Sonova USA PROFILO Very short distance wireless audio link to ear User Manual remote control invisity

Phonak Inc Very short distance wireless audio link to ear remote control invisity

User Manual

EnglishUser InstructionsGeneral Features: The profilo-Set is a unique state of theart communication system especially developed for covertcommunication. The set consist of the profilo earpiece andthe  profilo wiring.  Warning! the profilo earpiece canonly be used with the profilo wiring and vice versa.profilo earpiece is exclusively compatible with the profilowiring kit. Thanks to the highest technology of Phonak theset offers you a listening comfort never reached before.operation: First, insert the battery. profilo requires 1 X A10Zinc Air battery. Failure to use the correct batteries maycause damage to the earpiece and will void the warranty.We  also recommend to use the Phonak batteries toguaranty the best performance of a high quality product.Inserting battery:–open the battery holder (fig. 1) by pressing the raisedportion of the battery door.–remove the sticker from the battery.–with the (+) sign or hole facing inside, insert thebattery into the battery holder (fig. 2 + fig. 3). Closethe battery holder. This process switches the earpieceON.Your  profilo is now ready to use (fig. 1). After decidingwhich ear to wear your profilo in, take it between thumband forefinger so that the tip with cerumen filter pointupwards. Insert the earpiece carefully into your ear canal.To switch the earpiece OFF, open the battery door slightlyby pressing the raised portion of door (fig. 4). If theearpiece is not used on a regular basis, remove its batteryprior to storage.Care and Maintenance: profilo is a high tech product andshould be treated with care. Clean it after each use with asoft tissue or other hearing aid approved cleaning material.Check the green cerumen filter frequently. The cerumenfilter protects the profilo against blockage from earwaxand can be cleaned or replaced if required. To replace thecerumen filter, please follow the "Cerumex Filter System”instructions provided separately.profilo wiringPlease remind that profilo wiring can only be used with theprofilo earpiece. Depending on the product you have choo-sen, the wiring consist of:a) profilo WL-Kit (wireless)–profilo loop with integrated microphone and appropriate connector.–in-line press-to-talk button (PTT)–wireless PTT device (see user manual incl.)orb) profilo LM-Kit (loopmic)–profilo loop with integrated microphone and appropriate connector.–junction box–wired press-to-talk button (PTT)operation: Connect the wiring to the radio. Wrap profiloloop round your neck and place either the wired PTT or thewireless PTT (see wireless PTT user manual) in your hand.Turn on the mobile radio. The profilo kit is now fullyoperative.TroubleshootingNo signal: Check profilo is switched on. Check the batteryis OK and installed with the (+) sign facing inwards. Checkthe battery sticker has been removed. Check the func-tionality of the radio. Check the radio connector. Check youuse the profilo earpiece together with the profilo wiring.Volume too low: Check that the cerumen filter is not blocked. Increase the volume control of the radio. Check profilo is inserted correctly.Bips: Change the battery.Warning!!Keep batteries out of the reach of small children.!Promptly seek medical attention, if batteries or profilo areswallowed. Keep the earpiece dry. Do not store in dusty,dirty or hot areas. Do not use harsh chemicals, cleaningsolvents or strong detergents to clean.Warranty:  The duration of the warranty for defects inparts or workmanship is two years from the date ofpurchase. Any responsibility for incidental or consequentialdamages will be refused.DeutschBedienungsanleitungAllgemeine Leistungsmerkmale: Das  profilo-Set ist eineinzigartiges, hochmodernes System, das spezielle fürverdeckte Kommunikation entwickelt wurde. Das Setbesteht aus dem profilo-Ohrhörer und der profilo-Hör-Sprech-Garnitur. Achtung! Der profilo-Ohrhörer kann nur mit derprofilo-Hör-Sprech-Garnitur eingesetzt werden, und dieHör-Sprech-Garnitur ist nur für den profilo-Ohrhörergeeignet.Der profilo-Ohrhörer ist ausschliesslich mit der profilo-Hör-Sprech-Garnitur kompatibel. Dank der hochwertigenvon Phonak eingesetzten Technologie bietet Ihnen das Seteinen Hörkomfort auf bisher unerreichtem Niveau. Betrieb: Legen Sie zuerst die Batterie ein. Der profiloOhrhörer benötigt eine A10 Zink-Luft-Batterie. Durch denEinsatz ungeeigneter Batterien kann der Ohrhörer be-schädigt werden. In diesem Fall erlischt die Garantie. Wirempfehlen für eine optimale Leistung dieses hochwertigenProdukts den Einsatz von Phonak-Batterien.Einsetzen der Batterie:–Öffnen Sie das Batteriefach (Abb. 1), indem Sie auf denerhöhten Teil der Batterieabdeckung drücken.–Ziehen Sie die Schutzfolie von der Batterie ab.–Führen Sie die Batterie mit dem (+)-Zeichen bzw. demLoch nach innen weisend in das Batteriefach ein (Abb. 2 und Abb. 3). Schliessen Sie das Batteriefach.Hierdurch wird der Ohrhörer eingeschaltet.Ihr profilo ist nun betriebsbereit. Entscheiden Sie zunächst,in welchem Ohr Sie Ihr profilo Ohrhörer tragen möchten.Halten Sie ihn nun so zwischen Daumen und Zeigefinger,dass die Seite mit dem Schmutzfilter nach oben weist.Führen Sie den Ohrhörer vorsichtig in Ihren Ohrkanal ein.Um den Ohrhörer auszuschalten, öffnen Sie die Batterie-fachabdeckung ein wenig, indem Sie auf den erhöhten Teilder Abdeckung drücken (Abb.4). Wenn der Ohrhörer nichtregelmässig benutzt wird, sollten Sie die Batterieherausnehmen, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht inBetrieb nehmen werden.Wartung und Pflege: profilo ist ein High-Tech-Produkt,das mit Sorgfalt behandelt werden sollte. Reinigen Sie esnach jedem Gebrauch mit einem weichen Tuch odersonstigem Reinigungsmaterial, das für Hörhilfen empfoh-len wird. Überprüfen Sie den grünen Schmutzfilter regel-mässig. Der Schmutzfilter schützt das profilo vor Verstopf-ungen durch Ohrschmalz und kann bei Bedarf gereinigtoder ersetzt werden. Um den Schmutzfilter zu ersetzen,befolgen Sie bitte die Anweisungen des separat bereit-gestellten Dokuments «Cerumenfilter-System».Profilo_UM_alle  05.12.2006  17:50 Uhr  Seite 1
profilo-Hör-Sprech-Garnitur: Denken Sie bitte immerdaran, dass die Hör-Sprech-Garnitur des profilo aus-schliesslich im Zusammenhang mit dem profilo-Ohrhörerbenutzt werden kann. Je nach dem Produkt, für das Siesich entschieden haben, besteht die Hör-Sprech-Garnituraus:a) profilo WL-Kit (drahtlos)–profiloschleife mit integriertem Mikrofon und entsprechendem Funkgeräteanschluss–in-line Push-to-Talk-Taste (PTT)–Drahtlose PTT-Taste (siehe beiliegende Bedienungs-anleitung)oderb) profilo LM-Kit (Loopmic.)–profiloschleife mit integriertem Mikrofon und entsprechendem Funkgeräteanschluss–Anschlusselement –Drahtgebundene Push-to-Talk-Taste (PTT)Betrieb: Schliessen Sie die Hör-Sprech-Garnitur an dasFunkgerät an. Legen Sie sich die profiloschleife um denHals und nehmen Sie entweder die drahtgebundene oderdrahtlose PTT-Taste (siehe Bedienungsanleitung drahtlosePTT-Taste) in die Hand. Schalten Sie das mobile Funkgerätein. Das profilo-Set ist nun vollständig betriebsbereit.StörungsbehebungKein Signal: Überprüfen Sie, ob der profilo Ohrhörereingeschaltet ist. Überprüfen Sie, ob die Batterie inOrdnung und mit der Kennzeichnung (+) nach innengerichtet eingelegt ist. Überprüfen Sie, ob die Schutzfolieder Batterie entfernt wurde. Überprüfen Sie, ob dasFunkgerät ordnungsgemäss funktioniert. Überprüfen Sieden Anschluss des Funkgeräts. Überprüfen Sie, ob Sie denprofilo zusammen mit der profilo-Hör-Sprech-Garniturbenutzen.Lautstärke zu niedrig: Überprüfen Sie, ob der Schmutz-filter verstopft ist. Erhöhen Sie die Lautstärkeeinstellungam Funkgerät. Überprüfen Sie, ob der profilo Ohrhörerkorrekt eingesetzt wurde. Pieptöne: Tauschen Sie die Batterie aus.Achtung: !Sorgen Sie dafür, dass die Batterien sichnicht in der Reichweite kleiner Kinder befinden. !SuchenSie sofort einen Arzt auf, wenn Batterien des profiloverschluckt wurden. Halten Sie den Ohrhörer trocken.Bewahren Sie ihn nicht in staubigen, schmutzigen oderheissen Umgebungen auf. Verwenden Sie keineaggressiven Chemikalien, Entfettungsmittel oder starkenReinigungsmittel für die Reinigung.Garantie: Die Garantiefrist für Material- oder Verarbeitungs-fehler beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum. Es wird keinerleiHaftung für indirekte oder Folgeschäden übernommen.Phonak Communications AGLänggasse 17CH-3280 MurtenSwitzerlandTelefon +41 (0)26 672 9672Fax +41 (0)26 672 9677E-Mail info@phonakcom.chwww.phonak-communications.com029-3060FrançaisManuel d’utilisationGénéralités: Le profilo-Set est un système de communica-tion unique, développé spécialement pour la commu-nication discrète. Le Set consiste en une oreillette profiloet le câblage profilo. Attention! L’oreillette profilo peutêtre uniquement utilisé avec le câblage profilo et viceversa.L’oreillette profilo est exclusivement compatible avec lecâblage profilo. Grâce à la haute technologie Phonak, le setoffre un confort d’écoute jamais atteint auparavant.Utilisation:  Insérer en premier lieu la pile. profilo fonc-tionne avec une pile A10 zinc air. L’utilisation d’autres pilespourrait endommager le compartiment à pile et annuler lagarantie. De plus, nous vous recommandons d’utiliser lespiles Phonak, qui vous garantissent les meilleures perfor-mances pour un produit de qualité.Insertion de la pile:–Ouvrir le compartiment à pile (fig. 1) en pressant lapartie bombée du compartiment.–retirer le papier autocollant.–Insérer la pile, le signe (+) du compartiment versl’intérieur(fig. 2 + fig. 3). Fermer le compartiment, ceprocessus enclenchera automatiquement l’appareil.(fig.1).profilo est maintenant prêt à l’emploi (fig. 1). Après avoirchoisi dans quelle oreille vous désirez le porter, tenir lerécepteur entre le pouce et l’index par l’attache de nylon,le filtre anti-cerumen vers le haut et insérer l’appareildélicatement dans le canal auditif. Pour éteindrel’appareil,  entrouvrir le compartiment à pile en pressantlégèrement sur la partie bombée (fig. 4). En cas d’utilisationirrégulière, retirer la pile du compartiment après chaqueutilisation.Précautions d’utilisation et maintenance: profilo est unproduit de haute technologie et doit être manipulé avecprécaution. Le nettoyer après chaque usage avec uneserviette désinfectante ou tout autre produit approuvépour les appareils auditifs. Contrôler que le filtre anti-cerumen fréquemment. Celui-ci empêche votre appareild’être obstrué par du cerumen. Il peut être facilementnettoyé ou changé si nécessaire. Pour changer le filtre anti-cerumen, se reporter au mode d’emploi du «Cerumex FilterSystem» fourni séparément.Câblage profiloRappel: Le câblage profilo ne peut être utilisé qu’avecl’oreillette  profilo. Selon le type de produit choisi, lecâblage profilo consiste en:a) profilo WL-Kit (wireless-sans fil)–boucle profilo avec microphone intégré et connecteur correspondant.–touche PTT en ligne–touche PTT sans filoub) profilo LM-Kit (micro/main)–boucle profilo avec microphone intégré et connecteur correspondent.–boîte de jonction–touche PTTUtilisation:  Connecter le câblage à la radio. Passer laboucle autour du cou et prendre en main la touche PTTcâblée ou sans fil (voir manuel d’utilisation). Enclencherl’appareil radio. Le kit profilo est maintenant en mesure defonctionner.En cas de pannePas de signal: profilo est-il enclenché? La pile est-ellechargée, insérée avec le signe (+) vers l’intérieur? Le papierautocollant de la pile est-il enlevé? Le poste radiofonctionne-t-il? Contrôler le connecteur radio. Contrôlerque vous utilisez un profilo avec le câblage profilo.Volume trop bas: Contrôler le filtre anti-cérumen. Aug-menter le volume de la radio. profilo est-il bien en placedans l’oreille?Bips: Changez la pile.Mise en garde! !Garder les piles hors de portée des en-fants. !Si la pile ou le profilo étaient avalés, contacter im-médiatement un médecin. Maintenir au sec, à l’abri de lapoussière et de la saleté. Ne pas utiliser de produits chimi-ques durs, de solvants ou détergents puissants pour lenettoyage. Les personnes portant un stimulateur cardiaque(pacemaker) ou tout autre appareil médical devraient tou-jours consulter leur médecin ou le fabricant de l’appareilavant d’utiliser un système à induction. L’utilisation d’unsystème inductif avec un stimulateur cardiaque ou tout au-tre appareil médical devrait toujours être en accord avecles recommandations de sécurité faite par le médecin ou lefabriquant de l’appareil.Garantie:  La garantie couvre les vices de fabrication etdéfaut de matière pendant 2 ans à partir de la date d’achat.Toutes autres prétentions sont exclues.Profilo_UM_alle  05.12.2006  17:50 Uhr  Seite 2

Navigation menu