Somfy Systems WF3DB Wire Free RTS US Eolis 3D User Manual
Somfy Systems Wire Free RTS US Eolis 3D
User Manual
www.s o m f y. c o m FR Notice Installateur est soumis à des secousses provoquées par le vent. La détection des secousses correspond à un seuil de sensibilité. Si le store est aussi associé à un capteur soleil, les jours venteux et ensoleillés, l’Eolis 3D WireFree™ RTS détecte les mouvements intempestifs et bloque l’ouverture du store pour le protéger. L’Eolis 3D WireFree™ RTS est conçu uniquement pour les stores terrasse à bras de type banne, coffre ou cassette. L’Eolis 3D Wirefree RTS est compatible avec la gamme actuelle de moteurs RTS, télécommandes RTS et capteurs RTS Somfy. 2. Sécurité Eolis 3D Wirefree™ RTS For Awnings FR Notice Installateur DE Installationsanleitung 5050583D Ref.5050583D EN Installer Manual interne ou externe de la barre de niveau des piles est insuffisant. charge. La surface doit être plane et -- Laisser le capteur ouvert pour continuer la mise en service. adaptée au collage du support. -- Si le positionnement est sur la face 6. Mise en service (Figure B) interne de la barre de charge: Après la mise en service, s’assurer -- contrôler que l’Eolis 3D monté sur son que le seuil réglé permet la remontée support (g) n’empêche pas la fermeture du store. du store et ne se détériore pas. L’Eolis 3D WireFree™ RTS ne fonctionne que lorsque l’ensemble -- Nettoyer la barre de charge. (e) + (f) est fixé au support (g) et que de ce type, s’assurer que le store -- Coller l’adhésif (c) sur l’arrière du les réglages sont finis. reste fermé. support (g). En configuration d’origine la sensibilité est réglé sur une valeur de -- Fixer l’ensemble adhésif-support sur la 3. Contenu (Figure A) seuil de 2. Cette sensibilité est suffibarre de charge : sante pour assurer la sécurité de la la flèche gravée sur le support avec Désignation Q. plupart des applications. «UP» doit être orientée pointe vers Eolis 3D WireFree™ RTS le haut. 6.1. Enregistrement de l’Eolis 3D g Support 5.3. Autres moyens de fixation à un moteur (Figure G) Le moteur doit être déjà réglé et c Adhésif double face du support (Figure E) enregistré à un point de commande. d Piles 1,5 V, type AAA (LR03) Le support (g) se fixe sans rondelle à Ne pas enregistrer un Eolis 3D à plusieurs moteurs. l’aide de: 4. Eolis 3D RTS en détails -- 2 vis cylindriques bombées ø 4 mm, -- Prendre une télécommande enregistrée dans le moteur. (Figure B) -- ou 2 vis à tête fraisée ø 4 mm, -- Appuyer sur le bouton PROG. de la e. Couvercle f. Capteur -- ou 2 rivets Pop ø 4 mm, télécommande, jusqu’à ce que le store g. Support h. Potentiomètre -- ou 2 accessoires de fixation Somfy effectue un va-et-vient. i. Voyant rouge j. Voyant vert (moyen de fixation non fourni). k. Logement des piles -- Choisir un emplacement sur la face -- Faire un appui bref sur le bouton l. Bouton de programmation (PROG.) interne ou externe de la barre de charge. PROG. (l) du capteur : le moteur effectue un va-et-vient, l’Eolis 3D est -- Si le positionnement est sur la face 5. Installation enregistré dans le moteur. interne de la barre de charge: 5.1. Préconisations (Figure C) -- contrôler que l’Eolis 3D monté sur son 6.2. Seuil pré-défini L’Eolis 3D WireFree™ RTS se fixe support (g) n’empêche pas la fermeture Ce réglage correspond à une détection sur la barre de charge au niveau des des secousses du store à partir de du store et ne se détériore pas. extrémités ou au milieu. La détection des -- En fonction du moyen de fixation choisi, valeurs pré-réglées. secousses est plus sensible au niveau percer deux trous dans la barre de Cette sensibilité est suffisante pour des extrémités. L’Eolis 3D WireFree™ RTS ne doit charge selon l’entraxe du support (voir assurer la sécurité de la plupart des applications. jamais être enfermé dans la barre de « Données techniques »). Fixer le support : la flèche gravée Réglage du «Seuil pré-défini» charge ! sur le support avec «UP» doit être Le capteur ne doit pas être à plus (Figure H) orientée pointe vers le haut. de 20 m du moteur. Certains équipements à forte puis- 5.4. Mise en place des piles -- Mettre le potentiomètre (h) sur le seuil voulu à l’aide d’un tournevis plat : sance radio (par exemple des casques hifi sans fils) avec une (Figure F) -- Seuil 1 : des secousses de faible fréquence de transmission identique -- Sortir le capteur (f) du couvercle (e) à intensité provoquent la remontée du peuvent affecter sa fonction. l’aide d’un tournevis plat. store. 5.2. Fixation avec l’adhésif -- Insérer les piles fournies (d) dans -- Vers le seuil 9 : des secousses de le capteur en respectant la polarité (Figure D) plus forte intensité provoquent la L’adhésif fourni est à usage indiquée : remontée du store. unique ! Toujours utiliser l’adhésif -- Le voyant vert (j) s’allume pendant -- Insérer le capteur (f) dans le couvercle (e). fourni par Somfy. L’utilisation de 1s si le niveau des piles est suffisant. -- Glisser le capteur sur le tout autre adhésif est interdit ! -- Le voyant rouge (i) clignote si le support (g) jusqu’en butée -- Choisir un emplacement sur la face Ne pas utiliser de produits abrasifs de solvants pour nettoyer le nicapteur. Ne pas le nettoyer au jet d’eau, ni sous haute pression. S’assurer que le capteur est 1. Introduction toujours propre et vérifier son bon L’Eolis 3D WireFree™ RTS est un capteur fonctionnement régulièrement. Ce capteur ne protège pas votre de mouvement en trois dimensions sans fil et autonome. Il permet la remontée store en cas de forte rafale de vent. En cas de risques météorologiques automatique du store lorsque celui-ci Cette notice décrit l’installation, la mise en service et le mode d’utilisation de ce produit. 2.1. Sécurité et responsabilité Avant d’installer et d’utiliser ce produit, lire attentivement cette notice. Ce produit doit être installé par un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat auquel cette notice est destinée. L’installateur doit par ailleurs, se conformer aux normes et à la législation en vigueur dans le pays d’installation, et informer ses clients des conditions d’utilisation et de maintenance du produit.Toute utilisation hors du domaine d’application défini par Somfy est interdite. Elle entraînerait, comme tout irrespect des instructions figurant dans cette notice, l’exclusion de la responsabilité et de la garantie Somfy. Avant toute installation, vérifier la compatibilité de ce produit avec les équipements et accessoires associés. 2.2. Consignes spécifiques de sécurité Ne jamais laisser tomber, choquer, percer, immerger le capteur. 1. Einleitung Der Eolis 3D WireFree™ RTS ist ein kabelloser, autonomer und dreidimensionaler Bewegungssensor. Er sorgt das automatische Einfahren einer Markise, wenn heftiger Wind an ihr rüttelt. Die Erkennung des Rüttelns ist abhängig von einem Grenzwert für die Empfindlichkeit. Wenn die Markise zusätzlich mit einem Sonnensensor kombiniert ist, erkennt der Eolis 3D WireFree™ RTS heftige Bewegungen und verhindert das Ausfahren der Markise, um diese zu schützen. Der Eolis 3D WireFree™ RTS wurde ausschließlich für den Einsatz in Verbindung mit Gelenkarm-Terrassenmarkisen mit Kasten oder Kassette entwickelt. Der Eolis 3D WireFree RTS ist mit allen aktuellen RTS-Antrieben, RTS-Funksendern und den RTS-Sensoren von Somfy kompatibel. 2. Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor der Montage und Verwendung dieses Produktes diese Installationsanleitung sorgfältig durch. Dieses Produkt darf nur von qualifizierten Gebäudetechnikern installiert werden, an welche sich diese Anleitung daher wendet. Der Installateur muss sich außerdem an die Normen und Vorschriften des Installationslandes halten und die Kunden darüber informieren, was bei der Benutzung und Wartung des Produkts zu beachten ist. Jede Verwendung zu anderen als den von Somfy vorgegebenen Zwecken gilt als nicht bestimmungsgemäß. Sie führt, wie jede Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Anleitung, zum Ausschluss der Haftung und der Garantie durch Somfy. Vor der Montage muss die Kompatibilität dieses Produkts mit den dazugehörigen Ausrüstungs- und Zubehörteilen geprüft werden. Somfy SAS 50 avenue du Nouveau Monde F-74300 CLUSES www.somfy.com FR - Par la présente Somfy déclare que le produit est conforme aux exigences de la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de déclaration de conformité est mis à disposition à l’adresse internet www.somfy.com/ce. DE - SOMFY erklärt hiermit, dass sich dieses Produkt die Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse www.somfy.com/ce verfügbar. EN - Somfy hereby declares that this product is in compliance with the requirements of Directive 2014/53/EU. The full text of the Declaration of Conformity is available at www. somfy.com/ce. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 - 10/2015 5050583D Eolis-3D-RTS-FR-DE-EN.indd 1 EN Installer Instructions Halterung Doppelseitiger Klebestreifen Batterien 1,5 V, Typ AAA (LR03) 4. Details des Eolis 3D RTS (Abbildung B) f. Sensor g. Halterung h. Potentiometer i. Rote Kontrollleuchte j. Grüne Kontrollleuchte k. Batteriefach l. Programmiertaste (PROG.) 5. Montage 5.1. Vorgaben (Abbildung C) Der Eolis 3D WireFree™ RTS wird an einem der Enden oder in der Mitte des Ausfallprofils installiert. Das Rütteln wird an den Enden besser erkannt. Der Eolis 3D WireFree™ RTS darf keinesfalls im Ausfallprofil eingeschlossen werden! Die Entfernung zwischen Sensor und Antrieb darf 20 nicht überschreiten. Geräte mit hoher Funkleistung (zum Beispiel drahtlose Kopfhörer), die dieselbe Frequenz nutzen, können seine Funktion stören. Bandes de fréquence et Puissance maximale utilisée: 433,050 MHz - 434,790 MHz e.r.p. <10 mW Indice de protection : IP 44 Température d’utilisation : -20°C à +60°C Alimentation : 2 piles type AAA (LR03), 1,5 V. Technische Daten Frequenzband und maximale leistung: 433.050 MHz - 434.790 MHz e.r.p. <10 mW Schutzart: IP 44 Temperaturbereich: -20 °C bis +60 °C Spannungsversorgung: 2 Batterien Typ AAA (LR03), 1,5 V. 38 mm PROG. 0.5 s Technical data Frequency range and max power used: 433.050 MHz - 434.790 MHz e.r.p. <10 mW Index protection rating: IP 44 Operating temperature: -20°C to +60°C Power supply: 2 x AAA (LR03) 1.5 V batteries. 93.5 mm PROG. 2 s Moreover, the installer must comply with current These instructions describes how to install, standards and legislation in the country in which the product is being installed, and inform his set up and operate this product. customers of the operating and maintenance 1. Introduction conditions for the product. Any use outside the field The Eolis 3D WireFree™ RTS is a wireless and of application specified by Somfy is forbidden. This autonomous three-dimensional motion sensor. It invalidates the warranty and discharges Somfy of automatically retracts the awning when vibration all liability, as does any failure to comply with the is detected due to wind. The motion detection is instructions given herein. configured according to a predetermined sensitivity Never begin installing without first checking the threshold. If the awning is also connected to a sun compatibility of this product with the associated sensor, on windy and sunny days, the Eolis 3D equipment and accessories. WireFree™ RTS will detect motion and prevent 2.2. Specific safety advice the awning from extending to protect it. Never drop, knock, drill or submerge the The Eolis 3D WireFree™ RTS is designed only sensor. for roller, encased or cassette type folding arm Do not use abrasive products or solvents to clean the sensor. patio awnings. The Eolis 3D WireFree RTS is Do not clean it using a water spray or high compatible with the current range of RTS motors, pressure cleaning methods. RTS remote controls and RTS Somfy sensors. Ensure that the sensor is kept clean and regularly check it is operating correctly. 2. Safety This sensor will not protect your awning from 2.1. Safety and responsibility heavy gusts of wind. If weather conditions present this sort of risk, ensure that the Before installing and using this product, please awning remains closed. read these instructions carefully. This product must be installed by a professional motorisation and home automation installer, for whom these instructions are intended. Eolis 3D WireFree™ RTS Données techniques 25 mm -Erschütterungen, bohren Sie ihn Klebeband verwenden. Die Verwendung -- Setzen Sie die mitgelieferten Batterien(d) 20 S. -- Bezeichnung anderer Klebemittel ist nicht zulässig! in den Sensor ein und beachten Sie dabei die angegebene Polarität: -- Wählen Sie einen Montageort an der Außen- oder Innenseite des Ausfallprofils. -- Die grüne Kontrollleuchte (j) leuchtet 1 s lang auf, wenn die Batterien Die Fläche muss eben und für das ausreichend geladen sind. Ankleben der Halterung geeignet sein. -- Wenn die Batterieladung nicht ausreicht, -- Bei einer Befestigung auf der Innenseite blinkt die rote Kontrollleuchte (i). des Ausfallprofils: -- Vergewissern Sie sich, dass der auf der -- Lassen Sie den Sensor für die Halterung (g) montierte Eolis 3D das Fortsetzung der Inbetriebnahme geöffnet. Schließen der Markise nicht behindert 6. Inbetriebnahme (Abbildung B) und er dabei auch nicht beschädigt wird. Vergewissern Sie sich nach der -- Reinigen Sie das Ausfallprofil. Inbetriebnahme, dass der eingestellte Grenzwert für das Einfahren der -- Kleben Sie das Klebeband (c) auf die Markise sorgt. Rückseite der Halterung (g). Der Eolis 3D WireFree™ RTS -- Befestigen Sie die Halterung mit dem funktioniert erst, wenn die Sätze von Klebeband am Ausfallprofil: (e) + (f) an der Halterung (g) befestigt Der in der Halterung eingravierte Pfeil und die Einstellungen abgeschlossen mit dem Hinweis „UP“ muss mit der sind. Spitze nach oben weisen. In der Werkseinstellung ist die Empfindlichkeit auf den Wert 2 einge5.3. Andere Befestigungsmittel für stellt. Diese Empfindlichkeit gewährleistet bei den meisten Anwendungen die Halterung (Abbildung E) einen sicheren Betrieb. Die Halterung (g) kann ohne Unterlegscheiben 6.1. Einlernen des Eolis 3D mit folgenden Verbindungsmitteln befestigt WireFree™ RTS an einem Antrieb werden: -- 2 Flachkopf-Zylinderschrauben ø 4 mm, (Abbildung G) -- oder 2 Inbusschrauben ø 4 mm, Der Antrieb muss bereits eingestellt und mit einem Funksender verknüpft -- oder 2 Pop-Nieten ø 4 mm, sein. -- oder 2 Somfy-Befestigungsmittel (nicht Ein Eolis 3D darf nicht an mehreren im Lieferumfang). Antrieben eingelernt werden. -- Wählen Sie einen Anbringungsort an der Nehmen Sie einen im Antrieb eingelernten Außen- oder Innenseite des Ausfallprofils. Funksender. -- Bei einer Befestigung auf der Innenseite -- Drücken Sie die PROG-Taste des des Ausfallprofils: Funksenders, bis die Markise mit -- Vergewissern Sie sich, dass der auf der einer kurzen Vor-/Zurück-Bewegung Halterung (g) montierte Eolis 3D das bestätigt. Schließen der Markise nicht behindert -- Drücken Sie kurz auf die PROG-Taste und er dabei auch nicht beschädigt wird. (l) des Sensors: Der Antrieb führt eine -- Bohren Sie entsprechend dem gewählten kurze Vor-/Zurück-Bewegung aus, der Befestigungsmittel im angegebenen Eolis 3D ist im Antrieb eingelernt. Abstand (siehe „Technische Daten“) zwei 6.2. Voreingestellter Grenzwert Löcher in das Ausfallprofil. In dieser Einstellung wird das Rütteln an Befestigen Sie die Halterung: Der in der Halterung eingravierte Pfeil mit der Markise anhand voreingestellter Werte dem Hinweis „UP“ muss mit der erkannt. Spitze nach oben weisen. Diese Empfindlichkeit gewährleistet bei 5.4. Einsetzen der Batterien den meisten Anwendungen einen sicheren Betrieb. (Abbildung F) 5.2. Befestigung mit Klebeband (Abbildung D) 2.2. Spezifische Sicherheitshinweise Das mitgelieferte Klebeband ist nur für Lösen Sie den Sensor (f) mit einem Änderung des „voreingestellten Lassen Sie den Sensor niemals eine einmalige Verwendung bestimmt! Schlitzschraubendreher aus dem Gehäuse (e). Grenzwerts“ (Abbildung H) fallen, bewahren Sie ihn vor Immer das von Somfy mitgeliefert Drehen Sie das Potentiometer (h) mit L≤ 3. Lieferumfang (Abbildung A) 2.1. Sicherheit und Gewährleistung e. Deckel nicht an und tauchen Sie ihn nicht in Flüssigkeiten. Verwenden Sie zur Reinigung des Sensors keine Schleifoder Lösungsmittel. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl oder Hochdruckreiniger. Stellen Sie sicher, dass der Sensor stets sauber ist, und prüfen Sie regelmäßig, ob er einwandfrei funktioniert. Ihre Markise kann durch diesen Sensor nicht vor plötzlichen Windböen geschützt werden. Stellen Sie im Falle einer meteorologischen Gefahr sicher, dass die Markise eingefahren bleibt. Diese Anleitung beschreibt die Installation, die Inbetriebnahme und die Bedienung dieses Produkts. DE Installationsanleitung 3. Contents (Figure A) less headphones) that operate on the same transmission frequency. 5.2. Fixing with adhesive (Figure D) Description Q. The adhesive supplied is only to be used a Eolis 3D WireFree™ RTS for this operation. Always use the adhesive provided by Somfy. The use of any g Bracket other adhesive is prohibited. c Double-sided adhesive -- Choose a location on the inner or outer face of the front bar. The surface must be flat and d AAA (LR03) 1.5 V batteries suitable for the bracket to be attaches. 4. Eolis 3D RTS in detail (Figure B) -- If the position is on the inner face of the front e. Casing f. Sensor bar: g. Bracket h. Potentiometer -- check that the Eolis 3D, when mounted on its i. Red indicator light j. Green indicator light bracket (g), does not obstruct the closure of the k. Battery housing awning and is not damaged during this operation. l. Programming button (PROG.) -- Clean the front bar. 5. Installation -- Apply the adhesive (c) to the rear of the bracket (g). 5.1. Recommendations (Figure C) -- Fix the adhesive-bracket assembly to the front bar: The Eolis 3D WireFree™ RTS is fixed to the the arrow engraved on the bracket with front bar at either end or in the middle. Vibration «UP» must be positioned to point upwards. detection is more effective at either end. The Eolis 3D WireFree™ RTS must never be 5.3. Other methods for fixing the enclosed in the front bar! bracket (Figure E) The sensor must not be more than The bracket (g) is mounted without washers 20 m from the motor. Operation can be affected by devices with using: high power radio functions (such as wire- -- 2 x ø 4 mm pan head screws, mm 153 -- or 2 x ø 4 mm countersunk screws, battery level is insufficient. -- Leave the sensor open to continue the set up. -- or 2 x ø 4 mm pop rivets, -- or 2 Somfy mounting accessories (fixings not supplied). -- Choose a location on the inner or outer face of the front bar. -- If the position is on the inner face of the front bar: -- check that the Eolis 3D, when mounted on its bracket (g), does not obstruct the closure of the awning and is not damaged during this operation. -- Depending on the fixing method chosen, drill two holes in the front bar according to the centre distance of the bracket (see “Technical data”). Mount the bracket: the arrow engraved on the bracket with «UP» must be positioned to point upwards. 5.4. Fitting the batteries (Figure F) -- Remove the sensor (f) from the cover (e) using a flat blade screwdriver. -- Insert the batteries supplied (d) in the sensor, taking care to observe the polarity indicated: The green indicator light (j) will come on for 1 second if the battery level is sufficient. -- The red indicator light (i) will flash if the 6. Set up (Figure B) 120.5 mm This setting corresponds to vibration detection of the awning according to pre-set values. This sensitivity is sufficient to provide protection for the majority of applications. set up, make sure that the threshold Setting the “Pre-defined threshold” After set enables the awning to be raised. The Eolis 3D WireFree™ RTS will only (Figure H) when the assembly (e) + (f) is Set the potentiometer (h) to the required function fixed to the bracket (g) and all settings are -- threshold using a flat blade screwdriver: -- Threshold 1: light vibration will trigger the retraction of the awning. -- Towards threshold 9: stronger vibration will trigger the retraction of the awning. 6.1. Programming the Eolis 3D to a -- Insert the sensor (f) in the cover (e). motor (Figure G) -- Slide the sensor onto the bracket (g) until it The motor must have already been set and hits the stop. Move the awning to simulate the programmed to a control point. vibration in order to check the setting. Do not program an Eolis 3D to several 6.3. Personalised threshold motors. -- Take a remote control that is already -- This setting corresponds to vibration detection programmed in the memory of the motor. based on a sensitivity threshold that has been set by the installer. The awning is -- Press the PROG. button of the remote manually shaken until automatic retraction is control, until the awning jogs. triggered: the strength of the vibration caused -- Briefly press the PROG. button (l) on the sensor: The motor will jog and the Eolis 3D is recorded by the sensor. If the awning is not shaken before the is programmed to the motor. automatic retraction, the sensor will return 6.2. Pre-defined threshold to the original configuration. complete. In the default configuration, the sensitivity threshold value is set to 2. This sensitivity is sufficient to provide protection for the majority of applications. 15/01/2016 09:04 Exercer un mouvement sur le store afin de contrôler le 7. Mode de fonctionnement 9. Astuces et conseils réglage et le modifier si la sensibilité aux secousses est -- L’apparition du vent engendre la vibration du store. Si la 9.1. Questions sur l’Eolis 3D? incorrecte. vibration est supérieure au seuil réglé, le store remonte 6.3. Seuil personnalisé automatiquement. Causes Constats Solutions Il est impossible: possibles -- Ce réglage correspond à une détection de secousses - d’empêcher la remontée du store. à partir d’un seuil de sensibilité réglé par action Vérifier le sens de montage des Les piles sont - de descendre le store pendant les 30 s qui suivent la Aucune de l’installateur. Le store est secoué manuellepiles dans le capteur. mal mises en des LEDs remontée. ment jusqu’à la remontée automatique : l’intensité place. s’allume -- Lorsque le capteur ne détecte plus aucune vibration pendant après la mise des secousses provoquées est enregistrée par le capteur. 30s : il est alors possible de piloter l’application en mode en place des Si aucune secousse n’est émise avant la remontée automatique, le capteur se retrouve en configuration manuel. Si l’Eolis 3D est associé à un capteur soleil et que piles. le soleil apparaît, alors le store descend automatiquement d’origine. Le capteur Enregistrer le capteur au moteur, n’est pas Après le réglage du seuil, le capteur passe en mode au bout de 12 min. voir chapitre 6.1. enregistré Lors de forte bourrasque de vent et de journée ensoleilldémonstration lors des deux premiers cycles. Ce mode permet lée, Somfy conseille de désactiver la fonction « Soleil » Le seuil est mal Modifier le seuil, voir chapitre 6.2. de modifier facilement le réglage sélectionné. Un simple appui pour protéger au mieux votre store. réglé. ou 6.3. sur la touche STOP/My arrête la remontée du store et permet Le store ne Secouer le store pour le faire de modifier le seuil de sensibilité en renouvelant les secousses 8. Réglages supplémentaires remonte pas Le capteur ou remonter. S’il ne remonte pas, automatimanuellement. 8.1. Remplacement des piles (Figure F) le moteur est remplacer les piles voir chapitre 8.1. quement à 6.3.1. Réglage du «Seuil personnalisé» (Figure I) en panne. S’il ne remonte toujours pas, Pendant le remplacement des piles, les réglages du l’apparition contrôler le capteur et le moteur. du vent. capteur restent mémorisés. -- Mettre le potentiomètre (h) sur 0 avec un tournevis plat. Ne jamais utiliser de piles rechargeables pour alimenter le La réception -- Insérer le capteur (f) dans le couvercle (e). capteur Eolis 3D ! radio est Arrêter les équipements radio au -- Glisser l’ensemble sur le support (g) jusqu’en butée : altérée par des -- Retirer l’ensemble capteur (f) / couvercle (e) du support (g) et alentours. le capteur est en mode « Seuil personnalisé ». équipements suivre la procédure du chapitre 5.4. «Mise en place des piles». radio externes -- Exercer un mouvement sur le store pour simuler le seuil -- Remettre le capteur (f) dans son couvercle (e) puis glisser maximal de vibration autorisée et ce jusqu’à la remontée Les piles sont Remplacer les piles du capteur, l’ensemble sur le support (g) jusqu’en buté. faibles. voir chapitre 8.1. automatique du store : le capteur est réglé et passe en mode 8.2. Suppression l’Eolis 3D d’un moteur Figure Démonstration. Le capteur est le capteur dans le La procédure à suivre pour la suppression de l’Eolis 3D mal inséré dans Enclencher Contrôle du réglage : support jusqu’en butée. le support. -- Descendre le store puis exercer des mouvements de vibration WireFree™ RTS d’un moteur est identique à celle de Le store Remplacer les piles du capteur, sur le store pour simuler le vent et provoquer la remontée du l’enregistrement : voir le chapitre 6.1. «Enregistrement de l’Eolis 3D remonte régulièrement Le capteur est voir chapitre 8.1. WireFree™ RTS à un moteur». store : alors qu’il en panne. Si le store remonte toujours, n’y a pas de remplacer le capteur. -- Si le store réagit de façon satisfaisante, le capteur est réglé 8.3 Suppression de tous les capteurs vent. La remise à zéro supprime tous les capteurs (soleil, vent, correctement, Remplacer les piles voir chapitre La connexion etc) associés au moteur du store ! 8.1. radio entre -- Si le store ne réagit pas de façon satisfaisante, arrêter la S’il ne remonte toujours pas, le capteur et remontée du store en appuyant sur la touche STOP/My -- Prendre une télécommande enregistrée dans le moteur. contrôler le capteur. le moteur ne et passer à l’étape « Modification du réglage du seuil -- Appuyer sur le bouton PROG. de la télécommande, jusqu’à marche pas. ce que le store effectue un va-et-vient. personnalisé». 6.3.2. Modification du réglage du «Seuil personnalisé» -- Faire un appui long (7 s) sur la touche PROG d’un capteur associé ou non au moteur du store : le store effectue deux (Figure J) va-et-vient. Tous les capteurs sont supprimés de la mémoire -- Descendre le store. du moteur. -- Désengager l’ensemble couvercle-capteur du support (g) et attendre 2 s. -- Enclencher l’ensemble couvercle-capteur sur le support : le capteur est en mode « Seuil personnalisé ». Si l’ensemble couvercle-capteur est désengagé du support pendant plus de 4 s, enclencher alors à nouveau l’ensemble et répéter les deux étapes précédentes. -Exercer un mouvement sur le store pour simuler le seuil maximal de vibration autorisée et ce jusqu’à la remontée automatique du store : le capteur est réglé. FR DE Schlitzschraubendreher auf den gewünschten Grenzwert: getrennt bleiben, schieben Sie die Baugruppe wieder auf 9. Tipps und Hinweise -Grenzwert 1 : Schon schwaches Rütteln veranlasst die und wiederholen Sie die beiden vorigen Schritte. 9.1. Fragen zum Eolis 3D? Markise zum Einfahren. -- Bewegen Sie die Markise, um die Obergrenze für die Vibrationen -- In Richtung Grenzwert 9: Immer stärkeres Rütteln ist Mögliche zu simulieren, und zwar solange, bis die Markise automatisch Fehler erforderlich, um die Markise zum Einfahren zu veranlassen. Ursachen einfährt: Der Sensor ist eingestellt. -- Setzen Sie den Sensor (f) in das Gehäuse (e) ein. Nach dem Die Batterien 7. Funktionsweise -- Schieben Sie den Sensor bis zum Anschlag auf die Halterung (g). Einsetzen sind falsch -- Aufkommender Wind versetzt die Markise in Schwingungen. der Batterien eingesetzt. Bewegen Sie die Markise um Überprüfen Sie die Einstellungen, Wenn die Schwingungen den eingestellten Grenzwert leuchtet keine wenn die Empfindlichkeit auf Rütteln korrekt ist. der LEDs. überschreiten, fährt die Markise automatisch ein. 6.3. Individueller Grenzwert Es ist dann nicht möglich: Der Sensor ist -- Der Installateur kann den Empfindlichkeitsgrenzwert für das - das Einfahren der Markise zu verhindern. nicht eingelernt Erkennen von Rütteln einstellen. Dabei wird an der Markise wird - die Markise innerhalb von 30 s nach dem Einfahren wieder Der Grenzwert manuell gerüttelt, bis sie automatisch einfährt: Die Intensität des auszufahren. ist schlecht Rüttelns wird vom Sensor gespeichert. -- Wenn der Sensor 30 s lang keine Schwingungen mehr feststellt: eingestellt. Wenn vor dem automatischen Einfahren nicht gerüttelt wird, kann die Anwendung manuell gesteuert werden. werden die Werkseinstellungen des Sensors wieder -- Wenn der Eolis 3D mit einem Sonnensensor verknüpft ist Die Markise aktiviert. Der Sensor oder und die Sonne erscheint, fährt die Markise nach 12 Minuten fährt bei aufkommendem der Antrieb ist Nach der Einstellung des Grenzwerts geht der Sensor bei den automatisch aus. Wind nicht defekt. ersten beiden Zyklen in einen Demo-Modus. In diesem Modus kann Wenn es an einem sonnigen Tag zu heftigen Windböen automatisch die gewählte Einstellung einfach geändert werden. Ein einmaliger kommt, empfiehlt Somfy, die „Sonnen“-Funktion zu deakti- ein. Druck auf die STOP/My-Taste hält das Einfahren der Markise an vieren, um Ihre Markise bestmöglich zu schützen. Der und ermöglicht es, die Empfindlichkeitsgrenze durch erneutes Funkempfang 8. Zusätzliche Einstellmöglichkeiten manuelles Rütteln zu ändern. wird durch externe 6.3.1. Einstellung des „Individuellen Grenzwerts“ 8.1. Austausch der Batterien (Abbildung F) Funkgeräte Die Sensoreinstellungen bleiben während des (Abbildung I) gestört. Batterietauschs gespeichert. -- Drehen Sie das Potentiometer (h) mit einem Verwenden Sie für die Versorgung des Sensors Eolis Die Batterien Schlitzschraubenzieher auf 0. 3D keinesfalls wiederaufladbare Batterien! sind schwach. -- Setzen Sie den Sensor (f) in das Gehäuse (e) ein. -- Nehmen Sie die Baugruppe Sensor(f) / Gehäuse (e) von der Der Sensor sitzt -- Schieben Sie die Baugruppe bis zum Anschlag auf die Halterung (g): Halterung (g) und folgen Sie den Anweisungen in Abschnitt 5.4. nicht richtig in Der Sensor ist jetzt im Modus „Individueller Grenzwert“. seiner Halterung. „Einsetzen der Batterien“. -- Bewegen Sie die Markise, um die Obergrenze für die -- Setzen Sie den Sensor (f) wieder in das Gehäuse(e) und schieben Die Markise fährt Schwingungen zu simulieren, und zwar solange, bis die Markise Sie beide zusammen bis zum Anschlag auf die Halterung (g). regelmäßig ein, Der Sensor ist automatisch einfährt: Der Sensor ist eingestellt und geht in den defekt. obwohl kein 8.2. Löschen des Eolis 3D aus einem Antrieb Demo-Modus. Wind herrscht. (Abbildung K) Überprüfung der Einstellung: Die -- Fahren Sie die Markise aus und simulieren Sie durch Rütteln an Die Vorgehensweise für das Löschen des Eolis 3D WireFree™ RTS Funkverbindung aus einem Antrieb ist identisch mit dem Einlernen: Siehe Abschnitt der Markise solange Wind, bis die Markise einfährt: zwischen Sensor und Antrieb -- Wenn die Markise wie erwartet reagiert, ist der Sensor korrekt 6.1. „Einlernen des Eolis 3D WireFree™ RTS an einem Antrieb“. funktioniert nicht. eingestellt. 8.3 Löschen aller Sensoren -- Wenn die Markise nicht wie erwartet reagiert, können Sie das Eine Rücksetzung auf Null löscht alle verknüpften Sensoren (Sonne, Wind usw.) aus dem Antrieb der Markise! Einfahren durch Druck auf die STOP/My-Taste anhalten und mit den Schritt Änderung der Einstellung des „individuellen -- Nehmen Sie einen im Antrieb eingelernten Funksender. -- Drücken Sie die PROG-Taste des Funksenders, bis die Markise Grenzwerts“ fortfahren. 6.3.2. Änderung der Einstellung des „individuellen mit einer kurzen Vor-/Zurück-Bewegung bestätigt. -- An einem Sensor, der mit dem Antrieb der Markise verknüpft Grenzwerts“(Abbildung J) ist oder nicht, lange (7 s) auf die Taste PROG drücken: Die -- Fahren Sie die Markise aus. Markise führt zwei kurze Vor-/Zurück-Bewegung aus. Alle -- Entfernen Sie Gehäuse und Sensor zusammen von der Halterung Sensoren sind aus dem Speicher des Antriebs gelöscht. (g) und warten Sie 2 s. Rütteln Sie an der Markise, damit sie einfährt. Wenn sie nicht einfährt, sollten Sie die Batterien austauschen, siehe Abschnitt 8.1. Wenn sie immer noch nicht einfährt, müssen Sie den Sensor und den Antrieb überprüfen. Schalten Sie die Funkgeräte in der Umgebung aus. Tauschen Sie die Batterien des Sensors aus, siehe Abschnitt 8.1. Schieben Sie den Sensor bis zum Anschlag auf die Halterung. Tauschen Sie die Batterien des Sensors aus, siehe Abschnitt 8.1. Wenn die Markise immer noch einfährt, muss der Sensor ersetzt werden. Tauschen Sie die Batterien aus, siehe Abschnitt 8.1. Wenn sie immer noch nicht einfährt, müssen Sie den Sensor überprüfen. Veiller à séparer les piles et batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte. Die Batterien und Akkus von den restlichen Haushaltsabfällen trennen und entsprechend den geltenden Vorschriften im Handel oder den kommunalen Sammelstellen entsorgen. 6.3.2. Modifying the “Personalised threshold” setting (Figure J) -- Extend the awning. -- Detach the cover-sensor assembly from the bracket (g) and wait for 2 seconds. -- Fit the cover-sensor assembly onto the bracket: the sensor is in “Personalised threshold” mode. If the cover-sensor assembly is detached from the bracket for more than 4 seconds, tre-engage the assembly and repeat the two previous steps. -- Move the awning to simulate the threshold for the maximum vibration permitted, and continue until the awning automatically retracts: the sensor has been set. 7. Method of operation -- Wind will cause the awning to vibrate. If the vibration is greater than the set threshold, the awning will automatically retract. It is impossible: - to prevent the awning from retracting. - to extend the awning wait for 30 seconds after the awning has retracted. -- When the sensor stops detecting any vibration for 30 seconds: the application can be controlled in manual mode. -- If the Eolis 3D is connected to a sun sensor and the sun comes out, then the awning will extend after 12 mins. On gusty, sunny days, Somfy recommends that the «Sun» function be deactivated to better protect your awning. Ensure batteries are separated from other types of waste and are recycled via your local recycling centre. 2 s. 5050583D Eolis-3D-RTS-FR-DE-EN.indd 2 Ändern Sie den Grenzwert, siehe Abschnitt 6.2. oder 6.3. Der Sensor ist jetzt im Modus „Individueller Grenzwert“. Wenn Gehäuse und Sensor länger als 4 s von der Halterung After the threshold is set, the sensor will switch to demonstration mode for the first two cycles. This mode enables users to easily modify the selected setting. Pressing the STOP/My button once will stop the awning retracting and allow the user to modify the sensitivity threshold by manually shaking the awning. 6.3.1. Setting the “Personalised threshold” (Figure I) -- Turn the potentiometer (h) to 0 with a flat blade screwdriver. -- Insert the sensor (f) in the cover (e). -- Slide the assembly onto the bracket (g) until it hits the stop: the sensor is in “Personalised threshold” mode. -- Move the awning to simulate the threshold for the maximum vibration permitted, and continue until the awning automatically retracts: the sensor is set and will switch to Demonstration mode. Checking the setting: -- Extend the awning, then shake it to simulate vibration by the wind to cause the awning to retract: -- If the awning reacts as required, the sensor has been correctly set, -- If the awning does not react as required, stop the retraction of the awning by pressing the STOP/My button and go to the step entitled “Modifying the personalised threshold setting”. Lernen Sie den Sensor am Antrieb ein, siehe Abschnitt 6.1. -- Schieben Sie Gehäuse und Sensor wieder auf die Halterung: EN Überprüfen Sie die Richtung, in der die Batterien im Sensor eingesetzt sind. Lösungen 8. Additional settings 8.1. Battery replacement (Figure F) When the batteries are replaced, the sensor settings will remain memorised. Never use rechargeable batteries for the Eolis 3D sensor! Remove the sensor (f) / cover assembly (e) from the bracket (g) and follow the procedure in section 5.4. “Fitting the batteries”. -- Refit the sensor (f) in the cover (e) and slide the assembly onto the bracket (g) until it reaches the stop. 8.2. Deleting an Eolis 3D from a motor (Figure K) The procedure for deleting the Eolis 3D WireFree™ RTS from a motor is identical to the programming procedure: see section 6.1. “Programming the Eolis 3D WireFree™ RTS to a motor”. 8.3 Deleting all sensors Resetting deletes all sensors (sun, wind, etc.) connected to the awning motor! -- Take a remote control that is already programmed in the memory of the motor. -- Press the PROG. button of the remote control, until the awning jogs. -- Press and hold (7 seconds) the sensor PROG button (the sensor does not have to be linked to the awning motor): the awning will jog twice. All the sensors have been deleted from the motor’s memory. 9. Tips and recommendations 9.1. Questions on the Eolis 3D? Observations None of the LEDs come on after the batteries are fitted. The awning does not automatically retract when the wind increases. Possible causes Solutions The batteries are incorrectly fitted. Check the direction in which the batteries are inserted into the sensor. The sensor is not programmed Program the sensor to the motor, see section 6.1. The threshold is incorrectly set. Modify the threshold, see section 6.2. or 6.3. The sensor or the motor is out of order. Shake the awning to make it retract. If it does not retract, replace the batteries (see section 8.1). If it still does not retract, check the sensor and the motor. Observations Possible causes The awning does not automatically retract when the wind increases. External radio equipment is interfering with the radio reception Turn off all radio equipment nearby. The batteries are low. Replace the sensor batteries, see section 8.1. The sensor is incorrectly inserted in the bracket. Engage the sensor in the bracket until it reaches the stop. The sensor is not operating. Replace the sensor batteries, see section 8.1. If the awning still retracts, replace the sensor. The awning frequently retracts when there is no wind. The radio connection between the sensor and the motor is not working. Solutions This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: - this device may not cause harmful interference, and - this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning ! Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment. Replace the batteries (see section 8.1). If it still does not retract, check the sensor. 15/01/2016 09:04
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c111 79.158366, 2015/09/25-01:12:00 Instance ID : uuid:21ab3a37-16fa-0c45-b2e0-6b0faea82491 Original Document ID : adobe:docid:indd:0b1bb170-c55d-11df-b889-d988a7ae8071 Document ID : xmp.id:b7cffe69-f3b9-4007-97b7-3d7d3009687d Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:bd536df1-fd6d-4606-b3e5-a250792acf90 Derived From Document ID : xmp.did:7EBD0DAF028EE511B602982E078FEE37 Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:0b1bb170-c55d-11df-b889-d988a7ae8071 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh) History Changed : / History When : 2016:01:15 09:03:55+01:00 Create Date : 2016:01:15 09:03:55+01:00 Modify Date : 2016:01:15 09:04:07+01:00 Metadata Date : 2016:01:15 09:04:07+01:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh) Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 15.0 Trapped : False Page Count : 2 Creator : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh)EXIF Metadata provided by EXIF.tools