Sony Ericsson Hcb 300 Users Manual UG 300, R3a, Multilingual (EL,FI,HU,NL,RU,PL,SV,TR)

HCB-300 to the manual 6ca0131f-905e-4db6-8de3-ba5c7d9cc022

2015-02-04

: Sony-Ericsson Sony-Ericsson-Hcb-300-Users-Manual-388603 sony-ericsson-hcb-300-users-manual-388603 sony-ericsson pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 124 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
1
Contents
Contents Sony Ericsson HCB-300
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
2
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
3
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
4
Ελληνικά
Ελληνικά
Εισαγωγή 5
Χρήση για πρώτη φορά 7
Καθηµερινή χρήση9
Αντιµετώπιση Προβληµάτων 11
Πρόσθετες πληροφορίες 16
Declaration of conformity 124
Sony Ericsson HCB-300
∆εύτερη έκδοση (Ιούλιος 2004)
Αυτός ο οδηγός χρήστη εκδίδεται από τη Sony Ericsson
Mobile Communications AB, χωρίς καµία εγγύηση.
Βελτιώσεις και αλλαγές σε αυτό τον οδηγό χρήστη λόγω
τυπογραφικών λαθών, ανακριβειών των τρεχόντων
στοιχείων ή βελτιώσεων προγραµµάτων και/ή
εξοπλισµού, µπορούν να γίνουν από την Sony Ericsson
Mobile Communications AB οποιαδήποτε στιγµή και
χωρίς καµία προειδοποίηση. Ωστόσο, τέτοιες αλλαγές
θα ενσωµατώνονται στις νέες εκδόσεις αυτού του
οδηγού χρήστη.
Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004
Αριθµός έκδοσης:
Ορισµένες από τις υπηρεσίες που περιγράφονται σ
αυτόν τον οδηγό χρήστη δεν υποστηρίζονται από όλα
τα δίκτυα. Αυτό ισχύει και για τον GSM ∆ιεθνή Αριθµό
Έκτακτης Ανάγκης 112.
Εάν δεν είστε σίγουροι εάν µπορείτε να
χρησιµοποιήσετε µια συγκεκριµένη υπηρεσία ή όχι,
παρακαλούµε επικοινωνήστε µε το φορέα
εκµετάλλευσης του δικτύου ή τον παροχέα
υπηρεσιών σας.
Το σύµβολο της λέξης Bluetooth και τα σχετικά
λογότυπα αποτελούν ιδιοκτησία της Bluetooth SIG, Inc.
και οποιαδήποτε χρήση των παραπάνω συµβόλων από
τη SonyEricsson πραγµατοποιείται κατόπιν αδείας.
LZT 108 6827/2 R3A
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
5
Ελληνικά
Εισαγωγή
Το Bluetooth™ Handsfree
Αυτοκινήτου HCB-300 είναι
σχεδιασµένο για χρήση στο αυτοκίνητο και
παρέχει έναν ασφαλή και εύχρηστο τρόπο
πραγµατοποίησης και λήψης κλήσεων κατά την
οδήγηση. Προτού χρησιµοποιήσετε το handsfree
αυτοκινήτου σας, παρακαλούµε διαβάστε τα
κεφάλαια Ασφαλής και αποτελεσµατική χρήση και
Περιορισµένη Εγγύηση αυτού του οδηγού χρήστη.
Πως µπορώ να χρησιµοποιήσω το
handsfree αυτοκινήτου µου;
Όταν γυρίζετε το κλειδί της µίζας, το handsfree
αυτοκινήτου αναγνωρίζει το κινητό σας τηλέφωνο
και συνδέονται αυτόµατα. Οι συσκευές είναι
έτοιµες για πραγµατοποίηση και απάντηση
κλήσεων. Μπορείτε να χρησιµοποιείτε το
handsfree αυτοκινήτου σας µε πέντε τηλέφωνα
το πολύ.
Ποια τηλέφωνα µπορώ να
χρησιµοποιώ µε το handsfree
αυτοκινήτου µου;
Μπορείτε να χρησιµοποιείτε οποιοδήποτε
τηλέφωνο που υποστηρίζει Bluetooth.
Το handsfree αυτοκινήτου σας είναι συµβατό µε
τηλέφωνα που υποστηρίζουν Bluetooth της
Sony Ericsson αλλά και άλλων εταιρειών, όπως για
παράδειγµα, Nokia, Motorola και Siemens.
Αξεσουάρ
Το handsfree αυτοκινήτου σας υποστηρίζει µια
σειρά αξεσουάρ που βελτιώνουν την εµπειρία
του χρήστη:
Προηγµένο Κιτ Σίγασης Μουσικής HCE-16 –
για σύνδεση του ήχου του τηλεφώνου σας µε τα
ηχεία του στερεοφωνικού του αυτοκινήτου σας.
Προσαρµοζόµενο µικρόφωνο HCE-14 – για να
φέρνετε το µικρόφωνο πιο κοντά στο στόµα σας.
Παρακαλούµε, σηµειώστε ότι το handsfree
αυτοκινήτου θα πρέπει να εγκατασταθεί από
εξουσιοδοτηµένο προσωπικό. Ζητήστε από το
κατάστηµα αγοράς του αυτοκινήτου σας να σας
συστήσει τεχνικούς εγκατάστασης. ∆είτε
Εγκατάστασηστη σελίδα 13.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
6
Ελληνικά
Εάν χρησιµοποιείτε ένα τηλέφωνο Sony Ericsson
µε το handsfree αυτοκινήτου σας, είναι διαθέσιµα
τα παρακάτω αξεσουάρ:
Μια αποκλειστική Βάση Αυτοκινήτου,
για παράδειγµα η HCH-38 για το K700,
σε συνδυασµό µε το Σύνδεσµο Καλωδίου
Κεραίας HCE-12 για καλύτερη λήψη δικτύου.
Φορτιστής Υποδοχής Αναπτήρα CLA-11 –
για φόρτιση του τηλεφώνου.
Οδηγίες
Οι οδηγίες που περιέχονται σαυτόν τον οδηγό
χρήστη βασίζονται στα κουµπιά του handsfree
αυτοκινήτου και στα πλήκτρα του τηλεφώνου.
Για παράδειγµα, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το
κουµπί του handsfree αυτοκινήτου ή τα
πλήκτρα του τηλεφώνου για να απαντήσετε
µια κλήση.
Επισκόπηση πίνακα ελέγχου
1Πραγµατοποίηση και απάντηση κλήσεων.
2Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση.
Τερµατισµός και απόρριψη κλήσεων.
3Περιστροφικό χειριστήριο ρύθµισης
έντασης ήχου.
4Έγχρωµη αναγνώριση, 5 χρωµάτων,
καθένα από τα οποία αντιπροσωπεύει ένα
τηλέφωνο που έχει προστεθεί.
5Επιλογή τηλεφώνου. Προσθήκη του
handsfree αυτοκινήτου σε ένα τηλέφωνο.
Επιλογή χρώµατος.
6Σίγαση/κατάργηση σίγασης του
µικροφώνου.
2
6
1
5
4
3
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
7
Ελληνικά
Χρήση για πρώτη φορά
Προτού χρησιµοποιήσετε για πρώτη φορά το
handsfree αυτοκινήτου µε ένα τηλέφωνο, πρέπει να
βεβαιωθείτε ότι:
Το κιτ handsfree αυτοκινήτου έχει εγκατασταθεί
σωστά και έχει ενεργοποιηθεί.
Το Bluetooth έχει ενεργοποιηθεί στο
τηλέφωνό σας.
Το handsfree αυτοκινήτου έχει προστεθεί στη
λίστα συσκευών του τηλεφώνου.
Προσθήκη του handsfree
αυτοκινήτου
Αφού το handsfree αυτοκινήτου προστεθεί στη
λίστα συσκευών του τηλεφώνου σας, το ένα
αναγνωρίζει αυτόµατα το άλλο όταν, για
παράδειγµα, γυρίσετε το κλειδί της µίζας.
Μπορείτε να επιλέξετε ένα συγκεκριµένο
Χρώµα Αναγνώρισης για κάθε τηλέφωνο που
χρησιµοποιείτε µε το handsfree αυτοκινήτου σας.
Ακόµη, µπορείτε να αντικαταστήσετε ένα
τηλέφωνο που έχει συνδυαστεί µε ένα
συγκεκριµένο Χρώµα Αναγνώρισης µε ένα άλλο
τηλέφωνο. Ένα χρώµα που δε χρησιµοποιείται
υποδηλώνεται µε το αργό αναβόσβησµα της
φωτεινής ένδειξης Χρώµατος Αναγνώρισης.
Ένα χρώµα που χρησιµοποιείται ήδη
υποδηλώνεται µε το γρήγορο αναβόσβησµα της
φωτεινής ένδειξης Χρώµατος Αναγνώρισης.
Για να προσθέσετε το handsfree
αυτοκινήτου σε ένα τηλέφωνο
1Ενεργοποιήστε το handsfree αυτοκινήτου.
2Πιέστε παρατεταµένα µέχρι η φωτεινή
ένδειξη Χρώµατος Αναγνώρισης να αρχίσει να
αναβοσβήνει.
3Πιέστε επανειληµµένα για να επιλέξετε
ένα χρώµα.
4Προετοιµάστε το τηλέφωνό σας σύµφωνα µε
τον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου. Ο κωδικός
πρόσβασης του handsfree αυτοκινήτου
είναι 0000.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
8
Ελληνικά
Για να ρυθµίσετε µε ακρίβεια ένα
Χρώµα Αναγνώρισης
1Πιέστε παρατεταµένα µέχρι η φωτεινή
ένδειξη Χρώµατος Αναγνώρισης να αρχίσει να
αναβοσβήνει.
2Πιέστε επανειληµµένα για να επιλέξετε
ένα χρώµα.
3Περιστρέψτε το χειριστήριο ρύθµισης έντασης
ήχου για να ρυθµίσετε µε ακρίβεια το χρώµα.
4Πιέστε παρατεταµένα για να
αποθηκεύσετε το χρώµα.
Ενεργοποίηση ή
απενεργοποίηση
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε το handsfree αυτοκινήτου µε
δύο τρόπους ανεξάρτητους µεταξύ τους:
γυρίζοντας το κλειδί της µίζας ή χρησιµοποιώντας
το κουµπί .
Εάν το κλειδί της µίζας είναι γυρισµένο στη
θέση off κατά τη διάρκεια µιας κλήσης, το
handsfree αυτοκινήτου απενεργοποιείται
αυτόµατα µετά το τέλος της κλήσης.
Εάν το κλειδί της µίζας είναι γυρισµένο στη
θέση off και το handsfree αυτοκινήτου
ενεργοποιηθεί µε το κουµπί , το handsfree
αυτοκινήτου απενεργοποιείται αυτόµατα ένα
λεπτό µετά από την τελευταία χρήση του.
Εάν το handsfree αυτοκινήτου απενεργοποιηθεί
µε το κουµπί , η κλήση που έχετε σε εξέλιξη
µεταφέρεται στο τηλέφωνο.
Για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε το handsfree
αυτοκινήτου
Γυρίστε το κλειδί της µίζας ή πιέστε
παρατεταµένα .
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
9
Ελληνικά
Καθηµερινή χρήση
Αφού προσθέσετε το handsfree αυτοκινήτου στο
τηλέφωνό σας, µπορείτε να κάνετε και να
λαµβάνετε κλήσεις χρησιµοποιώντας τον πίνακα
ελέγχου του handsfree αυτοκινήτου, εφόσον αυτό
είναι ενεργοποιηµένο, εντός εµβέλειας του
τηλεφώνου και δεν υπάρχουν στερεά αντικείµενα
ανάµεσά τους.
Επιλογή τηλεφώνου
Μπορείτε να χρησιµοποιείτε το handsfree
αυτοκινήτου σας µε πέντε τηλέφωνα το πολύ,
κάθε ένα από τα οποία αντιπροσωπεύεται από
ένα χρώµα.
Όταν ενεργοποιηθεί, το handsfree αυτοκινήτου
πραγµατοποιεί αναζήτηση τηλεφώνων, ξεκινώντας
από το τηλέφωνο που χρησιµοποιήθηκε τελευταίο.
Για να επιλέξετε χειροκίνητα ένα
τηλέφωνο
Πιέστε επανειληµµένα µέχρι η φωτεινή ένδειξη
Χρώµατος Αναγνώρισης να δείξει το χρώµα που
αντιπροσωπεύει το τηλέφωνό σας.
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Μπορείτε να κάνετε µια κλήση χρησιµοποιώντας
τον πίνακα ελέγχου του handsfree αυτοκινήτου,
τη λειτουργία φωνητικής κλήσης ή τα πλήκτρα
του τηλεφώνου.
Προτού χρησιµοποιήσετε τη φωνητική κλήση,
πρέπει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
φωνητικής κλήσης και να ηχογραφήσετε
φωνητικές εντολές στο τηλέφωνό σας.
Παρακαλούµε, ανατρέξτε στον οδηγό χρήστη
του τηλεφώνου.
Για να πραγµατοποιήσετε µια κλήση
χρησιµοποιώντας το τηλέφωνο
1Χρησιµοποιήστε το πληκτρολόγιο ή το
ευρετήριο του τηλεφώνου.
2Τερµατίστε την κλήση πιέζοντας .
Όταν χρησιµοποιείτε ένα Bluetooth αξεσουάρ,
φροντίζετε πάντοτε η λειτουργία Bluetooth του
τηλεφώνου σας να είναι ενεργοποιηµένη.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
10
Ελληνικά
Για να πραγµατοποιήσετε µια κλήση
χρησιµοποιώντας τη λειτουργία
φωνητικής κλήσης
1Πιέστε .
2Μετά τον τόνο, πραγµατοποιήστε φωνητική
κλήση µε το συνήθη τρόπο.
3Τερµατίστε την κλήση πιέζοντας .
Για να επανακαλέσετε έναν αριθµό
χρησιµοποιώντας το κουµπί
1Για να επανακαλέσετε έναν αριθµό,
πιέστε παρατεταµένα µέχρι να ακούσετε
έναν τόνο.
2Τερµατίστε την κλήση πιέζοντας .
Απάντηση κλήσεων
Όταν λαµβάνετε µια κλήση, ο ήχος από το
στερεοφωνικό αυτοκινήτου διακόπτεται αυτόµατα
(σίγαση). Μπορείτε να απαντήσετε την κλήση
χρησιµοποιώντας είτε τον πίνακα ελέγχου είτε τη
λειτουργία αυτόµατης απάντησης. Για
πληροφορίες σχετικά µε τη λειτουργία αυτόµατης
απάντησης, παρακαλούµε ανατρέξτε στον οδηγό
χρήστη του τηλεφώνου.
Για να απαντήσετε µια κλήση
Όταν το handsfree αυτοκινήτου κουδουνίσει,
πιέστε .
Για να απορρίψετε µια κλήση
Όταν το handsfree αυτοκινήτου κουδουνίσει,
πιέστε .
Για να σιγήσετε το µικρόφωνο
1Κατά τη διάρκεια µιας κλήσης, πιέστε
για να σιγήσετε το µικρόφωνο. Όταν το
µικρόφωνο απενεργοποιηθεί, ακούγεται ένας
τόνος.
2Πιέστε ξανά για να συνεχίσετε τη
συνοµιλία.
Ρύθµιση έντασης ήχου
Μπορείτε να ρυθµίσετε τόσο την ένταση του
µεγαφώνου όσο και την ένταση κουδουνίσµατος
του handsfree αυτοκινήτου. Όταν φτάσετε στο
µέγιστο ή στο ελάχιστο επίπεδο έντασης,
ακούγεται ένας τόνος.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
11
Ελληνικά
Για να ρυθµίσετε την ένταση του
µεγαφώνου
Κατά τη διάρκεια µιας κλήσης, περιστρέψτε το
χειριστήριο ρύθµισης έντασης ήχου για να
αυξήσετε ή να µειώσετε την ένταση του ήχου
του µεγαφώνου.
Για να ρυθµίσετε την ένταση
κουδουνίσµατος
Όταν δεν έχετε κλήση σε εξέλιξη, περιστρέψτε το
χειριστήριο ρύθµισης έντασης ήχου για να
αυξήσετε ή να µειώσετε την ένταση
κουδουνίσµατος.
Μεταφορά ήχου
Ανάλογα µε τον τύπο του τηλεφώνου, µπορείτε να
µεταφέρετε τον ήχο από το τηλέφωνο στο
handsfree αυτοκινήτου κατά τη διάρκεια µιας
κλήσης.
Για να µεταφέρετε τον ήχο στο
handsfree αυτοκινήτου
Κατά τη διάρκεια µιας κλήσης, πιέστε το του
handsfree αυτοκινήτου.
Για να µεταφέρετε τον ήχο από το handsfree
αυτοκινήτου στο τηλέφωνο, παρακαλούµε
ανατρέξτε στον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου.
Αντιµετώπιση
Προβληµάτων
Σαυτή την ενότητα αναφέρονται ορισµένα
προβλήµατα που ίσως αντιµετωπίσετε κατά τη
χρήση του handsfree αυτοκινήτου σας.
∆εν είναι δυνατή η προσθήκη του
handsfree αυτοκινήτου στη λίστα
συσκευών του τηλεφώνου σας
Η λειτουργία Bluetooth του τηλεφώνου σας πρέπει
να είναι ενεργοποιηµένη. Το τηλέφωνο θα πρέπει
να βρίσκεται µέσα στο αυτοκίνητο κατά τη
διάρκεια της διαδικασίας και το handsfree
αυτοκινήτου πρέπει να είναι ενεργοποιηµένο.
Βεβαιωθείτε ότι δεν παρεµβάλλονται στερεά
αντικείµενα µεταξύ του τηλεφώνου και του
handsfree αυτοκινήτου.
Το τηλέφωνο και το handsfree
αυτοκινήτου δε συνδέονται
µεταξύ τους
Το handsfree αυτοκινήτου µπορεί να είναι
συνδεδεµένο µε άλλη Bluetooth συσκευή.
Επιλέξτε χειροκίνητα το Χρώµα Αναγνώρισης που
αντιστοιχεί στο δικό σας τηλέφωνο, δείτεΕπιλογή
τηλεφώνουστη σελίδα 9.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
12
Ελληνικά
Το τηλέφωνό σας µπορεί να είναι συνδεδεµένο
µε άλλη Bluetooth συσκευή, όπως ένα σετ
ακουστικών. Αποσυνδέστε την άλλη
Bluetooth συσκευή.
Μπορεί να έχετε προσθέσει µια άλλη συσκευή
handsfree στη λίστα συσκευών του τηλεφώνου
σας. Ορισµένα τηλέφωνα δεν µπορούν να
περιλαµβάνουν ταυτόχρονα περισσότερες από µία
συσκευές handsfree στη λίστα συσκευών.
Παρακαλούµε, ανατρέξτε στον οδηγό χρήστη του
τηλεφώνου.
Η σύνδεση διακόπηκε
Εάν η σύνδεση µεταξύ του τηλεφώνου και του
handsfree αυτοκινήτου διακοπεί, θα ακούσετε ένα
σύντοµο ήχο. ∆οκιµάστε να τα συνδέσετε ξανά
πιέζοντας .
Χρήση σετ ακουστικών και handsfree
αυτοκινήτου
Για πληροφορίες σχετικά µε το πώς
χρησιµοποιείται το τηλέφωνό σας σε συνδυασµό
µε διάφορες Bluetooth συσκευές, παρακαλούµε
ανατρέξτε στον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου.
Επαναφορά του handsfree
αυτοκινήτου
Μπορεί να θελήσετε να επαναφέρετε το handsfree
αυτοκινήτου στις προεπιλεγµένες (εργοστασιακές)
ρυθµίσεις.
Για να επαναφέρετε το handsfree
αυτοκινήτου
1Ενεργοποιήστε το handsfree αυτοκινήτου.
2Πιέστε παρατεταµένα µέχρι η φωτεινή
ένδειξη Χρώµατος Αναγνώρισης να αρχίσει να
αναβοσβήνει και να ακούσετε ένα διαρκή
υψηλό τόνο.
3Πιέστε παρατεταµένα µέχρι να ακούσετε
ένα διαρκή υψηλό τόνο.
4Η επαναφορά του handsfree αυτοκινήτου
ολοκληρώθηκε.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
13
Ελληνικά
Ορισµένες λειτουργίες του handsfree
αυτοκινήτου δεν ενεργοποιούνται
Εάν διαπιστώσετε ότι δεν µπορείτε να
χρησιµοποιήσετε ορισµένες από τις λειτουργίες
του handsfree αυτοκινήτου σας, παρακαλούµε
συµβουλευθείτε τον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου
για να µάθετε εάν το τηλέφωνό σας υποστηρίζει τις
συγκεκριµένες λειτουργίες. Μπορείτε, επίσης,
να συµβουλευθείτε έναν service partner της
Sony Ericsson. Για πληροφορίες υποστήριξης
καθώς και για οδηγούς χρήστη κινητών
τηλεφώνων Ericsson και Sony Ericsson,
επισκεφθείτε τη δικτυακή τοποθεσία
www.SonyEricsson.com/support.
Εγκατάσταση
Το κιτ του Bluetooth Handsfree Αυτοκινήτου
HCB-300 περιλαµβάνει:
κουτί ηλεκτρονικών µε σκρατς (1.)
εξωτερικό ηχείο (2.)
πίνακα ελέγχου µε αυτοκόλλητη ταινία (3.)
•µικρόφωνο (4.)
καλώδια (καλώδια τροφοδοσίας, αναγνώρισης
τροφοδοσίας, σίγασης µουσικής)
οδηγό χρήστη.
Παρακαλούµε, βεβαιωθείτε ότι όλος ο εξοπλισµός
του handsfree αυτοκινήτου εγκαθίσταται σε
ασφαλή θέση. Εάν το αυτοκίνητό σας διαθέτει
αερόσακο, βεβαιωθείτε ότι το handsfree δεν
εµποδίζει τη λειτουργία του.
Το handsfree αυτοκινήτου πρέπει να εγκαθίσταται από
εξουσιοδοτηµένο προσωπικό.
1234
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
14
Ελληνικά
Για να εγκαταστήσετε το handsfree
αυτοκινήτου
1Αποσυνδέστε την µπαταρία του αυτοκινήτου.
2Τοποθετήστε το κουτί ηλεκτρονικών κάτω από
το ταµπλό του αυτοκινήτου. Βλ., επίσης, το
διάγραµµα εγκατάστασης στη σελίδα 2. Σας
συνιστούµε να τοποθετήσετε το κουτί
ηλεκτρονικών µε τέτοιο τρόπο ώστε η πάνω
πλευρά του νακοιτάζειπρος τον οδηγό,
φροντίζοντας να µην υπάρχουν µεταλλικά
εµπόδια µεταξύ του κουτιού και του οδηγού.
Χρησιµοποιήστε το σκρατς που
περιλαµβάνεται στο κιτ για να στερεώσετε το
κουτί ηλεκτρονικών.
}Συνδέστε τη δέσµη των καλωδίων
τροφοδοσίας (κόκκινο και µαύρο), το καλώδιο
σίγασης µουσικής (κίτρινο) και το καλώδιο
αναγνώρισης τροφοδοσίαςπλε) στο κουτί
ηλεκτρονικών .
3Συνδέστε το µαύρο καλώδιο τροφοδοσίας στη
γείωση (αρνητικό). Συνδέστε το κόκκινο
καλώδιο τροφοδοσίας, µε την ενσωµατωµένη
ασφάλεια, στο θετικό πόλο της µπαταρίας του
αυτοκινήτου. Παρακαλούµε, σηµειώστε ότι
τάσεις τροφοδοσίας διαφορετικές από 12 volt
µπορεί να προκαλέσουν ζηµιά στον εξοπλισµό.
4Συνδέστε το κίτρινο καλώδιο σίγασης
µουσικής στο στερεοφωνικό του αυτοκινήτου.
Βλ. διάγραµµα εγκατάστασης, A, στη
σελίδα 2.
5Συνδέστε το µπλε καλώδιο αναγνώρισης
τροφοδοσίας στη µίζα του αυτοκινήτου. Βλ.
διάγραµµα εγκατάστασης, B, στη σελίδα 2.
6Τοποθετήστε το µικρόφωνο σε ένα σταθερό
σηµείο της καµπίνας του αυτοκινήτου, κατά
προτίµηση στο µέσο πάνω από το παρµπρίζ.
Τοποθετήστε το έτσι ώστε να είναι στραµµένο
προς τον οδηγό και µακριά από το ηχείο (ή τα
ηχεία). Τοποθετήστε το µακριά από ρεύµατα
αέρα, όπως παράθυρα και εξαερισµό.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο έχει επαρκές
µήκος για να φτάσει στο κουτί ηλεκτρονικών.
Συνδέστε το µικρόφωνο στο κουτί
ηλεκτρονικών .
7Τοποθετήστε το ηχείο σε απόσταση
τουλάχιστον 50 cm από το µικρόφωνο.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο έχει επαρκές
µήκος για να φτάσει στο κουτί ηλεκτρονικών.
Συνδέστε το εξωτερικό ηχείο στο κουτί
ηλεκτρονικών .
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
15
Ελληνικά
8Επιλέξτε µια κατάλληλη θέση στο ταµπλό του
αυτοκινήτου για τον πίνακα ελέγχου. Ο οδηγός
πρέπει να φτάνει τα πλήκτρα του πίνακα
ελέγχου από την κανονική θέση οδήγησης.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο έχει επαρκές
µήκος για να φτάσει στο κουτί ηλεκτρονικών.
Αφαιρέστε την αυτοκόλλητη ταινία από τον
πίνακα ελέγχου. Τοποθετήστε τον πίνακα
ελέγχου στη θέση που έχετε επιλέξει.
Συνδέστε τον πίνακα ελέγχου στο κουτί
ηλεκτρονικών .
9Συνδέστε την µπαταρία του αυτοκινήτου.
Για να εγκαταστήσετε ένα προηγµένο
κιτ σίγασης µουσικής µαζί µε το
handsfree αυτοκινήτου
1Αποσυνδέστε την µπαταρία του αυτοκινήτου.
2Βλ. το διάγραµµα εγκατάστασης στη σελίδα 3.
Προχωρήστε, εφαρµόζοντας τα βήµατα 2-4
των οδηγιώνΓια να εγκαταστήσετε το
handsfree αυτοκινήτουστη σελίδα 14.
3Κόψτε το κίτρινο καλώδιο σίγασης µουσικής
καθώς δεν είναι απαραίτητο όταν διαθέτετε
προηγµένο κιτ σίγασης µουσικής. Βλ.
διάγραµµα εγκατάστασης, A, στη σελίδα 3.
4Συνδέστε το µπλε καλώδιο αναγνώρισης
τροφοδοσίας στη µίζα του αυτοκινήτου. Βλ.
διάγραµµα εγκατάστασης, B, στη σελίδα 3.
5Συνδέστε το καφέ άκρο του καλωδίου του
προηγµένου κιτ σίγασης µουσικής στα ηχεία
του στερεοφωνικού του αυτοκινήτου.
6Συνδέστε το µαύρο και το κίτρινο άκρο του
καλωδίου του προηγµένου κιτ σίγασης
µουσικής στο στερεοφωνικό του αυτοκινήτου.
7Προχωρήστε, εφαρµόζοντας τα βήµατα 8-9
της παραγράφουΓια να εγκαταστήσετε το
handsfree αυτοκινήτουστη σελίδα 14.
Μπορείτε να αγοράσετε χωριστά ένα προηγµένο κιτ
σίγασης µουσικής.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
16
Ελληνικά
Πρόσθετες πληροφορίες
Ασφαλής και αποτελεσµατική χρήση
Αλλαγές ή τροποποιήσεις σε αυτό το Bluetooth handsfree
αυτοκινήτου, οι οποίες δεν έχουν εγκριθεί ρητά από τη Sony
Ericsson, µπορεί να καταστήσουν το χρήστη ανίκανο να
χρησιµοποιήσει τη συσκευή. Παρακαλούµε, ελέγξτε για
τυχόν εξαιρέσεις -λόγω εθνικών απαιτήσεων ή περιορισµών-
στη χρήση Bluetooth συσκευών, προτού χρησιµοποιήσετε
αυτό το προϊόν.
Φροντίδα του προϊόντος
Μην εκθέτετε το προϊόν σας σε υγρά ή υγρασία.
Μην εκθέτετε το προϊόν σας σε εξαιρετικά υψηλές ή
χαµηλές θερµοκρασίες.
Μην εκθέτετε το προϊόν σας σε αναµµένα κεριά, τσιγάρα ή
πούρα ή ακάλυπτες φλόγες.
Μην αφήνετε να πέσει, µη πετάξετε ή προσπαθήσετε να
λυγίσετε το προϊόν διότι η κακή µεταχείριση µπορεί να το
καταστρέψει.
Μη χρησιµοποιείτε άλλα αξεσουάρ εκτός των αξεσουάρ
Sony Ericsson ή των γνήσιων αξεσουάρ της Ericsson που
προορίζονται για χρήση µε αυτό το προϊόν. Η χρήση µη
γνήσιων αξεσουάρ, µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα τη
µειωµένη απόδοση, καταστροφή του προϊόντος, πυρκαγιά,
ηλεκτροπληξία ή τραυµατισµό. Η εγγύηση δεν καλύπτει
ελαττώµατα του προϊόντος που προκλήθηκαν από τη
χρήση µη γνήσιων αξεσουάρ.
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρµολογήσετε το προϊόν σας.
Το προϊόν σας περιέχει εξαρτήµατα που δεν µπορούν να
επισκευαστούν ή αντικατασταθούν από τον καταναλωτή.
To σέρβις θα πρέπει να εκτελείται µόνο από service
partners της Sony Ericsson.
Μην αφήνετε το προϊόν σε χώρους µε σκόνη και χώµα.
Χρησιµοποιήστε ένα µαλακό νωπό πανί για τον καθαρισµό
του προϊόντος σας.
Εάν σκοπεύετε να µη χρησιµοποιήσετε το προϊόν για λίγο
καιρό, αποθηκεύστε το σε χώρο χωρίς υγρασία, σκόνη και
αποφύγετε τις ακραίες θερµοκρασίες.
Για να µειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, αποσυνδέστε
το φορτιστή από την πρίζα πριν από οποιονδήποτε
καθαρισµό.
Εγκατάσταση
Παρακαλούµε, σηµειώστε ότι η εγκατάσταση του Bluetooth
handsfree αυτοκινήτου θα πρέπει να εκτελείται µόνο από
εξουσιοδοτηµένο προσωπικό. Παρακαλούµε, ζητήστε από τον
αντιπρόσωπο του αυτοκινήτου σας να σας συστήσει κάποιον
επαγγελµατία εγκαταστάτη. Συνιστάται το Bluetooth handsfree
αυτοκινήτου να εγκαθίσταται κάτω από το ταµπλό του
αυτοκινήτου. Ο πίνακας ελέγχου του Bluetooth handsfree
αυτοκινήτου θα πρέπει να εγκαθίσταται στο ταµπλό του
αυτοκινήτου, έτσι ώστε να είστε σε θέση να φτάνετε τα
πλήκτρα από την κανονική θέση οδήγησης. Ορισµένοι
κατασκευαστές αυτοκινήτων απαιτούν τη χρήση εξωτερικής
κεραίας για το τηλέφωνο. Συµβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο
του αυτοκινήτου σας για να διασφαλίσετε ότι ολόκληρος ο
εξοπλισµός του Bluetooth handsfree αυτοκινήτου,
συµπεριλαµβανοµένων των πρόσθετων αξεσουάρ,
τοποθετείται σε ασφαλές σηµείο. Εάν το αυτοκίνητό σας
διαθέτει αερόσακο, βεβαιωθείτε ότι το handsfree δεν εµποδίζει
τη λειτουργία του. Το Bluetooth handsfree αυτοκινήτου έχει
∆ιαβάστε αυτές τις πληροφορίες προτού χρησιµοποιήσετε το
Bluetooth handsfree αυτοκινήτου σας.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
17
Ελληνικά
σχεδιαστεί για χρήση σε αυτοκίνητα µε ηλεκτρικό σύστηµα
12 volt. Άλλες τάσεις τροφοδοσίας µπορεί να προκαλέσουν
ζηµιά στον εξοπλισµό.
Έκθεση σε ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων
Το Bluetooth handsfree αυτοκινήτου σας είναι ένας
ποµποδέκτης ραδιοσυχνοτήτων. Όταν βρίσκεται σε
λειτουργία, επικοινωνεί µε µια Bluetooth κινητή συσκευή
λαµβάνοντας και εκπέµποντας ηλεκτροµαγνητικά πεδία
ικροκύµατα) ραδιοσυχνοτήτων (RF) στην περιοχή
συχνοτήτων 2.400 έως 2.500 MHz. Η ισχύς εξόδου του
ποµπού ραδιοσυχνοτήτων είναι χαµηλή, 0,001 watt. Το
Bluetooth handsfree αυτοκινήτου σας είναι σχεδιασµένο για
να λειτουργεί σε συµµόρφωση µε τις κατευθυντήριες οδηγίες
και τα όρια που διέπουν την έκθεση σε ενέργεια
ραδιοσυχνοτήτων (RF), τα οποία καθορίζονται από
κρατικούς φορείς και από διεθνείς οργανισµούς υγείας για
χρήση µε οποιοδήποτε συµβατό κινητό τηλέφωνο Sony
Ericsson ή Ericsson.
Οδήγηση
Ενηµερωθείτε σχετικά µε τους νόµους και τους κανονισµούς
χρήσης κινητών τηλεφώνων και συσκευών handsfree στις
περιοχές που οδηγείτε. Πάντοτε, να δίνετε τη µέγιστη
προσοχή στην οδήγηση και, εάν το απαιτούν οι
κυκλοφοριακές συνθήκες, να σταµατήσετε στην άκρη του
δρόµου και να παρκάρετε προτού κάνετε ή απαντήσετε µια
κλήση. Η ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων µπορεί να επηρεάσει
ορισµένα ηλεκτρονικά συστήµατα των αυτοκινήτων, όπως
είναι τα στερεοφωνικά αυτοκινήτου και ο εξοπλισµός
ασφαλείας. Συµβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο του
αυτοκινήτου σας για να βεβαιωθείτε ότι το κινητό σας
τηλέφωνό ή το Bluetooth handsfree αυτοκινήτου σας δε θα
επηρεάσει τα ηλεκτρονικά συστήµατα του αυτοκινήτου σας.
Ηλεκτρονικός εξοπλισµός
Οι περισσότερες σύγχρονες ηλεκτρονικές συσκευές διαθέτουν
θωράκιση για προστασία από ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων.
Ωστόσο, για ορισµένες ηλεκτρονικές συσκευές αυτό δεν
ισχύει, εποµένως:
Μη χρησιµοποιείτε το Bluetooth handsfree αυτοκινήτου σας
κοντά σε ιατρικό εξοπλισµό χωρίς άδεια. Εάν χρησιµοποιείτε
µια προσωπική ιατρική συσκευή, όπως ένα βηµατοδότη ή ένα
ακουστικό βαρηκοΐας, παρακαλούµε συµβουλευθείτε τον
Οδηγό Χρήστη του κινητού σας τηλεφώνου για σχετικές
πληροφορίες.
Περιοχές εκρήξεων
Για την αποφυγή παρεµβολών σε εργασίες τοποθέτησης
εκρηκτικών, απενεργοποιείτε όλες τις ηλεκτρονικές συσκευές
σας όταν βρίσκεστε σε περιοχές εκρήξεων ή σε περιοχές
όπου είναι υποχρεωτική η απενεργοποίηση των
ποµποδεκτών. Τα κατασκευαστικά συνεργεία χρησιµοποιούν
συχνά τηλεχειριζόµενες συσκευές για την πυροδότηση
εκρηκτικών υλών.
Πιθανά εκρηκτικές ατµόσφαιρες
Απενεργοποιείτε την ηλεκτρονική σας συσκευή όταν
βρίσκεστε σε χώρους µε πιθανά εκρηκτική ατµόσφαιρα. Σε
σπάνιες περιπτώσεις, η ηλεκτρονική συσκευή σας µπορεί να
προκαλέσει σπινθήρες. Οι σπινθήρες σε τέτοιους χώρους
µπορεί να προκαλέσουν έκρηξη ή πυρκαγιά, έχοντας ως
αποτέλεσµα τραυµατισµούς ή ακόµα και θανάτους. Οι χώροι
µε πιθανά εκρηκτική ατµόσφαιρα συνήθως, αλλά όχι πάντα,
σηµαίνονται επαρκώς.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
18
Ελληνικά
Παιδιά
Μην αφήνετε παιδιά να παίζουν µε το Bluetooth handsfree
αυτοκινήτου σας, καθώς αυτό περιέχει µικρά εξαρτήµατα τα
οποία µπορεί να αποσπαστούν και να αποτελέσουν
κίνδυνο πνιγµού.
Κλήσεις έκτακτης ανάγκης
Αυτό το Bluetooth handsfree αυτοκινήτου και η ηλεκτρονική
συσκευή που συνδέεται µε το handsfree, λειτουργούν µε
σήµατα ραδιοσυχνοτήτων, κυψελωτά και επίγεια δίκτυα, όπως
και προγραµµατισµένες από το χρήστη λειτουργίες, οι οποίες
δεν εγγυώνται τη σύνδεση υπό όλες τις συνθήκες. Εποµένως,
δεν πρέπει ποτέ να στηρίζεστε αποκλειστικά σε οποιαδήποτε
ηλεκτρονική συσκευή για την απαραίτητη επικοινωνία σας
(όπως ιατρικές ανάγκες). Μην ξεχνάτε ότι για να
πραγµατοποιήσετε και να λάβετε κλήσεις, το handsfree και η
ηλεκτρονική συσκευή που συνδέεται µε το handsfree πρέπει
να είναι ενεργοποιηµένα και σε περιοχή που καλύπτεται µε
επαρκή ισχύς σήµατος. Οι κλήσεις έκτακτης ανάγκης δεν
µπορεί να είναι δυνατές σε όλα τα κυψελοειδή τηλεφωνικά
δίκτυα ή όταν χρησιµοποιούνται συγκεκριµένες υπηρεσίες του
δικτύου και / ή του τηλεφώνου. Συµβουλευθείτε τον τοπικό
σας παροχέα υπηρεσιών.
Περιορισµένη Εγγύηση
Βάσει των όρων της παρούσας Περιορισµένης Εγγύησης, η
Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson),
S-221 88 Lund, Sweden εγγυάται ότι αυτό το Προϊόν είναι
κατά την ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς του από τον
καταναλωτή, απαλλαγµένο από ελαττώµατα σχεδιασµού,
υλικού και κατασκευής και ότι θα καλύπτεται από τέτοια
ελαττώµατα για διάστηµα ενός (1) έτους. Εάν το προϊόν σας
χρειαστεί επισκευή, παρακαλώ επιστρέψτε το στο κατάστηµα
αγοράς του ή απευθυνθείτε στο τοπικό Customer Care Centre
της Sony Ericsson για περισσότερες πληροφορίες.
Οι υποχρεώσεις µας
Εάν, κατά τη διάρκεια της ισχύος της παρούσας εγγύησης,
αυτό το Προϊόν σταµατήσει να λειτουργεί υπό κανονική χρήση
και συντήρηση, λόγω ελαττωµάτων των υλικών, του
σχεδιασµού ή της κατασκευής, τότε οι εξουσιοδοτηµένοι
αντιπρόσωποι ή οι service partner της Sony Ericsson, κατά
την κρίση τους, είτε θα επισκευάσουν ή θα αντικαταστήσουν
το Προϊόν σύµφωνα µε τις συνθήκες και τους όρους που
αναφέρονται στο παρόν.
Όροι
1Η παρούσα εγγύηση εφαρµόζεται µόνο εφόσον επιδειχθεί
το φυλλάδιο υποστήριξης (Ericsson Service and Support)
ή η πρωτότυπη απόδειξη αγοράς που εκδόθηκε από τον
πωλητή και παραδόθηκε στον αγοραστή, και εφόσον
αναγράφεται σε αυτά ο αριθµός σειράς του Προϊόντος και η
ηµεροµηνία αγοράς του. Η Sony Ericsson διατηρεί το
δικαίωµα να αρνηθεί την παροχή των υπηρεσιών της
εγγυήσεως εάν τα στοιχεία αυτά έχουν αφαιρεθεί ή
αλλοιωθεί µετά την αρχική αγορά του Προϊόντος.
2Εάν η Sony Ericsson επισκευάσει ή αντικαταστήσει το
Προϊόν, το επισκευασµένο ή από αντικατάσταση Προϊόν θα
καλύπτεται από εγγύηση για τον υπολειπόµενο χρόνο της
αρχικής περιόδου εγγύησης ή για ενενήντα (90) ηµέρες
από την ηµεροµηνία επισκευής, όποιο ισχύσει τελευταίο. Η
επισκευή ή η αντικατάσταση µπορεί να γίνει µε λειτουργικά
ισοδύναµη επισκευασµένη συσκευή. Τα ελαττωµατικά
τµήµατα ή εξαρτήµατα που αντικαταστάθηκαν γίνονται
ιδιοκτησία της Sony Ericsson.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
19
Ελληνικά
3Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα του Προϊόντος
λόγω φυσιολογικής φθοράς και αντικανονικής χρήσης, που
περιλαµβάνει όλως ενδεικτικά τη χρήση του προϊόντος για
σκοπό άλλο από το σκοπό για τον οποίο κατασκευάστηκε,
κατά τρόπο µη σύµφωνο µε τις οδηγίες για τη χρήση και
συντήρηση του Προϊόντος. Η εγγύηση επίσης δεν καλύπτει
ελαττώµατα του Προϊόντος εξαιτίας ατυχηµάτων,
τροποποιήσεων και ρυθµίσεων, περιστατικών ανωτέρας
βίας ή ζηµιών που προκύπτουν από υγρά ή υγρασία.
4Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα του προϊόντος
λόγω λανθασµένων επισκευών, τροποποιήσεων ή
συντήρησης που πραγµατοποιήθηκαν από µη
εξουσιοδοτηµένα πρόσωπα της Sony Ericsson.
5Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει την εγκατάσταση του
προϊόντος στο αυτοκίνητο.
6Η επέµβαση σε οποιαδήποτε από τις ετικέτες ασφαλείας
του Προϊόντος καθιστά άκυρη την εγγύηση.
7∆ΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΡΗΤΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ, ΕΙΤΕ ΓΡΑΠΤΕΣ
ΕΙΤΕ ΠΡΟΦΟΡΙΚΕΣ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ
ΕΝΤΥΠΗ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ. ΟΛΕΣ ΟΙ
ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ,
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΩΝ
ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ
ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Η ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗ
∆ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ
ΕΓΓΥΗΣΗΣ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ∆ΕΝ ΘΑ
ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ Η SONY ERICSSON Η ΟΙ ΠΩΛΗΤΕΣ ΤΗΣ
ΓΙΑ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΕΣ Η ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΖΗΜΙΕΣ
ΟΠΟΙΑΣ∆ΗΠΟΤΕ ΦΥΣΗΣ, ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ
ΟΛΩΣ ΕΝ∆ΕΙΚΤΙΚΑ ΤΩΝ ΑΠΟΛΕΣΘΕΝΤΩΝ ΚΕΡ∆ΩΝ Η
ΤΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΖΗΜΙΑΣ. Η ΕΥΘΥΝΗ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ
ΖΗΜΙΩΝ ΑΠΕΚ∆ΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΜΟ.
Ορισµένες χώρες/πολιτείες δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον
περιορισµό συµπτωµατικών ή επακόλουθων ζηµιών, ή τον
περιορισµό της διάρκειας των συνεπαγόµενων εγγυήσεων,
ώστε οι ανωτέρω περιορισµοί πιθανόν να µην ισχύουν για
εσάς. Η εγγύηση που παρέχεται δεν επηρεάζει τα δικαιώµατα
του καταναλωτή που καθορίζονται από την ισχύουσα εθνική
νοµοθεσία, ούτε και τα δικαιώµατα του καταναλωτή έναντι του
πωλητή, τα οποία εγείρονται από το συµβόλαιο αγοράς/
πώλησης.
Υποστηριζόµενες Bluetooth
λειτουργίες
Αυτό το προϊόν υποστηρίζει το προφίλΑκουστικόκαι το
προφίλ “Handsfree”.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
20
Suomi
Suomi
Johdanto 21
Käyttöönotto 23
Päivittäinen käyttö 24
Vianmääritys 27
Lisätietoja 30
Declaration of conformity 124
Sony Ericsson HCB-300
Toinen painos (heinäkuu 2004)
Sony Ericsson Mobile Communications AB julkaisee
män oppaan sitoumuksetta. Sony Ericsson Mobile
Communications AB saattaa tehdä tähän oppaaseen
painovirheiden, epätäsmällisten tietojen tai
laitteeseen ja/tai sen ohjelmistoon tehtyjen
parannusten edellyttämiä korjauksia ja muutoksia
ilman eri ilmoitusta. Mahdolliset muutokset
sisällyteän tämän oppaan uusiin painoksiin.
Kaikki oikeudet pidätetään.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004
Julkaisunumero:
Kaikki verkot eivät tue kaikkia tässä oppaassa
kuvattuja palveluja. Tämä koskee myös
kansainvälistä GSM-hätänumeroa 112.
Varmista verkko-operaattoriltasi tai
palveluntarjoajaltasi, onko tietty palvelu
käytettävissä.
Sanamerkki Bluetooth ja siihen liittyvät symbolit ovat
Bluetooth SIG, Inc:n omaisuutta, ja Sony Ericssonilla
oniden merkkien käytoikeus.
LZT 108 6827/2 R3A
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
21
Suomi
Johdanto
Bluetooth™ Car Handsfree
HCB-300 -handsfree-laitteisto on
suunniteltu käytettäväksi autossa. Se tarjoaa
turvallisen ja helpon tavan vastata puheluihin tai
soittaa puheluita autoillessa. Lue luvut Turvallinen
ja tehokas käyttötapa ja Rajoitettu takuu ennen
kuin otat auton handsfree-laitteiston käyttöön.
Miten käytän auton handsfree-
laitteistoa?
Kääntäessäsi auton virta-avainta auton handsfree-
laitteisto tunnistaa matkapuhelimesi ja niiden
välille muodostuu automaattisesti yhteys. Laitteet
ovat valmiita puheluita varten. Voit käyttää auton
handsfree-laitteistoa enintään viiden
puhelimen kanssa.
Mitä puhelimia voi käyttää auton
handsfree-laitteiston kanssa?
Voit käyttää mitä tahansa langatonta
teknologiaa (Bluetooth) hyödyntävää
puhelinta. Auton handsfree-laitteisto on
yhteensopiva Sony Ericssonin ja lisäksi
esimerkiksi Nokian, Motorolan ja Siemensin
Bluetooth-puhelinten kanssa.
Lisätarvikkeita
Auton handsfree-laitteistoon voidaan yhdistää
erilaisia käyttömukavuutta lisääviä tarvikkeita:
Autostereon vaimentaja HCE-16 yhdistää
puhelimen äänen autostereosi kaiuttimiin.
Pitkävartinen mikrofoni HCE-14 tuo mikrofonin
lähemmäksi suutasi.
Jos käytät Sony Ericssonin puhelinta auton
handsfree-laitteiston kanssa, voit käyttää myös
seuraavia lisälaitteita:
Autoteline, esimerkiksi teline HCH-38 K700-
puhelimelle, sekä antennikaapelin liitin HCE-12
paremman verkkoyhteyden takaamiseksi.
Savukkeensytyttimeen kytkettävä autolaturi
CLA-11.
On huomattava, että asennuksen saa suorittaa vain
valtuutettu ammattimies. Autoliike voi pyynnöstä
suositella jotakin handsfree-laitteiston
asennuspalvelua tarjoavaa liikettä. Katso
”Asentaminen” sivulla 28.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
22
Suomi
Ohjeet
Tämän oppaan ohjeet perustuvat auton handsfree-
ohjauspaneelin ja puhelimen näppäimiin.
Voit esimerkiksi vastata puheluun auton handsfree-
ohjauspaneelin näppäintä tai puhelimen
näppäimiä käyttäen.
Ohjauspaneeli
2
6
1
5
4
3
1 Soita tai vastaa.
2 Käynnistä/sammuta. Lopeta tai hylkää
puhelu.
3 Äänenvoimakkuuden säätö.
4 Väritunnus (oma väritunnus viidelle
puhelimelle).
5 Valitse puhelin. Lisää auton handsfree-
laitteisto puhelimen muistiin. Valitse väri.
6 Mikrofonin mykistäminen.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
23
Suomi
Käyttöönotto
Ennen kuin käytät auton handsfree-laitteistoa
ensimmäisen kerran puhelimen kanssa, varmista
seuraavat seikat:
Auton handsfree-laitteisto on oikein asennettu ja
siihen on kytketty virta.
Puhelimesi on toimintatilassa Bluetooth.
Auton handsfree-laitteisto on lisätty puhelimesi
Bluetooth laitteiden luetteloon.
Auton handsfree-laitteiston
lisääminen
Kun auton handsfree-laitteisto on lisätty
puhelimesi Bluetooth laitteiden luetteloon, laitteet
tunnistavat automaattisesti toisensa esimerkiksi
silloin, kun autossa on virta päällä.
Voit valita jokaiselle auton handsfree-laitteiston
kanssa käyttämällesi puhelimelle oman
väritunnuksen. Voit myös vaihtaa tietyn
väritunnuksen puhelimelta toiselle. Väri on vapaa,
kun sen tunnus vilkkuu hitaasti. Jo käytössä olevan
värin tunnus vilkkuu nopeasti.
Auton handsfree-laitteiston
lisääminen puhelimeen
1Käynnistä auton handsfree-laitteisto.
2Pidä -näppäintä painettuna, kunnes
väritunnus vilkkuu.
3Paina -näppäintä toistuvasti värin
valitsemiseksi.
4Valmistele puhelin Bluetooth laitetta varten
puhelimen käyttöohjeen mukaan. Handsfree-
laitteen tunnusluku on 0000.
Väritunnuksen säätäminen
1Pidä -näppäintä painettuna, kunnes
väritunnus vilkkuu.
2Paina -näppäintä toistuvasti värin
valitsemiseksi.
3Pyöritä äänenvoimakkuuden säädintä värin
säätämiseksi.
4Pidä -näppäintä painettuna värin
tallentamiseksi.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
24
Suomi
Käynnistäminen ja
sammuttaminen
Voit käynnistää ja sammuttaa auton handsfree-
laitteiston joko virta-avainta kääntämällä tai
-näppäimellä.
Jos auton virta sammutetaan puhelun aikana,
handsfree-laitteisto sammuu automaattisesti
puhelun jälkeen.
Jos auton virta ei ole päällä ja handsfree-
laitteisto käynnistetään -näppäimellä,
laitteisto sammuu automaattisesti oltuaan
minuutin käyttämättömänä.
Jos auton handsfree-laitteisto sammutetaan
-näppäimellä, meneillään oleva puhelu
siirtyy puhelimeen.
Handsfree-laitteiston käynnistäminen
ja sammuttaminen
Käännä virta-avainta tai pidä -näppäintä
painettuna.
Päivittäinen käyttö
Lisättyäsi auton handsfree-laitteiston puhelimesi
muistiin voit soittaa puheluita tai vastata niihin
laitteiston ohjauspaneelia käyttämällä, kunhan se
on päällä ja puhelimen toiminta-alueella
(Bluetooth), eikä laitteiden välissä ole esteitä.
Puhelimen valitseminen
Voit käyttää auton handsfree-laitteistoa enintään
viiden puhelimen kanssa, joilla on omat
väritunnuksensa.
Päällä ollessaan auton handsfree-laitteisto
etsii puhelimia automaattisesti aloittaen
viimeksi käytetystä.
Puhelimen valitseminen
manuaalisesti
Paina -näppäintä toistuvasti, kunnes puhelimesi
väritunnus näkyy.
Käyttäessäsi Bluetooth laitteita varmista aina, että
puhelimesi on Bluetooth toimintatilassa.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
25
Suomi
Soittaminen
Voit soittaa käyttämällä handsfree-laitteiston
ohjauspaneelia, äänivalintaa tai puhelimen
näppäimiä.
Ennen kuin voit käyttää äänivalintaa, puhelimesi
äänivalinta-toiminnon on oltava valittuna ja
puhelimessa on oltava äänivalintoja äänitettynä.
Katso tarvittaessa ohjeita puhelimen
käyttöohjeesta.
Soittaminen käyttämällä puhelinta
1Käytä puhelimen näppäimiä tai
puhelinmuistiota.
2Lopeta puhelu painamalla -näppäintä.
Soittaminen äänivalinnan avulla
1Paina -näppäintä.
2Äänimerkin jälkeen soita äänivalinnalla
tavalliseen tapaan.
3Lopeta puhelu painamalla -näppäintä.
Valitse numero uudelleen painamalla
-näppäintä.
1Valitse numero uudelleen pitämällä -
näppäintä painettuna, kunnes kuulet
äänimerkin.
2Lopeta puhelu painamalla -näppäintä.
Puheluihin vastaaminen
Puhelun saapuessa autostereon ääni mykistetään
automaattisesti. Voit vastata puheluun käyttämällä
ohjauspaneelia tai automaattista vastaustoimintoa.
Lisätietoja automaattisesta vastaustoiminnosta on
matkapuhelimen käyttöohjeessa.
Puheluun vastaaminen
Handsfree-laitteen soidessa paina .
Puhelun hylkääminen
Handsfree-laitteen soidessa paina .
Mikrofonin mykistäminen
1Puhelun aikana paina -näppäintä mikrofonin
mykistämiseksi. Kuulet äänimerkin, kun
mikrofoni on kytketty pois päältä.
2Paina -näppäintä uudelleen puhelun
jatkamiseksi.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
26
Suomi
Äänenvoimakkuuden
säätäminen
Voit säätää sekä auton handsfree-laitteiston
kaiuttimen että soittoäänen voimakkuutta.
Kuulet äänimerkin, kun äänenvoimakkuus on
pienimmillään tai suurimmillaan.
Kaiuttimen äänenvoimakkuuden
säätäminen
Puhelun aikana pyöritä äänenvoimakkuuden
säädintä kaiuttimen äänenvoimakkuuden
säätämiseksi.
Soittoäänen säätäminen
Kun et puhu puhelua, pyöritä äänenvoimakkuuden
säädintä soittoäänen äänenvoimakkuuden
säätämiseksi.
Äänen siirtäminen
Joitakin puhelintyyppejä käyttäessäsi voit siirtää
äänen puhelimesta auton handsfree-laitteistoon
puhelun aikana.
Äänen siirtäminen auton handsfree-
laitteistoon
Paina puhelun aikana handsfree-ohjauspaneelin
-näppäintä.
Katso puhelimen käyttöohjeesta ohjeita äänen
siirtämiseen auton handsfree-laitteistosta
puhelimeen.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
27
Suomi
Vianmääritys
Tässä osassa kerrotaan auton handsfree-laitteiston
käytön yhteydessä mahdollisesti esiintyvistä
häiriötilanteista.
Et saa lisättyä auton handsfree-
laitteistoa puhelimesi Bluetooth
laitteiden listaan.
Puhelimesi ei ole toimintatilassa Bluetooth.
Puhelimen pitää olla autossa lisäämisen aikana ja
auton handsfree-laitteiston on oltava päällä.
Varmista, että puhelimen ja handsfree-laitteen
välissä ei ole estettä.
Puhelin ja auton handsfree-laitteisto
eivät saa yhteyttä.
Auton handsfree-laitteisto saattaa olla yhteydessä
toiseen Bluetooth laitteeseen. Valitse väritunnus
manuaalisesti, katso ”Puhelimen
valitseminen” sivulla 24.
Puhelimesi saattaa olla yhteydessä toiseen
Bluetooth laitteeseen, esimerkiksi
kuulokelaitteeseen. Katkaise yhteys toiseen
Bluetooth laitteeseen.
Olet saattanut jo lisätä handsfree-laitteen
puhelimesi Bluetooth laiteluetteloon. Jotkin
puhelimet voivat listata vain yhden handsfree-
laitteen kerrallaan. Katso lisäohjeita puhelimen
käyttöohjeesta.
Yhteys katkeaa
Kuulet lyhyen äänimerkin, jos yhteys puhelimen
ja auton handsfree-laitteiston välillä katkeaa.
Yritä yhdistää laitteet uudelleen painamalla .
Kuulokelaitteen ja auton handsfree-
laitteiston käyttäminen
Lisätietoja puhelimen käyttämisestä usean
Bluetooth laitteen kanssa on puhelimen
käyttöoppaassa.
Auton handsfree-laitteiston
tehdasasetusten palauttaminen
Haluat ehkä palauttaa auton handsfree-laitteiston
tehdasasetukset.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
28
Suomi
Auton handsfree-laitteiston
tehdasasetusten palauttaminen
1Käynnistä auton handsfree-laitteisto.
2Pidä -näppäintä
painettuna,
kunnes
väritunnus vilkkuu ja kuulet pitkän,
korkean äänimerkin.
3Pidä -näppäinpainettuna, kunnes kuulet
pitkän, korkean äänimerkin.
4Laitteiston tehdasasetukset on nyt palautettu.
Jotkin auton handsfree-laitteiston
toiminnot eivät toimi
Jos huomaat, että et pysty käyttämään kaikkia
auton handsfree-laitteiston toimintoja, varmista
puhelimesi käyttöoppaasta, tukeeko puhelimesi
kyseisiä toimintoja. Asia voidaan selvittää myös
ottamalla yhteyttä valtuutettuun Sony Ericsson
-huoltoon. Lisätietoja tuesta sekä Ericssonin ja
Sony Ericssonin puhelinten käyttöoppaita ydät
osoitteesta www.SonyEricsson.com/support.
Asentaminen
Bluetooth Car Handsfree HCB-300 -autovarustus
sisältää seuraavat osat:
elektroniikkakotelon ja tarranauhaa (1.)
ulkoisen kaiuttimen (2.)
ohjauspaneelin ja liimatarraa (3.)
mikrofonin (4.)
kaapelit (virtajohdot, sytytyksen tarkkailu-
ja musiikin vaimennustoiminnon)
käyttöoppaan.
Varmista, että kaikki auton handsfree-laitteiston
osat on asennettu turvalliseen asennuspaikkaan.
Josautossa on turvatyyny, on tarkistettava,
että handsfree-laitteisto ei aiheuta häiriöitä
sen toimintaan.
Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu
ammattimies.
1234
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
29
Suomi
Auton handsfree-laitteiston
asentaminen
1Kytke auton akku irti.
2Sijoita elektroniikkakotelo auton kojelaudan
alle. Katso asennuskaaviota sivulla 2.
Suosittelemme, että elektroniikkakotelon
yläosa on suunnattu ajajaa kohti niin, että
kotelon ja ajajan välissä ei ole mitään
metalliestettä. Kiinnitä elektroniikkakotelo
laitteiston mukana tulevalla tarranauhalla.
}Liitä virtajohdot (punainen ja musta),
musiikin vaimennustoiminnon johto
(keltainen) ja sytytyksen tarkkailutoiminnon
johto (sininen) elektroniikkakoteloon .
3Liitä musta virtajohto negatiiviseen
maaliitäntään. Liitä punainen virtajohto, jossa
on integroitu sulake, auton akun positiiviseen
napaan. On otettava huomioon, että muu kuin
12 voltin syöttöjännite voi aiheuttaa
laitteistovaurion.
4Kytke keltainen musiikin vaimennustoiminnon
johdin auton äänentoistojärjestelmään. Katso
A-kirjainta asennuskaaviossa sivulla 2.
5Kytke sininen sytytysvirran tarkkailujohdin
auton sytytysjärjestelmään. Katso B-kirjainta
asennuskaaviossa sivulla 2.
6Asenna mikrofoni riittävän tukevaan kohtaan
auton sisustuksessa, mieluiten keskelle
tuulilasin yläpuolelle. Suuntaa se kohti
kuljettajaa ja pois kaiuttimista. Asenna
mikrofoni kauaksi ilmavirroista, kuten
ikkunoista ja ilmanvaihtolaitteista. Varmista,
että kaapeli on tarpeeksi pitkä ylettyäkseen
elektroniikkakoteloon. Kytke mikrofoni
elektroniikkakoteloon .
7Sijoita kaiutin vähintään 50 cm:n etäisyydelle
mikrofonista. Varmista, että kaapeli on
riittävän pitkä ylettyäkseen
elektroniikkakoteloon. Kytke ulkoinen kaiutin
elektroniikkakoteloon .
8Valitse ohjauspaneelille sopiva paikka auton
kojelaudalla. Kuljettajan on pystyttävä
ylettymään ohjauspaneelin näppäimistöön
normaalissa ajoasennossa. Varmista, että
kaapeli on riittävän pitkä ylettyäkseen
elektroniikkakoteloon. Poista ohjauspaneelin
liimatarran suojanauha. Kiinnitä ohjauspaneeli
valitsemaasi paikkaan. Yhdistä ohjauspaneeli
elektroniikkakoteloon .
9Kytke auton akku.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
30
Suomi
Autostereon vaimentajan
asentaminen auton handsfree-
laitteiston kanssa
1Kytke auton akku irti.
2Katso asennuskaaviota sivulla 3. Toista kohdat
2–4 kuten ohjeissa ”Auton handsfree-
laitteiston asentaminen” sivulla 29.
3Poista keltainen musiikin vaimennustoiminnon
johdin, koska sitä ei tarvita erillisen musiikin
vaimentajan kanssa. Katso A-kirjainta
asennuskaaviossa sivulla 3.
4Kytke sininen sytytysvirran tarkkailujohdin
auton sytytysjärjestelmään. Katso B-kirjainta
asennuskaaviossa sivulla 3.
5Kytke autostereon vaimentajan kaapelin
ruskea pää autostereon kaiuttimiin.
6Kytke autostereon vaimentajan kaapelin musta
ja keltainen pää autostereoon.
7Toista kohdat 8–9 kuten ohjeissa ”Auton
handsfree-laitteiston asentaminen” sivulla 29.
Lisätietoja
Turvallinen ja tehokas käyttötapa
Jos tähän auton Bluetooth handsfree-laitteistoon tehdään
teknisiä muutoksia ilman Sony Ericssonin nimenomaista
lupaa, käyttäjä voi menettää oikeutensa käyttää laitteistoa.
Tarkista kaikki Bluetooth laitteiden kansallisiin vaatimuksiin tai
rajoituksiin liittyvät poikkeukset ennen tämän tuotteen käyttöä.
Tuotteen huolto-ohjeita
Älä altista tuotetta nesteille tai kosteudelle.
Älä altista tuotetta äärimmäisen korkeille tai
matalille lämpötiloille.
Älä altista tuotetta palavalle kynttilälle, savukkeelle,
sikarille, avotulelle tai muulle lämmönlähteelle.
Älä pudota, heitä tai yritä taivuttaa tuotetta, sillä
kovakourainen käsittely voi vaurioittaa sitä.
Älä käytä mitään muita kuin Sony Ericssonin tai Ericssonin
alkuperäisiä tämän tuotteen kanssa käytettäviksi
tarkoitettuja lisälaitteita. Muiden kuin Ericssonin tai Sony
Ericssonin toimittamien lisälaitteiden käyttäminen saattaa
johtaa laitteen tehottomuuteen, tuotteen vaurioitumiseen,
tulipaloon, sähköiskuun tai vammaan. Takuu ei koske
sellaisia tuotteen vikoja, jotka ovat aiheutuneet muiden
kuin alkuperäisten lisälaitteiden käytöstä.
Älä yritä irrottaa tuotteen osia. Tuotteessa ei ole sellaisia
osia, jotka kuluttaja voi itse huoltaa tai korvata. Vain Sony
Ericssonin valtuuttamat huoltoliikkeet voivat huoltaa tai
korvata osan.
Voit halutessasi ostaa erillisen autostereon
vaimentajan. Lue tämä, ennen kuin otat Bluetooth handsfree-laitteiston käyttöön.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
31
Suomi
Älä altista tuotetta pölylle tai lialle. Tuote on puhdistettava
pehmeällä ja kostealla rievulla.
Jos tuotetta ei käytetä, se on varastoitava kuivaan
paikkaan, jonne kosteus ja pöly eivät tunkeudu ja jossa
lämpötilan vaihtelut eivät ole liian voimakkaita.
Välttääksesi sähköiskut irrota laite virtalähteestä, ennen
kuin alat puhdistaa sitä.
Asentaminen
On huomattava, että auton Bluetooth handsfree-laitteiston
asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu ammattimies.
Autoliike voi pyynnöstä suositella jotakin handsfree-laitteiston
asennuspalvelua tarjoavaa liikettä. On suositeltavaa, että
Bluetooth handsfree-laitteisto asennetaan auton kojelaudan
alle. Auton Bluetooth handsfree-laitteisto on asennettava
kojelaudan päälle siten, että auton kuljettaja ylettyy puhelimen
näppäimiin helposti. Eräät autonvalmistajat edellyttävät, että
puhelinasennuksissa on käytettävä ulkoista antennia. Tarkista
autonvalmistajan edustajalta, voidaanko kaikki auton
Bluetooth handsfree-laitteiston osat ja lisätarvikkeet asentaa
autoon turvallisesti. Jos autossa on turvatyyny, on
tarkistettava, että handsfree-laitteisto ei aiheuta häiriöitä sen
toimintaan. Auton Bluetooth handsfree-laitteisto on tarkoitettu
12 volttisella sähköjärjestelmällä varustettuihin autoihin. Jos
auton sähköjärjestelmän jännite on jokin muu, laitteistoon voi
tulla vaurioita.
Radiotaajusaltistus
Auton Bluetooth handsfree-laitteisto on radiolähetin ja
-vastaanotin. Kun laite on käytössä, se on yhteydessä
Bluetooth tekniikalla varustettuun kannettavaan laitteeseen.
Se vastaanottaa ja lähettää radiotaajuuden avulla
sähkömagneettisia kenttiä (mikroaaltoja) taajuudella 2 400–
2 500 MHz. Radiolähettimen lähtöteho on pieni: 0,001 wattia.
Auton Bluetooth handsfree-laitteisto on suunniteltu toimimaan
radiotaajuusaltistussuositusten sekä kansallisten
viranomaisten ja kansainvälisten terveysvirastojen asettamien
rajoitusten mukaisesti, kun tuotetta käytetään minkä tahansa
yhteensopivan Sony Ericssonin tai Ericssonin
matkapuhelimen kanssa.
Liikenneturvallisuus
On selvitettävä, mitä oman alueesi lainsäädännössä on
määrätty matkapuhelinten ja handsfree-laitteiden
käyttämisestä. Keskity aina täydellisesti ajamiseen ja tilanteen
niin vaatiessa aja tien sivuun ja pysäköi auto ennen puhelun
aloittamista tai vastaanottamista. Radiotaajuusenergia saattaa
vaikuttaa moottoriajoneuvojen joihinkin elektronisiin
järjestelmiin, kuten autostereoihin ja turvatyynyihin. Tarkista
auton valmistajan edustajalta, voidaanko matkapuhelinta ja
auton Bluetooth handsfree-laitetta käyttää ilman, että ne
vaikuttavat näihin järjestelmiin.
Elektroniset laitteet
Useimmat nykyaikaiset elektroniset laitteet on suojattu
radiotaajuusenergialta. Joistakin elektronisista laitteista
saattaa kuitenkin puuttua tällainen suojaus. Ota huomioon
seuraavat seikat:
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
32
Suomi
Älä käytä auton Bluetooth handsfree-laitetta lääketieteellisten
laitteiden lähellä pyytämättä ensin lupaa. Jos käytät
lääketieteellistä laitetta, kuten sydämentahdistinta tai
kuulolaitetta, katso lisätietoja matkapuhelimesi käyttöohjeesta.
Räjäytysalueet
Sammuta kaikki elektroniset laitteet räjäytysalueilla tai alueilla,
jotka on merkitty sammuta kaksisuuntaiset radiolaitteet
-kyltein, ettet häiritse räjäytyksiä. Räjäytyksiä suoritetaan
rakennustyömailla usein kauko-ohjattavien
radiotaajuuslaitteiden avulla.
Räjähdysalttiit alueet
Katkaise elektronisen laitteen virta, kun olet räjähdysalttiilla
alueella. Elektroniset laitteet saattavat joskus aiheuttaa
kipinöitä. Tällaisilla alueilla kipinät voivat aiheuttaa
räjähdyksen tai tulipalon, joka voi johtaa ruumiinvammaan tai
jopa kuolemaan. Räjähdysalttiit alueet on useimmiten, mutta
ei aina, merkitty selkeästi.
Lapset
Älä anna lasten leikkiä auton Bluetooth handsfree-laitteistolla,
sillä se sisältää pieniä irtoavia osia, jotka voivat aiheuttaa
tukehtumisen.
Hätäpuhelut
Auton Bluetooth handsfree-laitteisto toimii radiosignaalien,
matkapuhelinverkkojen ja kiinteiden verkkojen sekä käyttäjän
määrittämien toimintojen avulla. Laitteiston toiminta ei ole
taattua kaikissa olosuhteissa. Siksi elintärkeitä yhteydenottoja
ei pitäisi koskaan jättää pelkästään tällaisen elektronisen
laitteen varaan (esimerkiksi lääketieteellistä apua vaativissa
hätätilanteissa). Muista, että soittaessasi puhelun tai
ottaessasi puhelun vastaan sekä handsfree-laitteiston että
puhelimen virran täytyy olla kytkettynä kuuluvuusalueella,
jossa on riittävän voimakas signaali. Hätäpuhelut eivät ehkä
ole mahdollisia kaikissa matkapuhelinverkoissa tai tiettyjen
verkkopalvelujen ja/tai matkapuhelimen toimintojen ollessa
käytössä. Kysy lisätietoja paikalliselta palveluntarjoajalta.
Rajoitettu takuu
Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson),
S-221 88 Lund, Sweden takaa, että tässä tuotteessa ei ilmene
suunnittelu-, materiaali- tai valmistusvirhettä yhden (1) vuoden
aikana laitteen alkuperäisestä ostopäivästä alkaen. Mikäli
Tuotteesi tarvitsee takuuhuoltoa, palauta Tuote
jälleenmyyjälle, jolta Tuote on ostettu, tai ota yhteyttä
paikalliseen Sony Ericssonin Customer Care Center
-palveluun saadaksesi lisätietoja.
TÄRKEÄÄ!
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
33
Suomi
Viallinen laite
Jos Tuote osoittautuu takuuaikana virheellisten materiaalien
tai valmistusvirheen vuoksi vialliseksi siinä normaalissa
käytössä, johon se on tarkoitettu, Sony Ericssonin valtuutetut
jälleenmyyjät tai huoltoliikkeet voivat harkintansa mukaan joko
korjata Tuotteen tai vaihtaa sen tässä mainituin ehdoin.
Ehdot
1Takuu on voimassa vain, jos korjattavan tai vaihdettavan
Tuotteen mukana esitetään alkuperäinen tosite, jonka
myyjä on kirjoittanut alkuperäiselle ostajalle ja josta
ilmenee Tuotteen ostopäivämäärä ja sarjanumero. Sony
Ericsson pidättää oikeuden kieltäytyä takuupalvelusta, jos
yllä mainittuja tietoja on poistettu tai muutettu Tuotteen
alkuperäisen ostopäivän jälkeen.
2Jos Sony Ericsson korjaa tai vaihtaa Tuotteen, korjatun tai
vaihdetun Tuotteen takuu on voimassa alkuperäisen
voimassaoloajan jäljellä olevan ajan loppuun saakka tai
yhdeksänkymmentä (90) päivää korjauspäivästä lukien
riippuen siitä, kumpi on pitempi. Korjauksessa tai
vaihdossa saatetaan käyttää toiminnallisesti
samanarvoisia kunnostettuja osia. Vaihdetut vialliset osat
tai komponentit ovat Sony Ericssonin omaisuutta.
3Tämä takuu ei korvaa mitään Tuotteen normaalista
käytöstä ja kulumisesta tai väärinkäytöstä tai tälle
Tuotteelle laadittujen käyttö- ja huolto-ohjeiden vastaisesta
käytöstä johtuvia vikoja. Tämä takuu ei korvaa myöskään
vikoja, jotka ovat aiheutuneet onnettomuuden, lisäysten tai
asennusten tai luonnonvoimien seurauksena tai siitä, että
tuotteen päälle on kaatunut nestettä.
4Tämä takuu ei koske sellaisia tuotteen vikoja, jotka ovat
aiheutuneet muun kuin Sony Ericssonin valtuuttaman
henkilön suorittamasta virheellisestä asennuksesta,
lisäyksestä tai huollosta.
5Takuu ei koske tuotteen asennusta autoon.
6Tuotteen yhdenkin sinetin rikkominen voi mitätöidä takuun.
7EI OLE OLEMASSA MUITA NIMENOMAISIA TAKUITA,
KIRJALLISIA TAI SUULLISIA, KUIN TÄMÄ PAINETTU
RAJATTU TAKUU. ILMAN RAJOITUSTA KAIKKI
EPÄSUORAT TAKUUT, KUTEN EPÄSUORAT TAKUUT
TUOTTEEN SOVELTUVUUDESTA KAUPANKÄYNNIN
KOHTEEKSI TAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN
TARKOITUKSEEN, ON RAJATTU TÄMÄN RAJATUN
TAKUUN KESTON AJAKSI. MISSÄÄN OLOSUHTEISSA
SONY ERICSSON TAI SEN LISENSSINHALTIJA EI OLE
VASTUUSSA MINKÄÄNLAISISTA VÄLILLISISTÄ TAI
VÄLITTÖMISTÄ VAHINGOISTA, KUTEN
MENETETYISTÄ LIIKEVOITOISTA TAI KAUPALLISISTA
TAPPIOISTA. TÄMÄ TAKUU EI VÄHENNÄ
LAKISÄÄTEISIÄ OIKEUKSIASI MYYJÄÄN NÄHDEN.
Joissakin maissa välillisten tai välittömien vahingonkorvausten
poissulkeminen tai rajoittaminen tai epäsuorien takuiden
rajoittaminen ei ole sallittua, joten edellä olevat rajoitukset tai
poissulkemiset eivät mahdollisesti koske sinua. Tuotteen
takuu ei rajoita voimassa olevan kansallisen lainsäädännön
mukaisia kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia eikä kuluttajan niitä
jälleenmyyjään kohdistuvia oikeuksia, jotka seuraavat heidän
myynti-/ostosopimuksestaan.
Tuetut Bluetooth toiminnot
Tämä tuote tukee headset-profiilia ja handsfree-profiilia.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
34
Magyar
Magyar
Bevezetés 35
Az első használat 37
Mindennapos használat 38
Hibaelhárítás 41
További tudnivalók 45
Declaration of conformity 124
Sony Ericsson HCB-300
Második kiadás (2004. július)
Ezt a használati útmutat a Sony Ericsson Mobile
Communications AB adta ki bármiféle jótállás
vállalása nélkül. A tipográfiai hibák, az aktuális
informác pontatlansága, illetve a programok és/
vagy a készülékek fejlesztése miatti javításokat és
módosításokat a Sony Ericsson Mobile
Communications AB bármikor, előzetes
figyelmeztetés nélkül grehajthatja. Ezek a
módosítások a jelen használati útmuta későbbi
kiadásaiba kerülnek be.
Minden jog fenntartva.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004
Publikációs szám:
A használati útmutatóban ismertetett szolgáltatások
nem mindegyikét támogatja mindenlózat.
Ez érvényes a GSM nemzetközi segélyhívó számra
(112) is.
Amennyiben nem biztos abban, hogy használhatja-e
az adott szolgáltatást, forduljon a hálózat
üzemeltetőjéhez vagy a szolgáltatóhoz.
A Bluetooth szó és emblémák tulajdonosa a
Bluetooth SIG Inc., és ezeknek a jelöléseknek a
Sony Ericsson általi bármilyen formájú felhasználása
licenc alapján történik.
LZT 108 6827/2 R3A
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
35
Magyar
Bevezetés
A HCB-300 Bluetooth™ autós
kihangosító autóban való használatra
készült; segítségével vezetés közben is
biztonságosan és kényelmesen kezdeményezhet és
fogadhat hívásokat. Kérjük, az autós kihangosító
használatának megkezdése előtt olvassa el a
használati útmutató Biztonságos és hatékony
használat és Korlátozott jótállás című fejezetét.
Hogyan kell használni az autós
kihangosítót?
A gyújtáskulcs elfordításakor az autós kihangosító
felismeri mobiltelefonját, és automatikusan
kapcsolatba lép azzal. A készülékek készen állnak
hívások kezdeményezésére és fogadására. Az autós
kihangosítót akár öt telefonnal is használhatja.
Milyen telefonok használhatók az
autós kihangosítóval?
Bármilyen Bluetooth-kommunikációra képes
telefont használhat. A kihangosító a Sony Ericsson
mellett más gyártók, például a Nokia, a Motorola
és a Siemens Bluetooth-funkcióval rendelkező
telefonjaival is kompatibilis.
Tartozékok
Az autós kihangosító a felhasználók kényelme
érdekében a tartozékok egész sorát támogatja.
Advanced Music Mute HCE-16 — segítségével
a telefon hangját az autó audiorendszerének
hangszóróin szólaltathatja meg.
Gooseneck Microphone HCE-14 — a mikrofont
a szájához közelebb helyezheti el.
Ha Sony Ericsson telefont használ az autós
kihangosítóval, akkor a következő tartozékok
állnak rendelkezésre:
A jobb vétel érdekében HCE-12 antennakábel-
csatlakozóval felszerelt, készülékhez illeszkedő
autós telefontartó (a K700-as telefonhoz például
a HCH-38-as típus).
CLA-11 szivargyújtó-csatlakozó — a telefon
feltöltéséhez.
Ne felejtse el, hogy az autós kihangosítót
szakembernek kell beszerelnie. Kérje meg az
autókereskedőt, hogy ajánljon megfelelő szakembert.
Lásd: „Telepítés”, 42. oldal.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
36
Magyar
Utasítások
A használati útmutatóban olvasható utasítások az
autós kihangosító gombjaira és a telefon gombjaira
vonatkoznak. A hívásokat például az autós
kihangosító gombjával vagy a telefon
gombjaival is fogadhatja.
A kezelőpanel áttekintése
2
6
1
5
4
3
1 Hívások kezdeményezése és fogadása
2 Be- és kikapcsolás; hívások befejezése és
visszautasítása
3Hangerőállító tárcsa
4 Színazonosító — a kapcsolódó
telefonokat öt szín jelöli.
5 Telefon kiválasztása, kihangosító felvétele
a telefonba, szín kiválasztása
6 A mikrofon némítása és a némítás
megszüntetése
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
37
Magyar
Az első használat
Mielőtt az autós kihangosítót első alkalommal
használná telefonnal, meg kell győződnie az
alábbiakról:
Az autós kihangosító készlet megfelelően lett
telepítve, és be van kapcsolva.
A telefon Bluetooth-funkciója be van kapcsolva.
Az autós kihangosítót felvette a telefon
készüléklistájára.
Az autós kihangosító
felvétele a telefonba
Miután felvette az autós kihangosítót a telefon
készüléklistájára, akkor például a gyújtás
bekapcsolása után a két készülék automatikusan
felismeri egymást.
Az autós kihangosítóval használt minden egyes
telefonhoz meghatározott színazonosító rendelhető.
Az egyes színazonosítókhoz rendelt telefonok
felcserélhetők. A szabad színt a színazonosító lassú
villogása jelzi. A már foglalt színeket a
színazonosító gyors villogása jelzi.
Az autós kihangosító felvétele
a telefonba
1Kapcsolja be az autós kihangosítót.
2Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot,
amíg a színazonosító villogni nem kezd.
3A gomb ismételt megnyomásával
válasszon színt.
4Készítse elő a telefont a használati útmutatója
alapján. Az autós kihangosító jelszava 0000.
A színazonosító finombeállítása
1Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot,
amíg a színazonosító villogni nem kezd.
2A gomb ismételt megnyomásával
válasszon színt.
3A szín finombeállítását a hangerőállító
tárcsával végezheti el.
4A szín mentéséhez nyomja meg és tartsa
lenyomva a gombot.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
38
Magyar
Be- és kikapcsolás
Az autós kihangosítót az autó gyújtásával vagy a
gombbal kapcsolhatja be és ki. Ez a két
lehetőség egymástól függetlenül használható.
Ha a gyújtást folyamatban levő hívás közben
kapcsolja ki, akkor az autós kihangosító a hívás
befejeztével automatikusan kikapcsol.
Ha a gyújtás ki van kapcsolva, és a gombbal
bekapcsolja az autós kihangosítót, akkor a
kihangosító az utolsó művelet befejezése után
egy perccel automatikusan kikapcsol.
Ha a gombbal kikapcsolja az autós
kihangosítót, akkor a folyamatban levő hívást a
telefonon folytathatja.
Az autós kihangosító be- és
kikapcsolása
Fordítsa el a gyújtáskulcsot, vagy nyomja meg és
tartsa lenyomva a gombot.
Mindennapos használat
Miután felvette az autós kihangosítót a telefonba,
az autós kihangosító kezelőpaneljének
használatával kezdeményezhet és fogadhat
hívásokat, ha a kihangosító be van kapcsolva,
a telefon hatókörén belül helyezkedik el, és a két
készülék között nincs fizikai akadály.
Telefon kiválasztása
Az autós kihangosítót akár öt telefonnal is
használhatja, melyek mindegyikét egy-egy
szín jelöli.
Az autós kihangosító bekapcsolásakor az
automatikusan elkezd telefonokat keresni, a
keresést a legutóbb használt telefonnal kezdve.
Telefon kiválasztása kézzel
Nyomja meg ismételten a gombot addig,
amíg meg nem jelenik a telefonjához tartozó
színazonosító.
Bluetooth-tartozék használata esetén mindig
győződjön meg arról, hogy a telefon Bluetooth-
funkciója be van kapcsolva.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
39
Magyar
Hívás kezdeményezése
Az autós kihangosító kezelőpaneljének
használatával, illetve hangtárcsázással vagy a
telefon billentyűzetéről kezdeményezhet hívást.
A hangtárcsázás használata előtt be kell
kapcsolnia a hangtárcsázási funkciót a telefonon,
és hangparancsokat kell rögzítenie. Erről a telefon
használati útmutatójában olvashat bővebben.
Hívás kezdeményezése a telefon
használatával
1Használja a telefon billentyűzetét vagy
telefonkönyvét.
2A hívást a gomb megnyomásával
fejezheti be.
Hívás kezdeményezése
hangtárcsázással
1Nyomja meg a gombot.
2A hangjelzés megszólalása után a megszokott
módon végezze a hangtárcsázást.
3A hívást a gomb megnyomásával
fejezheti be.
Szám újrahívása a gomb
használatával
1Ha újra szeretne hívni egy számot, akkor
nyomja meg és a hangjelzés megszólalásáig
tartsa lenyomva a gombot.
2A hívást a gomb megnyomásával
fejezheti be.
Hívások fogadása
Hívás érkezésekor a kihangosító automatikusan
elnémítja az autórádiót. A hívást a kezelőpanel
használatával vagy automatikus hívásfogadás
alkalmazásával fogadhatja. Az automatikus
hívásfogadásról a telefon használati útmutatójában
olvashat bővebben.
Hívás fogadása
Amikor csörögni kezd az autós kihangosító,
nyomja meg a gombot.
Hívás visszautasítása
Amikor csörögni kezd az autós kihangosító,
nyomja meg a gombot.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
40
Magyar
A mikrofon némítása
1Hívás közben a gomb megnyomásával
némíthatja el a mikrofont. A mikrofon
kikapcsolását hangjelzés kíséri.
2A beszélgetés folytatásához nyomja meg ismét
a gombot.
A hangerő beállítása
Az autós kihangosító hangszórójának hangereje és
a csengetés hangereje is beállítható. A maximális
és minimális hangerő elérésére hangjelzés
figyelmeztet.
A hangszóró hangerejének beállítása
Hívás közben a hangerőállító tárcsa elforgatásával
növelheti vagy csökkentheti a hangszóró
hangerejét.
A csengetés hangerejének beállítása
Ha nincs folyamatban hívás, akkor a hangerőállító
tárcsa elforgatásával növelheti vagy csökkentheti a
csengetés hangerejét.
Hang átadása
A telefon típusától függően hívás közben is
átadhatja a hangot a telefonról az autós
kihangosítóra.
A hang átadása az autós
kihangosítóra
Hívás közben nyomja meg az autós kihangosító
gombját.
Ha az autós kihangosítóról szeretné átadni a
hangot a telefonra, akkor erről a telefon használati
útmutatójában olvashat bővebben.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
41
Magyar
Hibaelhárítás
Ebben a fejezetben olyan problémákról olvashat,
amelyekkel az autós kihangosító használata
során találkozhat.
Nem lehet felvenni az autós
kihangosítót a telefon
készüléklistájára
Be kell kapcsolni a telefon Bluetooth-funkcióját.
Aművelet során a telefonnak az autóban kell
lennie, és be kell kapcsolni az autós kihangosítót.
Győződjön meg arról, hogy a telefon és az autós
kihangosító között nincs fizikai akadály.
A telefon és az autós kihangosító
nem kapcsolódik össze
Előfordulhat, hogy az autós kihangosító egy másik
Bluetooth-eszközhöz kapcsolódik. Válassza ki
kézzel a színazonosítót (Lásd: „Telefon
kiválasztása”, 38. oldal).
Lehet, hogy a telefon egy másik Bluetooth-
eszközhöz, például fülhallgatóhoz kapcsolódik.
Válassza le a másik Bluetooth-eszközt.
Lehet, hogy már felvett egy másik kihangosítót a
telefon készüléklistájára. Bizonyos telefonokon
egyszerre csak egy kihangosító szerepelhet a
készüléklistán. Erről a telefon használati
útmutatójában olvashat bővebben.
A kapcsolat megszakad
Ha megszakad a telefon és az autós kihangosító
közötti kapcsolat, akkor rövid hangjelzés szólal
meg. A gomb megnyomásával próbálja ismét
létrehozni a kapcsolatot.
Fülhallgató és az autós kihangosító
használata
A telefon használati útmutatójában olvashat arról,
hogy a telefon hogyan használható egyidejűleg
több Bluetooth-eszközzel.
Az autós kihangosító alaphelyzetbe
állítása
Előfordulhat, hogy vissza szeretne térni az autós
kihangosító alapbeállításaihoz.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
42
Magyar
Az autós kihangosító alaphelyzetbe
állítása
1Kapcsolja be az autós kihangosítót.
2Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot,
amíg a színazonosító villogni nem kezd, és
meg nem szólal egy hosszú, magas hangjelzés.
3Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot,
amíg meg nem szólal egy hosszú, magas
hangjelzés.
4Az autós kihangosítót ezzel alaphelyzetbe
állította.
Az autós kihangosító bizonyos
funkciói nem működnek
Ha azt tapasztalja, hogy az autós kihangosító
bizonyos funkciói nem működnek, akkor nézze
meg a telefon használati útmutatójában, hogy a
telefon támogatja-e az adott funkciót. Ezt a
Sony Ericsson szervizpartnereitől is
megérdeklődheti. Az Ericsson és a Sony Ericsson
mobiltelefonok támogatásával és használati
útmutatóival kapcsolatban a következő webhelyen
tájékozódhat: www.SonyEricsson.com/support.
Telepítés
A HCB-300 Bluetooth autós kihangosító
készlet tartalma:
•tépőzárral ellátott elektronikadoboz (1)
•külső hangszóró (2)
ragasztószalaggal ellátott kezelőpanel (3)
mikrofon (4)
kábelek (táp-, gyújtásérzékelési és
rádiónémítási kábel)
használati útmutató
Ügyeljen arra, hogy az autós kihangosító minden
részegysége biztonságos helyre kerüljön. Ha az
autó légzsákkal van felszerelve, győződjön meg
arról, hogy a kihangosító készülék nem
akadályozza annak működését.
Az autós kihangosítót szakembernek kell beszerelnie.
1234
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
43
Magyar
Az autós kihangosító beszerelése
1Kösse le az autó akkumulátorát.
2Helyezze el az elektronikadobozt az autó
műszerfala alatt. Lásd a telepítési diagramot a
2. oldalon. Az elektronikadobozt úgy célszerű
elhelyezni, hogy felső oldala a vezető felé
nézzen, és ne legyen fémes akadály a doboz és
a vezető között. Az elektronikadobozt a
készletben található tépőzár segítségével
rögzítse.
}Csatlakoztassa a tápkábeleket (piros és
fekete), a rádiónémítási kábelt (sárga) és a
gyújtásérzékelési kábelt (kék) az
elektronikadobozhoz .
3Csatlakoztassa a fekete tápkábelt a negatív
pólushoz. A beépített biztosítékkal rendelkező
piros tápkábelt az autó akkumulátorának
pozitív pólusához kapcsolja. A 12 volttól
eltérő tápfeszültség a készülék meghibásodását
okozhatja.
4Csatlakoztassa a sárga rádiónémítási kábelt az
autórádióhoz. Lásd a 2. oldalon található
telepítési diagram A pontját.
5Csatlakoztassa a kék gyújtásérzékelési kábelt
az autó gyújtásához. Lásd a 2. oldalon
található telepítési diagram B pontját.
6Helyezze el a mikrofont az utastér egy
rögzített pontján, lehetoség szerint középen, a
szélvédo fölött. Úgy rögzítse, hogy a vezeto
felé álljon, és ne a hangszóró(k) felé. Ne
helyezze a mikrofont a légáramlás útjába,
például ablak vagy szellozonyílás közelébe.
Gyozodjön meg arról, hogy a kábel elér az
elektronikadobozig. Csatlakoztassa a
mikrofont az elektronikadobozhoz .
7A hangszórót legalább 50 cm-es távolságra
helyezze a mikrofontól. Győződjön meg arról,
hogy a kábel elér az elektronikadobozig.
Csatlakoztassa a külső hangszórót az
elektronikadobozhoz .
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
44
Magyar
8Keressen alkalmas helyet az autó műszerfalán
a kezelőpanel számára. A kezelőpanelt úgy
kell elhelyezni, hogy a vezető normál vezetési
testhelyzetének megváltoztatása nélkül elérje a
billentyűket. Győződjön meg arról, hogy a
kábel elér az elektronikadobozig. Távolítsa el a
ragasztószalag védőrétegét a kezelőpanelről.
Helyezze a kezelőpanelt a kívánt helyre.
Csatlakoztassa a kezelőpanelt az
elektronikadobozhoz .
9Kösse vissza az autó akkumulátorát.
Korszerű rádiónémító telepítése az
autós kihangosítóval
1Kösse le az autó akkumulátorát.
2Lásd a 3. oldalon található telepítési
diagramot. Végezze el a következő szakasz
2–4. lépését: „Az autós kihangosító
beszerelése”, 43. oldal.
3Vágja el a sárga rádiónémító kábelt, a korszerű
rádiónémító használata esetén erre nincs
szükség. Lásd a 3. oldalon található telepítési
diagram A pontját.
4Csatlakoztassa a kék gyújtásérzékelési kábelt
az autó gyújtásához. Lásd a 3. oldalon
található telepítési diagram B pontját.
5Csatlakoztassa a korszerű rádiónémító barna
kábelének végét az autórádió hangszóróihoz.
6Csatlakoztassa a korszerű rádiónémító fekete
és sárga kábelének végét az autórádióhoz.
7Folytassa a következő szakasz 8–9. lépésében
leírtak szerint: „Az autós kihangosító
beszerelése”, 43. oldal.
A korszerű rádiónémító külön kapható tartozék.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
45
Magyar
További tudnivalók
Biztonságos és hatékony használat
A jelen Bluetooth autós kihangosító azon módosításai,
amelyek nem a Sony Ericsson kifejezett engedélyével
történtek, semmissé tehetik a felhasználó jogosultságát a
készülék használatára. Kérjük, a termék használatba vétele
előtt ellenőrizze a Bluetooth-eszközökre vonatkozó esetleges
országos követelmények vagy korlátozások miatti kivételeket.
A készülék gondozása
Ne tegye ki a készüléket folyadék, nedvesség vagy magas
páratartalom hatásának.
Ne tegye ki a készüléket szélsőségesen magas vagy
alacsony hőmérsékletnek.
Ne tegye ki a készüléket gyertyaláng, cigaretta,
szivar vagy nyílt láng hatásának.
Ne ejtse le, ne dobja el és ne próbálja meghajlítani a
készüléket, mert a durva kezelés a termék károsodását
okozhatja.
Csak a termékkel való használatra szánt eredeti Sony
Ericsson vagy Ericsson tartozékokat használjon. A nem
eredeti tartozékok használata teljesítménycsökkenést,
a készülék károsodását, tüzet, áramütést vagy személyi
sérülést okozhat. A jótállás nem terjed ki a termék azon
meghibásodásaira, amelyeket a nem eredeti tartozékok
használata okozott.
Ne próbálja meg szétszerelni a terméket. A termék nem
tartalmaz a felhasználó által javítható vagy cserélhető
alkotórészeket. Csak a Sony Ericsson szervizpartnerei
végezhetnek ilyen javítást.
Ne tartsa a terméket pornak és piszoknak kitett helyen.
A terméket puha, nedves ruhával tisztítsa.
Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, tartsa
száraz, pormentes és nem szélsőséges hőmérsékletű
helyen.
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében
tisztításkor húzza ki az egységet a tápcsatlakozóból.
Beszerelés
Ne feledje, hogy a Bluetooth autós kihangosítót csak
szakember szerelheti be. Kérje meg az autókereskedőt, hogy
ajánljon megfelelő szakembert. A Bluetooth autós
kihangosítót az autó műszerfala alá ajánlatos beszerelni. A
Bluetooth autós kihangosító kezelőpaneljét az autó
műszerfalára érdemes felszerelni úgy, hogy megszokott
vezetési helyzetében is elérje a billentyűzetet. Bizonyos
autógyártóknál a telefonhoz kötelező a külső antenna
használata. Egyeztessen az autógyártó képviseletével, hogy a
Bluetooth autós kihangosítóhoz szükséges összes
berendezés, így a kiegészítő tartozékok is biztonságos helyen
legyenek elhelyezve. Ha az autó légzsákkal van felszerelve,
győződjön meg arról, hogy a kihangosító készülék nem
akadályozza annak működését. A Bluetooth autós kihangosító
12 voltos elektromos rendszerű autókhoz készült. Ettől eltérő
feszültség a készülék meghibásodását okozhatja.
A rádiófrekvenciás energia hatásai
A Bluetooth autós kihangosító egy rádió adó-vevő. Működése
közben a Bluetooth technológiával felszerelt mobiltelefonnal
úgy kommunikál, hogy rádiófrekvenciás (RF)
elektromágneses mezőt (mikrohullámokat) küld és fogad a
A Bluetooth autós kihangosító használata előtt olvassa el az alábbi
tudnivalókat.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
46
Magyar
2400–2500 MHz-es frekvenciatartományban. A rádióadó
teljesítménye alacsony, mindössze 0,001 watt. A Bluetooth
autós kihangosítót úgy tervezték, hogy bármely kompatibilis
Sony Ericsson vagy Ericsson mobiltelefonnal történő
használata során megfeleljen a nemzeti hatóságok és a
nemzetközi egészségügyi ügynökségek által megállapított,
a rádiófrekvenciás energiára vonatkozó irányelveknek és
határértékeknek.
Vezetés
Ellenőrizze, hogy milyen törvények vonatkoznak a
mobiltelefonok és kihangosító készülékek használatára azon
a területen, ahol az autót vezeti. Mindig szentelje teljes
figyelmét a vezetésnek, és hajtson az út szélére, mielőtt
hívást fogadna vagy kezdeményezne, ha azt a forgalmi
helyzet úgy kívánja. A rádiófrekvenciás energia hatással lehet
a gépjárművek bizonyos elektronikus berendezéseire, például
az autórádióra és a biztonsági berendezésekre. Érdeklődjön a
gépjármű gyártójának képviseletétől azzal kapcsolatban, hogy
a mobiltelefon vagy a Bluetooth autós kihangosító nem
befolyásolja-e a gépjármű elektronikus berendezéseinek
működését.
Elektronikus berendezések
A legtöbb modern elektronikus készülék védve van a
rádiófrekvenciás energiával szemben. Mindemellett bizonyos
elektronikus készülékek nem árnyékoltak, ezért:
Engedély nélkül ne használja a Bluetooth autós kihangosítót
orvosi berendezések közelében. Ha bármilyen személyes
orvosi eszközt, például szívritmus-szabályozót vagy
hallókészüléket használ, kérjük, olvassa el a mobiltelefon
használati útmutatójában a megfelelő részeket a további
tudnivalókért.
Robbantási területek
Kapcsolja ki az összes elektronikus készülékét robbantási
területeken, illetve olyan helyen, ahol a rádió-adóvevők
használata tilos feliratot látja, hogy elkerülje a robbantási
műveletek megzavarását. Az építkezéseken gyakran
használnak rádiófrekvenciás távirányítási eszközöket a
robbantáshoz.
Erősen robbanásveszélyes környezet
Kapcsolja ki az elektronikus készüléket olyan helyen, ahol
nagy a levegőben levő gázok robbanásának veszélye. Ritkán,
de előfordulhat, hogy az elektronikus eszközök szikrákat
okoznak. A szikrák az ilyen területeken személyi sérüléssel
járó vagy akár halálos kimenetelű robbanást vagy tüzet is
okozhatnak. A robbanásveszélyes gázokkal telített helyeket
többnyire, de nem minden esetben, egyértelműen jelölik.
Gyerekek
Ne engedje a gyerekeket a Bluetooth autós kihangosítóval
játszani, mert az olyan apró alkatrészeket tartalmaz, amelyek
letörhetnek, és a gyerekek lenyelhetik őket.
Vészhívások
Ez a Bluetooth autós kihangosító és a kihangosítóhoz
csatlakoztatott elektronikus készülék rádiójeleket, cellás és
földi hálózatokat, valamint felhasználó által programozott
funkciókat használ, amelyek nem garantálják minden esetben
az állandó kapcsolatot. Ezért soha ne bízza magát kizárólag
egy elektronikus eszközre, ha a kommunikáció fenntartása
FONTOS!
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
47
Magyar
létfontosságú (pl. egészségügyi veszélyhelyzetben).
Ne feledje, hogy a hívások kezdeményezéséhez és
fogadásához a mobiltelefont be kell kapcsolni, és megfelelő
jelerősségű szolgáltatási területen kell tartózkodnia. Némelyik
cellás rádiótelefon-hálózatban, illetve bizonyos hálózati
szolgáltatások és/vagy mobiltelefon-funkciók használata
esetén nem lehetségesek segélykérő hívások. Ezzel
kapcsolatban érdeklődjön a helyi szolgáltatónál.
Korlátozott jótállás
Ennek a korlátozott jótállásnak az alapján a Sony Ericsson
Mobile Communications AB (Sony Ericsson) (S-221 88 Lund,
Svédország) garantálja, hogy a vevő által történő eredeti
vásárláskor és az azt követő egy (1) éves időszakban a
termék tervezési, kivitelezési és anyaghibáktól mentes.
Amennyiben a termék garanciális szervizre szorul, kérjük,
vigye vissza azt ahhoz a kereskedőz, akitől vásárolta,
vagy további információkért lépjen kapcsolatba a helyi
Sony Ericsson ügyfélszolgálati központtal.
Amit megteszünk
Amennyiben a termék a jótállás időszakában anyaghiba vagy
kivitelezési hiba miatt normál használat és megfelelő
szolgáltatás közben hibásan működik, a Sony Ericsson
márkakereskedői és szervizpartnerei az itt felsorolt feltételek
teljesülése esetén a legjobb belátásuk szerint megjavítják
vagy kicserélik a terméket.
Feltételek
1A jótállás csak akkor érvényes, ha a javítandó vagy a
kicserélendő termékkel együtt bemutatják a kereskedő
által az eredeti vevőnek átadott eredeti nyugtát is, és a
nyugta tartalmazza a vásárolt termék sorozatszámát és a
vásárlás dátumát. A Sony Ericsson fenntartja a garanciális
szerviz visszautasításának jogát, ha ezeket az
információkat a termék eredeti vásárlását követően
eltávolították vagy módosították.
2Ha a Sony Ericsson megjavítja vagy kicseréli a terméket, a
megjavított vagy kicserélt termék jótállási időszaka az
eredeti jótállásból még hátra levő időtartamra vagy a
javítástól, illetve cserétől számított kilencven (90) napra,
illetve a kettő közül a hosszabb időszakra terjed ki. A
javítás vagy csere funkcionálisan egyenértékű javított
alkatrésszel is teljesíthető. A kicserélt alkatrész vagy
szerkezeti egység a Sony Ericsson tulajdonát képezi.
3A jótállás nem vonatkozik a termék szokásos
használatából és kopásából, valamint a nem
rendeltetésszerű használatból eredő meghibásodásra,
beleértve többek között a termék szokásostól eltérő, a
termékre vonatkozó használati és karbantartási
utasításoknak nem megfelelő használatát. Ezenkívül nem
érvényes a jótállás balesetből, módosításból vagy
változtatásból, vis majorból, valamint folyadékok miatti
károsodásból bekövetkező meghibásodások esetén.
4Ez a jótállás nem érvényes olyan termékhibák esetén,
amelyeket a nem a Sony Ericsson által felhatalmazott
szakember által végzett helytelen javítások, módosítások
vagy egyéb szerviz okozott.
5A jótállás nem terjed ki a terméknek az autóba való
beszerelésére.
6A terméken levő bármelyik plomba megsértése a jótállás
érvénytelenné válásával jár.
7EZEN A NYOMTATOTT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON
KÍVÜL NINCS MÁS, ÍRÁSBAN VAGY SZÓBAN ADOTT
KIFEJEZETT JÓTÁLLÁS. MINDEN VÉLELMEZETT
JÓTÁLLÁS, KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE A
FORGALMAZHATÓSÁGRA VAGY AZ ADOTT CÉLNAK
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
48
Magyar
VALÓ MEGFELELŐSÉGRE VONATKOZÓ
VÉLELMEZETT JÓTÁLLÁST, CSAK EZEN
KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS IDŐTARTAMÁRA
VONATKOZIK. A SONY ERICSSON ÉS FORGALMAZÓI
SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM
VÁLLALNAK FELELŐSSÉGET BÁRMIFÉLE VÉLETLEN
VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, BELEÉRTVE
TÖBBEK KÖZÖTT AZ ELVESZETT HASZNOT VAGY A
KERESKEDELMI VESZTESÉGET. EZEK A
KÁRIGÉNYEK JOGILAG TELJES MÉRTÉKBEN
VISSZAUTASÍTHATÓK.
Bizonyos országokban és államokban nem megengedett a
véletlen és a következményes károk kizárása vagy
korlátozása, illetve a vélelmezett jótállás időtartamának
korlátozása, így a fenti korlátozások vagy kizárások nem
vonatkoznak mindenkire. Ez a jótállás nem befolyásolja a
vevőnek a vonatkozó hatályos nemzeti törvények által
biztosított állampolgári jogait, illetve a vevőnek a kereskedővel
szembeni, a kereskedelmi szerződés által biztosított jogait.
Támogatott Bluetooth-funkciók
Ez a termék a fülhallgató profilt és a kihangosító
profilt támogatja.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
49
Nederlands
Nederlands
Inleiding50
Eerste gebruik 52
Dagelijks gebruik 53
Problemen oplossen 56
Aanvullende informatie 60
Declaration of conformity 124
Sony Ericsson HCB-300
Tweede editie (juli 2004)
Deze gebruikershandleiding is gepubliceerd door
Sony Ericsson Mobile Communications AB, zonder
enige vorm van garantie. In deze
gebruikershandleiding kunnen door Sony Ericsson
Mobile Communications AB te allen tijde zonder
voorafgaande kennisgeving verbeteringen en
wijzigingen worden aangebracht die noodzakelijk zijn
als gevolg van typografische fouten,
onnauwkeurigheden in de huidige informatie of
verbeteringen van programma’s en/of apparatuur.
Dergelijke wijzigingen zullen in nieuwe edities van
deze gebruikershandleiding worden opgenomen.
Alle rechten voorbehouden.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004
Publicatienummer:
Bepaalde diensten die in deze gebruikershandleiding
worden beschreven, worden niet door alle netwerken
ondersteund. Dit geldt ook voor het internationale
GSM-alarmnummer 112.
Neem contact op met uw netwerkoperator of
serviceprovider als u niet zeker weet of u een
bepaalde dienst kunt gebruiken.
Het merk en het logo Bluetooth zijn het eigendom
van Bluetooth SIG, Inc. en dergelijke merken worden
door Sony Ericsson onder licentie gebruikt.
LZT 108 6827/2 R3A
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
50
Nederlands
Inleiding
De Bluetooth handsfree-carkit HCB-
300 is ontworpen voor gebruik in de
auto en is een veilige en handige manier om te
bellen tijdens het rijden. Lees de gedeelten Veilig
en efficiënt gebruik en Beperkte garantie van deze
gebruikershandleiding door voordat u de
handsfree-carkit gebruikt.
Hoe kan ik mijn handsfree-carkit
gebruiken?
Zodra u de contactsleutel omdraait, herkent de
handsfree-carkit uw mobiele telefoon en wordt
automatisch verbinding gemaakt. De apparaten zijn
dan gereed om gesprekken te voeren. U kunt de
handsfree-carkit met maximaal vijf telefoons
gebruiken.
Welke telefoons kan ik in combinatie
met de handsfree-carkit gebruiken?
U kunt elke telefoon gebruiken die geschikt is voor
Bluetooth. De handsfree-carkit is geschikt voor
Bluetooth telefoons van Sony Ericsson én van
bijvoorbeeld Nokia, Motorola en Siemens.
Accessoires
De handsfree-carkit ondersteunt diverse
accessoires die verkrijgbaar zijn:
Geavanceerde muziekuitschakelfunctie HCE-16
– hiermee sluit u het geluid van de telefoon op
de luidsprekers van de geluidsinstallatie van de
auto aan.
Microfoon met zwanenhals HCE-14 – hiermee
brengt u de microfoon dichter bij uw mond.
Als u een telefoon van Sony Ericsson gebruikt met
de handsfree-carkit, zijn de volgende accessoires
beschikbaar:
Een speciale houder voor in de auto,
bijvoorbeeld de HCH-38 voor de K700,
samen met antennekabelaansluiting HCE-12
voor betere ontvangst van het mobiele netwerk.
Aanstekeradapter CLA-11 – hiermee kunt u de
telefoon opladen.
De handsfree-carkit dient te worden geïnstalleerd
door een erkend technicus. Vraag uw autodealer om
aanbevolen installateurs. Zie Installatie op pagina 57.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
51
Nederlands
Instructies
De instructies in deze handleiding betreffen de
toetsen op de handsfree-carkit en de telefoon. U
kunt bijvoorbeeld de toets op de handsfree-
carkit of de toetsen op de telefoon gebruiken om
een oproep te beantwoorden.
Overzicht van het bedieningspaneel
2
6
1
5
4
3
1 Bellen en oproepen beantwoorden.
2 In-/uitschakelen. Oproepen beëindigen en
weigeren.
3 Volumeknop.
4 Kleurenidentificatie: vijf verschillende
kleuren voor vijf telefoons.
5 Een telefoon selecteren. De handsfree-
carkit aan een telefoon toevoegen. Een
kleur selecteren.
6 De microfoon in-/uitschakelen.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
52
Nederlands
Eerste gebruik
Voordat u de handsfree-carkit voor de eerste keer
met een telefoon gebruikt, moet u het volgende
controleren:
de handsfree-carkit moet correct zijn
aangesloten en zijn ingeschakeld;
Bluetooth moet op uw telefoon zijn
ingeschakeld;
de handsfree-carkit moet aan de lijst apparaten
in de telefoon zijn toegevoegd.
De handsfree-carkit
toevoegen
Wanneer de handsfree-carkit aan de lijst met
apparaten in de telefoon is toegevoegd, herkennen
deze elkaar automatisch als bijvoorbeeld de
autosleutel in het contact wordt gestoken.
U kunt een specifieke kleur kiezen voor elke
telefoon die u met de handsfree-carkit gebruikt.
U kunt ook een telefoon door een andere telefoon
vervangen voor een bepaalde kleur. Een kleur die
nog vrij is, wordt aangeduid door middel van het
langzaam knipperende kleur-ID. Een kleur die al in
gebruik is, wordt aangeduid door middel van een
snel knipperend kleur-ID.
De handsfree-carkit aan een telefoon
toevoegen:
1Schakel de handsfree-carkit in.
2Houd ingedrukt totdat de kleur-ID
knippert.
3Druk meerdere malen op om een kleur
te selecteren.
4Maak uw telefoon gebruiksklaar volgens de
aanwijzingen in de handleiding van de
telefoon. Het wachtwoord van de handsfree-
carkit is 0000.
Een kleur-ID afstemmen
1Houd ingedrukt totdat de kleur-ID
knippert.
2Druk meerdere malen op om een kleur
te selecteren.
3Draai aan de volumeknop om de kleur af
te stemmen.
4Houd ingedrukt om de gekozen kleur op
te slaan.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
53
Nederlands
In- of uitschakelen
U kunt de handsfree-carkit in- of uitschakelen met
de contactsleutel of met de toets , onafhankelijk
van elkaar.
Als het contact tijdens een gesprek wordt
uitgeschakeld, wordt de handsfree-carkit
automatisch uitgeschakeld als het gesprek is
beëindigd.
Als het contact uit is en de handsfree-carkit met
de toets is ingeschakeld, wordt de handsfree-
carkit één minuut na de laatste handeling
automatisch uitgeschakeld.
Als de handsfree-carkit is uitgeschakeld met de
toets , wordt een lopend gesprek naar de
telefoon doorgeschakeld.
De handsfree-carkit in- of
uitschakelen
Draai de contactsleutel om of houd ingedrukt.
Dagelijks gebruik
Als u de handsfree-carkit aan de telefoon hebt
toegevoegd, kunt u bellen via het bedieningspaneel
van de handsfree-carkit, mits deze is ingeschakeld
en binnen het bereik van de telefoon is, zonder
massieve voorwerpen ertussenin.
Een telefoon selecteren
U kunt de handsfree-carkit met maximaal vijf
telefoons gebruiken, die elk door middel van een
kleur worden aangeduid.
De handsfree-carkit zoekt bij inschakelen
automatisch naar telefoons, en begint daarbij met
de laatst gebruikte telefoon.
Handmatig een telefoon selecteren
Druk meerdere malen op totdat u de kleur-ID
van uw telefoon ziet.
Als u een Bluetooth accessoire gebruikt, moet de
Bluetooth functie in de telefoon altijd
ingeschakeld zijn.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
54
Nederlands
Iemand bellen
U kunt iemand bellen met behulp van het
bedieningspaneel van de handsfree-carkit, met
gesproken opdrachten of met de toetsen op
de telefoon.
Als u gesproken opdrachten wilt gebruiken,
moet u deze functie eerst inschakelen en gesproken
opdrachten in de telefoon opnemen. Zie de
handleiding van de telefoon voor instructies.
Iemand bellen met de telefoon
1Gebruik de toetsen van de telefoon of het
telefoonboek.
2Beëindig het gesprek door op te drukken.
Bellen met behulp van gesproken
opdrachten
1Druk op .
2Als u de kiestoon hoort, geeft u op de
gebruikelijke manier een gesproken opdracht.
3Beëindig het gesprek door op te drukken.
Een nummer opnieuw kiezen met
de toets
1Als u een nummer opnieuw wilt kiezen, houdt
u ingedrukt totdat u een beltoon hoort.
2Beëindig het gesprek door op te drukken.
Gesprekken beantwoorden
Als u een gesprek ontvangt, wordt de
geluidsinstallatie van de auto automatisch
uitgeschakeld. U kunt het gesprek beantwoorden
met behulp van het bedieningspaneel of met de
functie Automatisch beantwoorden. Zie de
handleiding van de telefoon voor meer informatie
over automatisch beantwoorden.
Een gesprek beantwoorden
Als de handsfree-carkit overgaat, drukt u op .
Een gesprek weigeren
Als de handsfree-carkit overgaat, drukt u op .
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
55
Nederlands
De microfoon uitschakelen
1Druk tijdens een gesprek op om de
microfoon uit te schakelen. Als de microfoon
is uitgeschakeld, hoort u een toon.
2Druk nogmaals op om het gesprek te
hervatten.
Het volume regelen
U kunt het volume van de luidspreker en van de
beltoon van de handsfree-carkit regelen. Bij de
minimale en maximale volumestand hoort u
een toon.
Het luidsprekervolume regelen
Draai tijdens een gesprek aan de volumeknop om
het volume hoger of lager te zetten.
Het beltoonvolume regelen
Als u niet in gesprek bent, draait u aan de
volumeknop om het beltoonvolume hoger of lager
te zetten.
Geluid overzetten
Afhankelijk van het type telefoon dat u gebruikt,
kunt u tijdens een gesprek het geluid van de
telefoon naar de handsfree-carkit overzetten.
Het geluid naar de handsfree-carkit
overzetten
Druk tijdens een gesprek op op de
handsfree-carkit.
Zie de gebruikershandleiding van de telefoon als
u het geluid van de handsfree-carkit naar de
telefoon wilt overzetten.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
56
Nederlands
Problemen oplossen
In dit gedeelte komen enkele problemen aan de
orde die u kunt tegenkomen als u de handsfree-
carkit gebruikt.
Het lukt niet om de handsfree-carkit
aan de lijst met apparaten in de
telefoon toe te voegen
De Bluetooth functie in de telefoon moet
ingeschakeld zijn. Uw telefoon moet zich tijdens
deze procedure in de auto bevinden en de
handsfree-carkit moet ingeschakeld zijn.
Controleer of er geen massief voorwerp tussen de
telefoon en de handsfree-carkit staat.
Ik krijg geen verbinding tussen de
telefoon en de handsfree-carkit
De handsfree-carkit heeft mogelijk verbinding met
een ander Bluetooth apparaat. Selecteer uw
kleur-ID handmatig, Zie Een telefoon selecteren
op pagina 53.
Mogelijk heeft uw telefoon verbinding met een
ander Bluetooth apparaat, zoals een headset.
Verbreek de verbinding met het andere
Bluetooth apparaat.
U hebt mogelijk een ander handsfree-apparaat
aan de lijst met apparaten in de telefoon
toegevoegd. Sommige telefoons kunnen slechts
verbinding hebben met één apparaat op de lijst.
Zie de handleiding van de telefoon voor instructies.
De verbinding is onderbroken
Als de verbinding tussen de telefoon en de
handsfree-carkit wordt onderbroken, hoort u een
korte toon. Probeer de apparaten weer met elkaar in
verbinding te brengen door op te drukken.
De handsfree-carkit met een
headset gebruiken
Zie de gebruikershandleiding van de telefoon voor
instructies over het gebruik van uw telefoon met
verschillende Bluetooth apparaten.
De standaardinstellingen van de
handsfree-carkit instellen
Het is mogelijk dat u de standaardinstellingen van
de telefoon weer wilt instellen.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
57
Nederlands
De standaardinstellingen van de
handsfree-carkit instellen
1Schakel de handsfree-carkit in.
2Houd ingedrukt totdat de kleur-ID knippert
en u een lange, hoge toon hoort.
3Houd ingedrukt totdat u een lange,
hoge toon hoort.
4De handsfree-carkit is nu weer op de
standaardinstellingen ingesteld.
Sommige handsfree-functies
werken niet
Als u merkt dat u niet alle functies van de
handsfree-carkit kunt gebruiken, moet u in de
gebruikershandleiding nalezen of uw telefoon deze
functie wel ondersteunt. U kunt ook contact
opnemen met een servicepartner van
Sony Ericsson. Meer informatie over
ondersteuning en gebruikershandleidingen voor
mobiele telefoons van Ericsson en Sony Ericsson
vindt u op www.SonyEricsson.com/support.
Installatie
De Bluetooth handsfree-carkit HCB-300 bestaat uit
de volgende onderdelen:
elektronicakastje met klittenband (1);
externe luidspreker (2);
bedieningspaneel met plakstrip (3);
microfoon (4);
kabels (voedingskabels, startdetectiekabel, kabel
voor de muziekuitschakelfunctie);
• gebruikershandleiding.
Zorg ervoor dat alle apparatuur van de handsfree-
carkit op een veilige plaats wordt geïnstalleerd.
Als uw auto is uitgerust met een airbag, moet u
controleren of de handsfree-apparatuur de werking
van deze veiligheidsvoorziening niet hindert.
De handsfree-carkit moet worden geïnstalleerd door
een erkend technicus.
1234
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
58
Nederlands
De installatieprocedure
1Haal de accuklemmen van de accu.
2Plaats het elektronicakastje onder het
dashboard van de auto. Zie ook het
installatieschema op pagina 2. Het is raadzaam
de bovenkant van het elektronicakastje in de
richting van de bestuurder te plaatsen en te
zorgen dat er geen metalen voorwerpen tussen
het kastje en de bestuurder zijn. Bevestig het
elektronicakastje met het meegeleverde
klittenband.
}Sluit de samengebundelde voedingskabels
(rood en zwart), de kabel van de
muziekuitschakelfunctie (geel) en de
startdetectiekabel (blauw) aan op het
elektronicakastje .
3Sluit de zwarte voedingskabel aan op de
minpool van de accu. Sluit de rode
voedingskabel (met de ingebouwde zekering)
op de positieve pool van de accu aan. De auto
moet zijn uitgerust met een accu van 12 volt.
Andere voltages kunnen de apparatuur
beschadigen.
4Sluit de gele kabel voor de
muziekuitschakelfunctie aan op de stereo-
installatie in de auto. Zie A op het
installatieschema op pagina 2.
5Sluit de blauwe startdetectiekabel aan op de
ontsteking van de auto. Zie B op het
installatieschema op pagina 2.
6Plaats de microfoon op een vast deel van het
interieur van de auto, het liefst in het midden
boven de voorruit. Zorg dat de microfoon op
de bestuurder en weg van de luidspreker(s) is
gericht. Plaats de microfoon ook weg van
luchtstromen zoals ramen en ventilatie.
Controleer of de kabel lang genoeg is om het
elektronicakastje te bereiken. Sluit de
microfoon aan op het elektronicakastje .
7Plaats de luidspreker op een afstand van ten
minste 50 cm van de microfoon. Controleer of
de kabel lang genoeg is om het
elektronicakastje te bereiken. Sluit de externe
luidspreker aan op het elektronicakastje .
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
59
Nederlands
8Kies een geschikte locatie voor het
bedieningspaneel op het dashboard van de
auto. De bestuurder van de auto moet de
toetsen van het bedieningspaneel vanuit de
normale zithouding kunnen bereiken.
Controleer of de kabel lang genoeg is om het
elektronicakastje te bereiken. Verwijder de
plakstrip van het bedieningspaneel. Plaats het
bedieningspaneel op de gekozen locatie. Sluit
het bedieningspaneel aan op het
elektronicakastje .
9Sluit de accuklemmen weer aan op de accu.
Een geavanceerde
muziekuitschakelfunctie op de
handsfree-carkit installeren
1Haal de accuklemmen van de accu.
2Zie het installatieschema op pagina 3. Ga
verder met stap 2-4 van de instructies bij “De
installatieprocedure” op pagina 58.
3Knip de gele kabel voor de
muziekuitschakelfunctie door: deze is niet
nodig met een geavanceerde
muziekuitschakelfunctie. Zie A op het
installatieschema op pagina 3.
4Sluit de blauwe startdetectiekabel aan op de
ontsteking van de auto. Zie B op het
installatieschema op pagina 3.
5Sluit het bruine uiteinde van de kabel voor de
geavanceerde muziekuitschakelfunctie aan op
de luidsprekers van de geluidsinstallatie in de
auto.
6Sluit de zwarte en gele uiteinden van de kabel
voor de geavanceerde muziekuitschakelfunctie
aan op de geluidsinstallatie in de auto.
7Ga verder met stap 8-9 bij “De
installatieprocedure” op pagina 58.
U kunt de geavanceerde muziekuitschakelfunctie
los kopen.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
60
Nederlands
Aanvullende informatie
Veilig en efficiënt gebruik
Door wijzigingen of veranderingen aan te brengen in deze
Bluetooth handsfree-carkit die niet nadrukkelijk door Sony
Ericsson zijn goedgekeurd, bent u mogelijk niet meer
gemachtigd om de apparatuur te bedienen. Controleer of er
uitzonderingen zijn vanwege nationale voorschriften of
beperkingen inzake het gebruik van Bluetooth apparatuur
voordat u dit product gebruikt.
Productonderhoud
Stel het product niet bloot aan vloeistoffen, vocht of damp.
Stel het product niet bloot aan extreem hoge of lage
temperaturen.
Zorg dat het product niet in aanraking komt met brandende
kaarsen, sigaretten, sigaren of open vuur en dergelijke.
Laat het product niet vallen, gooi niet met het product en
buig het niet. Onvoorzichtige behandeling kan schade aan
het product tot gevolg hebben.
Gebruik uitsluitend de originele accessoires van Sony
Ericsson of Ericsson die bedoeld zijn voor gebruik in
combinatie met dit product. Het gebruik van niet-originele
accessoires kan verlies van prestaties, beschadiging van
het product, brand, een elektrische schok of persoonlijk
letsel tot gevolg hebben. Productgebreken die door het
gebruik van niet-originele accessoires zijn veroorzaakt,
worden niet door de garantie gedekt.
Probeer het product niet uit elkaar te halen. Het product
bevat geen componenten die door de consument kunnen
worden onderhouden of vervangen. Alleen servicepartners
van Sony Ericsson mogen het product aan een
servicebeurt onderwerpen.
Laat het product niet in een stoffige en vuile omgeving
liggen. Gebruik slechts een zachte, vochtige doek om het
product schoon te maken.
Als u het product een tijdje niet gebruikt, bewaart u het op
een droge, stofvrije plaats waar geen extreme
temperaturen voorkomen.
Koppel de eenheid los van de voeding voordat u deze
reinigt om de kans op elektrische schokken te verkleinen.
Installatie
De Bluetooth handsfree-carkit moet worden geplaatst door
een erkend installateur. Vraag uw autodealer om informatie
over professionele installateurs. U wordt aangeraden de
Bluetooth handsfree-carkit te laten installeren onder het
dashboard van de auto. Het bedieningspaneel van de
Bluetooth handsfree-carkit moet op het dashboard van de
auto worden gemonteerd, zodat de toetsen gemakkelijk zijn te
bedienen vanuit de bestuurderspositie. Sommige
autofabrikanten vragen u een externe antenne voor de
telefoon te gebruiken. Vraag na bij een vertegenwoordiger van
de fabrikant van uw auto of alle apparatuur voor de Bluetooth
handsfree-carkit, inclusief de extra accessoires, op een veilige
plaats zijn gemonteerd. Als uw auto is uitgerust met een
airbag, moet u controleren of de handsfree-apparatuur de
werking van deze veiligheidsvoorziening niet hindert. De
Bluetooth handsfree-apparatuur is ontworpen voor gebruik
in auto’s met een 12-volts elektrisch systeem. Andere
voltages kunnen de apparatuur beschadigen.
Lees deze informatie voordat u de Bluetooth handsfree-carkit in
gebruik neemt.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
61
Nederlands
Blootstelling aan radiofrequentie
Uw Bluetooth handsfree-carkit is een radiozender en -
ontvanger. Wanneer u de headset bedient, communiceert
deze met een mobiel apparaat dat is uitgerust met Bluetooth
door radiogolven met elektromagnetsiche velden
(microgolven) in het frequentiebereik van 2400 tot 2500 MHz
te verzenden en te ontvangen. Het uitgangsvermogen van de
radiozender is laag, 0,001 watt. Uw Bluetooth handsfree-carkit
voldoet aan de richtlijnen voor blootstelling aan
radiofrequentie die door de nationale overheden en
internationale gezondheidsorganisaties zijn opgesteld
wanneer u de headset met een compatibele mobiele telefoon
van Sony Ericsson of Ericsson gebruikt.
Autorijden
Ga na welke wetten en voorschriften er gelden voor het
gebruik van mobiele telefoons en handsfree-apparatuur in de
landen waar u met uw auto rijdt. Houd uw aandacht bij het
verkeer en ga als de situatie dit vereist van de weg af en
parkeer voordat u een nummer kiest of een gesprek
aanneemt. Sommige elektronische systemen
(geluidsinstallatie, beveiligingsapparatuur) in auto’s kunnen
worden beïnvloed door energie van radiofrequentie. Vraag
nog eens bij een vertegenwoordiger van uw autofabrikant na
of uw mobiele telefoon of Bluetooth handsfree-carkit geen
negatieve gevolgen zullen hebben voor de elektronische
systemen in uw auto.
Elektronische apparatuur
De meeste moderne elektronische apparatuur is bestand
tegen energie van radiofrequentie. Bepaalde elektronische
apparatuur is dit echter niet en daarom:
Gebruik uw Bluetooth handsfree-carkit niet in de buurt van
medische apparatuur zonder daarvoor toestemming te
vragen. Als u persoonlijke, medische apparaten gebruikt,
bijvoorbeeld een pacemaker of een gehoorapparaat, lees dan
de gebruikershandleiding van uw mobiele telefoon voor
meer informatie.
Gebieden waar explosieven worden
gebruikt
Schakel alle elektronische apparaten uit in gebieden waar
explosieven worden gebruikt of in gebieden waar
Tweewegradio uitschakelen staat om te voorkomen dat
storingen optreden. Bouwbedrijven maken vaak gebruik van
radiografisch bestuurde afstandsbedieningen om explosieven
tot ontploffing te brengen.
Omgevingen met potentieel
explosiegevaar
Schakel uw elektrische apparaat uit in een omgeving waarin
potentieel explosiegevaar bestaat. Het komt zelden voor,
maar uw elektronische apparaat kan vonken afgeven. Vonken
kunnen in dergelijke omgevingen een explosie of brand
veroorzaken. Dit kan lichamelijk letsel of zelfs de dood tot
gevolg hebben. Omgevingen met potentieel explosiegevaar
zijn vaak, maar niet altijd, duidelijk aangegeven.
Kinderen
Laat kinderen niet met uw Bluetooth handsfree-carkit spelen
omdat deze kleine onderdelen bevat die kunnen losraken en
kinderen erin kunnen stikken.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
62
Nederlands
Alarmnummers
Deze Bluetooth handsfree-carkit en het elektronische
apparaat dat is aangesloten op de handsfree werken met
radiosignalen, cellulaire netwerken en landlijnnetwerken en
door de gebruiker geprogrammeerde functies, die niet onder
alle omstandigheden een verbinding garanderen. U moet dan
ook nooit uitsluitend en alleen vertrouwen op een elektronisch
apparaat voor essentiële communicatie (bijvoorbeeld voor het
inroepen van medische hulp in noodgevallen). Als u wilt bellen
of telefonisch bereikbaar wilt zijn voor anderen, moeten de
handsfree-carkit en het elektronische apparaat dat is
aangesloten op de handsfree-carkit, ingeschakeld zijn en zich
in een gebied bevinden waarin de signaalsterkte voldoende is
om contact te maken met een mobiel netwerk. Het kan zijn
dat noodoproepen bij een aantal cellulaire netwerken of bij
gebruik van bepaalde netwerkdiensten en/of telefoonfuncties
niet mogelijk zijn. Voor meer informatie kunt u terecht bij uw
plaatselijke serviceprovider.
Beperkte garantie
Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson),
S-221 88 Lund, Zweden garandeert voor de duur van één (1)
jaar dat dit product vrij is van ontwerp-, materiaal- en
fabricagefouten op het moment dat de consument dit product
aanschaft, afhankelijk van de vervulling van de voorwaarden
van deze beperkte garantie. Als uw product moet worden
gerepareerd en de reparatie onder de garantie valt,
retourneert u het product naar de leverancier van wie u het
product hebt gekocht of neemt u contact op met het
plaatselijke Sony Ericsson Customer Care Center (de
klantenservice van Sony Ericsson) voor meer informatie.
Wat wij doen
Als dit product tijdens de garantieperiode als gevolg van
materiaal- of fabricagefouten defect raakt terwijl u het product
op een normale manier gebruikt en verzorgt, zullen de door
Sony Ericsson gemachtigde leveranciers of servicepartners
het product repareren dan wel vervangen in overeenstemming
met de voorwaarden die hierna worden vermeld.
Voorwaarden
1De garantie is alleen geldig indien de originele kwitantie die
door de leverancier aan de oorspronkelijke koper is
afgegeven met daarop de aankoopdatum en het
serienummer, wordt overlegd samen met het product dat
moet worden gerepareerd of vervangen. Sony Ericsson
behoudt zich het recht voor om onderhoud uit hoofde van
de garantie te weigeren indien deze gegevens zijn
verwijderd of gewijzigd na de oorspronkelijke aanschaf van
het product bij de leverancier.
2Als Sony Ericsson het product repareert of vervangt, geldt
de resterende garantieperiode of gedurende negentig (90)
dagen vanaf de datum van de reparatie, als dat langer is,
voor het gerepareerde of vervangende product. Reparatie
of vervanging kan door middel van functioneel equivalente
soortgelijke producten plaatsvinden. Vervangen
onderdelen worden eigendom van Sony Ericsson.
3Deze garantie is niet van toepassing op tekortkomingen
van het product ten gevolge van normale slijtage, misbruik
(inclusief maar niet beperkt tot gebruik op een andere dan
de normale en gebruikelijke wijze conform de instructies
voor gebruik en onderhoud van het product), ongevallen,
BELANGRIJK!
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
63
Nederlands
wijziging of aanpassing, calamiteiten, of schade ten
gevolge van vloeistoffen.
4Productgebreken die veroorzaakt zijn voor verkeerde
reparaties, wijzigingen of service door een persoon die niet
door Sony-Ericsson is erkend, vallen niet onder de
garantie.
5De installatie van het product in de auto valt niet onder
deze garantie.
6Als er wordt geknoeid met een van de zegels op dit
product, is de garantie niet meer geldig.
7ER ZIJN GEEN EXPLICIETE GARANTIES VAN
TOEPASSING, HETZIJ SCHRIFTELIJK HETZIJ
MONDELING, DAN DEZE GEDRUKTE BEPERKTE
GARANTIE. ALLE IMPLICIETE GARANTIES,
DAARONDER BEGREPEN MAAR NIET BEPERKT TOT
IMPLICIETE GARANTIES OF VERKOOPBAARHEID OF
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, WORDEN
BEPERKT DOOR DE DUUR VAN DEZE BEPERKTE
GARANTIE. SONY ERICSSON OF HAAR
LEVERANCIERS ZULLEN IN GEEN GEVAL
AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR INDIRECTE SCHADE OF
GEVOLGSCHADE VAN WELKE AARD DAN OOK,
DAARONDER BEGREPEN MAAR NIET BEPERKT TOT
WINSTDERVING EN/OF BEDRIJFSSTAGNATIE.
In sommige landen/staten is de uitsluiting of beperking van
incidentele schade, vervolgschade of de beperking van de
duur van impliciete garanties niet toegestaan. De voorgaande
beperkingen en uitsluitingen zijn dus mogelijk niet op u van
toepassing. Deze garantie is niet van invloed op de wettelijke
rechten van de consument onder het toepasselijke nationale
recht, noch op de rechten van de consument ten opzichte van
de leveranciers, die voortvloeien uit een verkoop- of
inkoopcontact.
Ondersteunde Bluetooth functies
Dit product ondersteunt het headset-profiel en het
handsfree-profiel.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
64
Русский
Русский
Введение 65
Первое включение 67
Использование 68
Устранение неполадок 71
Дополнительная информация 75
Declaration of conformity 124
Sony Ericsson HCB-300
Вторая редакция (июль 2004 г.)
Данное руководство опубликовано компанией
Sony Ericsson Mobile Communications AB без
каких-либо обязательств. Компания Sony Ericsson
Mobile Communications AB оставляет за собой
право без дополнительного уведомления вносить
в данное руководство изменения, связанные
ссовершенствованием оборудования и
программного обеспечения, а также при
обнаружении неточностей и опечаток. Все эти
изменения будут внесены в новую редакцию
руководства.
С сохранением всех прав.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004
Номер публикации:
Некоторые из услуг, рассматриваемых в данном
руководстве, предоставляются не всеми сетями.
Это также относится и к международному
номеру вызова службы экстренной помощи
системы GSM (112).
Дополнительную информацию об использовании
конкретных услуг можно получить у провайдера
или оператора сотовой сети.
Наименование и логотип Bluetooth принадлежат
корпорации Bluetooth SIG и используются
корпорацией Sony Ericsson в соответствии
слицензионным соглашением.
LZT 108 6827/2 R3A
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
65
Русский
Введение
Автомобильный комплект
громкой связи Bluetooth™
HCB-300 предназначен для использования в
автомобиле и обеспечивает безопасный и
удобный способ посылки и приема телефонных
вызовов при управлении автомобилем. Перед
использованием автомобильного комплекта
громкой связи прочитайте разделы
Рекомендации по эффективной и безопасной
эксплуатации и Ограниченная гарантия
данного руководства.
Как пользоваться автомобильным
комплектом громкой связи?
При включении зажигания автомобиля
автомобильный комплект громкой связи
распознает мобильный телефон и
автоматически устанавливает соединение
сним. После этого устройства готовы для
посылки и приема телефонных вызовов.
С автомобильным комплектом громкой связи
можно использовать до пяти телефонов.
Какие телефоны можно
использовать с автомобильным
комплектом громкой связи?
Можно использовать любые телефоны,
поддерживающие функцию Bluetooth.
Автомобильный комплект громкой связи
совместим с телефонами Sony Ericsson, а также
с телефонами других изготовителей, например,
Nokia, Motorola и Siemens.
Аксессуары
Автомобильный комплект громкой связи может
работать с различными аксессуарами,
расширяющими его функциональные
возможности:
Усовершенствованный блок сопряжения
с аудиосистемой HCE-16 – позволяет
воспроизводить речевой сигнал из телефона
через автомобильные громкоговорители.
Монтаж автомобильного комплекта громкой
связи должен выполнять квалифицированный
специалист. Информацию о сервисных центрах
можно получить у дилера автомобильной
компании. См.разделУстановкана стр.72.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
66
Русский
Микрофон на гибком штативе HCE-14 –
позволяет расположить микрофон ближе
кводителю.
Для использования автомобильного комплекта
громкой связи вместе с телефоном
Sony Ericsson предлагаются следующие
аксессуары:
Специальный автомобильный держатель,
например, HCH-38 для телефонов K700, –
совместно с антенным разъемом HCE-12
повышает качество приема сигнала
сотовой сети.
Автомобильное зарядное устройство
CLA-11 – для зарядки аккумулятора
телефона.
Инструкции
В инструкциях данного руководства
используются как кнопки автомобильного
комплекта, так и клавиши телефона. Например,
ответить на телефонный вызов можно, нажав
кнопку автомобильного комплекта или
соответствующую клавишу телефона.
Пульт управления
1Посылка вызовов и ответ на вызовы.
2Включение/выключение. Завершение и
отклонение вызовов.
3Регулятор громкости.
4Цветовой индикатор (пять цветов для
обозначения подключаемых
телефонов).
5Выбор телефона. Добавьте
автомобильный комплект в список
устройств в телефоне. Выберите цвет.
6Отключение/включение микрофона.
2
6
1
5
4
3
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
67
Русский
Первое включение
Для подключения телефона к автомобильному
комплекту громкой связи требуется следующее:
Автомобильный комплект правильно
установлен в автомобиль и включен.
В телефоне включена функция Bluetooth.
Автомобильный комплект добавлен в список
устройств телефона.
Добавление
автомобильного комплекта
громкой связи
После добавления автомобильного комплекта в
список устройств телефона два устройства
автоматически распознают друг друга,
например, при включении зажигания
автомобиля.
Для каждого телефона, используемого
с автомобильным комплектом, можно выбрать
свой цветовой код. Телефон, назначенный для
определенного цвета, можно заменить на
другой телефон. Свободный цветцветовой
индикатор мигает с низкой частотой. Цвет,
назначенный для какого-либо телефона, –
цветовой индикатор мигает с высокой частотой.
Для добавления автомобильного
комплекта в список устройств
телефона
1Включите автомобильный комплект
громкой связи.
2Нажмите клавишу и удерживайте ее
нажатой до тех пор, пока цветовой
индикатор не начнет мигать.
3Нажимая клавишу , выберите цвет.
4Подготовьте телефон в соответствии
с инструкциями, приведенными в
руководстве по эксплуатации телефона.
Значение кода доступа автомобильного
комплекта 0000.
Для настройки цвета индикатора
1Нажмите клавишу и удерживайте ее
нажатой до тех пор, пока цветовой
индикатор не начнет мигать.
2Нажимая клавишу , выберите цвет.
3Для настройки цвета вращайте регулятор
громкости.
4Нажмите и удерживайте нажатой клавишу
для сохранения цвета.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
68
Русский
Включение и выключение
Автомобильный комплект громкой связи
включается и выключается вместе
с зажиганием автомобиля либо с помощью
клавиши (независимо друг от друга).
Если зажигание выключено во время
телефонного разговора, автомобильный
комплект громкой связи автоматически
выключится после завершения вызова.
Если зажигание автомобиля выключено,
аавтомобильный комплект громкой связи
включен с помощью клавиши ,
автомобильный комплект автоматически
выключится по истечении одной минуты
бездействия.
Если автомобильный комплект громкой связи
выключен с помощью клавиши , активный
вызов будет переведен на телефон.
Включение и выключение
автомобильного комплекта
громкой связи
Включите зажигание автомобиля или нажмите
и удерживайте нажатой клавишу .
Использование
После того как автомобильный комплект
громкой связи добавлен в список устройств
телефона, посылка и прием телефонных
вызовов возможны с пульта управления
автомобильного комплекта при условии,
что он включен, телефон находится в зоне
радиовидимости, а между устройствами
отсутствуют препятствия.
Выбор телефона
С автомобильным комплектом громкой
связи можно использовать до пяти телефонов,
каждый из которых представлен
определенным цветом.
При включении автомобильного комплекта
автоматически выполняется поиск телефонов
в порядке, обратном порядку их подключения.
При использовании аксессуаров Bluetooth в
телефоне должна быть включена функция
Bluetooth.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
69
Русский
Для выбора телефона вручную
Нажимайте клавишу до тех пор, пока цвет
индикатора не будет соответствовать
требуемому телефону.
Посылка вызовов
Посылка вызовов возможна с пульта
управления автомобильного комплекта,
с помощью функции набора номера голосом,
атакже из телефона.
Для набора номера голосом необходимо
предварительно включить функцию набора
номера голосом и записать голосовые команды
в телефон. См. руководство по эксплуатации
телефона.
Для посылки вызова из телефона
1Используйте клавиатуру телефона или
телефонную книгу как обычно.
2Для завершения вызова нажмите
клавишу .
Для посылки вызова с помощью
функции набора номера голосом
1Нажмите .
2Усл ы ш ав тональный сигнал, произнесите
команду набора голосом, как обычно.
3Для завершения вызова нажмите
клавишу .
Для повторного набора номера
спомощью клавиши
1Для повторного набора номера нажмите
клавишу и удерживайте ее нажатой до
тех пор, пока не услышите сигнал.
2Для завершения вызова нажмите
клавишу .
Ответ на вызовы
При поступлении входящего вызова
автоматически отключается звук
автомобильной аудиосистемы. Прием вызова
возможен с пульта управления автомобильного
комплекта либо в режиме автоматического
ответа на вызов. Информация о функции
автоматического ответа приведена в
руководстве по эксплуатации телефона.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
70
Русский
Для ответа на вызов
Услышав сигнал вызова, нажмите клавишу .
Для отклонения вызова
Услышав сигнал вызова, нажмите клавишу .
Для отключения микрофона
1Для отключения микрофона нажмите во
время разговора. Отключение микрофона
сопровождается тональным сигналом.
2Для продолжения разговора нажмите
еще раз.
Регулировка громкости
Предусмотрена возможность раздельной
регулировки громкости громкоговорителя
автомобильного комплекта и громкости
сигнала вызова. При достижении минимального
или максимального уровня громкости подается
тональный сигнал.
Для изменения громкости
громкоговорителя
Для увеличения или уменьшения уровня
громкости вращайте регулятор громкости во
время разговора.
Для изменения громкости
сигнала вызова
Для увеличения или уменьшения уровня
громкости сигнала вызова вращайте регулятор
громкости в режиме ожидания (не во время
разговора).
Переключение звука
Во многих моделях телефонов предусмотрена
функция переключения звукового сигнала
с телефона на автомобильный комплект
громкой связи во время разговора.
Для переключения звука на
автомобильный комплект
Во время разговора нажмите клавишу на
пульте управления автомобильного комплекта.
Инструкции по переключению звукового
сигнала из автомобильного комплекта на
телефон приведены в руководстве по
эксплуатации телефона.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
71
Русский
Устранение неполадок
В этом разделе приведено описание неполадок,
которые могут возникнуть при эксплуатации
автомобильного комплекта громкой связи.
Не удается добавить
автомобильный комплект в список
устройств телефона
В телефоне должна быть включена функция
Bluetooth. Во время выполнения процедуры
телефон должен находиться внутри
автомобиля, а автомобильный комплект должен
быть включен. Между телефоном и
автомобильным комплектом не должно быть
массивных предметов.
Нет связи между телефоном и
автомобильным комплектом
Автомобильный комплект подключен к
другому устройству Bluetooth. Выберите
требуемый цветовой код вручную, см.раздел
Выбор телефонана стр. 68.
Телефон подключен к другому устройству
Bluetooth, например, к минигарнитуре.
Отключите другое устройство Bluetooth.
В список устройств телефона добавлено
другое устройство громкой связи. В список
устройств некоторых телефонов можно
включить только одно устройство громкой
связи. См. руководство по эксплуатации
телефона.
Соединение прерывается
При нарушении соединения между телефоном
и автомобильным комплектом громкой связи
подается короткий звуковой сигнал.
Попробуйте восстановить соединение,
нажав клавишу .
Использование минигарнитуры и
автомобильного комплекта
громкой связи
Информация о работе телефона с несколькими
устройствами Bluetooth приведена
в руководстве по эксплуатации телефона.
Восстановление настроек
автомобильного комплекта
громкой связи
В некоторых случаях может потребоваться
восстановить стандартные настройки
автомобильного комплекта громкой связи.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
72
Русский
Для восстановления настроек
автомобильного комплекта
1Включите автомобильный комплект
громкой связи.
2Нажмите клавишу и удерживайте ее
нажатой до тех пор, пока цветовой
индикатор не начнет мигать, при этом
подается длинный высокий сигнал.
3Нажмите клавишу и удерживайте ее
нажатой до тех пор, пока не услышите
длинный высокий сигнал.
4Настройки автомобильного комплекта
восстановлены.
Не работают некоторые функции
автомобильного комплекта
громкой связи
Если некоторые функции автомобильного
комплекта громкой связи не работают,
выясните в руководстве по эксплуатации
телефона, поддерживает ли телефон эти
функции. Можно также обратиться в сервисный
центр Sony Ericsson. Информацию о поддержке
пользователей, а также руководства по
эксплуатации мобильных телефонов Ericsson и
Sony Ericsson можно найти в сети Интернет по
адресу www.SonyEricsson.com/support.
Установка
Автомобильный комплект громкой связи
Bluetooth HCB-300 содержит:
электронный блок с фиксирующей
лентой (1);
внешний громкоговоритель (2);
пульт управления с клейкой лентой (3);
микрофон (4);
кабели (питания, датчика включения
зажигания, отключения звука
радиоприемника);
руководство по эксплуатации.
При установке компонентов автомобильного
комплекта необходимо соблюдать требования
безопасности. Если автомобиль укомплектован
системой подушек безопасности, убедитесь
1234
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
73
Русский
втом, что оборудование громкой связи не
создает помех в работе этой системы.
Для установки автомобильного
комплекта громкой связи
1Отключите аккумулятор автомобиля.
2Устано в и т е электронный блок под
приборной панелью автомобиля. См. также
монтажную схему на стр.2. Рекомендуется
расположить электронный блок таким
образом, чтобы его верхняя сторона была
обращена к водителю и чтобы между
водителем и электронным блоком не было
металлических элементов. Электронный
блок крепится с помощью фиксирующей
ленты, прилагаемой к комплекту.
}Подсоедините жгут проводов (питание
красный и черный, отключение звука
радиоприемникажелтый, датчик
включения зажиганиясиний)
кэлектронному блоку ().
3Подсоедините черный провод питания
(отрицательный) к шасси автомобиля.
Подсоедините красный провод питания со
встроенным предохранителем к
положительной клемме аккумулятора
автомобиля. Обратите снимание на то,
что подключение к источнику питания,
напряжение которого отличается от 12 В,
может стать причиной повреждения
оборудования.
4Подсоедините желтый провод отключения
звука к автомобильному радиоприемнику
(поз. А на монтажной схеме на стр.2).
5Подсоедините синий провод датчика
включения зажигания к цепи зажигания
автомобиля (поз. В на монтажной схеме на
стр.2).
Монтаж автомобильного комплекта громкой
связи должен выполнять квалифицированный
специалист.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
74
Русский
6Закрепите микрофон на жестком элементе
салона автомобиля (желательно над
лобовым стеклом по центру). Направьте
микрофон на водителя, но не в сторону
громкоговорителя. Микрофон должен
находиться в стороне от воздушных
потоков (например, из окна или из системы
вентиляции салона). Убедитесь в том, что
длины кабеля достаточно для подключения
к электронному блоку. Подключите
микрофон к электронному блоку ().
7Ус т а нов ит е громкоговоритель на
расстоянии не менее 50 см от микрофона.
Убедитесь в том, что длины кабеля
достаточно для подключения к
электронному блоку. Подключите внешний
громкоговоритель к электронному
блоку ().
8Выберите на приборной панели
подходящее место для пульта управления.
Клавиши пульта управления должны быть
легко доступны из обычного положения
водителя. Убедитесь в том, что длины
кабеля достаточно для подключения к
электронному блоку. Отделите клейкую
ленту от пульта управления. Закрепите
пульт управления в выбранном положении.
Подключите пульт управления к
электронному блоку ().
9Подключите аккумулятор автомобиля.
Для подсоединения
усовершенствованного блока
сопряжения с аудиосистемой к
автомобильному комплекту
громкой связи
1Отключите аккумулятор автомобиля.
2См. монтажную схему на стр.3. Выполните
операции 2-4 из разделаДля установки
автомобильного комплекта громкой связи
на стр.73.
Усовершенствованный блок сопряжения с
аудиосистемой можно приобрести отдельно.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
75
Русский
3Обрежьте желтый провод отключения
звука, так как этот провод не требуется при
использовании усовершенствованного
блока сопряжения с аудиосистемой
(поз. Ана монтажной схеме на стр.3).
4Подсоедините синий провод датчика
включения зажигания к цепи зажигания
автомобиля (поз. В на монтажной схеме на
стр.3).
5Подсоедините коричневый провод
усовершенствованного блока сопряжения
с аудиосистемой к громкоговорителям
автомобильной стереосистемы.
6Подсоедините черный и желтый провода
усовершенствованного блока сопряжения с
аудиосистемой к автомобильному
радиоприемнику.
7Выполните операции 8-9 из разделаДля
установки автомобильного комплекта
громкой связина стр. 73.
Дополнительная
информация
Рекомендации по эффективной и
безопасной эксплуатации
Изменения и модификации автомобильного комплекта
громкой связи Bluetooth, в явном виде не утвержденные
корпорацией Sony Ericsson, являются основанием для
запрета эксплуатации оборудования. Перед
использованием Bluetooth убедитесь в том, что
применение этой технологии не подпадает под местные
административные требования или ограничения.
Уход за изделием
Не подвергайте изделие воздействию жидкости и
влаги.
Не подвергайте изделие воздействию чрезмерно
высоких или низких температур.
Не размещайте изделие рядом с горящими свечами,
сигаретами, сигарами и открытым пламенем.
Не роняйте и не пытайтесь изогнуть изделие:
небрежное обращение с изделием может привести к
его повреждению.
Используйте только аксессуары, изготовленные
компанией Sony Ericsson или Ericsson и
предназначенные специально для данного изделия.
Использование аксессуаров других изготовителей
может привести к нарушению нормальной работы или
Прочитайте приведенную ниже информацию перед
использованием автомобильного комплекта громкой связи
Bluetooth.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
76
Русский
повреждению изделия, возгоранию, поражению
электрическим током и травмам. Гарантия не
распространяется на неисправности, возникшие в
результате использования аксессуаров других
изготовителей.
Не пытайтесь разобрать изделие. Изделие не
содержит деталей, которые могут быть
отремонтированы самостоятельно. Работы по
обслуживанию должны производиться только в
сервисных центрах, уполномоченных компанией
Sony Ericsson.
Храните изделие в чистом непыльном месте. Для
очистки изделия пользуйтесь мягкой тканью.
Если изделие не используется длительное время,
храните его в сухом и чистом месте при умеренной
температуре.
Во избежание поражения электрическим током перед
чисткой блока питания отключите его от сети.
Установка
Обратите внимание! Монтаж автомобильного комплекта
громкой связи Bluetooth должен выполнять
квалифицированный специалист. Информацию о
сервисных центрах можно получить у дилера
автомобильной компании. Рекомендуется устанавливать
автомобильный комплект громкой связи Bluetooth под
приборной панелью автомобиля. Пульт управления
автомобильного комплекта громкой связи Bluetooth
следует установить на приборной панели автомобиля
таким образом, чтобы клавиши пульта были легко
доступны из обычного положения водителя. Некоторые
изготовители автомобилей требуют установки внешней
антенны. Проконсультируйтесь в представительстве
изготовителя автомобиля и убедитесь в том, что все
компоненты автомобильного комплекта громкой связи
Bluetooth, а также дополнительные аксессуары
установлены в безопасном месте. Если автомобиль
укомплектован системой подушек безопасности,
убедитесь в том, что оборудование громкой связи не
создает помех в работе этой системы. Автомобильный
комплект громкой связи Bluetooth предназначен для
установки в автомобили с 12-вольтовой электросистемой.
При подключении к источнику питания с другим
напряжением возможно повреждение оборудования.
Воздействие радиочастотной
энергии
Автомобильный комплект громкой связи Bluetooth
содержит радиопередатчик и радиоприемник. Во
включенном состоянии он принимает от мобильного
устройства Bluetooth и передает в него радиочастотные
(РЧ) сигналы в диапазоне 2400-2500 МГц. Выходная
мощность передатчика очень мала и составляет 0,001 Вт.
Автомобильный комплект громкой связи Bluetooth
сконструирован таким образом, чтобы при работе с
любым совместимым мобильным телефоном
Sony Ericsson или Ericsson не превышались предельные
уровни облучения радиочастотной энергией,
установленные государственными органами и
международными организациями здравоохранения.
Управление автомобилем
Ознакомьтесь с местными законами и правилами
использования мобильных телефонов и оборудования
громкой связи. Сосредоточьтесь на управлении
автомобилем; если позволяют условия движения, перед
ответом на вызов или посылкой вызова остановите
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
77
Русский
автомобиль. Радиочастотное излучение может
воздействовать на некоторые электронные системы
автомобиля, например, аудиосистему и оборудование
обеспечения безопасности. Свяжитесь с
представительством изготовителя автомобиля и
удостоверьтесь в том, что мобильный телефон или
автомобильный комплект громкой связи Bluetooth не
нарушат работу каких-либо систем автомобиля.
Электронные устройства
Большинство современных электронных устройств
защищено от воздействия радиочастотного излучения.
Тем не менее, излучение мобильных телефонов может
влиять на работу некоторых устройств.
Не пользуйтесь автомобильным комплектом громкой
связи Bluetooth рядом с медицинским оборудованием без
разрешения персонала. Если вы пользуетесь
персональными медицинскими приборами, например,
кардиостимулятором или слуховым аппаратом,
ознакомьтесь с соответствующим разделом руководства
по эксплуатации мобильного телефона.
Районы проведения взрывных
работ
Выключайте все радиопередающие устройства в районах
проведения взрывных работ или в местах, где вывешены
плакаты с требованием Выключить приемо-
передающие устройства. Бригады подрывников часто
используют радиочастотные устройства для
дистанционного включения взрывных устройств.
Взрывоопасная среда
Выключайте электронные устройства в районах с
потенциально взрывоопасной атмосферой. Хотя и крайне
редко, но электронное устройство или его компоненты
могут искрить. Искра в таком месте может послужить
причиной взрыва или пожара, которые могут привести к
тяжелым травмам или гибели людей. Районы с
потенциально взрывоопасной атмосферой не всегда
четко обозначены.
Дети
Не позволяйте детям играть с автомобильным
комплектом громкой связи Bluetoothне исключена
опасность проглотить отсоединившиеся мелкие детали.
Вызов службы экстренной помощи
Работа автомобильного комплекта громкой связи
Bluetooth и подключенного к нему электронного
устройства связана с использованием радиосигналов, с
передачей по сетям проводной и подвижной связи и с
реализацией программируемых пользователями функций,
что не может гарантировать успешного соединения при
любых обстоятельствах. Поэтому для обеспечения
абсолютной надежности в жизненно важных ситуациях
(например, при необходимости срочного вызова врача)
нельзя полагаться только на электронное устройство.
Следует помнить о том, что посылка или прием вызовов
возможны только при условии, что автомобильный
комплект громкой связи и подключенное к нему
электронное устройство включены и находятся в зоне
ВНИМАНИЕ!
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
78
Русский
обслуживания сотовой сети с достаточным уровнем
радиосигнала. Вызов службы экстренной помощи
обеспечивается не во всех сотовых сетях, а также может
оказаться невозможным при пользовании некоторыми
услугами сети и/или функциями телефона.
Дополнительную информацию можно получить у
провайдера.
Ограниченная гарантия
В соответствии с условиями данной гарантии компания
Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson),
S-221 88 Lund, Швеция, гарантирует отсутствие дефектов
конструкции, материалов, комплектующих и сборки на
момент первичной продажи Изделия изготовителем и в
течение следующего одного (1) года. В случае, если
Изделию потребуется гарантийное обслуживание,
следует вернуть его по месту приобретения либо
получить дополнительную информацию в местном центре
обслуживания потребителей (Sony Ericsson Customer
Care Center).
Гарантийные обязательства
Если при нормальной эксплуатации Изделия в течение
гарантийного срока обнаружатся дефекты в материалах,
комплектующих или сборке, местные дилеры либо
сервисные центры Sony Ericsson по своему усмотрению
отремонтируют или заменят Изделие согласно
следующим условиям.
Условия гарантии
1Гарантия предоставляется только при наличии вместе
с подлежащим ремонту или замене Изделием
подлинного гарантийного талона, выданного
продавцом первичному покупателю, где указаны
серийный номер Изделия и дата его приобретения.
Компания Sony Ericsson оставляет за собой право
отказать в гарантийном обслуживании, если после
первичного приобретения Изделия у продавца данная
информация была утрачена или изменена.
2На отремонтированное или замененное компанией
Sony Ericsson Изделие предоставляется гарантия на
остаток первоначального гарантийного срока или на
девяносто (90) дней с даты ремонта или замены в
зависимости от того, какой срок больше. Ремонт или
замена могут выполняться с использованием
функционально эквивалентных отремонтированных
деталей. Замененные детали или компоненты
становятся собственностью компании Sony Ericsson.
3Данная гарантия не распространяется на
неисправности, возникшие в результате нормального
износа Изделия, а также неправильного обращения с
Изделием, включая (но не ограничиваясь этим)
использование Изделия не по назначению и с
нарушением инструкций по эксплуатации и
обслуживанию Изделия. Данная гарантия не
распространяется также на неисправности Изделия,
возникшие в результате несчастного случая,
модификации или регулировки, стихийного бедствия и
воздействия влаги.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
79
Русский
4Данная гарантия не распространяется на
неисправности, возникшие в результате установки
дополнительных компонентов, модификации или
ремонта Изделия, а также вскрытия Изделия лицами,
не уполномоченными компанией Sony Ericsson.
5Данная гарантия не распространяется на
неисправности, возникшие в результате установки
Изделия в автомобиль.
6Гарантия не распространяется на Изделия с
поврежденной пломбой.
7НИКАКИХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ,
ПИСЬМЕННЫХ ИЛИ УСТНЫХ, ОТЛИЧНЫХ ОТ
ПЕРЕЧИСЛЕННЫХ В ДАННОМ ПЕЧАТНОМ ТЕКСТЕ
ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ, НЕ
ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ. ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ
ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ
ЭТИМ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ
КОММЕРЧЕСКОЙ ВЫГОДЫ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ
ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЕЙ, ОГРАНИЧИВАЮТСЯ
СРОКОМ ДАННОЙ ГАРАНТИИ. КОМПАНИЯ
SONY ERICSSON, А ТАКЖЕ ЕЕ ПОСТАВЩИКИ НИ
ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСУТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМОЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ
УЩЕРБ ЛЮБОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ, ВКЛЮЧАЯ, НО
НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЭТИМ, ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ
ИЛИ КОММЕРЧЕСКИЙ УЩЕРБ. ПРЕТЕНЗИИ ПО
ПОЛНОМУ ВОЗМЕЩЕНИЮ УЩЕРБА МОГУТ БЫТЬ
ОСПОРЕНЫ В СУДЕБНОМ ПОРЯДКЕ.
Законодательства некоторых стран не допускают
исключений или ограничений на возмещение косвенного
или воспоследовавшего ущерба, а также ограничения
срока действия подразумеваемых гарантий, поэтому
указанные выше ограничения или исключения могут на
вас не распространяться. Данная гарантия не исключает
как юридических прав потребителя, предоставляемых
государственным законодательством, так и прав
потребителя по отношению к продавцу, вытекающих из
договора купли-продажи.
Поддержка функций Bluetooth
Данное изделие поддерживает профили “Handsfree”
(громкая связь) и “Headset” (минигарнитура).
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
80
Polski
Polski
Wprowadzenie 81
Pierwsze użycie 83
Codzienne użytkowanie 84
Rozwiązywanie problemów 87
Dodatkowe informacje 92
Declaration of conformity 124
Sony Ericsson HCB-300
Wydanie drugie (lipiec 2004)
Niniejsza instrukcja obsługi została opublikowana
przez firmę Sony Ericsson Mobile Communications
AB i nie jest objęta żadną gwarancją. W dowolnym
momencie i bez uprzedzenia firma Sony Ericsson
Mobile Communications AB może wprowadzić
ulepszenia i zmiany wynikające z błęw
typograficznych, niedokładności aktualnych
informacji czy ulepszeń programów lub sprzętu.
Takie zmiany będą uwzględniane w następnych
wydaniach tej instrukcji obsługi.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004
Numer publikacji:
Niektóre usługi opisane w tej instrukcji obsługi nie są
dostępne we wszystkich sieciach. Dotyczy to również
międzynarodowego numeru ratunkowego 112.
W przypadku wątpliwości, czy dana usługa jest
dostępna czy nie, należy kontaktować się z
operatorem sieci lub usługodawcą.
Znak słowny Bluetooth oraz znaki logo są własnością
firmy Bluetooth SIG, Inc. Sony Ericsson używa tych
znaków wyłącznie na podstawie licencji.
LZT 108 6827/2 R3A
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
81
Polski
Wprowadzenie
Samochodowy zestaw
głośnomówiący HCB-300
Bluetooth™ został zaprojektowany do użytku w
samochodach. Umożliwia bezpieczne i wygodne
nawiązywanie i odbieranie połączeń podczas
prowadzenia pojazdu. Przed przystąpieniem do
korzystania z samochodowego zestawu
głośnomówiącego należy zapoznać się z częściami
Bezpieczna i efektywna eksploatacja oraz
Ograniczona gwarancja zawartymi w tej
instrukcji obsługi.
W jaki sposób można korzystać z
samochodowego zestawu
głośnomówiącego?
Gdy w stacyjce zostanie przekręcony kluczyk
zapłonu, samochodowy zestaw głośnomówiący
rozpozna używany telefon komórkowy, po czym
oba urządzenia automatycznie się połączą.
Urządzenia będą wówczas gotowe do
nawiązywania i odbierania połączeń.
Samochodowy zestaw głośnomówiący może być
wykorzystywany z maksymalnie pięcioma
telefonami.
Jakich telefonów można używać z
samochodowym zestawem
głośnomówiącym?
Można używać dowolnego telefonu wyposażonego
w funkcję Bluetooth. Ten samochodowy zestaw
głośnomówiący jest zgodny z telefonami
wyposażonymi w funkcję Bluetooth, oferowanymi
zarówno przez firmę Sony Ericsson, jak i na
przykład firmy Nokia, Motorola i Siemens.
Akcesoria
Ten samochodowy zestaw głośnomówiący
współpracuje z kilkoma akcesoriami
pozwalającymi zwiększyć jego możliwości:
Zaawansowany zestaw wyciszający muzykę
HCE-16 – umożliwia podłączenie wyjścia audio
telefonu do samochodowych głośników
stereofonicznych.
Należy pamiętać, że samochodowy zestaw
głośnomówiący powinien być instalowany przez
autoryzowany personel. Profesjonalnych instalatorów
może polecić pracownik punktu sprzedaży, w którym
został zakupiony samochód. Zobacz „Instalacja” na
stronie 89.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
82
Polski
Mikrofon na wysięgniku HCE-14 – przybliża
mikrofon do ust użytkownika.
Jeśli z samochodowym zestawem
głośnomówiącym jest używany telefon firmy
Sony Ericsson, dostępne są następujące akcesoria:
Specjalny uchwyt samochodowy (na przykład
HCH-38 dla telefonu K700) wraz ze złączem
kabla antenowego HCE-12 umożliwiającym
lepszy odbiór sygnału sieci.
Zasilacz korzystający z gniazda zapalniczki
CLA-11 – umożliwia naładowanie baterii
telefonu.
Instrukcje
W zamieszczonych instrukcjach są
wykorzystywane przyciski samochodowego
zestawu głośnomówiącego i klawisze telefonu. Na
przykład do odebrania połączenia można użyć albo
przycisku z samochodowego zestawu
głośnomówiącego, albo klawiszy telefonu.
Opis panelu sterowania
1Nawiązywanie i odbieranie połączeń.
2Włączanie/wyłączanie. Kończenie i
odrzucanie połączeń.
3Pokrętło sterowania głośnością.
4Wskaźnik kolorystyczny, pięć kolorów
reprezentujących poszczególne dodane
telefony.
5 Wybór telefonu. Dodanie do telefonu
samochodowego zestawu
głośnomówiącego. Wybór koloru.
6 Wyciszanie/włączanie mikrofonu.
2
6
1
5
4
3
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
83
Polski
Pierwsze użycie
Przed pierwszym użyciem samochodowego
zestawu głośnomówiącego wraz z telefonem
należy upewnić się, że:
Samochodowy zestaw głośnomówiący jest
poprawnie zainstalowany i włączony.
W telefonie jest włączona funkcja Bluetooth.
Samochodowy zestaw głośnomówiący jest
dodany w telefonie do listy urządzeń.
Dodawanie samochodowego
zestawu głośnomówiącego
Gdy samochodowy zestaw głośnomówiący
znajdzie się na liście, oba urządzenia (zestaw i
telefon) automatycznie się rozpoznają, jeśli na
przykład nastąpi przekręcenie kluczyka zapłonu.
Dla każdego telefonu używanego z
samochodowym zestawem głośnomówiącym
można wybrać określony wskaźnik kolorystyczny.
Można także zmienić telefon przypisany do
wskaźnika kolorystycznego. Kolor dostępny jest
sygnalizowany powolnym miganiem wskaźnika.
Kolor już zajęty jest sygnalizowany szybkim
miganiem wskaźnika.
Jak dodać do telefonu samochodowy
zestaw głośnomówiący
1Włącz samochodowy zestaw głośnomówiący.
2Naciśnij i przytrzymaj przycisk ,
ażwskaźnik kolorystyczny zacznie migać.
3Naciśnij kilkakrotnie przycisk ,
aby wybraćkolor.
4Przygotuj telefon zgodnie z jego instrukcją
obsługi. Hasło samochodowego zestawu
głośnomówiącego to 0000.
Jak dostroić wskaźnik kolorystyczny
1Naciśnij i przytrzymaj przycisk ,
ażwskaźnik zacznie migać.
2Naciśnij kilkakrotnie przycisk ,
aby wybraćkolor.
3Obracaj pokrętłem głośności, aby kolor
dostroić.
4Naciśnij i przytrzymaj przycisk ,
aby kolor zapisać.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
84
Polski
Włączanie lub wyłączanie
Samochodowy zestaw głośnomówiący można
włączyć lub wyłączyć albo za pomocą kluczyka
zapłonu, albo za pomocą przycisku , przy czym
oba sposoby są wzajemnie niezależne.
•Jeśli zapłon zostanie wyłączony podczas
trwającego połączenia, to po jego zakończeniu
nastąpi automatyczne wyłączenie
samochodowego zestawu głośnomówiącego.
•Jeśli zapłon jest wyłączony, a samochodowy
zestaw głośnomówiący został włączony za
pomocą przycisku , to zestaw zostanie
automatycznie wyłączony po upływie minuty od
chwili ostatniego działania.
•Jeśli samochodowy zestaw głośnomówiący
zostanie wyłączony za pomocą przycisku ,
to aktywne połączenie będzie przekazane do
telefonu.
Jak włączyć lub wyłączyć
samochodowy zestaw
głośnomówiący
Przekręć w stacyjce kluczyk zapłonu lub naciśnij i
przytrzymaj przycisk .
Codzienne użytkowanie
Po dodaniu samochodowego zestawu
głośnomówiącego do telefonu można nawiązywać
i odbierać połączenia za pomocą panelu sterowania
zestawu, o ile jest on włączony i znajduje się w
zasięgu telefonu, a między oboma urządzeniami
nie ma żadnych litych obiektów.
Wybieranie telefonu
Samochodowy zestaw głośnomówiący może być
używany z maksymalnie pięcioma telefonami,
zktórych każdy jest reprezentowany
innym kolorem.
Po włączeniu samochodowy zestaw
głośnomówiący automatycznie szuka telefonów,
zaczynając od ostatnio używanego aparatu.
Jak samodzielnie wybrać telefon
Naciskaj kilkakrotnie przycisk , aż wskaźnik
kolorystyczny przyjmie kolor reprezentujący
odpowiedni telefon.
Używając akcesoriów korzystających z technologii
Bluetooth, należy zawsze pamiętać, aby funkcja
Bluetooth była włączona w telefonie.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
85
Polski
Nawiązywanie połączeń
Połączenia można nawiązywać za pomocą panelu
sterowania samochodowego zestawu
głośnomówiącego, korzystając z funkcji
głosowego wybierania numerów lub posługując się
klawiszami telefonu.
Aby można było korzystać z funkcji głosowego
wybierania numerów, trzeba przedtem włączyć ją
w telefonie i nagrać polecenia głosowe. Więcej
informacji można znaleźć w instrukcji obsługi
telefonu.
Jak nawiązać połączenie,
korzystając z telefonu
1Posłuż się klawiaturą telefonu lub skorzystaj
ze spisu telefonów.
2Zakończ połączenie, naciskając przycisk .
Jak nawiązać połączenie,
korzystając z funkcji głosowego
wybierania numerów
1Naciśnij przycisk .
2Po sygnale wybierz głosowo numer, tak jak to
zwykle robisz.
3Zakończ połączenie, naciskając przycisk .
Jak ponownie wybrać numer,
korzystając z przycisku
1Aby ponownie wybrać numer, naciśnij i
przytrzymaj przycisk , aż usłyszysz sygnał.
2Zakończ połączenie, naciskając przycisk .
Odbieranie połączeń
Gdy przychodzi połączenie, stereofoniczne radio
samochodowe jest automatycznie wyciszane.
Połączenie można odebrać, korzystając z panelu
sterowania lub z trybu automatycznego odbierania.
Informacje dotyczące trybu automatycznego
odbierania można znaleźć w instrukcji obsługi
telefonu.
Jak odebrać połączenie
Gdy z samochodowego zestawu głośnomówiącego
słychać sygnał dzwonka, naciśnij przycisk .
Jak odrzucić połączenie
Gdy z samochodowego zestawu głośnomówiącego
słychać sygnał dzwonka, naciśnij przycisk .
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
86
Polski
Jak wyciszyć mikrofon
1W trakcie połączenia naciśnij przycisk ,
aby wyciszyć mikrofon. W chwili wyłączenia
mikrofonu usłyszysz sygnał.
2Naciśnij ponownie przycisk , aby wznowić
rozmowę.
Regulowanie głośności
Można wyregulować zarówno głośność głośnika
samochodowego zestawu głośnomówiącego,
jak i głośność dzwonka. Gdy zostanie osiągnięty
minimalny lub maksymalny poziom głośności,
rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Jak wyregulować głośność głośnika
Aby zmniejszyć lub zwiększyć głośność głośnika,
należy w trakcie rozmowy obracać pokrętłem
głośności.
Jak wyregulować głośność dzwonka
Aby zmniejszyć lub zwiększyć głośność dzwonka,
należy obracać pokrętłem głośności wtedy, gdy nie
jest nawiązane żadne połączenie.
Przekazywanie dźwięku
W zależności od typu telefonu istnieje możliwość
przekazania (w trakcie połączenia) dźwięku z
telefonu do samochodowego zestawu
głośnomówiącego.
Jak przekazać dźwięk do
samochodowego zestawu
głośnomówiącego
Podczas połączenia należy nacisnąć przycisk na
samochodowym zestawie głośnomówiącym.
Informacje, jak przekazać do telefonu dźwięk
z samochodowego zestawu głośnomówiącego,
można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
87
Polski
Rozwiązywanie
problemów
W tej części wymieniono niektóre z problemów,
które mogą wystąpić podczas korzystania z
samochodowego zestawu głośnomówiącego.
Samochodowego zestawu
głośnomówiącego nie można dodać
do listy urządzeń w telefonie
W telefonie musi być włączona funkcja Bluetooth.
W trakcie tej procedury telefon powinien
znajdować się w samochodzie, a samochodowy
zestaw głośnomówiący musi być włączony. Należy
upewnić się, że między telefonem a
samochodowym zestawem głośnomówiącym nie
ma żadnego litego obiektu.
Telefon i samochodowy zestaw
głośnomówiący nie łączą się
Samochodowy zestaw głośnomówiący może być
połączony z innym urządzeniem Bluetooth.
Wybierz ręcznie wskaźnik kolorystyczny, zobacz
„Wybieranie telefonu” na stronie 84.
Telefon może być połączony z innym
urządzeniem Bluetooth, takim jak zestaw
słuchawkowy. Odłącz to inne urządzenie
Bluetooth.
Być może do listy urządzeń w telefonie został
dodany inny samochodowy zestaw
głośnomówiący. W przypadku niektórych
telefonów na liście urządzeń może występować
tylko jeden samochodowy zestaw głośnomówiący.
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji
obsługi telefonu.
Zerwanie połączenia
Jeśli następuje zerwanie połączenia między
telefonem a samochodowym zestawem
głośnomówiącym, to słychać krótki dźwięk.
Spróbuj ponownie połączyć oba urządzenia,
naciskając przycisk .
Korzystanie z zestawu
słuchawkowego i samochodowego
zestawu głośnomówiącego
Informacje dotyczące używania telefonu z
kilkoma urządzeniami Bluetooth można znaleźć
w instrukcji obsługi telefonu.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
88
Polski
Przywracanie ustawień domyślnych
samochodowego zestawu
głośnomówiącego
Niekiedy trzeba przywrócić ustawienia domyślne
samochodowego zestawu głośnomówiącego.
Jak przywrócić ustawienia domyślne
samochodowego zestawu
głośnomówiącego
1Włącz samochodowy zestaw głośnomówiący.
2Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aż
wskaźnik kolorystyczny zacznie migać i
usłyszysz długi, wysoki dźwięk.
3Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aż
usłyszysz długi, wysoki dźwięk.
4Zostały przywrócone ustawienia domyślne
samochodowego zestawu głośnomówiącego.
Nie działają niektóre funkcje
samochodowego zestawu
głośnomówiącego
Po stwierdzeniu, że nie można korzystać ze
wszystkich funkcji samochodowego zestawu
samochodowego, należy sprawdzić w instrukcji
obsługi telefonu, czy zapewnia on współpracę z
daną funkcją. Można to także sprawdzić u partnera
serwisowego firmy Sony Ericsson. Informacje
dotyczące pomocy technicznej oraz instrukcje
obsługi produktów firmy Sony Ericsson można
znaleźć w witrynie
www.SonyEricsson.com/support.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
89
Polski
Instalacja
W skład samochodowego zestawu
głośnomówiącego HCB-300 Bluetooth wchodzą:
• moduł elektroniczny z taśmą z rzepami
(velcro) (1)
•głośnik zewnętrzny (2)
panel sterowania z taśmą samoprzylepną (3)
mikrofon (4)
kable (kable zasilające oraz kable układów
wykrywania zapłonu i wyciszania muzyki)
instrukcja obsługi
Należy upewnić się, że wszystkie urządzenia
wchodzące w skład samochodowego zestawu
głośnomówiącego są instalowane w bezpiecznym
miejscu. Jeśli samochód jest wyposażony w
poduszkę powietrzną, należy sprawdzić, czy
urządzenia wchodzące w skład zestawu
głośnomówiącego nie zakłócają jej działania.
Jak zainstalować samochodowy
zestaw głośnomówiący
1Odłącz akumulator samochodu.
2Umieść moduł elektroniczny pod tablicą
rozdzielczą samochodu. Zobacz także schemat
instalacji zamieszczony na stronie 2. Zaleca
się, aby górna strona modułu elektronicznego
była skierowana w stronę kierowcy oraz aby
między kierowcą i modułem nie występowała
żadna metalowa przeszkoda. Do zamocowania
modułu elektronicznego służy dołączona do
zestawu taśma velcro.
}Podłącz do modułu elektronicznego
() wiązkę przewodów, w skład której
wchodzą kable zasilające (czerwony i czarny),
kabel układu wyciszania muzyki (żółty) oraz
kabel układu wykrywania zapłonu (niebieski).
1234
Samochodowy zestaw głośnomówiący powinien być
instalowany przez autoryzowany personel.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
90
Polski
3Podłącz czarny kabel zasilający do masy
samochodu, połączonej z ujemnym biegunem
akumulatora. Podłącz czerwony kabel
zasilający (ze zintegrowanym bezpiecznikiem)
do dodatniego bieguna akumulatora. Pamiętaj,
że napięcie zasilające o wartości innej niż 12
woltów może uszkodzić urządzenie.
4Podłącz żółty kabel układu wyciszania muzyki
do stereofonicznego radia samochodowego.
Zobacz obszar A na schemacie instalacji
zamieszczonym na stronie 2.
5Podłącz niebieski kabel układu wykrywania
zapłonu do odpowiednich styków stacyjki
samochodu. Zobacz obszar B na schemacie
instalacji zamieszczonym na stronie 2.
6Zamocuj mikrofon do nieruchomej części
wnętrza samochodu, najlepiej pośrodku nad
przednią szybą. Mikrofon powinien być
skierowany w stronę kierowcy, a nie w stronę
głośników. Mikrofonu nie należy mocować w
miejscach narażonych na przeciągi, takich jak
sąsiedztwo okien lub otworów
wentylacyjnych. Sprawdź, czy kabel jest na
tyle długi, że sięga do modułu
elektronicznego. Podłącz mikrofon do modułu
elektronicznego ( ).
7Umieść głośnik w odległości co najmniej
50 cm (20 cali) od mikrofonu. Sprawdź, czy
kabel jest na tyle długi, że sięga do modułu
elektronicznego. Podłącz zewnętrzny głośnik
do modułu elektronicznego ( ).
8Wybierz odpowiednie miejsce na tablicy
rozdzielczej, w którym będzie zamocowany
panel sterowania. Osoba prowadząca pojazd
musi mieć możliwość sięgnięcia do
przycisków panelu sterowania ze zwykłej
pozycji kierowcy. Sprawdź, czy kabel jest na
tyle długi, że sięga do modułu
elektronicznego. Usuń taśmę samoprzylepną z
panelu sterowania. Umieść panel sterowania w
wybranym miejscu. Podłącz panel sterowania
do modułu elektronicznego ( ).
9Podłącz akumulator samochodu.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
91
Polski
Jak z samochodowym zestawem
głośnomówiącym zainstalować
zaawansowany zestaw
wyciszający muzykę
1Odłącz akumulator samochodu.
2Zobacz schemat instalacji zamieszczony na
stronie 3. Postępuj zgodnie z punktami 2-4
instrukcji „Jak zainstalować samochodowy
zestaw głośnomówiący” na stronie 89.
3Odetnij żółty kabel układu wyciszania muzyki,
gdyż nie jest on potrzebny, gdy masz
zaawansowany zestaw wyciszający muzykę.
Zobacz obszar A na schemacie instalacji
zamieszczonym na stronie 3.
4Podłącz niebieski kabel układu wykrywania
zapłonu do odpowiednich styków stacyjki
samochodu. Zobacz obszar B na schemacie
instalacji zamieszczonym na stronie 3.
5Podłącz brązowy koniec kabla
zaawansowanego zestawu wyciszającego
muzykę do stereofonicznych głośników
samochodowych.
6Podłącz czarne i żółte końce kabla
zaawansowanego zestawu wyciszającego
muzykę do stereofonicznego radia
samochodowego.
7Postępuj zgodnie z punktami 8-9 instrukcji
„Jak zainstalować samochodowy zestaw
głośnomówiący” na stronie 89.
Zaawansowany zestaw wyciszający muzykę można
kupić oddzielnie.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
92
Polski
Dodatkowe informacje
Bezpieczna i efektywna eksploatacja
Zmiany lub modyfikacje tego samochodowego zestawu
głośnomówiącego Bluetooth niezatwierdzone jednoznacznie
przez firmę Sony Ericsson mogą spowodować unieważnienie
praw użytkownika do korzystania z niego. Przed użyciem
produktu należy sprawdzić ograniczenia użytkowania sprzętu
Bluetooth wynikające z przepisów krajowych.
Postępowanie z produktem
Nie wolno narażać produktu na kontakt z płynami
lub wilgocią.
•Nie należy narażać produktu na działanie wysokich i
niskich temperatur.
•Nie należy narażać produktu na kontakt z zapalonymi
świecami, papierosami i cygarami ani z otwartym ogniem.
Nie wolno upuszczać produktu, rzucać nim ani próbować
go zginać, ponieważ może to spowodować jego
uszkodzenie.
•Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy
Sony Ericsson lub Ericsson przeznaczone dla tego
produktu. Użycie akcesoriów innych niż oryginalne może
powodować pogorszenie jakości działania, uszkodzenie
produktu, pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń produktu wynikłych z
użycia akcesoriów innych niż oryginalne.
Nie wolno demontować produktu. Produkt nie zawiera
części, które mogłyby być naprawiane, konserwowane lub
wymieniane przez użytkownika. Obsługi serwisowej
produktu powinni dokonywać tylko partnerzy serwisowi
firmy Sony Ericsson.
Nie należy przechowywać produktu w miejscach
zakurzonych i brudnych. Do czyszczenia produktu należy
używać miękkiej, wilgotnej ściereczki.
Przy dłuższej przerwie w użytkowaniu należy
przechowywać produkt w miejscu suchym, niezakurzonym
i nienarażonym na ekstremalne temperatury.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed
rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłączyć je
od źródła zasilania.
Instalacja
Należy pamiętać, że samochodowy zestaw głośnomówiący
Bluetooth powinien być instalowany wyłącznie przez
autoryzowany personel. Profesjonalnych instalatorów może
polecić pracownik punktu sprzedaży, w którym został
zakupiony samochód. Zaleca się instalowanie
samochodowego zestawu głośnomówiącego Bluetooth pod
tablicą rozdzielczą samochodu. Panel sterowania
samochodowego zestawu głośnomówiącego Bluetooth
powinien być instalowany na tablicy rozdzielczej samochodu
w takim miejscu, w którym — z normalnej pozycji osoby
prowadzącej pojazdłatwo będzie sięgnąć do przycisków.
Niektórzy producenci samochodów wymagają stosowania
anteny zewnętrznej dla telefonu. Należy skontaktować się z
przedstawicielem producenta samochodu w celu ustalenia
bezpiecznego miejsca, w którym można zainstalować
samochodowy zestaw głośnomówiący Bluetooth wraz z
dodatkowymi akcesoriami. Jeśli samochód jest wyposażony w
poduszkę powietrzną, należy sprawdzić, czy urządzenia
Przed przystąpieniem do korzystania z samochodowego zestawu
głośnomówiącego Bluetooth należy zapoznać się z podanymi niżej
informacjami.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
93
Polski
wchodzące w skład zestawu głośnomówiącego nie zakłócają
jej działania. Niniejszy samochodowy zestaw głośnomówiący
Bluetooth jest przeznaczony do użytku w samochodach z 12-
woltowym układem elektrycznym. Inne napięcie zasilające
może być przyczyną uszkodzenia zestawu.
Promieniowanie o częstotliwościach
radiowych
Samochodowy zestaw głośnomówiący Bluetooth jest
nadajnikiem i odbiornikiem radiowym. Działający zestaw
komunikuje się z urządzeniem bezprzewodowym Bluetooth,
wysyłając i odbierając fale o częstotliwości radiowej (RF) w
zakresie 2400–2500 MHz. Moc wyjściowa nadajnika
radiowego jest niska i wynosi 0,001 W. Samochodowy zestaw
głośnomówiący Bluetooth został zaprojektowany tak, aby we
współpracy z dowolnym odpowiednim telefonem
komórkowym firmy Sony Ericsson lub Ericsson działał
zgodnie z zaleceniami i ograniczeniami władz państwowych i
międzynarodowych organizacji do spraw zdrowia,
dotyczącymi promieniowania o częstotliwościach radiowych.
Wskazówki dla osób prowadzących
pojazdy
Należy sprawdzić przepisy dotyczące użytkowania telefonów
komórkowych i zestawów głośnomówiących, obowiązujące na
obszarach, przez które się przejeżdża. Całą uwagę należy
skupić na prowadzeniu pojazdu, a przed odebraniem
połączenia zjechać z drogi i zaparkować, jeśli wymagają tego
warunki jazdy. Pole elektromagnetyczne wysokiej
częstotliwości (RF) może wpływać na niektóre elektroniczne
systemy pojazdów silnikowych, takie jak samochodowe
urządzenia audio czy zabezpieczenia. Informacje o tym, czy
telefon komórkowy lub samochodowy zestaw głośnomówiący
Bluetooth nie wpłynie na działanie elektronicznych systemów
pojazdu, należy uzyskać u przedstawiciela producenta
samochodu.
Sprzęt elektroniczny
Większość współczesnych urządzeń elektronicznych jest
zabezpieczona przed działaniem pól elektromagnetycznych
wysokiej częstotliwości (RF). Nie dotyczy to jednak wszystkich
urządzeń elektronicznych, dlatego:
Nie wolno bez pozwolenia korzystać z samochodowego
zestawu głośnomówiącego Bluetooth w pobliżu urządzeń
medycznych. Użytkownicy osobistych urządzeń medycznych,
takich jak rozruszniki serca lub aparaty słuchowe, powinni
przeczytać szczegółowe informacje na ten temat,
zamieszczone w instrukcji obsługi telefonu.
Miejsca dokonywania eksplozji
Przebywając na terenach, gdzie dokonuje się eksplozji, lub w
miejscach z oznaczeniem zakaz dwukierunkowej łączności
radiowej lub podobnym, należy wyłączyć wszelkie
elektroniczne urządzenia, aby zapobiec zakłóceniom przy
eksplozjach. Brygady budowlane często używają zdalnie
sterowanych urządzeń RF do odpalania ładunków
wybuchowych.
Obszary zagrażające wybuchem
Na obszarach zagrażających wybuchem wszelkie urządzenia
elektroniczne należy wyłączyć. Choć zdarza się to rzadko,
urządzenie elektroniczne może iskrzyć. Iskry na takich
obszarach mogą wywołać eksplozję lub pożar, a tym samym
spowodować obrażenia ciała lub nawet śmierć. Obszary
zagrażające wybuchem są często wyraźnie oznakowane,
ale nie jest tak zawsze.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
94
Polski
Uwaga na dzieci!
Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę samochodowym
zestawem głośnomówiącym Bluetooth, ponieważ zawiera on
małe elementy, które mogą być odłączone, co stwarza u
dziecka ryzyko zadławienia się.
Połączenia alarmowe
Ten samochodowy zestaw głośnomówiący Bluetooth oraz
podłączone do niego urządzenie elektroniczne działają przy
użyciu sygnałów radiowych, sieci telefonii komórkowej i
naziemnej oraz funkcji programowanych przez użytkownika, w
związku z czym nie można zagwarantować połączeń w
każdych warunkach. Z tego powodu nie należy polegać
wyłącznie na urządzeniu elektronicznym jako podstawowym
środku łączności (np. w przypadku zagrożeń związanych ze
zdrowiem). Nawiązywanie i odbieranie połączeń jest możliwe
po włączeniu zestawu głośnomówiącego i podłączonego do
niego urządzenia elektronicznego na obszarze będącym w
zasięgu sygnału sieci komórkowej o odpowiedniej mocy.
Połączenia alarmowe nie są możliwe we wszystkich sieciach
komórkowych lub gdy są używane pewne usługi sieciowe albo
pewne funkcje telefonu. Można to sprawdzić u lokalnego
usługodawcy.
Ograniczona gwarancja
Zgodnie z warunkami niniejszej ograniczonej gwarancji firma
Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson),
S-221 88 Lund, Szwecja gwarantuje, że produkt ten będzie
wolny od jakichkolwiek wad projektowych, materiałowych lub
wad wykonania w chwili zakupu przez klienta oraz później,
przez okres jednego (1) roku. Gdyby okazało się konieczne
skorzystanie z usług gwarancyjnych, należy zwrócić się do
miejsca zakupu lub skontaktować się z lokalnym Centrum
Obsługi Klientów firmy Sony Ericsson.
Zakres naszych obowiązków
Jeśli w okresie gwarancji, na skutek wad projektowych,
materiałowych lub wad wykonania produkt będzie działać
nieprawidłowo podczas normalnego użytkowania i obsługi,
to autoryzowani dystrybutorzy firmy Sony Ericsson lub jej
partnerzy serwisowi mają do wyboru naprawę lub zamianę
produktu zgodnie z zasadami i warunkami określonymi
poniżej.
Warunki
1Gwarancja jest ważna tylko wtedy, gdy do wymagającego
naprawy lub wymiany produktu dołączony jest oryginalny
dowód zakupu, wydany pierwszemu nabywcy przez
autoryzowanego sprzedawcę firmy Sony Ericsson, mający
datę zakupu i numer seryjny. Firma Sony Ericsson
zastrzega sobie prawo odmowy serwisu gwarancyjnego,
jeśli te informacje zostały usunięte lub zmieniły się od
momentu pierwszego zakupu produktu od sprzedawcy.
2Jeśli produkt jest naprawiany lub wymieniany w firmie
Sony Ericsson, naprawiony lub wymieniony produkt będzie
miał gwarancję na pozostały czas oryginalnej gwarancji lub
przez dziewięćdziesiąt (90) dni od daty naprawy, zależnie
od tego, który okres jest dłuższy. Naprawa lub wymiana
może wiązać się z użyciem funkcjonalnie równoważnych,
naprawionych modułów. Wymienione wadliwe części lub
elementy stają się własnością firmy Sony Ericsson.
3Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń produktu
wynikających z normalnej eksploatacji i zużycia, a także
WAŻNE!
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
95
Polski
niewłaściwego użycia, w tym, lecz nie tylko, użycia w
sposób inny niż normalny i zwyczajowy, zgodnie z
instrukcjami dotyczącymi użycia i konserwacji produktu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje również awarii
powstałych w wyniku wypadku, modyfikacji albo adaptacji,
wywołanych przez siłę wyższą, ani uszkodzeń
wynikających z zalania płynem.
4Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń produktu
spowodowanych przez instalacje, modyfikacje lub naprawy
produktu dokonywane przez osoby nieupoważnione przez
firmę Sony Ericsson.
5Niniejsza gwarancja nie obejmuje samochodowej instalacji
produktu.
6Próba naruszenia jednej z plomb produktu powoduje utratę
uprawnień wynikających z niniejszej gwarancji.
7POZA NINIEJSZĄ DRUKOWANĄ GWARANCJĄ NIE MA
ŻADNYCH INNYCH JAWNYCH GWARANCJI,
PISEMNYCH LUB USTNYCH. WSZYSTKIE
GWARANCJE DOMNIEMANE, W TYM BEZ
OGRANICZEŃ, GWARANCJE DOMNIEMANE
DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI DO CELÓW
HANDLOWYCH LUB SZCZEGÓLNYCH ZASTOSOWAŃ
SĄ OGRANICZONE DO CZASU TRWANIA NINIEJSZEJ
OGRANICZONEJ GWARANCJI. W ŻADNYM
PRZYPADKU FIRMA SONY ERICSSON ANI JEJ
DOSTAWCY NIE MOGĄ BYĆ ODPOWIEDZIALNI ZA
PRZYPADKOWE LUB WTÓRNE SZKODY DOWOLNEJ
NATURY, W TYM, LECZ NIE TYLKO, UTRATY ZYSKÓW
LUB STRATY HANDLOWE, W MAKSYMALNYM
ZAKRESIE, W JAKIM PRAWO ZEZWALA NA
ZRZECZENIE SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA TAKIE
SZKODY.
W niektórych krajach/stanach nie są dozwolone wykluczenia i
ograniczenia dotyczące szkód przypadkowych lub wtórnych
lub ograniczenia czasu trwania gwarancji, więc powyższe
ograniczenia lub wykluczenia mogą nie mieć zastosowania.
Niniejsza gwarancja nie wpływa na ustawowe prawa klienta
obowiązujące w danym kraju ani na prawa klienta w stosunku
do sprzedawcy, wynikające z umowy sprzedaży/kupna.
Obsługiwane funkcje Bluetooth
Niniejszy produkt zapewnia obsługę profilu zestawu
słuchawkowego i profilu zestawu głośnomówiącego.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
96
Svenska
Svenska
Inledning97
Första användningstillfället 99
Daglig användning 100
Felsökning 102
Ytterligare information 106
Declaration of conformity 124
Sony Ericsson HCB-300
Andra upplagan (juli 2004)
Den här användarhandboken publiceras av Sony
Ericsson Mobile Communications AB utan några
garantier. Förbättringar och förändringar av den här
användarhandboken som är nödvändiga p.g.a.
typografiska fel, felaktigheter i aktuell information eller
förbättringar av programvara och/eller utrustning kan
göras av Sony Ericsson Mobile Communications AB
när som helst, utan föregående meddelande. Sådana
ändringar kommer att tas med i nya utgåvor av den
här användarhandboken.
Alla rättigheter förbehållna.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004
Publikationsnummer:
En del av de tjänster som beskrivs i den här
användarhandboken är inte tillgängliga i alla nät.
Detgäller också det internationella GSM-
nödsamtalsnumret 112.
Om du är osäker om du kan använda en viss tjänst
eller inte kan du kontaktatoperatören eller
tjänstleverantören.
Namnet och logotyperna för Bluetooth tillhör
Bluetooth SIG, Inc. och annds under licens av
Sony Ericsson.
LZT 108 6827/2 R3A
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
97
Svenska
Inledning
Bilhandsfreen Bluetooth™ HCB-300
har konstruerats för att användas i
bilen och gör det möjligt att på ett säkert och
bekvämt sätt ringa och besvara samtal medan
du kör. Du bör läsa avsnitten Säker och effektiv
användning och Begränsad garanti i den här
användarhandboken innan du använder
bilhandsfreen.
Hur använder jag bilhandsfreen?
När du sätter på tändningen känner bilhandsfreen av
mobiltelefonen som då ansluts automatiskt. De
båda enheterna är nu redo och du kan ringa och
besvara samtal. Det går att använda upp till fem
olika mobiltelefoner med bilhandsfreen.
Vilka telefoner kan jag använda
med bilhandsfreen?
Det går att använda alla telefoner som har
Bluetooth. Bilhandsfreen är kompatibel med
telefoner som använder Bluetooth från
Sony Ericsson och exempelvis Nokia, Motorola
och Siemens.
Tillbehör
Det finns en mängd praktiska tillbehör
till bilhandsfreen.
Avancerad musikdämpning HCE-16 – ansluter
telefonljudet till bilstereohögtalarna.
Svanhalsmikrofon HCE-14 – gör att mikrofonen
kommer närmare munnen.
Om du använder en Sony Ericsson-telefon
tillsammans med bilhandsfreen finns även
följande tillbehör:
En särskild hållare, till exempel HCH-38 för
K700, i kombination med antennkabelkontakt
HCE-12, vilket ger bättre mottagning.
Cigarettändaradapter CLA-11 – laddar telefonen.
Observera att bilhandsfreen ska installeras av
auktoriserad personal. Fråga bilåterförsäljaren
vilka installationstekniker som rekommenderas.
Se ”Installation” på sidan 104.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
98
Svenska
Instruktioner
Instruktionerna i den här användarhandboken utgår
från bilhandsfreens och telefonens knappar. Du kan
till exempel använda knappen på bilhandsfreen
eller motsvarande knapp på telefonen.
Manöverpanelen, översikt
2
6
1
5
4
3
1 Ringa och besvara samtal.
2 Sätta på/stänga av. Avsluta och avvisa
samtal.
3 Volymkontroll.
4 Färg-ID. Fem olika färger motsvarar de
telefoner som används.
5 Välj en telefon. Lägg till bilhandsfreen i
telefonen. Välj en färg.
6 Stäng av/sätt på mikrofonen.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
99
Svenska
Första
användningstillfället
Innan du kan använda bilhandsfreen tillsammans
med en telefon måste du kontrollera:
att bilhandsfreen är korrekt installerad
och påslagen
att Bluetooth är aktiverat på telefonen
att bilhandsfreen har lagts till i telefonens lista
över enheter.
Lägga till bilhandsfreen
När bilhandsfreen har lagts till i telefonens lista
över enheter känner de automatiskt igen varandra
när till exempel tändningen slås på.
Du kan välja ett särskilt färg-ID för varje telefon
som används tillsammans med bilhandsfreen.
Du kan också ersätta en telefon med en annan för
ett visst färg-ID. Lediga färg-ID blinkar långsamt.
En färg som redan används blinkar snabbt.
Lägga till bilhandsfreen till en telefon
1Sätt på bilhandsfreen.
2Håll intryckt tills färg-ID:t blinkar.
3Tryck på flera gånger för att välja en färg.
4Förbered telefonen enligt telefonens
användarhandbok. Koden för bilhandsfreen
är 0000.
Finavstämma ett färg-ID
1Håll intryckt tills färg-ID:t blinkar.
2Tryck på flera gånger för att välja en färg.
3Vrid på volymkontrollen för att
finavstämma färgen.
4Håll intryckt för att spara färgen.
Sätta på och stänga av
Du kan sätta på och stänga av bilhandsfreen med
tändningen eller med knappen .
Om du stänger av tändningen medan ett samtal
pågår stängs bilhandsfreen automatiskt av när
samtalet avslutas.
Om tändningen är avstängd och bilhandsfreen
sätts på med knappen stängs bilhandsfreen
automatiskt av en minuter efter den sista
aktiviteten.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
100
Svenska
Om bilhandsfreen stängs av med knappen
medan ett samtal pågår flyttas samtalet
till telefonen.
Sätta på och stänga av bilhandsfreen
Sätt på tändningen och håll knappen intryckt.
Daglig användning
När du har lagt till bilhandsfreen i telefonen kan du
ringa och besvara samtal på bilhandsfreens
manöverpanel, förutsatt att bilhandsfreen är
påslagen och inom räckvidd. Det får inte finnas
några stora föremål mellan telefonen och
bilhandsfreen.
Välja en telefon
Det går att använda upp till fem olika
mobiltelefoner med bilhandsfreen. Alla får
varsin färg.
När bilhandsfreen sätts på söker den automatiskt
efter telefoner. Sökningen börjar med den telefon
som användes senast.
Välja telefon manuellt
Tryck på tills det färg-ID som motsvarar
telefonen visas.
När du använder ett tillbehör med Bluetooth bör du
kontrollera att Bluetooth är aktiverat i telefonen.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
101
Svenska
Ringa
När du vill ringa ett samtal använder du
bilhandsfreens manöverpanel,
röstuppringningsfunktionen eller telefonens
knappar.
Du måste aktivera röstuppringningsfunktionen
och spela in röstkommandon innan den kan
användas. Hur detta görs beskrivs i telefonens
användarhandbok.
Ringa ett samtal med telefonen
1Använd telefonens knappar eller telefonbok.
2Avsluta samtalet genom att trycka på .
Ringa ett samtal med röstuppringning
1Tryck på .
2När det hörs en ton använder du
röstuppringningen på vanligt sätt.
3Avsluta samtalet genom att trycka på .
Återuppringning med knappen
1Om du vill ringa upp ett nummer igen håller du
knappen intryckt tills det hörs en ton.
2Avsluta samtalet genom att trycka på .
Besvara samtal
När du besvarar ett samtal stängs bilstereons ljud
automatiskt av. Du kan besvara samtal med
manöverpanelen eller med automatisk svarsmetod.
Hur detta görs beskrivs i telefonens
användarhandbok.
Besvara ett samtal
Tryck på när bilhandsfreen ringer.
Avvisa ett samtal
Tryck på när bilhandsfreen ringer.
Stänga av mikrofonen
1Tryck på under ett pågående samtal för att
stänga av mikrofonen. Det hörs en ton när
mikrofonen stängs av.
2Tryck på igen för att fortsätta samtalet.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
102
Svenska
Justera volymen
Det går att justera både bilhandsfreens
högtalarvolym och ringsignalens volym. Det hörs
en ton när du når högsta och lägsta volym.
Justera högtalarvolymen
Vrid på volymkontrollen medan du pratar
i telefonen.
Justera ringsignalens volym
Vrid på volymkontrollen när du inte pratar
i telefonen.
Överföra ljud
Beroende på telefontyp kan du eventuellt överföra
ljudet från telefonen till bilhandsfreen medan ett
samtal pågår.
Överföra ljudet till bilhandsfreen
Tryck på på bilhandsfreen medan ett
samtal pågår.
Hur du överför ljudet från bilhandsfreen till
telefonen beskrivs i telefonens användarhandbok.
Felsökning
I det här avsnittet beskrivs några av de problem som
kan uppstå när du använder bilhandsfreen.
Det går inte att lägga till
bilhandsfreen i telefonens lista
över enheter
Bluetooth måste vara aktiverat i telefonen.
Telefonen bör helst vara inuti bilen när detta görs
och bilhandsfreen måste vara påslagen. Kontrollera
att det inte finns några stora föremål mellan
telefonen och bilhandsfreen.
Telefonen och bilhandsfreen får
inte kontakt
Bilhandsfreen kan eventuellt vara ansluten via
Bluetooth till en annan enhet. Välj ditt färg-ID
manuellt, Se ”Välja en telefon” på sidan 100.
Telefonen kan vara ansluten via Bluetooth till en
annan enhet, till exempel ett headset. Koppla från
den enheten.
Du har kanske lagt till en annan handsfree-enhet
i telefonens lista över enheter? En del telefoner kan
bara ha en handsfree-enhet i taget i listan.
Kontrollera telefonens användarhandbok.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
103
Svenska
Anslutningen avbryts
Det hörs ett kort ljud om anslutningen mellan
telefonen och bilhandsfreen avbryts. Försök ansluta
igen genom att trycka på .
Använda headset och bilhandsfree
Se efter i telefonens användarhandbok om och i så
fall hur telefonen fungerar med flera enheter.
Återställa bilhandsfreen
Det kan hända att du vill återställa bilhandsfreen till
standardinställningarna.
Återställa bilhandsfreen
1Sätt på bilhandsfreen.
2Håll intryckt tills färg-ID:t blinkar och en
lång ton hörs.
3Håll intryckt tills en lång ljus ton hörs.
4Nu har bilhandsfreen återställts.
En del bilhandsfree-funktioner
fungerar inte
Om du märker att det inte går att använda alla
bilhandsfreens funktioner bör du se efter i
telefonens användarhandbok om telefonen stöder de
aktuella funktionerna. Du kan också fråga någon av
Sony Ericssons servicepartners.
Användarhandböcker och information om vilka
funktioner som stöds av olika Ericsson- och
Sony Ericsson-mobiltelefoner finns på
www.SonyEricsson.com/support.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
104
Svenska
Installation
Bilhandsfreen HCB-300 Bluetooth levereras med
följande utrustning:
elektronisk dosa med kardborrband (1.)
extern högtalare (2.)
manöverpanel med klisterremsa (3.)
mikrofon (4.)
kablar (strömkablar, tändningsavkänning,
musikdämpning)
• användarhandbok.
Kontrollera att bilhandsfree-utrustningen installeras
på en säker plats. Om bilen är utrustad med en
krockkudde bör du kontrollera att bilhandsfree-
utrustningen inte stör dess funktion.
Installera bilhandsfreen
1Koppla från bilbatteriet.
2Placera den elektroniska dosan under bilens
instrumentbräda. Se även
installationsanvisningarna på sidan 2.
Ovansidan av den elektroniska dosan bör vara
riktad mot föraren utan något metallhinder
mellan dosan och föraren. Använd
kardborrbandet som medföljer för att sätta fast
den elektroniska dosan.
}Anslut strömkablarna (röd och svart),
musikdämpningskabeln (gul) och
tändningsavkänningskabeln (blå) till
dosan .
3Anslut den svarta strömkabeln till minusjord.
Anslut den röda strömkabeln, med den
integrerade säkringen, till bilbatteriets positiva
pol. Observera att andra strömspänningar än
12 volt kan skada utrustningen.
4Anslut den gula musikdämpningskabeln till
bilstereon. Se A i installationsanvisningarna på
sidan 2.
5Anslut den blå tändningsavkänningskabeln
till bilens tändning. Se B i
installationsanvisningarna på sidan 2.
Bilhandsfreen bör installeras av auktoriserad
personal.
1234
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
105
Svenska
6Placera mikrofonen på en stadig plats i bilen,
helst i mitten ovanför vindrutan. Rikta den mot
föraren och bort från högtalaren/högtalarna.
Placera den på säkert avstånd från luftflöden,
exempelvis från fönster och ventilation.
Kontrollera att kabeln når fram till den
elektroniska dosan. Anslut mikrofonen till den
elektroniska dosan .
7Placera högtalaren minst 50 cm från
mikrofonen. Kontrollera att kabeln når fram till
den elektroniska dosan. Anslut den externa
högtalaren till den elektroniska dosan .
8Välj en lämplig plats på instrumentbrädan för
manöverpanelen. Föraren måste kunna nå
knapparna från sin normala körställning.
Kontrollera att kabeln når fram till den
elektroniska dosan. Ta bort skyddsfilmen från
manöverpanelens klisterremsa. Placera
manöverpanelen på den plats du har valt ut.
Anslut manöverpanelen till den elektroniska
dosan .
9Anslut bilbatteriet.
Installera avancerad musikdämpning
i bilhandsfreen
1Koppla från bilbatteriet.
2Se installationsanvisningarna på sidan 3.
Fortsätt enligt steg 2–4 i anvisningarna
”Installera bilhandsfreen” på sidan 104.
3Kapa av den gula musikdämpningskabeln,
den behövs inte när du använder avancerad
musikdämpning. Se A i
installationsanvisningarna på sidan 3.
4Anslut den blå tändningsavkänningskabeln till
bilens tändning. Se B i
installationsanvisningarna på sidan 3.
5Anslut den bruna änden av den avancerade
musikdämpningskabeln till bilstereons
högtalare.
6Anslut de svart-gula ändarna av den
avancerade musikdämpningskabeln till
bilstereon.
7Fortsätt enligt steg 8–9 i ”Installera
bilhandsfreen” på sidan 104.
Du kan köpa en separat utrustning för avancerad
musikdämpning.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
106
Svenska
Ytterligare information
Säker och effektiv användning
Om du ändrar eller modifierar den här bilhandsfreen som
använder Bluetooth på något sätt som inte uttryckligen
godkänns av Sony Ericsson, kan användarens behörighet att
använda utrustningen upphöra. Kontrollera om det finns
undantag på grund av nationella krav eller begränsningar för
användning av utrustning med Bluetooth innan du använder
produkten.
Skötsel
Utsätt inte produkten för vätska, väta eller fukt.
Utsätt inte produkten för extremt höga eller låga
temperaturer.
Utsätt inte produkten för ljuslågor, cigaretter och cigarrer
eller öppen eld.
Tappa, kasta eller böj inte produkten. Oaktsam behandling
kan skada den.
Använd inte tillbehör som inte är originaltillbehör från Sony
Ericsson eller Ericsson och som är avsedda att användas
med den här produkten. Om andra tillbehör används kan
produktens prestanda försämras, produkten kan skadas
eller orsaka brand, elektriska stötar eller personskador.
Garantin täcker inte produktfel som orsakats av att tillbehör
från andra tillverkare har använts.
Försök inte plocka isär produkten. Produkten innehåller
inga delar som kan lagas eller bytas av användaren.
Det är bara Sony Ericssons servicepartners som får
utföra service.
Förvara inte produkten där det är smutsigt eller dammigt.
Använd en mjuk fuktig trasa för att rengöra produkten.
Om du inte ska använda produkten på ett tag bör du förvara
den på ett torrt ställe som inte är utsatt för damm och
extrema temperaturer.
Dra ut enheten från strömkällan innan du försöker göra ren
den för att minska risken för elektriska stötar.
Installation
Observera att den här bilhandsfreen med Bluetooth ska
installeras av auktoriserad personal. Be din bilhandlare
rekommendera en professionell installationstekniker.
Vi rekommenderar att den här bilhandsfreen installeras
under bilens instrumentbräda. Bilhandsfreens
manöverpanel ska installeras på bilens instrumentbräda så
att du når knapparna från din normala körställning. Vissa
biltillverkare kräver att du använder en extern antenn till
telefonen. Fråga din biltillverkares återförsäljare om du vill
vara säker på att all utrustning till den här bilhandsfreen
med Bluetooth, och eventuella extratillbehör, är placerade
på ett säkert ställe. Om bilen är utrustad med en
krockkudde bör du kontrollera att handsfree-utrustningen
inte stör dess funktion. Den här handsfree-utrustningen är
gjord för att användas med ett elsystem på 12 volt. Andra
strömspänningar kan skada utrustningen.
Exponering för radiovågor
Den här bilhandsfreen med Bluetooth är en radiosändare och -
mottagare. När den används, kommunicerar den med en
mobilenhet genom att ta emot och sända elektromagnetiska
radiovågor (mikrovågor) i frekvensområdet 2 400 till 2 500
MHz. Radiosändarens uteffekt är låg, 0,001 W. Den här
bilhandsfreen med Bluetooth är konstruerad för att arbeta i
enlighet med riktlinjer och gränser för exponering för
Läs den här informationen innan du använder bilhandsfreen.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
107
Svenska
radiovågor, som fastställts av nationella myndigheter och
internationella hälsovårdsmyndigheter när den används med
kompatibla mobiltelefoner från Sony Ericsson eller Ericsson.
Bilkörning
Kontrollera lagar och bestämmelser vad gäller användning av
mobiltelefon och handsfree-utrustning i det område du befinner
dig i. Koncentrera dig alltid helt och fullt på bilkörningen och
stanna till och parkera innan du ringer upp någon eller tar emot
ett samtal om vägförhållandena kräver det. Radiofrekvent
energi (RF) kan påverka vissa elektroniska system i
motorfordon, till exempel bilstereo och säkerhetsutrustning.
Fråga biltillverkarens representant för att vara säker på att
mobiltelefonen eller bilhandsfreen inte påverkar bilens
elektroniska system.
Elektronisk utrustning
De flesta moderna elektroniska enheter är skärmade från
radiofrekvent energi. Dock inte alla, tänk därför på följande:
Använd inte den här bilhandsfreen som unyttjar Bluetooth i
närheten av sjukhusutrustning utan att be om tillåtelse. Om du
använder personlig medicinsk utrustning, till exempel en
pacemaker eller en hörapparat, kan du läsa mer i telefonens
användarhandbok.
Sprängning
Stäng av alla elektroniska enheter när du är i ett
sprängningsområde eller där det finns skyltar som uppmanar
dig att stänga av tvåvägsradio för att inte störa
sprängningsutrustning. Fjärrstyrda RF-enheter används ofta
för att utlösa sprängladdningar.
Potentiellt explosiva miljöer
Stäng av elektroniska enheter där miljön kan vara explosiv.
Det är ovanligt, men elektroniska enheter kan ge upphov till
gnistor. Gnistor kan i sådana områden orsaka explosion eller
brand som kan leda till kroppsskada eller dödsfall. Potentiellt
explosiva miljöer är oftast, men inte alltid, tydligt markerade.
Barn
Låt inte barn leka med bilhandsfreen. Den innehåller smådelar
som kan lossna och utgöra en kvävningsrisk.
Nödsamtal
Den här bilhandsfreen med Bluetooth och den elektroniska
enhet som är ansluten till handsfreen använder radiosignaler,
mobila och fasta nätverk utöver användarprogrammerade
funktioner, vars anslutning inte är garanterad under alla
förutsättningar. Därför ska du aldrig förlita dig helt på någon
elektronisk enhet för viktig kommunikation (till exempel
nödsamtal). Kom ihåg att för att kunna ta emot och ringa
samtal måste handsfreen och den elektroniska enhet som är
ansluten till handsfreen vara påslagen och du måste befinna
dig inom ett näts täckningsområde. Nödsamtal kan eventuellt
inte ringas via alla mobiltelefonnät eller när vissa nättjänster
och/eller telefonfunktioner används. Hör efter med din lokala
nätoperatör.
VIKTIGT!
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
108
Svenska
Begränsad garanti
Enligt villkoren i garantin garanterar Sony Ericsson Mobile
Communications AB (Sony Ericsson) S-221 88 Lund att denna
produkt är fri från fel i design, material och funktion då den
köps av en kund och under en period av ett (1) år från
inköpsdatumet. Om produkten behöver garantiservice ska du
returnera den till återförsäljaren. Kontakta ditt lokala
Sony Ericsson Customer Care Center om du vill ha mer
information.
Vad vi gör
Om det under garantiperioden, vid normal användning och
service, uppstår fel på den nya produkten som beror på brister
i material eller funktion, skall Sony Ericssons auktoriserade
återförsäljare eller servicepartners, efter egen bedömning
antingen reparera eller byta ut produkten i enlighet med
nedanstående villkor.
Villkor
1Garantin gäller endast mot uppvisande av det originalkvitto
säljaren utfärdade till köparen med information om
inköpsdatum och produktens serienummer, tillsammans
med produkten som ska repareras eller bytas ut. Sony
Ericsson förbehåller sig rätten att vägra utföra
garantiservice om denna information tagits bort eller
ändrats sedan produkten första gången köptes från en
återförsäljare.
2Om Sony Ericsson reparerar eller byter ut produkten täcks
den reparerade eller nya produkten av originalgarantin
under den återstående garantitiden eller under nittio (90)
dagar från och med datumet för reparationen, beroende
vilken av dessa perioder som är den längsta. Vid reparation
eller utbyte kan genomgångna, fullt funktionsdugliga
renoverade delar användas. Utbytta delar tillfaller
Sony Ericsson.
3Garantin täcker inte fel som uppstår på grund av normalt
slitage, felaktig användning eller hantering, inklusive men
inte begränsat till annan användning av produkten än
sådan den är avsedd för, eller användning som avviker från
instruktionerna om användning och underhåll. Garantin
täcker inte heller fel som uppstår på grund av
olyckshändelse, modifiering eller ändring, force majeure
eller skador som uppstått av väta.
4Garantin täcker inte skador på produkten som har uppstått
genom installation, ändringar eller reparation som utförts av
en icke-auktoriserad Sony Ericsson-person.
5Garantin täcker inte produktinstallationen i bilen.
6Om någon av plomberingarna på produkten är brutna eller
skadade förverkas garantin.
7DET FINNS INGA ANDRA UTTRYCKTA GARANTIER,
VARKEN SKRIFTLIGA ELLER MUNTLIGA, ÄN DENNA
TRYCKTA GARANTI. ALLA UNDERFÖRSTÅDDA
GARANTIER, INKLUSIVE MEN UTAN ATT BEGRÄNSAS
TILL UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER OM
SÄLJBARHET ELLER ÄNDAMÅLSENLIGHET SKA
BEGRÄNSAS TILL DENNA GARANTIS GILTIGHETSTID.
UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ÄR SONY ERICSSON
ELLER DESS FÖRSÄLJARE ANSVARIG FÖR
TILLFÄLLIGA ELLER INDIREKTA SKADOR AV NÅGOT
SOM HELST SLAG, INKLUSIVE MEN UTAN ATT
BEGRÄNSAS TILL FÖRLUST AV VINST ELLER
KOMMERSIELL FÖRLUST TILL DEN FULLA NIVÅN.
DETTA SKADESTÅNDSANSVAR KAN BEGRÄNSAS
ENLIGT LAG.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
109
Svenska
Vissa länder/delstater tillåter inte uteslutning eller begränsning
av tillfälliga eller indirekta skador eller begränsning av
underförstådda garantier, varför begränsningarna eller
undantagen ovan kanske inte gäller dig. Garantin påverkar inte
konsumentens lagliga rättigheter under gällande lag eller
konsumentens rättigheter gentemot säljaren med
utgångspunkt i försäljnings-/köpekontrakt.
Funktioner med Bluetooth
Den här produkten stöder headset-profilen och
handsfree-profilen.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
110
Türkçe
Türkçe
Giriş111
İlk kullanõm113
Günlük kullanõm114
Pratik Çözümler 116
İlave bilgiler120
Declaration of conformity 124
Sony Ericsson HCB-300
İkinci baskõ (Temmuz 2004)
Bu kullanõm kõlavuzu Sony Ericsson Mobile
Communications AB tarafõndan, garantisiz olarak
basõlmõştõr. Yazõm hatalarõ, mevcut bilgilerdeki hatalar
veya programlardaki ve/veya üründeki gelişmeler
nedeniyle bu kullanõm kõlavuzunda yapõlmasõ gereken
değişiklikler ve gelişmeler, Sony Ericsson Mobile
Communications AB tarafõndan herhangi bir zamanda
ve duyurusuz olarak yapõlabilir. Bu tür değişiklikler,
kullanõm kõlavuzunun yeni baskõlarõnda hayata
geçirilecektir.
Her hakkõ saklõdõr.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004
Baskõ numarasõ:
Bu kullanõm kõlavuzunda bahsedilen servislerin
bazõlarõ, tüm şebekeler tarafõndan desteklenmeyebilir.
Bu durum GSM Uluslararasõ Acil Durum Numarasõ
olan 112 için de geçerlidir.
Herhangi bir servisi kullanõp, kullanamayacağõnõz ile
ilgili sorularõnõzda şebeke operatörünüze başvurun.
Bluetooth kelimesi, markasõ ve logosu, Bluetooth SIG,
Inc. malõdõr ve bu markalarõn ve işaretlerin
Sony Ericsson tarafõndan kullanõmõ lisansa bağlõdõr.
LZT 108 6827/2 R3A
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
111
Türkçe
Giriş
Bluetooth™ Araç İçi Kullanõm Seti
HCB-300, araç içi kullanõmlar için
tasarlanmõştõr ve araç sürerken güvenli ve kolay
şekilde çağrõ yapmanõzõ ve almanõzõ sağlar. Araç içi
kullanõm setinizi kullanmadan önce, lütfen bu
kullanõm kõlavuzunun Güvenli ve etkin kullanõm ve
Sõnõrlõ Garanti bölümlerini okuyun.
Araç içi kullanõm setimi nasõl
kullanabilirim?
Kontağõ açtõğõnõzda, araç içi kullanõm seti cep
telefonunuzu tanõr ve otomatik olarak birbirlerine
bağlanõrlar. Cihazlar çağrõ yapmaya ve
cevaplamaya hazõrdõrlar. Araç içi kullanõm setinizi
en fazla beş telefonla kullanabilirsiniz.
Araç içi kullanõm seti ile birlikte hangi
telefonlarõ kullanabilirim?
Bluetooth özeliği bulunan, herhangi bir telefonu
kullanabilirsiniz. Araç içi kullanõm setiniz,
Bluetooth özelliği bulunan Sony Ericsson marka
telefonlarla kullanõlabildiği gibi, örneğin Nokia,
Motorola ve Siemens telefonlarla da kullanõlabilir.
Aksesuarlar
Araç içi kullanõm setiniz, kullanõm keyfinizi
arttõracak birçok aksesuarõ destekler:
•Gelişmiş Müzik Kesici HCE-16 – telefonunuzun
ses çõkõşõnõ, aracõnõzõn stereo hoparlörlerine
bağlamak için kullanõlõr.
Bükülebilir Mikrofon HCE-14 – mikrofonu
ağzõnõzõn yanõna getirmek için kullanõlõr.
Eğer araç içi kullanõm setinizle birlikte bir
Sony Ericsson telefon kullanõyorsanõz, aşağõdaki
aksesuarlarõ da kullanabilirsiniz:
Modele özel Araç içi Tutucu, örneğin K700 için
HCH-38, daha iyi bir şebeke çekimi sağlayan
Anten Kablosu Konnektörü HCE-12 ile birlikte
kullanõlabilir.
Çakmak Adaptörü CLA-11 – telefonu şarj etmek
için kullanõlabilir.
Lütfen araç içi kullanõm setinin yetkili kişilerce monte
edilmesi gerektiğini unutmayõn. Önerilen montaj
mühendisleri için, araç satõcõnõza danõşõn. Bkz.
“Montaj” sayfa 118.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
112
Türkçe
Talimatlar
Bu kullanõm kõlavuzundaki talimatlar, araç içi
kullanõm seti düğmeleri ve telefon tuşlarõna göre
anlatõlmõştõr. Örneğin, bir çağrõyõ cevaplamak için
araç içi kullanõm setindeki ğmesine veya
telefondaki tuşlara basabilirsiniz.
Kontrol paneline genel bakõş
2
6
1
5
4
3
ağrõ yapma ve cevaplama.
2 Açma/Kapatma. Çağrõlarõ bitirme ve
reddetme.
3 Ses kontrolğmesi.
4 Renkli Kimlik, her bir renk eklenen bir
başka telefonu belirtir.
5 Telefon seçin. Araç içi kullanõm setini
telefona ekleyin. Renk seçin.
6 Mikrofonu sessiz/sesli yapma alma.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
113
Türkçe
İlk kullanõm
Araç içi kullanõm setini ilk defa bir telefonla
kullanõrken, aşağõdakileri kontrol etmelisiniz:
Araç içi kullanõm seti düzgün şekilde monte
edilmiş olmalõdõr ve açõk konumda olmalõdõr.
Telefonunuzdaki Bluetooth açõk konumda
olmalõdõr.
Araç içi kullanõm seti, telefondaki cihazlar
listesine eklenmelidir.
Araç içi kullanõm setini
ekleme
Araç içi kullanõm seti telefonunuzdaki cihazlar
listesine eklendiğinde, örneğin kontak
çevrildiğinde, birbirlerini otomatik olarak tanõrlar.
Araç içi kullanõm seti ile birlikte kullandõğõnõz
her telefon için özel bir Renkli Kimlik
seçebilirsiniz. Herhangi bir Renk Kimliği için bir
telefonu bir başka telefonla değiştirebilirsiniz. Renk
Kimliğinin yavaşça yanõp sönmesi, boş olan rengi
belirtir. Kullanõlan bir renk ise, Renk Kimliğinin
hõzlõ yanõp sönmesiyle belirtilir.
Araç içi kullanõm setini bir telefona
eklemek için:
1Araç içi kullanõm setini açõk konuma getirin.
2Renk Kimliği yanõp sönene kadar, tuşunu
basõlõ tutun.
3Renk seçmek için, arka arkaya tuşuna
basõn.
4Telefonunuzu, telefonunuzun kullanõm
kõlavuzuna göre hazõrlayõn. Araç içi kullanõm
setinin şifresi 0000’dõr.
Renkli Kimliğe ince ayar yapmak için:
1Renk Kimliği yanõp sönene kadar, tuşunu
basõlõ tutun.
2Renk seçmek için, arka arkaya
tuşuna basõn.
3Renge ince ayar yapmak için, ses kontrolünü
çevirin.
4Rengi kaydetmek için tuşunu basõlõ tutun.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
114
Türkçe
Açma veya kapatma
Araç içi kullanõm setini birbirlerinden bağõmsõz
olarak, isterseniz kontak ile isterseniz de
ğmesi ile açõp kapatabilirsiniz.
Devam eden bir çağrõ sõrasõnda kontak
kapatõlõrsa, araç içi kullanõm seti çağrõ sonunda
otomatik olarak kapanacaktõr.
•Eğer kontak kapalõysa ve araç içi kullanõm seti
ğmesi ile açõlmõşsa, araç içi kullanõm seti
son işlemden bir dakika sonra kapanacaktõr.
•Eğer araç içi kullanõm seti ğmesi ile
kapatõlmõşsa, devam eden çağrõ telefona
aktarõlacaktõr.
Araç içi kullanõm setini açmak ve
kapatmak için:
Kontak anahtarõnõ çevirin veya tuşunu
basõlõtutun.
Günlük kullanõm
Araç içi kullanõm setini telefonunuza ekledikten
sonra, açõk konumda olmasõ, telefonun menzili
içinde olmasõ ve aralarõnda katõ cisimler
bulunmamasõ şartõyla, araç içi kullanõm setinin
kontrol panelini kullanarak çağrõlar alabilir ve
yapabilirsiniz.
Telefon seçme
Araç içi kullanõm setinizi, her biri bir renk ile temsil
edilen, en fazla beş telefonla kullanabilirsiniz.
Araç içi kullanõm seti açõk konumda olduğunda,
son kullanõlan telefondan başlayarak, otomatik
olarak telefonlarõ arar.
Bir telefonu manuel olarak
seçmek için:
Renk Kimliği, sizin telefonunuzu temsil eden rengi
gösterene kadar, arka arkaya tuşuna basõn.
Bir Bluetooth aksesuar kullanõrken, telefonunuzdaki
Bluetooth fonksiyonunun her zaman açõk olduğundan
emin olun.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
115
Türkçe
Çağrõlar yapma
Çağrõ yapmak için, araç içi kullanõm setinin kontrol
panelini, sesle aramayõ veya telefonunuzun tuşlarõnõ
kullanabilirsiniz.
Sesle arama yapmadan önce, telefonunuzdaki
sesle arama fonksiyonunu açmalõ ve ses komutlarõnõ
kaydetmelisiniz. Lütfen telefonun kullanõm
kõlavuzuna başvurun.
Telefonu kullanarak çağrõ
yapmak için:
1Telefonun tuş takõmõnõ veya telefon
defterini kullanõn.
2Çağrõyõ bitirmek için tuşuna basõn.
Sesle aramayõ kullanarak çağrõ
yapmak için:
1 tuşuna basõn.
2Tondan sonra, normal şekilde sesle arayõn.
3Çağrõyõ bitirmek için tuşuna basõn.
ğmesini kullanarak bir numarayõ
tekrar aramak için:
1Bir numarayõ tekrar aramak için, bir ton sesi
duyana kadar tuşunu basõlõ tutun.
2Çağrõyõ bitirmek için tuşuna basõn.
Çağrõlarõ cevaplama
Bir çağrõ aldõğõnõzda, otomobilinizin müzik sistemi
otomatik olarak susar. Çağrõlarõ, kontrol panelini
veya otomatik cevaplama modunu kullanarak
cevaplayabilirsiniz. Lütfen otomatik cevaplama
modu ile ilgili olarak, telefonun kullanõm
kõlavuzuna başvurun.
Çağrõyõ cevaplamak için:
Araç içi kullanõm seti çaldõğõnda tuşuna basõn.
Çağrõyõ reddetmek için:
Araç içi kullanõm seti çaldõğõnda tuşuna basõn.
Mikrofonu sessize almak için:
1Çağrõ sõrasõnda, mikrofonu sessize almak için
tuşuna basõn. Mikrofon kapandõğõnda bir ton
sesi duyarsõnõz.
2Konuşmaya geri dönmek için tuşuna
tekrar basõn.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
116
Türkçe
Sesi ayarlama
Hem araç içi kullanõm seti hoparlör sesini hem de
zil sesi seviyesini ayarlayabilirsiniz. Maksimum ve
minimum ses seviyelerine ulaştõğõnõzda bir ton
sesi duyarsõnõz.
Hoparlör sesini ayarlamak için:
Çağrõ sõrasõnda, hoparlör sesini arttõrmak ve
azaltmak için ses kontrolünü döndürün.
Zil sesi seviyesini ayarlamak için:
Görüşme dõşõnda, ses kontrolü tuşunu döndürerek,
zil sesi seviyesini arttõrabilir veya azaltabilirsiniz.
Sesi aktarma
Telefonun tipine bağlõ olarak, çağrõ sõrasõnda sesi
telefondan araç içi kullanõm setine aktarabilirsiniz.
Sesi araç içi kullanõm setine
aktarmak için:
Çağrõ sõrasõnda, araç içi kullanõm setindeki
tuşuna basõn.
Sesi araç içi kullanõm setinden telefona aktarmak
için, lütfen telefonun kullanõm kõlavuzuna
başvurun.
Pratik Çözümler
Bu bölüm araç içi kullanõm setinizi kullanõrken
karşõlaşabileceğiniz problemlerin bazõlarõnõ listeler.
Araç içi kullanõm seti, telefondaki
cihazlar listesine eklenmiyor
Telefonunuzdaki Bluetooth fonksiyonu açõk
konuma getirilmelidir. Bu işlem sõrasõnda
telefonunuz aracõn içinde olmalõ ve araç içi
kullanõm seti açõk konumda olmalõdõr. Araç içi
kullanõm seti ile telefon arasõnda katõ cisimler
olmadõğõndan emin olun.
Telefon ve araç içi kullanõm seti
bağlanmõyor
Araç içi kullanõm seti bir başka Bluetooth cihaza
bağlõ olabilir. Renk Kimliğini manuel olarak seçin,
bkz. “Telefon seçme” sayfa 114.
Telefonunuz bir başka Bluetooth cihaza bağlõ
olabilir, örneğin bir kulaklõğa. Diğer Bluetooth
cihazõn bağlantõsõnõ kesin.
Telefonunuzdaki cihazlar listesine bir başka
mikrofon kulaklõk cihazõ eklemiş olabilirsiniz.
Bazõtelefonlarõn listelerinde sadece bir mikrofon
kulaklõk cihazõ bulunabilir. Lütfen telefonun
kullanõm kõlavuzuna başvurun.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
117
Türkçe
Bağlantõ kesildi
Araç içi kullanõm seti ile telefon arasõndaki bağlantõ
kesildiğinde kõsa bir ses duyarsõnõz. tuşuna
basarak tekrar bağlamayõ deneyin.
Kulaklõk ve araç içi kullanõm setini
kullanma
Lütfen telefonunuzu birden fazla Bluetooth cihazla
birlikte kullanmak için telefonunuzun kullanõm
kõlavuzuna başvurun.
Araç içi kullanõm setini sõfõrlama
Araç içi kullanõm setini varsayõlan ayarlarõna geri
döndürmek isteyebilirsiniz.
Araç içi kullanõm setini
sõfõrlamak için:
1Araç içi kullanõm setini açõk konuma getirin.
2Renk Kimliği yanõp sönene ve uzun, yüksek bir
ses duyana kadar tuşuna basõn.
3Uzun ve yüksek bir ses duyana kadar tuşunu
basõlõ tutun.
4Araç içi kullanõm seti şimdi sõfõrlanmõştõr.
Bazõ araç içi kullanõm seti
fonksiyonlarõ çalõşmõyor
Eğer araç içi kullanõm setinizin tüm özelliklerini
kullanamadõğõnõzõ fark ederseniz, telefonunuzun bu
işlevleri destekleyip desteklemediğini görmek için
telefonunuzun kullanõm kõlavuzuna başvurun.
Bu durumu Sony Ericsson servis ortaklarõndan da
kontrol edebilirsiniz. Destek ile ilgili bilgi ve
Ericsson ve Sony Ericsson cep telefonlarõ kullanõm
kõlavuzlarõ için, bkz.
www.SonyEricsson.com/support.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
118
Türkçe
Montaj
Bluetooth Araç İçi Kullanõm Seti HCB-300
içindekiler:
velkrolu elektronik kutu (1.)
harici hoparlör (2.)
•yapõşkan bantlõ kontrol paneli (3.)
mikrofon (4.)
kablolar (güç kablolarõ, marşşürü,
müzik kesme)
•kullanõm kõlavuzu.
Lütfen tüm araç içi kullanõm seti teçhizatõnõn
güvenli bir yere monte edildiğinden emin olun.
Eğer aracõnõzda hava yastõğõ bulunuyorsa, araç içi
kullanõm setinin hava yastõğõnõn fonksiyonunu
engellemediğinden emin olun.
Araç içi kullanõm setini monte
etmek için:
1Aracõn akü bağlantõsõnõ kesin.
2Elektronik kutuyu, aracõn ön panelinin altõna
yerleştirin. Ayrõca bkz. sayfa 2 montaj
şemasõ. Elektronik kutunun üst kõsmõnõn, kutu
ve sürücü arasõnda hiçbir metalik engel
olmayacak şekilde sürücüye baktõğõndan
emin olun. Elektronik kutuyu bağlamak için,
verilen velkroyu kullanõn.
}Güç kablolarõnõ (kõrmõzõ ve siyah), müzik
kesme kablosunu (sarõ) ve marşşürü
kablosunu (mavi) elektronik kutuya bağlayõn
.
3Siyah güç kablosunu negatif toprağa bağlayõn.
Dahili sigortasõ bulunan kõrmõzõ güç kablosunu,
araç akünüzün pozitif kutbuna bağlayõn.
12 volt haricindeki besleme voltajlarõnõn,
cihaza zarar verebileceklerini unutmayõn.
4Sarõ müzik kesme kablosunu araç teybine
bağlayõn. Montaj şemasõndaki A bölümüne
bakõn, sayfa 2.
5Mavi marşşürü kablosunu, aracõn marşõna
bağlayõn. Montaj şemasõndaki B bölümüne
bakõn, sayfa 2.
Araç içi kullanõm seti yetkili kişilerce monte
edilmelidir.
1234
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
119
Türkçe
6Mikrofonu aracõn içinde sabit bir yere, tercihen
ortada ön camõn üst kõsmõna yerleştirin.
Sürücüye doğru ve hoparlör(ler)den uzak
olmasõna dikkat edin. Pencere ve havalandõrma
deliklerinden uzak bir yere yerleştirin.
Kablonun elektronik kutuya yetişecek kadar
uzun olduğundan emin olun. Mikrofonu
elektronik kutuya bağlayõn.
7Hoparlörü mikrofondan en azõndan, 50 cm
(20 inç) uzağa yerleştirin. Kablonun elektronik
kutuya yetişebilecek kadar uzun olduğundan
emin olun. Harici hoparlörü elektronik kutuya
bağlayõn .
8Kontrol paneli için, aracõn ön panelinde uygun
bir konum seçin. Sürücü, kontrol panelinin
tuşlarõna, normal sürüş pozisyonunda kolayca
erişebilmelidir. Kablonun elektronik kutuya
yetişebilecek kadar uzun olduğundan emin
olun. Yapõşkan bandõ kontrol panelinden
çõkartõn. Kontrol panelini seçtiğiniz yere
yerleştirin. Kontrol panelini, elektronik kutuya
bağlayõn .
9Aracõn aküsünü bağlayõn.
Araç içi kullanõm setine gelişmiş
müzik kesme sistemi bağlamak için:
1Aracõn akü bağlantõsõnõ kesin.
2Sayfa 3’teki montaj şemasõna bakõn.
Talimatlardaki 2-4 numaralõ adõmlarda
anlatõlanlarõ yapõn “Araç içi kullanõm setini
monte etmek için:” sayfa 118.
3Gelişmiş müzik kesme sisteminiz olduğundan
gerekli olmayacağõ için, sarõ müzik kesme
kablosunu kesebilirsiniz. Montaj şemasõndaki
A bölümüne bakõn, sayfa 3.
4Mavi marşşürü kablosunu, aracõn marşõna
bağlayõn. Montaj şemasõndaki B bölümüne
bakõn, sayfa 3.
5Gelişmiş müzik kesme kablosunun kahverengi
ucunu, aracõn teybinin hoparlörlerine bağlayõn.
6Gelişmiş müzik kesme kablosunun siyah ve
sarõ uçlarõnõ, aracõn teybine bağlayõn.
7“Araç içi kullanõm setini monte etmek için:”
sayfa 118 içindeki 8-9 numaralõ adõmlarda
olduğu gibi devam edin.
Gelişmiş müzik kesme sistemini ayrõca alabilirsiniz.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
120
Türkçe
İlave bilgiler
Güvenli ve etkin kullanõm
Bu Bluetooth Araç İçi Kullanõm Setine yapõlacak değişiklikler
ve eklemeler, Sony Ericsson tarafõndan onaylanmadõkça,
kullanõcõnõn cihazõ kullanma yetkisi ile ters düşecektir.
Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen Bluetooth cihazlarõn,
ulusal gereklilikler ve sõnõrlamalar bakõmõndan kõsõtlamaya
tabi olup olmadõklarõnõ araştõrõn.
Ürün bakõmõ
Ürününüzü sõvõya veya nemli bir ortama maruz bõrakmayõn.
Ürününüzü aşõrõ sõcak ve aşõrõ soğuk ortamlarda
bulundurmayõn.
Ürününüzü yanan mumlara, sigaralara, purolara veya açõk
ateşe maruz bõrakmayõn.
Sert hareketler ürününüze zarar verebileceğinden,
ürününüzü düşürmeyin, atmayõn ve bükmeye çalõşmayõn.
Bu ürünle kullanõm için üretilen Sony Ericsson orijinal
ürünleri dõşõndaki herhangi bir aksesuarõ kullanmayõn.
Orijinal olmayan aksesuarlarõn kullanõmõ, performans
kaybõna, ürünün hasar görmesine, yangõna, elektrik
çarpmasõna veya yaralanmaya neden olabilir. Garanti,
orijinal olmayan aksesuarlarõn kullanõmlarõndan
kaynaklanan ürün hasarlarõnõ kapsamaz.
Ürününüzün içini açmaya çalõşmayõn. Bu ürünün içinde,
tüketici tarafõndan tamir edilebilecek veya değiştirilebilecek
parçalar bulunmamaktadõr. Servis, sadece Sony Ericsson
servis ortaklarõ tarafõndan verilmelidir.
Ürünü, tozlu ve kirli ortamlarda bulundurmayõn. Ürününüzü
sadece yumuşak nemli bir bez ile silin.
•Eğer ürünü bir süre kullanmayacaksanõz, ürünü kuru,
nemsiz, tozsuz ve çok düşük veya çok yüksek õsõlarda
olmayan bir yerde saklayõn.
Elektrik çarpmasõ riskini azaltmak için, temizliğe
başlamadan önce birimin güç kaynağõndan fişini çekin.
Montaj
Bluetooth Araç İçi Kullanõm Setini sadece yetkili personel
monte etmelidir. Lütfen profesyonel bir montaj mühendisi
önermesi için, araç satõcõnõza danõşõn. Bluetooth Araç İçi
Kullanõm Setinin, aracõn ön panelinin alt kõsmõna monte
edilmesi önerilir. Bluetooth Araç İçi Kullanõm Setinin kontrol
panelinin, aracõn ön paneline monte edilmesi önerilir, böylece
tuşlara normal sürüş konumunuzdan erişebilirsiniz. Bazõ
otomobil üreticileri telefonunuzla birlikte harici bir anten
kullanmanõzõ isteyebilir. Bluetooth Araç İçi Kullanõm Setinizin
tüm teçhizatõnõn ve ilave aksesuarlarõnõn güvenli bir yere
yerleştirildiklerinden emin olmak için, araç üreticinizin
temsilcisine danõşõn. Eğer aracõnõzda hava yastõğõ
bulunuyorsa, araç içi kullanõm setinin hava yastõğõnõn
fonksiyonunu engellemediğinden emin olun. Bluetooth Araç İçi
Kullanõm Seti teçhizatõ, 12 voltluk elektrik sistemi bulunan
araçlar için üretilmiştir. Diğer besleme voltajlarõ cihaza
zarar verebilir.
Radyo frekansõna maruz kalma
Bluetooth Araç İçi Kullanõm Setiniz, bir sinyal vericisi ve
alõcõsõdõr. Çalõşõrken, Bluetooth donanõmlõ mobil bir cihaz ile,
2400 ile 2500 MHz aralõğõnda, radyo frekanslõ (RF)
elektromanyetik alanlar (mikrodalgalar) alõp göndererek iletişim
kurar. Sinyal vericisinin çõkõş gücü çok düşüktür, 0.001 watt.
Bluetooth Araç İçi Kullanõm Setinizi kullanmadan önce, bu bilgileri
okuyun.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
121
Türkçe
Bluetooth Araç İçi Kullanõm Setiniz, uyumlu bir Sony Ericsson
cep telefonu ile birlikte kullanõldõğõnda, ulusal yetkililer ve
uluslararasõ sağlõk örgütleri tarafõndan koyulan, RF’ye maruz
kalma talimatlarõna uygun çalõşacak şekilde tasarlanmõştõr.
Araç sürerken
Aracõnõzõ sürdüğünüz yerdeki, cep telefonu ve handsfree
cihazlarõn kullanõmõ ile ilgili düzenlemeleri kontrol edin.
Her zaman tüm dikkatinizi sürüşe verin ve sürüş koşullarõ
gerektirdiğinde, çağrõ yapmadan veya çağrõ yanõtlamadan
önce aracõnõzõ yol kenarõna çekerek park edin. RF enerjisi,
motorlu araçlarda bazõ elektronik sistemleri, örneğin teybi ve
güvenlik teçhizatlarõnõ, etkileyebilir. Araç üreticinizin temsilcisi
ile görüşerek, cep telefonunuzun veya Bluetooth araç içi
kullanõm setinin, aracõnõzdaki elektronik sistemi
etkilemeyeceğinden emin olun.
Elektronik teçhizat
Modern elektronik teçhizatlarõn çoğu, RF enerjisine karşõ
korumalõdõr. Fakat, bazõ elektronik cihazlar değildir,
bu nedenle:
Bluetooth araç içi kullanõm setinizi, izin almadan tõbbi
cihazlarõn yakõnõnda kullanmayõn. Eğer siz de kişisel tõbbi
cihazlar, örneğin kalp pili veya işitme cihazõ kullanõyorsanõz,
ilgili bilgiler için lütfen cep telefonunuzun Kullanõm
Kõlavuzuna bakõn.
Patlayõcõ alanlar
Patlayõcõ alanlarda veya iki yönlü radyolarõnõzõ kapatõn
uyarõsõnõn bulunduğu yerlerde, patlatma işlemleri ile
karõşmalarõnõ önlemek için, tüm elektronik cihazlarõnõzõ
kapatõn. İnşaat ekipleri, patlayõcõlarõ patlatmak için genellikle
RF cihazlarõkullanõrlar.
Patlayõcõ potansiyeli olan alanlar
Potansiyel olarak patlayõcõ olan alanlarda, elektronik cihazõnõzõ
kapatõn. Nadir de olsa, elektronik cihazõnõz kõvõlcõm yaratabilir.
Bu alanlarda kõvõlcõmlar, vücudunuza zarar verebilecek bir
patlamaya hatta ölüme sebep olabilir. Patlayõcõ potansiyeli
taşõyan alanlar, genellikle fakat her zaman olmamakla birlikte,
õkça belirtilmiştir.
Çocuklar
Çocuklarõn Bluetooth araç içi kullanõm seti ile oynamalarõna
izin vermeyin, çünkü ayrõlabilen küçük parçalara sahiptir ve
boğulma tehlikesi yaratabilir.
Acil durum çağrõlarõ
Bluetooth araç içi kullanõm seti ve cihaza bağlanan elektronik
cihaz, radyo sinyalleri, cep telefonu ve kara şebekelerini ve
kullanõcõ tarafõndan programlanan fonksiyonlarõ kullanarak
çalõştõğõndan, her şartta bağlantõyõ garanti edemez. Bu
nedenle, asla temel iletişimler (örneğin, acil tõbbi durumlar) için
sadece tek bir elektronik cihaza güvenmeyiniz. Unutmayõn,
çağrõ yapõp alabilmeniz için, mikrofon kulaklõk setinin ve
mikrofon kulaklõk setine bağlanan elektronik cihazõn açõk
konumda olmalarõ ve yeterli sinyal gücüne sahip olan servis
alanõ içinde olmalarõ gerekir. Acil arama, tüm cep telefonu
şebekelerinde veya belirli şebeke servisleri ve/veya cep
telefonu özellikleri kullanõmdayken yapõlamayabilir. Daha
ayrõntõlõ bilgi için yerel servis sağlayõcõnõza danõşõn.
ÖNEMLİ!
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
122
Türkçe
Sõnõrlõ Garanti
Bu Sõnõrlõ Garanti’nin şartlarõna göre, Sony Ericsson Mobile
Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, İsveç,
bu ürünün, müşteri tarafõndan satõn alõndõğõnda, tasarõm,
malzeme ve işçilik hatalarõ bulunmadõğõnõ, satõn almayõ takip
eden bir (1) yõl boyunca garanti etmektedir. Ürününüzün
garanti kapsamõnda servise ihtiyacõ olmasõ halinde, satõn
aldõğõnõz bayiye götürün veya yerel Sony Ericsson Customer
Care Center ile iletişim kurup, daha fazla bilgi alõn.
Bizim yapacaklarõmõz
Garanti süresinde bu Ürün normal kullanõm ve servis
verilmesine rağmen kusurlu tasarõm, malzeme veya işçilik
nedeniyle çalõşamaz duruma gelirse, Sony Ericsson yetkili
dağõtõcõlarõ veya servis ortaklarõ, kendi seçimleri
doğrultusunda, aşağõda açõklanan şartlar dahilinde,
Ürünün onarõmõna veya yeni bir ürünle değiştirilmesine
karar verecektir.
Şartlar
1Garanti, Sony Ericsson yetkili satõcõsõ tarafõndan orijinal
alõcõya, bu ürün için, verilmiş olan ve satõn alma tarihi ile
seri numarasõnõ belirten, orijinal makbuzun, tamir edilecek
veya değiştirilecek Ürün ile birlikte sunulmasõ halinde
geçerlidir. Sony Ericsson, Ürün bayiden satõn alõndõktan
sonra garanti belgesindeki bu bilgiler silinmiş veya
değiştirilmiş ise, garanti kapsamõnda servis vermeyi kabul
etmeme hakkõnõ saklõ tutar.
2Eğer, Sony Ericsson Ürünü onarõr veya yenisi ile
değiştirirse, onarõlan veya yenisiyle değiştirilen ürün, hangi
sürenin daha uzun olduğuna bağlõ olarak, orijinal garanti
süresinin geri kalan kõsmõ veya onarõm tarihinden
başlayarak doksan (90) gün boyunca garanti kapsamõna
alõnacaktõr. Onarõm veya yenisiyle değiştirme, işlevsel
olarak eşdeğer olan bakõmõ yapõlmõş birimler ile
gerçekleştirilebilir. Yenisiyle değiştirilen parçalar veya
bileşenler Sony Ericsson’un malõ olacaktõr.
3Bu Garanti, Ürünün normal aşõnma, yanlõş kullanõm, ürünün
kullanõmõ ve bakõmõ ile ilgili talimatlarõna aykõrõ kullanõmõnõ
kapsayarak ama bununla sõnõrlõ kalmayarak normal ve
alõşõlmõşõn dõşõndaki kullanõm nedeniyle çalõşmama
durumunu kapsamaz. Ayrõca bu garanti, kazalar, eklemeler
veya ayarlamalar, doğal afetler ve sõvõlarõn neden olduğu
hasarlar nedeniyle çalõşmama durumunu da kapsamaz.
4Bu garanti, Sony Ericsson yetkili personeli olmayan
kişilerce gerçekleştirilen ve düzgün olmayan tamir,
ekleme ve servis nedeniyle meydana gelebilecek Ürün
bozukluklarõnõ kapsamaz.
5Garanti, ürünün araç içine montajõnõ kapsamaz.
6Ürünler üzerindeki mühürlerden herhangi biriyle oynanmasõ
garantiyi geçersiz kõlacaktõr.
7BU YAZILI SINIRLI GARANTİ DIŞINDA HİÇBİR YAZILI
VEYA SÖZLÜ ÖZEL GARANTİ MEVCUT DEĞİLDİR. TÜM
KASTEDİLEN GARANTİLER, SINIRLAMA OLMADAN
BELİRLİ BİR AMACA YÖNELİK VEYA SATIŞA
SUNULABİLİRLİK VEYA UYGUNLUK DAHİL, BU SINIRLI
GARANTİNİN SÜRESİYLE SINIRLANMIŞTIR. SONY
ERICSSON VEYA O’NUN SATICILARI HİÇBİR ŞEKİLDE,
HER TÜRDEN KAR KAYBI VE TİCARİ KAYBI DA
KAPSAYAN AMA BUNLARLA SINIRLI OLMAYAN
TESADÜFİ VEYA NETİCE İTİBARİYLE ORTAYA ÇIKAN
HASARLARDAN SORUMLU OLMAYACAKTIR. BU
HASARLAR KAPSAMININ TÜMÜ KANUN YOLUYLA
REDDEDİLEBİLİR.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
123
Türkçe
Bazõ ülkeler tesadüfi ve netice itibarõyla ortaya çõkan hasarlarõn
istisnasõna veya sõnõrlanmasõna veya kastedilen garantilerin
süresinin kõsõtlanmasõna izin vermez, bu nedenle yukarõdaki
sõnõrlamalar veya istisnalar sizin için geçerli olmayabilir.
Sunulan garanti, tüketicinin yürürlükteki ulusal düzenlemeler
dolayõsõyla sahip olduğu veya tüketicinin satõcõya karşõ satõş/
satõn alma sözleşmesi kapsamõnda elinde bulundurduğu
tüketici haklarõnõ etkilemez.
Desteklenen Bluetooth fonksiyonlar
Bu ürün kulaklõk profilini ve mikrofon kulaklõk profilini destekler.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
124
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Declaration of conformity
We, Sony Ericsson
Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DEA-0001001
to which this declaration relates is in conformity with
the appropriate standards EN 60 950, EN 300 328,
EN 301 489-7 and EN 301 489-17 following the
provisions of Radio Equipment and
Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC
with requirements covering EMC directive
89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, February 2004
Ulf Persson, Head of Product Business Unit
Accessories
0682

Navigation menu