongement
Bouton de réglage le
longueur de point
Bouton pour l'aiguille
jumelle
Bouton Miroir

27
Les motifs du groupe A 28 à 51 peuvent être
allongés jusqu'à cinq fois leur longueur
normale en appuyant sur le bouton " ".
Le témoin à DEL s'allumera.
Lorsque la largeur, la longueur ou le point
sont changés, une plus grande variété de
Le témoin à DEL est réglé en mode direct
lorsque vous mettez la machine en
marche. Lorsque vous appuyez sur le bouton,
le témoin à DEL se déplace pas à pas pour
sélectionner un mode de point, tel qu'illustré.
Sélection de point à l'aide du clavier
numérique.
Sélection de
point à l'aide du clavier numérique.
Sélection de
caractère à l'aide du clavier numérique.
Sélection de
caractère à l'aide du clavier numérique.
Sélection directe du mode de point.
Mode de motifs utilitaires et décoratifs :
Mode de motif décoratif :
Mode lettres moulées :
Mode lettres attachées :
""
Lorsque vous sélectionnez un point, la
machine règle automatiquement le point à la
longueur recommandée, indiquée en chiffres
sur l'ACL. La longueur du point peut être
contrôlée en appuyant sur les boutons de
réglage de longueur de point.
Pour un point plus court, appuyez sur le
bouton " " (gauche). Pour un point plus
long, appuyez sur le bouton " + " (droit).
La longueur du point peut être réglée entre
" 0,0 " et " 4,5 ". Certains points ont une
longueur limitée.
BOUTONS DE FONCTION
Bouton de sélection MODE
Bouton Allongement (voir page 59)
Bouton de réglage de longueur de point

28
Avec l'aiguille jumelle, les points de couture
1-9, groupe A de points 00-13, 28-99, and
groupe B de points 00-99 peuvent être
cousus en 2 lignes parallèles du même point
avec 2 fils à coudre différents.
Pressez le bouton " ", la machine réduira
automatiquement la largeur maximum pour
pouvoir coudre avec une aiguille jumelle.
Pressez le bouton à nouveau pour pouvoir
coudre avec une aiguille simple.
Les points de couture 1-9, groupe A de
points 00-13, 28-99, and groupe B de points
00-99, peuvent apparaître inversés (effet «
miroir ») le long d'un axe vertical en pressant
le bouton " ". La machine continuera à
coudre la version inversée du point de
couture jusqu'à ce que le bouton " " soit
à nouveau pressé. La fonction " " sera
aussi annulée lors du changement de point
de couture.
La fonction de miroir du motif est affichée sur
l'ACL.
BOUTONS DE FONCTION
Bouton Miroir (voir page 60)
Bouton pour l'aiguille jumelle (voir page 61)

29
Sélection directe de motif
Appuyez sur les boutons pour sélectionner
les motifs utilitaires affichés à côté du clavier
numérique lorsque le bouton Mode est réglé
à Mode direct.
Clavier numérique
Pour sélectionner le motif désiré, appuyez
sur les boutons du clavier numérique.
À l'exception du mode de motif direct, tous
les modes peuvent être sélectionnés à l'aide
du clavier numérique.
Par exemple : motif 60
BOUTONS DE SÉLECTION
Boutons de sélection
de motifs et clavier
numérique
Bouton Effacer
Bouton Éditer
Bouton Mémoire

30
Appuyez sur ce bouton lorsque vous avez
sélectionné le mauvais caractère. Chaque
fois que ce bouton est enfoncé, un caractère
est effacé. Vous pouvez aussi appuyer sur
ce bouton pour retirer un motif ajouté lorsque
vous combinez les caractères et les points
décoratifs.
Si vous désirez modifier un réglage du mode
mémoire, utilisez les boutons de largeur de
point "+"ou"-"pour sélectionner le motif à
modifier et appuyez sur le bouton " " pour
entrer le motif sélectionné en mode d'édition.
L'indicateur LED s'allumera. Vous pouvez à
présent régler manuellement les options de
largeur, longueur, miroir et autoverrouillage
pour ces motifs mémorisés. Appuyez à
nouveau sur le bouton " " pour quitter le
mode d'édition et retourner au mode
mémoire.
Appuyez sur le bouton " " pour entrer en
mode mémoire et enregistrer la combinaison
de caractères ou de points décoratifs.
Utilisez les boutons de largeur de point " + "
ou"-"enmode mémoire pour confirmer la
mise en mémoire du motif.
Veuillez prendre note: les modes de
points de couture directs et les groupe
A de points 14-27 ne peuvent pas être
mémorisés.
BOUTONS DE SÉLECTION
Bouton Mémoire
Bouton Effacer
Bouton Éditer

31
1. Arrêtez la machine à coudre
lorsque vous atteignez un coin.
2. Abaissez l'aiguille dans le tissu
manuellement ou en appuyant
une fois sur le bouton de
position de l'aiguille (Up/down).
3. Relevez le pied presseur.
4. Utilisez l'aiguille comme pivot
et faites faire une rotation au
tissu.
5. Abaissez le pied presseur et
reprenez la couture.
Les points en marche arrière
sont utilisés pour fixer les fils au
début et à la fin de la couture.
Appuyez sur le bouton de
marche arrière et cousez4à5
points.
La machine coud de nouveau
vers l'avant lorsque le bouton est
relâché.
5
1
22
3
4
TALENTS PRATIQUES
Coudre des coins
Marche arrière
Bras libre
La couture à bras libre est pratique pour la couture de zones tubulaires comme les ourlets et les
revers de pantalon.

32
Le bouton noir situé sur le côté droit du pied
presseur verrouille le pied presseur en
position horizontale lorsque vous l'enfoncez
avant d'abaisser le pied presseur. Ceci
assure une alimentation uniforme au début
de la couture et aide à la couture de
plusieurs couches de tissu, comme le
surfilage d'ourlets de jean.
Lorsque vous atteignez l'endroit où
l'épaisseur est plus grande, abaissez
l'aiguille et relevez le pied presseur.
Appuyez sur la pointe du pied et enfoncez le
bouton noir. Abaissez ensuite le pied et
poursuivez la couture.
Le bouton noir se relâche automatiquement
après quelques points.
Vous pouvez aussi placer une autre pièce
de tissu de même épaisseur à l'endos de la
couture. Vous pouvez aussi supporter le
pied presseur pendant que vous alimentez
la machine à la main en cousant vers le côté
plié.
1.
2.
3.
Tirez la table de couture et la boîte
d'accessoires vers la gauche pour les
sortir.
Suivez la direction de la flèche et dépliez
les pattes de la table d'extension.
Insérez la pièce (A) de la table
d'extension dans la pièce (B) de la
machine.
AB
1
3
2
TALENTS PRATIQUES
Comment installer la table d'extension
Coudre du tissu épais
Carton ou
tissu épais

33
Changer la largeur du point
La largeur maximum d'un point zigzag est de " 7,0 ".
Cependant, cette largeur peut être diminuée pour
tous les motifs. La largeur augmente de " 0,0 " à
" 7,0 " lorsque vous appuyez sur le bouton de
réglage de largeur " + ".
Changer la longueur du point
La densité des points zigzag augmente quand le
réglage de longueur du point est près de " 0,2 ".
De bons points zigzag sont en général effectués
entre " 1,0 " et " 2,5 ".
On appelle les points zigzag rapprochés des points
passés.
7.05.0
3.0
1.0
4.5
3.0
2.01.00.5
0.0
T
Changer la position d'aiguille
Cette option est applicable uniquement sur les points
de couture 1-4, ou sur le groupe A de points 00. La
position pré-établie est de " 3,5 " position centrale. Si
vous pressez le""delalargeur du point de couture
sur le bouton de réglage, la position de l'aiguille
bougera vers la gauche. Si vous pressez le"+"dela
largeur du point de couture sur le bouton de réglage, la
position de l'aiguille bougera vers la droite. Sur l'écran
LCD, le point illustré et le chiffre indique la position de
l'aiguille.
Changer la longueur du point
Pour un point plus court, appuyez sur le bouton de
réglage de longueur de point " " (gauche). Pour un
point plus long, appuyez sur le bouton de réglage de
longueur de point " + " (gauche).
En général, plus le tissu, l'aiguille et le fil sont épais,
plus long sera le point.
4.5
3.0
2.01.00.5
0.0 2.0 3.5 5.0 7.0
A-00
T
POINTS DROITS ET POSITION DE L'AIGUILLE
POINTS EN ZIGZAG

34
Ce point vous garantit un point solide et
flexible qui se pliera aux mouvements du
tissu sans se briser. Pratiques pour les tissus
faciles à défiler et les tricots, ces points
peuvent aussi être utilisés comme points
décoratifs.
Les points extensibles droits sont utilisés
pour ajouter un renfort triple aux coutures
extensibles et résistantes.
T
POINTS EXTENSIBLES
Point extensible droit
Point droit

35
Changez le pied presseur pour le pied tout usage.
Cousez le surfil le long du bord du tissu afin que l'aiguille se rende au-delà du bord droit.
T
2.5~4.5 2.0~3.0
1
2
A-02
2
E
5.0~7.0 2.0~3.0
Attention : Le pied de surfil doit être utilisé pour coudre avec les motifs direct 5 et 8
seulement, avec une largeur de point minimale de " 5,0 ". Il est possible que l'aiguille
frappe le pied presseur et se brise lorsque vous cousez d'autres motifs d'autre largeur.
Changez le pied presseur pour le pied de surfil.
Cousez le tissu avec le bord du tissu appuyé contre le guide du pied de surfil.
1
2
21
1
Utilisation du pied de surfil
POINTS DE SURFIL
Utilisation du pied tout usage

36
9:
A-03:
A-04:
Ourlet invisible pour matières
tissées.
Ourlet invisible pour les tissus
extensibles
Ourlet invisible pour les tissus
extensibles
A-03 A-049
a
b
Pliez le tissu tel qu'illustré, côté solide sur le
dessus.
Réglez le guide (b) en tournant la poignée
(a) afin que le guide repose tout juste
contre le pli.
Retournez le tissu.
5mm 5mm
Veuillez prendre note : la couture
d'ourlets invisibles exige de la pratique.
Effectuez toujours une couture d'essai
pour commencer.
1
Placez le tissu sous le pied. Tournez le
volant vers vous à la main jusqu'à ce que
l'aiguille soit complètement à gauche. Elle
devrait tout juste percer le pli du tissu.
Sinon, réglez le point en conséquence.
2
3
Cousez lentement, en guidant le tissu
délicatement le long du bord du guide.
4
5
F
2.5~4.0 1.0~2.0
4
5
2 3
1
Points
de surfil
Endos Endos
POINTS D'OURLET INVISIBLE ET DE LINGERIE

37
2.5~4.5
Sélectionnez le motif 25 du groupe de
motifs A afin d'obtenir le point de
boutonnière. Changez le pied presseur
pour le pied de bouton.
Déplacez le contrôle d'alimentation sur la
position le surfilage " " pour baisser
les griffes.
Pour les boutons à 4 trous, cousez les
deux trous avant en premier. Tirez ensuite
l'ouvrage vers l'avant et cousez les deux
trous arrière.
Placez l'ouvrage sous le pied. Placez le
bouton à l'endroit désiré et abaissez le pied.
Réglez la largeur de point entre " 2,5 " et
" 4,5 " selon la distance entre les deux
trous du bouton.
Tournez le volant à main afin de vous
assurer que l'aiguille pénètre nettement les
trous gauche et droit du bouton.
Avant de coudre, appuyez sur le bouton
d'autoverrouillage (Auto-lock) afin de coudre
les points de renfort automatiquement au
début et à la fin du point.
Si un talon est nécessaire, placez une
aiguille à raccommodage au-dessus du
bouton et cousez.
2.5~4.5
5
6
22 4
3
1
2
6
4
5
3
1
COUTURE DE BOUTON

38
Veuillez prendre note : avant de coudre une boutonnière sur votre pièce, pratiquez-vous
sur un morceau de même tissu.
Attachez le pied de boutonnière.Tirez
ensuite sur la plaque de support de bouton
et insérez le bouton. La taille de la
boutonnière est déterminée par le bouton
inséré dans la plaque de bouton.
Le fil devrait être passé à travers le trou du
pied presseur et placé ensuite sous le pied.
Tracez la position de la boutonnière sur le
tissu.
La longueur maximale d'une boutonnière
est 3 cm (1 3/16 pouce) (diamètre total +
épaisseur du bouton).
0: Pour tissus léger ou moyen
A-14: Pour tissus léger ou moyen
A-15: Pour tissus léger ou moyen
A-16: Pour tissus plus lourd
A-17: Pour tissus léger ou moyen
A-18: Pour tissus plus lourd
A-19: Pour tissus Jeans et toile
lourde
A-20: Pour tissus Jeans ou tissus
élastisque (stretch) avec
tissage croisé.
A-21: Pour tissus élastisque (stretch)
D
2.5~7.0 0.3~1.0
3.0~7.0 0.3~1.0
2.5~5.5 0.3~1.0
5.5~7.0 0.3~1.0
3.0~7.0 1.0~2.0
3.0~7.0 1.0~3.0
A-14A-14
A-21
A-20
A-16
A-18
A-17
A-19
A-15
0
1
2
2
1
POINTS DE BOUTONNIÈRE

39
Sélectionnez le point de boutonnière.
Réglez la largeur et la longueur du point à
la largeur et densité désirées.
Placez le tissu sous le pied presseur afin
que la marque de la ligne de centre soit
alignée avec le centre du pied de
boutonnière.
Abaisser le gabarit de la boutonnière, en
étant sûr qu'elle est bien positionnée
derrière le pied presseur de la boutonnière,
comme illustré.
Veuillez prendre note : lorsque vous
sélectionnez un motif de boutonnière,
l'ACL affiche un message animé
d'avertissement pour vous rappeler
d'abaisser la pédale de boutonnière.
Tout en tenant légèrement l'extrémité du fil
supérieur, commencez à coudre.
4
3
5
4
3
5
POINTS DE BOUTONNIÈRE
Point de
départ

40
Les boutonnières sont cousues de l'avant
vers l'arrière du pied presseur, tel qu'illustré.
6
A-21
A-20
A-16
A-18
A-17
A-19
A-15
0
Coupez le centre de la boutonnière en
prenant soin de ne pas couper les points
de chaque côté. Utilisez une cheville à la
bride d'arrêt de façon à ne pas trop couper.
7
6
A-14A-14
7
POINTS DE BOUTONNIÈRE

41
Veuillez prendre note : il est suggéré d'utiliser un entoilage à l'endos du tissu.
Une fois la couture achevée, tirez
délicatement sur le fil guimpé pour éliminer
tout jeu et éliminez tout excédent.
2
Attachez le pied de boutonnière et
accrochez le fil guimpé à l'arrière du pied
presseur. Ramenez les deux extrémités du
fil guimpé à l'avant du pied, insérez-les
dans les rainures et attachez-les
temporairement à l'avant du pied. Abaissez
le pied presseur et commencez à coudre.
Réglez la largeur du point pour qu'elle
corresponde au diamètre du fil guimpé.
1
2
1
POINTS DE BOUTONNIÈRE
Lorsque vous cousez des boutonnières sur un tissu extensible, accrochez le fil épais
ou le cordon sous le pied de boutonnière.
Boutonnière sur tissu extensible

42
1.0~3.0 0.3~1.0
D
Sélectionnez le motif 22 du groupe de
motifs A afin d'obtenir le point d'arrêt.
Changez le pied presseur pour le pied de
Tirez le support à bouton vers l'arrière.
Réglez la plaque-guide de bouton sur le
pied de boutonnière à la longueur désirée.
2
1
A-22
Passer le fil supérieur vers le bas à travers
le trou dans le pied presseur. Tirer vers le
bas le levier de boutonnière. Le levier de
boutonnière est positionné derrière le
curseur du pied de la boutonnière. Tenir la
fin du fil supérieur dans votre main gauche,
et laisser démarrer la couture.
4
Les points d'arrêt sont cousus.
Exemple : couture de points d'arrêt aux
coins d'une poche.
5
6
Placez le tissu de façon à ce que l'aiguille
soit 2 mm (1/16 pouce) devant l'ouverture
de la poche et abaissez ensuite la pédale
du pied presseur.
3
5 6
21
2mm
3
4
POINT D'ARRÊT
Point de
départ

43
A-23:
A-24:
Sélectionnez pour la couture d'oeillets
sur des ceintures, etc.
Sélectionnez pour la couture d'oeillets
sur des ceintures, etc.
5.0 6.0 7.0
Sélectionnez le motif 23 ou 24 du groupe
de motifs A afin d'obtenir le point d'oeillet.
Attachez le pied presseur " A ".
1
A
A-23 A-24
Appuyez sur les boutons de réglage de
largeur de point"-"ou"+"pour
sélectionner la taille de l'oeillet.
Taille de l'oeillet.
A.Grand : 7,0 mm (1/4 po.).
B.Moyen : 6,0 mm (15/16 po.).
C.Petit : 0,5 mm (3/16 po.).
2
Faites un trou au centre à l'aide d'un
poinçon à oeillet.
*Le poinçon à oeillet n'est pas compris
avec la machine.
4
3Abaissez l'aiguille dans le tissu au début du
point et abaissez la pédale du pied
presseur.
Une fois la couture complétée, la machine
coud automatiquement des points de
renfort et s'arrête.
3
ABC
3
4
2
1
POINTS D'OEILLET

44
3.5~7.0 1.0~2.0
D
A-26 A-27
Sélectionnez le motif 26 ou 27 de du
groupe de motifs A afin d'obtenir le point de
raccommodage. Changez le pied presseur
pour le pied de boutonnière.
1
Cousez le tissu du deuusu et le tissu de
renfort l'un à l'autre avec un point de bâti.
Sélectionnez la largeur de point à l'aide du
bouton de largeur de point. Abaissez le
pied-de-biche au-dessus du centre de
l'accroc.
Tirez le support à bouton vers l'arrière.
Réglez le plaque-guide de bouton sur le
pied de boutonnière à la longueur désirée.
La taille d'un cycle de couture est variable.
Cependant, la longueur maximale du point
est de 2,6 cm (1 pouce) et la largeur
maximale est de 7,0 mm (9/32 pouce).
a. La longueur de la couture.
b. La largeur de la couture.
4
a
b
a
b
2
3
4
1
NOTE
Make no
gap here
3
2
RACCOMMODAGE
Départ
Arrêt
Départ
Arrêt

45
Veuillez prendre note : lorsque vous
abaissez le pied presseur, n'appuyez pas sur
le devant du pied presseur. Sinon, le
raccommodage ne sera pas de la bonne
taille.
Placez le tissu de façon à ce que l'aiguille
soit 2 mm (1/16 pouce) devant la zone à
raccommoder et abaissez ensuite la pédale
du pied presseur.
Les points de raccommodage sont cousus
de l'avant vers l'arrière du pied presseur, tel
qu'illustré.
7
Si l'étendue à coudre est trop grande, nous
vous suggérons de coudre plusieurs fois
(ou de coudre en croisé) pour de meilleurs
résultats.
8
5
Veuillez prendre note : lorsque vous
sélectionnez un motif de boutonnière ou
de raccommodage, l'ACL affiche un
message animé d'avertissement pour vous
rappeler d'abaisser la pédale de
boutonnière.
Passez le fil supérieur de haut en bas à
travers le trou du pied presseur. Abaissez le
pied de boutonnière et poussez-le ensuite
vers l'arrière. La pédale de boutonnière est
placée derrière la fourche du pied de
boutonnière. Tenez délicatement l'extrémité
du fil supérieur dans votre main gauche et
commencez à coudre.
6
8
7
2mm
5
6
RACCOMMODAGE

46
Baguez l'ouverture de la fermeture-éclair
sur le vêtement.
Ouvrez la réserve pour couture en
appuyant sur la fermeture-éclair. Placez la
fermeture-éclair face vers le bas sur la
réserve pour couture, les dents contre la
ligne de couture. Baguez le ruban de la
fermeture-éclair.
I
Attention : le pied de fermeture-éclair
devrait être utilisé uniquement pour coudre
des points droit avec l'aiguille à sa position
centrée. Il est possible que l'aiguille frappe
le pied presseur et se brise lorsque vous
cousez d'autres motifs.
3.5 1.5~3.0
2
Attachez le pied de la fermeture-éclair.
Attachez le côté droit de la cheville du pied
presseur au support lorsque vous cousez le
côté gauche de la fermeture-éclair.
Attachez le côté gauche de la cheville du
pied presseur au support lorsque vous
cousez le côté droit de la fermeture-éclair.
3
4
Coudre la partie gauche de la fermeture
éclair en partant du bas de la fermeture
vers le haut.
Cousez de l'extrémité inférieure au côté
droit de la fermeture-éclair. Retirez la bague
et pressez.
6
5
1
1
6
2
2inch
1
3 4
5
INSERTION D'UNE FERMETURE-ÉCLAIR
Insertion d'une fermeture-éclair
centrée

47
Baguez l'ouverture de la fermeture-éclair
sur le vêtement.
Pliez sur la réserve pour couture gauche.
Tournez sous la réserve pour couture droite
afin de former un pli de 3 mm (1/8 pouce).
2
Attachez le pied de fermeture-éclair.
Attachez le côté droit de la cheville du pied
presseur au support lorsque vous cousez le
côté gauche de la fermeture-éclair.
Attachez le côté gauche de la cheville du
pied presseur au support lorsque vous
cousez le côté droit de la fermeture-éclair.
Cousez le côté gauche de la fermeture-
éclair de bas en haut.
3
4
Retournez le tissu à l'envers, cousez de
l'extrémité inférieure au côté droit de la
fermeture-éclair.
Arrêtez à environ 5 cm (2 pouces) du haut de
la fermeture-éclair. Retirez la bague et ouvrez
la fermeture-éclair. Terminez la couture.
6
5
1
5 6
2
2 inch
1
3 4
INSERTION D'UNE FERMETURE-ÉCLAIR
Insertion d'une fermeture-éclair latérale

48
K
Pliez le bord du tissu d'environ 3 mm (1/8
pouce), et repliez-le encore de 3 mm (1/8
pouce) sur environ 5 cm (2 pouces) le long
du bord du tissu.
Insérez l'aiguille dans le pli en tournant le
volant à main vers vous, et abaissez le pied
presseur. Cousez quelques points et
relevez le pied presseur.
Insérez le pli du tissu dans l'ouverture en
spirale du pied ourleur. Déplacez le tissu
de l'avant vers l'arrière jusqu'à ce que le
pli forme un rouleau.
Abaissez le pied presseur et cousez
lentement en guidant le bord vif du tissu
vers l'avant du pied ourleur, également à
l'intérieur du rouleau du pied.
3.5 1.5~3.0
2
3
1
1
1
2
3
OURLET FIN

49
M
Cousez une lanière de cordon pour créer un joli patron tourbillonnant sur une veste ou un gilet. Il
est également possible de coudre trois lanières de cordon pour décorer les bordures. Pour les
cordons, il est possible d'utiliser du coton nacré, des brins de laine, du fil à broder, du cordon, de
la laine fine ou du fil frisé.
M
5
6 A-10 A-43
*Le pied presseur pour cordons est un
accessoire optionnel.
ENCORDAGE
Encordage simple
Tracez le motif sur le tissu. Insérez le cordon
dans la rainure centrale du pied d'encordage
à partir de l'ouverture droite. Tirez environ 5
cm (2 pouces) sur le cordon, à l'arrière du
pied.
Les rainures sous le pied maintiendront la
longueur du cordon en place pendant que les
points se forment par-dessus le cordon.
Sélectionnez le point et réglez sa largeur afin
que les points couvrent tout juste le cordon.
Abaissez le pied et cousez lentement en
guidant le cordon sur le motif.
Triple encordage
Poussez le fil de couture à gauche et insérez
trois cordons dans les rainures du pied. Tirez
environ 5 cm (2 pouces) sur les cordons,
derrière le pied. Sélectionnez le motif désiré
et réglez la largeur du point afin que les
points couvrent tout juste le cordon. Abaissez
le pied et cousez lentement en guidant les
cordons.

A
3.5~7.0 0.5~2.0
Utiliser le pied "satin" pour les coutures sur
satin et pour faire les points décoratifs. Ce pied
a un passage sur sa partie inférieure qui
permet le passage aisé d'une couture dense
sous le pied.
Pour adapter le motif de points passés ou
décoratif, vous devrez peut-être régler la
longueur et la largeur du motif en appuyant
sur les boutons de réglage de longueur et de
largeur de point. Faites des essais avec des
morceaux de tissu jusqu'à ce que vous
obteniez la largeur et la longueur désirées.
Veuillez prendre note : lorsque vous
cousez des tissus très légers, il est
suggéré d'utiliser un entoilage à l'endos
du tissu.
5
A-44
A-28
A-45
A-30
A-47
A-31
A-48
A-32
A-49
A-33
A-50
A-34
A-51
A-35
A-52
A-36
A-53
A-29
A-46
A-37
A-54
A-38
A-55
A-39
A-56
A-40
A-57
A-41
A-58
A-42
A-59
A-43
A-60
50
POINTS PASSÉS

P
Cousez la première rangée et déplacez le
tissu pour coudre les rangées successives,
avec le guide se déplaçant sur la rangée de
points précédente.
3.5 1.0~3.0
Insérez le guide pour lisières/matelassés sur
le pied presseur comme indiqué sur
l'illustration et définissez l'espace souhaité.
*Le pied presseur pour matelassés est un
accessoire optionnel.
1
51
PIQU SÉ

1.0 4.5
Note:
Note:
lorsque vous utilisez la machine pour faire
des essais de réglage afin d'obtenir les effets
souhaités, travaillez avec des coupons de 10
pouces de tissu, de bande ou d'élastique. De
cette façon, il sera plus facile de déterminer les
réglages et les valeurs à utiliser pour votre
travail. Faites toujours des essais avec le même
tissu et le même fil que vous allez utiliser pour le
travail final.
cousez à vitesse lente ou moyenne pour
mieux contrôler le tissu.
1
Tissus froncés
Enlever le pied presseur standard et attacher le
pied fronceur.
Placer le tissu à froncer sous le pied presseur.
Coudre une ligne de point. Les fronces se
formeront automatiquement
Ajuster la tension du fil supérieur pour obtenir
l'effet de fronce désiré (plus ou moins espacé)
Moins de tension résultera à un effet moins froncé,
plus de tension résultera à plus de fronce.
Le réglage de la longueur de point peut aussi être
utilisé pour ajuster le remplissage. Au plus le
réglage du point sera long, au plus les fronces
seront espacées.
52
FRONCIS
Pour froncer et coudre des tissus en même
temps
Observez le pied presseur pour froncer jusqu'à
trouver la rainure située dans la partie inférieure.
En utilisant la rainure, vous pouvez froncer la
couche supérieure du tissu tout en cousant la
couche supérieure lisse, comme par exemple la
ceinture de l'empiècement d'un vêtement.
- Remplacez le pied presseur normal par le pied
presseur pour froncer.
- Placez le tissu à froncer dans la partie droite du
pied presseur, avec la droite du tissu tournée
vers le haut.
- Placez la couche supérieure du tissu dans la
partie droite de la rainure.
- Guidez les deux couches comme indiqué sur
l'illustration.

Nouez les fils le long d'un bord. Tirez sur
les fils de canette et distribuez également
les froncis. Fixez les fils à l'autre extrémité.
Diminuez la tension au besoin et cousez
les points de motif décoratif entre les points
droits.
Retirez les points de froncis.
TA
2
3
4
Utiliser le pied universel pour coudre une
ligne droite espacée de 1cm (3/8") par
rapport aux autres. Agir sur la tension du fil
de l'aiguille pour augmenter ou diminuer
l'effet de fronce.
1
A-09 A-10
4
2
3
53
1
SMOCKS

Cousez autour des bords du trou en premier
afin de fixer les fils. Travaillez de gauche à
droite. Cousez par-dessus le trou dans un
mouvement constant et continu. Tournez
l'ouvrage d'un quart de tour et cousez
pardessus la première couture en déplaçant
l'ouvrage plus lentement par-dessus le trou
afin de séparer les fils et de ne pas former un
espace trop grand entre les fils.
Veuillez prendre note : le raccommodage en mouvement libre est effectué sans le système
d'alimentation interne de la machine à coudre. Le mouvement du tissu est contrôlé par
l'utilisateur. Il est nécessaire de coordonner la vitesse de couture avec le mouvement du tissu.
Retirez le support à pied presseur et attachez
le pied de raccommodage à la barre de
support du pied presseur. La pédale (a) doit
être derrière la vis de serrage de l'aiguille (b).
Appuyez fermement sur le pied de
raccommodage avec le dos de votre index et
serrez la vis (c).
Déplacez la commande du pied d'entraînement
à " " pour abaisser la griffe d'entraînement.
3.5~5.0
15
a
b
c
54
a
b
ba
ba
Raccommodage
REPRISAGE, BRODERIE ET MONOGRAMMES AVEC MOUVEMENT DE COUTURE LIBRE

55
REPRISAGE, BRODERIE ET MONOGRAMMES AVEC MOUVEMENT DE COUTURE LIBRE
Broderie
Sélectionnez le motif de point zigzag et réglez
la largeur du point à votre gré. Cousez le long
du contour du motif en déplaçant le tambour à
broder. Assurez-vous de garder une vitesse
constante.
Remplissez le motif en travaillant de
l'extérieur vers l'intérieur. Cousez les points
de façon rapprochée.
Vous obtiendrez des points plus longs en
déplaçant le tambour plus rapidement et des
points plus courts en le déplaçant plus
lentement.
Fixez avec des points de renfort à l'extrémité
en appuyant sur le bouton d'autoverrouillage
(Auto-lock).
Monogramme
Sélectionnez le motif de point zigzag et réglez
la largeur du point à votre gré. Cousez à
vitesse constante en déplaçant le tambour
lentement autour du lettrage.
Fixez avec des points de renfort à l'extrémité
en appuyant sur le bouton d'autoverrouillage
(Auto-lock) une fois le lettrage achevé.
* Le tambour à broderie n'est pas compris avec la machine.

Veuillez prendre note : essayez toujours de
coudre sans le pied presseur alternatif en
premier: il ne devrait être utilisé que lorsque
nécessaire.
Il est plus facile de guider le tissu et vous avez
un meilleur aperçu de la couture lorsque vous
utilisez les pieds standards et réguliers de votre
machine. Votre machine à coudre offre une
excellente qualité de points sur une vaste
panoplie de tissus, des soieries délicates à
plusieurs épaisseurs de denim.
Le pied presseur alternatif égalise l'alimentation
des couches supérieure et inférieure de tissu et
améliore l'agencement des tissus écossais,
rayures et motifs. Il permet aussi d'empêcher
une alimentation inégale des tissus très
difficiles.
Relevez le soulève-pied presseur pour
élever la barre du pied presseur.
Retirez le support à pied presseur en
dévissant la vis de la barre du pied presseur
dans le sens antihoraire.
Attachez le pied presseur alternatif à la
machine comme suit :
La pédale (a) doit s'insérer au-dessus de la
vis de serrage de l'aiguille (b).
Faites glisser la tête d'attache de plastique
(c) de gauche à droite afin de l'insérer dans
la barre du pied presseur.
Abaissez la barre du pied presseur.
Replacez et serrez la vis d'attache de la
barre du pied presseur en vissant dans le
sens horaire.
Assurez-vous que les vis de l'aiguille et de
la barre du pied presseur sont bien serrées.
Tirez le fil de la canette vers le haut et
placez le fil de canette et le fil d'aiguille
derrière l'attache du pied presseur alternatif.
-
-
-
-
-
2
3
4
1
1* Le pied presseur avec griffes d'entraînement
intégrées est un accessoire optionnel.
56
c
a
b
4
2
3
1
PIED PRESSEUR ALTERNATIF

Placez le centre du pied presseur sur la
ligne de couture des deux morceaux de
tissu et cousez par-dessus la couture.
TA
3
Placez les deux morceaux de tissu en
alignant leur côté droit et cousez des
points droits.
Ouvrez la réserve pour couture et mettez-
la à plat.
2
1
A-08 A-09A-86 A-10 A-61
21
Séparez les rebords pliés des morceaux
de tissu par un espace de 4 mm (1/8
pouce) et baguez-les sur un morceau de
papier fin ou sur une feuille stabilisatrice
soluble à l'eau.
TA
1
A-08 A-06
Alignez le centre du pied presseur avec le
centre des deux morceaux de tissu et
commencez la couture.
Une fois la couture achevée, retirez le
papier.
2
3
1
57
2 3
3
POINTS ENTRE-DEUX
POINTS DE PATCHWORK
Papier fin
Bague

TA
Cousez sur la ligne d'ourlet.
Coupez le tissu près de la couture en
prenant soin de ne pas couper le fil.
2
1
A-13 A-35
T
Retournez le tissu et ramenez la couture
courbée vers la surface. Repassez-la.
3
Pliez le côté droit du tissu vers l'intérieur et
cousez le long du bord.
Coupez le tissu le long de la couture en
laissant une réserve de 3 mm (1/8) pour la
couture. Crantez la réserve.
2
1
A-12
1
3
2
2
58
1
POINTS DE FESTONS
Ourlet à festons
Bord à languette
Mauvais côté
du tissu

Appuyez sur le bouton d'allongement pour
allonger le motif jusqu'à cinq fois sa
longueur normale.
L'icône d'allongement apparaît sur l'ACL.
Veuillez prendre note : les motifs 28-51
du groupe de motifs A peuvent être
allongés et réfléchis simultanément.
Lorsque la largeur, la longueur ou le point
sont changés, une plus grande variété de
motifs est disponible.
2
3
1
x5
x4
x3
x2
x1
2.5~7.0 0.3~1.0
A
A-28
A-40
A-29
A-41
A-31
A-43
A-32
A-44
A-33
A-45
A-34
A-46
A-30
A-42
A-35
A-47
A-36
A-48
A-37
A-49
A-38
A-50
A-39
A-51
2
3
1
59
ALLONGEMENT

Sélectionnez le motif.
L'icône de miroir apparaît sur l'ACL.
Appuyez sur le bouton Miroir.
A. Couture de motif normal.
B. Couture de motif réfléchi.
A
B
2
3
1
1
2
3
Veuillez prendre note:
-
-
Les motifs directs " " et les motifs 14-27 du groupe de motifs A ne peuvent être réfléchis.
Les motifs réfléchis peuvent aussi être combinés avec d'autres motifs.
60
MIROIR

Suivez les instructions pour l'enfileaiguille
simple à l'aide de la broche porte-bobine
horizontale. Enfilez l'aiguille de gauche.
Réglez la seconde broche porte-bobine
(comprise dans les accessoires) dans le trou
supérieur de la machine. Enfilez jusqu'aux
points restants, en vous assurant d'omettre
le guide-fil au-dessus de l'aiguille et en
passant le fil à travers l'aiguille de gauche.
T
2.0~5.0 Veuillez prendre note : lorsque vous utilisez la double-aiguille,
utilisez le pied presseur"T",peuimporte le type de couture.
2
Enfilez chaque aiguille séparément.
Veuillez prendre note : assurez-vous que
les deux fils utilisés pour enfiler la double-
aiguille sont de même poids. Vous pouvez
utiliser une ou deux couleurs.
Appuyez sur le bouton Double-aiguille. Le
témoin à DEL est allumé et la machine
diminue automatiquement la largeur
maximale pour la couture à double-aiguille.
3
4
Insérez la double-aiguille.
1
Veuillez prendre note : Procédez toujours
lentement lorsque vous cousez avec la
double-aiguille et assurez-vous de garder
une faible vitesse afin de garantir des
points de qualité.
Sélectionnez un motif de point et
commencez à coudre. Seuls les motifs
directs " " et les motifs 14-27 du groupe
de motifs A ne peuvent être utilisés. Deux
lignes de points sont cousues en Parallèle.
6
61
1
3
5
6
4
2
UTILISATION DE LA DOUBLE-AIGUILLE
Attention: Utilisez une aiguille double modèle
2025 de SINGER. Pour plus d'informations,
visiter nous à www.singer.com. L'utilisation
d'un autre type d'aiguille double pourrait
courber l'aiguille ou endommager la machine.
Les aiguilles courbées peuvent facilement se
briser, pouvant provoquer des blessures.
* La double-aiguille est un accessoire optionnel.

Appuyez sur le bouton « MODE » pour sélectionner
tout groupe de motif parmi , , , sur le panneau
frontal.
Le témoin à DEL indique le groupe sélectionné.
L'icone de mémoire apparaît automatiquement.
Composez le numéro du module de mémoire (ex. : 2).
Les motifs combinés peuvent être enregistrés pour utilisation future. Étant donné que les
motifs enregistrés ne sont pas perdus lorsque la machine est éteinte, ils peuvent être
rappelés en tout temps. Ceci est pratique pour les motifs que vous réutilisez souvent,
comme les noms.
3
4
1
Appuyez sur le bouton " " pour entrer en mode
mémoire. Un sous-écran s'affiche au centre de l'ACL.
Lorsque le curseur clignote, cet écran est disponible
pour la sélection du numéro de module de mémoire.
2
M
M
M
1
2
3
4
62
MÉMOIRE
Veuillez prendre note :
- La sélection de motifs multiples à partir des modes de motif , , , peuvent être
combinés et cousus ensemble.
- Cette machine offre 4 modules de programmation en mémoire et chaque module peut
conserver 20 unités de points.
- Les motifs directs et les motifs " 14-27 " du groupe de motifs A ne peuvent être
sauvegardés en mémoire.
- Toutes les unités en mémoire peuvent être éditées pour le réglage de fonctions comme
la longueur et la largeur de point, l'allongement, le miroir et l'autoverrouillage.
Combinaison de motifs ou de lettres

M
M
Le motif sélectionné s'affiche sur l'ACL et le curseur se
déplace à la position suivante.
Répétez les étapes 5 et 6 pour ajouter d'autres motifs
en mémoire.
Veuillez prendre note : lorsque la mémoire est pleine
de ses 20 unités de motifs, la machine émettra un
signal sonore pour vous en informer.
Composez le numéro du motif désiré (ex. : 60).
Appuyez sur le bouton " " pour quitter le mode
mémoire et retourner à l'écran régulier.
Attention : le motif sélectionné sera effacé du module
de mémoire une fois la machine éteinte si vous
n'appuyez pas à nouveau sur le bouton " " lorsque
vous avez terminé votre sélection.
5
6
7
9
M
M
M
M
Quand vous êtes dans le mode « mémoire », presser le
bouton ajustant la largeur du point, jusqu'à ce que le
chiffre que vous avez sélectionné apparaisse, alors
vous pouvez ajouter le nouveau point.
Composez le numéro de motif (ex. : 31). Le motif
sélectionné sera inséré.
1
2
8
7
1
2
5
6
9
63
MÉMOIRE
Ajout de motifs ou de lettres

Utilisez les boutons de largeur de point pour
sélectionner le motif que vous désirez éditer en mode
mémoire.
Appuyez sur le bouton " " pour éditer le motif. La
largeur et longueur du point, l'élongation, le miroir
et l'autoverrouillage du motif peuvent être réglés
manuellement.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton
" " pour retourner au mode d'exploration.
Veuillez prendre note : la largeur et longueur du point,
l'élongation, le miroir et l'autoverrouillage du motif
peuvent être réglés manuellement.
Utilisez les boutons de largeur de point pour
sélectionner le motif que vous désirez effacer de la
mémoire.
2
4
1
1
M
M
EDIT
Appuyez sur le bouton " " pour effacer le motif
sélectionné. Le motif précédent sera ramené à l'avant-
plan.
2
M
M
EDIT
M
M
4
3
1
2
1
2
64
MÉMOIRE
Édition des motifs
Suppression de motifs ou de lettres

L'écran montre le modèle utilisé à l'instant.
Appuyez sur le bouton " " pour quitter le mode
mémoire et retourner à l'écran régulier.
Appuyez sur le bouton " " pour entrer en mode
mémoire et entrez le numéro du module de mémoire
lorsque le curseur clignote.
Composez le numéro du module de mémoire (ex. : 2).
L'écran LCD montre le premier "modèle de points"
enregistré dans le module de mémoire.
Sélectionner et faites dérouler les modèles mémorisés
en pressant sur le bouton " - " ou " + "
Appuyez sur la pédale ou sur le commutateur de mise
en marche (Start/stop) pour mettre la machine à coudre
en marche.
6
1
2
3
4
5
M
M
3
4
6
5
M
M
1
2
65
MÉMOIRE
Rappel et couture des motifs en mémoire

Affichage animé des messages d'instructions
Le bobinage de la canette
Lorsque la bobineuse de la canette est activée pour le
bobinage de la canette, cette figure apparaît sur
l'écran LCD (dans l'extrémité droite) comme un rappel.
La machine à coudre éprouve des difficultés
Ce message animé signifie que le fil est tordu ou
bloqué et que l'essieu du volant ne peut pas bouger.
Veuillez consulter le "Guide de dépannage" à la page
71/72 pour trouver la solution au problème. Une fois le
problème résolu, la machine se remettra à coudre.
Abaisser le levier de la boutonnière
Quand vous sélectionnez une boutonnière ou un point
de reprisage, l'écran LCD montrera le symbole " ",
cela est pour rappeler de bien abaisser le levier de la
boutonnière.
66
FONCTIONS D'AVERTISSEMENT
Affichage animé des messages avertissements

- Lorsque la machine fonctionne correctement : 1 timbre sonore
- Lorsque la mémoire est pleine de ses 20 unités de motifs : 2 timbres courts
- Lorsque la machine ne fonctionne pas correctement : 3 timbres courts
- Lorsque la machine à coudre éprouve des difficultés et ne peut coudre : 8 secondes timbres courts
Ce message animé signifie que le fil est tordu ou bloqué et que l'essieu du volant ne peut pas
bouger. Veuillez consulter le "Guide de dépannage" à la page 71/72 pour trouver la solution au
problème. Une fois le problème résolu, la machine se remettra à coudre.
Attention : si, durant la couture, le fil reste bloqué à l'intérieur du crochet et empêche
l'aiguille de bouger tandis que vous continuez à appuyer sur la pédale, le commutateur
de sécurité arrêtera complètement la machine. Afin de redémarrer la machine à coudre,
vous devrez mettre le commutateur de mise en marche à la position "O" (OFF) et
ensuite à la position ON.
Positionner le dévidoir vers la gauche
Si le dévidoir est positionné vers la droite, et
qu'un bouton est enclenché, une alarme de 3
bip retentira. Bouger l'axe du dévidoir vers la
gauche pour permettre aux boutons d'être
opérationnels.
67
FONCTIONS D'AVERTISSEMENT
Timbre sonore d'avertissement
Prendre Note: Si le problème n'est pas résolu, s'il vous plaît contactez SINGER à
www.singer.com.

Vous pouvez sélectionner le mode en
appuyant sur les boutons de réglage de
largeur de point " + " ou " - ".
Sélectionnez le mode de son activé ou
" " désactivé " " .000
Appuyez sur le bouton " ". Le signe de
réglage de bourdonnement apparaîtra sur
l'ACL une fois activé.
3
Appuyez sur le bouton " " et mettez le
commutateur de mise en marche à la
position allumée.
ON
OFF
1
2
3
68
2
1
BOURDONNEMENT

Si la surface de la machine à coudre est sale, imbibez légèrement un linge de détergent doux,
essorez-le fermement et essuyez la surface. Une fois nettoyée, essuyez la surface avec un linge
secretary.
Attention : débranchez la machine de la prise électrique avant d'effectuer tout entretien.
Si de la peluche et des morceaux de fils s'accumulent dans le crochet, ils nuiront au bon
fonctionnement de la machine. Vérifiez régulièrement et nettoyez le mécanisme de points au
besoin.
Retirez le couvercle de la canette et la
canette.
1
Si le panneau frontal est sale, nettoyez-le
doucement à l'aide d'un linge sec et doux.
N'utilisez aucun solvant ou détergent
organique.
1
Attention : débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale avant de nettoyer l'écran et la
surface de la machine à coudre afin d'éviter les blessures ou les chocs électriques.
69
ENTRETIEN
Nettoyage de l'écran
Nettoyage des surfaces de la machine à coudre
Nettoyage du crochet

70
Retirez l'aiguille, le pied presseur et le
support à pied presseur. Retirez le
couvercle de la canette et la canette.
Retirez la vis en tenant la plaque à aiguille
et retirez la plaque à aiguille.
Nettoyez le crochet fileur, la griffe
d'alimentation et l'étui de la canette avec
une brosse. Nettoyez-les à l'aide d'un
linge sec et doux.
2
2
3
3
ENTRETIEN

Page 13
Page 19
Page 22
Page 23
Page 13
Page 23
Page 12
Page 22
Page 12
Page 23
Page 23
Page 20
Page 13
Page 23
Page 23
Page 73
Page 22
Page 12
Page 73
Page 19
Page 13
Page 27
Page 22
Page 19
Page 22
Page 19
Page 23
71
GUIDE DE DÉPANNAGE
Le fil
supérieur
se casse
Le fil inférieur
se casse
Points
Sautés
L'aiguille
se brise
Points
lâches
La couture
fronce ou
grigne
1.La machine n'est pas enfilée correctement.
2.La tension du fil de l'aiguille est trop
grande.
3.Le fil est trop épais pour l'aiguille.
4.L'aiguille n'est pas insérée correctement.
5.Le fil s'est enroulé autour du support de la
broche porte-bobine.
6.L'aiguille est endommagée.
1.L'étui de la canette n'est pas inséré
correctement.
2.L'étui de la canette n'est pas enfilé
correctement.
1.L'aiguille n'est pas insérée correctement.
2.L'aiguille est endommagée.
3.Le mauvais poids d'aiguille a été utilisé.
4.Le pied n'est pas attaché correctement.
5.La machine n'est pas enfilée
correctement.
1.L'aiguille est endommagée.
2.L'aiguille n'est pas insérée correctement.
3.Le poids de l'aiguille ne convient pas au
tissu.
4.Le mauvais pied est attaché.
5.La vis de serrage de l'aiguille est lâche.
6.Le pied presseur utilisé n'est pas
approprié pour le type de point que vous
désirez coudre.
7.La tension du fil supérieur est trop grande.
1.La machine n'est pas enfilée correctement.
2.Létui de la canette n'est pas enfilé
correctement.
3.La combinaison aiguille/tissu/fil est
incorrecte.
4.La tension du fil est incorrecte.
1.L'aiguille est trop épaisse pour le tissu.
2.La longueur du point n'est pas réglée
correctement.
3.La tension du fil est trop grande.
1.Choisissez une aiguille plus fine.
2.Réglez à nouveau la longueur du point.
3.Diminuez la tension du fil.
1.Vérifiez l'enfilage.
2.Enfilez l'étui de la canette tel qu'illustré.
3.Le poids de l'aiguille doit correspondre au
tissu et au fil.
4.Corrigez la tension du fil.
1.Insérez une nouvelle aiguille.
2.Retirez et réinsérez l'aiguille (côté plat
vers l'arrière).
3.Choisissez une aiguille qui convient au fil
et au tissu.
4.Sélectionnez le bon pied.
5.Utilisez un tournevis pour resserrer la vis
fermement.
6.Attachez le pied presseur approprié pour
le type de point que vous désirez coudre.
7.Relâchez la tension du fil supérieur.
1.Retirez et réinsérez l'aiguille (côté plat
vers l'arrière).
2.Insérez une nouvelle aiguille.
3.Choisissez une aiguille qui convient au fil.
4.Vérifiez et attachez correctement.
5.Renfilez la machine.
1.Retirez et réinsérez l'étui à canette, et tirez
sur le fil. Le fil devrait se tirer facilement.
2.Vérifiez la canette et son étui.
1.Renfilez la machine.
2.Diminuez la tension du fil (chiffre plus
faible).
3.Choisissez une plus grosse aiguille.
4.Retirez et réinsérez l'aiguille (côté plat
vers l'arrière).
5.Retirez le dévidoir et enroulez le fil autour
du dévidoir.
6.Remplacez l'aiguille.
Problème Cause Correction Référence
Avant d'appeler le service, vérifiez les points suivants. Si le problème persiste toujours, contactez
SINGER à www.singer.com

72
Page 19
Page 13
Page 22
Page 27
Page 73
Page 19
Page 27
Page 23
Page 69
Page 12
--
Page 69
Page 22
Page 9
--
Page 24
Page 17
Page 24
Page 69
Page 9
Page 69
GUIDE DE DÉPANNAGE
Grignage de
couture
Motifs
déformés
1.La tension du fil de l'aiguille est trop forte.
2.Le fil de l'aiguille n'est pas enfilé
correctement.
3.L'aiguille est trop épaisse pour le tissu à
coudre.
4.La longueur du point est trop longue pour
le tissu.
1.Le pied presseur utilisé n'est pas le bon.
2.La tension du fil de l'aiguille est trop forte.
3.La longueur du point est inadéquate pour
le tissu cousu.
1.Sélectionnez le bon pied.
2.Relâchez la tension du fil.
3.Réglez le point.
1.Relâchez la tension du fil.
2.Renfilez la machine.
3.Choisissez une aiguille qui convient au fil
et au tissu.
4.Faites un point grossier.
La machine
à coudre ne
fonctionne
pas
1.La machine n'est pas en marche.
2.Le commutateur de mise en marche n'a
pas été enfoncé.
3.La pédale du pied presseur est relevée.
4.Le commutateur de mise en marche
(Start/stop) a été enfoncé, bien que la
pédale soit branchée.
5.Le fil est coincé dans le crochet.
1.Mettez la machine en marche.
2.Appuyez sur le commutateur de mise en
marche (Start/stop).
3.Abaissez la pédale du pied presseur.
4.N'utilisez pas le commutateur de mise en
marche (Start/stop) lorsque la pédale est
branchée. Pour utiliser le commutateur de
mise en marche, débranchez la pédale.
5.Retirez le fil supérieur et l'étui de la canette,
tournez le volant à main vers l'arrière et
vers l'avant à la main et retirez le fil coincé.
La machine
bloque
Retirez le fil supérieur et l'étui de la canette,
tournez le volant vers l'arrière et vers l'avant
à la main et retirez le fil coincé.
La machine
est
bruyante
1.De la peluche ou de l'huile se sont
accumulées sur le crochet ou sur la barre
de l'aiguille.
2.L'aiguille est endommagée.
1.Nettoyez le crochet et alimentez la
griffe tel que décrit.
2.Remplacez l'aiguille.
Points
inégaux,
alimentation
Inégale
1.Fil de mauvaise qualité.
2.L'étui de la canette n'est pas enfilé
correctement.
3.Le tissu a été tiré.
1.Sélectionnez un fil de meilleure qualité.
2.Retirez l'étui à canette, les points enfilés,
et réinsérez correctement.
3.Ne tirez pas sur le tissu pendant la couture;
laissez-le glisser automatiquement dans la
machine.
Problème Cause Correction Référence
4.Le fil est coincé dans le crochet.
3.Léger bourdonnement provenant du
moteur interne. 3.Normal
5.Les griffes d'alimentation sont remplies
de peluche.
Retirez le fil supérieur et l'étui de la canette,
tournez le volant vers l'arrière et vers l'avant
à la main et retirez le fil coincé.
1.Le fil est coincé dans le crochet.
2.Les griffes d'alimentation sont remplies de
peluche.
6.Branchez la fiche du cordon d'alimentation
dans la prise électrique.
6.La machine nest pas branchée.

73
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3.5
0.0
3.5
3.5
5.0
5.0
5.0
5.0
3.5
5.0
0.0~7.0
0.0~7.0
0.0~7.0
1.0~6.0
0.0~7.0
2.0~7.0
2.5~7.0
3.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5
2.5
2.5
2.5
2.0
1.0
2.5
2.5
2.0
0.5
0.0~4.5
0.0~4.5
1.0~3.0
1.0~3.0
0.3~4.5
0.3~4.5
1.0~3.0
1.0~3.0
0.5~4.5
0.3~1.0
T
T
T
T
T
T
T
E
F
D
/T
/T
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
3.5
2.0
5.0
3.5
3.5
3.5
5.0
5.0
5.0
7.0
5.0
5.0
7.0
7.0
5.0
7.0
5.0
5.0
7.0
7.0
6.0
6.0
0.0~7.0
1.0~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~5.5
5.5~7.0
2.5~5.5
2.5~5.5
5.5~7.0
5.5~7.0
3.0~7.0
3.0~7.0
2.5
2.5
2.5
1.0
1.5
2.5
2.5
3.0
2.5
2.5
2.5
2.0
1.5
2.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
1.5~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
0.5~4.5
0.5~4.5
1.5~3.0
1.5~3.0
2.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~4.5
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
1.0~2.0
1.0~3.0
T
T
T
F
F
T
T
A
T
A
A
A
T
T
D
D
D
D
D
D
D
D
/T
/T
Motifs directs-10
TABLEAU DE RÉFÉRENCE DE RÉGLAGE RAPIDE
Groupe de motifs A - 100
Fonctions
Pied
presseur
Motif de point Auto Manuelle
Autover-
rouillage Allonge-
ment
Miroir/ Pied
presseur Double-
aiguille
Marche
arrière
Largeur (mm) Longueur (mm)
Mémoire
Auto Manuelle
Points
utilitaires
Fonctions
Pied
presseur
Motif de point Auto Manuelle
Autover-
rouillage Allonge-
ment
Miroir/ Pied
presseur Double-
aiguille
Marche
arrière
Largeur (mm) Longueur (mm)
Mémoire
Auto Manuelle
Points
utilitaires
Points de
boutonnière
:Des réglages peuvent être effectués.

74
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
2.0
7.0
7.0
3.5
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
5.0
6.0
1.0~3.0
7.0,6.0,5.0
7.0,6.0,5.0
2.5~4.5
3.5~7.0
3.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
4.0~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
4.0~7.0
4.0~7.0
5.0~7.0
2.5~7.0
5.0~7.0
0.5
2.0
2.0
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.5
0.5
1.0
0.5
1.5
0.5
0.5
0.5
0.5
2.5
1.5
0.5~1.0
1.5~2.0
1.5~2.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.3~1.0
0.4~1.0
1.0~2.0
0.5~1.0
1.5~3.0
0.5~1.0
0.5~1.0
0.5~1.0
0.5~1.0
1.0~3.0
1.5~3.0
D
A
A
D
D
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
--
--
--
--
--
--
Fonctions
Motif de point Auto Manuelle
Autover-
rouillage Allonge-
ment
Double-
aiguille
Largeur (mm) Longueur (mm)
Mémoire
Auto Manuelle
Miroir/ Pied
presseur
Marche
arrière
Pied
presseur
Points de
boutonnière
Points de
raccom-
modage
Points
croisés
Points
passés
TABLEAU DE RÉFÉRENCE DE RÉGLAGE RAPIDE

75
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
6.0
4.0
4.0
6.0
6.0
6.0
6.0
6.0
6.0
6.0
6.0
6.0
6.0
5.5
7.0
7.0
5.0
6.0
5.0
4.0
5.0
5.0
6.0
5.0
6.0
5.0
5.0
5.5
6.0
7.0
5.0
5.0
5.0
6.0
6.0
7.0
7.0
5.0~7.0
3.0~7.0
3.0~7.0
3.0~7.0
3.0~7.0
5.0~7.0
3.0~7.0
3.0~7.0
5.0~7.0
3.0~7.0
5.0~7.0
3.0~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
4.0~7.0
3.5~7.0
2.5~7.0
4.0~7.0
4.0~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
3.5~7.0
4.5~7.0
3.0~7.0
4.0~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
3.5~7.0
3.0~7.0
4.0~7.0
1.5
1.0
1.0
1.5
1.5
1.5
1.5
1.0
1.5
2.0
1.5
1.5
1.5
2.0
2.0
2.0
2.0
3.0
2.0
2.0
2.0
2.5
2.0
2.5
1.5
2.0
1.5
1.5
2.0
1.5
2.0
1.5
2.5
3.0
1.5
2.0
2.5
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.5~3.0
1.5~3.0
1.0~3.0
1.5~3.0
1.5~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.5~3.0
1.0~3.0
2.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.5~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.5~3.0
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
T
T
T
T
T
T
T
T
A
A
A
T
A
T
T
A
A
A
A
A
T
T
T
T
A
Fonctions
Motif de point Auto Manuelle
Autover-
rouillage Allonge-
ment
Double-
aiguille
Largeur (mm) Longueur (mm)
Mémoire
Auto Manuelle
Miroir/ Pied
presseur
Marche
arrière
Pied
presseur
Points
décoratifs
Points
croisés
:Des réglages peuvent être effectués.
TABLEAU DE RÉFÉRENCE DE RÉGLAGE RAPIDE

76
Groupe de motifs B - 100
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
7.0
7.0
6.0
5.0
7.0
7.0
7.0
5.0
6.0
5.0
6.0
7.0
7.0
5.0
7.0
7.0
7.0
7.0
5.0
7.0
7.0
5.0
5.0
5.0
5.0
5.0
5.0
5.0
5.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
6.0
6.0
7.0
7.0
7.0
3.0~7.0
5.0~7.0
4.5~7.0
3.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
4.5~7.0
2.5~7.0
3.5~7.0
3.5~7.0
3.5~7.0
2.5~7.0
4.0~7.0
4.0~7.0
4.0~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
3.5~7.0
4.0~7.0
3.5~7.0
3.0~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
3.5~7.0
3.0~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
3.0~7.0
3.5~7.0
4.0~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
3.0~7.0
2.5~7.0
3.0
2.5
2.5
2.5
2.0
2.5
2.5
2.5
2.0
2.5
1.5
2.5
2.0
2.0
3.0
3.0
3.0
2.0
1.0
1.0
3.0
2.0
1.5
1.5
2.0
1.0
3.0
2.5
2.0
1.5
2.0
3.0
2.0
2.0
2.0
2.5
3.0
3.0
2.5
1.5~3.0
2.0~3.0
1.5~3.0
1.5~3.0
1.0~3.0
1.5~3.0
1.5~3.0
1.5~3.0
1.5~3.0
1.5~3.0
1.5~3.0
2.0~3.0
1.0~3.0
2.0~3.0
2.0~3.0
2.0~3.0
2.5~3.0
1.5~3.0
1.0~4.5
1.0~3.0
2.0~3.0
2.0~3.0
1.5~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
2.0~3.0
1.5~3.0
1.5~3.0
1.0~3.0
1.0~3.0
1.5~3.0
1.5~3.0
1.5~3.0
1.5~3.0
2.0~3.0
2.5~3.0
2.5~3.0
1.5~3.0
A
A
A
A
T
T
T
T
T
T
A
A
T
A
A
A
A
T
T
A
A
T
T
T
T
T
A
A
T
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Fonctions
Pied
presseur
Motif de point Auto Manuelle
Autover-
rouillage Allonge-
ment
Miroir/ Pied
presseur Double-
aiguille
Marche
arrière
Largeur (mm) Longueur (mm)
Mémoire
Auto Manuelle
Points
décoratifs
TABLEAU DE RÉFÉRENCE DE RÉGLAGE RAPIDE

77
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
6.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
5.0
7.0
7.0
6.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
3.5~7.0
3.5~7.0
3.0~7.0
2.5~7.0
3.0~7.0
3.5~7.0
5.0~7.0
5.0~7.0
3.0~7.0
4.0~7.0
5.0~7.0
3.5~7.0
4.0~7.0
4.5~7.0
3.5~7.0
3.0~7.0
3.0~7.0
3.5~7.0
2.5~7.0
4.5~7.0
4.5~7.0
4.0~7.0
3.0~7.0
3.0~7.0
3.5~7.0
3.5~7.0
3.5~7.0
4.5~7.0
3.5~7.0
3.5~7.0
2.5~7.0
3.5~7.0
2.5~7.0
3.5~7.0
4.5~7.0
4.0~7.0
2.5~7.0
3.5~7.0
5.0~7.0
4.5~7.0
2.5
2.0
2.5
2.0
2.5
1.5
2.5
2.0
2.0
2.0
2.5
2.0
3.0
2.0
1.5
2.5
2.0
2.5
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.5
1.5
1.0
2.0
2.0
1.0
2.0
2.0
2.0
2.0
3.0
1.5~3.0
1.5~3.0
1.0~3.0
1.5~3.0
1.5~3.0
1.5~3.0
2.0~3.0
2.0~3.0
1.5~3.0
1.5~3.0
2.5~3.0
1.5~3.0
2.5~3.0
2.0~3.0
1.5~3.0
2.0~3.0
2.0~3.0
2.0~3.0
1.5~3.0
2.0~3.0
1.5~3.0
2.0~3.0
1.5~3.0
1.5~3.0
2.0~3.0
1.5~3.0
2.0~3.0
2.0~3.0
1.5~3.0
2.0~3.0
1.5~3.0
1.0~3.0
1.5~3.0
2.0~3.0
1.0~3.0
2.0~2.5
2.0~2.5
2.0~3.0
2.0~3.0
1.5~3.0
T
T
T
T
T
T
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Fonctions
Motif de point Auto Manuelle
Autover-
rouillage Allonge-
ment
Double-
aiguille
Largeur (mm) Longueur (mm)
Mémoire
Auto Manuelle
Miroir/ Pied
presseur
Marche
arrière
Pied
presseur
Points
décoratifs
TABLEAU DE RÉFÉRENCE DE RÉGLAGE RAPIDE

78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
7.0
7.0
7.0
7.0
6.0
6.0
6.0
6.0
5.5
6.0
6.0
7.0
6.0
5.0
5.0
5.0
7.0
5.0
5.0
6.0
5.0
4.0~7.0
3.5~7.0
3.0~7.0
3.5~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
4.0~7.0
2.5~7.0
3.5~7.0
4.5~7.0
3.5~7.0
5.0~7.0
5.0~7.0
2.5~7.0
2.5~7.0
4.5~7.0
2.5~7.0
3.5~7.0
3.5~7.0
3.5~7.0
3.0~7.0
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.0
2.5
3.0
3.0
2.5
3.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.5
2.0
2.0~3.0
2.0~3.0
2.0~3.0
2.0~3.0
2.0~3.0
1.0~3.0
1.5~3.0
2.0~3.0
1.5~3.0
2.0~3.0
1.5~3.0
2.0~3.0
2.0~3.0
1.5~3.0
1.5~3.0
2.0~3.0
1.5~3.0
1.5~3.0
1.0~3.0
2.0~3.0
1.0~3.0
A
A
A
T
T
T
T
T
A
A
A
A
A
A
T
T
T
T
T
T
T
Fonctions
Motif de point Auto Manuelle
Autover-
rouillage Allonge-
ment
Double-
aiguille
Largeur (mm) Longueur (mm)
Mémoire
Auto Manuelle
Miroir/ Pied
presseur
Marche
arrière
Pied
presseur
Points
décoratifs
:Des réglages peuvent être effectués.
TABLEAU DE RÉFÉRENCE DE RÉGLAGE RAPIDE

021H5A0302()May/12
SINGER_2010Superb(H50A)/B5