Sony Group MEXBT4000 Bluetooth Audio System User Manual MEX BT4000P

Sony Corporation Bluetooth Audio System MEX BT4000P

User Manual

Download: Sony Group MEXBT4000 Bluetooth Audio System User Manual MEX BT4000P
Mirror Download [FCC.gov]Sony Group MEXBT4000 Bluetooth Audio System User Manual MEX BT4000P
Document ID1542473
Application IDEUoaXC9vaqjffw9pWdafrA==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize312.38kB (3904699 bits)
Date Submitted2011-09-15 00:00:00
Date Available2012-01-13 00:00:00
Creation Date2011-08-26 13:30:48
Producing SoftwareAcrobat Distiller 7.0.5 (Windows)
Document Lastmod2011-09-13 16:29:27
Document TitleMEX-BT4000P
Document CreatorPScript5.dll Version 5.2
Document Author: Sony Corporation

M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US+00COV-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 1 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
4-296-017-11(1)
Bluetooth®
Audio System
Operating Instructions US
Mode d’emploi
FR
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. MEX-BT4000P Serial No.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 6.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportezvous à la page 7.
MEX-BT4000P
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US01INT-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 2 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Be sure to install this unit in the
dashboard of the car for safety.
For installation and connections,
see the supplied installation/connections
manual.
Warning
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING
IN THE PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE
QUÉBEC.
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving
antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to
operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules and Industry Canada licenceexempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
This transmitter must not be co-located
or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Under Industry Canada regulations, this
radio transmitter may only operate using an
antenna of a type and maximum (or lesser)
gain approved for the transmitter by
Industry Canada. To reduce potential radio
interference to other users, the antenna type
and its gain should be so chosen that the
equivalent isotropically radiated power
(e.i.r.p.) is not more than that necessary for
successful communication.
This equipment complies with FCC/IC
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets the
FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines in Supplement C to OET65 and
RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
Exposure rules. This equipment has very
low levels of RF energy that it deemed to
comply without maximum permissive
exposure evaluation (MPE). But it is
desirable that it should be installed and
operated keeping the radiator at least 20
cm or more away from person’s body
(excluding extremities: hands, wrists, feet
and ankles).
CAUTION
The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US01INT-U.fm
masterpage:Right_SideIndex
00ML+00COV-U.book Page 3 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
For the State of California, USA only
Perchlorate Material – special handling
may apply, See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perchlorate Material: Lithium battery
contains perchlorate
SiriusXM subscriptions and Connect Tuner
are sold separately.
www.siriusxm.com.
Sirius, XM and all related marks and logos
are trademarks of Sirius XM Radio Inc. and
its subsidiaries. All other marks and logos
are the property of their respective owners.
All rights reserved.
The Bluetooth word mark and logos are
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Sony Corporation is
under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
ZAPPIN and Quick-BrowZer are
trademarks of Sony Corporation.
Windows Media is either a registered
trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and/or
other countries.
Pandora, the Pandora logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media,
Inc., used with permission.
Android is a trademark of Google Inc. Use
of this trademark is subject to Google
Permissions.
BlackBerry® is the property of Research In
Motion Limited and is registered and/or
used in the U.S. and countries around the
world. Used under license from Research In
Motion Limited.
Note on the lithium battery
Do not expose the battery to excessive heat
such as direct sunlight, fire or the like.
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Be sure to set the Auto Off function
(page 34). The unit will shut off
completely and automatically in the set
time after the unit is turned off, which
prevents battery drain. If you do not set
the Auto Off function, press and hold
 until the display
disappears each time you turn the
ignition off.
This product contains technology subject
to certain intellectual property rights of
Microsoft. Use or distribution of this
technology outside of this product is
prohibited without the appropriate
license(s) from Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
MPEG Layer-3 audio coding technology
and patents licensed from Fraunhofer IIS
and Thomson.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US+00COV-UTOC.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 4 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Table of contents
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notes on Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Canceling the DEMO mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
USB devices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Playing back a USB device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Playing back an iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operating an iPod directly — Passenger control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pandora® internet radio via USB (iPhone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Playing back Pandora®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Searching and playing tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Playing tracks in various modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Searching a track by name — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Searching a track by listening to track passages — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Changing the illumination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Changing the color of display and buttons — Dynamic Color Illuminator . . . . . . . 19
Advanced color setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connecting Bluetooth devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bluetooth operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Handsfree calling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Music streaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Initializing Bluetooth Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US+00COV-UTOC.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 5 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Pandora® internet radio via Bluetooth
(Android™ & BlackBerry® phones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Playing back Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sound Settings and Setup Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Changing the sound settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Enjoying sophisticated sound functions — Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . . . 31
Adjusting setup items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Using optional equipment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Auxiliary audio equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SiriusXM Connect Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Additional Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 6 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Radio frequency exposure
Getting Started
Notes on Bluetooth
Caution
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE
OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND
PURCHASER’S TIME RELATED TO OR
ARISING OUT OF THE USE OF THIS
PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS
SOFTWARE.
IMPORTANT NOTICE!
Safe and efficient use
Changes or modifications to this unit not
expressly approved by Sony may void the
user’s authority to operate the equipment.
Please check for exceptions, due to national
requirement or limitations, in usage of
Bluetooth equipment before using this
product.
Driving
Check the laws and regulations on the use of
cellular phones and handsfree equipment in
the areas where you drive.
Always give full attention to driving and pull
off the road and park before making or
answering a call if driving conditions so
require.
Connecting to other devices
When connecting to any other device, please
read its user guide for detailed safety
instructions.
RF signals may affect improperly installed or
inadequately shielded electronic systems in
cars, such as electronic fuel injection systems,
electronic antiskid (antilock) braking systems,
electronic speed control systems or air bag
systems. For installation or service of this
device, please consult with the manufacturer
or its representative of your car. Faulty
installation or service may be dangerous and
may invalidate any warranty that may apply to
this device.
Consult with the manufacturer of your car to
ensure that the use of your cellular phone in
the car will not affect its electronic system.
Check regularly that all wireless device
equipment in your car is mounted and
operating properly.
Emergency calls
This Bluetooth car handsfree and the
electronic device connected to the handsfree
operate using radio signals, cellular, and
landline networks as well as user-programmed
function, which cannot guarantee connection
under all conditions.
Therefore do not rely solely upon any
electronic device for essential communications
(such as medical emergencies).
Remember, in order to make or receive calls,
the handsfree and the electronic device
connected to the handsfree must be switched
on in a service area with adequate cellular
signal strength.
Emergency calls may not be possible on all
cellular phone networks or when certain
network services and/or phone features are in
use.
Check with your local service provider.
Canceling the DEMO
mode
You can cancel the demonstration display
which appears while this unit is turned off.
Press and hold the select button.
The setup display appears.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 7 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Rotate the control dial until “DEMO”
appears, then press it.
Rotate the control dial to select
“DEMO-OFF,” then press it.
The setting is complete.
Press
(BACK).
The display returns to normal reception/
play mode.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Press and hold the select button.
The setup display appears.
Rotate the control dial until “CLOCKADJ” appears, then press it.
The hour indication flashes.
Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press
 –/+.
Press the front panel release button ,
then remove the panel by pulling it
towards you.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel,
the caution alarm will sound for a few
seconds. The alarm will only sound if the
built-in amplifier is used.
Note
After setting the minute, press the
select button.
The setup is complete and the clock
starts.
Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a
parked car or on a dashboard/rear tray.
Attaching the front panel
Engage part  of the front panel with part
 of the unit, as illustrated, and push the
left side into position until it clicks.
To display the clock, press .
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit
to prevent theft.
Press and hold  .
The unit is turned off.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 8 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Location of controls
Main unit
This section contains instructions on the
location of controls and basic operations.
 SOURCE/OFF button*1
Press to turn on the power/change the
source (Radio/CD/USB/Pandora® USB/
AUX/Bluetooth audio/Bluetooth
Pandora®/Bluetooth phone).
Press and hold for 1 second to turn off
the power.
Press and hold for more than 2 seconds
to turn off the power and the display
disappears.
 SEEK +/– buttons
Radio:
To tune in stations automatically
(press); find a station manually (press
and hold).
CD/USB:
To skip a track (press); skip tracks
continuously (press, then press again
within about 1 second and hold);
reverse/fast-forward a track (press and
hold).
Pandora® USB/Bluetooth Pandora®:
To skip a track (press  +).
Bluetooth Audio*4:
To skip a track (press); reverse/fastforward a track (press and hold).
 CALL button page 21
To enter the call menu (press); switch
the Bluetooth signal (press and hold
more than 2 seconds).
 Control dial/select/ (handsfree)
button page 31, 34
To adjust volume (rotate); select items
(press and rotate); receive/end a call
(press).
 Disc slot
Insert the disc (label side up), and
playback starts.
 Display window
  (eject) button
To eject the disc.
 USB connector page 13, 14
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 9 Friday, August 26, 2011 1:30 PM

(BACK)/MODE button*1 page 11,
15, 16
To return to the previous display.
Radio:
To select the radio band (FM/AM).
USB (iPod):
To enter/cancel the passenger control
(press and hold).
Pandora® USB/Bluetooth Pandora®:
To enter the bookmark mode (press and
hold).
 Front panel release button page 7
 Receptor for the remote
commander

(BROWSE) button page 16, 17, 36
To enter the Quick-BrowZer™ mode.
Pandora® USB/Bluetooth Pandora®:
To list the station.
 PTY (Program Type)/CAT
(Category)*2 button page 11, 36
To select PTY in RDS.
 Number buttons
Radio: page 11
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
CD/USB:
/: ALBUM / (during MP3/
WMA/AAC playback)
To skip an album (press); skip
albums continuously (press and
hold).
: REP*3 page 17
: SHUF page 17
: MIC/ZAP page 18, 26
: PAUSE
To pause playback. Press again to
resume playback.
Pandora® USB/Bluetooth Pandora®:
/: Thumbs down ()/up ()
(press and hold for 1 second) page 16
: PAUSE
To pause playback. Press again to
resume playback.
Bluetooth Audio*4:
/: ALBUM /
: REP*3 page 28
: SHUF page 28
: PAUSE
To pause playback. Press again to
resume playback.
Bluetooth phone: page 26, 27
To call a stored phone number (press);
to store a phone number as a preset
(press and hold) (in the call menu).
: MIC (during a call) page 26
To set the MIC gain (press); to
select Echo Canceller/Noise
Canceller mode (press and hold).
 DSPL (display)/SCRL (scroll) button
page 11, 12, 13, 14, 16, 23, 30, 36
To change display items (press); scroll a
display item (press and hold).
 AUX input jack page 35
*1 If a SiriusXM connect tuner is connected:
when  is pressed, the
connected device (“SIRIUSXM”) will appear
on the display. Press  to select the
desired SiriusXM connect tuner band.
*2 When the SiriusXM connect tuner is
connected.
*3 This button has a tactile dot.
*4 When a Bluetooth audio device (supports
AVRCP of Bluetooth technology) is
connected. Depending on the device, certain
operations may not be available.
Note
If the unit is turned off and the display
disappears, the unit cannot be operated with the
remote commander unless  on
the unit is pressed, or a disc is inserted to activate
the unit first.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 10 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
 ENTER button
To apply a setting; receive a call; end a
call.
RM-X231 Remote
commander
OFF
CALL
MENU
SOURCE
SOUND
MODE
ENTER
–
DSPL/
SCRL
PTY
qd
PAUSE
q;
qa
qs
qf
VOL
–
Remove the insulation film before use.
 OFF button
To turn off the power; stop the source;
reject a call.
 SOURCE button*1
To turn on the power; change the
source (Radio/CD/USB/Pandora® USB/
AUX/Bluetooth audio/Bluetooth
Pandora®/Bluetooth phone).
  ()/ () buttons
To control Radio/CD/USB/Pandora®
USB/Bluetooth audio/Bluetooth
Pandora®, the same as  –/+ on
the unit.
Setup, sound setting, etc., can be
operated by  .

10
(BACK) button
To return to the previous display.
 PTY (Program Type) button
 VOL (volume) +*2/– button
 CALL button
To enter the call menu.
 MODE button*1
Radio:
To select the radio band (FM/AM).
USB (iPod):
To enter/cancel the passenger control
(press and hold).
Pandora® USB/Bluetooth Pandora®:
To enter the bookmark mode (press and
hold).
 SOUND/MENU button
To enter sound setting (press); enter the
setup menu (press and hold).

(BROWSE) button
  (+)/ (–) buttons
To control CD/USB/Pandora® USB/
Bluetooth audio device/Bluetooth
Pandora®, the same as /
(ALBUM /) on the unit.
Setup, sound setting, etc., can be
operated by  .
 DSPL (display)/SCRL (scroll) button
 Number buttons
To pause playback (press 
(PAUSE)).
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold) (FM/AM).
Bluetooth phone:
To call a stored phone number (press);
to store a phone number as a preset
(press and hold) (in the call menu).
*1 If a SiriusXM connect tuner is connected:
when  is pressed, the connected
device (“SIRIUSXM”) will appear on the
display. Press  to select the desired
SiriusXM connect tuner band.
*2 This button has a tactile dot.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 11 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Tuning automatically
Radio
Storing and receiving
stations
Caution
When tuning in stations while driving, use
Best Tuning Memory (BTM) to prevent an
accident.
Select the band, then press  +/–
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
Tip
If you know the frequency of the station you want
to listen to, press and hold  +/– to locate
the approximate frequency, then press
 +/– repeatedly to fine adjust to the
desired frequency (manual tuning).
Storing automatically — BTM
Press  repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press 
repeatedly. You can select from FM1,
FM2, FM3, AM1 or AM2.
Press and hold the select button.
The setup display appears.
Rotate the control dial until “BTM”
appears, then press it.
The unit stores stations in order of
frequency on the number buttons.
Storing manually
While receiving the station that you
want to store, press and hold a number
button ( to ) until “MEM”
appears.
Receiving the stored stations
Select the band, then press a number
button ( to ).
RDS
FM stations with Radio Data System (RDS)
service send inaudible digital information
along with the regular radio program signal.
Notes
• Depending on the country/region, not all RDS
functions may be available.
• RDS will not work if the signal strength is too
weak, or if the station you are tuned to is not
transmitting RDS data.
Changing display items
Press .
Selecting PTY (Program Type)
Use PTY to display or search for a desired
program type.
Press  during FM reception.
The current program type name appears
if the station is transmitting PTY data.
Rotate the control dial until the desired
program type appears, then press it.
The unit starts to search for a station
broadcasting the selected program type.
11
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 12 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Type of programs
NEWS (News), INFORM (Information),
SPORTS (Sports), TALK (Talk), ROCK
(Rock), CLS ROCK (Classic Rock), ADLT
HIT (Adult Hits), SOFT RCK (Soft Rock),
TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country),
OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA
(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL
(Classical), R AND B (Rhythm and Blues),
SOFT R B (Soft Rhythm and Blues),
LANGUAGE (Foreign Language), REL
MUSC (Religious Music), REL TALK
(Religious Talk), PERSNLTY (Personality),
PUBLIC (Public), COLLEGE (College),
WEATHER (Weather)
Note
You may receive a different radio program from
the one you select.
Setting CT (Clock Time)
CD
Playing a disc
This unit can play CD-DA (also containing
CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/
WMA/AAC files (page 37)).
Insert the disc (label side up).
Playback starts automatically.
To eject the disc, press .
Note
When ejecting/inserting a disc, keep any USB
devices disconnected to avoid damage to the disc.
Changing display items
Press .
Displayed items may differ depending on
the disc type, recording format and settings.
The CT data from the RDS transmission
sets the clock.
Set “CT-ON” in setup (page 34).
Note
The CT function may not work properly even
though an RDS station is being received.
12
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 13 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Notes
USB devices
• MSC (Mass Storage Class)-type USB
devices compliant with the USB standard
can be used.
• Corresponding codec is MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a) and AAC
(.mp4).
• Backup of data to a USB device is
recommended.
For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site on the back
cover.
Note
Connect the USB device after starting the engine.
Depending on the USB device, malfunction or
damage may occur if it is connected before
starting the engine.
Playing back a USB device
Open the USB cover, then connect the
USB device to the USB connector with
its USB cable (not supplied).
• Do not use USB devices so large or heavy that
they may fall down due to vibration, or cause a
loose connection.
• Do not detach the front panel during playback
of the USB device, otherwise USB data may be
damaged.
Changing display items
Press .
Displayed items may differ depending on
the USB device, recording format and
settings.
Notes
• The maximum number of displayable data is as
follows.
– folders (albums): 128
– files (tracks) per folder: 500
• It may take time for playback to begin,
depending on the amount of recorded data.
• DRM (Digital Rights Management) files may
not be played.
• During playback or fast-forward/reverse of a
VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file,
elapsed playing time may not display
accurately.
• Playback of the following MP3/WMA/AAC
files is not supported.
– lossless compression
– copyright-protected
Playback starts.
If a USB device is already connected, to start
playback, press  repeatedly
until “USB” appears.
To stop playback, press and hold
 for 1 second.
To remove the USB device, stop the USB
playback, then remove the USB device.
13
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 14 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
iPod
In these Operating Instructions, “iPod” is
used as a general reference for the iPod
functions on the iPod and iPhone, unless
otherwise specified by the text or
illustrations.
For details on the compatibility of your
iPod, see “About iPod” (page 38) or visit the
support site on the back cover.
Playing back an iPod
Open the USB cover, then connect the
iPod to the USB connector with a USB
connection cable for iPod (not
supplied)*.
* RC-100IP USB connection cable for iPod is
recommended.
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB, telephone
volume is controlled by the iPhone itself. In order
to avoid sudden loud sound after a call, do not
increase the volume on the unit during a
telephone call.
Note
Do not detach the front panel during playback of
the iPod, otherwise data may be damaged.
Tip
The iPod is recharged while the unit is turned on.
Resuming mode
When the iPod is connected to the dock
connector, playback starts in the mode set
by the iPod. In this mode, the following
buttons do not function.
–  (REP)
–  (SHUF)
Changing display items
Press .
Note
Some letters stored in iPod may not be displayed
correctly.
The tracks on the iPod start playing
automatically from the point last played.
If an iPod is already connected, to start
playback press 
repeatedly until “USB” appears. (“IPD”
appears in the display when iPod is
recognized.)
Press and hold  for 1
second to stop playback.
Skipping albums, podcasts,
genres, playlists and artists
To
Do this
Skip
Press / (ALBUM /
) [press once for each
skip]
Skip
continuously
Press and hold /
(ALBUM /)
[hold to desired point]
To remove the iPod, stop iPod playback,
then remove the iPod.
14
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 15 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Operating an iPod directly
— Passenger control
You can operate an iPod directly even when
it is connected to the dock connector.
During playback, press and hold
.
“MODE IPOD” appears and you will be
able to operate the iPod directly.
To exit the passenger control, press and
hold .
“MODE AUDIO” will appear and direct
operation of the iPod will not be possible.
Note
The volume can be adjusted only by the unit.
Pandora® internet
radio via USB (iPhone)
Pandora® internet radio is available to
stream music through your iPhone.
You can control Pandora® on a USBconnected iPhone from this unit.
Download the latest version of Pandora®
and obtain more information from
www.pandora.com
For details on usable devices, visit the
support site on the back cover.
Notes
• Certain Pandora® service functions may not be
available.
• Pandora®’s service is currently only available in
the U.S.
Playing back Pandora®
Before connecting the iPhone, turn down
the volume of the unit.
Open the USB cover, then connect the
iPhone to the USB connector with a
USB connection cable for iPhone (not
supplied)*.
* RC-100IP USB connection cable for iPhone
is recommended.
Press  repeatedly until
“PANDORA USB” appears.
Launch the Pandora® application on
the iPhone.
15
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 16 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Adjust the volume on this unit.
Edit your QuickMix station selections on
the device before connection.
To pause playback, press  (PAUSE). To
resume playback, press again.
To skip a song, press  +.
Notes
• You cannot skip back to the previous song.
• Pandora® limits the number of skips allowed.
Changing display items
Press .
Bookmarking
The song or artist currently being played
can be bookmarked and stored in your
Pandora® account.
During playback, press and hold
 until “BOOKMARK”
appears.
Rotate the control dial to select “TRK”
(Track) or “ART” (Artist), then press
it.
“Thumbs” feedback
“Thumbs Up” or “Thumbs Down” feedback
allows you to personalize stations to suit
your preference.
Thumbs Up
During playback, press and hold  ()
for 1 second.
Thumbs Down
During playback, press and hold  ()
for 1 second.
Station list
The station list allows you to easily select a
desired station.
16
During playback, press
(BROWSE).
Press  + to select the sorting
order “BY DATE” or “A TO Z.”
Rotate the control dial to select the
desired station, then press it.
Playback starts.
QuickMix
QuickMix allows you to listen to songs
played on one or more Pandora® stations in
your station list randomly.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 17 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Searching and
playing tracks
Playing tracks in various
modes
SHUF GENRE*1
genre in random order.
SHUF DEVICE*
device in random
order.
SHUF OFF
track in normal order
(Normal play).
*1 iPod only
*2 CD only
You can listen to tracks repeatedly (repeat
play) or in random order (shuffle play).
Available play modes differ depending on
the selected sound source.
During playback, press  (REP) or
 (SHUF) repeatedly until the
desired play mode appears.
Playback in the selected play mode may
take time to start.
*3 USB and iPod only
Searching a track by
name — Quick-BrowZer™
You can search for a track in a CD or USB
device easily by category.
Repeat play
Select
To play
TRACK
track repeatedly.
ALBUM
album repeatedly.
PODCAST*1
podcast repeatedly.
ARTIST*1
artist repeatedly.
PLAYLIST*1
playlist repeatedly.
GENRE*1
genre repeatedly.
OFF
track in normal order
(Normal play).
Shuffle play
Select
To play
SHUF ALBUM
album in random
order.
SHUF DISC*2
disc in random order.
SHUF PODCAST*1 podcast in random
order.
SHUF ARTIST*1
Press
(BROWSE)*.
The unit enters the Quick-BrowZer
mode, and the list of search categories
appears.
When the track list appears, press
(BACK) repeatedly until the desired
search category appears.
* During USB playback, press
(BROWSE)
for more than 2 seconds to directly return to
the beginning of the category list.
Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it to
confirm.
Repeat step 2 until the desired track is
selected.
Playback starts.
To exit the Quick-BrowZer mode, press
(BROWSE).
Note
When entering the Quick-BrowZer mode, the
repeat/shuffle setting is cancelled.
artist in random order.
SHUF PLAYLIST*1 playlist in random
order.
17
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 18 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Searching by skip items
— Jump mode
When many items are in a category, you can
search for a desired item quickly.
Press  + in Quick-BrowZer
mode.
The item name will appear.
Rotate the control dial to select the
item near the one desired.
The list is skipped in steps of 10% of the
total number of items in the list.
Press the select button.
The display returns to the QuickBrowZer mode and the selected item
appears.
Rotate the control dial to select the
desired item and press it.
Playback starts if the selected item is a
track.
To cancel Jump mode, press
 –.
To cancel Alphabet search, press
(BACK) or  –.
Notes
• In Alphabet search, a symbol or article (a/an/
the) before the selected letter of the item is
excluded.
• Depending on the search item you select, only
Jump mode may be available.
• Alphabet search may take some time,
depending on the amount of tracks.
Searching a track by listening
to track passages — ZAPPIN™
By playing back short track passages in a
CD or USB device in sequence, you can
search for a track you want to listen to.
ZAPPIN mode is suitable for searching for a
track in shuffle or shuffle repeat mode.
(BACK) or
Press  (ZAP) during playback.
Playback starts from a passage of the
next track. You can select the playback
time (page 34).
Track
Searching by alphabetical
order — Alphabet search
 pressed. The part of each track to play
back in ZAPPIN mode.
When an iPod is connected to the unit, you
can search for a desired item alphabetically.
Press  + in Quick-BrowZer
mode.
Rotate the control dial to select the first
letter of the desired item, then press it.
A list of items beginning with the
selected letter appears in alphabetical
order.
18
Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Playback starts if the selected item is a
track.
Press the select button or  (ZAP)
when a track you want to listen is
played back.
The track that you select returns to
normal play mode from the beginning.
Pressing
(BACK) will also play back
the chosen track.
Tips
• Press  +/– in ZAPPIN mode to skip a
track.
• Press / (ALBUM /) in ZAPPIN
mode to skip an album.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 19 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Changing the
illumination
Changing the color of
display and buttons —
Dynamic Color Illuminator
Customizing the display and
button color — Custom Color
You can register a customized color for the
display and buttons.
Press and hold the select button.
The setup display appears.
Rotate the control dial until
“CUSTOM-C” appears, then press it.
Preset colors:
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW,
WHITE, L_GREEN, GREEN, L_BLUE,
SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK.
Rotate the control dial until “BASE”
appears, then press it.
You can select a preset color as a basis
for further customizing.
When you select “BASE,” the
customized color is overwritten.
Preset patterns:
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,
RANDOM.
Rotate the control dial to select from
“RGB RED,” “RGB GRN,” or “RGB
BLUE,” then press it.
Rotate the control dial to adjust the
color range, then press it.
Adjustable color range: “0” – “32.”
You cannot set “0” for all color ranges.
Press
Dynamic Color Illuminator allows you to
change the color of the display and buttons
on the main unit to match the car’s interior.
You can select from 12 preset colors,
customized color and 5 preset patterns.
Press and hold the select button.
The setup display appears.
Rotate the control dial until “COLOR”
appears, then press it.
Rotate the control dial to select the
desired preset color or pattern, then
press it.
Changing DAY/NIGHT color mode
You can set a different color for DAY/
NIGHT mode according to the dimmer
setting.
Press
Color mode
DIMMER*1
DAY
OFF or AUTO (turn
off the head light*2)
NIGHT
ON or AUTO (turn on
the head light*2)
(BACK).
Note
If the control dial is rotated rapidly, the color of
the display and the buttons may change too
quickly.
(BACK).
*1 For details on DIMMER, see page 34.
*2 Available only when the illumination control
lead is connected.
Select “DAYNIGHT” in step 2.
Select “DAY” or “NIGHT.”
Customize the preset channel from step 2 to
5.
19
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 20 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Advanced color setting
Changing the color with
sound synchronization
— Sound Synchronization
When you select a preset pattern, sound
synchronization becomes effective.
Press and hold the select button.
The setup display appears.
Rotate the control dial until “SND
SYNC” appears, then press it.
Rotate the control dial to select
“SYNC-ON,” then press it.
Press
(BACK).
Start up effect
— Start White
In the Start White setting, when you push
 on, the display and
buttons on the main unit turn white once,
then change to the customized color.
Press and hold the select button.
The setup display appears.
Rotate the control dial until “STARTWHT” appears, then press it.
Rotate the control dial to select
“WHITE-ON,” then press it.
Press
(BACK).
To cancel Start White, select “OFF” in step
3.
Displaying clear color
— White Menu
You can display the menu more clearly
(White) without concern for color setting.
Press and hold the select button.
The setup display appears.
Rotate the control dial until “WHT
MENU” appears, then press it.
Rotate the control dial to select
“WHITE-ON,” then press it.
Press
(BACK).
To cancel White Menu, select “OFF” in step
3.
20
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 21 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Connecting
Bluetooth devices
Bluetooth operations
The Bluetooth function allows for handsfree
calling and music streaming via this unit.
To use the Bluetooth function, the following
procedure is necessary.
Operating the Bluetooth
functions
Press .
The call menu appears.
Rotate the control dial until the desired
item appears, then press it.
Press
(BACK)*.
The source returns to the Bluetooth
phone.
 Pairing
When connecting Bluetooth devices for
the first time, mutual registration is
required. This is called “pairing.”
Registration is required only for the first
time, as this unit and the other devices
will recognize each other automatically
thereafter.
* For SET PAIRING, REDIAL, VOICE DIAL and
SET BT SIGNL settings, step 3 is not necessary.
 Connection
To use the device after pairing is made,
start the connection. Sometimes pairing
allows for connection automatically.
RECENT CALL (page 25)
 Handsfree calling/Music streaming
You can talk handsfree and listen to
music when the connection is made.
PH BOOK SEL (Phonebook Select)
(page 25)
If pairing is not possible, your device may
not be compatible with this unit. For details
on compatible devices, visit the support site
on the back cover.
Installing the microphone
To capture your voice during handsfree
calling, you need to install the microphone
(supplied).
For details on how to connect the
microphone, refer to the supplied
“Installation/Connections” guide.
The following items can be set:
SET PAIRING (page 22)
PHONEBOOK (page 25, 26)
REDIAL (page 26)
VOICE DIAL (page 27)
DIAL NUMBER (page 25)
RINGTONE*
Selects whether this unit or the
connected cellular phone outputs the
ringtone: “1 (this unit)”- “2 (cellular
phone).”
AUTO ANSWER
Sets this unit to answer an incoming call
automatically: “OFF”-“1 (about 3
seconds)”-“2 (about 10 seconds).”
DEVICE DEL (Device Delete) (page 27)
SET BT SIGNL (Set Bluetooth Signal)
(page 23, 24)
* Depending on the cellular phone, this unit’s
ringtone may be output even if set to “2 (cellular
phone).”
21
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 22 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
If the device supports Bluetooth version
2.1, passkey input is not required.
Pairing
* Passkey may be called “passcode,” “PIN
code,” “PIN number” or “Password,” etc.,
depending on the device.
The Bluetooth device (cellular phone, audio
device, etc.) and this unit need to be
“paired” before use between each other via
the Bluetooth function.
Input passkey
XXXX
Tips
This unit and the Bluetooth device
memorize each other’s information, and
when pairing is made, stays lit.
The unit is ready for connection to the
device.
• For details on pairing for a Bluetooth device,
refer to the operating instructions supplied with
the device.
• You can pair up to 9 Bluetooth devices with this
unit.
Place the Bluetooth device within 1 m
(3 ft) of this unit.
Press  and rotate the control
dial until “SET PAIRING” appears,
then press it.
The unit enters pairing standby mode.
Note
If “ ” continues to flash, the Bluetooth
device may not be compatible with this unit.
For details on compatible devices, visit the
support site on the back cover.
Flashing
Set the Bluetooth device to search for
this unit.
A list of detected devices appears in the
display of the device to be connected.
This unit is displayed as “Sony
Automotive” on the device to be
connected.
DR-BT30Q
Sony
Automotive
XXXXXXX
If passkey* input is required in the
display of the device to be connected,
input “0000.”
“0000”
Select this unit on the Bluetooth device
to be connected.
“ ” or “ ” appears when the
connection is made.
Notes
• While connecting to a Bluetooth device, this
unit cannot be detected from another device.
To enable detection, enter the pairing mode and
search for this unit from another device.
• It may take time to search or connect.
• Depending on the device, the confirmation
display of the connection appears before
inputting the passkey.
• The time limit for inputting the passkey differs
depending on the device. If the time expires,
perform the pairing procedure from the
beginning again.
• This unit cannot be connected to a device that
supports only HSP (Head Set Profile).
22
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 23 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Tip
Connection between this unit and the Bluetooth
device may be automatic, depending on the
device.
Turn on the cellular phone and activate
the Bluetooth signal.
Connect to this unit using the cellular
phone.
“ ” appears when the connection is
made. If you select the Bluetooth Phone
source after the connection is made, the
network name and the connected
cellular phone name appear in the
display.
Cancelling pairing
Perform step 2 to cancel the pairing mode
after this unit and the Bluetooth device are
paired.
Connection
Icons in the display:
To use the device after pairing is made, start
the connection. Sometimes pairing allows
for connection automatically.
If pairing has already been achieved, start
operation from here.
Signal strength status of
connected cellular phone.*
Remaining battery status of
connected cellular phone.*
* Turns off without handsfree connection.
Differs in the case of a cellular phone.
Changing display items
Press .
Connecting a cellular phone
Press  and rotate the control
dial until “SET BT SIGNL” appears,
then press it.
“ ” lights up when Bluetooth signal is
activated.
Connecting the last-connected cellular
phone from this unit
Make sure the Bluetooth signal of the
cellular phone is activated.
Press  repeatedly until “BT
PHONE” appears.
Press
(handsfree).
“ ” flashes while the connection is
being made, then stays lit while
connected.
Note
When the Bluetooth signal for this unit is
already ON, selecting “SET BT SIGNL”
deactivates the Bluetooth signal.
Tip
You can also output the Bluetooth signal from
this unit by pressing and holding  on
this unit more than two seconds.
Notes
• Some cellular phones require permission to
access their phonebook data during handsfree
connection to this unit. Obtain permission via
the cellular phone.
• While streaming Bluetooth audio, you cannot
connect from this unit to the cellular phone.
Connect from the cellular phone to this unit
instead. A connecting noise may be heard over
playback sound.
23
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 24 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Tip
With Bluetooth signal on: when the ignition is
turned to on, this unit reconnects automatically
to the last-connected cellular phone. But
automatic connection also depends on the
cellular phone’s specification. If automatic
connection is not made, connect manually.
Handsfree calling
Once the unit is connected to the cellular
phone, you can make/receive handsfree
calls by operating this unit.
Connecting an audio device
Press  and rotate the control
dial until “SET BT SIGNL” appears,
then press it.
“ ” lights up when Bluetooth signal is
activated.
Turn on the audio device and activate
the Bluetooth signal.
Connect to this unit using the audio
device.
“ ” appears when the connection is
made.
Connecting the last-connected audio
device from this unit
Make sure the Bluetooth signal of the
cellular phone is activated.
Press  repeatedly until “BT
AUDIO” appears.
Press  (PAUSE).
“ ” flashes while the connection is
being made, then stays lit while
connected.
Before handsfree calling, check the
following:
 Make sure that “ ” and “ ” appear in
the display.
 If “ ” and “ ” do not appear, perform
the connection procedure (page 23).
 If you cannot connect this unit and the
cellular phone via the Bluetooth
function, perform the pairing procedure
(page 22).
Receiving calls
When receiving a call, a ringtone is output
from your car speakers or the connected
cellular phone. The caller’s name or phone
number appear in the display.
Press (handsfree) when a call is
received with a ringtone.
The phone call starts.
Note
Depending on the cellular phone, the caller’s
name may appear.
Rejecting a call
Press and hold  for 1
second.
Ending a call
Press (handsfree) again.
24
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 25 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Calling from the phonebook
You can make a call from the phonebook in
this unit (internal phonebook) or the
cellular phone*.
For details on how to transfer the
phonebook data of a cellular phone into this
unit, see “Internal phonebook” (page 26).
* To access the cellular phone’s phonebook from
this unit, the cellular phone must support PBAP
(Phone Book Access Profile).
Press  and rotate the control
dial until “PHONEBOOK” appears,
then press it.
The phonebook which has priority
appears. The default setting is the
cellular phone (“CEL”).
Rotate the control dial to select an
initial from the initial list, and then
press it.
Rotate the control dial to select a name
from the name list, and then press it.
Rotate the control dial to select a
number from the number list, and then
press it.
The phone call starts.
Note
Disconnecting the power supply lead will also
erase all the phonebook data.
Calling from the call history
You can access to the call history stored in
this unit or the cellular phone, and make a
call. This unit stores up to 20 calls in the call
history.
Press  and rotate the control
dial until “RECENT CALL” appears,
then press it.
The call history list of this unit or the
cellular phone (set with “PH BOOK
SEL”) appears.
Rotate the control dial to select a name
or phone number from the call history,
then press it.
The phone call starts.
Note
The call history in this unit may not change even
if the respective cellular phone’s call history is
deleted.
Calling by phone number
input
Depending on the cellular phone, contacts
displayed on the unit may differ from the
phonebook of the cellular phone.
Press  and rotate the control
dial until “DIAL NUMBER” appears,
then press it.
Changing the phonebook priority
Rotate the control dial to enter the
phone number, and lastly select “ ”
(space), then press the (handsfree)
button*.
The phone call starts.
Press  and rotate the control dial
until “PH BOOK SEL” appears, then press
it.
Select “CEL (cellular phone)” or “HU (this
unit)” to set the priority.
* To move the digital indication, press
 –/+.
Note on phonebook data
Prior to disposal or changing ownership of your
car with this unit still installed, be sure to
initialize all the Bluetooth-related settings in this
unit to prevent possible unauthorized access
(page 29).
Note
“_” appears instead of “#” on the display.
25
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 26 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Calling by preset number
You can store up to 6 contacts in the preset
dial. For details on how to store, see “Preset
dial” (page 27).
Press .
Press (handsfree).
The phone call starts.
Press a number button ( to ) to
select the contact you want to call.
EC/NC Mode (Echo Canceller/Noise
Canceller Mode)
You can reduce echo and noise.
Press and hold  (MIC) to set to “EC/
NC-1” or “EC/NC-2.”
Call transfer
In order to activate/deactivate the
appropriate device (this unit/cellular
phone). Press  or use your cellular
phone.
Notes
Calling by redial
Press  and rotate the control
dial until “REDIAL” appears, then
press it.
The phone call starts.
• For details on cellular phone operation, refer to
your cellular phone manual.
• Depending on the cellular phone, handsfree
connection may be cut off when call transfer is
attempted.
Internal phonebook
Operations during a call
Presetting the volume of the ringtone
and talker’s voice
You can preset the volume level of the
ringtone and talker’s voice.
To adjust the ringtone volume:
Rotate the control dial while receiving a call.
Ringtone volume can be adjusted.
To adjust the talker’s voice volume:
Rotate the control dial during a call. The
talker’s voice volume can be adjusted.
Note
If the Bluetooth Phone source is selected, rotating
the control dial will only adjust the talker’s
volume.
Mic gain adjustment
You can adjust the volume for the other
party. Press  (MIC) to adjust the volume
levels (“MIC-LOW,” “MIC-MID,” “MICHI”).
26
You can transfer the phonebook data of a
cellular phone into this unit. This unit can
store data of up to 5 cellular phones, 1,000
contacts. You can only access to the internal
phonebook of the cellular phone that is
currently connected to this unit.
Notes
• Confirm that the cellular phone and this unit is
connected via the Bluetooth function.
• Confirm that “HU” is selected in “PH BOOK
SEL” in the call menu beforehand (page 25).
• For details on how to transfer the phonebook
data from the cellular phone, refer to your
cellular phone manual.
Press  and rotate the control
dial until “PHONEBOOK” appears,
then press it.
Rotate the control dial until “ADD
CONTACT” appears, then press it.
“WAITING” appears in the display of
this unit.
Operate your cellular phone to transfer
the phonebook data.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 27 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
“RECEIVING” appears during transfer,
then “COMPLETE” appears in the
display of this unit when transfer is
finished.
* For the call history, you can also select from
the caller name. In this case, the caller name
appears in the display of this unit.
Updating an internal phonebook
Follow step 1 to 3 above.
Press and hold a number button (
to ) to select the preset number to
store until “MEM”appears.
The contact is stored in the selected
preset number.
Deleting a contact
Select a name in the internal phonebook or
the call history that you want to delete, then
press it.
For details on how to access the name list in
the internal phonebook, see page 25.
Rotate the control dial until “DEL
CONTACT” appears, then press it.
Rotate the control dial to select “DELETEYES”, then press it.
“COMPLETE” appears when it is deleted.
To delete all the contacts in the internal
phonebook or the call history, select
“DELETE ALL” in step 2 above.
Deleting a device information
You can delete any of the stored internal
phonebooks and the call histories.
Press  and rotate the control dial
until “DEVICE DEL” appears, then press it.
Select the phonebook of the device you want
to delete.
Rotate the control dial to select “DELETEYES”, then press it.
“COMPLETE” appears when it is deleted.
Preset dial
Contacts (up to 6) in the phonebook can be
stored in the preset dial.
Select a phone number that you want to
store in the preset dial, from the
phonebook, call history* or by
inputting the phone number directly.
The phone number appears in the
display of this unit.
Voice dial activation
You can activate voice dialing with a cellular
phone connected to this unit by saying the
voice tag stored on the cellular phone, then
make a call.
Press  and rotate the control
dial until “VOICE DIAL” appears, then
press it.
Say the voice tag stored on the cellular
phone.
Your voice is recognized, and the call is
made.
Notes
• Check that the unit and cellular phone are
connected beforehand.
• Store a voice tag on your cellular phone
beforehand.
• If you activate voice dialing with a cellular
phone connected to this unit, this function may
not always work in some cases.
• Voice dialing may not work in some situations,
depending on the effectiveness of the cellular
phone’s recognition function. For details, see
the support site on the back cover.
Tip
Store voice tags while seated in the car, via this
unit with “BT PHONE” source selected.
27
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 28 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
SMS indicator
While connecting a cellular phone to this
unit, the SMS indicator informs you of any
incoming or unread SMS messages.
If you receive a new SMS message, the SMS
indicator flashes.
If there are any unread SMS messages, the
SMS indicator stays lit.
Adjust the volume on this unit.
Adjusting the volume level
The volume level is adjustable for any
difference between the unit and the
Bluetooth audio device.
Start playback of the Bluetooth audio device
at a moderate volume.
Set your usual listening volume on the unit.
Press the select button.
Rotate the control dial until “BTA VOL”
appears, and rotate the volume control dial
to adjust the input level (“+18dB” – “0dB” –
“– 8dB”).
Note
Function of the SMS indicator may depend on
the cellular phone.
Music streaming
Listening to music from an
audio device
You can listen to music from an audio
device on this unit if the audio device
supports A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) of Bluetooth
technology.
28
Turn down the volume on this unit.
Operate the audio device to start
playback.
Press  repeatedly until
“BT AUDIO” appears.
Operating an audio device
with this unit
You can perform the following operations
on this unit if the audio device supports
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) of Bluetooth technology. (The
operation differs depending on the audio
device.)
To
Do this
Skip albums
Press / (ALBUM /)
[press once for each album]
Repeat play
Press  (REP)*1
Shuffle play
Press  (SHUF)*1
Play
Press  (PAUSE)*2 on
this unit.
Pause
Press  (PAUSE)*2 on
this unit.
Skip tracks
Press SEEK –/+ (/
) [press once for each
track]
Reverse/
Fast-forward
Press and hold SEEK –/+
(/) [hold to
desired point]
*1 Press repeatedly until the desired setting
appears.
*2 Depending on the device, it may be necessary
to press twice.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 29 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Operations other than the above should be
performed on the audio device.
Notes
• Depending on the audio device, information,
such as title, track number/time, playback
status, etc., may not be displayed on this unit.
The information is displayed during Bluetooth
audio playback only.
• Even if the source is changed on this unit,
playback of the audio device does not stop.
Initializing Bluetooth
Settings
You can initialize all the Bluetooth-related
settings (pairing information, phonebook,
call history, preset number, device
information, etc.) from this unit.
Press and hold  for 1
second to turn off the power.
Press and hold the select button.
The menu list appears.
Rotate the control dial to select “BT
INIT,” then press it.
The confirmation appears.
Rotate the control dial to select “INITYES,” then press it.
“INITIAL” flashes while initializing the
Bluetooth settings; “COMPLETE”
appears when initializing has finished.
Pandora® internet radio
via Bluetooth (Android™
& BlackBerry® phones)
Pandora® internet radio is available to
stream music through your Android™ and
BlackBerry® phones.
You can control Pandora® on Bluetoothconnected Android and BlackBerry phone
from this unit.
Download the latest version of Pandora®
and obtain more information from
www.pandora.com
For details on usable devices, visit the
support site on the back cover.
Notes
• Certain Pandora® service functions may not be
available.
• You can control Pandora® via the Bluetooth
function on Android and BlackBerry phones
only.
• Pandora®’s service is currently only available in
the U.S.
Playing back Pandora®
Before connecting the mobile device, turn
down the volume of the unit.
Connect this unit and the mobile
device via the Bluetooth function
(page 21).
Press  repeatedly until
“BT PANDORA” appears.
Launch the Pandora® application on
the mobile device.
Press * (PAUSE) to start playback.
Note
When disposing of this unit, preset numbers
should be deleted with “BT INIT.”
29
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 30 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
* When the mobile device is connected, the
device number may appear. Make sure that
the same numbers are displayed (e.g.,
123456) in this unit and the mobile device,
then press the select button on this unit and
select “Yes” on the mobile device.
To pause playback, press  (PAUSE). To
resume playback, press again.
To skip a song, press  +.
Notes
QuickMix
QuickMix allows you to listen to songs
played on one or more Pandora® stations in
your station list randomly.
Edit your QuickMix station selections on
the device before connection.
Bookmarking
The song or artist currently being played
can be bookmarked and stored in your
Pandora® account.
• You cannot skip back to the previous song.
• Pandora® limits the number of skips allowed.
Changing display items
Press .
During playback, press and hold
 until “BOOKMARK”
appears.
Rotate the control dial to select “TRK”
(Track) or “ART” (Artist), then press
it.
“Thumbs” feedback
“Thumbs Up” or “Thumbs Down” feedback
allows you to personalize stations to suit
your preference.
Thumbs Up
During playback, press and hold  ()
for 1 second.
Thumbs Down
During playback, press and hold  ()
for 1 second.
Station list
The station list allows you to easily select a
desired station.
During playback, press
(BROWSE).
Press  + to select the sorting
order “BY DATE” or “A TO Z.”
Rotate the control dial to select the
desired station, then press it.
Playback starts.
30
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 31 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Sound Settings and
Setup Menu
Changing the sound
settings
Adjusting the sound
characteristics
During reception/playback, press the
select button.
Rotate the control dial until the desired
menu item appears, then press it.
Rotate the control dial to select the
setting, then press it.
Press
SW LEVEL (Subwoofer Level)
Adjusts the subwoofer volume level:
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.”
(“ATT” is displayed at the lowest
setting.)
AUX VOL (AUX Volume level)*2
Adjusts the volume level for each
connected auxiliary equipment: “+18
dB” – “0 dB” – “–8 dB.”
This setting negates the need to adjust
the volume level between sources.
BTA VOL (Bluetooth Audio Volume
Level)*3 (page 28)
*1 Hidden when “SET POSITION” is set to
“OFF.”
*2 When AUX source is activated (page 35).
*3 When Bluetooth audio source is activated.
(BACK).
The following items can be set:
EQ7 PRESET (page 31)
Enjoying sophisticated
sound functions —
Advanced Sound Engine
EQ7 SETTING (page 32)
POSITION
SET POSITION (Listening Position
setting) (page 32)
ADJ POSITION (Listening Position
adjustment)*1 (page 33)
SET SW POS (Subwoofer Position
setting)*1 (page 32)
BALANCE
Adjusts the sound balance: “RIGHT-15”
– “CENTER” – “LEFT-15.”
FADER
Adjusts the relative level: “FRONT-15” –
“CENTER” – “REAR-15.”
DM+ (page 33)
RB ENH (Rear Bass Enhancer) (page 33)
Advanced Sound Engine creates an ideal incar sound field with digital signal
processing.
Selecting the sound quality
— EQ7 Preset
You can select an equalizer curve from 7
equalizer curves (XPLOD, VOCAL, EDGE,
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or
OFF).
During reception/playback, press the
select button.
Rotate the control dial until “EQ7
PRESET” appears, then press it.
Rotate the control dial until the desired
equalizer curve appears, then press it.
31
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 32 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Press
Repeat steps  and  to adjust other
frequency ranges.
(BACK).
To cancel the equalizer curve, select “OFF”
in step 3.
Tip
Press
(BACK) twice.
The equalizer curve is stored in
“CUSTOM.”
The equalizer curve setting can be memorized for
each source.
Customizing the equalizer
curve — EQ7 Setting
“CUSTOM” of EQ7 allows you to make
your own equalizer settings.
Select a source, then press the select
button.
Rotate the control dial until “EQ7
SETTING” appears, then press it.
Rotate the control dial until “BASE”
appears, then press it.
You can select an equalizer curve as a
basis for further customizing.
Rotate the control dial to select the
equalizer curve, then press it.
Setting the equalizer curve.
 Rotate the control dial to select the
frequency range, then press it.
BAND1: 63 Hz
BAND2: 160 Hz
BAND3: 400 Hz
BAND4: 1 kHz
BAND5: 2.5 kHz
BAND6: 6.3 kHz
BAND7: 16.0 kHz
 Rotate the control dial to adjust the
volume level, then press it.
The volume level is adjustable in 1 dB
steps, from -6 dB to +6 dB.
32
Optimizing sound by Time
Alignment — Listening
Position
The unit can simulate a natural sound field
by delaying the sound output from each
speaker to suit your position.
The options for “POSITION” are indicated
below.
FRONT L (): Front left
FRONT R (): Front right
FRONT (): Center front
ALL (): In the center of
your car
OFF: No position set
You can also set the approximate subwoofer
position from your listening position if the
listening position is set to other than “OFF.”
The options for “SET SW POS” are
indicated below.
NEAR (): Near
NORMAL (): Normal
FAR (): Far
During reception/playback, press the
select button.
Rotate the control dial until “SET
POSITION” appears, then press it.
Rotate the control dial to select from
“FRONT L,” “FRONT R,” “FRONT” or
“ALL,” then press it.
Rotate the control dial until “SET SW
POS” appears, then press it.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 33 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Rotate the control dial to select the
subwoofer position from “NEAR,”
“NORMAL” or “FAR,” then press it.
Press
(BACK).
To cancel the listening position, select
“OFF” in step 3.
Adjusting the listening
position
You can fine-tune the listening position
setting.
Using rear speakers as a
subwoofer — Rear Bass
Enhancer
Rear Bass Enhancer enhances the bass
sound by applying a low pass filter setting
(page 35) to the rear speakers. This function
allows the rear speakers to work as a
subwoofer if one is not connected.
During reception/playback, press the
select button.
Rotate the control dial until “RB ENH”
appears, then press it.
During reception/playback, press the
select button.
Rotate the control dial to select from
“1,” “2” or “3,” then press it.
Rotate the control dial until “ADJ
POSITION” appears, then press it.
Press
Rotate the control dial to adjust the
listening position, then press it.
Adjustable range: “+3” – “CENTER” –
“–3.”
Press
(BACK).
(BACK).
DM+ Advanced
DM+ Advanced improves digitally
compressed sound by restoring high
frequencies lost in the compression process.
During playback, press the select
button.
Rotate the control dial until “DM+”
appears, then press it.
Rotate the control dial to select “ON,”
then press it.
Press
(BACK).
Tip
The DM+ setting can be memorized for each
source.
33
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 34 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Adjusting setup items
DIMMER
Changes the display brightness.
– “AT”: to dim the display automatically
when you turn lights on. (Available only
when the illumination control lead is
connected.)
– “ON”: to dim the display.
– “OFF”: deactivate the dimmer.
Press and hold the select button.
The setup display appears.
Rotate the control dial until the desired
item appears, then press it.
Rotate the control dial to select the
setting, then press it.*
The setting is complete.
COLOR (Preset Color)
Selects the preset color of the display and
buttons on the main unit (page 19).
Press
CUSTOM-C (Custom Color)
Selects a preset color as a basis for
further customizing (page 19).
(BACK).
* For CLOCK-ADJ and BTM settings, step 4 is
not necessary. And for BT SIGNL and
PAIRING settings, step 3 and 4 are not
necessary.
The following items can be set depending
on the source and setting:
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 7)
SND SYNC (Sound Synchronization)
Selects the color with sound
synchronization: “ON,” “OFF.”
WHT MENU (White Menu)
Sets the effect when the source is
switched: “ON,” “OFF.”
CT (Clock Time)
Activates the CT function: “ON,” “OFF”
(page 12).
START-WHT (Start White)
Sets the start up color: “ON,” “OFF.”
BEEP
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”
AUTO SCR (Auto Scroll)
Scrolls long items automatically: “ON,”
“OFF.”
CAUT ALM (Caution Alarm)*1
Activates the caution alarm: “ON,”
“OFF” (page 7).
ZAP TIME (Zappin Time)
Selects the playback time for the
ZAPPIN function.
AUX-A (AUX Audio)*1
Activates the AUX source display: “ON,”
“OFF” (page 35).
AUTO OFF
Shuts off automatically after a desired
time when the unit is turned off: “NO,”
“30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M
(Minutes).”
DEMO (Demonstration)
Activates the demonstration: “ON,”
“OFF.”
– “Z.TIME-1 (about 6 seconds),”
“Z.TIME-2 (about 15 seconds),”
“Z.TIME-3 (about 30 seconds).”
ZAP BEEP (Zappin Beep)
Applies a beep sound between track
passages: “ON,” “OFF.”
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency:
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”
“120Hz.”
LPF SLOP (Low Pass Filter Slope)
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”
34
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 35 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
SW PHASE (Subwoofer Phase)
Selects the subwoofer phase: “NORM,”
“REV.”
HPF FREQ (High Pass Filter Frequency)
Selects the front/rear speaker cut-off
frequency: “OFF,” “50Hz,” “60Hz,”
“80Hz,” “100Hz,” “120Hz.”
HPF SLOP (High Pass Filter Slope)
Selects the HPF slope (effective only
when HPF FREQ is set to other than
“OFF”): “1,” “2,” “3.”
LOUDNESS (Dynamic Loudness)
Reinforces bass and treble for clear
sound at low volume levels: “ON,”
“OFF.”
ALO (Automatic Level Optimizer)
Adjusts the playback volume level of all
playback sources to the optimum level:
“ON,” “OFF.”
Using optional
equipment
Auxiliary audio
equipment
By connecting an optional portable audio
device to the AUX input jack (stereo mini
jack) on the unit and then simply selecting
the source, you can listen on your car
speakers.
Connecting a portable audio device
Turn off the portable audio device.
Turn down the volume on the unit.
Connect the portable audio device to the
unit with a connecting cord (not supplied)*.
* Be sure to use a straight type plug.
PARENTAL*2
Sets the parental lock to “ON” or “OFF,”
and edits the passcode (page 36).
BTM (Best Tuning Memory) (page 11)
BT INIT (Bluetooth Initialize)*1 (page 29)
BT SIGNL (Bluetooth Signal)
Turns the Bluetooth signal on/off.
PAIRING
Turns the pairing mode on/off.
Memorizes the information between this
unit and the Bluetooth device.
*1 When the unit is turned off.
*2 When the SiriusXM source is activated.
Adjusting the volume level
Be sure to adjust the volume for each
connected audio device before playback.
Turn down the volume on the unit.
Press  repeatedly until
“AUX” appears.
Start playback of the portable audio device
at a moderate volume.
Set your usual listening volume on the unit.
Adjust the input level (page 31).
35
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 36 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
SiriusXM Connect Tuner
By connecting an optional SiriusXM
Connect Tuner, you can use the features
and functions of the SiriusXM satellite radio
(SiriusXM subscriptions sold separately).
For more details on services, visit the
following web site:
http://www.siriusxm.com/
Note
Rotate the control dial to select “LOCK
SEL,” then press it.
Rotate the control dial to select “LOCKON,” then press it.
To unblock the channels, select “OFF” in
step 3, then enter the passcode. The initial
passcode is “0000.”
Changing the passcode
On the set up menu (page 34), rotate the
control dial to select “PARENTAL,” then
press it.
Rotate the control dial to select “CODE
EDIT,” then press it.
On the current passcode input display, enter
the current passcode, then press the control
dial.
The initial passcode is “0000.”
On the new passcode input display, enter
your new 4-digit passcode, then press the
control dial.
Select “SIRIUSXM” by pressing the
 button beforehand.
Selecting channels
Press
mode.
Rotate the control dial to select the desired
channel, then press it.
(BROWSE) to enter the browse
Selecting channels from categories
Press  to enter browse mode.
Rotate the control dial to select the desired
category, then press it.
Rotate the control dial to select the desired
channel, then press it.
Displaying the SiriusXM Radio ID
During playback, press
enter the browse mode.
Rotate the control dial to select channel “0,”
then press it.
(BROWSE) to
Storing channels
While receiving the channel that you want
to store, press and hold a number button
( to ) until “MEM” appears.
Changing display items
Press .
To receive the stored channel, select SX1,
SX2 or SX3 by pressing , then press
a number button ( to ).
Parental control
Some SiriusXM channels contain content
that is not suitable for children. You can
enable a parental control passcode for these
channels.
On the setup menu (page 34), rotate the
control dial to select “PARENTAL,” then
press it.
36
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 37 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
• Discs that this unit CANNOT play
Additional
Information
Precautions
• Cool off the unit beforehand if your car has
been parked in direct sunlight.
• Do not leave the front panel or audio devices
brought in inside the car, or it may cause
malfunction due to high temperature in
direct sunlight.
• Power antenna (aerial) extends
automatically.
Moisture condensation
Should moisture condensation occur inside
the unit, remove the disc and wait for about an
hour for it to dry out; otherwise the unit will
not operate properly.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit or discs.
Notes on discs
• Do not expose discs to direct sunlight or heat
sources such as hot air ducts, nor leave it in a
car parked in direct sunlight.
• Before playing, wipe the
discs with a cleaning cloth
from the center out. Do not
use solvents such as
benzine, thinner,
commercially available
cleaners.
• This unit is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD)
standard. DualDiscs and some of the music
discs encoded with copyright protection
technologies do not conform to the Compact
Disc (CD) standard, therefore, these discs
may not be playable by this unit.
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or
paper attached. Doing so may cause a
malfunction, or may ruin the disc.
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star). Attempting to do so may
damage the unit.
– 8 cm (3 1/4 in) discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW
only)
– folders (albums): 150 (including root folder)
– files (tracks) and folders: 300 (may less than
300 if folder/file names contain many
characters)
– displayable characters for a folder/file name:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
• If the multi-session disc begins with a CDDA session, it is recognized as a CD-DA disc,
and other sessions are not played back.
• Discs that this unit CANNOT play
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.
– CD-R/CD-RW recorded with an
incompatible recording device.
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.
– CD-R/CD-RW other than those recorded in
music CD format or MP3 format conforming
to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or
multi-session.
Playback order of MP3/WMA/
AAC files
MP3/WMA/AAC
Folder
(album)
MP3/WMA/
AAC file (track)
37
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 38 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
About iPod
• You can connect to the following iPod
models. Update your iPod devices to the
latest software before use.
Made for
– iPod touch (4th generation)
– iPod touch (3rd generation)
– iPod touch (2nd generation)
– iPod touch (1st generation)
– iPod classic
– iPod with video*
– iPod nano (6th generation)
– iPod nano (5th generation)
– iPod nano (4th generation)
– iPod nano (3rd generation)
– iPod nano (2nd generation)
– iPod nano (1st generation)*
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
* Passenger control is not available for
iPod nano (1st generation) or iPod with video.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to
iPod or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
About Bluetooth function
What is Bluetooth technology?
• Bluetooth wireless technology is a shortrange wireless technology that enables
wireless data communication between digital
devices, such as a cellular phone and a
headset. Bluetooth wireless technology
operates within a range of about 10 m (about
33 feet). Connecting two devices is common,
but some devices can be connected to
multiple devices at the same time.
• You do not need to use a cable for
connection since Bluetooth technology is a
wireless technology, neither is it necessary
for the devices to face one another, such is
the case with infrared technology. For
example, you can use such a device in a bag
or pocket.
• Bluetooth technology is an international
standard supported by millions of
companies all over the world, and employed
by various companies worldwide.
On Bluetooth communication
• Bluetooth wireless technology operates
within a range of about 10 m.
Maximum communication range may vary
depending on obstacles (person, metal, wall,
etc.) or electromagnetic environment.
• The following conditions may affect the
sensitivity of Bluetooth communication.
– There is an obstacle such as a person, metal,
or wall between this unit and Bluetooth
device.
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a
wireless LAN device, cordless telephone, or
microwave oven, is in use near this unit.
• Because Bluetooth devices and wireless LAN
(IEEE802.11b/g) use the same frequency,
microwave interference may occur and result
in communication speed deterioration,
noise, or invalid connection if this unit is
used near a wireless LAN device. In such as
case, perform the following.
– Use this unit at least 10 m away from the
wireless LAN device.
– If this unit is used within 10 m of a wireless
LAN device, turn off the wireless LAN device.
– Install this unit and Bluetooth device as near
to each other as possible.
• Microwaves emitting from a Bluetooth
device may affect the operation of electronic
medical devices. Turn off this unit and other
Bluetooth devices in the following locations,
as it may cause an accident.
– where inflammable gas is present, in a
hospital, train, airplane, or petrol station
– near automatic doors or a fire alarm
38
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 39 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
• This unit supports security capabilities that
comply with the Bluetooth standard to
provide a secure connection when the
Bluetooth wireless technology is used, but
security may not be enough depending on
the setting. Be careful when communicating
using Bluetooth wireless technology.
• We do not take any responsibility for the
leakage of information during Bluetooth
communication.
• Connection with all Bluetooth devices
cannot be guaranteed.
– A device featuring Bluetooth function is
required to conform to the Bluetooth
standard specified by Bluetooth SIG, and be
authenticated.
– Even if the connected device conforms to the
above mentioned Bluetooth standard, some
devices may not be connected or work
correctly, depending on the features or
specifications of the device.
– While talking on the phone hands free, noise
may occur, depending on the device or
communication environment.
• Depending on the device to be connected, it
may require some time to start
communication.
Others
• Using the Bluetooth device may not function
on cellular phones, depending on radio wave
conditions and location where the
equipment is being used.
• If you experience discomfort after using the
Bluetooth device, stop using the Bluetooth
device immediately. Should any problem
persist, consult your nearest Sony dealer.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, consult your nearest Sony dealer.
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
remote commander
When the battery becomes weak, the range
of the remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025
lithium battery. Use of any other battery
may present a risk of fire or explosion.
+ side up
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose
of in fire.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
detach the front panel (page 7) and clean the
connectors with a cotton swab. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
39
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 40 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
CD Player section
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning
the connectors, and remove the key from the
ignition switch.
• Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
Specifications
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING
IN THE PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE
QUÉBEC.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
CEA2006 Standard
Power Output: 17 Watts RMS 4 at
4 Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 80 dBA
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz
Usable sensitivity: 8 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)
Separation: 50 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 – 15,000 Hz
AM
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHz
Sensitivity: 26 μV
40
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
USB Player section
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 1 A
Wireless Communication
Communication System:
Bluetooth Standard version 2.1 + EDR
Output:
Bluetooth Standard Power Class 2 (Max. +4
dBm)
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m (33 ft)*1
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible Bluetooth Profiles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
*1 The actual range will vary depending on
factors such as obstacles between devices,
magnetic fields around a microwave oven,
static electricity, reception sensitivity, antenna
(aerial)’s performance, operating system,
software application, etc.
*2 Bluetooth standard profiles indicate the
purpose of Bluetooth communication
between devices.
Power amplifier section
Output: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Audio outputs terminal (front, rear, sub)
Power antenna (aerial)/Power amplifier control
terminal (REM OUT)
Inputs:
Connector for optional SiriusXM connect tuner
cable
Telephone ATT control terminal
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
MIC input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 41 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
USB signal input connector
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Supplied accessories:
Remote commander: RM-X231
Microphone
Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
USB connection cable for iPod: RC-100IP
SiriusXM connect tuner: SXV100
Your dealer may not handle some of the above
listed accessories. Please ask the dealer for
detailed information.
Design and specifications are subject to
change without notice.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below,
check the connection and operating
procedures.
For details on using the fuse and removing the
unit from the dashboard, refer to the
installation/connections manual supplied with
this unit.
If the problem is not solved, visit the support
site on the back cover.
General
No power is being supplied to the unit.
 Check the connection or fuse.
 If the unit is turned off and the display
disappears, the unit cannot be operated with
the remote commander.
– Turn on the unit.
The power antenna (aerial) does not extend.
 The power antenna (aerial) does not have a
relay box.
No sound.
 The ATT function is activated, or the
Telephone ATT function (when the interface
cable of a car telephone is connected to the
ATT lead) is activated.
 The position of the fader control “FADER” is
not set for a 2-speaker system.
No beep sound.
 The beep sound is cancelled (page 34).
 An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been
erased.
 The power supply lead or battery has been
disconnected or not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the
ignition is switched.
 The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
41
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 42 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
During playback or reception,
demonstration mode starts.
 If no operation is performed for 5 minutes
with “DEMO-ON” set, demonstration mode
starts.
– Set “DEMO-OFF” (page 34).
The display disappears from/does not
appear in the display window.
 The dimmer is set to “DIM-ON” (page 34).
 The display disappears if you press and hold
.
– Press  on the unit until the
display appears.
 The connectors are dirty (page 39).
The Auto Off function does not operate.
 The unit is turned on. The Auto Off function
activates after turning off the unit.
– Turn off the unit.
Radio reception
Stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
 The connection is not correct.
– Connect an REM OUT lead (blue/white
striped) or accessory power supply lead (red)
to the power supply lead of a car’s antenna
(aerial) booster (only when your car has a
built-in radio antenna (aerial) in the rear/
side glass).
– Check the connection of the car antenna
(aerial).
– If the auto antenna (aerial) will not go up,
check the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
Preset tuning is not possible.
 Store the correct frequency in the memory.
 The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not possible.
 The broadcast signal is too weak.
– Perform manual tuning.
RDS
42
PTY displays “- - - - - - - -.”
 The current station is not an RDS station.
 RDS data has not been received.
 The station does not specify the program type.
CD playback
The disc cannot be loaded.
 Another disc is already loaded.
 The disc has been forcibly inserted upside
down or in the wrong way.
The disc does not play back.
 Defective or dirty disc.
 The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use
(page 37).
MP3/WMA/AAC files cannot be played back.
 The disc is incompatible with the MP3/WMA/
AAC format and version. For details on
playable discs and formats, visit the support
site.
MP3/WMA/AAC files take longer to play back
than others.
 The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree
structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
The display items do not scroll.
 For discs with very many characters, those may
not scroll.
 “AUTO SCR” is set to “OFF.”
– Set “A.SCRL-ON” (page 34).
– Press and hold  (SCRL).
The sound skips.
 Installation is not correct.
– Install the unit at an angle of less than 45° in
a sturdy part of the car.
 Defective or dirty disc.
USB playback
You cannot play back items via a USB hub.
 This unit cannot recognize USB devices via a
USB hub.
Cannot play back items.
 A USB device does not work.
– Reconnect it.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 43 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
A USB device takes longer to play back.
 The USB device contains files with a
complicated tree structure.
The sound is intermittent.
 The sound may be intermittent at a high-bitrate of more than 320 kbps.
Pandora® connection is not possible.
 Shut down the Pandora® application on the
mobile device, and then launch again.
Bluetooth function
The connecting device cannot detect this
unit.
 Before the pairing is made, set this unit to
pairing standby mode.
 While connected to a Bluetooth device, this
unit cannot be detected from another device.
– Disconnect the current connection and
search for this unit from another device.
 When the device pairing is made, set the
Bluetooth signal output to on (page 23, 24).
Connection is not possible.
 The connection is controlled from one side
(this unit or Bluetooth device), but not both.
– Connect to this unit from a Bluetooth device
or vice versa.
 Check the pairing and connection procedures
in the manual of the other device, etc., and
perform the operation again.
The name of the detected device does not
appear.
 Depending on the status of the other device, it
may not be possible to obtain the name.
No ringtone.
 Adjust the volume by rotating the control dial
while receiving a call.
 Depending on the connecting device, the
ringtone may not be sent properly.
– Set “RINGTONE” to “1” (page 21).
The talker’s voice volume is low.
 Adjust the volume level.
A call partner says that the volume is too low
or high.
 Adjust the volume accordingly using mic gain
adjustment (page 26).
Echo or noise occurs in phone call
conversations.
 Lower the volume.
 Set EC/NC Mode to “EC/NC-1” or “EC/NC-2”
(page 26).
 If the ambient noise other than the phone call
sound is loud, try reducing this noise.
E.g.: If a window is open and road noise, etc., is
loud, shut the window. If an air conditioner is
loud, lower the air conditioner.
The phone is not connected.
 When Bluetooth audio is played, the phone is
not connected even if you press
(handsfree).
– Connect from the phone.
The phone sound quality is poor.
 Phone sound quality depends on reception
conditions of cellular phone.
– Move your car to a place where you can
enhance the cellular phone’s signal if the
reception is poor.
The volume of the connected audio device is
low (high).
 Volume level will differ depending on the
audio device.
– Adjust the volume of the connected audio
device or this unit.
No sound is heard from the Bluetooth audio
device.
 The audio device is paused.
– Cancel pause of the audio device.
The sound skips during playback of a
Bluetooth audio device.
 Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio device.
 If the Bluetooth audio device is stored in a case
which interrupts the signal, remove the audio
device from the case during use.
 Several Bluetooth devices or other devices
which emit radio waves are in use nearby.
– Turn off the other devices.
– Increase the distance from the other devices.
43
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 44 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
 The playback sound stops momentarily when
the connection between this unit and the
cellular phone is being made. This is not a
malfunction.
The connected Bluetooth audio device
cannot be controlled.
 Check that the connected Bluetooth audio
device supports AVRCP.
Some functions do not work.
 Check if the connecting device supports the
functions in question.
The name of the other party does not appear
when a call is received.
 The calling phone is not set to send the phone
number.
A call is answered unintentionally.
 The connecting phone is set to answer a call
automatically.
 “AUTO ANSWER” of this unit is set to “ANS1” or “ANS-2” (page 21).
Pairing failed due to time out.
 Depending on the connecting device, the time
limit for pairing may be short.
– Try completing the pairing within the time.
Bluetooth function cannot operate.
 Turn off the unit by pressing 
for more than 2 seconds, then turn the unit on
again.
No sound is output from the car speakers
during handsfree call.
 If the sound is output from the cellular phone,
set the cellular phone to output the sound from
the car speakers.
The phonebook data stored in this unit does
not appear.
 The other Bluetooth device is connected to this
unit via the Bluetooth function.
– Connect a cellular phone whose phonebook
data has been transferred to this unit
(page 25).
Pandora® connection is not possible.
 Shut down the Pandora® application on the
mobile device, and then launch again.
Error displays/Messages
BT BUSY
 The phonebook and the call history of the
cellular phone are not accessible from this unit.
– Wait for a while, and then try again.
CHECKING
 The unit is confirming the connection of a
USB device.
– Wait until confirming the connection is
finished.
DEVICE FULL
 There are 5 devices already stored in the
internal phonebook.
– Delete one of them, then try to add the other
cellular phone’s data (page 27).
EMPTY
 The call history is empty.
 The phonebook is empty.
ERROR
 The disc is dirty or inserted upside down.
– Clean or insert the disc correctly.
 A blank disc has been inserted.
 The disc cannot play due to a problem.
– Insert another disc.
 USB device was not automatically recognized.
– Reconnect it again.
 Press  to remove the disc.
 BT Initialize failed.
 Phonebook access failed.
 Phonebook content was changed while
accessing the cellular phone.
– Access the phonebook in the cellular phone
again.
P (preset number) EMPTY
 The preset dial is empty.
FAILURE
 The connection of speakers/amplifiers is
incorrect.
– See the installation/connections manual of
this model to check the connection.
HUB NO SUPRT (Hubs Not Supported)
 USB hub is not supported on this unit.
44
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 45 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
MEM FAILURE
 This unit failed to store the contact in the
preset dial.
– Make sure that the number you intend to
store is correct (page 27).
OFFSET
 There may be an internal malfunction.
– Check the connection. If the error indication
remains in the display, consult your nearest
Sony dealer.
MEMORY BUSY
 This unit is storing data.
– Wait until storing has finished.
OVERLOAD
 USB device is overloaded.
– Disconnect the USB device, then change the
source by pressing .
– Indicates that the USB device is out of order,
or an unsupported device is connected.
MEMORY FULL
 1,000 contacts have been stored.
– The internal phonebook can store a
maximum of 1,000 contacts.
NO DEV (No Device)
 USB is selected as source without a USB device
connected. A USB device or a USB cable has
been disconnected during playback.
– Be sure to connect a USB device and USB
cable.
 Bluetooth audio source is selected without a
Bluetooth audio device connected. A
Bluetooth audio device has been disconnected
during a call.
– Be sure to connect a Bluetooth audio device.
 Bluetooth phone source is selected without a
cellular phone connected. A cellular phone has
been disconnected during a call.
– Be sure to connect a cellular phone.
NO INFO (No Information)
 Network name and cellular phone name are
not received with cellular phone connected.
PUSH EJT (Push Eject)
 The disc cannot be ejected.
– Press  (eject).
READ
 The unit is reading all track and album
information on the disc.
– Wait until reading is complete and playback
starts automatically. Depending on the disc
structure, it may take more than a minute.
UNKNOWN
 Name or phone number cannot be displayed
when browsing phonebook or call history.
USB NO SUPRT (USB Not Supported)
 The connected USB device is not supported.
– For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site.
WITHHELD
 Phone number is hidden by caller.
NO MUSIC
 The disc or USB device does not contain a
music file.
– Insert a music CD in this unit.
– Connect a USB device with a music file in it.
“
” or “
”
 During reverse or fast-forward, you have
reached the beginning or the end of the disc
and you cannot go any further.
NO NAME
 A disc/album/artist/track name is not written
in the track.
“ ”
 The character cannot be displayed with the
unit.
NO PHONEBOOK
 There is no phonebook in this unit.
– Transfer phonebook data to this unit.
NOT FOUND
 There is no item beginning with the selected
letter in Alphabet search.
For Pandora® internet radio:
OPEN APP (Open Application)
When connecting via the USB connector.
 Pandora® does not start up.
– Start up the Pandora® application on iPhone.
45
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 46 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
OPEN APP (Open Application), PRESS PAUSE
When connection via the Bluetooth function.
 Pandora® does not start up.
– Start up the Pandora® application on the
mobile device, then press  (PAUSE).
CHK DEV (Check Device)
 Pandora® does not start up.
– Start up the Pandora® application and log
into your account.
NO STATION
 There is no station on your Pandora® account.
– Create a station on the mobile device.
NO SKIP
 Skipping tracks on Pandora® is not possible.
– Wait until the commercial ends.
– Pandora® limits the number of skips allowed
on their service. Wait until the next song
begins, or select another station on the list.
NOT ALLOWED
 “Thumbs” feedback is not allowed.
– Wait until the commercial ends.
– Some functions, such as Shared Station, do
not permit feedback. Wait until the next
song begins, or select another station on the
list.
 Bookmark is not allowed.
– Wait until the commercial ends.
– Select another song or station, then try it
again.
ERROR
 “Thumbs” feedback failed.
– Try “Thumbs Up/Down” again.
 Bookmarking failed.
– Try bookmarking again.
PAN NO SUPRT (Pandora Not Supported)
 The connected device is not supported.
– For details on the compatibility of the
device, visit the support site.
CH UNAVL (Channel Unavailable)
 The selected channel is not available.
 The active channel has become unavailable.
CH UNSUB (Channel Unsubscribed)
 There is no subscription to the selected
channel.
 The subscription to the active channel has
been terminated.
CHK TUNR (Check Tuner)
 The SiriusXM connect tuner is not functioning
properly.
– Disconnect the SiriusXM connect tuner, and
connect it again.
CHEK ANT (Check Antenna)
 The antenna (aerial) is not being used
properly.
– Make sure the antenna (aerial) is connected
and being used properly.
CODE ERROR
 Passcode inputs failed.
MEM FAILURE
 This unit failed to store the channel in the
preset dial.
– Make sure that the channel you intend to
store is correct.
NOSIGNAL
 The service is stopped due to a signal
interruption.
SUB UPDT (Subscription Updated),
PRESS SELECT
 Your subscription has been updated.
– Press the select button.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of
CD playback trouble, bring the disc that was
used at the time the problem began.
For SiriusXM:
CH LOCKD (Channel Locked)
 The selected channel is locked by the parental
control function.
46
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\01US02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 47 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR01INT-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 2 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Cet émetteur est conforme aux limitations
concernant l’exposition aux radiations
établies par la FCC/IC définies dans un
environnement non contrôlé ainsi qu’aux
directives relatives à l’exposition aux
fréquences radio (RF) FCC du supplément
C du bulletin OET65 et au règlement RSS102 relatif à l’exposition aux
radiofréquences (RF) IC. Cet équipement
présente des niveaux d’énergie RF très bas
considérés comme conformes et ne
nécessite pas d’évaluation d’exposition
maximale admise (MPE). Il est toutefois
souhaitable de l’installer et l’utiliser en
laissant l’appareil rayonnant à une distance
d’au moins 20 cm de votre corps (sans
compter les extrémités : mains, poignets,
pieds et jambes).
Cet équipement ne doit pas être placé au
même endroit ni utilisé avec une autre
antenne ou un autre émetteur.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Pour plus de sécurité, installez cet
appareil dans le tableau de bord de votre
véhicule. Pour de plus amples
informations sur l’installation et les
raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
Conformément à la réglementation
d’Industrie Canada, le présent émetteur
radio peut fonctionner avec une antenne
d’un type et d’un gain maximal (ou
inférieur) approuvé pour l’émetteur par
Industrie Canada. Dans le but de réduire les
risques de brouillage radioélectrique à
l’intention des autres utilisateurs, il faut
choisir le type d’antenne et son gain de sorte
que la puissance isotrope rayonnée
équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
Les abonnements SiriusXM et le récepteur
Connect sont vendus séparément.
www.siriusxm.com.
Sirius, XM et la totalité des marques et logos
connexes sont des marques de commerce de
Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Les
autres marques et logos sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs.
Tous droits réservés.
La marque et les logos Bluetooth
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont
utilisés sous licence uniquement par Sony
Corporation. Les autres marques de
commerce et noms de commerce
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des
marques de commerce de Sony
Corporation.
Windows Media est une marque déposée
ou une marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans les
autres pays.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR01INT-U.fm
masterpage:Right_SideIndex
00ML+00COV-U.book Page 3 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Ce produit incorpore une technologie
sujette à certains droits de propriété
intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou
la distribution de cette technologie hors de
ce produit est interdite sans licence(s)
appropriée(s) de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et
iPod touch sont des marques de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays/régions.
Licence de la technologie de codage audio
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de
Fraunhofer IIS et Thomson.
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Veillez à régler la fonction Auto Off
(page 38). L’appareil s’éteint
complètement et automatiquement après
le laps de temps choisi une fois l’appareil
arrêté afin d’éviter que la batterie ne se
décharge. Si vous ne réglez pas la fonction
Auto Off, appuyez sur la touche
 et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le
contact.
Pandora, le logo Pandora et la présentation
Pandora sont des marques commerciales
ou des marques déposées de Pandora
Media, Inc., utilisées avec permission.
Android est une marque commerciale de
Google Inc. L’utilisation de cette marque
commerciale est soumise aux dispositions
Google Permissions.
BlackBerry® est la propriété de Research In
Motion Limited et une marque déposée et/
ou utilisée aux États-Unis et dans d’autres
pays. Utilisée sous licence de Research In
Motion Limited.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur
excessive comme à la lumière directe du
soleil, au feu ou autre.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR+00COV-UTOC.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 4 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Table des matières
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur la fonction Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Annulation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Périphériques USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Commande directe d’un iPod — Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Radio Internet Pandora® via USB (iPhone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture de Pandora®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Recherche et lecture des plages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture des plages dans divers modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Recherche d’une plage par nom — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Recherche d’une plage en écoutant des passages — ZAPPIN™. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modification de l’illumination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Changement de couleur de la fenêtre d’affichage et des touches
— Illuminateur de couleur dynamique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage de couleur avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Connexion de périphériques Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Opérations Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Appel en mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transmission de musique en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Initialisation des réglages Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Radio Internet Pandora® via Bluetooth (téléphones Android™ et
BlackBerry®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture de Pandora®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR+00COV-UTOC.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 5 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Réglages du son et menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Changement des réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pour apprécier les fonctions sonores sophistiquées — Moteur sonore avancé. . . . . 35
Réglage des paramètres de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation d’un équipement en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Récepteur SiriusXM Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 6 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Exposition aux fréquences radio
Préparation
Remarques sur la fonction
Bluetooth
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE
TENU RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, TOUTE PERTE DE PROFITS,
DE REVENU, DE DONNÉES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE
TOUT APPAREIL ASSOCIÉ, DE
DISPONIBILITÉ ET DE TEMPS DE
L’UTILISATEUR LIÉE À OU DÉCOULANT
DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT,
MATÉRIEL ET/OU LOGICIEL.
AVIS IMPORTANT!
Utilisation efficace et en sécurité
Les modifications ou changements apportés à
cet appareil, qui ne sont pas approuvés
expressément par Sony, peuvent annuler le
droit d’utilisation de l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des
exigences ou limitations nationales, relatives
aux appareils Bluetooth avant d’utiliser ce
produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
cellulaires et des appareils mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garezvous avant d’effectuer ou de répondre à un
appel si les conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique,
lisez attentivement son mode d’emploi pour
obtenir plus de détails concernant les
instructions de sécurité.
Les signaux RF peuvent perturber des
systèmes électroniques automobiles mal
installés ou insuffisamment protégés, tels que
les systèmes d’injection électroniques, les
dispositifs d’antiblocage de frein électroniques
(ABS), les systèmes de contrôle de vitesse
électroniques ou les coussins de sécurité
gonflables. Veuillez confier l’installation ou
l’entretien de cet appareil au constructeur ou
au concessionnaire de votre véhicule. Une
installation ou une réparation incorrecte peut
être dangereuse et annuler toute garantie qui
s’applique à cet appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre
véhicule que l’utilisation de votre téléphone
cellulaire ne risque pas d’affecter les systèmes
électroniques embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les appareils
sans fil installés dans votre véhicule sont bien
montés et fonctionnent correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres Bluetooth et
l’appareil électronique connecté au système
mains libres fonctionnent grâce à des signaux
radio, des réseaux cellulaires et terrestres, ainsi
que des fonctions programmées par
l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la
connexion dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne vous fiez pas uniquement
sur les périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Rappelez-vous que pour effectuer ou recevoir
des appels, le périphérique mains libres et le
périphérique électronique connecté à celui-ci
doivent être activés dans une zone de service
dans laquelle la puissance des signaux
cellulaires est adaptée.
Il peut être impossible d’effectuer des appels
d’urgence sur tous les réseaux de téléphones
cellulaires ou lorsque certains services de
réseau ou certaines fonctions du téléphone
sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local
pour plus de renseignements.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 7 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Annulation du mode
DEMO
Vous pouvez désactiver l’affichage de
démonstration qui apparaît lorsque cet
appareil est éteint.
Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DEMO » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF », puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
Appuyez sur
(BACK).
La fenêtre d’affichage retourne au mode
de réception/lecture normal.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un
cycle de 12 heures.
Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CLOCK-ADJ » apparaisse,
puis appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur  –/+ pour déplacer
l’indication numérique.
Appuyez sur la touche de sélection
après avoir réglé les minutes.
Le réglage est terminé et l’horloge
démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur
.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger du vol.
Appuyez sur la touche 
 et maintenez-la enfoncée.
L’appareil s’éteint.
Appuyez sur la touche de
déverrouillage de la façade , puis
retirez la façade en la tirant vers vous.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. L’alarme retentit uniquement
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Remarque
N’exposez pas la façade à des températures ou
taux d’humidité élevés. Évitez de la laisser dans
un véhicule stationné ou sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
Installation de la façade
Insérez la partie  de la façade dans la
partie  de l’appareil, tel qu’illustré, puis
poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic
de mise en place.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 8 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Emplacement des commandes
Appareil principal
Cette section contient les instructions
relatives à l’emplacement des commandes et
aux opérations de base.
 Touche SOURCE/OFF*1
Appuyez pour mettre l’appareil en
marche/changer la source (Radio/CD/
USB/Pandora® USB/AUX/périphérique
audio Bluetooth/Bluetooth Pandora®/
téléphone Bluetooth).
Appuyez et maintenez enfoncée
pendant 1 seconde pour éteindre
l’appareil.
Appuyez et maintenez enfoncée
pendant plus de 2 secondes pour
éteindre l’appareil et faire disparaître
l’affichage.
 Touches SEEK +/–
Radio :
Permettent d’effectuer une
syntonisation automatique (appuyez);
de rechercher une station
manuellement (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
CD/USB :
Permettent de sauter une plage
(appuyez); de sauter des plages en
continu (appuyez, puis appuyez de
nouveau dans un délai d’environ
1 seconde et maintenez la touche
enfoncée); d’effectuer un retour/une
avance rapide dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Pandora® USB/Bluetooth Pandora® :
Permettent de sauter une plage
(appuyez sur  +).
Périphérique audio Bluetooth*4 :
Permettent de sauter une plage
(appuyez); d’effectuer un retour/une
avance rapide dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
 Touche CALL page 24
Permet d’accéder au menu d’appel
(appuyez); de commuter le signal
Bluetooth (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant plus de
2 secondes).
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 9 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
 Molette de réglage/touche de
sélection/touche (mains libres)
page 35, 38
Permet de régler le niveau de volume
(tournez); de sélectionner des
paramètres (appuyez et tournez); de
recevoir/mettre fin à un appel
(appuyez).
 Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut) pour que la lecture démarre.
 Fenêtre d’affichage
 Touche  (éjecter)
Permet d’éjecter le disque.
 Connecteur USB page 15, 16
 Touche
(BACK)/MODE*1 page 12,
17, 18
Permet de retourner à l’écran précédent.
Radio :
Permet de sélectionner la bande radio
(FM/AM).
USB (iPod) :
Permet d’activer/de désactiver la
commande passager (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Pandora® USB/Bluetooth Pandora® :
Permet d’accéder au mode de signet
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
 Touche de déverrouillage de la
façade page 7
 Récepteur de la télécommande
 Touche
(BROWSE) page 18, 19, 40
Permet de passer en mode QuickBrowZer™.
Pandora® USB/Bluetooth Pandora® :
Permet d’afficher la liste des stations.
 Touche PTY (Type d’émission)/CAT
(Catégorie)*2 page 13, 40
Permet de sélectionner PTY en mode
RDS.
 Touches numériques
Radio : page 12
Permettent de capter les stations
enregistrées (appuyez); de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
CD/USB :
/ : ALBUM / (pendant la
lecture de fichiers MP3/WMA/AAC)
Permettent de sauter un album
(appuyez); de sauter des albums en
continu (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
 : REP*3 page 19
 : SHUF page 19
 : MIC/ZAP page 21, 29
 : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture.
Pandora® USB/Bluetooth Pandora® :
/ : Appréciation négative ()/
positive () (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant
1 seconde) page 18
 : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture.
Périphérique audio Bluetooth*4 :
/ : ALBUM /
 : REP*3 page 32
 : SHUF page 32
 : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture.
Téléphone Bluetooth : page 29, 31
Permettent de composer un numéro de
téléphone mémorisé (appuyez); de
mémoriser un numéro de téléphone
comme présélection (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée) (dans
le menu d’appel).
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 10 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
 : MIC (pendant un appel) page 30
Permet de régler le gain MIC
(appuyez); de sélectionner le mode
Correcteur d’écho/Correcteur de
bruits (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
 Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement) page 13, 14, 15, 16, 18,
26, 34, 41
Permet de modifier les éléments
d’affichage (appuyez); de faire défiler un
élément d’affichage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
 Prise d’entrée AUX page 40
*1 Si un récepteur SiriusXM Connect est
raccordé : lorsque vous appuyez sur
, l’appareil raccordé
(« SIRIUSXM ») apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Appuyez sur  pour
sélectionner la bande souhaitée du récepteur
SiriusXM Connect.
*2 Lorsqu’un récepteur SiriusXM Connect est
raccordé.
*3 Cette touche comporte un point tactile.
*4 Lorsqu’un périphérique audio Bluetooth
(compatible avec le profil AVRCP de la
technologie Bluetooth) est connecté. Selon le
type de périphérique utilisé, certaines
opérations peuvent ne pas être disponibles.
Remarque
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage
disparaît, vous ne pourrez pas faire fonctionner
l’appareil avec la télécommande sans d’abord
appuyer sur la touche  de
l’appareil ou insérer un disque pour l’activer.
10
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 11 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Télécommande RM-X231
OFF
CALL
MENU
SOURCE
SOUND
MODE
ENTER
–
DSPL/
SCRL
PTY
qd
PAUSE
q;
qa
qs
qf
VOL
–
Retirez la feuille de protection avant
l’utilisation.
 Touche
(BACK)
Permet de retourner à l’écran précédent.
 Touche ENTER
Permet d’appliquer un réglage; de
recevoir un appel; de terminer un appel.
 Touche PTY (Type d’émission)
 Touche VOL (volume) +*2/–
 Touche CALL
Permet d’accéder au menu d’appel.
 Touche MODE*1
Radio :
Permet de sélectionner la bande radio
(FM/AM).
USB (iPod) :
Permet d’activer/de désactiver la
commande passager (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Pandora® USB/Bluetooth Pandora® :
Permet d’accéder au mode de signet
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
 Touche SOUND/MENU
Permet d’entrer un réglage du son
(appuyez); d’accéder au menu de
configuration (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
 Touche OFF
Permet d’éteindre l’appareil; d’arrêter la
source; de refuser un appel.
 Touche SOURCE*1
Permet de mettre l’appareil en marche;
de changer la source (Radio/CD/USB/
Pandora® USB/AUX/périphérique
audio Bluetooth/Bluetooth Pandora®/
téléphone Bluetooth).
 Touches  ()/ ()
Permettent de commander la source
Radio/CD/USB/Pandora® USB/
périphérique audio Bluetooth/
Bluetooth Pandora® de la même façon
que les touches  –/+ de
l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués à l’aide des
touches  .
 Touche
(BROWSE)
 Touches  (+)/ (–)
Permettent de commander la source
CD/USB/Pandora® USB/périphérique
audio Bluetooth/Bluetooth Pandora® de
la même façon que les touches /
(ALBUM /) de l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués à l’aide des
touches  .
 Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement)
 Touches numériques
Permet d’interrompre la lecture
(appuyez sur  (PAUSE)).
11
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 12 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Radio :
Permettent de capter les stations
enregistrées (appuyez); de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée) (FM/AM).
Téléphone Bluetooth :
Permettent de composer un numéro de
téléphone mémorisé (appuyez); de
mémoriser un numéro de téléphone
comme présélection (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée) (dans
le menu d’appel).
*1 Si un récepteur SiriusXM Connect est
raccordé : lorsque vous appuyez sur
, l’appareil raccordé
(« SIRIUSXM ») apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Appuyez sur  pour
sélectionner la bande souhaitée du récepteur
SiriusXM Connect.
*2 Cette touche comporte un point tactile.
Radio
Mémorisation et
réception des stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que
vous conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter tout accident.
Mémorisation automatique
— BTM
Appuyez plusieurs fois sur
 jusqu’à ce que
« TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez
plusieurs fois sur . Vous pouvez
sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou
AM2.
Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » s’affiche, puis appuyez
dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les
touches numériques en respectant
l’ordre des fréquences.
Mémorisation manuelle
Lorsque vous captez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« MEM » apparaisse.
12
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 13 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Réception des stations
mémorisées
Sélection de PTY (Type
d’émission)
Utilisez la fonction PTY pour afficher ou
chercher un type d’émission souhaité.
Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique ( à ).
Appuyez sur  pendant la
réception FM.
Le nom du type d’émission en cours
apparaît si la station transmet des
données PTY.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à chercher une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
Syntonisation automatique
Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
 +/– pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque
l’appareil capte une station. Répétez cette
procédure jusqu’à ce que vous captiez la
station souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
 +/– enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois
sur  +/– pour régler la fréquence
souhaitée avec précision (syntonisation
manuelle).
RDS
Les stations de radio FM dotées des services
RDS (Système de radiocommunication de
données) transmettent des données
numériques inaudibles en plus du signal
d’émission de radio ordinaire.
Type d’émission
NEWS (nouvelles), INFORM (information),
SPORTS (sports), TALK (infovariétés),
ROCK (rock), CLS ROCK (rock classique),
ADLT HIT (succès adultes), SOFT RCK
(rock détente), TOP 40 (palmarès),
COUNTRY (country), OLDIES (anciens
succès), SOFT (détente), NOSTALGA
(nostalgie), JAZZ (jazz), CLASSICL
(classique), R AND B (rhythm and blues),
SOFT R B (rhythm and blues léger),
LANGUAGE (langue étrangère), REL MUSC
(musique religieuse), REL TALK
(infovariétés religieuses), PERSNLTY
(personnalités), PUBLIC (publique),
COLLEGE (collège), WEATHER (météo)
Remarques
• Selon le pays ou la région, certaines fonctions
RDS peuvent ne pas être accessibles.
• Le service RDS ne fonctionnera pas si le signal
est trop faible ou si la station que vous
syntonisez ne transmet pas de données RDS.
Remarque
Il se peut que l’émission de radio captée diffère de
celle que vous avez sélectionnée.
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
13
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 14 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Réglage de CT (Heure)
Les données CT de la transmission RDS
règlent l’horloge.
CD
Lecture d’un disque
Réglez l’appareil à « CT-ON » dans le
menu de configuration (page 38).
Remarque
La fonction CT peut ne pas fonctionner
correctement même si une station RDS est captée.
Cet appareil peut lire des CD-DA (y
compris ceux qui contiennent des
informations CD TEXT) et des CD-R/CDRW (fichiers MP3/WMA/AAC (page 42)).
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La lecture démarre automatiquement.
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
Remarque
Lors de l’éjection ou l’insertion d’un disque,
laissez les périphériques USB débranchés pour ne
pas endommager le disque.
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
Les éléments d’affichage diffèrent selon le
type de disque, le format d’enregistrement
et les réglages.
14
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 15 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Périphériques USB
• Vous pouvez utiliser des périphériques
USB de type MSC (stockage de masse)
conformes à la norme USB.
• Le codec correspondant est MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a) et AAC
(.mp4).
• Il est recommandé d’effectuer des copies
de sauvegarde des données sur un
périphérique USB.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre périphérique USB, visitez notre site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
Remarque
Raccordez le périphérique USB après avoir
démarré le moteur.
Selon le périphérique USB utilisé, le
raccordement avant le démarrage du moteur
pourrait causer un problème de fonctionnement
ou des dommages.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que « USB » s’affiche pour
démarrer la lecture.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la
touche  et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour retirer le périphérique USB, arrêtez la
lecture USB, puis retirez le périphérique
USB.
Remarques
• N’utilisez pas un périphérique USB de grande
taille ou lourd qui pourrait tomber à cause des
vibrations ou entraîner un raccordement peu
fiable.
• Ne retirez pas la façade pendant la lecture du
périphérique USB, car cela pourrait
endommager les données USB.
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
Les paramètres affichés peuvent varier selon
le périphérique USB, le format
d’enregistrement et les réglages.
Remarques
Lecture d’un
périphérique USB
Ouvrez le capuchon USB, puis
raccordez le périphérique USB au
connecteur USB à l’aide de son câble
USB (non fourni).
La lecture commence.
• Le nombre maximal de données pouvant être
affichées est le suivant :
– dossiers (albums) : 128
– fichiers (plages) par dossier : 500
• Selon la quantité de données enregistrées, la
lecture peut mettre quelques instants à
démarrer.
• La lecture de fichiers DRM (Gestion des droits
numériques) peut être impossible.
• Pendant la lecture ou l’avance/le retour rapide
dans un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit
binaire variable), le temps de lecture écoulé
affiché peut être incorrect.
• La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC
suivants n’est pas prise en charge :
– fichiers avec compression sans perte
– fichiers avec protection des droits d’auteur
15
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 16 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
iPod
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
comme référence générale pour des
fonctions iPod sur les iPod et iPhone, sauf
mention contraire dans le texte ou les
illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre iPod, reportez-vous à la section « À
propos de l’iPod » (page 43) ou visitez le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
Pour retirer le iPod, arrêtez la lecture du
iPod, puis retirez le iPod.
Précaution relative au iPhone
Lorsque vous raccordez un iPhone au moyen
d’un câble USB, le volume du téléphone est
contrôlé par le iPhone lui-même. Afin d’éviter
une hausse soudaine du son après un appel,
n’augmentez pas le volume de l’appareil pendant
un appel téléphonique.
Remarque
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du
iPod, car cela pourrait endommager les données.
Conseil
Lecture d’un iPod
Ouvrez le capuchon USB, puis
raccordez le iPod au connecteur USB à
l’aide d’un câble de raccordement USB
pour iPod (non fourni)*.
* Le câble de raccordement USB RC-100IP
pour iPod est recommandé.
Le iPod est rechargé pendant que l’appareil est en
marche.
Mode de reprise de la lecture
Lorsque le iPod est raccordé au connecteur
Dock, la lecture démarre dans le mode
sélectionné par le iPod. Dans ce mode, les
touches suivantes ne fonctionnent pas.
–  (REP)
–  (SHUF)
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
Remarque
Il se peut que certaines lettres enregistrées dans le
iPod ne s’affichent pas correctement.
Les plages du iPod sont lues
automatiquement à partir de l’endroit où
la lecture s’était terminée.
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez
plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que « USB » s’affiche pour
démarrer la lecture. (« IPD » apparaît
dans la fenêtre d’affichage lorsque le
iPod est reconnu.)
Appuyez sur la touche  et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde
pour arrêter la lecture.
16
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 17 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Saut d’albums, d’émissions
baladodiffusées, de genres,
de listes de lecture et
d’artistes
Pour
Action
Saut
Appuyez sur /
(ALBUM /) [appuyez
une fois pour chaque saut]
Saut en
continu
Maintenez enfoncée la
touche / (ALBUM
/) [maintenez la touche
enfoncée jusqu’au point
souhaité]
Commande directe d’un
iPod — Commande
passager
Vous pouvez commander un iPod
directement même lorsqu’il est raccordé au
connecteur Dock.
En cours de lecture, appuyez sur
 et maintenez la touche
enfoncée.
L’indication « MODE IPOD » apparaît et
vous pouvez commander directement le
iPod.
Pour quitter la commande passager,
appuyez sur  et maintenez la
touche enfoncée.
L’indication « MODE AUDIO » apparaît et
vous ne pouvez plus commander
directement le iPod.
Radio Internet
Pandora® via USB
(iPhone)
La radio Internet Pandora® est disponible
pour la transmission de musique en continu
à l’aide de votre iPhone.
Vous pouvez commander Pandora® sur un
iPhone raccordé via USB à partir de cet
appareil.
Pour télécharger la plus récente version de
Pandora® et obtenir des informations
supplémentaires, visitez le site
www.pandora.com
Pour plus de détails sur les périphériques
pouvant être utilisés, visitez le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
Remarques
• Certaines fonctions du service Pandora®
peuvent ne pas être disponibles.
• Le service Pandora® est présentement
disponible uniquement aux États-Unis.
Lecture de Pandora®
Réduisez le volume de l’appareil avant de
raccorder le iPhone.
Ouvrez le capuchon USB, puis
raccordez le iPhone au connecteur USB
à l’aide d’un câble de raccordement
USB pour iPhone (non fourni)*.
Remarque
Le volume peut être réglé uniquement par
l’appareil.
17
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 18 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
* Le câble de raccordement USB RC-100IP
pour iPhone est recommandé.
Appréciation négative
En cours de lecture, appuyez sur  () et
maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde.
Liste des stations
La liste des stations vous permet de
sélectionner facilement la station souhaitée.
Appuyez plusieurs fois sur
 jusqu’à ce que
« PANDORA USB » apparaisse.
Démarrez l’application Pandora® sur le
iPhone.
Réglez le volume sur cet appareil.
En cours de lecture, appuyez sur
(BROWSE).
Appuyez sur  + pour
sélectionner l’ordre de tri « BY DATE »
ou « A TO Z ».
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la station de votre choix,
puis appuyez dessus.
La lecture commence.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
 (PAUSE). Pour reprendre la lecture,
appuyez à nouveau sur cette touche.
• Vous ne pouvez pas retourner à la chanson
précédente.
• Pandora® limite le nombre de sauts permis.
QuickMix
La fonction QuickMix vous permet
d’écouter des chansons lues sur une ou
plusieurs stations Pandora® de façon
aléatoire dans votre liste de stations.
Éditez vos sélections de station QuickMix
sur le périphérique avant le raccordement.
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
Mise en signet
Pour sauter une chanson, appuyez sur
 +.
Remarques
Appréciation positive ou
négative
La chanson ou l’artiste en cours de lecture
peut être mis en signet et mémorisé dans
votre compte Pandora®.
En cours de lecture, appuyez sur
 et maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce que
« BOOKMARK » apparaisse.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « TRK » (plage) ou
« ART » (artiste), puis appuyez dessus.
L’appréciation positive ou négative vous
permet de personnaliser les stations en
fonction de vos préférences.
Appréciation positive
En cours de lecture, appuyez sur  () et
maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde.
18
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 19 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
SHUF DISC*2
Recherche et lecture
des plages
Lecture des plages dans
divers modes
Vous pouvez écouter les plages en boucle
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire
(lecture aléatoire).
Les modes de lecture disponibles diffèrent
selon la source sonore sélectionnée.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur  (REP) ou  (SHUF)
jusqu’à ce que le mode de lecture
souhaité apparaisse.
La lecture dans le mode de lecture
sélectionné peut prendre un instant à
démarrer.
un disque dans un
ordre aléatoire.
SHUF PODCAST*1 des émissions
baladodiffusées dans
un ordre aléatoire.
SHUF ARTIST*1
un artiste dans un
ordre aléatoire.
SHUF PLAYLIST*1 une liste de lecture
dans un ordre aléatoire.
SHUF GENRE*1
un genre dans un ordre
aléatoire.
SHUF DEVICE*3
un périphérique dans
un ordre aléatoire.
SHUF OFF
une plage dans l’ordre
normal (Lecture
normale).
*1 iPod uniquement
*2 CD uniquement
*3 USB et iPod uniquement
Lecture répétée
Sélectionnez
Pour lire
une plage en boucle.
TRACK
un album en boucle.
ALBUM
PODCAST*
une émission
baladodiffusée en
boucle.
un artiste en boucle.
ARTIST*1
PLAYLIST*
une liste de lecture en
boucle.
GENRE*1
un genre en boucle.
OFF
une plage dans l’ordre
normal (Lecture
normale).
Lecture aléatoire
Sélectionnez
Pour lire
SHUF ALBUM
un album dans un
ordre aléatoire.
Recherche d’une plage
par nom — QuickBrowZer™
Vous pouvez facilement rechercher une
plage par catégorie sur un CD ou
périphérique USB.
Appuyez sur
(BROWSE)*.
L’appareil passe en mode QuickBrowZer et la liste des catégories de
recherche apparaît.
Lorsque la liste de plages apparaît,
appuyez plusieurs fois sur
(BACK)
jusqu’à ce que la catégorie de recherche
souhaitée apparaisse.
* En cours de lecture USB, appuyez sur
(BROWSE) pendant plus de 2 secondes
pour retourner directement au début de la
liste des catégories.
19
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 20 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche
de votre choix, puis appuyez pour
valider.
Recherche par ordre
alphabétique — Recherche
alphabétique
Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage
de votre choix soit sélectionnée.
La lecture commence.
Lorsqu’un iPod est raccordé à l’appareil,
vous pouvez rechercher un élément
souhaité par ordre alphabétique.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer,
appuyez sur
(BROWSE).
Appuyez sur  + en mode
Quick-BrowZer.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la première lettre de
l’élément souhaité, puis appuyez
dessus.
Une liste des éléments débutant par la
lettre sélectionnée s’affiche dans l’ordre
alphabétique.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément de votre choix,
puis appuyez dessus.
La lecture commence si l’élément
sélectionné est une plage.
Remarque
Lorsque l’appareil passe en mode QuickBrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est
annulée.
Recherche d’éléments par
saut — Mode Saut
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux
éléments, vous pouvez rechercher
rapidement l’élément de votre choix.
Appuyez sur  + en mode
Quick-BrowZer.
Le nom de l’élément s’affiche.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément situé près de
l’élément souhaité.
L’appareil effectue des sauts dans la liste
par incréments de 10 % du nombre total
d’éléments dans la liste.
Appuyez sur la touche de sélection.
L’affichage retourne au mode QuickBrowZer et l’élément sélectionné
apparaît.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément de votre choix,
puis appuyez pour valider.
La lecture commence si l’élément
sélectionné est une plage.
Pour annuler la recherche alphabétique,
appuyez sur
(BACK) ou  –.
Remarques
• Le mode de recherche alphabétique exclut les
symboles ou articles (a/an/the) placés devant la
lettre sélectionnée de l’élément.
• Selon l’élément de recherche sélectionné, seul le
mode Saut peut être disponible.
• La recherche alphabétique peut prendre un
certain temps, selon le nombre de plages.
Pour annuler le mode Saut, appuyez sur
(BACK) ou  –.
20
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 21 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Recherche d’une plage en
écoutant des passages
— ZAPPIN™
Vous pouvez rechercher la plage de votre
choix en écoutant successivement de courts
passages des plages d’un CD ou
périphérique USB.
Le mode ZAPPIN est approprié pour
rechercher une plage en mode de lecture
aléatoire ou répétée aléatoire.
Appuyez sur  (ZAP) en cours de
lecture.
La lecture démarre à partir d’un passage
de la plage suivante. Vous pouvez
sélectionner la durée de lecture
(page 39).
Plage
 enfoncée. Partie de chaque plage à lire
en mode ZAPPIN.
Appuyez sur la touche de sélection ou
sur  (ZAP) pendant la lecture d’une
plage que vous souhaitez écouter.
La plage que vous sélectionnez revient au
mode de lecture normal à partir du
début.
Le fait d’appuyer sur
(BACK) permet
également de lire la plage choisie.
Modification de
l’illumination
Changement de couleur
de la fenêtre d’affichage
et des touches
— Illuminateur de
couleur dynamique
L’illuminateur de couleur dynamique vous
permet de changer la couleur de la fenêtre
d’affichage et des touches de l’appareil
principal pour l’adapter à l’intérieur du
véhicule. Vous pouvez sélectionner
12 couleurs préréglées, une couleur
personnalisée et 5 motifs préréglés.
Couleurs préréglées :
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW,
WHITE, L_GREEN, GREEN, L_BLUE,
SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK.
Motifs préréglés :
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,
RANDOM.
Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « COLOR » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la couleur ou le motif
préréglé de votre choix, puis appuyez
dessus.
Appuyez sur
Conseils
• Appuyez sur  +/– en mode ZAPPIN
pour sauter une plage.
• Appuyez sur / (ALBUM /) en mode
ZAPPIN pour sauter un album.
(BACK).
Remarque
Si vous tournez rapidement la molette de réglage,
la couleur de la fenêtre d’affichage et des touches
peut changer trop rapidement.
21
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 22 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Personnalisation de la
couleur de la fenêtre
d’affichage et des touches
— Couleur personnalisée
Vous pouvez enregistrer une couleur
personnalisée pour la fenêtre d’affichage et
les touches.
Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CUSTOM-C » apparaisse, puis
appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BASE » s’affiche, puis appuyez
dessus.
Vous pouvez sélectionner une couleur
préréglée comme point de départ pour
apporter des modifications.
Lorsque vous sélectionnez « BASE », la
couleur personnalisée est écrasée.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « RGB RED », « RGB
GRN » ou « RGB BLUE », puis appuyez
dessus.
Tournez la molette de réglage pour
régler la gamme de couleur, puis
appuyez dessus.
Gamme de couleur réglable : « 0 » –
« 32 ».
Vous ne pouvez pas sélectionner « 0 »
pour toutes les gammes de couleur.
Appuyez sur
(BACK).
Changement du mode de couleur
DAY/NIGHT
Vous pouvez sélectionner une couleur
différente pour le mode DAY/NIGHT en
fonction du réglage de régulateur de
luminosité.
Mode de couleur
DIMMER*1
DAY
OFF ou AUTO
(désactivation des
phares*2)
NIGHT
ON ou AUTO
(activation des
phares*2)
*1 Pour plus de détails sur le réglage DIMMER,
consultez la page 38.
*2 Disponible uniquement lorsque le câble de
commande d’éclairage est raccordé.
Sélectionnez « DAYNIGHT » à l’étape 2.
Sélectionnez « DAY » ou « NIGHT ».
Personnalisez la couleur préréglée en
suivant les étapes 2 à 5.
Réglage de couleur
avancé
Changement de la couleur
avec synchronisation sonore
— Synchronisation sonore
Lorsque vous sélectionnez un motif
préréglé, la synchronisation sonore est
activée.
Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SND SYNC » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « SYNC-ON », puis
appuyez dessus.
Appuyez sur
(BACK).
22
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 23 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Affichage de couleur claire
— Clarté du menu
Vous pouvez afficher le menu avec plus de
clarté (blanc) sans affecter le réglage de
couleur.
Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « WHT MENU » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « WHITE-ON », puis
appuyez dessus.
Appuyez sur
(BACK).
Pour annuler l’option de clarté du menu,
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
Effet de démarrage
— Blanc au démarrage
Avec l’option du blanc au démarrage,
lorsque vous appuyez sur ,
la fenêtre d’affichage et les touches de
l’appareil principal deviennent blanches,
puis leur couleur est remplacée par la
couleur personnalisée.
Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « START-WHT » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « WHITE-ON », puis
appuyez dessus.
Appuyez sur
(BACK).
Connexion de
périphériques
Bluetooth
Opérations Bluetooth
La fonction Bluetooth vous permet
d’effectuer des appels en mains libres et de
transmettre de la musique en continu à
l’aide de cet appareil.
La procédure suivante est nécessaire pour
permettre l’utilisation de la fonction
Bluetooth.
 Pairage
Lorsque vous connectez des
périphériques Bluetooth pour la
première fois, il est nécessaire que les
périphériques se reconnaissent
mutuellement. Il s’agit du « pairage ».
Cette reconnaissance est nécessaire la
première fois uniquement, car cet
appareil et le périphérique pourront
ensuite se reconnaître automatiquement.
 Connexion
Pour utiliser le périphérique après avoir
effectué le pairage, démarrez la
connexion. Le pairage permet parfois
d’établir la connexion automatiquement.
 Appel en mains libres/Transmission
de musique en continu
Vous pouvez parler en mains libres et
écouter de la musique lorsque la
connexion est établie.
Si le pairage ne peut pas être effectué, il est
possible que votre périphérique ne soit pas
compatible avec cet appareil. Pour plus de
détails sur les périphériques compatibles,
visitez le site d’assistance à l’adresse
indiquée sur le panneau arrière.
Pour annuler l’option du blanc au
démarrage, sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
23
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 24 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Installation du microphone
Pour capter votre voix pendant les appels en
mains libres, vous devez installer le
microphone (fourni).
Pour plus de détails sur la façon de
raccorder le microphone, reportez-vous au
guide « Installation/Raccordement » fourni.
Utilisation des fonctions
Bluetooth
Appuyez sur .
Le menu d’appel apparaît.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez dessus.
Appuyez sur
(BACK)*.
La source retourne au téléphone
Bluetooth.
* Pour les réglages SET PAIRING, REDIAL,
VOICE DIAL et SET BT SIGNL, l’étape 3 n’est
pas nécessaire.
AUTO ANSWER
Permet de configurer cet appareil pour
répondre automatiquement aux appels
reçus : « OFF » - « 1 » (environ
3 secondes) - « 2 » (environ
10 secondes).
DEVICE DEL (Suppression de périphérique)
(page 30)
SET BT SIGNL (Réglage du signal
Bluetooth) (page 26, 27)
* Selon le téléphone cellulaire utilisé, la sonnerie
de cet appareil peut retentir même si vous
sélectionnez « 2 » (téléphone cellulaire).
Pairage
Le périphérique Bluetooth (téléphone
cellulaire, périphérique audio, etc.) et cet
appareil doivent être « jumelés » avant
d’être utilisés conjointement à l’aide de la
fonction Bluetooth.
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
SET PAIRING (page 24)
PHONEBOOK (page 28, 30)
REDIAL (page 29)
RECENT CALL (page 28)
VOICE DIAL (page 31)
DIAL NUMBER (page 29)
PH BOOK SEL (Sélection du répertoire)
(page 28)
RINGTONE*
Permet de sélectionner la sonnerie de cet
appareil ou du téléphone cellulaire
connecté : « 1 » (cet appareil) - « 2 »
(téléphone cellulaire).
Conseils
• Pour plus de détails sur le pairage d’un
périphérique Bluetooth, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’appareil.
• Vous pouvez jumeler un maximum de
9 périphériques Bluetooth à cet appareil.
Placez le périphérique Bluetooth à
1 mètre (3 pieds) maximum de cet
appareil.
Appuyez sur  et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que « SET
PAIRING » s’affiche, puis appuyez
dessus.
24
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 25 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
L’appareil passe en mode de veille de
pairage.
Remarque
Si « » continue de clignoter, il est possible
que le périphérique Bluetooth ne soit pas
compatible avec cet appareil. Pour plus de
détails sur les périphériques compatibles,
visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée
sur la couverture arrière.
Clignotante
Réglez le périphérique Bluetooth pour
qu’il recherche cet appareil.
Une liste des périphériques détectés
s’affiche sur le périphérique à connecter.
Cet appareil est nommé « Sony
Automotive » sur le périphérique à
connecter.
DR-BT30Q
Sony
Automotive
XXXXXXX
Si la saisie d’un code
d’authentification* est requise dans la
fenêtre d’affichage du périphérique à
connecter, entrez « 0000 ».
Si le périphérique est compatible
Bluetooth version 2.1, la saisie du code
d’authentification n’est pas requise.
* Le code d’authentification peut également
être nommé « clé d’authentification »,
« code NIP », « numéro NIP » ou « mot de
passe », etc., en fonction du périphérique.
Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique Bluetooth à connecter.
« » ou « » s’affiche lorsque la
connexion est établie.
Remarques
• Pendant l’établissement de la connexion avec
un périphérique Bluetooth, cet appareil ne peut
pas être détecté par un autre périphérique. Pour
permettre la détection, accédez au mode de
pairage et recherchez cet appareil à partir de
l’autre périphérique.
• La recherche ou la connexion peut prendre un
certain temps.
• Selon le périphérique utilisé, l’écran de
confirmation de la connexion peut s’afficher
avant la saisie du code d’authentification.
• Le temps alloué pour la saisie du code
d’authentification varie en fonction du
périphérique. Si le temps alloué est écoulé,
recommencez la procédure de pairage à partir
du début.
• Cet appareil ne peut pas être connecté à un
périphérique compatible uniquement avec le
profil HSP (Head Set Profile).
Conseil
Entrez le code
d’authentification
XXXX
« 0000 »
Cet appareil et le périphérique Bluetooth
mémorisent les informations échangées,
puis lorsque le pairage est effectué,
demeure allumé.
L’appareil est prêt pour la connexion au
périphérique.
La connexion entre cet appareil et le périphérique
Bluetooth peut s’effectuer automatiquement,
selon le périphérique.
Annulation du pairage
Effectuez l’étape 2 pour quitter le mode de
pairage après avoir jumelé cet appareil et le
périphérique Bluetooth.
25
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 26 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
du téléphone cellulaire connecté
s’afficheront.
Connexion
Pour utiliser le périphérique après avoir
effectué le pairage, démarrez la connexion.
Le pairage permet parfois d’établir la
connexion automatiquement.
Si le pairage a déjà été effectué, commencez
l’opération à partir de cette section.
Icônes dans la fenêtre d’affichage :
Puissance de signal du
téléphone cellulaire connecté.*
Autonomie de la batterie du
téléphone cellulaire connecté.*
* S’éteint en l’absence de connexion mains
libres. Varie dans le cas d’un téléphone
cellulaire.
Connexion d’un téléphone
cellulaire
Appuyez sur  et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que « SET
BT SIGNL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
« » s’allume lorsque le signal
Bluetooth est activé.
Remarque
Lorsque le signal Bluetooth est déjà activé
pour cet appareil, le fait de sélectionner « SET
BT SIGNL » désactive le signal Bluetooth.
Conseil
Vous pouvez également transmettre le signal
Bluetooth à partir de cet appareil en
maintenant enfoncée la touche  de cet
appareil pendant plus de deux secondes.
26
Allumez le téléphone cellulaire et
activez le signal Bluetooth.
Établissez la connexion à cet appareil
en utilisant le téléphone cellulaire.
« » s’affiche lorsque la connexion est
établie. Si vous sélectionnez la source
Téléphone Bluetooth après avoir établi la
connexion, le nom de réseau et le nom
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
Connexion du dernier téléphone
cellulaire connecté à partir de cet
appareil
Veillez à ce que le signal Bluetooth du
téléphone cellulaire soit activé.
Appuyez plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que « BT PHONE » apparaisse.
Appuyez sur
(mains libres).
« » clignote pendant l’établissement
de la connexion, puis reste allumé
lorsque la connexion est établie.
Remarques
• Certains téléphones cellulaires peuvent
nécessiter une permission d’accès à leurs
données de répertoire pendant la connexion
mains libres à cet appareil. Obtenez cette
permission au moyen du téléphone cellulaire.
• Pendant la transmission Bluetooth audio en
continu, vous ne pouvez pas établir la
connexion au téléphone cellulaire à partir de cet
appareil. Établissez plutôt la connexion à cet
appareil à partir du téléphone cellulaire. Un
bruit de connexion peut être superposé au son
de la lecture.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 27 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Conseil
Avec le signal Bluetooth activé : lorsque la clé de
contact est tournée sur la position ON, cet
appareil se reconnecte automatiquement au
dernier téléphone cellulaire connecté. Cependant,
la connexion automatique dépend également des
caractéristiques techniques du téléphone
cellulaire. Si l’appareil ne se reconnecte pas
automatiquement, connectez-le manuellement.
Connexion d’un périphérique
audio
Appuyez sur  et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que « SET
BT SIGNL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
« » s’allume lorsque le signal
Bluetooth est activé.
Allumez le périphérique audio et
activez le signal Bluetooth.
Établissez la connexion à cet appareil
en utilisant le périphérique audio.
« » s’affiche lorsque la connexion est
établie.
Appel en mains libres
Une fois l’appareil connecté au téléphone
cellulaire, vous pouvez faire/recevoir des
appels en mains libres en utilisant cet
appareil.
Avant d’effectuer des appels en mains libres,
vérifiez les points suivants :
 Assurez-vous que « » et « »
apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
 Si « » et « » n’apparaissent pas,
suivez la procédure de connexion
(page 26).
 Si vous ne pouvez pas connecter cet
appareil et le téléphone cellulaire à l’aide
de la fonction Bluetooth, suivez la
procédure de pairage (page 24).
Recevoir des appels
Lorsque vous recevez un appel, les hautparleurs de votre véhicule ou le téléphone
cellulaire connecté émettent une sonnerie.
Le nom ou le numéro de téléphone de
l’appelant s’affiche.
Connexion du dernier périphérique
audio connecté à partir de cet appareil
Veillez à ce que le signal Bluetooth du
périphérique audio soit activé.
Appuyez plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que « BT AUDIO » apparaisse.
Appuyez sur  (PAUSE).
« » clignote pendant l’établissement
de la connexion, puis reste allumé
lorsque la connexion est établie.
Appuyez sur (mains libres) lors de la
réception d’un appel avec une sonnerie.
L’appel téléphonique commence.
Remarque
Selon le téléphone cellulaire utilisé, le nom de
l’appelant peut s’afficher.
Pour refuser un appel
Appuyez sur la touche  et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.
Pour terminer un appel
Appuyez sur (mains libres) à nouveau.
27
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 28 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Appel à partir du répertoire
Remarque sur les données du
répertoire
Vous pouvez effectuer un appel à partir du
répertoire de cet appareil (répertoire
interne) ou du téléphone cellulaire*.
Pour plus de détails sur la façon de
transférer les données de répertoire d’un
téléphone cellulaire dans cet appareil,
consultez la section « Répertoire interne »
(page 30).
Avant de mettre l’appareil au rebut ou de
transférer la propriété de votre véhicule à une
autre personne avec cet appareil toujours installé,
assurez-vous d’initialiser tous les réglages
Bluetooth mémorisés dans cet appareil afin
d’éviter tout accès non autorisé (page 33).
Le fait de débrancher le câble d’alimentation
permet également de supprimer toutes les
données de répertoire.
* Pour accéder au répertoire du téléphone
cellulaire à partir de cet appareil, le téléphone
cellulaire doit être compatible PBAP (Phone
Book Access Profile).
Appuyez sur  et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« PHONEBOOK » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Le répertoire ayant la priorité s’affiche.
Par défaut, le téléphone cellulaire
(« CEL ») est sélectionné.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner une initiale dans la liste
des initiales, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom dans la liste des
noms, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un numéro dans la liste
des numéros, puis appuyez dessus.
L’appel téléphonique commence.
Appel à partir de l’historique
des appels
Vous pouvez accéder à l’historique des
appels enregistré dans cet appareil ou le
téléphone cellulaire, puis effectuer un appel.
Cet appareil mémorise un maximum de
20 appels dans l’historique des appels.
Appuyez sur  et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« RECENT CALL » s’affiche, puis
appuyez dessus.
La liste de l’historique des appels de cet
appareil ou du téléphone cellulaire
(sélectionné avec « PH BOOK SEL »)
s’affiche.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone à partir de l’historique des
appels, puis appuyez dessus.
L’appel téléphonique commence.
Remarque
Selon le téléphone cellulaire utilisé, les contacts
affichés sur l’appareil peuvent être différents de
ceux compris dans le répertoire du téléphone
cellulaire.
Remarque
Il est possible que l’historique des appels de cet
appareil ne change pas même si l’historique des
appels respectif du téléphone cellulaire est
supprimé.
Changement de priorité du répertoire
28
Appuyez sur  et tournez la molette
de réglage jusqu’à ce que « PH BOOK SEL »
s’affiche, puis appuyez dessus.
Sélectionnez « CEL » (téléphone cellulaire)
ou « HU » (cet appareil) pour régler la
priorité.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 29 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Appel par saisie du numéro
de téléphone
Appuyez sur  et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« DIAL NUMBER » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
entrer le numéro de téléphone,
sélectionnez « » (espace), puis appuyez
sur la touche (mains libres)*.
L’appel téléphonique commence.
* Appuyez sur  –/+ pour déplacer
l’indication numérique.
Remarque
« _ » s’affiche à la place de « # » dans la fenêtre
d’affichage.
Appel à l’aide d’un numéro de
présélection
Vous pouvez mémoriser un maximum de
6 contacts dans la fonction de présélection.
Pour savoir comment les mémoriser,
consultez la section « Fonction de
présélection » (page 31).
Appuyez sur .
Appuyez sur une touche numérique
( à ) pour sélectionner le
contact que vous souhaitez appeler.
Appuyez sur (mains libres).
L’appel téléphonique commence.
Opérations à effectuer
pendant un appel
Préréglage du volume de la sonnerie et
de la voix de l’appelant
Vous pouvez prérégler le volume de la
sonnerie et de la voix de l’appelant.
Pour régler le volume de la sonnerie :
Tournez la molette de réglage pendant la
réception d’un appel. Le volume de la
sonnerie peut être réglé.
Pour régler le volume de la voix de
l’appelant :
Tournez la molette de réglage pendant un
appel. Le volume de la voix de l’appelant
peut être réglé.
Remarque
Lorsque la source Téléphone Bluetooth est
sélectionnée, le fait de tourner la molette de
réglage permet uniquement de régler le volume
de la voix de l’appelant.
Réglage de gain de micro
Vous pouvez régler le volume sur un niveau
convenable pour l’appelant. Appuyez sur
 (MIC) pour régler les niveaux de
volume (« MIC-LOW », « MIC-MID »,
« MIC-HI »).
Mode EC/NC (Mode Correcteur d’écho/
Correcteur de bruits)
Ce mode permet d’atténuer l’écho et les
bruits.
Appuyez sur la touche  (MIC) et
maintenez-la enfoncée pour sélectionner
« EC/NC-1 » ou « EC/NC-2 ».
Appel par recomposition
Appuyez sur  et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« REDIAL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
L’appel téléphonique commence.
Transfert d’appel
Pour activer/désactiver le périphérique
approprié (cet appareil/le téléphone
cellulaire). Appuyez sur  ou utilisez
votre téléphone cellulaire.
29
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 30 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Remarques
• Pour plus de détails sur le fonctionnement du
téléphone cellulaire, reportez-vous au mode
d’emploi de ce dernier.
• Selon le téléphone cellulaire utilisé, la
connexion mains libres peut être interrompue
lorsque vous tentez d’effectuer un transfert
d’appel.
Mise à jour d’un répertoire interne
Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
Suppression d’un contact
Sélectionnez un nom que vous souhaitez
supprimer dans le répertoire interne ou
l’historique des appels, puis appuyez sur la
molette de réglage.
Pour plus de détails sur la façon d’accéder à la
liste des noms dans le répertoire interne,
consultez la page 28.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que
« DEL CONTACT » s’affiche, puis appuyez
dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DELETE-YES », puis appuyez
dessus.
« COMPLETE » apparaît lorsque la
suppression est effectuée.
Répertoire interne
Vous pouvez transférer les données de
répertoire d’un téléphone cellulaire dans cet
appareil. Cet appareil peut mémoriser les
données d’un maximum de 5 téléphones
cellulaires, pour un total de 1 000 contacts.
Vous pouvez uniquement accéder au
répertoire interne du téléphone cellulaire
qui est actuellement connecté à cet appareil.
Remarques
• Confirmez que le téléphone cellulaire et cet
appareil sont connectés à l’aide de la fonction
Bluetooth.
• Confirmez au préalable que « HU » est
sélectionné à l’aide de « PH BOOK SEL » dans
le menu d’appel (page 28).
• Pour plus de détails sur la façon de transférer les
données de répertoire à partir du téléphone
cellulaire, reportez-vous au manuel de votre
téléphone cellulaire.
30
Appuyez sur  et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« PHONEBOOK » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « ADD CONTACT » s’affiche,
puis appuyez dessus.
« WAITING » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de cet appareil.
Utilisez votre téléphone cellulaire pour
transférer les données de répertoire.
« RECEIVING » apparaît pendant le
transfert, puis « COMPLETE » apparaît
dans la fenêtre d’affichage de cet appareil
lorsque le transfert se termine.
Pour supprimer tous les contacts du
répertoire interne ou de l’historique des
appels, sélectionnez « DELETE ALL » à
l’étape 2 ci-dessus.
Suppression des informations d’un
périphérique
Vous pouvez supprimer n’importe lequel
des répertoires internes et historiques des
appels enregistrés.
Appuyez sur  et tournez la molette
de réglage jusqu’à ce que « DEVICE DEL »
s’affiche, puis appuyez dessus.
Sélectionnez le répertoire du périphérique
que vous souhaitez supprimer.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DELETE-YES », puis appuyez
dessus.
« COMPLETE » apparaît lorsque la
suppression est effectuée.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 31 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Fonction de présélection
La fonction de présélection vous permet de
mémoriser des contacts (6 maximum) du
répertoire.
Sélectionnez un numéro de téléphone
que vous souhaitez mémoriser dans la
fonction de présélection à partir du
répertoire ou de l’historique des
appels*, ou en entrant le numéro de
téléphone directement.
Le numéro de téléphone apparaît dans la
fenêtre d’affichage de cet appareil.
* Si vous utilisez l’historique des appels, vous
pouvez également effectuer la sélection à
partir du nom de l’appelant. Dans ce cas, le
nom de l’appelant apparaît dans la fenêtre
d’affichage de cet appareil.
Appuyez sur une touche numérique
( à ) et maintenez-la enfoncée
pour sélectionner le numéro de
présélection à mémoriser jusqu’à ce
que « MEM » s’affiche.
Le contact est mémorisé dans le numéro
de présélection sélectionné.
Activation de la composition
vocale
Vous pouvez activer la composition vocale
avec un téléphone cellulaire connecté à cet
appareil en prononçant le repère vocal
mémorisé sur le téléphone cellulaire, pour
ensuite effectuer un appel.
Appuyez sur  et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« VOICE DIAL » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Prononcez le repère vocal mémorisé
sur le téléphone cellulaire.
Votre voix est reconnue et l’appel est
effectué.
Remarques
• Vérifiez au préalable que l’appareil et le
téléphone cellulaire sont connectés.
• Mémorisez préalablement un repère vocal sur
votre téléphone cellulaire.
• Si vous activez la composition vocale avec un
téléphone cellulaire connecté à cet appareil,
cette fonction peut parfois être inopérante.
• Il est possible que la composition vocale soit
inopérante dans certains cas, selon l’efficacité
de la fonction de reconnaissance du téléphone
cellulaire. Pour plus de détails, consultez le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
Conseil
Mémorisez des repères vocaux pendant que vous
êtes installé dans le véhicule, en utilisant cet
appareil avec la source « BT PHONE »
sélectionnée.
Témoin SMS
Lorsqu’un téléphone cellulaire est connecté
à cet appareil, le témoin SMS vous informe
de la réception ou la présence de messages
SMS non lus.
Lorsque vous recevez un nouveau message
SMS, le témoin SMS clignote.
Lorsque des messages SMS non lus sont
disponibles, le témoin SMS s’allume.
Remarque
La fonction du témoin SMS peut varier selon le
téléphone cellulaire utilisé.
31
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 32 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Transmission de musique
en continu
Écoute de musique à partir
d’un périphérique audio
Vous pouvez écouter la musique d’un
périphérique audio sur cet appareil si le
périphérique audio est compatible avec le
profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) de la technologie Bluetooth.
Réduisez le volume de cet appareil.
Faites fonctionner le périphérique
audio pour démarrer la lecture.
Réglez le volume sur cet appareil.
Appuyez plusieurs fois sur
 jusqu’à ce que « BT
AUDIO » apparaisse.
Réglage du niveau de volume
Le niveau de volume peut être réglé pour
corriger toutes les différences entre
l’appareil et le périphérique audio
Bluetooth.
32
Fonctionnement d’un
périphérique audio avec cet
appareil
Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes sur cet appareil si le périphérique
audio est compatible avec le profil AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile) de la
technologie Bluetooth. (L’opération peut
être différente selon le type de périphérique
audio utilisé.)
Pour
Action
Saut des
albums
Appuyez sur /
(ALBUM /)
[appuyez une fois pour
chaque album]
Lecture
répétée
Appuyez sur  (REP)*1
Lecture
aléatoire
Appuyez sur  (SHUF)*1
Lecture
Appuyez sur 
(PAUSE)*2 sur cet appareil.
Pause
Appuyez sur 
(PAUSE)*2 sur cet appareil.
Saut des plages Appuyez sur SEEK –/+
(/) [appuyez une
fois pour chaque plage]
Retour/Avance Appuyez sur SEEK –/+
rapide
(/) [maintenez la
touche enfoncée jusqu’au
point souhaité]
*1 Appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que le
réglage souhaité apparaisse.
Démarrez la lecture sur le périphérique
audio Bluetooth, avec un niveau de volume
modéré.
*2 Selon le périphérique utilisé, il peut être
nécessaire d’appuyer deux fois.
Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
Appuyez sur la touche de sélection.
Les opérations autres que celles présentées
ci-dessus doivent être effectuées à partir du
périphérique audio.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que
« BTA VOL » apparaisse, puis tournez la
molette de réglage du volume pour régler le
niveau d’entrée (« +18dB » – « 0dB » –
« – 8dB »).
Remarques
• Selon le périphérique audio utilisé, les
informations telles que le titre, le numéro de
plage/la durée, l’état de lecture, etc., peuvent ne
pas s’afficher sur cet appareil. Ces informations
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 33 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
s’affichent uniquement pendant la lecture
Bluetooth audio.
• Même si vous changez la source sur cet
appareil, la lecture ne s’interrompt pas sur le
périphérique audio.
Initialisation des réglages
Bluetooth
Vous pouvez initialiser tous les réglages
relatifs au Bluetooth (informations de
pairage, répertoire, historique des appels,
numéro de présélection, informations sur le
périphérique, etc.) à partir de cet appareil.
Appuyez sur la touche 
et maintenez-la enfoncée pendant
1 seconde pour éteindre l’appareil.
Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
La liste du menu s’affiche.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « BT INIT », puis appuyez
dessus.
La confirmation s’affiche.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « INIT-YES », puis
appuyez dessus.
« INITIAL » clignote pendant
l’initialisation des réglages Bluetooth;
« COMPLETE » apparaît lorsque
l’initialisation se termine.
Remarque
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, les
numéros de présélection doivent être supprimés
en utilisant « BT INIT ».
Radio Internet
Pandora® via Bluetooth
(téléphones Android™
et BlackBerry®)
La radio Internet Pandora® est disponible
pour la transmission de musique en continu
à l’aide de vos téléphones Android™ et
BlackBerry®.
Vous pouvez contrôler Pandora® sur les
téléphones Android et BlackBerry
connectés via Bluetooth à partir de cet
appareil.
Pour télécharger la plus récente version de
Pandora® et obtenir des informations
supplémentaires, visitez le site
www.pandora.com
Pour plus de détails sur les périphériques
pouvant être utilisés, visitez le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
Remarques
• Certaines fonctions du service Pandora®
peuvent ne pas être disponibles.
• Vous pouvez contrôler Pandora® via la fonction
Bluetooth uniquement sur les téléphones
Android et BlackBerry.
• Le service Pandora® est présentement
disponible uniquement aux États-Unis.
Lecture de Pandora®
Réduisez le volume de l’appareil avant de
raccorder le périphérique mobile.
Connectez cet appareil et le
périphérique mobile à l’aide de la
fonction Bluetooth (page 23).
Appuyez plusieurs fois sur
 jusqu’à ce que « BT
PANDORA » apparaisse.
33
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 34 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Démarrez l’application Pandora® sur le
périphérique mobile.
Liste des stations
Appuyez sur * (PAUSE) pour
démarrer la lecture.
La liste des stations vous permet de
sélectionner facilement la station souhaitée.
* Lorsque le périphérique mobile est
connecté, le numéro du périphérique peut
s’afficher. Assurez-vous que les mêmes
numéros s’affichent (par exemple, 123456)
sur cet appareil et le périphérique mobile,
puis appuyez sur la touche de sélection de
cet appareil et sélectionnez « Yes » sur le
périphérique mobile.
En cours de lecture, appuyez sur
(BROWSE).
Appuyez sur  + pour
sélectionner l’ordre de tri « BY DATE »
ou « A TO Z ».
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la station de votre choix,
puis appuyez dessus.
La lecture commence.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
 (PAUSE). Pour reprendre la lecture,
appuyez à nouveau sur cette touche.
Pour sauter une chanson, appuyez sur
 +.
Remarques
• Vous ne pouvez pas retourner à la chanson
précédente.
• Pandora® limite le nombre de sauts permis.
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
Appréciation positive ou
négative
L’appréciation positive ou négative vous
permet de personnaliser les stations en
fonction de vos préférences.
Appréciation positive
En cours de lecture, appuyez sur  () et
maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde.
QuickMix
La fonction QuickMix vous permet
d’écouter des chansons lues sur une ou
plusieurs stations Pandora® de façon
aléatoire dans votre liste de stations.
Éditez vos sélections de station QuickMix
sur le périphérique avant le raccordement.
Mise en signet
La chanson ou l’artiste en cours de lecture
peut être mis en signet et mémorisé dans
votre compte Pandora®.
En cours de lecture, appuyez sur
 et maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce que
« BOOKMARK » apparaisse.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « TRK » (plage) ou
« ART » (artiste), puis appuyez dessus.
Appréciation négative
En cours de lecture, appuyez sur  () et
maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde.
34
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 35 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
DM+ (page 37)
Réglages du son et
menu de
configuration
Changement des réglages
du son
Réglage des caractéristiques
du son
Pendant la réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.
Appuyez sur
RB ENH (Amplificateur de graves à
l’arrière) (page 38)
SW LEVEL (Niveau du caisson de graves)
Permet de régler le volume du caisson de
graves : « +10 dB » – « 0 dB » –
« –10 dB ».
(« ATT » est affiché au réglage le plus
bas.)
AUX VOL (Niveau de volume AUX)*2
Permet de régler le niveau de volume de
chaque appareil auxiliaire raccordé :
« +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ».
Ce réglage évite de régler le niveau de
volume entre les sources.
BTA VOL (Niveau de volume du
périphérique audio Bluetooth)*3 (page 32)
*1 Caché lorsque « SET POSITION » est réglé à
« OFF ».
*2 Lorsque la source AUX est activée (page 40).
*3 Lorsque la source Bluetooth audio est activée.
(BACK).
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
EQ7 PRESET (page 35)
EQ7 SETTING (page 36)
POSITION
SET POSITION (Réglage de position
d’écoute) (page 36)
ADJ POSITION (Ajustement de
position d’écoute) *1 (page 37)
SET SW POS (Réglage de position du
caisson de graves)*1 (page 37)
BALANCE
Permet de régler l’équilibre du son :
« RIGHT-15 » – « CENTER » –
« LEFT-15 ».
FADER
Permet de régler le niveau relatif :
« FRONT-15 » – « CENTER » –
« REAR-15 ».
Pour apprécier les
fonctions sonores
sophistiquées — Moteur
sonore avancé
La fonction Moteur sonore avancé permet
de créer un champ acoustique parfaitement
adapté à l’intérieur de votre véhicule en
appliquant un traitement de signal
numérique.
Sélection de la qualité sonore
— Présélection EQ7
Vous pouvez sélectionner une courbe
d’égaliseur parmi 7 courbes d’égaliseur
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,
SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
35
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 36 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Pendant la réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « EQ7 PRESET » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que la courbe d’égaliseur souhaitée
s’affiche, puis appuyez dessus.
Appuyez sur
Réglez la courbe de l’égaliseur.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la plage de fréquences,
puis appuyez dessus.
BAND1 : 63 Hz
BAND2 : 160 Hz
BAND3 : 400 Hz
BAND4 : 1 kHz
BAND5 : 2,5 kHz
BAND6 : 6,3 kHz
BAND7 : 16,0 kHz
(BACK).
Pour annuler la courbe de l’égaliseur,
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
Le réglage de courbe d’égaliseur peut être
mémorisé pour chaque source.
Tournez la molette de réglage pour
régler le niveau de volume, puis
appuyez dessus.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –6 dB à +6 dB.
Personnalisation de la courbe
de l’égaliseur — Réglage EQ7
Répétez les étapes  et  pour régler
les autres plages de fréquences.
Conseil
L’option « CUSTOM » de EQ7 vous permet
d’effectuer vos propres réglages d’égaliseur.
Sélectionnez une source, puis appuyez
sur la touche de sélection.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « EQ7 SETTING » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BASE » s’affiche, puis appuyez
dessus.
Vous pouvez sélectionner une courbe
d’égaliseur comme point de départ pour
modifier le réglage.
Appuyez deux fois sur
(BACK).
La courbe de l’égaliseur est mémorisée
dans « CUSTOM ».
Optimisation du son par
alignement temporel
— Position d’écoute
L’appareil peut simuler un champ
acoustique naturel en retardant les sons
émis par chaque haut-parleur en fonction
de votre position.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la courbe d’égaliseur, puis
appuyez dessus.
36
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 37 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Les options pour « POSITION » sont
indiquées ci-dessous.
FRONT L () : Avant
gauche
FRONT R () : Avant
droite
FRONT () : Centre
avant
ALL () : Au centre de
votre véhicule
OFF : Aucune position
réglée
Réglage de la position
d’écoute
Vous pouvez régler la position d’écoute avec
précision.
Pendant la réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « ADJ POSITION » s’affiche,
puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
régler la position d’écoute, puis
appuyez dessus.
Plage de réglage : « +3 » – « CENTER » –
« –3 ».
Appuyez sur
Vous pouvez également régler la position
approximative du caisson de graves à partir
de votre position d’écoute si la position
d’écoute n’est pas réglée sur « OFF ».
Les options pour « SET SW POS » sont
indiquées ci-dessous.
NEAR () : Rapprochée
NORMAL () : Normale
FAR () : Éloignée
Pendant la réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SET POSITION » s’affiche,
puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « FRONT L », « FRONT
R », « FRONT » ou « ALL », puis
appuyez dessus.
(BACK).
DM+ avancée
La fonction DM+ avancée améliore la
qualité des sons compressés
numériquement en restaurant les hautes
fréquences supprimées lors du processus de
compression.
Pendant la lecture, appuyez sur la
touche de sélection.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DM+ » s’affiche, puis appuyez
dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SET SW POS » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « ON », puis appuyez
dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la position de caisson de
graves « NEAR », « NORMAL » ou
« FAR », puis appuyez dessus.
Appuyez sur
Appuyez sur
(BACK).
(BACK).
Conseil
Le réglage DM+ peut être mémorisé pour chaque
source.
Pour annuler la position d’écoute,
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
37
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 38 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Utilisation des haut-parleurs
arrière comme caisson de
graves — Amplificateur de
graves à l’arrière
La fonction Amplificateur de graves à
l’arrière accentue les graves en appliquant
un réglage de filtre passe-bas (page 39) aux
haut-parleurs arrière. Cette fonction permet
d’utiliser les haut-parleurs arrière comme
caisson de graves si vous n’en raccordez
aucun.
Pendant la réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « RB ENH » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis
appuyez dessus.
Appuyez sur
(BACK).
Réglage des paramètres
de configuration
Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.*
Le réglage est terminé.
38
Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
Appuyez sur
(BACK).
Les paramètres suivants peuvent être réglés
selon la source et le réglage :
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 7)
CT (Heure)
Permet d’activer la fonction CT : « ON »,
« OFF » (page 14).
BEEP
Permet d’activer le bip : « ON », « OFF ».
CAUT ALM (Alarme d’avertissement)*1
Permet d’activer l’alarme
d’avertissement : « ON », « OFF »
(page 7).
AUX-A (AUX Audio)*1
Permet d’activer l’affichage de la source
AUX : « ON », « OFF » (page 40).
AUTO OFF
Permet d’éteindre automatiquement
après un laps de temps souhaité lors de
l’arrêt de l’appareil : « NO », « 30S »
(secondes), « 30M » (minutes), « 60M »
(minutes).
DEMO (Démonstration)
Permet d’activer le mode de
démonstration : « ON », « OFF ».
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de la
fenêtre d’affichage.
– « AT » : pour réduire automatiquement
la luminosité lorsque vous allumez les
phares. (Disponible uniquement lorsque
le câble de commande d’éclairage est
raccordé.)
– « ON » : pour réduire la luminosité de la
fenêtre d’affichage.
– « OFF » : pour désactiver le régulateur de
luminosité.
COLOR (Couleur préréglée)
Permet de sélectionner la couleur
préréglée de la fenêtre d’affichage et des
touches de l’appareil principal (page 21).
* L’étape 4 n’est pas nécessaire pour les réglages
CLOCK-ADJ et BTM. De plus, les étapes 3 et 4
ne sont pas nécessaires pour les réglages BT
SIGNL et PAIRING.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 39 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
CUSTOM-C (Couleur personnalisée)
Permet de sélectionner une couleur
préréglée comme point de départ pour
apporter des modifications (page 22).
SND SYNC (Synchronisation sonore)
Permet de sélectionner la couleur avec la
synchronisation sonore : « ON »,
« OFF ».
WHT MENU (Clarté du menu)
Permet d’activer l’effet lorsque la source
est sélectionnée : « ON », « OFF ».
START-WHT (Blanc au démarrage)
Permet d’activer la couleur de
démarrage : « ON », « OFF ».
HPF SLOP (Pente de filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la pente de filtre
passe-haut HPF (applicable uniquement
lorsque l’option HPF FREQ n’est pas
réglée à « OFF ») : « 1 », « 2 », « 3 ».
LOUDNESS (Intensité sonore)
Permet de renforcer les graves et les
aigus pour vous permettre d’entendre les
sons clairement à des volumes faibles :
« ON », « OFF ».
ALO (Optimiseur de niveau automatique)
Permet de régler le niveau du volume de
lecture de toutes les sources au niveau
optimal : « ON », « OFF ».
AUTO SCR (Défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement
les éléments longs : « ON », « OFF ».
PARENTAL*2
Permet de régler le verrouillage parental
à « ON » ou « OFF » et de modifier le
mot de passe (page 41).
ZAP TIME (Temps de lecture Zappin)
Permet de sélectionner le temps de
lecture pour la fonction ZAPPIN.
BTM (Mémorisation des meilleurs accords)
(page 12)
– « Z.TIME-1 » (environ 6 secondes),
« Z.TIME-2 » (environ 15 secondes),
« Z.TIME-3 » (environ 30 secondes).
ZAP BEEP (Bip de fonction Zappin)
Permet d’appliquer un bip entre les
passages de plage : « ON », « OFF ».
LPF FREQ (Fréquence de filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure du caisson de graves : « 50Hz »,
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz »,
« 120Hz ».
LPF SLOP (Pente de filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente du filtre
passe-bas LPF : « 1 », « 2 », « 3 ».
BT INIT (Initialisation Bluetooth)*1
(page 33)
BT SIGNL (Signal Bluetooth)
Permet d’activer/de désactiver le signal
Bluetooth.
PAIRING
Permet d’activer/de désactiver le mode
de pairage. Permet de mémoriser les
informations transmises entre cet
appareil et le périphérique Bluetooth.
*1 Lorsque l’appareil est éteint.
*2 Lorsque la source SiriusXM est activée.
SW PHASE (Phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du
caisson de graves : « NORM », « REV ».
HPF FREQ (Fréquence de filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure du haut-parleur avant/arrière :
« OFF », « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz »,
« 100Hz », « 120Hz ».
39
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 40 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Utilisation d’un
équipement en
option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez écouter
le son par l’intermédiaire des haut-parleurs
de votre voiture.
Raccordement d’un appareil audio
portatif
Éteignez l’appareil audio portatif.
Réduisez le volume de l’appareil.
Raccordez l’appareil audio portatif à
l’appareil à l’aide d’un câble de
raccordement (non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche droite.
Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, avec un niveau de volume modéré.
Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
Réglez le niveau d’entrée (page 35).
Récepteur SiriusXM
Connect
En raccordant un récepteur SiriusXM
Connect en option, vous pouvez utiliser les
fonctionnalités et fonctions de la radio
satellite SiriusXM (abonnements SiriusXM
vendus séparément). Pour plus de détails
sur les services, visitez le site Web suivant :
http://www.siriusxm.com/
Remarque
Sélectionnez « SIRIUSXM » en appuyant sur la
touche  au préalable.
Sélection des canaux
Appuyez sur
(BROWSE) pour accéder
au mode de navigation.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le canal de votre choix, puis
appuyez dessus.
Sélection des canaux à partir des
catégories
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez
pas de régler le volume de chaque appareil
audio connecté.
40
Appuyez sur  pour accéder au
mode de navigation.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de votre choix, puis
appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le canal de votre choix, puis
appuyez dessus.
Réduisez le volume de l’appareil.
Appuyez plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que l’indication « AUX »
apparaisse.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 41 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Mémorisation des canaux
Lorsque vous captez le canal que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« MEM » apparaisse.
Pour capter le canal mémorisé, sélectionnez
SX1, SX2 ou SX3 en appuyant sur ,
puis appuyez sur une touche numérique
( à ).
Contrôle parental
Certains canaux SiriusXM proposent un
contenu inapproprié pour les enfants. Vous
pouvez activer un mot de passe de contrôle
parental pour ces canaux.
À partir du menu de configuration
(page 38), tournez la molette de réglage
pour sélectionner « PARENTAL », puis
appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « LOCK SEL », puis appuyez
dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « LOCK-ON », puis appuyez
dessus.
Sur l’affichage d’entrée du nouveau mot de
passe, entrez votre nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur la molette de
réglage.
Affichage de l’identifiant de radio
SiriusXM
En cours de lecture, appuyez sur
(BROWSE) pour accéder au mode de
navigation.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le canal « 0 », puis appuyez
dessus.
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
Pour déverrouiller les canaux, sélectionnez
« OFF » à l’étape 3, puis entrez le mot de
passe. Le mot de passe initial est « 0000 ».
Modification du mot de passe
À partir du menu de configuration
(page 38), tournez la molette de réglage
pour sélectionner « PARENTAL », puis
appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « CODE EDIT », puis appuyez
dessus.
Sur l’affichage d’entrée du mot de passe
actuel, entrez le mot de passe actuel, puis
appuyez sur la molette de réglage.
Le mot de passe initial est « 0000 ».
41
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 42 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Informations
complémentaires
Précautions
• Si votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de
l’utiliser.
• Ne laissez pas la façade ou les appareils audio
à l’intérieur du véhicule car la température
élevée résultant du rayonnement direct du
soleil pourrait causer un problème de
fonctionnement.
• L’antenne électrique se déploie
automatiquement.
Condensation
Si de la condensation s’est formée dans
l’appareil, retirez le disque et attendez environ
une heure pour que l’appareil puisse sécher;
sinon, il ne fonctionnera pas correctement.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou
sur les disques.
Remarques sur les disques
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur
telles que des conduits d’air chaud, et ne les
laissez pas dans un véhicule stationné en
plein soleil.
• Avant la lecture, essuyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage en partant du
centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants
tels que de l’essence, du
diluant ou des nettoyants
disponibles sur le marché.
• Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD). Les DualDiscs et certains disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur ne sont pas
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Par conséquent, il est possible que ces
disques ne soient pas lus par cet appareil.
• Disques ne pouvant PAS être lus sur cet
appareil
– Les disques sur lesquels sont collés des
étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif
ou du papier. De tels disques peuvent
provoquer des problèmes de fonctionnement
ou être endommagés.
– Les disques de forme non standard
(notamment en forme de cœur, de carré ou
d’étoile). Vous risquez d’endommager votre
appareil si vous essayez de lire ces types de
disques.
– Les disques de 8 cm (3 1/4 po).
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
• Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW
uniquement)
– dossiers (albums) : 150 (y compris le
répertoire racine)
– fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsque les
noms de dossier/fichier contiennent un grand
nombre de caractères, ce nombre peut être
inférieur à 300)
– caractères affichables pour un nom de
dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Si le disque multisession commence avec une
session CD-DA, il est reconnu comme un
disque CD-DA et les autres sessions ne sont
pas lues.
• Disques ne pouvant PAS être lus sur cet
appareil
– CD-R/CD-RW dont la qualité
d’enregistrement est mauvaise.
– CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil
d’enregistrement non compatible.
– CD-R/CD-RW n’ayant pas été finalisés
correctement.
– CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au
format CD audio ou MP3 conformément à la
norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo
ou multisession.
42
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 43 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC
Dossier
(album)
Fichier MP3/
WMA/AAC
(plage)
À propos de l’iPod
• Vous pouvez raccorder cet appareil aux
modèles d’iPod suivants. Mettez vos
périphériques iPod à jour avec le logiciel
le plus récent avant toute utilisation.
Made for
– iPod touch (4ème génération)
– iPod touch (3ème génération)
– iPod touch (2ème génération)
– iPod touch (1ère génération)
– iPod classic
– iPod avec vidéo*
– iPod nano (6ème génération)
– iPod nano (5ème génération)
– iPod nano (4ème génération)
– iPod nano (3ème génération)
– iPod nano (2ème génération)
– iPod nano (1ère génération)*
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
* La commande passager n’est pas disponible
pour l’iPod nano (1ère génération) ou l’iPod
avec vidéo.
• « Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu’un accessoire électronique a
été conçu pour être connecté
spécifiquement à un iPod ou un iPhone,
respectivement, et qu’ il a été certifié par
le développeur comme étant conforme aux
normes de performances Apple. Apple
n’est pas responsable du bon
fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes et réglementations
de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation
de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
43
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 44 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
À propos de la fonction
Bluetooth
Qu’est-ce que la technologie
Bluetooth?
• La technologie Bluetooth sans fil est une
technologie sans fil à courte portée
permettant la communication sans fil de
données entre des appareils numériques tels
qu’un téléphone cellulaire et un microcasque. La technologie Bluetooth sans fil
fonctionne dans un rayon de 10 m (environ
33 pieds). La connexion de deux appareils est
commune, mais certains appareils peuvent
être connectés à plusieurs appareils à la fois.
• Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble
pour le raccordement car la technologie
Bluetooth est une technologie sans fil; il n’est
pas non plus nécessaire que les appareils se
trouvent face à face, contrairement à la
technologie infrarouge. Vous pouvez, par
exemple, utiliser un appareil dans un sac ou
une poche.
• La technologie Bluetooth est une norme
internationale prise en charge et utilisée par
des millions d’entreprises à travers le monde.
Communication Bluetooth
• La technologie Bluetooth sans fil fonctionne
dans un rayon d’environ 10 m.
La portée de communication maximale peut
varier selon les obstacles (personne, métal,
mur, etc.) ou l’environnement
électromagnétique.
• Les conditions suivantes peuvent affecter la
sensibilité de la communication Bluetooth :
– un obstacle, par exemple une personne, un
objet métallique ou un mur, se trouve entre
cet appareil et le périphérique Bluetooth.
– un appareil utilisant une fréquence de
2,4 GHz, par exemple un périphérique LAN
sans fil, un téléphone sans fil ou un four à
micro-ondes, est utilisé à proximité de cet
appareil.
• Comme les périphériques Bluetooth et les
périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g)
utilisent la même fréquence, des
interférences en hyperfréquences peuvent
survenir et entraîner une dégradation de la
vitesse de communication, des parasites ou
une connexion non valide lorsque cet
appareil est utilisé à proximité d’un
périphérique LAN sans fil. En pareil cas,
prenez les mesures suivantes :
– utilisez cet appareil à au moins 10 m du
périphérique LAN sans fil.
– si cet appareil est utilisé à moins de 10 m d’un
périphérique LAN sans fil, éteignez le
périphérique LAN sans fil.
– installez cet appareil et le périphérique
Bluetooth aussi près que possible l’un de
l’autre.
• Les émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique Bluetooth peuvent perturber le
fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Pour éviter de causer un
accident, éteignez cet appareil et les autres
périphériques Bluetooth dans les endroits
suivants :
– endroits où du gaz inflammable est présent,
dans un hôpital, un train, un avion ou une
station service
– à proximité de portes automatiques ou d’un
avertisseur d’incendie
• Cet appareil prend en charge les capacités de
sécurité conformes à la norme Bluetooth
pour offrir une connexion sécurisée lors de
l’utilisation de la technologie Bluetooth sans
fil; cependant, la sécurité peut être
insuffisante selon le réglage. Soyez prudent
lorsque vous communiquez au moyen de la
technologie Bluetooth sans fil.
• Nous ne pouvons être tenus responsables de
la fuite d’informations lors d’une
communication Bluetooth.
• La connexion ne peut pas être garantie avec
tous les périphériques Bluetooth.
– Un périphérique doté de la fonction
Bluetooth doit être conforme à la norme
Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG et être
authentifié.
– Même si le périphérique connecté est
conforme à la norme Bluetooth mentionnée
précédemment, certains périphériques
risquent de ne pas se connecter ou de ne pas
fonctionner correctement, selon leurs
fonctionnalités ou caractéristiques
techniques.
44
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 45 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
– Selon le périphérique utilisé ou
l’environnement de communication, des
parasites peuvent se produire lors des
communications téléphoniques en mains
libres.
• Selon le périphérique à connecter, le
démarrage de la communication peut
prendre un certain temps.
Autres
• Le périphérique Bluetooth peut ne pas
fonctionner avec les téléphones cellulaires,
selon les conditions des ondes radio et
l’endroit où l’appareil est utilisé.
• Si vous éprouvez une sensation désagréable
après avoir utilisé le périphérique Bluetooth,
cessez de l’utiliser immédiatement. Si le
problème persiste, consultez votre détaillant
Sony le plus proche.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas
abordés dans ce mode d’emploi, contactez
votre détaillant Sony.
Entretien
• Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait causer un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la
démonter ni la jeter au feu.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre
l’appareil et la façade sont sales. Pour éviter
cette situation, retirez la façade (page 7) et
nettoyez les connecteurs avec un coton-tige.
N’exercez pas une pression trop forte car vous
pourriez endommager les connecteurs.
Remarques
Remplacement de la pile au lithium de
la télécommande
Lorsque la pile est faible, la portée de la
télécommande diminue. Remplacez la pile
par une pile au lithium CR2025 neuve.
L’utilisation de tout autre type de pile
présente un risque d’incendie ou
d’explosion.
Pôle + vers le haut
• Pour plus de sécurité, coupez le contact avant
de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de
contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Caractéristiques
techniques
Radio
Remarques sur la pile au lithium
• Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 25 kHz
Sensibilité utile : 8 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo)
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz
45
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 46 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
AM
Généralités
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire :
9 115 kHz ou 9 125 kHz/5 kHz
Sensibilité : 26 μV
Sorties :
Borne de sorties audio (avant, arrière, caisson de
graves)
Borne de commande de relais d’antenne
électrique/d’amplificateur de puissance (REM
OUT)
Entrées :
Connecteur pour câble de récepteur SiriusXM
Connect en option
Borne de commande ATT téléphone
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
Borne d’entrée MIC
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Connecteur d’entrée du signal USB
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : Environ 178 × 50 × 179 mm
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 po) (l/h/p)
Dimensions de montage : Environ 182 × 53 ×
162 mm (7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 po) (l/h/p)
Poids : Environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)
Accessoires fournis :
Télécommande : RM-X231
Microphone
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
Accessoires/appareils en option :
Câble de raccordement USB pour iPod :
RC-100IP
Récepteur SiriusXM Connect : SXV100
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement :
En dessous du seuil mesurable
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse)
Courant maximal : 1 A
Communication sans fil
Système de communication :
Norme Bluetooth version 2.1 + EDR
Sortie :
Norme Bluetooth Power Class 2 (max. +4 dBm)
Portée de communication maximale :
En ligne directe, environ 10 m (33 pi)*1
Bande de fréquence :
Bande de 2,4 GHz (2,4000 à 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
Profils Bluetooth compatibles*2 :
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
*1 La portée réelle varie en fonction de
nombreux facteurs, tels que la présence
d’obstacles entre les périphériques, les champs
magnétiques autour des fours à micro-ondes,
l’électricité statique, la sensibilité de la
réception, les performances de l’antenne, le
système d’exploitation, les applications
logicielles, etc.
Il est possible que votre détaillant ne dispose
pas de certains accessoires énoncés ci-dessus.
Veuillez vous adresser à lui pour tout
renseignement complémentaire.
La conception et les caractéristiques
techniques sont sujettes à modification sans
préavis.
*2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à
la communication Bluetooth entre les
périphériques.
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
46
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 47 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Dépannage
La liste de vérification suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste ci-dessous,
vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible
et le retrait de l’appareil du tableau de bord,
reportez-vous au manuel d’installation/
raccordement fourni avec cet appareil.
Si vous ne parvenez pas à régler le problème,
visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée
sur la couverture arrière.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
 Vérifiez le raccordement ou le fusible.
 Si l’appareil est éteint et que l’affichage
disparaît, il est impossible de commander
l’appareil avec la télécommande.
– Mettez l’appareil en marche.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
 L’antenne électrique ne dispose pas d’un
boîtier de relais.
Aucun son n’est émis.
 La fonction ATT est activée ou la fonction
ATT téléphone (lorsque le câble d’interface
d’un téléphone de voiture est raccordé au câble
ATT) est activée.
 La position de la commande d’équilibre avant/
arrière « FADER » n’est pas réglée pour un
système à 2 haut-parleurs.
Aucun bip n’est émis.
 Le bip est désactivé (page 38).
 Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
 Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e)
correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et
l’heure est remise à zéro.
Le fusible est grillé.
Émission de bruit lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
 Les câbles ne sont pas raccordés correctement
au connecteur d’alimentation du véhicule
destiné aux accessoires.
Pendant la lecture ou la réception, l’écran du
mode de démonstration apparaît.
 Si aucune opération n’est effectuée pendant
5 minutes alors que le réglage « DEMO-ON »
est sélectionné, l’écran du mode de
démonstration apparaît.
– Sélectionnez le réglage « DEMO-OFF »
(page 38).
L’affichage disparaît de la fenêtre
d’affichage ou il n’apparaît pas.
 Le régulateur de luminosité est réglé à « DIMON » (page 38).
 L’affichage est désactivé si vous maintenez la
touche  enfoncée.
– Maintenez enfoncée la touche
 de l’appareil jusqu’à ce que
l’affichage apparaisse.
 Les connecteurs sont sales (page 45).
La fonction Auto Off est inopérante.
 L’appareil est en marche. La fonction Auto Off
s’active lorsque l’appareil est éteint.
– Éteignez l’appareil.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son est parasité.
 Le raccordement est incorrect.
– Raccordez un câble REM OUT (rayé bleu/
blanc) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne du véhicule
(uniquement si votre véhicule est équipé
d’une antenne de radio intégrée dans la
fenêtre arrière ou latérale).
– Vérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
– Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de
commande d’antenne électrique.
47
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 48 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Impossible de capter une station
présélectionnée.
 Enregistrez la fréquence correcte dans la
mémoire.
 Le signal capté est trop faible.
La syntonisation automatique est
impossible.
 Le signal capté est trop faible.
– Réglez manuellement la fréquence.
 La fonction « AUTO SCR » est réglée à
« OFF ».
– Réglez l’appareil à « A.SCRL-ON »
(page 39).
– Appuyez sur la touche  (SCRL) et
maintenez-la enfoncée.
Le son est saccadé.
 L’installation est incorrecte.
– Installez l’appareil suivant un angle de moins
de 45° dans un endroit stable du véhicule.
 Le disque est défectueux ou sale.
RDS
PTY affiche « - - - - - - - - ».
 La station captée n’est pas une station RDS.
 Aucune donnée RDS n’a été reçue.
 La station ne spécifie pas le type d’émission.
Lecture de CD
Impossible d’introduire le disque.
 Un autre disque est déjà en place.
 Le disque a été introduit de force à l’envers ou
dans le mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
 Le disque est défectueux ou sale.
 Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un
usage audio (page 42).
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/
AAC.
 Le disque n’est pas compatible avec le format
et la version MP3/WMA/AAC. Pour plus de
détails sur les formats et disques pouvant être
lus, visitez le site d’assistance.
Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un
délai plus long que d’autres avant le début
de la lecture.
 La lecture des types de disques suivants exige
un délai de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de
dossiers complexe.
– disques enregistrés en multisession.
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
48
Les éléments d’affichage ne défilent pas.
 Pour certains disques contenant un grand
nombre de caractères, la fonction de
défilement peut être inopérante.
Lecture USB
Impossible de lire des éléments à l’aide d’un
concentrateur USB.
 Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés au moyen d’un
concentrateur USB.
Impossible de lire certains éléments.
 Un périphérique USB ne fonctionne pas.
– Raccordez-le.
La lecture sur un périphérique USB exige un
délai de démarrage plus long.
 Le périphérique USB contient des fichiers avec
une hiérarchie de dossiers complexe.
Le son est intermittent.
 Il est possible que le son soit intermittent à un
débit binaire supérieur à 320 kbit/s.
Impossible d’établir la connexion Pandora®.
 Fermez l’application Pandora® sur le
périphérique mobile, puis redémarrez-la.
Fonction Bluetooth
Le périphérique à connecter ne détecte pas
cet appareil.
 Avant d’effectuer le pairage, réglez cet appareil
en mode de veille de pairage.
 Pendant la connexion avec un périphérique
Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté
par un autre périphérique.
– Désactivez la connexion en cours et
recherchez cet appareil à partir de l’autre
périphérique.
 Une fois le pairage du périphérique effectué,
activez la transmission du signal Bluetooth
(page 26, 27).
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 49 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Impossible d’établir la connexion.
 La connexion est contrôlée à partir d’un côté
(cet appareil ou le périphérique Bluetooth),
mais pas des deux.
– Établissez la connexion à cet appareil à partir
d’un périphérique Bluetooth ou vice versa.
 Vérifiez les procédures de pairage et de
connexion dans le manuel de l’autre
périphérique, etc., puis recommencez cette
opération.
Le nom du périphérique détecté ne s’affiche
pas.
 Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être
impossible d’obtenir un nom.
Pas de sonnerie.
 Réglez le volume en tournant la molette de
réglage pendant la réception d’un appel.
 Selon le périphérique à connecter, la sonnerie
peut ne pas être émise correctement.
– Réglez « RINGTONE » sur « 1 » (page 24).
Le volume de la voix de l’interlocuteur est
faible.
 Réglez le niveau de volume.
Un interlocuteur trouve le volume trop faible
ou trop élevé.
 Réglez le volume en conséquence à l’aide du
réglage de gain de micro (page 29).
Il y a de l’écho ou des parasites pendant les
conversations téléphoniques.
 Réduisez le volume.
 Réglez le mode EC/NC sur « EC/NC-1 » ou
« EC/NC-2 » (page 29).
 Si le niveau de bruit environnant est plus élevé
que celui de l’appel téléphonique, essayez de
réduire ce bruit.
Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que le
niveau de bruit de la rue, etc., est élevé, fermez
la fenêtre. Si la climatisation produit beaucoup
de bruit, réduisez son intensité.
Le téléphone n’est pas connecté.
 Pendant la lecture d’un périphérique audio
Bluetooth, le téléphone n’est pas connecté,
même si vous appuyez sur
(mains libres).
– Établissez la connexion à partir du
téléphone.
La qualité sonore du téléphone est
mauvaise.
 La qualité sonore du téléphone dépend des
conditions de réception du téléphone
cellulaire.
– Si la réception est mauvaise, déplacez votre
véhicule dans un endroit permettant
d’améliorer la réception du signal.
Le volume du périphérique audio connecté
est faible (ou élevé).
 Le niveau de volume varie d’un périphérique
audio à l’autre.
– Réglez le volume du périphérique audio
connecté ou de cet appareil.
Le périphérique audio Bluetooth n’émet
aucun son.
 Le périphérique audio est en pause.
– Redémarrez la lecture sur le périphérique
audio.
Le son est saccadé pendant la lecture d’un
périphérique audio Bluetooth.
 Réduisez la distance entre l’appareil et le
périphérique audio Bluetooth.
 Si le périphérique audio Bluetooth est rangé
dans un étui qui interrompt le signal, sortez-le
de cet étui pendant l’utilisation.
 Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres
périphériques qui émettent des ondes radio
sont utilisés à proximité.
– Éteignez les autres périphériques.
– Augmentez la distance des autres
périphériques.
 Le son de la lecture s’interrompt
momentanément lorsque la connexion entre
cet appareil et le téléphone cellulaire est en
cours. Il ne s’agit pas d’un problème de
fonctionnement.
Impossible de commander le périphérique
audio Bluetooth connecté.
 Assurez-vous que le périphérique audio
Bluetooth connecté soit compatible avec le
profil AVRCP.
Certaines fonctions sont inopérantes.
 Assurez-vous que le périphérique à connecter
soit compatible avec les fonctions en question.
49
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 50 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Le nom de l’appelant ne s’affiche pas lors de
la réception d’un appel.
 Le téléphone appelant n’est pas réglé pour
envoyer le numéro de téléphone.
Un appel commence involontairement.
 Le téléphone à connecter est réglé pour
répondre à un appel automatiquement.
 « AUTO ANSWER » de cet appareil est réglé
sur « ANS-1 » ou « ANS-2 » (page 24).
Échec du pairage dans le temps alloué.
 Selon le périphérique à connecter, le temps
alloué pour le pairage peut être court.
– Essayez de terminer le pairage dans le temps
alloué.
La fonction Bluetooth est inopérante.
 Appuyez sur  pendant plus de
2 secondes pour éteindre l’appareil, puis
rallumez-le.
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs
du véhicule lors d’un appel en mains libres.
 Si le son est émis par le téléphone cellulaire,
réglez ce dernier de façon à ce qu’il émette le
son au moyen des haut-parleurs du véhicule.
Les données de répertoire mémorisées dans
cet appareil ne s’affichent pas.
 Un autre périphérique Bluetooth est connecté
à cet appareil à l’aide de la fonction Bluetooth.
– Connectez un téléphone cellulaire dont les
données de répertoire ont été transférées sur
cet appareil (page 28).
CHECKING
 L’appareil confirme le raccordement d’un
périphérique USB.
– Attendez la fin de la confirmation du
raccordement.
DEVICE FULL
 5 périphériques sont déjà mémorisés dans le
répertoire interne.
– Supprimez l’un d’eux, puis essayez d’ajouter
les données de l’autre téléphone cellulaire
(page 30).
EMPTY
 L’historique des appels est vide.
 Le répertoire est vide.
ERROR
 Le disque est sale ou inséré à l’envers.
– Nettoyez le disque ou insérez-le
correctement.
 Un disque vierge a été inséré.
 Le disque ne peut pas être lu en raison de
certains problèmes.
– Insérez un autre disque.
 Le périphérique USB n’a pas été reconnu
automatiquement.
– Raccordez-le de nouveau.
 Appuyez sur  pour retirer le disque.
 Échec de l’initialisation BT.
 Échec de l’accès au répertoire.
 Le contenu du répertoire a été modifié pendant
l’accès au téléphone cellulaire.
– Accédez à nouveau au répertoire sur le
téléphone cellulaire.
Impossible d’établir la connexion Pandora®.
 Fermez l’application Pandora® sur le
périphérique mobile, puis redémarrez-la.
P (numéro de présélection) EMPTY
 La fonction de présélection est vide.
Affichage des erreurs et
messages
FAILURE
 Le raccordement des haut-parleurs ou des
amplificateurs est incorrect.
– Reportez-vous au manuel d’installation/
raccordement de ce modèle pour vérifier les
raccordements.
BT BUSY
 Le répertoire et l’historique des appels du
téléphone cellulaire ne sont pas accessibles à
partir de cet appareil.
– Attendez un instant, puis essayez à nouveau.
HUB NO SUPRT (Concentrateurs non pris en
charge)
 Cet appareil ne prend pas en charge les
concentrateurs USB.
50
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 51 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
MEM FAILURE
 Cet appareil n’a pas réussi à mémoriser le
contact dans la fonction de présélection.
– Assurez-vous de sélectionner un numéro
approprié (page 31).
MEMORY BUSY
 Cet appareil mémorise des données.
– Attendez que l’opération se termine.
MEMORY FULL
 1 000 contacts ont été mémorisés.
– Le répertoire interne permet de mémoriser
un maximum de 1 000 contacts.
NO DEV (Pas de périphérique)
 USB est sélectionné comme source mais aucun
périphérique USB n’est raccordé. Un
périphérique USB ou un câble USB a été
déconnecté en cours de lecture.
– Raccordez un périphérique USB et un câble
USB.
 Un périphérique audio Bluetooth est
sélectionné comme source alors qu’aucun
périphérique audio Bluetooth n’est raccordé.
Un périphérique audio Bluetooth a été
déconnecté pendant un appel.
– Assurez-vous de raccorder un périphérique
audio Bluetooth.
 Un téléphone Bluetooth est sélectionné
comme source alors qu’aucun téléphone
cellulaire n’est connecté. Un téléphone
cellulaire a été déconnecté pendant un appel.
– Assurez-vous de connecter un téléphone
cellulaire.
NO INFO (Aucune information)
 Le nom de réseau et le nom de téléphone
cellulaire ne sont pas reçus pendant que le
téléphone cellulaire est connecté.
NO MUSIC
 Le disque ou le périphérique USB ne contient
pas de fichiers de musique.
– Insérez un CD audio dans cet appareil.
– Raccordez un périphérique USB contenant
des fichiers de musique.
NO NAME
 Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de
plage n’est écrit dans la plage.
NO PHONEBOOK
 Aucun répertoire n’existe dans cet appareil.
– Transférez des données de répertoire sur cet
appareil.
NOT FOUND
 Aucun élément ne débute par la lettre
sélectionnée dans la recherche alphabétique.
OFFSET
 Il se peut que l’appareil soit défectueux.
– Vérifiez le raccordement. Si le message
d’erreur ne disparaît pas de l’affichage,
contactez votre détaillant Sony le plus
proche.
OVERLOAD
 Le périphérique USB est saturé.
– Débranchez le périphérique USB, puis
changez la source en appuyant sur
.
– Indique que le périphérique USB ne
fonctionne plus ou qu’un périphérique non
pris en charge est raccordé.
PUSH EJT (Appuyez sur éjecter)
 Impossible d’éjecter le disque.
– Appuyez sur  (éjecter).
READ
 L’appareil lit toutes les informations relatives
aux plages et albums du disque.
– Attendez que la lecture soit terminée et la
lecture commence automatiquement. Selon
la structure du disque, cette opération peut
prendre plus d’une minute.
UNKNOWN
 Le nom ou le numéro de téléphone ne peut pas
être affiché pendant la navigation dans le
répertoire ou l’historique des appels.
USB NO SUPRT (USB non pris en charge)
 Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en
charge.
– Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre périphérique USB, visitez notre site
d’assistance.
WITHHELD
 Le numéro de téléphone est caché par
l’appelant.
51
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 52 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
«
» ou «
»
 En mode de retour ou d’avance rapide, vous
avez atteint le début ou la fin du disque et vous
ne pouvez pas aller plus loin.
« »
 Le caractère ne peut pas être affiché sur
l’appareil.
– Certaines fonctions, telles que la station
partagée, ne permettent pas de laisser une
appréciation. Attendez le début de la
chanson suivante ou sélectionnez une autre
station dans la liste.
 La mise en signet n’est pas permise.
– Attendez que le message publicitaire se
termine.
– Sélectionnez une autre chanson ou station,
puis essayez à nouveau.
Pour la radio Internet Pandora® :
OPEN APP (Ouvrez l’application)
Lors de la connexion à l’aide du connecteur USB.
 Pandora® ne démarre pas.
– Démarrez l’application Pandora® sur le
iPhone.
OPEN APP (Ouvrez l’application), PRESS
PAUSE
Lors de la connexion à l’aide de la fonction
Bluetooth.
 Pandora® ne démarre pas.
– Démarrez l’application Pandora® sur le
périphérique mobile, puis appuyez sur
 (PAUSE).
CHK DEV (Vérifiez le périphérique)
 Pandora® ne démarre pas.
– Démarrez l’application Pandora® et
connectez-vous à votre compte.
NO STATION
 Votre compte Pandora® ne contient aucune
station.
– Créez une station sur votre périphérique
mobile.
NO SKIP
 Le saut des plages n’est pas possible dans
Pandora®.
– Attendez que le message publicitaire se
termine.
– Pandora® limite le nombre de sauts permis
sur leur service. Attendez le début de la
chanson suivante ou sélectionnez une autre
station dans la liste.
52
NOT ALLOWED
 Il n’est pas permis de laisser une appréciation.
– Attendez que le message publicitaire se
termine.
ERROR
 Vous n’avez pas réussi à laisser une
appréciation.
– Essayez de laisser une appréciation positive/
négative à nouveau.
 Vous n’avez pas réussi à utiliser la mise en
signet.
– Essayez d’utiliser la mise en signet à
nouveau.
PAN NO SUPRT (Pandora non pris en charge)
 Le périphérique raccordé n’est pas pris en
charge.
– Pour plus de détails sur la compatibilité du
périphérique, visitez notre site d’assistance.
Pour SiriusXM :
CH LOCKD (Canal verrouillé)
 Le canal sélectionné est verrouillé par la
fonction de contrôle parental.
CH UNAVL (Canal indisponible)
 Le canal sélectionné n’est pas disponible.
 Le canal actif est devenu indisponible.
CH UNSUB (Canal nécessitant un abonnement)
 Vous ne disposez pas d’un abonnement pour le
canal sélectionné.
 L’abonnement au canal actif est terminé.
CHK TUNR (Vérifiez le récepteur)
 Le récepteur SiriusXM Connect ne fonctionne
pas correctement.
– Déconnectez le récepteur SiriusXM
Connect, puis raccordez-le à nouveau.
CHEK ANT (Vérifiez l’antenne)
 L’antenne n’est pas utilisée correctement.
– Assurez-vous que l’antenne soit raccordée et
utilisée correctement.
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\02FRMEXBT4000PU\02FR02CD-U.fm
masterpage:Right
00ML+00COV-U.book Page 53 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
CODE ERROR
 Le mot de passe entré est invalide.
MEM FAILURE
 Cet appareil n’a pas réussi à mémoriser le canal
dans la fonction de présélection.
– Assurez-vous de sélectionner un canal
approprié.
NOSIGNAL
 Le service est interrompu en raison d’une
interruption du signal.
SUB UPDT (Abonnement mis à jour),
PRESS SELECT
 Votre abonnement a été mis à jour.
– Appuyez sur la touche de sélection.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer
la situation, contactez votre détaillant Sony le
plus proche.
Si vous devez faire réparer l’appareil en raison
d’un problème de lecture de CD, apportez le
disque utilisé au moment où le problème s’est
produit.
53
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4296017111_MEX-BT4000P_CaFR\01USMEXBT4000PU\04US+03BCO-U.fm
masaterpage:Left
00ML+00COV-U.book Page 48 Friday, August 26, 2011 1:30 PM
Support site
Site d’assistance
If you have any questions or for the latest support
information on this product, please visit the web site
below:
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les
toutes dernières informations techniques sur ce produit,
rendez-vous sur le site Web suivant :
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:
Read Troubleshooting in these
Operating Instructions.
Please contact (U.S.A. only);
Call 1-800-222-7669
URL http://www.SONY.com
http://www.sony.net/
©2011 Sony Corporation Printed in Thailand
MEX-BT4000P
4-296-017-11(1)

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Signing Date                    : 2011:08:29 21:33:26+09:00
Signing Authority               : ARE_Acrobat Collaboration V7.0 P9 0000109
Annotation Usage Rights         : Create, Delete, Modify, Copy, Import, Export
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04
GTS PDFX Conformance            : PDF/X-1a:2001
GTS PDFX Version                : PDF/X-1:2001
Trapped                         : False
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows)
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2
Modify Date                     : 2011:09:13 16:29:27+09:00
Create Date                     : 2011:08:26 13:30:48+08:00
Metadata Date                   : 2011:09:13 16:29:27+09:00
Format                          : application/pdf
Title                           : MEX-BT4000P
Creator                         : Sony Corporation
Document ID                     : uuid:acc29c14-3dbc-4445-bc71-5bd8a4fbdb30
Instance ID                     : uuid:a3af5417-2882-479d-aef3-998419a0e960
Has XFA                         : No
Page Count                      : 100
Author                          : Sony Corporation
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: AK8MEXBT4000

Navigation menu