Sonova USA TVCONNECTOR Studio transmitter User Manual ERC

Phonak LLC Studio transmitter ERC

Contents

User Manaul French

Mode d’emploi
TV Connector
2 3
Sommaire
1. Bienvenue 4
2. Découvrir votre TV Connector 5
3. Démarrage 8
3.1 Préparation du chargeur 8
3.2 Connexions audio prises en charge 10
3.3 Connexion à un appareil audio 11
3.4 En option: Connexion à un appareil
audio à l'aide d'une prise casque 12
3.5 Connexion de TV Connector aux aides auditives 13
4. Utilisation de TV Connector de Phonak au quotidien 15
4.1 TV Connector et appareils téléphoniques 17
4.2 Arrêt de la transmission audio 17
4.3 Signication du témoin lumineux LED 18
5. Dépannage 19
5.1 Test de la transmission audio 19
5.2 Questions et réponses 20
6. Services et garantie 22
6.1 Garantie locale 22
6.2 Garantie internationale 22
6.3 Limitation de garantie 23
7. Informations sur la conformité 24
8. Informations et explication des symboles 28
9. Informations importantes pour la sécurité 32
4 5
Nous vous félicitons d'avoir choisi le TV Connector
dePhonak. TV Connector vous permet de connecter
vosaides auditives à votre téléviseur ou à d’autres
périphériques de communication ou de loisir.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour
découvrir comment profiter de toutes les fonctions
devotre TV Connector.
Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à
votre audioprothésiste ou visiter le site
www.phonak.fr/tvconnector
Phonak – life is on* www.phonak.fr
1. Bienvenue
Marque CE apposée: 2017
2. Découvrir votre TV Connector
TV Connector permet de connecter sans fil vos aides
auditives à un téléviseur (ou à une autre source audio).
Il envoie des signaux audio sans fil dans un rayon
de15tres aux aides auditives.
TV Connector de Phonak n'est compatible qu'avec
lesaides auditives sans fil Audéo B-Direct.
Câble audio
Fiche secteurCâble USB
6 7
2.1 Description de l’appareil
A Touche de connexion
B Témoin lumineux (LED)
C Prise microUSB
D Prise audio pour câble optique (Toslink)
ou jack 3,5mm
B
AC
D
TV Connector
Aide
auditive
Jusqu'à 15mètres
(50ft)
Il n’est pas nécessaire qu’il y ait une visibilité entre
vos aides auditives et TV Connector. Néanmoins,
les interférences environnementales, des murs ou
des meubles par exemple, peuvent réduire
laportée de fonctionnement.
8 9
3. Branchez l'extrémité la plus petite du câble USB
dans la prise libre de TV Connector.
TV Connector peut également être alimenté à l'aide
d'un câble USB branché au téléviseur. Branchez
l'extrémité la plus grosse du câble USB dans la prise
USB du téléviseur.
3.1 Préparation du chargeur
1. Insérez la grosse extrémité du câble USB dans l'unité
d’alimentation électrique.
2. Branchez l'unité d'alimentation électrique dans
laprise de courant de l'alimentation secteur.
3. Démarrage
Lors de la première
mise sous tension de
l'appareil, la connexion
aux aides auditives
seraautomatique et
les aides auditives
émettront un bip de
conrmation.
10 11
3.2 Connexions audio prises en charge
TV Connector peut être connecté à n’importe quelle
source audio telle qu’un téléviseur, un PC ou une chaîne
Hi-Fi. Il prend en charge deux entrées audio différentes:
optique (Toslink) ou analogique. Les deux câbles audio
peuvent être branchés dans la prise audio de
TVConnector prévue à cet effet.
Pour des résultats optimaux, nous vous recommandons
d’utiliser la connexion optique (Toslink) si votre
téléviseur ou votre appareil audio en est équipé.
Connectez toujours le câble audio de TV Connector
choisi à la SORTIE audio de votre téléviseur ou de
votre appareil audio.
Optique (Toslink)
Signal numérique
Câble à fibre optique
Analogique
Jack analogique
3,5mm (en option)
Certains téléviseurs éteignent leurs haut-parleurs dès
que la prise oreillette est utilisée, le téléviseur est
alors inaudible pour les autres personnes présentes.
Voir chapitre 3.4.
3.3 Connexion à un appareil audio
Branchez l'autre extrémité du câble «jack analogique
3,5mm» dans la prise de sortie oreillette de votre
téléviseur (ou autre appareil audio).
12 13
3.5 Connexion de TV Connector aux aides auditives
Lors du premier branchement de TV Connector à
une source d'alimentation, la connexion aux aides
auditives sera automatique et les aides auditives
émettront un bip de conrmation.
Pour connecter les nouvelles aides auditives à
TVConnector, suivez ces étapes:
J Appuyez sur la touche de
connexion à l’arrière,
letémoin lumineux
commence alors à clignoter
rapidement en bleu.
J Assurez-vous que les aides
auditives sont allumées et
setrouvent à 1mètre max.
deTV Connector.
3.4 En option : Connexion à un appareil audio à l'aide
d'un câble optique
Remplacez le câble jack (analogique) 3,5mm de
TVConnector fourni par le câble optique (Toslink).
Branchez l'extrémité la plus grosse du câble optique
(Toslink) à TV Connector et l'extrémité la plus petite
dumême câble à la sortie optique (Toslink) de votre
téléviseur (ou de votre appareil audio).
14 15
Lors de la procédure de connexion, TV Connector
se connecte à une aide auditive compatible et
àportée. Après la procédure de connexion initiale,
ils se connecteront ensuite automatiquement.
4. Utilisation de TV Connector au
quotidien
TV Connector peut uniquement recevoir et
transmettre les signaux audio en mono ou stéréo.
Assurez-vous que le téléviseur (ou l'appareil audio)
n'est pas en mode Dolby Digital ou DTS.
Si c'est le cas, les signaux audio seront indiqués parun
témoin lumineux rouge clignotant sur TVConnector.
Veuillez modier le signal audio sur stéréo (PCM)
dans le menu des réglages audio du téléviseur.
Allumez votre téléviseur (ou votre appareil audio).
TVConnector transmet automatiquement le signal
audio aux aides auditives connectées.
J Vous entendrez un bip de confirmation
dans vos aides auditives, vous
indiquant que la connexion est établie.
Cela peut prendre jusqu’à 10secondes.
16 17
Vous entendrez le son du téléviseur/de l'appareil audio
directement dans vos aides auditives.
Assurez-vous que le téléviseur/l'appareil audio est
en marche.
Si aucune entrée audio n’est disponible, TVConnector
arrête automatiquement la transmission audio vers
les aides auditives. Le témoin lumineux s'allume
enrouge (mode veille).
Si les aides auditives se trouvent hors de portée de
TVConnector, la transmission audio est interrompue. Lorsque
les aides auditives reviennent à portée de TVConnector,
lesignal audio reprend automatiquement la diusion.
Vous aurez peut-être besoin
d'accepter le signal audio de l'aide
auditive entrant en appuyant
sur le bouton de l'aide auditive.
Pour davantage d'informations,
reportez-vous au mode d'emploi
de l'aide auditive.
4.1 TV Connector et appels téléphoniques
Si les aides auditives sont connectées à votre téléphone
portable, vous pourrez toujours recevoir des appels
téléphoniques même si vous utilisez TV Connector.
En présence d'un appel entrant, les aides auditives arrêtent
automatiquement le signal audio de TV Connector et
lesnotications relatives à un appel entrant sont
envoyées. Après l'appel, les aides auditives repassent
automatiquement au signal audio TV Connector.
4.2 Arrêt de la transmission audio
Pour mettre n à la transmission du signal audio, il vous suf-
t d'éteindre le téléviseur ou l'autre source audio connectée.
TV Connector passe automatiquement en mode veille.
18 19
4.3 Signication du témoin lumineux (LED)
Vert continu Sous tension et transmission
du signal audio
Rouge continu Sous tension et aucune
entrée audio
Clignotement Mode de connexion
rapide bleu
Clignotement Mauvais format d'entrée
rouge audio (Dolby ou DTS)
5. Dépannage
5.1 Test de la transmission audio
Si vous n’entendez aucun son provenant de la source
audio (ex. le téléviseur), vérifiez les options suivantes:
J Testez la connexion entre TV Connector et les aides auditives
J Suivez les étapes indiquées au chapitre 3.5
J Testez la connexion entre TV Connector et l'appareil
audio (ex. le téléviseur)
J Mettez l'appareil audio sous tension
J Assurez-vous que les câbles sont correctement
branchés au TV Connector et l'appareil audio
(ex. le téléviseur)
J Assurez-vous que le câble audio est branché à la prise
sortie OUT audio de la source audio (ex. le téléviseur)
J Vériez que le témoin lumineux vert s'allume en continu
20 21
5.2 Questions et réponses
Résumé des questions fréquemment posées et leurs réponses:
Causes Que faire?
Je n'entends rien alors que le téléviseur est en marche et
connecté à TV Connector
Aucune entrée audio
disponible au niveau de TV
Connector (le témoin lumineux
s'allume en rouge continu).
Vériez si le câble optique
(Toslink) ou le câble jack (ana-
logique) 3,5mm est correcte-
ment branché à TVConnector
et à la source audio.
Vériez que le câble audio
est branché à la sortie audio
de la source audio
(ex. le téléviseur).
Mauvais format de l'entrée
audio (Dolby ou DTS) de la
source audio (ex. le téléviseur).
Passez au format audio stéréo
(PCM) dans les réglages audio
de votre source audio
(ex. letéléviseur).
Le témoin lumineux s’allume en vert continu mais je n’arrive
pas à entendre le téléviseur
TV Connector n'est pas
connecté aux aides auditives.
Connectez vos aides auditives
comme décrit au chapitre 3.5
Causes Que faire?
Le volume pendant la diusion est gênant (trop faible ou
trop fort)
Les diérentes sources audio
du téléviseur ont des volumes
de sortie diérents.
Si TV Connector est branché à
la prise optique (Toslink)
de votre téléviseur, ajustez
le volume à l'aide des boutons
de volume de vos aides
auditives ou de la fonction
de balance environnementale.
Après la connexion de TV Connector, le haut-parleur du
téléviseur est éteint
Vous avez sélectionné
lasortie oreillette du
téléviseur.
Vériez les réglages audio
du téléviseur pour pouvoir
utiliser les haut-parleurs
enparallèle.
Veuillez utiliser le câble
optique (Toslink) à la place
du câble jack (analogique)
3,5mm pour connecter
TVConnector à une source
audio (ex. le téléviseur).
Voirchapitre 3.4.
22
Causes Que faire?
La source audio des haut-parleurs du téléviseur est diérée par
rapport à la source audio diusée dans mes aides auditives
Le réglage du délai des haut-
parleurs du téléviseur est
trop élevé.
Ajustez le délai audio des
haut-parleurs (réduire le délai)
dans le menu des réglages
audio de votre téléviseur.
24 25
6. Services et garantie
6.1 Garantie locale
Veuillez consulter l’audioprothésiste à qui vous avez acheté
vos appareils au sujet des conditions de la garantie locale.
6.2 Garantie internationale
Phonak ore une garantie internationale limitée d’un
an, valable à compter de la date d’achat. Cette garantie
limitée couvre les défauts de fabrication et les pièces
défectueuses. La garantie n’est valide que sur présentation
d’une preuve d’achat.
La garantie internationale n’aliène aucun des droits
légaux dont vous pouvez bénéficier selon votre
législation nationale régissant la vente de produits
deconsommation.
Audioprothésiste agréé
(cachet/signature):
6.3 Limitation de la garantie
Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à une
manipulation ou un entretien inadaptés, l'exposition
à des produits chimiques, l'immersion dans l'eau ou une
sollicitation excessive. La garantie est nulle et caduque
encas de dommages causés par un tiers ou par un centre
de service non autorisé. Cette garantie ne couvre pas
lesservices d’un audioprothésiste sur son lieu de travail.
Numéro de série:
Date d’achat:
26 27
7. Informations sur la conformité
Europe :
Déclaration de conformité
Par la présente, Sonova AG déclare que ce produit satisfait
aux exigences essentielles de la directive 93/42/CEE relative
aux appareils médicaux ainsi qu’à la directive 2014/53/UE
concernant les équipements hertziens. Le texte complet
de la déclaration de conformité est disponible chez
lefabricant ou chez le représentant local dont l’adresse
gure sur www.phonak.com
Australie/Nouvelle-Zélande :
Indique qu’un produit respecte les dispositions
réglementaires du RSM (Radio Spectrum
Management) et de l’ACMA (Australian
Communications and Media Authority) pour
lavente en Nouvelle-Zélande et en Australie.
L’étiquette de conformité R-NZ est destinée
aux produits radiophoniques sur le marché
néo-zélandais ayant le niveau de conformité A1.
Information 1 :
Cet appareil est en conformité avec la section 15 des
règlements FCC et avec la licence d'Industrie Canada,
àl'exception des normes RSS.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nocives, et
2) cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris les interférences pouvant engendrer
un fonctionnement indésirable.
Information 2 :
Tout changement ou modification fait(e) à cet appareil
et non expressément approuvé(e) par Sonova AG
peut annuler l’autorisation pour l'utilisateur de faire
fonctionner l’appareil.
Information 3 :
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
limitations prévues pour un appareil numérique
decatégorie B défini par la section 15 du règlement
de la FCC et de l’ICES-003 d’Industrie Canada.
Ces limitations sont stipulées aux fins de procurer une
protection raisonnable contre les interférences gênantes
28 29
en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé en conformité avec les instructions dont il fait
l’objet, peut causer des interférences gênantes sur
les communications radio. Il n’y a cependant aucune
garantie qu’une interférence ne se produira pas dans
une installation particulière. Si cet appareil produit
des interférences gênantes sur les réceptions radio et
télévisées, ce qui peut être déterminé en éteignant
et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invi à tenter
de les supprimer avec une ou plusieurs des mesures
suivantes:
J Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
J Augmenter la distance séparant l’appareil du
récepteur.
J Connecter l’appareil à un circuit diérent de celui sur
lequel le récepteur est connecté.
J Contacter le revendeur de l’appareil ou
uninstallateur radio/TV qualifié.
Information 4 :
Conformité avec la loi japonaise relative aux
radiofréquences.
Cet appareil est accordé conformément à la loi japonaise
relative aux radiofréquences (電波法). Cet appareil ne doit
pas être modié (auquel cas le numéro de désignation
attribué deviendra nul).
Vous trouverez davantage de détails dans la fiche
technique que vous pouvez télécharger sur
www.phonak.fr/tvconnector
Information 5 :
Exposition aux radiations radiofréquences
FCC/Industrie Canada
Cet appareil est conforme aux limitations de radiations
radiofréquences FCC/Industrie Canada concernant
l’exposition aux radiations dans un environnement
noncontrôlé.
Cet équipement doit être installé et exploité avec une di-
stance minimale de 20cm entre le radiateur et votre corps.
L'émetteur ne doit pas être placé au voisinage d'un
autre émetteur ou d'une autre antenne, ni être utilisé
en conjonction avec eux.
30 31
Ce symbole indique qu’il est important
que l’utilisateur lise et tienne compte
des informations importantes de ce
mode d’emploi.
Avec le symbole CE, Sonova AG
conrme que ce produit satisfait aux
exigences essentielles de la directive
93/42/CEE relative aux appareils médi-
caux ainsi qu’à la directive 2014/53/UE
concernant les équipements hertziens.
8. Informations et explication
dessymboles
Conditions de
fonctionnement
Informations importantes pour
lamanipulation et la sécurité du produit.
Ce symbole indique qu’il est
important que l’utilisateur respecte
lesavertissements pertinents signalés
dans ce mode d’emploi.
Sauf indication contraire signalée dans
ce mode d’emploi, le produit est conçu
de telle sorte qu’il fonctionne sans
problèmes ni restrictions s’il est utilisé
comme prévu.
Désigne le fabricant d’appareils,
comme déni dans la directive
européenne 93/42/CEE.
Température de transport et
destockage: –20°C à +60°C.
Température de fonctionnement:
0° à +40°C.
Conservez au sec.
33
32
8. Informations et explication des symboles
Humidité pendant le transport et le
stockage: <90% (sans condensation).
Humidité d'utilisation: <90%
(sanscondensation).
Pression atmosphérique: 500 à
1500hPa.
Ce symbole gurant sur le produit ou
son emballage indique qu’il ne doit
pas être considéré comme un déchet
ménager. Vous êtes responsable de
la mise au rebut de vos équipements
usagés séparément du ux des déchets
municipaux. L’élimination correcte
de vos vieux appareils aidera à éviter
lesconséquences négatives potentielles
pour l’environnement et la santé
humaine.
Veuillez lire les informations sur les pages suivantes
avant d'utiliser votre appareil.
Identication des risques
Cet appareil n’est pas conçu pour les enfants de
moins de 36mois. Il contient de petites pièces avec
lesquelles des enfants peuvent s’étrangler s’ils
lesavalent. Tenez-les hors de portée des enfants,
despersonnes ayant des problèmes mentaux ou des
animaux domestiques. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin ou un service d’urgence.
Les appareils Phonak peuvent générer des champs
magnétiques. Des tests eectués par Phonak ont
indiqué l'absence d'interférences avec les dispositifs
implantables (par ex., stimulateurs cardiaques,
débrillateurs, etc.) pouvant aecter l'utilisation sûre
et ecace des dispositifs implantables. Les utilisateurs
de dispositifs implantables doivent contacter leur
médecin et/ou le fabricant du dispositif implantable
avant de commencer à utiliser un appareil Phonak.
Arrêtez d’utiliser l’appareil Phonak en cas d’inuence
9. Informations importantes pour
la sécurité
34 35
de celui-ci sur le dispositif implantable et contactez
le fabricant du dispositif implantable pour obtenir des
conseils.
Utilisez exclusivement des aides auditives qui ont été
spécialement programmées pour vous par votre
audioprothésiste.
Éliminez les composants électriques conformément
aux dispositions locales en vigueur.
Des altérations ou modifications de l’un de ces
appareils, non expressément approuvées par
Sonova AG, ne sont pas autorisées.
Des appareils externes ne peuvent être connectés
que s’ils ont été testés selon les normes CEIXXXXX
correspondantes. Utilisez exclusivement
desaccessoires approuvés par Sonova AG.
Pour des raisons de sécurité, utilisez exclusivement des
chargeurs fournis par Sonova AG ou des chargeurs
stabilisés de 5V CC, 500mA min.
Attention: décharge électrique. Ne branchez pas
lache seule dans une prise électrique.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones explosives
(en présence d’anesthésiques inflammables, dans
des mines ou zones industrielles avec un risque
d’explosion, ou dans un environnement riche
enoxygène) ou dans les lieux où il est interdit
d’utiliser des appareils électroniques.
Ouvrir l’appareil peut l’endommager. En cas
deproblèmes qui ne pourraient pas être résolus
ensuivant les consignes de réparation présentées
dans la section Dépannage de ce mode d’emploi,
consultez votre audioprothésiste.
36 37
Informations sur la sécurité du produit
Protégez les connecteurs, les prises et la prise de
recharge contre les poussières et les impuretés.
N’exercez pas de force excessive lors de la connexion
de votre appareil à ses différents câbles.
Protégez l'appareil contre une humidité excessive
(bain, natation) et les sources de chaleur (radiateur).
Protégez l’appareil des chocs et vibrations excessifs.
Nettoyez l’appareil avec un chion humide. N'utilisez
jamais de produits de nettoyage domestiques (lessive
en poudre, savon, etc.) ou d'alcool pour les nettoyer.
N’utilisez jamais de four à micro-ondes ou d’autres
appareils de chauage pour sécher l’appareil.
La technologie de transmission inductive à codage
numérique utilisée dans cet appareil est très able et
ne subit en principe aucune interférence produite
par d’autres appareils. Il faut cependant noter qu’il
peut être nécessaire d’éloigner l’appareil d’au moins
60cm d’un équipement informatique, de systèmes
électroniques importants ou autres sources de
champs électromagnétiques puissants, pour
assurer son fonctionnement correct.
Les radiographies, TDM ou IRM peuvent détruire ces
appareils ou avoir un impact négatif sur le bon
fonctionnement de l’appareil.
Si l’appareil est tombé ou a été endommagé, s’il
surchaue, si son cordon ou sa che est endommagé
ou s’il est tombé dans un liquide, arrêtez de l’utiliser
et contactez votre centre de service autorisé.
Autres informations importantes
Les appareils électroniques de forte puissance,
lessystèmes électroniques importants et
les structures métalliques peuvent aecter et réduire
signicativement la portée de fonctionnement.
Protégez vos yeux de la lumière optique du câble
optique Toslink lorsque ce dernier est branché à
l'appareil ou au téléviseur.
Notes
029-0515-04/V1.00/2017-05/nlg © Sonova AG Tous droits réservés
Fabricant :
Sonova AG
Laubisrütistrasse 28
CH-8712 Stäfa
Suisse
www.phonak.fr

Navigation menu