Sony Group DP6000 Wireless Headphone Transmitter User Manual MDR DS6000

Sony Corporation Wireless Headphone Transmitter MDR DS6000

Users Manual

USFRESDigital SurroundHeadphoneSystem© 2006 Sony CorporationOperating InstructionsMode d’emploiManual de instrucciones2-649-139-11(1)MDR-DS6000
2USWARNINGTo reduce the risk of fire orelectric shock, do not exposethis apparatus to rain ormoisture.To avoid electrical shock, do not openthe cabinet. Refer servicing to qualifiedpersonnel only.For the customers in the USAOwner’s RecordThe model number is located at thebottom of the processor and the leftinner side of the headband.The serial number is located at thebottom of the processor and the innerside of the battery compartment.Record these numbers in the spacesprovided below. Refer to them wheneveryou call upon your Sony dealerregarding this product.Model No. MDR-DS6000Processor DP-RF6000Headphones MDR-RF6000Serial No.ProcessorHeadphonesNOTEThe transmitter (Processor) must not beco-located or operated in conjunction withany other antenna or transmitter.The transmitter (Processor) complies withFCC radiation exposure limits set forth foruncontrolled equipment and meets the FCCradio frequency (RF) Exposure Guidelines inSupplement C to OET65.The transmitter (Processor) should beinstalled and operated with at least 20 cm andmore between the radiator and person’s body(excluding extremities: hands, wrists, feet andlegs).NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THEU.S.A.NOTEThis equipment has been tested and found tocomply with the limits for a Class B digitaldevice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.These limits are designed to providereasonable protection against harmfulinterference in a residential installation. Thisequipment generates, uses and can radiateradio frequency energy and, if not installedand used in accordance with the instructions,may cause harmful interference to radiocommunications. However, there is noguarantee that interference will not occur in aparticular installation. If this equipment doescause harmful interference to radio ortelevision reception, which can be determinedby turning the equipment off and on, the useris encouraged to try to correct the interferenceby one or more of the following measures:– Reorient or relocate the receiving antenna.–Increase the separation between theequipment and receiver.–Connect the equipment into an outlet on acircuit different from that to which thereceiver is connected.–Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.You are cautioned that any changes ormodifications not expressly approved in thismanual could void your authority to operatethis equipment.For the customers in the CanadaOperation is subject to the following twoconditions: (1) this device may not causeinterference, and (2) this device must acceptany interference, including interference thatmay cause undesired operation of the device.The transmitter (Processor) complies with ICradiation exposure limits set forth foruncontrolled equipment and meets RSS-102 ofthe IC radio frequency (RF) Exposure rules.The transmitter (Processor) should beinstalled and operated with at least 20 cm andmore between the radiator and person’s body(excluding extremities: hands, wrists, feet andlegs).
3USFor the customers in the USA and CanadaRECYCLING NICKEL METALHYDRIDE BATTERIESNickel Metal Hydridebatteries are recyclable.You can help preserve ourenvironment by returningyour used rechargeablebatteries to the collectionand recycling locationnearest you.For more information regarding recyclingof rechargeable batteries, call toll free1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/Caution: Do not handle damaged orleaking Nickel Metal Hydride batteries. USTable Of ContentsMain Features .............................. 4Checking the Components andAccessories .............................. 6Location and Function of Parts ..7Front Panel of the Processor .............. 7Rear Panel of the Processor ............... 8Headphone Part Descriptions ........... 9Charging the SuppliedRechargeable Nickel-metalHydride Battery ...................... 10Inserting the supplied rechargeablenickel-metal hydride battery ....... 10Charging ............................................. 11Checking the battery power ............ 13Using the headphones with alkalinebatteries (sold separately) ............ 14Connecting the HeadphoneSystem .................................... 15Connecting the processor todigital components ....................... 15Connecting the processor toanalog components ....................... 16Listening to a ConnectedComponent ............................. 18Using Additional Headphones ...23Replacing the Ear Pads ............ 24Troubleshooting ........................ 25Precautions................................ 29Specifications ............................ 30
4USMain FeaturesThe MDR-DS6000 is a digital surround headphone system using 2.4 GHz wirelessdigital transmission*1. You can enjoy multi-channel surround sound with headphonesby simply connecting the digital surround processor to a DVD device or a digitalsatellite/TV receiver, etc., with the supplied optical digital connecting cable.•Compatibility of MDR-DS6000 with a wide variety of audio formats. Compatiblewith Dolby Digital*2, Dolby Pro Logic II*2, DTS*2 and MPEG-2 AAC*2 formats.(Can play media marked with “Dolby Digital Surround EX” and “DTS-ES”.)•Wireless headphones using a digital radio frequency transmission system whichreproduces uncompressed transmission sound, resistant to external noise andinterference.•Wireless transmission means you can use these headphones anywhere indoorswithout worrying about things getting in the way. (Range: Up to approx. 30 m)*3•Superior “Virtualphones Technology”*4 creates a surround sound field within theheadphones with realistic presence.• Built-in audio compression function for easy listening even in the bursting andwhispering sound by compressing the dynamic range.•Built-in digital through terminal.Signal to the DIGITAL IN terminal is parallel routed through, for convenientintegration into your existing system with no need to reconfigure your hookup.• Battery is automatically charged by placing the headphones on the processor.• Self-adjusting mechanism headband eliminating the need for adjustment.• Auto Power On/Off function automatically turns on the headphones when you putthem on, and turns them off when they are removed.•Uses either rechargeable nickel-metal hydride battery (supplied) or commerciallyavailable (size AA) alkaline batteries.• For reproduction of movie sound quality, headphones use XD long strokediaphragms with wide-diameter 40 mm driver units.
5US*1“SYNIC Intelligent Wireless” is a trademark of Syncomm Technology Corp. to representuncompressed digital radio frequency transmission technology. This technology employs aradio frequency carrier, by which audio signals are transmitted with minimum delay and highfidelity.The digital surround processor for this system incorporates the Dolby Digital decoder,the Dolby Pro Logic II decoder, the DTS decoder and the MPEG-2 AAC decoder.*2Manufactured under licence from Dolby Laboratories and Digital Theater Systems, Inc.“Dolby,” “Pro Logic,” the “AAC” logo, and the double-D symbol are trademarks of DolbyLaboratories.“DTS” and “DTS Virtual” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.AAC patent markingPat. 5,848,391; 5,291,557; 5,451,954; 5 400 433; 5,222,189; 5,357,594; 5 752 225; 5,394,473;5,583,962; 5,274,740; 5,633,981; 5 297 236; 4,914,701; 5,235,671; 07/640,550; 5,579,430;08/678,666; 98/03037; 97/02875; 97/02874; 98/03036; 5,227,788; 5,285,498; 5,481,614;5,592,584; 5,781,888; 08/039,478; 08/211,547; 5,703,999; 08/557,046; 08/894,844*3Transmission distance varies depending on conditions of use.*4“Virtualphones Technology” is a registered trademark of Sony Corporation.
Preparation6USChecking the Components and AccessoriesBefore setting up the system, check that all of the components are included.Wireless stereo headphones MDR-RF6000 (1)Processor DP-RF6000 (1)1 PreparationAC power adaptor (1)Optical digital connecting cable(rectangular type y rectangular type) (1)Rechargeable nickel-metal hydride batteryBP-HP2000 (1)
Preparation 7USFront Panel of the ProcessorCHG RF DTSDOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC MPEG-2 AAC631245LATIGIDGOLANAAMENICFFOCISUMNOFFOTCELESTUPNITCEFFENOISSERPMOC7 8Location and Function of Parts1Contact pin2Charging lever3COMPRESSION switch(See page 20 for details.)4INPUT SELECT switchSlide to select the input source(DIGITAL/ANALOG).5EFFECT switch(See page 19 for details.)Slide to select the sound field (MUSIC/OFF/CINEMA).6CHG indicatorLights red while charging.7RF indicatorLights blue while emitting RF signals.8DECODE MODE indicators(See page 20 for details.)
Preparation8USRear Panel of the ProcessorAT TTUNE/ID SETLLINE INDIGITAL IN DIGITAL OUT(THROUGH)R0dB -8dBDC IN 9V12 3 4561TUNE/ID SET button(See pages 21 and 23 for details.)Use this button when receptiondeteriorates, or when using additionalheadphones.2ATT (attenuator) switchSet this switch to “0 dB” if the volume istoo low for analog input. Normally, thisswitch should be set to “–8 dB.”3LINE IN jacks(See page 16 for details.)Connect the audio output jacks on anaudio or video component (soldseparately), such as a video cassetteplayer or TV, to these jacks.4DIGITAL IN jack(See page 15 for details.)Connect a DVD device, digital satellite/TV receiver, or other digital component(sold separately) to this jack.5DIGITAL OUT jack(See page 15 for details.)Connected components' digital signalintegrity retained when installed.6DC IN 9V jackConnect the supplied AC power adaptorto this jack. (Be sure to use the suppliedAC power adaptor. Using products with adifferent plug polarity or othercharacteristics can cause a malfunction.)
Preparation 9US1Ear pad (left)2Contact point3Battery caseThis battery case is for the rechargeablenickel-metal hydride battery (supplied) orcommercially available (size AA) alkalinebatteries only.4Self-adjusting bandThe headphones automatically turn onwhen you put them on.5Ear pad (right)VOLTUNE / ID SETTUNE / ID SET6TUNE/ID SET button(See pages 21 and 23 for details.)Use this button when receptiondeteriorates, or when using additionalheadphones.7VOL (Volume) controlUse to adjust the volume.8POWER indicatorBy pulling up the self-adjusting band, theindicator lights blue when battery powerremains.Headphone Part Descriptions
Preparation10USCharging the Supplied RechargeableNickel-metal Hydride BatteryThe supplied rechargeable nickel-metal hydride battery is not charged from the firsttime you use it. Be sure to charge it before use.To charge the headphones, place them on the processor.Inserting the supplied rechargeable nickel-metal hydride battery1Open the battery compartment lidof the left housing.The battery compartment lid comesoff.2Insert the supplied rechargeable nickel-metal hydride battery into the batterycompartment, matching the 3 terminal onthe battery to the 3 mark in thecompartment.Do not attempt to charge any other kind ofbattery with this unit.NoteThe battery compartment has a tab on the # side which holds the battery in place. Insert the# terminal first when installing the battery.3Close the battery compartment lid.12Left housing
Preparation 11USCharging1If your AC power adaptor is equipped with an on/off switch, set it to ON.The power is supplied to the processor.2Connect the supplied AC power adaptor to the processor.Notes•Be sure to use the supplied AC power adaptor. Using AC adaptors with different plugpolarity or other characteristics can cause product failure.• Be sure to always use the supplied AC power adaptor. Even AC power adaptors havingthe same voltage and plug polarity can damage this product due to the current capacityor other factors.Unified polarity plugOn/off switchTo an AC outletAC poweradaptor(supplied)To DC IN 9V jackProcessor(Continued)
Preparation12US3Rest the headphones on the processor so that the headphones’ contact pointmeets the processor’s contact pin, and make sure that the CHG indicatorlights up.It takes approx. 3 hours to fully charge the battery (the CHG indicator goes offwhen charging is complete).When placing the headphones on the processor, be sure to hold them with bothhands so that the right and left housings are horizontal, and place theheadphones vertically on the processor. The charging lever is pushed down andthe contact pin comes up. When the processor’s contact pin meets theheadphones’ contact point, the CHG indicator lights up.If the CHG indicator is not lit•Be sure to close the battery compartment lid. The battery charge function is notactivated when the lid is not fully closed.• Check if the right and left headphones are rested on the processor correctly.• The indicator will not light up if the headphones’ contact point does not meet theprocessor’s contact pin. In this case, remove the headphones and place them on theprocessor again so that the indicator lights up.•Make sure that the supplied rechargeable nickel-metal hydride battery is installedin the battery compartment. Dry batteries cannot be charged.•If the rechargeable battery is damaged or the 3 and # of the battery do not matchthose in the battery compartment correctly, the CHG indicator blinks.RighthousingLeft housingContactpointContact pin CHGindicatorCharginglever
Preparation 13USPOWERindicatorTo recharge the headphone battery after usePlace the headphones on the processor after use. The CHG indicator lights up, and theRF indicator goes off, and then charging starts.Since the built-in timer recognizes when charging is complete (approx. 3 hours), thereis no need to remove the headphones from the processor after charging hascompleted.Notes•The processor automatically turns off while charging the battery.• This system is designed to charge only the supplied rechargeable battery, type BP-HP2000, forsafety. Note that other types of rechargeable batteries cannot be charged with this system.•If dry batteries are installed, they cannot be charged.•Do not attempt to use the supplied BP-HP2000 rechargeable battery with other components. Itis for use with this system only.•Charge in an environmental temperature of between 0˚C and 40˚C (between 32˚F and 104˚F).Otherwise, the battery may not be fully charged.• Do not touch the contact pin of the processor. If a contact pin becomes dirty, charging may notbe possible.• Charging may not be completed if the processor’s contact pin and headphones’ contact pointare dusty. Wipe them with a cotton bud, etc.Charging and usage timeApprox. charging time Approx. usage time*13 hours*27 hours*3*1 at 1 kHz, 1 mW + 1 mW output*2 hours required to fully charge an empty battery*3 Time may vary, depending on the temperature or conditions of use.Checking the battery powerPull up the self-adjusting band and check the POWERindicator located on the right housing. The battery isstill usable when the indicator lights blue.Charge the rechargeable battery or install new alkalinebatteries if the POWER indicator does not light up.NoteThe rechargeable nickel-metal hydride battery should be replaced with a new one when it lastsonly half the expected time, after a full charge has been performed. The rechargeable battery,type BP-HP2000, is not commercially available. You can order the battery from the store whereyou purchased this system, or at your nearest Sony dealer.
Preparation14USUsing the headphones with alkaline batteries(sold separately)Commercially available (size AA) alkaline batteries can also be used to power theheadphones. Install the batteries in the same manner as described in “Inserting thesupplied rechargeable nickel-metal hydride battery” (page 10).When dry batteries are installed, the battery charge function is not activated.Battery lifeBattery Approx. hours*1Sony alkaline batteries 5 hours*2LR6(SG)*1 at 1 kHz, 1 mW + 1 mW output*2 Time may vary, depending on the temperature or conditions of use.Notes on batteries• Do not charge a dry battery.•Do not carry a battery together with coins or metallic objects. Heat can be generated by thebattery if its positive and negative terminals are accidentally shorted.• When you are not going to use the unit for a long time, remove the batteries to avoid damagefrom battery leakage or corrosion.
Connection 15USConnecting the Headphone SystemConnecting the processor to digitalcomponentsUse the supplied optical digital connecting cable to connect the optical digital outputjack*1 on a DVD device, digital satellite/TV receiver, or other digital component*2 tothe DIGITAL IN jack (black) of the processor.The connected AV component may need to be set up for optical digital output. Readtheir operating instructions of the connected device.When connecting the processor to an AV amplifier, etc., connect the DIGITAL OUTjack (Red) and external optical digital input jack using the optical digital connectingcable (sold separately).Notes•The optical digital connecting cable is an extremely high-precision device and is sensitive tojolts and external pressure. Therefore, be careful when inserting and removing the cable plug.• The digital input for the processor does not support sampling frequencies of 96 kHz. Set thedigital output setting of the DVD device to 48 kHz when using this system. Noise may beheard when a 96 kHz digital signal is input.*1If the connected equipment supports PCM output only, all surround sound effects will beprocessed by DOLBY PRO LOGIC II.*2Connection to the optical digital output jack on your personal computer is not guaranteed towork with this system.DTS•A DTS-compatible DVD device is required for playback of DVDs recorded in DTS audio. (Formore details, see the instruction manual of your DVD device.)• When playing CDs recorded in DTS format, noise may occur when fast forwarding orrewinding. This is not a malfunction.• If the DTS digital output is set to “OFF” on the DVD device, no sound may be heard even if theDTS output is selected in the DVD menu.•No sound may be heard when a DVD device and this unit is analog-connected. In this case,use a digital connection.1 ConnectionTo DIGITAL INjack (Black)ProcessorDVD device, digital satellite/TVreceiver, or other digitalcomponent having an opticaldigital output jackTo optical digitaloutput jackOptical digital connecting cable (supplied)Match the orientation of the plug with thejack, and then insert until the plug fits intoplace.Optical digital connectingcable (sold separately)To DIGITALOUT jack(Red) Equipment with opticaldigital input terminal suchas an AV amplifierTo optical digitalinput jack(Continued)
Connection16USConnecting cables (sold separately)Use the optical digital connecting cable POC-15AB (mini-plug y rectangular plug) whenconnecting the optical digital output mini-jack on portable DVD players, portable CD players, orother digital components to the DIGITAL IN jack.Notes on optical digital connecting cable•Do not drop objects on the optical digital connectingcable or expose the cable to shock.•Grasp the plug to connect or disconnect the cable.•Be sure that the ends of the optical digital connectingcable are kept clean. Dust at the ends of the cable candegrade performance.•When storing the system, attach the cap to the end of the plugand be careful not to fold or bend the optical digitalconnecting cable with a bend radius less than 25 mm (1 inch).Connecting the processor to analogcomponentsUse an audio cord (sold separately) to connect the audio output jacks on a VCR, TV,or other component to the LINE IN (L/R) jacks on the processor.Connecting cables (sold separately)Use the connecting cable (stereo mini-plug y pin plug × 2) when connecting a stereo mini-jack(line out jack or headphone jack) to the LINE IN jacks.In this case, set the volume on the player at a medium level. Noise can occur if the volume on theplayer is set too low.The bend radius of the opticaldigital connecting cable should beno less than 25 mm (1 inch).25 mm(1 inch)To audio output jacksAudio cord(sold separately)Audio right (R, red)To LINE IN jacksAudio left(L, white)Audio left(white)Audio right (red)VCR, TV, or othercomponentProcessor
Connection 17USAT T0dB -8dBSetting the input levelIf the volume is low using the analog input, set the ATT (attenuator) switch to “0 dB.”Setting Connected components0 dB TV, portable components, and other components with a low output level–8 dB Other components (initial settings)Notes•Be sure to lower the volume before setting the ATT switch.• If audio input to the LINE IN jacks is distorted (sometimes, noise can be heard at the sametime), set the ATT switch to “–8 dB.”
Operation18USPOWERindicatorListening to a Connected ComponentBefore starting, be sure to read “Connecting theHeadphone System” (pages 15 to 17) and make the properconnections.1Turn on the component connected to the processor.2Remove the headphones from the processor.The processor turns on automatically and the RF indicator blinks for about 5seconds. The processor automatically detects the optimum frequency fortransmission according to your room conditions. The RF indicator lights up whenemission from the processor starts. Then the DECODE MODE indicator lights up,depending on the audio signal input from the connected audio or videocomponent and the setting of the EFFECT switch.Signal transmission systemThis unit employs a proprietary transmission system using 2.4 GHz frequency.You can enjoy non-compressed sound with this wireless system.3Put on the headphones.The POWER indicator lights blue, and the headphones automatically turn on.Be sure to match the right and left side of the headphones with your ears andwear the headphones at the correct angle so that the Auto Power On/Off functionworks correctly. Sound is heard from the headphones about 3 seconds after youput on the headphones.1 OperationPOWERDVD device, digital satellite/TVreceiver, or other audio or videocomponent
Operation 19USLATIGIDGOLANATCELESTUPNI4Slide the INPUT SELECT switch to select the component you want to listen to.Position of switch Selected sound sourceDIGITAL Sound of the component connected to DIGITAL IN jack.ANALOG Sound of the component connected to LINE IN jacks.NoteTo listen to dual audio (MAIN/SUB) sound sources, connect to the LINE IN jacks, and thenselect the sound source you want to listen to on the player, TV, or other component.5Start playback of the component selected in step 4.6Slide the switch to select the desired sound field, EFFECT or COMPRESSION.EFFECT switchPosition of switch Sound field and suitable sound sourceOFF Normal playback of the headphones.CINEMA Produces the kind of surround sound that is found in a typical movietheater. Suitable for movie sound sources.MUSIC Produces the kind of sound field that would be found in a listeningroom with good acoustics. Suitable for music sources.NoteThe volume of the headphones may vary, depending on the input signal and the setting ofthe EFFECT switch.AMENICFFOCISUMTCEFFE(Continued)
Operation20USDECODE MODE indicatorsThe processor automatically identifies the format of the input audio signal and thecorresponding indicator lights up. Switch the audio between Dolby Digital, DTS, MPEG-2AAC, etc., on the connected equipment (DVD device, digital satellite/TV receiver, etc.).• DOLBY DIGITAL: Input signal recorded in the DOLBY DIGITAL format.•DOLBY PRO LOGIC II: Analog input signal, digital input PCM signal, or Dolby Digital2-channel signal processed by DOLBY PRO LOGIC II.(If the sound field is set to ”OFF,” it is not processed by DOLBY PRO LOGIC II.)•DTS: Input signal recorded in the DTS format.•MPEG-2 AAC: Input signal recorded in the MPEG-2 AAC format.NoteIf the equipment connected to the DIGITAL IN jack is not playing back (fast forwarding,rewinding, etc.), the DECODE MODE indicators may not light up correctly.COMPRESSION SwitchPosition of switch Playback EffectOFF When the EFFECT switch is selected, the sound mode changes to theselected effect.ON This function maintains the overall level of program material:explosive sounds are attenuated while lower level sounds (dialog,etc.) are enhanced.NOFFONOISSERPMOCdynamic rangedynamic rangewhisper, background noisewhisper, background noiseexplosionexplosionstandarddialogue dialogueinput signal compression output signalIllustration of the compression processDynamic range compressionby built-in DSP processorStartlinglevelEasy to hearlevelDifficult tohear level
Operation 21US7Adjust the volume.Notes• When watching films, be careful not to raise the volume too high in quiet scenes. Youmay hurt your ears when a loud scene is played.• You may hear some noise when you disconnect the AC power adaptor from theprocessor before removing the headphones.Transition time between modesWhen sliding switches on the processor to change to new modes, the transition timebetween modes may vary. This is due to differences in system control betweenmodes.The headphones automatically turn off whenthey are removed— Auto Power On/Off functionDo not pull up the self-adjusting band when notin use, as this will consume the battery power.If a beep sound is heard from the headphonesA repeated beep sound is heard if reception conditions deteriorate when theheadphones are outside the signal transmission area, or another wireless apparatususing 2.4 GHz frequency or microwave oven causes interference. If the beep sounddoes not stop after moving closer to the processor, let the processor detect theoptimum frequency for transmission again following the procedure below.1Press TUNE/ID SET on the processor once.The RF indicator blinks and the processordetects the optimum frequency automatically.After detection is completed, the RF indicatorlights up and emission starts.2Press TUNE/ID SET on the headphones once.The headphones detect the frequency of theprocessor automatically. The beep sound stopswhen the headphones start receiving signals.VOLRaise thevolumeLower thevolumeSelf-adjustingband(Continued)
Operation22USRF signal transmission areaThe approximate RF signal transmission area from the processor is up to 30 m.The processor detects the optimum frequency automatically when the headphonesare removed from the processor. The sound may be interrupted if the headphones areout of RF signal transmission area or reception conditions deteriorate. In this case,move closer to the processor or press TUNE/ID SET on the processor andheadphones to have them detect the optimum frequency again. See “If a beep soundis heard from the headphones” (page 21) on how to detect the optimum frequency.Notes•Because this system transmits signals at 2.4 GHz, sound may be interrupted if interferenceoccurs. This is due to radio frequency characteristics, and is not a malfunction.• Any noise you hear through the headphones may vary depending on the processor positionand room conditions. It is recommended that you place the processor in a location thatproduces the clearest sound.•Sound may be interrupted if the processor is used with other wireless apparatus using 2.4 GHzfrequency, or a microwave oven.If an audio signal is not input for 5 minutesRF signal transmission from the processor automatically stops when an audio signalis not input for 5 minutes. The RF signals are automatically transmitted when anaudio signal is input again. RF signal transmission may stop when an extremely lowsound is input for about 5 minutes. If this happens, raise the volume of the connectedaudio or video component and lower the volume of the headphones. If signal noise isoutput from a component connected to the LINE IN jacks, RF signal transmission maynot stop.TipIf RF signal transmission from the processor stops when an audio signal is not input for 5minutes, the RF signals are automatically transmitted when an audio signal is input again.The RF indicator blinks and the processor detects the optimum frequency for transmission. If thetransmission frequency changes after the RF indicator lights up and no sound is heard, pressTUNE/ID SET on the headphones once and tune to the new frequency.Notes•The headphones should be used within the RF signal transmission area (see “RF signaltransmission area”).• The surround sound effect may not be obtained from sound sources that do not incorporatevideo, such as music CDs.•This system simulates the average HRTF* common to most people. However, the effect candiffer from person to person since the HRTF can vary between individuals.*Head Related Transfer Function
Operation 23USUsing Additional HeadphonesIn this system, by using additional MDR-RF6000 wireless headphones (soldseparately), more than one person can enjoy the surround sound experiencewirelessly at the same time.Charge additional headphones with the processor of this system.* There is no limit to the number of headphones that can be used within the RF signaltransmission area.Notes• The processor turns off automatically while charging. Remove these headphones from theprocessor when using other headphones.•This unit is not compatible with headphones other than MDR-RF6000, since this unit employsa proprietary 2.4 GHz wireless digital transmission system.When using additional headphonesEach processor has its own ID number. When using additional MDR-RF6000 wirelessheadphones (sold separately), be sure to set the processor’s ID to that of theheadphones, otherwise the headphones will not work.1Remove the headphones from the processor.The processor turns on automatically.2Put on the headphones.The headphones automatically turn on.NoteCharge the battery of additional headphones before setting their IDs, or use commerciallyavailable (size AA) alkaline batteries.3Press and hold TUNE/ID SET on the processor and that on the headphones atthe same time for more than 3 seconds.A repeated beep sound is heard from theheadphones and ID setting starts. Whenthe sound changes to a continuous beepsound, the ID number is set for theheadphones.ProcessorMDR-RF6000(sold separately)
Operation24USReplacing the Ear PadsThe ear pads are replaceable. If the ear pads become dirty or worn out, replace themas illustrated below. The ear pads are not commercially available. You can orderreplacements from the store where you purchased this system, or at your nearestSony dealer.1  Remove the old ear pad by pulling it off.2  Place the new ear pad around the housing.
Additional Information 25US1 Additional Information TroubleshootingIf you run into any problems using this headphone system, use the followingchecklist. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.Symptom Cause and remedyNo sound ,Check the connection between the processor and the AV component.,Check that the signal is not being input to the digital out jack by mistake whendigital input is selected.,Check that the connected AV component's optical digital output is set to "ON"when selecting digital input.,Turn on the AV component connected to the processor, and start the playback.,Check that the INPUT SELECT switch on the processor is set to thecomponent you want to listen to.,If you connect the processor to an AV component using the headphone jack,raise the volume level on the connected AV component.,Make sure you are wearing the headphones correctly.,Raise the headphone volume.,The headphones’ POWER indicator goes off.•Charge the rechargeable battery if it is weak, or replace alkaline batterieswith new ones. If the POWER indicator is still off after charging the battery,take the headphones to a Sony dealer.,You are trying to play a DTS audio track on a DVD device that does notsupport DTS.• Either use a DVD device that supports DTS, or select a Dolby Digital orPCM audio track.,You are playing back a DVD disc recorded in DTS when DTS digital outputsetting for the DVD device (including game machines) is “OFF.”• See the instruction manual of your DVD device, and change the DTS digitaloutput setting to “ON.”,You are playing back a DVD disc recorded in DTS when the DVD device(including game machines) and the processor are analog-connected.• Use the digital connection. (Analog sound may not be output from the DVDdevice.),The processor’s ID is not set for the additional headphones.,Additional headphones are being charged.• Remove additional headphones from the processor.(Continued)
Additional Information26USSymptom Cause and remedyDistorted orintermittent sound(sometimes withnoise)Low soundLoud backgroundnoiseThe sound cuts offThe surroundsound effect isnot obtainedThe DOLBYDIGITAL indicatordoes not turn on,Charge the rechargeable battery if it is weak, or replace alkaline batteries withnew ones. If the POWER indicator is still off after charging the battery, takethe headphones to a Sony dealer.,Check if there is any wireless apparatus using 2.4 GHz frequency, or amicrowave oven in the vicinity.,Change the position of the processor.,When analog input is selected, change the ATT switch on the processor to"–8 dB.",If you connect the processor to an AV component using the headphone jack,lower the volume level on the connected AV component.,When using DTS audio sources, set the EFFECT switch on the processor to“CINEMA” or “MUSIC” mode (page 19, 20).,When analog input is selected, change the ATT switch on the processor to"0 dB.",If you connect the processor to an AV component using the headphone jack,raise the volume level on the connected AV component.,Raise the headphone volume.,Check if there is any wireless apparatus using 2.4 GHz frequency, or amicrowave oven in the vicinity.,If you connect the processor to an AV component using the headphone jack,raise the volume level on the connected AV component.,Charge the rechargeable battery if it is weak, or replace alkaline batteries withnew ones. If the POWER indicator is still off after charging the battery, takethe headphones to a Sony dealer.,The processor stops transmitting signals if 5 minutes passes and no signal hasbeen input.• Set the ATT switch on the processor to “0 dB.”•If you connect the processor to an AV component using the headphone jack,raise the volume level on the connected AV component.,Set the EFFECT switch on the processor to “CINEMA” or “MUSIC” mode(page 19, 20).,The audio being played is not a multi-channel signal.•The surround effect does not work for monaural sound sources.,The digital audio output setting for the DVD device (including gamemachines) may be set to “PCM.”•See the instruction manual of your DVD device, and change the setting(such as “Dolby Digital/PCM” or “Dolby Digital”) for usage withcomponents having built-in Dolby Digital decoders.,Playback signals are not recorded in Dolby Digital format.,The audio for the chapter being played is not a Dolby Digital signal.
Additional Information 27USSymptom Cause and remedyThe DOLBY PROLOGIC II indicatordoes not turn onThe DOLBY PROLOGIC II indicatorturns onThe DTS indicatordoes not turn onMPEG-2 AACindicator does notlight up.The batterycannot bechargedThe CHG indicatorblinks.RF signaltransmission doesnot stop. (when theINPUT SELECTswitch on theprocessor is setto “ANALOG”),The EFFECT switch on the processor is set to “OFF.”,Analog input signal, digital input PCM signal, Dolby Digital 2-channel signalor MPEG-2 AAC 2-channel signal is not input.,The EFFECT switch on the processor is set to “CINEMA” or “MUSIC” mode.,Analog input signal, digital input PCM signal, Dolby Digital 2-channel signalor MPEG-2 AAC 2-channel signal is input.,The DTS digital output setting on the DVD device (including game machines)is set to “OFF.”• See the instruction manual of your DVD device, and change the DTS digitaloutput setting to “ON.”,Playback signals are not recorded in DTS format.,The audio for the chapter being played is not a DTS signal.,The DVD device does not support DTS format.•Use a DVD device that supports DTS.,Playback signals are not recorded in MPEG-2 AAC format.,Check if the CHG indicator turns on. If not, put the headphones on theprocessor correctly so that the CHG indicator turns on.,Dry batteries are installed.• Insert the supplied rechargeable nickel-metal hydride battery.,Rechargeable batteries other than the supplied are installed.• Insert the supplied rechargeable nickel-metal hydride battery.,The processor’s contact pin and headphones’ contact point are dusty.•Wipe them with a cotton bud, etc.,3 and # of the rechargeable battery do not match those in the batterycompartment correctly.•Insert the rechargeable battery with correct polarity.,The rechargeable battery is damaged.• Replace it with a new one. The rechargeable battery, type BP-HP2000, is notcommercially available. You can order the battery from the store where youpurchased this system, or at your nearest Sony dealer.,Signal noise is output from the connected analog component.•Unplug the connected analog component, or set the INPUT SELECT switchon the processor to "DIGITAL," and make sure playback of the componentconnected to the DIGITAL IN jack is stopped.(Continued)
Additional Information28USSymptom Cause and remedyNo signal fromoptical digitaloutputBilingual soundcannot be selectedwhen using digitalinput. (Both MAINand SUB can beheard at the sametime.)A repeated beepsounds.,No power supplied to the processor.•Connect the processor to a power source.,No playback sound from the connected external digital unit at the opticalinput jack.• Check that the external unit is playing back.,Connect the analog out to the LINE IN jacks, and select the sound on theconnected component.,The headphones cannot receive the signal from the processor.•Move within the RF signal transmission area.•Check the connection of the processor, AC power adaptor, and AC outlet.•Check if there is any wireless apparatus using 2.4 GHz frequency, or amicrowave oven around the processor and headphones.•Change the position of the processor.,There is no audio signal input for about 5 minutes and RF signals are nottransmitted.•Input the audio signal to the processor and press TUNE/ID SET on theheadphones once.,Additional headphones are being charged.•Remove the additional headphones from the processor.
Additional Information 29USOn safety• Do not drop, hit, or otherwise expose theprocessor or headphones to strong shock ofany kind. This could damage the product.•Do not disassemble or attempt to open anyparts of the system.On power sources and placement•If you are not going to use the system for along time, unplug the AC power adaptorfrom the AC outlet. When removing theplug, grip the AC power adaptor.Do not pull on the cord.•Do not place the system in any of thefollowing locations.– Location exposed to direct sunlight, neara heater, or other extremely high-temperature location–Dusty location–On an unsteady or inclined surface–Location exposed to large amounts ofvibration–Bathroom or other high-humiditylocationsOn headphonesAct consideratelyWhen the volume is too high, the sound leaksoutside the headphones. Be careful not toraise the volume so high that it botherspeople around you.There is a tendency to raise the volume whenusing in noisy places. However, for reasons ofsafety, it is advised to keep the volume at alevel whereby you can still hear soundsaround you.On cleaningUse a soft cloth slightly moistened with milddetergent solution. Do not use solvents suchas thinner, benzene or alcohol as these maydamage the surface.When the product breaks•When the product breaks, or if a foreignobject gets inside the unit, immediately turnoff the power and consult your nearestSony dealer.•When taking the system to a Sony dealer,be sure to take both the headphones andprocessor. Precautions
Additional Information30USSpecificationsWireless stereo headphones(MDR-RF6000)Playback frequency range12 – 22,000 HzPower requirements Rechargeable nickel-metal hydride battery(supplied) orcommerciallyavailable (size AA)alkaline batteriesMass Approx. 360 g(12.7 oz)  (includingthe suppliedrechargeable nickel-metal hydride battery)Supplied accessoriesAC power adaptor (9 V) (1)Rechargeable nickel-metal hydridebattery BP-HP2000 (2,100 mAh) (1)Optical digital connecting cable(optical rectangular plug y opticalrectangular plug, 1.5 m) (1)Operating Instructions (this manual)(1)Recommended accessoriesOptical digital connecting cablePOC-15AB (1.5 m) (mini-plug yrectangular plug)Design and specifications are subject tochange without notice.Digital surround processor (DP-RF6000)Decoder functions Dolby DigitalDolby Pro Logic IIDTSMPEG-2 AACVirtual surround functionOFFCINEMAMUSICCompression function OFFONModulation System DSSSCarrier wave frequency 2.412 ~ 2.462 GHzTransmission distance Approx. 30 m (100 ft)of longestFrequency response 12 – 22,000 Hz (digitalinput, samplingfrequency 48 kHz)Distortion rate 1% or less (1 kHz)Audio inputs Optical digital input(rectangular-type) × 1Analog input (pin jackleft/right) × 1Audio output Optical digital output(rectangular-type) × 1Power requirements DC 9 V (from thesupplied AC poweradaptor)Dimensions Approx. 182 × 38 ×182 mm(7 1/4 × 1 1/2 × 7 1/4 in) (w/h/d)Mass Approx. 345 g(12.17 oz)
2FRPour les utilisateurs aux Etats-Unis etau CanadaRECYCLAGE DES ACCUMULATEURSÀ HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKELLes accumulateurs àhydrure métallique denickel sont recyclables.Vous pouvezcontribuer à préserverl’environnement enrapportant les pilesusées dans un point decollection et recyclagele plus proche.Pour plus d’informations sur le recyclagedes accumulateurs, téléphonez lenuméro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitezhttp://www.rbrc.org/Avertissment : Ne pas utilliser desaccumulateurs à hydrure métalliquede nickel qui sont endommagées ouqui fuient.AVERTISSEMENTAfin de réduire les risquesd’incendie oud’électrocution, n’exposezpas cet appareil à la pluieou à l’humidité.Pour éviter tout risque d’électrocution,n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez lesréparations qu’à un technicien qualifié.Pour les utilisateurs auCanadaSon utilisation est autorisée seulementaux conditions suivantes : (1) il ne doitpas produire de brouillage et (2)l’utilisateur du dispositif doit être prêt àaccepter tout brouillage radioeléctriquereçu, même si ce brouillage estsusceptible de compromettre lefonctionnement du dispositif.Le transmetteur (Processeur) estconforme aux limites d’expositions auxradiations IC définies dans unenvironnement non contrôlé et aurèglement RSS-102 relatif à l’expositionaux radiofréquences (RF) IC. Letransmetteur (Processeur) doit êtreinstallé et utilisé à une distance minimalede 20 cm entre l’appareil rayonnant etvous (sans compter les extrémités :mains, poignets, pieds et jambes).
3FRFRTable des matièresPrincipales caractéristiques ...... 4Inventaire des composants etdes accessoires ....................... 6Position et fonctions despièces ........................................ 7Face avant du processeur................... 7Face arrière du processeur ................. 8Description des pièces du casqued’écoute ............................................ 9Chargement de la pilerechargeable nickel-hydruremétallique fournie .................. 10Insertion de la pile rechargeablenickel-hydrure métalliquefournie............................................. 10Chargement ....................................... 11Vérification de l’autonomiede la pile ......................................... 13Utilisation du casque avec des pilesalcalines (vendues séparément) ...14Raccordement du système decasque d’écoute ..................... 15Raccordement du processeur à desappareils numériques ................... 15Raccordement du processeur à desappareils analogiques ................... 16Écoute du son provenant d’unappareil raccordé ................... 18Utilisation de casquessupplémentaires .................... 23Remplacement des oreillettes ..24Dépannage ................................. 25Précautions d’utilisation .......... 29Spécifications ............................ 30
4FRPrincipales caractéristiquesLe modèle MDR-DS6000 est un système de casque d’écoute ambiophonique numériqueutilisant la transmission*1 numérique sans fil à 2,4 GHz. Vous pouvez profiter desavantages d’un son ambiophonique multicanal (le son « surround ») en raccordant toutsimplement le processeur ambiophonique numérique à votre appareil DVD ou à unrécepteur satellite numérique/téléviseur, etc. à l’aide du câble de raccordement numériqueoptique fourni.•Le MDR-DS6000 est compatible avec une grande variété de formats audio,notamment Dolby Digital*2, Dolby Pro Logic II*2, DTS*2 et MPEG-2 AAC*2.(Il peut lire les supports portant les mentions « Dolby Digital Surround EX » et«DTS-ES ».)• Casque d’écoute sans fil utilisant un système de transmission radioélectrique quireproduit des sons non compressés, isolé des bruits extérieurs et des interférences.•La transmission sans fil signifie que vous pouvez utiliser ce casque n’importe où àl’intérieur d’un bâtiment, sans avoir à vous préoccuper de la présence d’obstaclessur votre chemin. (Portée : environ 30 m maximum)*3•La « Virtualphones Technology » *4 (technologie téléphonique virtuelle) crée dans lecasque un champ acoustique plus réaliste.• Fonction de compression audio intégrée pour une écoute facile, même dans desconditions où le son augmente brutalement ou est réduit au niveau dechuchotements, en compressant la plage dynamique.•Borne de raccordement numérique intégrée.Le signal en direction de la borne DIGITAL IN est acheminé parallèlement,permettant ainsi une intégration facile dans votre système existant, sans nécessiterune reconfiguration de vos raccordements.• La pile est automatiquement rechargée en plaçant le casque sur le processeur.• Serre-tête à mécanisme auto-ajustable évitant à l’utilisateur d’avoir à régler sa taille.•Fonction de mise sous tension et hors tension automatique permettant d’activerautomatiquement le casque lorsque vous le mettez et de le désactiver lorsque vousle retirez.•Alimentation par pile rechargeable nickel-hydrure métallique (fournie) ou pilesalcalines (taille AA) disponibles dans le commerce.• Afin de reproduire la qualité sonore des films cinématographiques, le casque fourniutilise des diaphragmes XD à longue course avec des transducteurs de 40 mm delarge.
5FR*1La marque de commerce « SYNIC Intelligent Wireless » de Syncomm Technology Corp.désigne une technique de transmission numérique sans compression. Cette technique faitappel à une porteuse radio sur laquelle les signaux audio sont transmis avec un minimum deretard et en haute fidélité.Le processeur ambiophonique numérique de ce système intègre les décodeurs DolbyDigital, Dolby Pro Logic II, DTS et MPEG-2 AAC.*2Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories et de Digital Theater Systems, Inc.Les termes « Dolby », « Pro Logic » et le logo « AAC », ainsi que le sigle double D sont desmarques commerciales de Dolby Laboratories.« DTS » et « DTS Virtual » sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.Numéro du brevet AACBrevet 5,848,391 ; 5,291,557 ; 5,451,954 ; 5,400,433 ; 5,222,189 ; 5,357,594 ; 5 752 225 ; 5,394,473 ;5,583,962 ; 5,274,740 ; 5,633,981 ; 5 297 236 ; 4,914,701 ; 5,235,671 ; 07/640,550 ; 5,579,430 ; 08/678,666 ; 98/03037 ; 97/02875 ; 97/02874 ; 98/03036 ; 5,227,788 ; 5,285,498 ; 5,481,614 ;5,592,584 ; 5,781,888 ; 08/039,478 ; 08/211,547 ; 5,703,999 ; 08/557,046 ; 08/894,844*3La distance de transmission varie selon les conditions d’utilisation.*4«Virtualphones Technology » est une marque déposée de Sony Corporation.
Préparation6FRInventaire des composants et desaccessoiresAvant d’installer le système, vérifiez que tous les composants sont présents.Casque stéréo sans fil MDR-RF6000 (1)Processeur DP-RF6000 (1)1 PréparationAdaptateur secteur (1)Câble de raccordement numérique optique(type rectangulaire y type rectangulaire) (1)Pile rechargeable nickel-hydrure métalliqueBP-HP2000 (1)
Préparation 7FRFace avant du processeurPosition et fonctions des pièces1Broche de contact2Levier de chargement3Commutateur COMPRESSION(Pour plus de détails, reportez-vous àla page 20.)4Commutateur INPUT SELECTFaites glisser ce commutateur poursélectionner la source d’entrée (DIGITAL/ANALOG).5Commutateur EFFECT(Pour plus de détails, reportez-vous àla page 19)Faites glisser ce commutateur poursélectionner le champ acoustique(MUSIC/OFF/CINEMA).6Témoin de chargement CHGS’allume en rouge pendant le chargement.7Témoin RFS’allume en bleu pendant l’émission designaux de radiofréquence.8Témoin DECODE MODE(Pour plus de détails, reportez-vous àla page 20)CHG RF DTSDOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC MPEG-2 AAC631245LATIGIDGOLANAAMENICFFOCISUMNOFFOTCELESTUPNITCEFFENOISSERPMOC7 8
Préparation8FRFace arrière du processeur1Touche TUNE/ID SET(Reportez-vous aux pages 21 et 23 pourplus d’informations.)Utilisez cette touche lorsque la réceptionse détériore ou lorsque vous utilisez uncasque supplémentaire.2Commutateur ATT (atténuateur)Réglez ce commutateur à « 0 dB » si levolume est trop faible pour une réceptionanalogique. Normalement, cecommutateur doit être réglé à « - 8 dB ».3Prises LINE IN(Pour plus de détails, reportez-vous àla page 16)Branchez les prises de sortie audio del’appareil audio ou vidéo (venduséparément), tel qu’un magnétoscope ouun téléviseur sur ces prises.4Prise DIGITAL IN(Pour plus de détails, reportez-vous àla page 15)Raccordez un appareil DVD, un récepteursatellite numérique/téléviseur ou unautre composant numérique (venduséparément) à cette prise.5Prise DIGITAL OUT(Pour plus de détails, reportez-vous àla page 15)L’intégrité du signal numérique descomposants raccordés est maintenueaprès l’installation.6Prise DC IN 9VBranchez l’adaptateur secteur fourni surcette prise. (N’utilisez pas d’autreadaptateur secteur que celui fourni.L’utilisation de produits dont la polaritéde fiche ou d’autres caractéristiquesdiffèrent de celles de cet adaptateur peutentraîner des problèmes defonctionnement).AT TTUNE/ID SETLLINE INDIGITAL IN DIGITAL OUT(THROUGH)R0dB -8dBDC IN 9V12 3 456
Préparation 9FR1Oreillette (gauche)2Point de contact3Compartiment à pilesCe compartiment est destiné uniquementà la pile rechargeable nickel-hydruremétallique (fournie) ou aux piles alcalines(taille AA) disponibles dans le commerce.4Serre-tête auto-ajustableLe casque se met automatiquement soustension lorsque vous le mettez.5Oreillette (droite)Description des pièces du casque d’écouteVOLTUNE / ID SETTUNE / ID SET6Touche TUNE/ID SET(Reportez-vous aux pages 21 et 23 pourplus de détails.)Utilisez cette touche lorsque la réceptionse détériore ou lorsque vous utilisez uncasque supplémentaire.7Commande VOL (volume)Utilisez cette commande pour régler levolume.8Témoin d’alimentation POWERLorsque vous soulevez le serre-tête auto-ajustable, le témoin s’allume en bleu si lapile est suffisamment chargée.
Préparation10FRChargement de la pile rechargeablenickel-hydrure métallique fournieLa pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie est vide lorsque vous l’utilisezpour la première fois. Chargez-la avant de l’utiliser.Pour charger le casque, placez-le sur le processeur.Insertion de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie1Ouvrez le couvercle ducompartiment à piles de l’écouteurgauche.Le couvercle du compartiment à piless’ouvre.2Insérez la pile nickel-hydrure métalliquerechargeable fournie dans le compartimentà piles en faisant correspondre la borne 3de la pile avec le repère 3 ducompartiment.N’essayez pas de recharger d’autres types depiles sur cet appareil.RemarqueLe compartiment à piles dispose d’un onglet situé sur le côté # qui permet de maintenir lapile rechargeable en place. Commencez par insérer la borne # lorsque vous installez la pilerechargeable.3Refermez le couvercle ducompartiment à piles.12Écouteurgauche
Préparation 11FRChargement1Si votre adaptateur secteur est doté d’un interrupteur de marche/arrêt,réglez-le sur ON.Le processeur est alimenté.2Raccordez l’adaptateur secteur fourni au processeur.Remarques•N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur que celui qui vous a été fourni. L’utilisationd’adaptateurs secteur dont la polarité de fiche ou d’autres caractéristiques diffèrent decelles de cet adaptateur peut entraîner une panne de l’appareil.•N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni. Même les adaptateurs secteur dont la tensionet la polarité de fiche sont les mêmes que celles de cet adaptateur risquent d’endommagerl’appareil à cause de leur capacité électrique ou d’autres facteurs.Fiche à polarité unifiéeInterrupteur demarche/arrêtvers une prisesecteurAdaptateursecteur (fourni)vers la priseDC IN 9 VProcesseur(Suite à la page suivante)
Préparation12FR3Placez le casque sur le processeur de sorte que le point de contact touche labroche de contact du processeur tout en vous assurant que le témoin CHGs’allume.La pile est chargée entièrement en 3 heures environ (le témoin CHG s’éteint lorsque lechargement est terminé).Lorsque vous placez le casque sur le processeur, veillez à le tenir avec les deux mainsde sorte que les boîtiers des écouteurs droit et gauche restent horizontaux et placez lecasque verticalement sur le processeur. Le levier de chargement s’enfonce alors et labroche de contact ressort. Lorsque la broche de contact du processeur rencontre lepoint de contact du casque, le témoin CHG s’allume.Si le témoin CHG ne s’allume pas• Veillez à refermer le couvercle du compartiment à piles. La fonction de chargementde la pile n’est pas active lorsque le couvercle n’est pas fermé correctement.•Vérifiez que les écouteurs droit et gauche du casque sont correctement posés sur leprocesseur.•Le témoin ne s’allume pas si le point de contact du casque ne touche pas la brochede contact du processeur. En pareil cas, retirez le casque et placez-le de nouveau surle processeur de sorte que le témoin s’allume.•Assurez-vous que la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie estinstallée dans le compartiment à piles. Il est impossible de recharger des pilessèches.• Si la pile rechargeable est endommagée ou si les bornes 3 et # de la pile necorrespondent pas correctement à celles du compartiment à piles, le témoin CHGclignote.ÉcouteurdroitÉcouteur gauchePoint decontactBroche decontact Témoin dechargement CHGLevier dechargement
Préparation 13FRChargement de la pile du casque après utilisationAprès utilisation, placez le casque sur le processeur. Le témoin CHG s’allume et letémoin RF s’éteint, puis le chargement commence.Étant donné que la minuterie intégrée détecte la fin du chargement (environ3 heures), vous n’avez pas besoin de retirer le casque du processeur une fois lechargement terminé.Remarques• Le processeur se met automatiquement hors tension en cours de chargement de la pile.• Pour votre sécurité, ce système est conçu pour charger uniquement les piles rechargeablesfournies de type BP-HP2000. Notez que les autres types de piles rechargeables ne peuvent pasêtre chargées avec ce système.• Si des piles sèches sont installées, elles ne peuvent pas être rechargées.• N’essayez pas d’utiliser la pile rechargeable BP-HP2000 fournie avec d’autres appareils. Elleest conçue pour être utilisée exclusivement avec ce système.•Effectuez le chargement à une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C (entre 32 °Fet 104 °F). Sinon, la pile risque de ne pas être entièrement chargée.•Ne touchez pas la broche de contact du processeur. Si une broche de contact est encrassée, ilest possible que la mise en charge ne fonctionne pas.•La charge risque d’être incomplète si la broche de contact du processeur et le point du contactdu casque sont poussiéreux. Essuyez-les avec un coton-tige, etc.Charge et durée d’utilisationDurée approximative de charge Durée d’utilisation approximative*13 heures*27 heures*3*1 à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW*2 Nombre d’heures requises pour charger entièrement une pile vide*3 La durée mentionnée peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation.Vérification de l’autonomie de la pileSoulevez la bande auto-ajustable et vérifiez le témoind’alimentation POWER situé sur le boîtier del’écouteur droit. La pile est encore en état de marchelorsque le témoin s’allume en bleu.Chargez la pile rechargeable ou installez des pilesalcalines neuves si le témoin d’alimentation POWERne s’allume pas.RemarqueLa pile rechargeable nickel-hydrure métallique doit être remplacée lorsque sa durée d’utilisationest inférieure à la moitié du temps prévu, même après une charge complète. La pile rechargeablede type BP-HP2000 n’est pas disponible dans le commerce. Vous pouvez commander la piledans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre détaillant agréé Sony le plusproche.Témoind’alimen-tationPOWER
Préparation14FRUtilisation du casque avec des piles alcalines(vendues séparément)Des piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce peuvent également êtreutilisées pour alimenter le casque. Installez les piles comme indiqué dans la section« Insertion de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie » (page 10).Lorsque des piles sèches sont installées, la fonction de recharge des piles n’est pas activée.Durée de vie de la pilePile Durée  approximative*1Piles alcalines Sony 5 heures*2LR6(SG)*1 à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW*2 La durée mentionnée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation.Remarques concernant les piles•Ne rechargez pas une pile sèche.•Ne mettez pas la pile en contact avec des pièces de monnaie ou des objets métalliques. Celle-cipeut en effet produire de la chaleur si les bornes positives et négatives entrentaccidentellement en contact avec les objets métalliques.•Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps, retirez la pile pour éviter toutendommagement dû à une fuite ou à la corrosion.
Raccordement 15FRRaccordement du système de casqued’écouteRaccordement du processeur à des appareilsnumériquesUtilisez le câble de raccordement numérique optique fourni pour raccorder la prise desortie numérique optique*1 à un appareil DVD, un récepteur satellite numérique/téléviseur ou un autre appareil numérique*2 à la prise DIGITAL IN (noire) du processeur.L’appareil audio et vidéo raccordé peut nécessiter un réglage pour une sortie numériqueoptique. Lisez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.Lorsque vous raccordez le processeur à un amplificateur audio/vidéo, etc., raccordezla prise DIGITAL OUT (rouge) et une prise d’entrée numérique optique externe àl’aide du câble de raccordement numérique optique (vendu séparément).Remarques• Le câble de raccordement numérique optique est un appareil de très haute précision sensibleaux secousses et aux pressions externes. Par conséquent, faites attention lors du branchementet du débranchement de la fiche du câble.•L’entrée numérique du processeur ne lit pas les fréquences d’échantillonnage de 96 kHz.Réglez la sortie numérique de l’appareil DVD à 48 kHz lorsque vous utilisez ce système. Desparasites peuvent être audibles lors de la réception d’un signal numérique de 96 kHz.*1Si l’appareil raccordé supporte une sortie PCM uniquement, tous les effets de sonsambiophoniques seront traités par DOLBY PRO LOGIC II.*2Nous ne pouvons garantir le fonctionnement de ce système en cas de raccordement à la prisede sortie numérique optique de votre ordinateur personnel.1 RaccordementVers la priseDIGITAL IN (noire)ProcesseurAppareil DVD, récepteur satellitenumérique/téléviseur ou autrecomposant numérique doté d’uneprise de sortie numérique optiqueVers la prise de sortienumérique optiqueCâble de raccordement numériqueoptique (fourni)Faites correspondre l’orientation de la fiche àcelle de la prise, puis branchez la fiche.Câble de raccordementnumérique optique (venduséparément)Vers la priseDIGITALOUT(rouge)Appareil doté d’une borned’entrée numérique optique,par ex. un amplificateuraudio/vidéoVers une prise d’entréenumérique optique(Suite à la page suivante)
Raccordement16FRDTS•Un appareil DVD compatible DTS est nécessaire pour la lecture de disques DVD enregistrés auformat audio DTS. (Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareilDVD.)•Lors de la lecture de CD enregistrés au format DTS, des parasites risquent de se produirependant l’avance rapide ou le rembobinage. Ceci n’a rien d’anormal.• Si la sortie numérique DTS est réglée à « OFF » sur l’appareil DVD, aucun son ne se faitentendre, même si la sortie DTS est sélectionnée dans le menu DVD.• Il se peut qu’aucun son ne se fasse entendre lorsque le lecteur de DVD et cet appareil sontraccordés par une connexion analogique. Dans ce cas, utilisez une connexion numérique.Câbles de raccordement (vendus séparément)Utilisez le câble de raccordement numérique optique POC-15AB (mini-fiche y ficherectangulaire) pour raccorder la mini-prise de sortie numérique optique des lecteurs de DVD oude CD portables ou d’autres appareils numériques à la prise DIGITAL IN.Remarques sur le câble de raccordement numérique optique•Ne faites pas tomber d’objets sur le câble de raccordementnumérique optique et ne le soumettez pas à des chocs.•Lorsque vous branchez ou débranchez le câble, tenez-lepar la fiche.•Assurez-vous que les extrémités du câble deraccordement numérique optique restent propres. Si dela poussière s’accumule sur les extrémités du câble, sonefficacité risque de diminuer.• Lorsque vous rangez le système, placez le protège-fichesur la fiche et ne pliez pas le câble de raccordementnumérique optique avec un rayon inférieur à 25 mm (1pouce).Raccordement du processeur à des appareilsanalogiquesUtilisez un cordon audio (vendu séparément) pour raccorder les prises de sortieaudio du magnétoscope, du téléviseur ou d’autres appareils aux prises LINE IN (L/R)du processeur.25 mm(1 pouce)Le rayon de pliure du câble deraccordement numérique optiquene doit pas être inférieur à 25 mm(1 pouce).Vers les prises desortie audioCordon audio(vendu séparément)Fiche audio droite(R, rouge)Vers les prisesLINE INFiche audiogauche(L, blanche)Fiche audiogauche(blanche)Fiche audiodroite (rouge)Magnétoscope, téléviseurou autre appareilProcesseur
Raccordement 17FRCâbles de raccordement (vendus séparément)Pour raccorder une mini-prise stéréo (prise de sortie de ligne ou prise de casque d’écoute) à uneprise LINE IN, utilisez le câble (mini-fiche stéréo y prise à broche × 2).Dans ce cas, réglez le volume du lecteur à un niveau moyen. Des parasites peuvent se produiresi le volume du lecteur est réglé trop bas.Réglage du volume d’entréeSi le volume est bas lorsque vous utilisez une connexion analogique, réglez lecommutateur ATT (atténuateur) sur « 0 dB ».Réglage Appareils raccordés0 dB Téléviseur, appareils portables et autres appareils à faible niveau de sortie–8 dB Autres appareils (réglages initiaux)Remarques•Baissez le volume avant de régler le commutateur ATT.• Si le son reçu par les prises LINE IN est déformé (il peut arriver que des parasites se fassententendre en plus du son émis), réglez le commutateur ATT sur « –8 dB ».AT T0dB -8dB
Fonctionnement18FRTémoind’alimen-tationPOWER1 FonctionnementPOWERAppareil DVD, récepteursatellite numérique/téléviseurou autre appareil audio etvidéoÉcoute du son provenant d’un appareilraccordéAvant de commencer à utiliser l’appareil, lisez la section«Raccordement du système de casque d’écoute » (pages15 à 17) et effectuez les raccordements appropriés.1Mettez sous tension l’appareil raccordé au processeur.2Retirez le casque du processeur.Le processeur s’allume automatiquement et le témoin RF clignote pendantenviron 5 secondes. Le processeur détecte automatiquement la fréquenceoptimale pour la transmission en fonction des conditions ambiantes. Le témoinRF s’allume lorsque l’émission du processeur commence. Le témoin DECODEMODE s’allume ensuite, selon le signal audio reçu par l’appareil audio et vidéoraccordé et le réglage du commutateur EFFECT.Système du signal de transmissionCet appareil utilise un système de transmission propriétaire utilisant la fréquence2,4 GHz.Vous pouvez profiter des sons non compressés avec ce système sans fil.3Mettez le casque.Le témoin d’alimentation POWER s’allume en bleu et le casque s’allumeautomatiquement.Veillez à placer l’écouteur droit sur votre oreille droite et l’écouteur gauche survotre oreille gauche selon un angle correct pour que la fonction de mise soustension et hors tension automatique fonctionne. Le son est audible dans le casqueenviron 3 secondes après la mise en place du casque.
Fonctionnement 19FR4Faites glisser le commutateur INPUT SELECT pour sélectionner l’appareil quevous souhaitez écouter.Position du commutateur Source sonore sélectionnéeDIGITAL Son de l’appareil raccordé à la prise DIGITAL INANALOG Son de l’appareil raccordé à la prise LINE INRemarquePour écouter des sources sonores doubles (MAIN/SUB), raccordez l’appareil aux prisesLINE IN, puis sélectionnez la source sonore que vous souhaitez écouter sur le lecteur, letéléviseur ou tout autre appareil.5Lancez la lecture sur l’appareil sélectionné à l’étape 4.6Faites coulisser le commutateur pour sélectionner le champ acoustique devotre choix, EFFECT ou COMPRESSION.Commutateur EFFECTPosition du commutateur Champ acoustique et source sonore appropriéeOFF Lecture normale du casque.CINEMA Reproduit un son ambiophonique semblable à celui d’une salle decinéma. Ce mode convient aux sources sonores des films.MUSIC Reproduit un son ambiophonique semblable à celui d’une salle deconcert dotée d’une bonne acoustique. Ce mode convient auxsources musicales.RemarqueLe volume du casque peut varier selon le signal d’entrée et le réglage du commutateurEFFECT.LATIGIDGOLANATCELESTUPNIAMENICFFOCISUMTCEFFE(Suite à la page suivante)
Fonctionnement20FRTémoins DECODE MODELe processeur identifie automatiquement le format du signal audio transmis et le témoincorrespondant s’allume. Choisissez un mode entre Dolby Digital, DTS, MPEG-2 AAC, etc.,pour le son sur l’appareil raccordé (appareil DVD, récepteur satellite numérique/téléviseur,etc.).• DOLBY DIGITAL : signal d’entrée enregistré au format DOLBY DIGITAL.• DOLBY PRO LOGIC II : signal d’entrée analogique, signal PCM d’entrée numérique ousignal Dolby Digital à 2 voies traité par DOLBY PRO LOGIC II.(Si le champ acoustique est réglé sur « OFF », il n’est pas traité par DOLBY PRO LOGIC II.)•DTS : signal d’entrée enregistré au format DTS.• MPEG-2 AAC : signal d’entrée enregistré au format MPEG-2 AAC.RemarqueSi l’appareil raccordé à la prise DIGITAL IN n’est pas en cours de lecture (avance rapide ourembobinage, etc.), le témoin DECODE MODE peut ne pas s’allumer correctement.Commutateur COMPRESSIONPosition du commutateurEffet de lectureOFF Lorsque le commutateur EFFECT est activé, le mode sonore basculesur l’effet sélectionné.ON Cette fonction maintient le niveau général de la programmation : lessons très puissants sont atténués tandis que les sons plus doux(dialogues, etc.) sont accentués.plage dynamiqueplage dynamiquechuchotements, bruit de fondchuchotements, bruit de fondson très puissantson très puissantstandarddialogue dialoguesignal d’entrée compression signal de sortieIllustration du processus de compressionCompression de la plage dynamique aumoyen d’un processeur DSP intégréNiveauexcessifNiveaufacile àentendreNiveaudifficile àentendreNOFFONOISSERPMOC
Fonctionnement 21FR7Réglez le volume.Remarques•Lorsque vous regardez des films, veillez à ne pas trop augmenter le volume pendant lesscènes calmes. Lors de la scène bruyante suivante, le son pourrait endommager votre ouïe.• Il est possible que des parasites soient audibles si vous débranchez l’adaptateur secteurdu processeur avant de retirer le casque.Période de transition entre les modesLorsque vous appuyez sur les touches du processeur pour changer de mode, le tempsde transition entre les modes peut varier. Ce phénomène est dû aux différences decontrôle du système entre les modes.Le casque s’éteint automatiquement lorsque vous le retirez— Fonction automatique de mise sous tension/hors tensionNe tirez pas sur le serre-tête auto-ajustable lorsquevous n’utilisez pas le casque, ceci consommel’énergie des piles.Si un bip est émis par le casqueUn bip répété est émis si les conditions de réception se détériorent lorsque le casque se trouveen dehors de la zone de transmission du signal ou lorsqu’un autre appareil utilisant lafréquence 2,4 GHz ou un micro-onde génère des interférences. Si le bip sonore ne s’interromptpas alors que vous vous rapprochez du processeur, laissez le processeur détecter à nouveau lafréquence optimale pour la transmission, en suivant la procédure ci-dessous.1Appuyez une fois sur TUNE/ID SET sur leprocesseur.Le témoin RF clignote et le processeur détectela fréquence optimale automatiquement. Unefois la détection terminée, le témoin RFs’allume et l’émission commence.2Appuyez une fois sur TUNE/ID SET sur lecasque.Le casque détecte automatiquement lafréquence du processeur. Le bip sonores’interrompt lorsque le casque commence àrecevoir des signaux.VOLPouraugmenterle volumePourbaisser levolumeSerre-têteauto-ajustable(Suite à la pagesuivante)
Fonctionnement22FRZone de transmission du signal de radiofréquenceLa zone de transmission du signal de radiofréquence approximative à partir duprocesseur est de 30 m maximum.Le processeur détecte automatiquement la fréquence optimale lorsque le casque estretiré de ce dernier. Il est possible que le son soit coupé si le casque se trouve endehors de la zone de transmission du signal de radiofréquence ou si les conditions deréception se détériorent. En pareil cas, rapprochez-vous du processeur ou appuyezsur TUNE/ID SET sur le processeur et le casque pour qu’ils détectent à nouveau lafréquence optimale. Reportez-vous à la section « Si un bip est émis par le casque »(page 21) pour savoir comment détecter la fréquence optimale.Remarques• Étant donné que ce système émet des signaux à 2,4 GHz, le son risque d’être interrompu si desinterférences se produisent. Ceci est dû aux caractéristiques des signaux de radiofréquence etne constitue aucunement un défaut de fonctionnement.• Le son entendu dans le casque peut varier selon la position du processeur et les conditionsambiantes. Il est conseillé de placer le processeur à l’endroit offrant la meilleure clarté sonore.• Le son peut être interrompu si le processeur est utilisé en présence d’un autre appareil sans filutilisant la fréquence 2,4 GHz ou d’un four à micro-ondes.Si aucun signal audio n’est reçu pendant 5 minutesL’émission des signaux de radiofréquence à partir du processeur cesseautomatiquement si aucun signal audio n’est reçu pendant 5 minutes. Les signaux deradiofréquence sont émis automatiquement lorsque la réception d’un signal audioreprend. L’émission de signaux de radiofréquence peut s’arrêter lorsqu’un sonextrêmement faible est émis pendant environ 5 minutes. Dans ce cas, augmentez levolume de l’appareil audio et vidéo raccordé et baissez le volume du casque. Si unappareil raccordé aux prises LINE IN émet des parasites, l’émission du signal deradiofréquence peut ne pas s’arrêter.ConseilSi l’émission de signaux de radiofréquence à partir du processeur est interrompue lorsqu’unsignal audio n’est pas émis pendant 5 minutes, les signaux de radiofréquence sont émisautomatiquement lorsque la réception d’un signal audio reprend.Le témoin RF clignote et le processeur détecte la fréquence optimale pour la transmission. Si lafréquence de transmission change après que le témoin RF s’allume et qu’aucun son n’est audible,appuyez une fois sur TUNE/ID SET sur le casque et effectuez le réglage sur la nouvellefréquence.Remarques• Utilisez le casque à l’intérieur de la zone de transmission des signaux de radiofréquence (voirla section « Zone de transmission du signal de radiofréquence »).• L’effet de son ambiophonique peut ne pas être obtenu à partir de sources sonores necomprenant pas d’élément vidéo, telles que des CD audio.•Ce système simule le niveau moyen de HRTF* commun à la plupart des personnes.Cependant, comme le niveau de HRTF varie selon la personne, l’effet peut varier d’unepersonne à une autre.*Head Related Transfer Function
Fonctionnement 23FRUtilisation de casques supplémentairesGrâce à ce système, plusieurs personnes peuvent profiter du son ambiophonique sansfil en même temps en utilisant des casques MDR-RF6000 sans fil supplémentaires(vendus séparément).Rechargez les casques supplémentaires avec le processeur de ce système.* Le nombre de casques pouvant être utilisés dans la zone de transmission dessignaux de radiofréquence est illimité.Remarques•Le processeur se met automatiquement hors tension en cours de chargement. Retirez cescasques du processeur lorsque vous utilisez d’autres casques.• Cet appareil n’est pas compatible avec des casques autres que le MDR-RF6000, car ce systèmeutilise une zone de transmission numérique sans fil propriétaire de 2,4 GHz.Si vous utilisez des casques supplémentairesChaque processeur possède son propre numéro d’identification. Si vous utilisez des casquesMDR-RF6000 sans fil supplémentaires (vendus séparément), veillez à régler le numérod’identification du processeur à celui du casque sans quoi le casque ne fonctionnera pas.1Retirez le casque du processeur.Le processeur se met automatiquement sous tension.2Mettez le casque.Le casque se met automatique sous tension.RemarqueChargez la pile des casques supplémentaires avant de définir leur numéro d’identificationou utilisez des piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce.3Appuyez sur la touche TUNE/ID SET etmaintenez-la enfoncée sur le processeuret sur le casque simultanément pendantplus de 3 secondes.Un bip sonore est émis plusieurs fois par le casqueet le réglage du numéro d’identificationcommence. Lorsque le son se transforme en un bipcontinu, le numéro d’identification est défini pourle casque.ProcesseurMDR-RF6000 (venduséparément)
Fonctionnement24FRRemplacement des oreillettesLes oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes deviennent sales ou si ellessont usées, remplacez-les tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous. Les oreillettesne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez ces oreillettes dans lemagasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre détaillant agréé Sony le plusproche.1  Retirez la vieille oreillette en tirant dessus.2  Placez la nouvelle oreillette autour du boîtier de l’écouteur.
25FRInformations complémentaires1 Informations complémentaires DépannageSi vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce système de casque d’écoute,vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.Symptôme Cause et solutionAucun son ,Vérifiez le branchement entre le processeur et l’appareil audio/vidéo.,Vérifiez que le signal n’est pas entré sur la prise de sortie numérique parerreur lorsqu’une entrée numérique est sélectionnée.,Vérifiez que la sortie numérique optique de l’appareil audio/vidéo raccordéest réglée sur « ON » lors de la sélection d’une entrée numérique.,Mettez sous tension l’appareil audio/vidéo raccordé au processeur etdémarrez la lecture.,Vérifiez que le commutateur INPUT SELECT du processeur est réglé surl’appareil que vous souhaitez écouter.,Si vous raccordez le processeur sur un appareil audio/vidéo à l’aide des prisesdu casque, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé.,Assurez-vous que vous portez le casque correctement.,Augmentez le volume du casque.,Le témoin d’alimentation POWER du casque s’éteint.•Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalinespar des piles neuves. Si le témoin d’alimentation POWER reste éteint aprèsavoir chargé la pile, apportez votre casque chez un détaillant Sony.,Vous essayez de lire une plage audio DTS sur un appareil DVD qui n’est pascompatible avec le format DTS.• Utilisez un appareil DVD pouvant lire les enregistrements au format DTSou sélectionnez une plage audio Dolby Digital ou PCM.,Vous lisez un disque DVD enregistré au format DTS alors que la sortienumérique DTS de l’appareil DVD (y compris les consoles de jeux) est réglée à«OFF ».• Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil DVD et réglez la sortienumérique DTS à « ON ».,Vous lisez un disque DVD enregistré au format DTS alors que l’appareil DVD(y compris les consoles de jeux) et le processeur utilisent une connexionanalogique.•Utilisez une connexion numérique. (Il est possible que l’appareil DVDn’émette pas les sons analogiques).,Le numéro d’identification du processeur n’est pas défini pour les casquessupplémentaires.,Les casques supplémentaires sont en cours de charge.• Retirez les casques supplémentaires du processeur.(Suite à la page suivante)
26FR Informations complémentairesSymptôme Cause et solutionSon déformé ouintermittent(parfois accompagnéde parasites)Son faibleBruit de fondimportantLe son est coupéL’effet de sonambiophoniquen’est pas disponibleLe témoinDOLBY DIGITALne s’allume pas,Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalinespar des piles neuves. Si le témoin d’alimentation POWER reste éteint aprèsavoir chargé la pile, apportez votre casque chez un détaillant Sony.,Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou un four àmicro-ondes se trouve à proximité.,Changez la position du processeur.,Lorsqu’une entrée analogique est sélectionnée, réglez le commutateur ATT duprocesseur sur « –8 dB ».,Si vous raccordez le processeur sur un appareil audio/vidéo à l’aide des prisesdu casque, baissez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé.,Lorsque vous utilisez des sources audio au format DTS, réglez le commutateurEFFECT du processeur sur le mode « CINEMA » ou « MUSIC » (page 19, 20).,Lorsqu’une entrée analogique est sélectionnée, réglez le commutateur ATT duprocesseur sur « 0 dB ».,Si vous raccordez le processeur sur un appareil audio/vidéo à l’aide des prisesdu casque, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé.,Augmentez le volume du casque.,Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou un four àmicro-ondes se trouve à proximité.,Si vous raccordez le processeur sur un appareil audio/vidéo à l’aide des prisesdu casque, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé.,Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalinespar des piles neuves. Si le témoin d’alimentation POWER reste éteint aprèsavoir chargé la pile, apportez votre casque chez un détaillant Sony.,Le processeur cesse d’émettre des signaux si aucun signal n’est transmis dansun délai de 5 minutes.• Réglez le commutateur ATT du processeur sur « 0 dB ».• Si vous raccordez le processeur à un appareil audio/vidéo à l’aide des prisesdu casque, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé.,Réglez le commutateur EFFECT du processeur sur le mode « CINEMA » ou«MUSIC » (page 19, 20).,La plage audio en cours de lecture ne comporte pas de signal multicanal.•L’effet ambiophonique ne fonctionne pas pour les sources sonores monaurales.,La sortie numérique audio de l’appareil DVD (y compris les consoles de jeux)est peut-être réglée à « PCM ».•Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil DVD, puis modifiezle réglage (par exemple « Dolby Digital/PCM » ou « Dolby Digital ») pourpouvoir utiliser l’appareil DVD avec des appareils dotés de décodeursDolby Digital intégrés.,Les signaux de lecture ne sont pas enregistrés au format Dolby Digital.,La partie audio du chapitre en cours de lecture n’est pas au format Dolby Digital.
27FRInformations complémentairesSymptôme Cause et solutionLe témoin DOLBYPRO LOGIC II nes’allume(on word - same line)Le témoin DOLBYPRO LOGIC IIs’allumeLe témoin DTS nes’allume(on word - same line)Le témoin MPEG-2AAC ne s’allume pasImpossible decharger la pilerechargeableLe témoin CHGclignote.La transmission dusignal deradiofréquence nes’interrompt pas(lorsque lecommutateur INPUTSELECT du processeurest réglé à«ANALOG »).,Réglez le commutateur EFFECT du processeur sur « OFF ».,Aucun signal d’entrée analogique, signal PCM d’entrée numérique, signalDolby Digital à deux voies ou signal MPEG-2 AAC à deux voies n’esttransmis.,Le commutateur EFFECT du processeur est réglé sur le mode « CINEMA » ou«MUSIC ».,Un signal d’entrée analogique, un signal PCM d’entrée numérique, un signalDolby Digital à deux voies ou un signal MPEG-2 AAC à deux voies est transmis.,La sortie numérique DTS de l’appareil DVD (y compris les consoles de jeux)est réglée à « OFF ».• Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil DVD et réglez la sortienumérique DTS à « ON ».,Les signaux de lecture ne sont pas enregistrés au format DTS.,La partie audio du chapitre en cours de lecture n’est pas au format DTS.,L’appareil DVD n’est pas compatible avec le format DTS.•Utilisez un appareil DVD compatible avec le format DTS.,Les signaux de lecture ne sont pas enregistrés au format MPEG-2 AAC.,Vérifiez si le témoin CHG s’allume. Dans le cas contraire, placez correctementle casque sur le processeur, de sorte que le témoin CHG s’allume.,Des piles sèches sont installées.•Insérez la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie.,Des piles rechargeables autres que celles fournies sont installées.•Insérez la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie.,La broche de contact du casque et le point de contact du processeur sontpoussiéreux.•Essuyez-les avec un coton-tige, etc.,Les bornes 3 et # de la pile rechargeable ne correspondent pas correctement àcelles du compartiment à piles.•Insérez la pile rechargeable en respectant la polarité.,La pile rechargeable est endommagée.•Remplacez-la par une pile neuve. La pile rechargeable de type BP-HP2000n’est pas disponible dans le commerce. Vous pouvez commander la piledans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre détaillantagréé Sony le plus proche.,Des parasites sont émis par l’appareil analogique raccordé.•Débranchez l’appareil analogique raccordé ou réglez le commutateurINPUT SELECT du processeur sur « DIGITAL » et assurez-vous que lalecture de l’appareil raccordé à la prise DIGITAL IN est arrêtée.(Suite à la page suivante)
28FR Informations complémentairesSymptôme Cause et solutionAucun signal neprovient de la sortieoptique numériqueIl est impossible desélectionner un sonbilingue lors del’utilisation d’uneentrée numérique.(Les sources sonoresMAIN et SUBpeuvent être écoutéesen même temps.)Un bip sonore répétéest audible.,Le processeur n’est pas alimenté.•Raccordez le processeur à une source d’alimentation.,Aucun son n’est émis pendant la lecture par l’appareil numérique externeraccordé à la prise d’entrée optique.•Vérifiez que l’appareil externe est en cours de lecture.,Raccordez la sortie analogique à la prise LINE IN et sélectionnez le son surl’appareil raccordé.,Le casque ne reçoit pas le signal du processeur.• Déplacez-vous à l’intérieur de la zone de transmission du signal deradiofréquence.•Vérifiez le raccordement du processeur, de l’adaptateur secteur et de laprise murale.•Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou un four àmicro-ondes se trouve à proximité du processeur et du casque.•Changez la position du processeur.,Aucun signal audio n’est reçu pendant environ 5 minutes et les signaux deradiofréquence ne sont pas transmis.• Captez le signal audio avec le processeur et appuyez une fois sur TUNE/IDSET sur le casque.,Les casques supplémentaires sont en cours de charge.• Retirez les casques supplémentaires du processeur.
29FRInformations complémentairesSécurité• Ne faites pas tomber le processeur ou lecasque, ne les heurtez pas et ne leur faitespas subir de chocs violents. Ceci pourraitendommager le produit.•Ne démontez pas le système et n’essayezpas d’en ouvrir quelque partie que ce soit.Sources d’alimentation et rangement•Si vous prévoyez de ne pas utiliser lesystème pendant une période prolongée,veillez à débrancher l’adaptateur secteur dela prise murale. Lorsque vous ledébranchez, tenez l’adaptateur secteur parla fiche. Ne tirez pas sur le cordon.•N’entreposez pas le système dans unemplacement :– exposé à la lumière directe du soleil, àproximité d’un chauffage ou dans toutautre endroit dont la température est trèsélevée ;–poussiéreux ;–instable ou sur une surface inclinée ;–sujet à d’importantes vibrations ;–très humide, par exemple une salle debain.CasqueRespectez votre entourageLorsque le volume est trop élevé, le son estaudible même pour ceux qui ne portent pas lecasque. Ne montez pas trop le volume afin dene pas déranger les gens qui se trouventautour de vous.Dans des endroits bruyants, la premièreréaction est généralement d’augmenter levolume. Cependant, par souci de sécurité, ilest conseillé de le maintenir à un niveau vouspermettant d’entendre les sons alentours.NettoyageUtilisez un chiffon doux légèrement imbibéd’une solution détergente douce. N’utilisezpas de solvants tels que des diluants, del’essence ou de l’alcool qui pourraientendommager la surface de l’appareil.L’appareil est défectueux•Si l’appareil se brise ou qu’un corpsétranger pénètre à l’intérieur, mettezimmédiatement l’appareil hors tension etconsultez votre détaillant Sony.•Lorsque vous apportez le système chezvotre détaillant, apportez le casque et leprocesseur. Précautions d’utilisation
30FR Informations complémentairesProcesseur ambiophonique numérique(DP-RF6000)Fonctions de décodeur Dolby DigitalDolby Pro Logic IIDTSMPEG-2 AACFonction de son virtuel OFFCINEMAMUSICFonction de compressionOFFONSystème de modulation DSSSFréquence de l’onde porteuse2,412 – 2,462 GHzPortée de transmission Environ 30 m (100 pi)maximumRéponse en fréquence 12 – 22 000 Hz (entréenumérique, fréquenced’échantillonnage de48 kHz)Taux de distorsion 1 % ou moins (1 kHz)Entrées audioEntrée numériqueoptique(type rectangulaire) × 1Entrée analogique(prise à brochesgauche et droite) × 1Sortie audio Sortie numériqueoptique (typerectangulaire) × 1Alimentation 9 V CC (del’adaptateur secteurfourni)Dimensions Environ 182 × 38 ×182 mm (7 1/4 × 1 1/2 ×7 1/4 po) (l/h/p)Masse Environ 345 g(12,17 oz)SpécificationsCasque stéréo sans fil (MDR-RF6000)Fréquences de lecture 12 – 22 000 HzAlimentation Pile rechargeablenickel-hydruremétallique (fournie) oupiles alcalines (tailleAA) disponibles dansle commerceMasse Environ 360 g (12,7 oz)(y compris la pilerechargeable nickel-hydrure métalliquefournie)Accessoires fournisAdaptateur secteur (9 V) (1)Pile rechargeable nickel-hydruremétallique BP-HP2000 (2 100 mAh) (1)Câble de raccordement numériqueoptique (mini-fiche optiquerectangulaire y mini-fiche optiquerectangulaire 1,5 m) (1)Mode d’emploi (ce manuel) (1)Accessoires recommandésCâble de raccordement numérique optiquePOC-15AB (1,5 m) (mini-fiche y ficherectangulaire)La conception et les spécifications sontsujettes à modification sans préavis.
2ESPara clientes en EE UU. y CanadáRECICLADO DE BATERÍAS DENÍQUEL-HIDRURO METALICOLas baterías de níquel-hidruro metalico sonreciclables.Usted podrá ayudar aconservar el medioambiente devolviendolas baterías usadas alpunto de reciclaje mas cercano.Para más información sobre elreciclado de baterías, llame al númerogratuito 1-800-822-8837, o visitehttp://www.rbrc.org/Precaución:No utilice baterías de níquel-hidrurometalico dañadas o con fugas.ADVERTENCIAPara reducir el riesgo deincendio o electrocución, noexponga el aparato a lalluvia o a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no abrala unidad. En caso de avería, solicite losservicios de personal cualificado.
3ESESÍndiceCaracterísticas principales ........ 4Comprobación decomponentes y accesorios ..... 6Ubicación y funciónde las piezas ............................. 7Panel frontal del procesador ............. 7Panel trasero del procesador ............. 8Descripción de las piezas de losauriculares ........................................ 9Carga de la pila recargable dehidruro de níquel-metalsuministrada ........................... 10Inserción de la pila recargable dehidruro de níquel-metalsuministrada .................................. 10Carga ................................................... 11Comprobación de la energíade la pila ......................................... 13Uso de los auriculares con pilasalcalinas(vendidas por separado) .............. 14Conexión del sistema deauriculares .............................. 15Conexión del procesador acomponentes digitales .................. 15Conexión del procesador acomponentes analógicos .............. 16Escuchar el sonido de uncomponente conectado ......... 18Uso de auricularesadicionales ............................. 23Sustitución de las almohadillasde los auriculares .................. 24Solución de problemas ............. 25Precauciones ............................. 29Especificaciones ....................... 30
4ESCaracterísticas principalesMDR-DS6000 es un sistema de auriculares de sonido envolvente digital que utiliza unatransmisión*1 digital inalámbrica de 2,4 GHz. Podrá disfrutar de un sonido envolventemulticanal mediante auriculares con sólo conectar el procesador de sonido envolventedigital a una unidad de DVD o a un receptor de satélite/televisión digital, etc. a través delcable óptico de conexión digital suministrado.•Compatibilidad del sistema MDR-DS6000 con gran variedad de formatos de audio.Compatible con los formatos Dolby Digital*2, Dolby Pro Logic II*2, DTS*2 yMPEG-2 AAC*2.(Capaz de reproducir soportes identificados como “Dolby Digital Surround EX” y“DTS-ES”.)• Auriculares inalámbricos con un sistema digital de transmisión por radiofrecuenciaresistente al ruido externo y a las interferencias, que reproduce el sonidotransmitido sin compresión alguna.• Transmisión inalámbrica significa que puede utilizar los auriculares en interioressin preocuparse por la presencia de ningún obstáculo. (Alcance: hasta aprox. 30 m)*3•La tecnología superior "Virtualphones Technology”*4 crea un campo de sonidoenvolvente dentro de los auriculares con una presencia realista.•Función integrada de compresión de audio que comprime el rango dinámico paraofrecer la máxima calidad en todo tipo de sonidos, desde susurros hasta estallidos.•Digital integrado a través de terminal.La señal al terminal DIGITAL IN cuenta con un direccionamiento paralelo parafacilitar la integración en el sistema sin necesidad de volver a configurar laconexión.• La pila se carga automáticamente al colocar los auriculares en el procesador.•Cinta para la cabeza con mecanismo de autoajuste que elimina la necesidad deajustarla manualmente.•Función automática de conexión/desconexión que conecta automáticamente losauriculares al colocárselos y los desconecta al quitárselos.•Puede utilizar pilas recargables de hidruro de níquel-metal (suministradas) o pilasalcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado.•Para la reproducción de calidad de sonido de películas, los auriculares utilizandiafragmas long-stroke XD con unidades de auricular de 40 mm.
5ES*1“SYNIC Intelligent Wireless” es una marca comercial de Syncomm Technology Corp. pararepresentar la tecnología de transmisión de frecuencia de radio digital no comprimida. Estatecnología utiliza un portador de frecuencia de radio mediante el cual las señales de audio setransmiten con un retraso mínimo y una gran fidelidad.El procesador de sonido envolvente digital para este sistema incorpora el decodificadorDolby Digital, el decodificador Dolby Pro Logic II, el decodificador DTS y el decodificadorMPEG-2 AAC.*2Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories y Digital Theater Systems, Inc.“Dolby”, “Pro Logic”, el logotipo “AAC” y el símbolo de la doble D son marcas comercialesde Dolby Laboratories.“DTS” y “DTS Virtual” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.Marca de patente AACPat. 5,848,391; 5,291,557; 5,451,954; 5 400 433; 5,222,189; 5,357,594; 5 752 225; 5,394,473;5,583,962; 5,274,740; 5,633,981; 5 297 236; 4,914,701; 5,235,671; 07/640,550; 5,579,430;08/678,666; 98/03037; 97/02875; 97/02874; 98/03036; 5,227,788; 5,285,498; 5,481,614;5,592,584; 5,781,888; 08/039,478; 08/211,547; 5,703,999; 08/557,046; 08/894,844*3La distancia de transmisión varía en función de las condiciones de uso.*4“Virtualphones Technology” es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
6ES PreparaciónComprobación de componentes y accesoriosAntes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes.Auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF6000 (1)Procesador DP-RF6000 (1)1 PreparaciónAdaptador de alimentación de ca (1)Cable de conexión digital óptica(tipo rectangular y tipo rectangular) (1)Pila recargable de hidruro de níquel-metalBP-HP2000 (1)
7ESPreparaciónPanel frontal del procesadorUbicación y función de las piezas1Pin de contacto2Palanca de carga3Selector COMPRESSION(Para obtener más información, consultela página 20.)4Selector INPUT SELECTDeslícelo para seleccionar la fuente deentrada (DIGITAL/ANALOG).5Selector EFFECT(Para obtener más información,consulte la página 19.)Deslícelo para seleccionar el campo desonido (MUSIC/OFF/CINEMA).6Indicador CHGSe ilumina en rojo durante la carga.7Indicador RFSe ilumina en azul cuando se emitenseñales de radiofrecuencia.8Indicador DECODE MODE(Para obtener más información,consulte la página 20.)CHG RF DTSDOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC MPEG-2 AAC631245LATIGIDGOLANAAMENICFFOCISUMNOFFOTCELESTUPNITCEFFENOISSERPMOC7 8
8ES PreparaciónPanel trasero del procesador1Botón TUNE/ID SET(Consulte las páginas 21 y 23 para obtenermás información.)Pulse este botón cuando se deteriore larecepción o cuando utilice auricularesadicionales.2Selector ATT (atenuador)Ajuste este selector en “0 dB” si elvolumen es demasiado bajo para laentrada analógica. Normalmente esteselector debe estar ajustado en “–8 dB”.3Tomas LINE IN(Para obtener más información,consulte la página 16.)Conecte a estas tomas las tomas de salidade audio del componente de audio ovideo (vendido por separado) como, porejemplo, un reproductor de cintas devideo o un televisor.4Toma DIGITAL IN(Para obtener más información,consulte la página 15.)Conecte a esta toma una unidad de DVD,un receptor de satélite/televisión digital uotro componente digital (vendido porseparado).5Toma DIGITAL OUT(Para obtener más información,consulte la página 15.)La integridad de la señal digital de loscomponentes conectados se mantiene unavez instalados.6Toma DC IN 9VConecte a esta toma el adaptador dealimentación de ca suministrado.(Asegúrese de utilizar el adaptador dealimentación de ca suministrado. Si utilizaproductos con distintas polaridades declavija u otras características, puedeprovocar un mal funcionamiento.)AT TTUNE/ID SETLLINE INDIGITAL IN DIGITAL OUT(THROUGH)R0dB -8dBDC IN 9V12 3 456
9ESPreparación1Almohadilla (izquierda)2Punto de contacto3Compartimiento de las pilasEl compartimiento de las pilas sirvesolamente para la pila recargable dehidruro metálico de níquel (suministrada)o para pilas alcalinas (tamaño AA)disponibles en el mercado.4Cinta autoajustable para la cabezaLos auriculares se enciendenautomáticamente al colocárselos.5Almohadilla (derecha)6Botón TUNE/ID SET(Consulte las páginas 21 y 23 para obtenermás información.)Pulse este botón cuando se deteriore larecepción o cuando utilice auricularesadicionales.7Control VOL (volumen)Utilícelo para ajustar el volumen.8Indicador POWERAl tirar de la cinta autoajustable, elindicador se ilumina en azul si quedaenergía en la pila.Descripción de las piezas de los auricularesVOLTUNE / ID SETTUNE / ID SET
10ES PreparaciónCarga de la pila recargable de hidruro deníquel-metal suministradaLa pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada no estará cargada laprimera vez que vaya a utilizarla. Asegúrese de cargarla antes de utilizarla.Para cargar los auriculares, colóquelos sobre el procesador.Inserción de la pila recargable de hidruro deníquel-metal suministrada1Abra la tapa del compartimiento dela pila del receptáculo izquierdo.La tapa del compartimiento de la pilase desprende.2Inserte la pila recargable de hidruro deníquel-metal suministrada en elcompartimiento de la pila de modo que elterminal 3 de la pila coincida con la marca3 del compartimiento.No intente cargar otro tipo de pila con estaunidad.NotaEl compartimiento de la pila tiene una lengüeta en el lado # que mantiene la pila en sulugar. Cuando inserte la pila, introduzca primero el terminal #.3Cierre la tapa del compartimientode las pilas.12Receptáculoizquierdo
11ESPreparaciónCarga1Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un interruptor deactivación/desactivación, ajústelo en ON.El procesador recibe la energía.2Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al procesador.Notas• Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de ca suministrado. Si utilizaadaptadores de ca con distintas polaridades de clavija u otras características, puedeprovocar una falla en el producto.•Asegúrese de utilizar siempre el adaptador de alimentación de ca suministrado.Incluso los adaptadores de alimentación de ca con un mismo voltaje ypolaridad de clavija pueden dañar este producto debido a la capacidad decorriente u otros factores.Interruptor deactivación/desactivaciónClavija de polaridad unificadaa un tomacorrientede caAdaptador dealimentaciónde ca(suministrado)a la tomaDC IN 9VProcesador(continuación)
12ES Preparación3Coloque los auriculares en el procesador de modo que los pines de contactoencajen en los orificios de contacto del procesador y asegúrese de que seilumine el indicador CHG.La carga completa de la pila requiere aproximadamente 3 horas (el indicadorCHG se apaga una vez finalizada).Asegúrese de sujetar los auriculares con ambas manos cuando los coloque en elprocesador para que los receptáculos derecho e izquierdo queden en posiciónhorizontal; sitúe los auriculares en posición vertical sobre el procesador. Con lapresión, la palanca de carga baja y el pin de contacto se levanta. Cuando el pin decontacto del procesador entra en contacto con el punto de contacto de losauriculares, el indicador CHG se ilumina.Si el indicador CHG no está encendido•Asegúrese de cerrar la tapa del compartimiento de la pila. La función de carga de lapila no se activa si la tapa no está bien cerrada.•Compruebe si los receptáculos derecho e izquierdo están bien colocados en elprocesador.•El indicador no se ilumina si el punto de contacto de los auriculares no está encontacto con el pin de contacto del procesador. En ese caso, retire los auriculares delprocesador y vuelva a colocarlos sobre éste para que se ilumine el indicador.• Asegúrese de que la pila recargable de hidruro de níquel-metal se encuentra en elcompartimiento de la pila. Las pilas secas no son recargables.•Si la pila recargable está dañada o si sus terminales 3 y # no encajan bien con losdel compartimiento de la pila, el indicador CHG parpadea.ReceptáculoderechoReceptáculo izquierdoPunto decontactoPin decontacto Indicador CHGPalancade carga
13ESPreparaciónPara recargar la pila de los auriculares después de su usoColoque los auriculares sobre el procesador después de utilizarlos. El indicador CHGse ilumina, el indicador RF se apaga y se inicia el proceso de carga.Puesto que el temporizador incorporado detecta cuándo finaliza la carga (requiereaprox. 3 horas), no es necesario quitar los auriculares del procesador cuando éstafinaliza.Notas•El procesador se apaga automáticamente durante la carga de la pila.• Por motivos de seguridad, este sistema se ha diseñado para cargar solamente la pila recargabledel tipo BP-HP2000 suministrada. Recuerde que no se pueden cargar otros tipos de pilasrecargables con este sistema.• Si se instalan pilas secas, no se pueden cargar.•No intente utilizar la pila recargable BP-HP2000 suministrada en otros componentes. Estádiseñada para utilizarse solamente en este sistema.•Realice la carga a una temperatura ambiental de entre 0 ºC y 40 ºC. De lo contrario, es posibleque la pila no se cargue por completo.•No toque los pines de contacto del procesador. Si un pin de contacto se ensucia es posible queno se pueda realizar la carga.• Si hay polvo en el pin de contacto del procesador o en el punto de contacto de los auriculares,es posible que no pueda realizarse la carga. Límpielos con un hisopo de algodón.Tiempo de carga y usoTiempo de carga aproximado Tiempo de uso aproximado*13 horas*27 horas*3*1 A 1 kHz, salida de 1 mW +1 mW*2 Horas necesarias para cargar completamente una pila vacía*3 El tiempo puede variar en función de la temperatura o las condiciones de uso.Comprobación de la energía de la pilaTire hacia arriba de la cinta autoajustable y compruebeel estado del indicador POWER situado en elreceptáculo derecho. Si el indicador se ilumina en azulsignifica que todavía se puede seguir utilizando lapila.Si el indicador POWER no se ilumina, cargue la pilarecargable o instale nuevas pilas alcalinas.NotaLa pila recargable de hidruro de níquel-metal debe sustituirse por una nueva si solamente durala mitad del tiempo previsto tras realizar una carga completa. Esta pila  no se puede adquirir enel mercado. Puede solicitarla en el establecimiento en el que adquirió el sistema o a sudistribuidor de Sony más cercano.IndicadorPOWER
14ES PreparaciónUso de los auriculares con pilas alcalinas(vendidas por separado)También puede utilizar pilas alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado paraalimentar los auriculares. Instálelas como se describe en “Inserción de la pilarecargable de hidruro de níquel-metal suministrada” (página 10).Cuando se instalan pilas secas, la función de carga de las pilas está desactivada.Duración de las pilasPilas Horas aprox.*1Pilas alcalinas de Sony 5 horas*2LR6(SG)*1 A 1 kHz, salida de 1 mW +1 mW*2 El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso.Notas acerca de las pilas•No cargue una pila seca.• No transporte las pilas de modo que entren en contacto con monedas u objetos metálicos. Éstaspueden generar calor si sus terminales positivo y negativo crean accidentalmente uncortocircuito.• Si no va a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo, retire las pilas para evitar quese produzcan daños por fugas o corrosión de las mismas.
15ESConexiónConexión del sistema de auricularesConexión del procesador a componentesdigitalesUtilice el cable óptico de conexión digital suministrado para conectar la toma desalida digital óptica*1 de una unidad de DVD, un receptor de satélite/televisióndigital u otro componente digital*2 a la toma DIGITAL IN (negra) del procesador.Puede que sea necesario ajustar el componente de AV conectado para la salida digitalóptica. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado.Cuando conecte el procesador a un amplificador de AV, etc., conecte la tomaDIGITAL OUT (roja) y la toma de entrada digital óptica externa mediante el cableóptico de conexión digital (se vende por separado).Notas•El cable de conexión digital óptica es un dispositivo de una gran precisión y es sensible a golpesy a presión externa. Por lo tanto, tenga cuidado cuando inserte y retire el clavija del cable.• La entrada digital del procesador no admite frecuencias de muestreo de 96 kHz. Ajuste laconfiguración de la salida digital de la unidad de DVD a 48 kHz cuando utilice este sistema.Puede que se oiga ruido cuando se reciba una señal digital de 96 kHz.*1Si el equipo conectado admite solamente salidas PCM, todos los efectos de sonido envolventeserán procesados por DOLBY PRO LOGIC II.*2No se garantiza que la conexión a la toma de salida digital óptica de una computadorafuncione con este sistema.1 ConexiónA la tomaDIGITAL IN (negra)ProcesadorUnidad de DVD, receptor desatélite/televisión digital u otrocomponente digital que dispongade una toma de salida digitalóptica.A la toma de salidadigital ópticaCable de conexión digital óptica(suministrado)Haga coincidir la orientación del clavija conla toma e inserte el clavija hasta que quedebien fijada en su lugar.Cable óptico de conexióndigital (se vende porseparado)A la tomaDIGITALOUT (roja) Equipo con terminal deentrada digital óptica comoun amplificador de AVA la toma de entradadigital óptica(continuación)
16ES ConexiónDTS• Para reproducir DVD grabados en formato de audio DTS se requiere una unidad de DVDcompatible con DTS. (Si desea obtener más información, consulte el manual de instruccionesde su unidad de DVD.)•Si reproduce CD grabados en formato DTS, es posible que se oigan ruidos al avanzar yrebobinar con rapidez. No se trata de una falla de funcionamiento.• Si la salida digital DTS está ajustada en “OFF” en la unidad de DVD, es posible que no se oiganingún sonido aunque se haya seleccionado la salida DTS en el menú del DVD.• Si se conecta analógicamente una unidad de DVD con este equipo, no se oirá ningún sonido.En ese caso, utilice una conexión digital.Cables de conexión (se venden por separado)Utilice el cable óptico de conexión digital POC-15AB (mini clavija y clavija rectangular) siconecta la minitoma de salida digital óptica a reproductores de DVD portátiles, reproductores deCD portátiles u otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN.Notas sobre el cable de conexión digital óptica• No deje caer objetos sobre el cable de conexión digitalóptica ni lo exponga a golpes.•Sujete el clavija para conectar o desconectar el cable.• Asegúrese de que los extremos del cable de conexióndigital óptica se mantienen siempre limpios. El polvo enlos extremos del cable puede deteriorar su rendimiento.• Cuando guarde el sistema, coloque el capuchón alextremo del clavija y procure no doblar el cable deconexión digital óptica con un radio de plegado inferiora 25 mm.Conexión del procesador a componentesanalógicosUtilice un cable de audio (se vende por separado) para conectar las tomas de salida deaudio de la videograbadora, el televisor u otro componente a las tomas LINE IN (L/R) del procesador.El radio de plegado del cable deconexión digital óptica no debe serinferior a 25 mm.25 mmA las tomas desalida de audioCable de audio(vendido por separado)Audio derecho(R, rojo)A las tomasLINE INAudioizquierdo(L, blanco)Audioizquierdo(blanco)Audio derecho(rojo)Videograbadora, televisoru otros componentesProcesador
17ESConexiónCables de conexión (se venden por separado)Utilice el cable (mini clavija estéreo y 2 clavijas de terminales) si conecta una minitoma estéreo(toma de salida de línea o toma de auriculares) a las tomas LINE IN.En este caso, ajuste el volumen del reproductor en un nivel medio. Si el volumen del reproductorse ajusta demasiado bajo, se pueden producir ruidos.Ajuste del nivel de entradaSi el volumen es demasiado bajo utilizando una entrada analógica, ajuste el selectorATT (atenuador) en la posición “0 dB”.Ajuste Componentes conectados0 dBTelevisor, componentes portátiles y otros componentes con nivel de salida bajo–8 dB Otros componentes (ajustes iniciales)Notas•Asegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el selector ATT.• Si la entrada de audio a las tomas LINE IN se distorsiona (a veces, se puede oír ruido al mismotiempo), ajuste el selector ATT en “–8 dB”.AT T0dB -8dB
Operación18ES1 OperaciónEscuchar el sonido de un componenteconectadoAntes de empezar, asegúrese de leer la sección “Conexióndel sistema de auriculares” (páginas 15 a 17) y realice lasconexiones adecuadas.1Encienda el componente conectado al procesador.2Retire los auriculares del procesador.El procesador se enciende automáticamente y el indicador RF parpadea duranteaproximadamente 5 segundos. El procesador detecta automáticamente lafrecuencia óptima de transmisión en función de las condiciones de la sala.Cuando se inicia la emisión de señales desde el procesador, el indicador RF seilumina. A continuación se ilumina el indicador DECODE MODE en función dela entrada de señales de audio desde el componente de audio o video conectado ydel ajuste del selector EFFECT.Sistema de transmisión de señalesEsta unidad utiliza un sistema de transmisión patentado con una frecuencia de 2,4 GHz.Con este sistema inalámbrico podrá disfrutar de sonido no comprimido.3Colóquese los auriculares.El indicador POWER se ilumina en azul y los auriculares se enciendenautomáticamente.Asegúrese de hacer coincidir los lados derecho e izquierdo de los auriculares conlas orejas y utilizarlos en el ángulo adecuado, de modo que las funciones deconexión y desconexión automática funcionen correctamente. Empezará a oírsonido en los auriculares aproximadamente 3 segundos después de ponérselos.POWERUnidad de DVD, receptor desatélite/televisión digital uotro componente de audio ovideoIndicadorPOWER
Operación 19ES4Deslice el selector INPUT SELECT para seleccionar el componente que deseeescuchar.Posición del selector Fuente de sonido seleccionadaDIGITAL Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN.ANALOG Sonido del componente conectado a las tomas LINE IN.NotaPara escuchar fuentes de sonido audio dual (MAIN/SUB), conéctelo a las tomas LINE IN y,a continuación, seleccione la fuente de sonido que desee escuchar en el reproductor, en eltelevisor o en otro componente.5Inicie la reproducción del componente seleccionado en el paso 4.6Deslice el selector para seleccionar el campo de sonido que desee, EFFECT oCOMPRESSION.Selector EFFECTPosición del selector Campo de sonido y fuente de sonido adecuadaOFF Reproducción normal de los auriculares.CINEMA Produce el tipo de sonido envolvente que se encuentra en una típicasala de cine. Adecuado para fuentes de sonido de cine.MUSIC Produce el tipo de campo de sonido que se encuentra en una sala deaudición con buena acústica. Adecuado para fuentes de sonido demúsica.NotaEl volumen de los auriculares puede variar en función de la señal de entrada y del ajuste delselector EFFECT.LATIGIDGOLANATCELESTUPNIAMENICFFOCISUMTCEFFE(continuación)
Operación20ESIndicadores DECODE MODEEl procesador identifica automáticamente el formato de la señal de entrada de audio, con loque se ilumina el indicador correspondiente. Cambie el audio entre Dolby digital, DTS,MPEG-2 AAC, etc., en los equipos conectados (unidad de DVD, receptor de satélite/televisión digital, etc.).• DOLBY DIGITAL: señal de entrada grabada en formato DOLBY DIGITAL.•DOLBY PRO LOGIC II: señal de entrada analógica, señal PCM de entrada digital o señalde 2 canales de entrada de Dolby Digital procesada por DOLBY PRO LOGIC II.(Si el campo de sonido se ajusta en “OFF”, DOLBY PRO LOGIC II no lo procesa.)•DTS: señal de entrada grabada en formato DTS.•MPEG-2 AAC: señal de entrada grabada en formato MPEG-2 AAC.NotaSi el equipo conectado a la toma DIGITAL IN no reproduce (avance rápido, rebobinado,etc.), puede que el indicador DECODE MODE no se ilumine correctamente.Selector COMPRESSIONPosición del selector Efecto de reproducciónOFF Cuando el selector EFFECT está seleccionado, el modo de sonidocambia al efecto seleccionado.ON Esta función mantiene un nivel global en el material del programa:se atenúan los sonidos explosivos y aumenta el volumen de losniveles más bajos (conversaciones, etc.)Ilustración del proceso de compresiónCompresión de rango dinámicomediante un procesador digital deseñales (DSP) incorporadoNivelestridenteNivel en el queresulta fácilentenderNivel en elque resultadifícilentenderNOFFONOISSERPMOC
Operación 21ES7Ajuste del volumen.Notas•Cuando mire películas, tenga cuidado de no subir demasiado el volumen en escenassilenciosas, ya que cuando se pase a una escena con ruido podrían dañarse sus oídos.•Es posible que oiga cierto ruido al desconectar el adaptador de alimentación de ca delprocesador antes de quitarse los auriculares.Tiempo de transición entre modosCuando desplace los selectores en el procesador para cambiar de modo, el tiempo detransición entre modos puede variar. Esto se debe a las diferencias en el control delsistema entre modos.Los auriculares se desconectarán automáticamente cuando se los quite— Función de conexión y desconexiónautomáticaNo tire de la cinta autoajustable cuando no utilice losauriculares, ya que se consume energía de las pilas.Si se oye un pitido a través de los auricularesSe oirá un pitito repetidamente si las condiciones de recepción se deterioran cuando losauriculares se encuentran fuera del área de transmisión de señales o si otro aparatoinalámbrico que utilice una frecuencia de 2,4 GHz o un microondas provocan interferencias.Si el pitido no se detiene al acercarse al procesador, realice el procedimiento que se describe acontinuación para que el procesador vuelva a detectar la frecuencia óptima de transmisión.1Presione TUNE/ID SET una vez en el procesador.El indicador RF parpadea y el procesador detectaautomáticamente la frecuencia óptima. Una vezrealizada la detección, el indicador RF se iluminay se inicia la emisión.2Presione TUNE/ID SET una vez en losauriculares.Los auriculares detectan automáticamente lafrecuencia del procesador. El pitido se detienecuando los auriculares empiezan a recibirseñales.VOLSubir elvolumenBajar elvolumenCintaautoajustablepara la cabeza(continuación)
Operación22ESÁrea de transmisión de señales de radiofrecuenciaEl área de transmisión de señales de radiofrecuencia desde el procesador es deaproximadamente 30 m.El procesador detecta automáticamente la frecuencia óptima al retirar los auricularesdel mismo. Es posible que el sonido se interrumpa si los auriculares se encuentranfuera del área de transmisión de señales de radiofrecuencia o si las condiciones derecepción se deterioran. En ese caso, acérquese al procesador o pulse TUNE/ID SETen el procesador y en los auriculares para que vuelvan a detectar la frecuencia óptima.Consulte la sección “Si se oye un pitido a través de los auriculares” (página 21) paraobtener información acerca de cómo detectar la frecuencia óptima.Notas• Puesto que este sistema transmite señales a 2,4 GHz, es posible que el sonido se interrumpa sise producen interferencias. Este problema se debe a las características de la frecuencia de radioy no a una falla de funcionamiento.• El ruido que se oye a través de los auriculares puede variar en función de la posición delprocesador y de las condiciones de la sala. Es recomendable colocar el procesador en laubicación en la que genere el sonido más claro.• Es posible que el sonido se interrumpa si el procesador se utiliza con otros aparatosinalámbricos que utilicen una frecuencia de 2,4 GHz o con un microondas.Si no se recibe ninguna señal de audio durante 5 minutosLa transmisión de señales de radiofrecuencia desde el procesador se detieneautomáticamente si no se recibe ninguna señal de audio durante 5 minutos. Al recibirde nuevo señales de audio, las señales de radiofrecuencia vuelven a transmitirseautomáticamente. La transmisión de señales de radiofrecuencia puede detenerse sidurante 5 minutos se recibe un sonido extremadamente bajo. Si esto sucede, aumenteel volumen del componente de audio o video conectado y disminuya el volumen delos auriculares. Si se emite ruido de señal desde un componente conectado a las tomasLINE IN, es posible que la transmisión de señales de radiofrecuencia no se detenga.SugerenciaSi la transmisión de señales de radiofrecuencia desde el procesador se detiene al no recibirseñales de audio durante 5 minutos, se transmitirán automáticamente al volver a recibir señalesde audio.El indicador RF parpadea y el procesador detecta la frecuencia óptima para la transmisión. Si lafrecuencia de transmisión cambia después de que se haya iluminado el indicador RF y no se oyeningún sonido, pulse el botón TUNE/ID SET de los auriculares una vez y sintonice la nuevafrecuencia.Notas•Los auriculares deben utilizarse dentro del área de transmisión de señales de radiofrecuencia(consulte la sección “Área de transmisión de señales de radiofrecuencia”).• El efecto de sonido envolvente puede que no se obtenga de fuentes que no incorporen videocomo, por ejemplo, discos CD de música.• Este sistema simula la media HRTF* igual en la mayoría de las personas. Sin embargo, el efectopuede diferir de una persona a otra ya que la media HRTF puede variar entre personas.*Head Related Transfer Function
Operación 23ESUso de auriculares adicionalesEl uso de auriculares inalámbricos MDR-RF6000 adicionales (vendidos por separado)en este sistema permite que varias personas puedan disfrutar a la vez de laexperiencia del sonido envolvente en forma inalámbrica.Cargue los auriculares adicionales con el procesador de este sistema.* Puede utilizarse un número ilimitado de auriculares dentro del área de transmisiónde señales de radiofrecuencia.Notas• El procesador se apagará automáticamente durante la carga. Retire los auriculares delprocesador cuando utilice los otros auriculares.•Esta unidad sólo es compatible con los auriculares MDR-RF6000, ya que utiliza un sistema detransmisión digital inalámbrico de 2,4 GHz patentado.Si utiliza auriculares adicionalesTodos los procesadores tienen su propio número de ID. Cuando utilice auricularesinalámbricos MDR-RF6000 adicionales (vendidos por separado), asegúrese de ajustar el IDdel procesador con el de los auriculares; de lo contrario, los auriculares no funcionarán.1Retire los auriculares del procesador.El procesador se enciende automáticamente.2Póngase los auriculares.Los auriculares se encienden automáticamente.NotaCargue la pila de los auriculares adicionales antes de ajustar sus ID o utilice pilas alcalinas(tamaño AA) disponibles en el mercado.3Mantenga presionados TUNE/ID SET del procesador y de los auriculares almismo tiempo durante más de 3 segundos.Se oirá repetidamente un pitido a travésde los auriculares y se iniciará el ajuste deID. Cuando el sonido cambia a un pitidocontinuo significa que se ha ajustado elnúmero de ID para los auriculares.ProcesadorMDR-RF6000 (vendidopor separado)
Operación24ESSustitución de las almohadillas de los auricularesLas almohadillas de los auriculares pueden sustituirse. Si se ensucian o se deterioran,reemplácelas tal como se muestra a continuación. Las almohadillas de los auricularesno se comercializan. Puede solicitar recambios en el establecimiento donde adquirió elsistema o al distribuidor Sony más cercano.1  Tire de la almohadilla vieja para extraerla.2  Coloque la nueva almohadilla alrededor del receptáculo.
Información complementaria 25ES1 Información complementaria Solución de problemasSi surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista decomprobación siguiente. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor Sonymás cercano.Problema Causa y soluciónNo se oye el sonido ,Compruebe la conexión entre el procesador y el componente de AV.,Compruebe que, cuando está seleccionada la entrada digital, la señal no serecibe por error, en la toma de salida digital.,Compruebe que la salida digital óptica de los componentes de AV conectadosestá en “ON” cuando está seleccionada la entrada digital.,Encienda el componente de AV conectado al procesador e inicie lareproducción.,Compruebe que el selector INPUT SELECT del procesador se ha ajustado en elcomponente que desee escuchar.,Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando las tomas de losauriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.,Asegúrese de que se ha colocado correctamente los auriculares.,Suba el volumen de los auriculares.,El indicador POWER de los auriculares de apaga.• Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse o bien sustituya laspilas alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagadodespués de cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony.,Intenta reproducir una pista de audio DTS en una unidad de DVD que no escompatible con DTS.• Utilice una unidad de DVD compatible con DTS o seleccione una pista deaudio Dolby Digital o PCM.,Reproduce un disco de DVD grabado en DTS y el ajuste de salida digital de launidad de DVD (incluidas las máquinas de juegos) es “OFF.”•Consulte el manual de instrucciones de la unidad de DVD y cambie el ajustede salida digital DTS a la opción “ON.”,Reproduce un disco de DVD grabado en DTS y la unidad de DVD (incluidaslas máquinas de juegos) y el procesador están conectados analógicamente.•Utilice la conexión digital. (Es posible que el sonido analógico no puedareproducirse desde la unidad de DVD.),El ID del procesador no se ha ajustado para los auriculares adicionales.,Los auriculares adicionales se están cargando.•Retire los auriculares adicionales del procesador.(continuación)
Información complementaria26ESProblema Causa y soluciónSonido distorsionadoo intermitente (aveces con ruido)Sonido bajoRuido de fondo altoEl sonido se cortaNo se obtiene elefecto del sonidoenvolventeEl indicadorDOLBY DIGITALno se enciende,Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse, o bien sustituya las pilasalcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después decargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony.,Compruebe si algún aparato inalámbrico está utilizando la frecuencia de2,4 GHz o si hay algún microondas cerca.,Cambie la posición del procesador.,Cuando esté seleccionada la entrada analógica, cambie el selector ATT en elprocesador a “–8 dB”.,Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de losauriculares, baje el volumen del componente de AV conectado.,Si utiliza fuentes de audio DTS, ajuste el selector EFFECT del procesador en elmodo “CINEMA” o “MUSIC” (página 19, 20).,Cuando esté seleccionada la entrada analógica, cambie el selector ATT en elprocesador a “0 dB”.,Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de losauriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.,Suba el volumen de los auriculares.,Compruebe si algún aparato inalámbrico está utilizando la frecuencia de2,4 GHz o si hay algún microondas cerca.,Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de losauriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.,Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse, o bien sustituya las pilasalcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después decargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony.,El procesador deja de transmitir señales si no se reciben señales durante5 minutos.•Coloque el selector ATT del procesador en “0 dB”.•Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de losauriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.,Ajuste el selector EFFECT del procesador en el modo “CINEMA” o “MUSIC”(página 19, 20).,El audio que se reproduce no es de señal multicanal.•El efecto de sonido envolvente no funciona en fuentes de sonido monofónico.,El ajuste de salida de audio digital de la unidad de DVD (incluidas lasmáquinas de juegos) puede ser “PCM.”•Consulte el manual de instrucciones de la unidad de DVD y cambie el ajuste(como, por ejemplo, “Dolby Digital/PCM” o “Dolby Digital”) para su usocon componentes que tengan decodificadores Dolby Digital incorporados.,Las señales de reproducción no se grabaron en formato Dolby Digital.,El audio del capítulo que se reproduce no corresponde a una señal Dolby Digital.
Información complementaria 27ESProblema Causa y soluciónEl indicadorDOLBY PROLOGIC II no seiluminaEl indicador DOLBYPRO LOGIC II seiluminaEl indicador DTSno se iluminaEl indicadorMPEG-2 AAC nose enciende.No se puede cargarla pilaEl indicador CHGparpadea.La transmisión deseñales deradiofrecuencia nose detiene (si elselector INPUTSELECT delprocesador estáajustado en“ANALOG”).,El selector EFFECT del procesador está ajustado en “OFF”.,No se recibe señal de entrada analógica, señal PCM de entrada digital, señalde 2 canales de entrada Dolby Digital ni señal de 2 canales MPEG-2 AAC 2.,El selector EFFECT está ajustado en el modo “CINEMA” o “MUSIC”.,Se recibe señal de entrada analógica, señal PCM de entrada digital, señal de 2canales de entrada Dolby Digital o señal de 2 canales MPEG-2 AAC 2.,El ajuste de salida digital DTS de la unidad de DVD (incluidas máquinas dejuego) es “OFF.”•Consulte el manual de instrucciones de la unidad de DVD y cambie el ajustede salida digital DTS a la opción “ON.”,Las señales de reproducción no se grabaron en formado DTS.,El audio del capítulo que se reproduce no corresponde a una señal DTS.,La unidad de DVD no es compatible con el formato DTS.•Utilice una unidad de DVD compatible con DTS.,Las señales de reproducción no se grabaron en formato MPEG-2 AAC.,Compruebe si se enciende el indicador CHG. Si no lo hace, coloquecorrectamente los auriculares en el procesador de modo que se encienda elindicador CHG.,Se han instalado pilas secas.•Inserte la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada.,Hay instaladas pilas recargables distintas de la suministrada.•Inserte la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada.,Hay polvo en el pin de contacto del procesador y en el punto de contacto delos auriculares.•Límpielos con un hisopo de algodón.,Los terminales 3 y # de la pila recargable no coinciden con las marcas delcompartimiento de la pila.• Inserte la pila recargable con la polaridad correcta.,La pila recargable está dañada.•Reemplácela por una nueva. La pila recargable del tipo BP-HP2000 no sepuede adquirir en el mercado. Puede solicitarla en el establecimiento en elque adquirió el sistema o a su distribuidor Sony más cercano.,El ruido de la señal se emite desde el componente analógico conectado.•Desconecte el componente analógico conectado o ajuste el selector INPUTSELECT del procesador en “DIGITAL,” y asegúrese de haber detenido lareproducción del componente conectado a la toma DIGITAL IN.(continuación)
Información complementaria28ESProblema Causa y soluciónNo se emite señaldesde la salidadigital ópticaNo se puedeseleccionar el sonidoen dos idiomascuando se utiliza laentrada digital. (Sepueden oír a la vezMAIN y SUB.)Se oye un pitidorepetidamente.,El procesador no recibe corriente.•Conecte el procesador a una fuente de alimentación.,No se oye el sonido de la reproducción de la unidad digital externa conectadaa la toma de entrada óptica.•Compruebe que la unidad externa esté reproduciendo.,Conecte la salida analógica a las tomas LINE IN y seleccione el sonido en elcomponente conectado.,Los auriculares no pueden recibir la señal del procesador.•Muévase por el área de transmisión de señales de radiofrecuencia.• Compruebe la conexión del procesador, el adaptador de alimentación de cay el tomacorriente de ca.• Compruebe si hay algún aparato inalámbrico que utilice la frecuencia2,4 GHz o algún microondas cerca del procesador y los auriculares.•Cambie la posición del procesador.,No se reciben señales de audio durante aproximadamente 5 minutos y no setransmiten señales de radiofrecuencia.•Reciba la señal de audio en el procesador y pulse TUNE/ID SET una vez enlos auriculares.,Los auriculares adicionales se están cargando.•Retire los auriculares adicionales del procesador.
29ESInformación complementariaSeguridad• No deje caer, golpee ni exponga elprocesador o los auriculares a golpesfuertes de ningún tipo. Podría dañar elproducto.•No desmonte ni intente abrir ninguna delas piezas del sistema.Fuentes de alimentación y ubicación•Si no va a utilizar el sistema durante unperíodo de tiempo largo, desenchufe eladaptador de alimentación de ca de la tomade ca. Cuando retire el enchufe, sujete bienel adaptador de alimentación de ca. No tiredel cable.•No sitúe el sistema en ninguna de lasubicaciones siguientes:–Lugares expuestos a luz solar directa,cerca de sistemas de calefacción oubicaciones con temperaturasextremadamente altas–Lugares polvorientos–Superficies no estables o inclinadas–Lugares expuestos a muchas vibraciones–En el baño o ubicaciones similaressometidas a mucha humedadLos auricularesRespeto por los demásSi el volumen es demasiado alto, el sonido seemite fuera de los auriculares. Tenga cuidadode no subir demasiado el volumen porquepodría molestar a la gente de su alrededor.Hay tendencia a subir el volumen cuando seutiliza en lugares ruidosos. No obstante, pormotivos de seguridad, se recomiendamantener el volumen a un nivel que lepermita oír los sonidos de su alrededor.LimpiezaUtilice un paño suave ligeramentehumedecido con una solución de detergentesuave. No utilice disolventes como diluyentes,bencina o alcohol, ya que pueden dañar lasuperficie.Si el producto se rompe• Si el producto se rompe o un objeto extrañoentra en la unidad, desconecte laalimentación inmediatamente y consultecon su distribuidor Sony más cercano.•Cuando lleve el sistema al distribuidorSony, asegúrese de llevar tanto elprocesador como los auriculares. Precauciones
30ES Información complementariaEspecificacionesProcesador de sonido envolventedigital (DP-RF6000)Funciones del descodificadorDolby DigitalDolby Pro Logic IIDTSMPEG-2 AACFunción de sonido virtualOFFCINEMAMUSICFunción de compresión OFFONSistema de modulaciónDSSSTransportador de frecuencia de ondas2,412 a 2,462 GHzDistancia de transmisiónAprox. 30 m delongitud máximaRespuesta de frecuencia12 a 22.000 Hz(entrada digital,frecuencia demuestreo de 48 kHz)Índice de distorsión 1% o inferior (1 kHz)Entradas de audioEntrada digital óptica(tipo rectangular) × 1Entrada analógica(toma de pinesizquierdo/derecho) ×1Salida de audio Salida digital óptica(tipo rectangular) × 1Requisitos de alimentación9 V de cc (deladaptador dealimentación de casuministrado)Dimensiones Aprox. 182 × 38 ×182 mm (an/al/prf)Masa Aprox. 345 gAuriculares estéreo inalámbricos(MDR-RF6000)Rango de frecuencias de reproducciónDe 12 a 22.000 HzRequisitos de alimentaciónPila recargable dehidruro de níquel-metal (suministrada) opilas alcalinas (tamañoAA) disponibles en elmercadoMasa Aprox. 360 g(incluida la pilarecargable de hidrurode níquel-metalsuministrada)Accesorios suministradosAdaptador de alimentaciónde ca (9 V) (1)Pila recargable de hidruro de níquel-metal BP-HP2000 (2.100 mAh) (1)Cable de conexión digital óptica(clavija rectangular óptica y clavijarectangular óptica, 1,5 m) (1)Manual de instrucciones (este manual)(1)Accesorios recomendadosCable de conexión digital ópticoPOC-15AB (1,5 m) (mini enchufe yenchufe rectangular)El diseño y las especificaciones están sujetos acambios sin previo aviso.
Printed in Malaysia

Navigation menu