Sony Group DSXA400BT FM/AM Digital Media Player User Manual DSX A400BT

Sony Corporation FM/AM Digital Media Player DSX A400BT

(Short-Term Confidential) User Manual_2

F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\01GB-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Right
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
010COV.book Page 37 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
2FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\020INT.fm masterpage: Left
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
La plaque signalétique indiquant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du
châssis.
Avertissement
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence.
Lexploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Cet équipement ne doit pas être placé au même
endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Conformément à la réglementation d’Industrie
Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner
avec une antenne d’un type et d’un gain maximal
(ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par
Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques
de brouillage radioélectrique à l’intention des
autres utilisateurs, il faut choisir le type dantenne
et son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles
les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices
d’exposition et d’exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet
équipement émet une énergie RF très faible qui est
considérée conforme sans évaluation de
l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet
équipement doit être installé et utilisé en gardant
une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif
rayonnant et le corps.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive
comme à la lumière directe du soleil, au feu ou
autre.
Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux
services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité
dans ce genre de situation.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans
le tableau de bord du véhicule, car la section
arrière de l’appareil devient chaude en cours de
fonctionnement.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Raccordement/Installation » (page 32).
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position ACC
Veillez à régler la fonction AUTO OFF (page 20).
L’appareil s’éteint complètement et
automatiquement après le laps de temps choisi
une fois l’appareil arrêté afin d’éviter que la
batterie ne se décharge. Si vous ne réglez pas la
fonction AUTO OFF, appuyez sur la touche OFF et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que laffichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le
contact.
010COV.book Page 2 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
3FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\020INT.fm masterpage: Right_
A
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE
PERTE DE PROFITS, DE REVENU, DE DONNÉES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT APPAREIL
ASSOCIÉ, DE DISPONIBILITÉ ET DE TEMPS DE
L’UTILISATEUR LIÉE À OU DÉCOULANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MARIEL ET/OU
LOGICIEL.
Cher client, ce produit comprend un émetteur radio.
Veuillez consulter le mode d’emploi de votre
véhicule ou contacter le constructeur ou le
concessionnaire de votre véhicule avant d’installer
ce produit dans votre véhicule.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres BLUETOOTH et l’appareil
électronique connecté au système mains libres
fonctionnent grâce à des signaux radio, des
réseaux cellulaires et terrestres, ainsi que des
fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne
peuvent garantir la connexion dans toutes les
conditions.
Par conséquent, ne vous fiez pas uniquement sur
les périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Communication BLUETOOTH
ˎLes émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le
fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Pour éviter de causer un accident,
éteignez cet appareil et les autres périphériques
BLUETOOTH dans les endroits suivants :
ˋendroits où du gaz inflammable est présent,
dans un hôpital, un train, un avion ou une
station-service
ˋà proximité de portes automatiques ou d’un
avertisseur d’incendie
ˎCet appareil prend en charge les capacités de
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour
offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation
de la technologie BLUETOOTH sans fil; cependant,
la sécurité peut être insuffisante selon le réglage.
Soyez prudent lorsque vous communiquez au
moyen de la technologie BLUETOOTH sans fil.
ˎNous ne pouvons être tenus responsables de la
fuite d’informations lors d’une communication
BLUETOOTH.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant
Sony le plus proche.
Avis important
010COV.book Page 3 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
4FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\010COVTOC.fm masterpage: Left
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Table des matières
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . 8
Raccordement d’un périphérique USB . . . . . . . . . 11
Raccordement d’un autre appareil audio
portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Écoute de la radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du RDS (système de
radiocommunication de données) . . . . . . . . . 12
Lecture
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . . . 14
Recherche et lecture des plages . . . . . . . . . . . . . . 14
Écoute de Pandor
Configuration de Pandor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transmission en continu Pandor . . . . . . . . . . . . 16
Opérations disponibles dans Pandora® . . . . . . . . 16
Appel en mains libres (via BLUETOOTH
uniquement)
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Faire un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Opérations disponibles en cours d’appel . . . . . . . 18
Fonctions pratiques
Utilisation de Siri Eyes Free. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglages
Annulation du mode DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuration générale (GENERAL). . . . . . . . . . . . 20
Configuration sonore (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuration d’affichage (DISPLAY). . . . . . . . . . . 21
Configuration BLUETOOTH (BT). . . . . . . . . . . . . . . 22
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement/Installation
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Liste des pièces nécessaires à l’installation . . . . . 32
Raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Avis important
La garantie de ce produit est inclus dans le
présent manuel (page 37). Conservez le présent
manuel pour référence ultérieure.
010COV.book Page 4 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
5FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Right
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Guide des pièces et commandes
ȩTouche de déverrouillage de la façade
ȪSRC (source)
Permet de mettre l’appareil en marche.
Permet de changer la source.
OFF
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde pour désactiver la
source et afficher l’horloge.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
éteindre l’appareil et l’affichage.
Si l’appareil est éteint et que l’affichage
disparaît, le fonctionnement par télécommande
est désactivé.
ȫMolette de réglage
Tournez pour régler le volume.
PUSH ENTER
Permet d’entrer l’élément sélectionné.
MENU*
Permet d’ouvrir le menu de configuration.
VOICE (pages 18, 19)
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
activer la composition vocale ou la fonction Siri
(iPhone uniquement).
Symbole N
Touchez à la molette de réglage avec un
téléphone Android pour établir une
connexion Bluetooth®.
* Non disponible lorsque le téléphone BT est
sélectionné.
ȬFenêtre d’affichage
ȭSEEK +/–
Permet de syntoniser automatiquement des
stations de radio. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour syntoniser des
stations manuellement.
Ã/Ñ (précédente/suivante)
ù/ß (retour rapide/avance rapide)
ȮPTY (type d’émission)
Permet de sélectionner PTY en mode RDS.
(navigation) (pages 15, 16)
Permet daccéder au mode de navigation
pendant la lecture.
Appareil principal
010COV.book Page 5 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
6FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Left
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
ȯ CALL
Permet d’accéder au menu d’appel. Permet de
recevoir/mettre fin à un appel.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
sélectionner le signal BLUETOOTH.
ȰMODE (pages 12, 14, 16, 18)
(retour)
Permet de retourner à l’écran précédent.
ȱRécepteur de télécommande
ȲTouches numériques (1 à 6)
Permettent de capter des stations de radio
mémorisées. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour mémoriser des
stations.
Permettent de composer un numéro de
téléphone mémorisé. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour mémoriser un
numéro de téléphone.
ALBUM è/Ă
Permet de sauter un album sur un appareil
audio. Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour sauter des albums en continu.
Appuyez sur Ă pour laisser une appréciation
positive ou sur è pour laisser une appréciation
négative dans Pandora® (page 16).
(répétition)
(aléatoire)
MIC (page 18)
PAUSE
ȳMEGA BASS
Permet d’accentuer les graves en
synchronisation avec le niveau de volume.
Appuyez sur la touche pour modifier le réglage
MEGA BASS : [1], [2], [OFF].
ȴPrise dentrée AUX
ȵDSPL (affichage)
Appuyez sur la touche pour changer les
éléments d’affichage.
SCRL (défilement)
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour faire défiler un élément
d’affichage.
ȶPort USB
ȷMicrophone (panneau interne)
Pour que la fonction mains libres puisse
fonctionner correctement, ne couvrez pas le
microphone avec du ruban adhésif, etc.
La touche VOL (volume) + comporte un point
tactile.
ȸCALL
Permet daccéder au menu d’appel. Permet de
recevoir/mettre fin à un appel.
ȹSOUND*
Permet d’ouvrir le menu SOUND directement.
MENU*
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour ouvrir le menu de configuration.
* Non disponible lorsque le téléphone BT est
sélectionné.
lécommande RM-X231
010COV.book Page 6 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
7FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Right
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
ȺR/a/{/C
Permet de sélectionner un élément de
configuration, etc.
ENTER
Permet d’entrer l’élément sélectionné.
Ã/Ñ (précédente/suivante)
+/– (album +/–)
ȻVOL (volume) +/–
Retirez la feuille de protection avant l’utilisation.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le
protéger du vol.
1Appuyez sur la touche OFF ʓ et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’appareil s’éteigne. Appuyez sur la
touche de déverrouillage de la façade ʔ,
puis retirez la façade en la tirant vers
vous.
Alarme davertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes. Lalarme
retentit uniquement lorsque l’amplificateur intégré
est utilisé.
Numéros de série
Assurez-vous que le numéro de série indiqué sous
l’appareil correspond bien à celui indiqué à l’arrière
de la façade. Sinon, vous ne pourrez pas établir le
pairage BLUETOOTH ou effectuer la connexion et la
déconnexion à l’aide de la fonction NFC.
Préparation
Installation de la façade
010COV.book Page 7 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
8FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Left
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Réglage de l’horloge
1Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [SET
GENERAL], puis appuyez dessus.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET CLOCK-ADJ], puis
appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer l’indication
numérique.
4Appuyez sur MENU après avoir réglé les
minutes.
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.
Affichage de l’horloge
Appuyez sur la touche DSPL.
Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez écouter de la musique ou effectuer un
appel en mains libres selon le périphérique
compatible BLUETOOTH, tel que téléphone
intelligent, téléphone cellulaire ou périphérique
audio (ci-après nom « périphérique
BLUETOOTH », sauf en cas d’indication différente).
Pour plus de détails sur la connexion, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec le périphérique.
Avant de connecter le périphérique, diminuez le
volume de cet appareil; sinon, une accentuation du
volume pourrait se produire.
Lorsque vous touchez la molette de réglage de
l’appareil avec un téléphone intelligent compatible
NFC*, l’appareil est automatiquement jumelé et
connecté avec le téléphone intelligent.
* La technologie NFC (Near Field Communication
Communication en champ proche) permet d’établir
une communication sans fil à courte portée entre
différents périphériques, tels que des téléphones
cellulaires et des étiquettes CI. Grâce à la fonction
NFC, la communication des données peut être
réalisée en touchant simplement le symbole
correspondant ou la zone spécifiée sur les
périphériques compatibles NFC.
Pour les téléphones intelligents avec Android
OS 4.0 ou version antérieure, le téléchargement de
l’application « NFC Easy Connect » à partir de
Google Play™ est requis. Il est possible que
l’application ne soit pas disponible en
téléchargement dans certains pays/certaines
régions.
1Activez la fonction NFC sur le téléphone
intelligent.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le téléphone intelligent.
2Touchez le symbole N de l’appareil avec
le symbole N du téléphone intelligent.
Assurez-vous que s’allume dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil.
Connexion par simple contact avec un
téléphone intelligent (NFC)
010COV.book Page 8 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
9FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Right
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Pour effectuer la déconnexion par simple
contact
Touchez de nouveau le symbole N de l’appareil
avec le symbole N du téléphone intelligent.
Remarques
ˎPendant que vous établissez la connexion, manipulez
le téléphone intelligent avec soin pour éviter de
l’égratigner.
ˎIl n’est pas possible d’établir la connexion par simple
contact lorsque l’appareil est déjà connecté à un
autre périphérique compatible NFC. En pareil cas,
déconnectez l’autre périphérique, puis établissez de
nouveau la connexion avec le téléphone intelligent.
Lorsque vous connectez un périphérique
BLUETOOTH pour la première fois, un
enregistrement mutuel (nommé « pairage ») est
nécessaire. Le pairage permet à cet appareil et aux
autres périphériques de se reconnaître entre eux.
1Placez le périphérique BLUETOOTH à 1 m
(3 pi) maximum de cet appareil.
2Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[SET PAIRING], puis appuyez dessus.
clignote pendant que lappareil est en mode
de veille de pairage.
3Procédez au pairage sur le périphérique
BLUETOOTH afin qu’il détecte cet
appareil.
4Sélectionnez [DSX-XXXX] (le nom de
votre modèle) sur l’affichage du
périphérique BLUETOOTH.
Si le nom de votre modèle n’apparaît pas,
recommencez la procédure à partir de l’étape 2.
5Si la saisie d’un code d’authentification*
est requise sur le périphérique
BLUETOOTH, saisissez [0000].
* Le code d’authentification peut également être
nommé « clé d’authentification », « code NIP »,
«numéro NI ou «mot de pass, etc., en
fonction du périphérique.
Une fois le pairage effectué, demeure
allumé.
6Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir la
connexion BLUETOOTH.
ou s’allume lorsque la connexion est
établie.
Remarque
Pendant la connexion à un périphérique BLUETOOTH,
cet appareil ne peut pas être détecté par un autre
périphérique. Pour permettre la détection, accédez au
mode de pairage et recherchez cet appareil à partir de
l’autre périphérique.
Pour démarrer la lecture
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Lecture d’un périphérique BLUETOOTH »
(page 14).
Pairage et connexion avec un
périphérique BLUETOOTH
[0000]
Entrez le code d’authentification
010COV.book Page 9 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
10FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Left
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Annulation du pairage
Effectuez l’étape 2 pour quitter le mode de pairage
après avoir jumelé cet appareil et le périphérique
BLUETOOTH.
Pour utiliser le périphérique une fois le pairage
effectué, établissez la connexion à cet appareil.
Certains périphériques jumelés se connectent
automatiquement.
1Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[SET BT SIGNL], puis appuyez dessus.
rifiez que s’allume.
2Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
3Réglez le périphérique BLUETOOTH afin
qu’il se connecte à cet appareil.
ou s’allume.
Icônes dans la fenêtre d’affichage :
Connexion au dernier périphérique connecté
à partir de cet appareil
Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique
BLUETOOTH.
Appuyez sur SRC pour sélectionner [BT PHONE] ou
[BT AUDIO].
Appuyez sur ENTER pour connecter l’appareil au
téléphone cellulaire ou sur PAUSE pour le connecter
au périphérique audio.
Remarque
Pendant la transmission BLUETOOTH audio en continu,
vous ne pouvez pas établir la connexion au téléphone
cellulaire à partir de cet appareil. Établissez plutôt la
connexion à cet appareil à partir du téléphone
cellulaire.
Conseil
Avec le signal BLUETOOTH activé : lorsque la clé de
contact est tournée sur la position ON, cet appareil se
reconnecte automatiquement au dernier téléphone
cellulaire connecté.
Lorsqu’un iPhone/iPod muni d’iOS5 ou version
ultérieure est raccordé au port USB, l’appareil est
automatiquement jumelé et connecté avec le
iPhone/iPod.
Pour permettre le pairage BLUETOOTH
automatique, assurez-vous de régler [AUTOPAIR]
dans [BT] à [ON] (page 22).
1Activez la fonction BLUETOOTH sur le
iPhone/iPod.
2Raccordez un iPhone/iPod au port USB.
Assurez-vous que s’allume dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil.
Connexion avec un périphérique
BLUETOOTH jumelé
S’allume lorsque la fonction d’appel en
mains libres est disponible grâce à
l’activation du profil HFP (Handsfree
Profile).
S’allume lorsque la lecture du
périphérique audio est possible grâce à
l’activation du profil A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
Raccordement d’un iPhone/iPod
(pairage BLUETOOTH automatique)
010COV.book Page 10 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
11FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Right
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Remarques
ˎLe pairage BLUETOOTH automatique ne démarrera
pas si l’appareil est déjà raccordé à un autre
périphérique BLUETOOTH. Dans ce cas, déconnectez
l’autre périphérique, puis raccordez à nouveau le
iPhone/iPod.
ˎSi le pairage BLUETOOTH automatique n’est pas
établi, reportez-vous à la section « Préparation d’un
périphérique BLUETOOTH » pour plus de détails
(page 8).
Raccordement d’un
périphérique USB
1Réduisez le volume de l’appareil.
2Raccordez le périphérique USB à
l’appareil.
Pour raccorder un iPod/iPhone, utilisez le câble
de raccordement USB pour iPod (non fourni).
Raccordement d’un autre
appareil audio portatif
1Éteignez l’appareil audio portatif.
2Réduisez le volume de l’appareil.
3Raccordez lappareil audio portatif à la
prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de
l’appareil à l’aide d’un câble de
raccordement (non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche droite.
4Appuyez sur SRC pour sélectionner
[AUX].
Pour faire correspondre le niveau de volume
de l’appareil raccordé à celui des autres
sources
Démarrez la lecture sur lappareil audio portatif
avec un niveau de volume modéré, puis réglez
votre appareil sur le volume d’écoute habituel.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SET SOUND]
q [SET AUX VOL] (page 21).
010COV.book Page 11 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
12FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Left
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Écoute de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur SRC pour
sélectionner [TUNER].
1Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [SET
GENERAL], puis appuyez dessus.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET BTM], puis appuyez
dessus.
Lappareil mémorise les stations sur les touches
numériques en respectant l’ordre des
fréquences.
1Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2Réglez la fréquence.
Pour syntoniser des stations manuellement
Appuyez sur la touche SEEK +/– et maintenez-la
enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois
sur SEEK +/– pour régler la fréquence souhaitée
avec précision.
Pour syntoniser des stations automatiquement
Appuyez sur SEEK +/–.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station.
1Lorsque vous captez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique (1 à 6) et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que [MEM]
apparaisse.
1Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique (1 à 6).
Utilisation du RDS (système de
radiocommunication de
données)
1
Appuyez sur PTY pendant la réception FM.
2Tournez la molette de réglage jusqu’à ce
que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
Lappareil commence à chercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Type d’émission
Écoute de la radio
Mémorisation automatique (BTM)
Syntonisation
Mémorisation manuelle
Réception des stations mémorisées
Sélection des types d’émission (PTY)
NEWS (nouvelles), INFORM (information), SPORTS
(sports), TALK (infovariétés), ROCK (rock), CLS
ROCK (rock classique), ADLT HIT (succès adultes),
SOFT RCK (rock détente), TOP 40 (palmarès),
COUNTRY (country), OLDIES (anciens succès), SOFT
(détente), NOSTALGA (nostalgie), JAZZ (jazz),
CLASSICL (classique), R & B (rhythm and blues),
SOFT R&B (rhythm and blues léger), LANGUAGE
(langue étrangère), REL MUSC (musique religieuse),
REL TALK (infovariétés religieuses), PERSNLTY
(personnalités), PUBLIC (publique), COLLEGE
(collège), HABL ESP (discussion en espagnol),
MUSC ESP (musique espagnole), HIP HOP (hip-
hop), WEATHER (météo)
010COV.book Page 12 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
13FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Right
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Les données CT de la transmission RDS règlent
l’horloge.
1Réglez l’appareil à [SET CT-ON] dans [SET
GENERAL] (page 20).
Lecture d’un périphérique USB
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme
référence générale pour des fonctions iPod sur les
iPod et iPhone, sauf mention contraire dans le texte
ou les illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
iPod, reportez-vous à la section « À propos du
iPod » (page 23) ou visitez notre site d’assistance à
l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Vous pouvez utiliser des périphériques USB de type
MSC (stockage de masse) ou MTP (protocole de
transfert des médias) (par exemple, mémoire flash
USB, lecteur média numérique, téléphone Android)
conformes à la norme USB.
Selon le lecteur média numérique ou le téléphone
Android, il peut être nécessaire de régler le mode
de connexion USB à MTP.
Remarques
ˎPour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez notre site d’assistance à
l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
ˎLa lecture des fichiers suivants nest pas prise en
charge.
MP3/WMA/FLAC :
ˋfichiers avec protection des droits d’auteur
ˋfichiers DRM (Gestion des droits numériques)
ˋfichiers audio multicanal
MP3/WMA :
ˋfichiers avec compression sans perte
1Raccordez un périphérique USB au port
USB (page 11).
La lecture commence.
Si un périphérique est déjà raccordé, appuyez
sur SRC pour sélectionner [USB] afin de lancer la
lecture ([IPD] apparaît dans l’affichage lorsque
le iPod est reconnu).
2Réglez le volume sur cet appareil.
Pour arter la lecture
Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Réglage de l’heure (CT)
Lecture
010COV.book Page 13 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
14FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Left
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Pour retirer le périphérique
Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.
Précaution relative au iPhone
Lorsque vous raccordez un iPhone via un câble USB,
le volume de l’appel téléphonique est contrôlé par
le iPhone plutôt que par l’appareil. N’augmentez
pas le volume de l’appareil par inadvertance
pendant un appel téléphonique, car cela causerait
une accentuation soudaine du volume après
l’appel.
1En cours de lecture, appuyez sur la
touche MODE et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que [MODE IPOD] apparaisse.
Les fonctions du iPod deviennent alors
disponibles.
Veuillez noter que le volume peut être réglé
uniquement par l’appareil.
Pour désactiver la commande passager
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la
enfoncée jusquà ce que [MODE AUDIO] apparaisse.
Lecture d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez lire les contenus d’un périphérique
connecté qui prend en charge le profil BLUETOOTH
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
1Établissez une connexion BLUETOOTH
avec le périphérique audio (page 9).
2Appuyez sur SRC pour sélectionner [BT
AUDIO].
3Faites fonctionner le périphérique audio
pour démarrer la lecture.
4Réglez le volume sur cet appareil.
Remarques
ˎSelon le périphérique audio utilisé, les informations
telles que le titre, le numéro de plage/la durée et
l’état de lecture peuvent ne pas s’afficher sur cet
appareil.
ˎMême si vous changez la source sur cet appareil, la
lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique audio.
Pour faire correspondre le niveau de volume
du périphérique BLUETOOTH à celui des
autres sources
Démarrez la lecture sur le périphérique audio
BLUETOOTH avec un niveau de volume modéré,
puis réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SET SOUND]
q [SET BTA VOL] (page 21).
Recherche et lecture des plages
1En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (répétition) ou (aléatoire)
pour sélectionner le mode de lecture
souhaité.
La lecture dans le mode de lecture sélectionné
peut prendre un instant à démarrer.
Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la
source sonore sélectionnée.
Commande directe d’un iPod
(Commande passager)
Lecture répétée et lecture aléatoire
010COV.book Page 14 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
15FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Right
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
1En cours de lecture USB, appuyez sur
(navigation)* pour afficher la liste des
catégories de recherche.
Lorsque la liste de plages apparaît, appuyez
plusieurs fois sur (retour) pour afficher la
catégorie de recherche souhaitée.
* En cours de lecture USB, appuyez sur
(navigation) pendant plus de 2 secondes pour
retourner directement au début de la liste des
catégories.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche de
votre choix, puis appuyez pour valider.
3Répétez l’étape 2 pour rechercher la
plage souhaitée.
La lecture commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (navigation).
1Appuyez sur (navigation).
2Appuyez sur SEEK +.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément.
Lappareil effectue des sauts dans la liste par
incréments de 10 % du nombre total
d’éléments.
4Appuyez sur ENTER pour retourner au
mode Quick-BrowZer.
Lélément sélectionné apparaît.
5Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément de votre choix,
puis appuyez dessus.
La lecture commence.
Pandora® est disponible pour la transmission de
musique en continu à l’aide de votre iPhone et
téléphone Android. Vous pouvez commander
Pandora® sur un iPhone raccordé via USB ou un
téléphone Android connecté via BLUETOOTH à
partir de cet appareil.
Pandora® est disponible uniquement dans certains
pays. Veuillez visiter
http://www.pandora.com/legal
pour plus d’informations.
Configuration de Pandor
1Pour plus de détails sur la compatibilité
de votre périphérique mobile, visitez le
site d’assistance à l’adresse indiquée sur
la couverture arrière.
2Pour télécharger la plus récente version
de l’application Pandora®, visitez le
magasin d’applications de votre
téléphone intelligent. Vous trouverez
une liste des périphériques compatibles
au
www.pandora.com/everywhere/mobile
Recherche d’une plage par nom (Quick-
BrowZer™)
Recherche d’éléments par saut
(mode Saut)
Écoute de Pandor
010COV.book Page 15 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
16FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Left
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Transmission en continu
Pandor
1Connectez cet appareil avec le
périphérique mobile.
ˎiPhone via USB (page 11)
ˎTéléphone Android via fonction BLUETOOTH
(page 9)
2Appuyez sur SRC pour sélectionner
[PANDORA USB] ou [BT PANDORA].
3Démarrez l’application Pandora® sur le
périphérique mobile.
4Appuyez sur PAUSE pour démarrer la
lecture.
Si le numéro de périphérique s’affiche
Assurez-vous que les mêmes numéros s’affichent
(par exemple, 123456) sur cet appareil et le
périphérique mobile, puis appuyez sur la touche
ENTER de cet appareil et sélectionnez [Oui] sur le
périphérique mobile.
Lors de l’activation de la fonction
BLUETOOTH
Vous pouvez régler le niveau de volume.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SET SOUND]
q [SET BTA VOL] (page 21).
Opérations disponibles dans
Pandor
Lappréciation positive ou négative vous permet de
personnaliser les stations.
1En cours de lecture, appuyez sur
Ă(appréciation positive) ou
è(appréciation négative).
La liste des stations vous permet de sélectionner
facilement la station souhaitée.
1En cours de lecture, appuyez sur
(navigation).
2Appuyez sur SEEK + pour sélectionner
l’ordre de tri [BY DATE] ou [A TO Z].
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la station de votre choix,
puis appuyez dessus.
La lecture commence.
La plage en cours de lecture peut être mise en
signet et mémorisée dans votre compte Pandora®.
1En cours de lecture, appuyez sur MODE.
Appréciation positive ou négative
Utilisation de la liste des stations
Mise en signet
010COV.book Page 16 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
17FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Right
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Pour utiliser un téléphone cellulaire, connectez-le à
cet appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH » (page 8).
Réception d’un appel
1Appuyez sur la touche CALL lors de la
ception d’un appel avec une sonnerie.
Lappel téléphonique commence.
Remarque
La sonnerie et la voix de l’appelant sont émises
uniquement par les haut-parleurs avant.
Pour refuser l’appel
Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour terminer l’appel
Appuyez sur la touche CALL à nouveau.
Faire un appel
Lorsque vous connectez un téléphone cellulaire qui
prend en charge le profil PBAP (Phone Book Access
Profile), vous pouvez faire un appel à partir du
pertoire ou de l’historique des appels.
1Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[PHONE BOOK], puis appuyez dessus.
2Tournez la molette de glage pour
sélectionner une initiale dans la liste des
initiales, puis appuyez dessus.
3Tournez la molette de glage pour
sélectionner un nom dans la liste des
noms, puis appuyez dessus.
4Tournez la molette de glage pour
sélectionner un numéro dans la liste des
numéros, puis appuyez dessus.
Lappel téléphonique commence.
1Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[RECENT CALL], puis appuyez dessus.
Une liste de l’historique des appels apparaît.
2Tournez la molette de glage pour
sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone à partir de l’historique des
appels, puis appuyez dessus.
Lappel téléphonique commence.
1Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[DIAL NUMBER], puis appuyez dessus.
2Tournez la molette de glage pour
entrer le numéro de téléphone,
sélectionnez [ ] (espace), puis appuyez
sur ENTER*.
Lappel téléphonique commence.
* Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer l’indication
numérique.
Remarque
[_] s’affiche à la place de [#] dans la fenêtre d’affichage.
Appel en mains libres (via BLUETOOTH
uniquement)
À partir du répertoire
À partir de l’historique des appels
Par saisie du numéro de téléphone
010COV.book Page 17 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
18FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Left
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
1Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[REDIAL], puis appuyez dessus.
Lappel téléphonique commence.
1Appuyez sur SRC pour sélectionner [BT
PHONE].
2Appuyez sur une touche numérique (1 à
6) pour sélectionner le contact que vous
souhaitez appeler.
3Appuyez sur ENTER.
Lappel téléphonique commence.
Préréglage des numéros de téléphone
Vous pouvez mémoriser un maximum de
6 contacts dans la fonction de présélection.
1Sélectionnez un numéro de téléphone que vous
souhaitez mémoriser dans la fonction de
présélection à partir du répertoire ou de
l’historique des appels, ou en entrant le numéro de
téléphone directement.
Le numéro de téléphone apparaît dans la fenêtre
d’affichage de cet appareil.
2Appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et
maintenez-la enfoncée jusquà ce que [MEM]
apparaisse.
Le contact est mémorisé dans le numéro de
présélection sélectionné.
Vous pouvez effectuer un appel en prononçant le
repère vocal mémorisé sur un téléphone cellulaire
connecté muni d’une fonction de composition
vocale.
1Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[VOICE DIAL], puis appuyez dessus.
Ou encore, appuyez sur la touche VOICE et
maintenez-la enfoncée pendant plus de
2secondes.
2Prononcez le repère vocal mémorisé sur
le téléphone cellulaire.
Votre voix est reconnue et l’appel est effectué.
Pour annuler la composition vocale
Appuyez sur VOICE.
Opérations disponibles en
cours d’appel
Pour régler le volume de la sonnerie
Tournez la molette de réglage pendant la réception
d’un appel.
Pour régler le volume de la voix de
l’appelant
Tournez la molette de réglage pendant un appel.
Réglage du volume pour le correspondant
(Réglage de gain de micro)
Appuyez sur MIC.
Niveaux de volume réglables : [MIC-LOW], [MIC-
MID], [MIC-HI].
Pour atténuer l’écho et les bruits (Mode
Correcteur d’écho/Correcteur de bruits)
Appuyez sur la touche MIC et maintenez-la
enfoncée.
Modes disponibles : [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Pour alterner entre le mode mains libres et
le mode téléphone cellulaire
Pendant un appel, appuyez sur MODE pour faire
passer le son de l’appel téléphonique entre
l’appareil et le téléphone cellulaire.
Remarque
Selon le téléphone cellulaire utilisé, cette opération
pourrait ne pas être disponible.
Par recomposition
À l’aide d’un numéro de présélection
À l’aide de repères vocaux
010COV.book Page 18 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
19FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Right
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Utilisation de Siri Eyes Free
Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en
mains libres en parlant simplement dans le
microphone. Cette fonction nécessite la connexion
d’un iPhone à l’appareil via BLUETOOTH. La
disponibilité est limitée aux iPhone 4s ou modèles
ultérieurs. Assurez-vous que votre iPhone utilise la
plus récente version d’iOS.
Vous devez effectuer préalablement les
configurations d’enregistrement et de connexion
BLUETOOTH avec l’appareil pour le iPhone. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Pparation d’un périphérique BLUETOOTH »
(page 8).
1Activez la fonction Siri sur votre iPhone.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le iPhone.
2Appuyez sur la touche VOICE et
maintenez-la enfoncée pendant plus de
2 secondes.
Laffichage de commande vocale apparaît.
3Après le bip émis par le iPhone, parlez
dans le microphone.
Le iPhone émet un bip à nouveau, puis la
fonction Siri commence à répondre.
Pour désactiver Siri Eyes Free
Appuyez sur VOICE.
Remarques
ˎLe iPhone pourrait ne pas reconnaître votre voix,
selon les conditions d’utilisation. (Par exemple, si
vous êtes dans un véhicule en mouvement.)
ˎSiri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner
correctement ou le temps de réponse pourrait
présenter un décalage dans les endroits où les
signaux du iPhone sont difficiles à recevoir.
ˎSelon les conditions d’utilisation du iPhone, la
fonction Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner
correctement ou être désactivée.
ˎSi vous effectuez la lecture d’une plage avec un
iPhone en utilisant la connexion audio BLUETOOTH,
lors du démarrage de la lecture via BLUETOOTH, la
fonction Siri Eyes Free est automatiquement
désactivée et l’appareil passe à la source audio
BLUETOOTH.
ˎLorsque la fonction Siri Eyes Free est activée pendant
la lecture audio, l’appareil pourrait passer à la source
audio BLUETOOTH même si vous ne spécifiez aucune
plage pour la lecture.
ˎLors du raccordement du iPhone au port USB, la
fonction Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner
correctement ou être désactivée.
ˎLors du raccordement du iPhone à l’appareil via USB,
n’activez pas Siri avec le iPhone. La fonction Siri Eyes
Free pourrait ne pas fonctionner correctement ou être
désactivée.
ˎAucun son n’est audible pendant que la fonction Siri
Eyes Free est activée.
Fonctions pratiques
010COV.book Page 19 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
20FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Left
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Annulation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l’affichage de
démonstration qui apparaît lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.
1Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [SET
GENERAL], puis appuyez dessus.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO], puis appuyez
dessus.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO-OFF], puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4Appuyez deux fois sur (retour).
La fenêtre d’affichage retourne au mode de
réception/lecture normal.
Configuration de base
Vous pouvez configurer des paramètres dans les
catégories de configuration suivantes :
Configuration générale (GENERAL), Configuration
sonore (SOUND), Configuration d’affichage
(DISPLAY), Configuration BLUETOOTH (BT)
(Non disponible lorsque le téléphone BT est
sélectionné.)
1Appuyez sur MENU.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de
configuration, puis appuyez dessus.
Les paramètres peuvent être réglés selon la
source et le réglage.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner les options, puis appuyez
dessus.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur (retour).
Configuration générale
(GENERAL)
DEMO (démonstration)
Permet d’activer le mode de démonstration :
[ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 8)
CAUT ALM (alarme d’avertissement)
Permet d’activer l’alarme d’avertissement : [ON],
[OFF] (page 7).
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
BEEP
Permet d’activer le bip : [ON], [OFF].
AUTO OFF
Permet d’éteindre automatiquement après un
laps de temps souhaité lors de l’arrêt de
l’appareil : [NO], [30S] (30 secondes), [30M]
(30 minutes), [60M] (60 minutes).
CT (heure)
Permet d’activer la fonction CT : [ON], [OFF].
BTM (mémorisation des meilleurs accords)
(page 12)
(Disponible uniquement lorsque le récepteur est
sélectionné.)
Réglages
010COV.book Page 20 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
21FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Right
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Configuration sonore (SOUND)
Ce menu de configuration est disponible lorsqu’une
source autre que le téléphone BT est sélectionnée.
EQ5 PRESET
Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur
parmi 10 courbes d’égaliseur ou de désactiver la
fonction : [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE],
[HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL],
[COUNTRY], [CUSTOM].
Le réglage de courbe d’égaliseur peut être
mémorisé pour chaque source.
EQ5 SETTING
Permet delectionner loption [CUSTOM] de la
fonction EQ5.
BASE
Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur
préréglée comme point de départ pour apporter
des modifications : [BAND1] (basses fréquences),
[BAND2] (fréquences moyennes-basses),
[BAND3] (moyennes fréquences), [BAND4]
(fréquences moyennes-hautes), [BAND5]
(hautes fréquences).
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de -10 dB à +10 dB.
BALANCE
Permet de régler l’équilibre du son : [RIGHT-15] –
[CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Permet de régler le niveau relatif : [FRONT-15] –
[CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (caisson de graves)
SW LEVEL (niveau du caisson de graves)
Permet de régler le niveau du caisson de
graves : [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT].
([ATT] est affiché au réglage le plus bas.)
SW PHASE (phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du caisson de
graves : [NORM], [REV].
LPF FREQ (fréquence de filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (niveau de volume AUX)
Permet degler le niveau de volume de chaque
périphérique auxiliaire raccordé : [+18 dB] –
[0 dB] – [-8 dB].
Ce réglage évite de régler le niveau de volume
entre les sources.
BTA VOL (niveau de volume du périphérique audio
BLUETOOTH)
Permet degler le niveau de volume de chaque
périphérique BLUETOOTH connecté : [+6 dB] –
[0 dB] – [-6 dB].
Ce réglage évite de régler le niveau de volume
entre les sources.
Configuration d’affichage
(DISPLAY)
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de la fenêtre
d’affichage : [ON], [OFF].
SND SYNC (synchronisation sonore)
Permet d’activer la synchronisation de l’éclairage
avec le son : [ON], [OFF].
AUTO SCR (défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement les
éléments longs : [ON], [OFF].
(Non disponible lorsque AUX ou le récepteur est
sélectionné.)
010COV.book Page 21 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
22FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Left
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Configuration BLUETOOTH (BT)
PAIRING (page 9)
PHONE BOOK (page 17)
REDIAL (page 18)
RECENT CALL (page 17)
VOICE DIAL (page 18)
DIAL NUMBER (page 17)
RINGTONE
Permet de sélectionner la sonnerie de cet
appareil ou du téléphone cellulaire connecté : [1]
(cet appareil), [2] (téléphone cellulaire).
AUTO ANS (réponse automatique)
Permet de configurer cet appareil pour répondre
automatiquement aux appels reçus : [OFF], [1]
(environ 3 secondes), [2] (environ 10 secondes).
AUTOPAIR (pairage automatique)
Permet de démarrer le pairage BLUETOOTH
automatiquement lorsqu’un périphérique avec
iOS version 5.0 ou ultérieure est raccordé via
USB : [ON], [OFF].
BT SIGNL (signal BLUETOOTH) (page 10)
Permet d’activer/de désactiver la fonction
BLUETOOTH.
BT INIT (initialisation BLUETOOTH)
Permet d’initialiser tous les réglages
BLUETOOTH (informations de pairage, numéro
de présélection, informations sur le
périphérique, etc.) : [YES], [NO].
Avant de mettre l’appareil au rebut, initialisez
tous les réglages.
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
Précautions
ˎSi votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
ˎNe laissez pas la façade ou les appareils audio à
l’intérieur du véhicule, car la température élevée
résultant du rayonnement direct du soleil pourrait
causer un problème de fonctionnement.
ˎLantenne électrique se déploie
automatiquement.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil.
Informations complémentaires
Ordre de lecture des fichiers audio
Dossier (album)
Fichier audio (plage)
010COV.book Page 22 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
23FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Right
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
ˎVous pouvez raccorder cet appareil aux modèles
d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à
jour avec le logiciel le plus récent avant toute
utilisation.
Modèles de iPhone/iPod compatibles
ˎ« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient
qu’un accessoire électronique a été conçu pour
être connecté spécifiquement à un iPod ou un
iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié par
le développeur comme étant conforme aux
normes de performances Apple. Apple n’est pas
responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes et
réglementations de sécurité. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant
Sony le plus proche.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium de la
télécommande
Sous des conditions normales d’utilisation, la pile
durera environ 1 an (selon les conditions
d’utilisation, la durée de vie utile peut être réduite).
Lorsque la pile est faible, la portée de la
télécommande diminue.
ATTENTION
La pile pourrait exploser si elle n’est pas remplacée
correctement. Remplacez-la uniquement avec le
même type de pile ou un type équivalent.
Remarques sur la pile au lithium
ˎTenez la pile au lithium hors de la portée des enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
ˎEssuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
ˎVeillez à respecter la polarité lors de l’installation de la
pile.
ˎNe tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car
cela pourrait causer un court-circuit.
À propos du iPod
Modèle compatible USB
iPhone 6 Plus í
iPhone 6 í
iPhone 5s í
iPhone 5c í
iPhone 5 í
iPhone 4s í
iPhone 4 í
iPhone 3GS í
iPod touch
(5ème génération) í
iPod touch
(4ème génération) í
iPod touch
(3ème génération) í
iPod classic í
iPod nano
(7ème génération) í
iPod nano
(6ème génération) í
iPod nano
(5ème génération) í
Pôle + vers le haut
010COV.book Page 23 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
24FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Left
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Nettoyage des connecteurs
Lappareil peut ne pas fonctionner correctement si
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont
sales. Pour éviter cette situation, retirez la façade
(page 7) et nettoyez les connecteurs avec un coton-
tige. N’exercez pas une pression trop forte, car vous
pourriez endommager les connecteurs.
Remarques
ˎPour plus de sécurité, coupez le contact avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
ˎNe touchez jamais les connecteurs directement avec
les doigts ou avec un objet métallique.
Caractéristiques techniques
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire :
FM CCIR : -1 956,5 à -487,3 kHz et
+500,0 à +2 095,4 kHz
Sensibilité utile : 7 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 73 dB
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Sensibilité : 26 μV
Lecteur USB
Interface : USB (pleine vitesse)
Courant maximal : 1 A
Nombre maximal de plages reconnaissables :
ˋdossiers (albums) : 256
ˋfichiers (plages) par dossier : 256
Codecs correspondants :
MP3 (.mp3)
Débit binaire : 8 à 320 kbit/s (Prise en charge
du débit binaire variable (VBR))
Fréquence d’échantillonnage : 16 à 48 kHz
WMA (.wma)
Débit binaire : 32 à 192 kbit/s (Prise en charge
du débit binaire variable (VBR))
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Résolution : 16 bits, 24 bits
Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz,
48 kHz
Communication sans fil
Système de communication :
Norme BLUETOOTH version 3.0
Sortie :
Norme BLUETOOTH Power Class 2
(Max. +4 dBm)
Portée de communication maximale :
En ligne directe, environ 10 m (33 pi)*1
Bande de fréquence :
Bande de 2,4 GHz (2,4000 à 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
Codecs correspondants :
SBC (.sbc)
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux
facteurs, tels que la psence d’obstacles entre les
périphériques, les champs magnétiques autour des
fours à micro-ondes, lélectricité statique, la
sensibilité de la réception, les performances de
l’antenne, le système dexploitation, les applications
logicielles, etc.
*2 Les profils standard BLUETOOTH sont destinés à la
communication BLUETOOTH entre les péripriques.
010COV.book Page 24 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
25FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Right
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Amplificateur de puissance
Sorties : Sorties de haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (arrière, caisson de
graves)
Borne de commande de relais d’antenne
électrique/d’amplificateur de puissance (REM
OUT)
Entrées :
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Port USB
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Consommation de courant nominale : 10 A
Dimensions :
Environ 178 mm × 50 mm × 120 mm
(7 1/8po × 2 po × 4 3/4po) (l/h/p)
Dimensions de montage :
Environ 182 mm × 53 mm × 102 mm
(7 1/4po × 2 1/8po × 4 1/8po) (l/h/p)
Poids : Environ 0,7 kg (1 lb 9 oz)
Contenu de l’emballage :
Appareil principal (1)
Télécommande (1) : RM-X231
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas
de certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez
vous adresser à lui pour tout renseignement
complémentaire.
La conception et les caractéristiques techniques
sont sujettes à modification sans préavis.
La marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont
utilisées sous licence uniquement par Sony
Corporation. Les autres marques de commerce et
noms de commerce appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Le symbole N est une marque de commerce de NFC
Forum, Inc. déposée ou non, aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Windows Media est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et
Siri sont des marques de Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays/régions.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Pandora®, le logo Pandora® et la présentation
Pandora® sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Pandora Media, Inc., utilisées
avec permission.
Google, Google Play et Android sont des marques
de Google Inc.
Droits d’auteur
010COV.book Page 25 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
26FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Left
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Fondation Xiph.Org
La redistribution et l’utilisation sous formes binaire
et source, avec ou sans modification, sont permises
sous réserve des conditions suivantes :
ˋLes redistributions du code source doivent
conserver lavis de droit dauteur ci-dessus, cette
liste de conditions et la renonciation suivante.
ˋLes redistributions sous forme binaire doivent
reproduire lavis de droit d’auteur ci-dessus, cette
liste de conditions et la renonciation suivante
dans la documentation et/ou tout autre matériel
fourni lors de la distribution.
ˋNi le nom de la Fondation Xiph.org ni les noms de
ses contributeurs ne doivent être utilisés pour
endosser ou promouvoir les produits dérivés de
ce logiciel sans autorisation écrite préalable.
CE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL » PAR LES
DÉTENTEURS DE DROITS D’AUTEUR ET
CONTRIBUTEURS, ET TOUTES LES GARANTIES
EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS EN
EXCLURE D’AUTRES, LES GARANTIES IMPLICITES DE
VALEUR MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER SONT DÉCLINÉES. LA
FONDATION OU LES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES,
SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS (Y
COMPRIS, SANS EN EXCLURE D’AUTRES,
LAPPROVISIONNEMENT DE BIENS OU DE SERVICES
DE REMPLACEMENT; LA PERTE D’UTILISATION, DE
DONNÉES OU DE PROFITS; OU L’INTERRUPTION
D’ACTIVITÉS COMMERCIALES) QUELLES QU’EN
SOIENT LA CAUSE ET LA THÉORIE DE
RESPONSABILITÉ, PAR CONTRAT, RESPONSABILITÉ
ABSOLUE OU CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU
AUTRE) SURVENANT DE QUELQUE FAÇON QUI SOIT
DE LUTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI AVERTIS
DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Dépannage
La liste de vérification suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez
les procédures de raccordement et d’utilisation.
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et le
retrait de l’appareil du tableau de bord, reportez-
vous à « Raccordement/Installation » (page 32).
Si vous ne parvenez pas à régler le problème,
visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
Généralités
Lappareil n’est pas alimenté.
qSi l’appareil est éteint et que l’affichage disparaît,
il est impossible de commander l’appareil avec la
télécommande.
ˋMettez l’appareil en marche.
Aucun son n’est émis ou le son est très faible.
qLa position de la commande d’équilibre avant/
arrière [FADER] n’est pas réglée pour un système
à 2 haut-parleurs.
qLe volume de l’appareil et/ou du périphérique
connecté est très faible.
ˋAugmentez le volume de l’appareil et du
périphérique connecté.
Aucun bip n’est émis.
qUn amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
qLe câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e)
correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et l’heure
est remise à zéro.
Le fusible est grillé.
Émission d’un bruit lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
qLes câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné
aux accessoires.
010COV.book Page 26 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
27FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Right
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Pendant la lecture ou la réception, l’écran du
mode de démonstration apparaît.
qSi aucune opération n’est effectuée pendant
5 minutes alors que le réglage [DEMO-ON] est
sélectionné, l’écran du mode de démonstration
apparaît.
ˋSélectionnez le réglage [DEMO-OFF] (page 20).
Laffichage disparaît de la fenêtre daffichage ou
il n’apparaît pas.
qLe régulateur de luminosité est réglé à [DIM-ON]
(page 21).
qLaffichage est désactivé si vous maintenez la
touche OFF enfoncée.
ˋMaintenez enfoncée la touche OFF de l’appareil
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
qLes connecteurs sont sales (page 24).
Laffichage/l’éclairage clignote.
qLalimentation est insuffisante.
ˋVérifiez que la batterie du véhicule fournit une
alimentation suffisante à l’appareil.
(L’alimentation requise est 12 V CC.)
Les touches de commande ne fonctionnent pas.
qLe raccordement est incorrect.
ˋVérifiez le raccordement de l’appareil.
Si la situation ne saméliore pas, appuyez sur
DSPL et (retour)/MODE pendant plus de 2
secondes pour réinitialiser l’appareil.
Les contenus de la mémoire sont effacés.
Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas
l’appareil pendant que vous conduisez.
Réception radio
Impossible de capter les stations.
Le son est parasité.
qLe raccordement est incorrect.
ˋSi votre véhicule est équipé d’une antenne de
radio intégrée dans la fenêtre arrière ou
larale, raccordez un câble REM OUT (rayé
bleu/blanc) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble dalimentation
de l’amplificateur d’antenne du véhicule.
ˋVérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
ˋSi l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de
commande d’antenne électrique.
Impossible de capter une station
présélectionnée.
qLe signal capté est trop faible.
RDS
PTY affiche [- - - - - - - -].
qLa station captée n’est pas une station RDS.
qAucune donnée RDS n’a été reçue.
qLa station ne spécifie pas le type d’émission.
Lecture de périphérique USB
Impossible de lire des éléments à l’aide d’un
concentrateur USB.
qCet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés au moyen d’un
concentrateur USB.
La lecture sur un périphérique USB exige un délai
de démarrage plus long.
qLe périphérique USB contient des fichiers avec
une hiérarchie de dossiers complexe.
Le son est intermittent.
qIl est possible que le son soit intermittent à un
débit binaire élevé.
qLa lecture des fichiers DRM (Gestion des droits
numériques) pourrait être impossible dans
certains cas.
Impossible de lire le fichier audio.
qLes systèmes de fichier autres que FAT16 ou
FAT32 d’un périphérique USB ne sont pas pris en
charge.*
* Cet appareil prend en charge les systèmes FAT16 et
FAT32. Par contre, certains périphériques USB
pourraient ne pas prendre en charge ces systèmes
FAT. Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de chacun des périphériques USB ou
communiquez avec le fabricant.
010COV.book Page 27 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
28FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Left
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Fonction NFC
Impossible d’établir la connexion par simple
contact (NFC).
qSi le téléphone intelligent ne répond pas au
contact.
ˋVérifiez que la fonction NFC du téléphone
intelligent est activée.
ˋRapprochez le symbole N du téléphone
intelligent du symbole N de cet appareil.
ˋSi le téléphone intelligent est placé dans un
étui, retirez ce dernier.
qLa sensibilité de réception NFC varie en fonction
du périphérique.
Si la connexion par simple contact avec le
téléphone intelligent échoue à plusieurs reprises,
établissez la connexion BLUETOOTH
manuellement.
Fonction BLUETOOTH
Le périphérique à connecter ne détecte pas cet
appareil.
qAvant d’effectuer le pairage, réglez cet appareil
en mode de veille de pairage.
qPendant la connexion avec un périphérique
BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être
détecté par un autre périphérique.
ˋDésactivez la connexion en cours et recherchez
cet appareil à partir de l’autre périphérique.
qUne fois le pairage du périphérique effectué,
activez la transmission du signal BLUETOOTH
(page 10).
Impossible d’établir la connexion.
qLa connexion est contrôlée à partir d’un côté (cet
appareil ou le périphérique BLUETOOTH), mais
pas des deux.
ˋÉtablissez la connexion à cet appareil à partir
d’un périphérique BLUETOOTH ou vice versa.
Le nom du périphérique détecté ne s’affiche pas.
qSelon l’état de l’autre périphérique, il peut être
impossible d’obtenir un nom.
Pas de sonnerie.
qRéglez le volume en tournant la molette de
réglage pendant la réception d’un appel.
qSelon le périphérique à connecter, la sonnerie
peut ne pas être émise correctement.
ˋRéglez [RINGTONE] sur [1] (page 22).
qLes haut-parleurs avant ne sont pas raccordés à
l’appareil.
ˋRaccordez les haut-parleurs avant à l’appareil.
La sonnerie est émise uniquement par les
haut-parleurs avant.
La voix de l’appelant est inaudible.
qLes haut-parleurs avant ne sont pas raccordés à
l’appareil.
ˋRaccordez les haut-parleurs avant à l’appareil.
La voix de l’appelant est émise uniquement par
les haut-parleurs avant.
Un interlocuteur trouve le volume trop faible ou
trop élevé.
qRéglez le volume en conséquence à l’aide du
glage de gain de micro (page 18).
Il y a de lécho ou des parasites pendant les
conversations téléphoniques.
qRéduisez le volume.
qRéglez le mode EC/NC sur [EC/NC-1] ou [EC/NC-2]
(page 18).
qSi le niveau de bruit environnant est plus élevé
que celui de l’appel téléphonique, essayez de
réduire ce bruit.
Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que le
niveau de bruit de la rue, etc., est élevé, fermez la
fenêtre. Si la climatisation produit beaucoup de
bruit, réduisez son intensité.
Le téléphone n’est pas connecté.
qPendant la lecture d’un périphérique audio
BLUETOOTH, le téléphone n’est pas connecté,
même si vous appuyez sur la touche CALL.
ˋÉtablissez la connexion à partir du téléphone.
La qualité sonore du téléphone est mauvaise.
qLa qualité sonore du téléphone dépend des
conditions de réception du téléphone cellulaire.
ˋSi la réception est mauvaise, déplacez votre
véhicule dans un endroit permettant
d’améliorer la réception du signal.
010COV.book Page 28 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
29FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Right
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Le volume du périphérique audio connecté est
faible (ou élevé).
qLe niveau de volume varie d’unriphérique
audio à l’autre.
ˋRéglez le volume du périphérique audio
connecté ou de cet appareil.
Le son est saccadé pendant la lecture d’un
périphérique audio BLUETOOTH.
qRéduisez la distance entre l’appareil et le
périphérique audio BLUETOOTH.
qSi le périphérique audio BLUETOOTH est rangé
dans un étui qui interrompt le signal, sortez-le de
cet étui pendant l’utilisation.
qPlusieurs périphériques BLUETOOTH ou autres
périphériques qui émettent des ondes radio sont
utilisés à proximité.
ˋÉteignez les autres périphériques.
ˋAugmentez la distance des autres
périphériques.
qLe son de la lecture s’interrompt
momentanément lorsque la connexion entre cet
appareil et le téléphone cellulaire est en cours. Il
ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
Impossible de commander le périphérique audio
BLUETOOTH connecté.
qAssurez-vous que le périphérique audio
BLUETOOTH connecté soit compatible avec le
profil AVRCP.
Certaines fonctions sont inopérantes.
qAssurez-vous que le périphérique à connecter
soit compatible avec les fonctions en question.
Un appel commence involontairement.
qLe téléphone à connecter est réglé pour répondre
à un appel automatiquement.
Échec du pairage dans le temps alloué.
qSelon le périphérique à connecter, le temps
alloué pour le pairage peut être court.
ˋEssayez de terminer le pairage dans le temps
alloué.
La fonction BLUETOOTH est inopérante.
qAppuyez sur OFF pendant plus de 2 secondes
pour éteindre l’appareil, puis rallumez-le.
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du
véhicule lors d’un appel en mains libres.
qSi le son est émis par le téléphone cellulaire,
réglez ce dernier de façon à ce qu’il émette le son
au moyen des haut-parleurs du véhicule.
La fonction Siri Eyes Free n’est pas activée.
qProcédez à l’enregistrement mains libres d’un
iPhone prenant en charge Siri Eyes Free.
qActivez la fonction Siri sur le iPhone.
qAnnulez la connexion BLUETOOTH entre le
iPhone et l’appareil, puis rétablissez la connexion.
Utilisation de Pandora®
Impossible détablir la connexion Pandora®.
qFermez l’application Pandora® sur le périphérique
mobile, puis redémarrez-la.
Affichage des erreurs et messages
HUB NO SUPRT : Les concentrateurs USB ne sont
pas pris en charge.
IPD STOP : La lecture iPod est terminée.
qFaites fonctionner le iPod/iPhone pour démarrer
la lecture.
NO DEV : Le périphérique USB n’est pas raccordé ni
reconnu.
qAssurez-vous que le périphérique USB ou son
câble est solidement raccordé.
OVERLOAD : Le périphérique USB est saturé.
qDébranchez le périphérique USB, puis changez la
source en appuyant sur SRC.
qLe périphérique USB présente une défaillance ou
un périphérique non pris en charge est raccordé.
READ : En cours de lecture.
qAttendez que la lecture soit terminée et la lecture
commence automatiquement. Selon la structure
du disque, cette opération peut prendre
quelques instants.
USB ERROR : Le périphérique USB ne peut pas être
lu.
qRaccordez le périphérique USB de nouveau.
010COV.book Page 29 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
30FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Left
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
USB NO MUSIC : Il n’y a aucun fichier à lire.
qRaccordez un périphérique USB avec des fichiers
lisibles (page 24).
USB NO SUPRT : Le périphérique USB n’est pas pris
en charge.
qPour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez notre site dassistance à
l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Pour la fonction BLUETOOTH :
ERROR : La fonction sélectionnée n’a pas pu être
exécutée.
qAttendez un instant, puis essayez à nouveau.
NO DEV : Le périphérique BLUETOOTH n’est pas
raccordé ni reconnu.
qAssurez-vous que le périphérique BLUETOOTH
est solidement raccordé ou que la connexion
BLUETOOTH est établie avec le périphérique
BLUETOOTH.
P EMPTY : Aucun numéro de téléphone n’est
mémorisé.
UNKNOWN : Un nom ou numéro de téléphone ne
peut pas être affiché.
WITHHELD : Le numéro de téléphone est caché par
l’appelant.
Pour l’utilisation de Pandora® :
CANNOT SKIP : Le saut des plages n’est pas
permis.
qAttendez la fin du message publicitaire ou le
début de la plage suivante ou sélectionnez une
autre station dans la liste. Pandora® limite le
nombre de sauts permis sur leur service.
NO NETWORK : La connexion au réseau est
instable ou perdue.
qÉtablissez de nouveau la connexion entre le
réseau et leriphérique ou attendez
l’établissement d’une connexion réseau.
NO STATION - PLEASE - CREATE - STATION - IN -
PANDORA APP : Votre compte ne contient aucune
station.
qCréez la station sur votre périphérique mobile.
NOT ALLOWED : La fonction sélectionnée est
interdite.
qIl n’est pas permis de laisser une appréciation.
ˋAttendez que le message publicitaire se
termine.
ˋCertaines fonctions, telles que la station
partagée, ne permettent pas de laisser une
appréciation. Attendez le début de la plage
suivante ou sélectionnez une autre station
dans la liste.
qLa mise en signet n’est pas permise.
ˋAttendez que le message publicitaire se
termine.
ˋSélectionnez une autre plage ou station, puis
essayez à nouveau.
PAN ERROR : La fonction sélectionnée n’a pu être
exécutée.
qAttendez un instant, puis essayez à nouveau.
PAN MAINT : Le serveur Pandora® est en cours
d’entretien.
qAttendez un instant, puis essayez à nouveau.
PAN NO SUPRT : Le périphérique raccordé n’est pas
pris en charge.
qPour plus de détails sur les périphériques
compatibles, visitez le site dassistance.
PAN OPEN APP : Pandora® ne fonctionne pas lors
du raccordement via le port USB.
qDémarrez l’application Pandora® sur le iPhone.
PAN OPEN APP - PRESS PAUSE : Pandora® ne
fonctionne pas lors de la connexion via la fonction
BLUETOOTH.
qDémarrez l’application Pandora® sur le
périphérique mobile, puis appuyez sur PAUSE.
PAN RESTRICT : Pandora® n’est pas offert à
l’extérieur de votre pays.
010COV.book Page 30 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
31FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Right
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
PLEASE LOGIN - PANDORA APP : Aucune session
n’est ouverte à votre compte Pandora®.
qDébranchez le périphérique, ouvrez une session
à votre compte Pandora®, puis raccordez-le de
nouveau.
UPDATE PAN : Lapplication Pandora® fonctionne
avec une ancienne version.
qMettez à jour lapplication Pandora® à la dernière
version.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, contactez votre détaillant Sony le plus
proche.
010COV.book Page 31 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
32FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Left
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Mises en garde
ˎRassemblez tous les câbles de mises à la masse
en un point de masse commun.
ˎÉvitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer
ceux-ci dans les pièces mobiles (par exemple, le
rail du siège).
ˎAvant d’effectuer les raccordements, coupez le
contact du véhicule pour éviter un court-circuit.
ˎRaccordez les câbles d’alimentation jaune et
rouge seulement après avoir terminé le
raccordement de tous les autres câbles.
ˎPour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec
du ruban isolant tout câble libre non raccordé.
ˎChoisissez soigneusement l’emplacement
d’installation pour que l’appareil nene pas le
conducteur pendant la conduite.
ˎÉvitez d’installer l’appareil à un endroit exposé à
la poussière, à la saleté, à des vibrations
excessives ou à des températures élevées comme
en plein soleil ou à proximité de conduits de
chauffage.
ˎPour garantir un montage sûr, n’utilisez que la
quincaillerie fournie.
Remarque concernant le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque cet appareil est raccordé à dautres éléments
stéréo, la valeur nominale du circuit du véhicule sur
lequel l’appareil sera raccordé doit être supérieure à la
somme des fusibles de chaque élément.
Réglage de l’angle de montage
Réglez l’inclinaison à un angle inférieur à
45 degrés.
Liste des pièces nécessaires à
l’installation
ˎCette liste de pièces ne comprend pas tout le
contenu de l’emballage.
ˎLe support ʓ et le tour de protection ʕ sont fixés
en usine. Avant l’installation de l’appareil, utilisez
les clés de déblocage ʔ pour détacher le support
ʓ de l’appareil. Pour plus de détails, reportez-
vous à la section « Retrait du tour de protection et
du support » (page 35).
ˎConservez les clés de déblocage ʔ pour une
utilisation ultérieure, car vous en aurez également
besoin pour retirer l’appareil du véhicule.
Raccordement/Installation
Précautions
ʓ
ʕʖ
ʗ
× 4
5×max. 8mm
(7/32 ×max.
5/16 po)
ʔ
× 2
010COV.book Page 32 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
33FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Right
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Raccordement
*1 Non fourni
*2 Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms × 4
*3 Cordon à broche RCA (non fourni)
*4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour
une télécommande filaire (non fourni).
ʗ
d’une télécommande filaire
(non fournie)*4
Blanc
Rayé blanc/noir
Gris
Noir
Jaune
Rouge
Rayé bleu/blanc
d’une antenne de véhicule
Haut-parleur avant*1*2
Haut-parleur arrière*1*2
Rayé gris/noir
Vert
Rayé vert/noir
Violet
Rayé violet/noir
*3
*3
Caisson de graves*1
Amplificateur de puissance*1
Pour plus de détails, reportez-
vous à la section
« Raccordements » (page 34).
010COV.book Page 33 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
34FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Left
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
ɞÀ un point de mise à la masse commun
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse
noir et ensuite les câbles d’alimentation jaune
et rouge.
ɟÀ la borne d’alimentation +12 V qui est
alimentée en permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse
noir à un point de mise à la masse commun.
ɠÀ la borne d’alimentation +12 V qui est
alimentée lorsque la clé de contact est à la
position accessoires
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez
la borne d’alimentation (batterie) +12 V qui est
alimentée en permanence.
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse
noir à un point de mise à la masse commun.
ɡAu câble de commande d’antenne électrique
ou au câble d’alimentation de l’amplificateur
d’antenne
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il
n’y a pas d’antenne électrique ni d’amplificateur
d’antenne ou avec une antenne télescopique
manuelle.
Au niveau de AMP REMOTE IN de
l’amplificateur de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux
amplificateurs et à une antenne électrique. Le
raccordement de tout autre système risque
d’endommager l’appareil.
Raccordement facile d’un caisson de
graves
Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans
amplificateur de puissance lorsque vous effectuez
le raccordement au cordon de haut-parleur arrière.
Remarque
Utilisez un caisson de graves avec une impédance de
4 à 8 ohms avec une capacité électrique adéquate pour
éviter de l’endommager.
Raccordement pour la conservation de la
mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé,
le circuit de la mémoire est alimenté en
permanence même si la clé de contact est à la
position d’arrêt.
Raccordement des haut-parleurs
ˎAvant de raccorder les haut-parleurs, éteignez
l’appareil.
ˎUtilisez des haut-parleurs avec une impédance de
4 à 8 ohms avec une capacité électrique
adéquate pour éviter de les endommager.
Raccordements
Haut-parleur avant
Caisson de graves
010COV.book Page 34 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
35FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Right
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Installation
Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de
protection ͨ et le support ʓ de l’appareil.
1Pincez les deux bords du tour de
protection ͨ, puis sortez-le.
2Insérez les clés de déblocage ͧ en
même temps jusqu’au déclic. Tirez le
support ʓ vers le bas, puis tirez sur
l’appareil vers le haut pour les séparer.
Remarque
Avant d’installer cet appareil, retirez la vis et le boîtier à
l’arrière de l’appareil. N’utilisez pas les pièces retirées
précédemment lors de l’installation de l’appareil.
Avant l’installation, assurez-vous que les loquets
des deux côtés du support ʓ sont bien pliés de
2mm (
3/32 po) vers l’intérieur. Lors de l’installation
de l’appareil dans un véhicule japonais, consultez
« Installation de l’appareil dans un véhicule
japonais » (page 36).
1Positionnez le support ʓ à l’intérieur du
tableau de bord, puis pliez les griffes
vers l’extérieur pour assurer une prise
correcte.
2Insérez l’appareil dans le support ʓ,
puis fixez le tour de protection ͨ.
Remarques
ˎSi les loquets sont droits ou pliés vers lextérieur,
l’appareil ne peut pas être fixé solidement et peut se
détacher.
ˎAssurez-vous que les 4 loquets situés sur le tour de
protection ͨ sont correctement engagés dans les
fentes de l’appareil.
Retrait du tour de protection et du
support
ͨ
ʓ
ͧ
Tourner le crochet vers l’intérieur.
Vis Boîtier
Installation de l’appareil dans le
tableau de bord
ʓ
182 mm (7 1/4po)
53 mm (2 1/8po)
Loquet
ʓ
ͨ
010COV.book Page 35 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
36FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Left
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
Installation de l’appareil dans un
véhicule japonais
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines
voitures japonaises. Dans ce cas, consultez votre
détaillant Sony.
TOYOTA
NISSAN
Remarque
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez
uniquement les vis fournies ʖ pour l’installation.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Retrait de la façade » (page 7).
Lorsque vous remplacez le fusible,
veillez à utiliser un fusible dont
l’intensité, en ampères,
correspond à la valeur indiquée
sur le fusible original. Si le fusible
grille, vérifiez le raccordement de
l’alimentation et remplacez le
fusible. Si le fusible neuf grille également, il est
possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas,
consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Retrait et fixation de la façade
ʖ
vers le tableau de bord/la console
centrale
Pièces existantes fournies
avec la voiture
ʖ
Support
Support
ʖ
vers le tableau de bord/la console
centrale
Pièces existantes fournies
avec la voiture
ʖ
Support
Support
Remplacement du fusible
Fusible (10 A)
010COV.book Page 36 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM
37FR
F:\0902\4573404111\4573404111DSXA400BTUC\02FR-DSXA400BTUC\030CD.fm masterpage: Right
DSX-A400BT
4-573-404-11(1)
010COV.book Page 37 Wednesday, September 2, 2015 3:41 PM

Navigation menu