Sony Group MEXM70BT Bluetooth Audio System User Manual 05
Sony Corporation Bluetooth Audio System 05
(Short-Term Confidential) User Manual

G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\010COV.fm masterpage: Cover
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Bluetooth® 
Audio System
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the 
unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer 
regarding this product.
Model No. MEX-M70BT
Serial No.                                       
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
To switch the FM/AM tuning step, see page 8.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 19.
Pour commuter l’intervalle de syntonisation FM/AM, reportez-
vous à la page 8.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-
vous à la page 21.
Para cambiar el paso de sintonización de FM/AM, consulte la 
página 8.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la 
página 20.
010COV.book  Page 1  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

2GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\020INT.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Warning
This device complies with Part 15 of the FCC Rules 
and Industry Canada licence-exempt RSS 
standard(s).
Operation is subject to the following two 
conditions: (1) this device may not cause harmful 
interference, and (2) this device must accept any 
interference received, including interference that 
may cause undesired operation of the device.
This transmitter must not be co-located or operated 
in conjunction with any other antenna or 
transmitter.
Under Industry Canada regulations, this radio 
transmitter may only operate using an antenna of a 
type and maximum (or lesser) gain approved for 
the transmitter by Industry Canada. To reduce 
potential radio interference to other users, the 
antenna type and its gain should be so chosen that 
the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) 
is not more than that necessary for successful 
communication.
This equipment complies with FCC/IC radiation 
exposure limits set forth for an uncontrolled 
environment and meets the FCC radio frequency 
(RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC 
radio frequency (RF) Exposure rules. This 
equipment has very low levels of RF energy that it 
deemed to comply without maximum permissive 
exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it 
should be installed and operated keeping the 
radiator at least 20 cm or more away from person’s 
body (excluding extremities: hands, wrists, feet and 
ankles).
CAUTION
The use of optical instruments with this product will 
increase eye hazard.
Laser Diode Properties
!Emission Duration: Continuous
!Laser Output: Less than 53.3 μW
(This output is the value measurement at a distance 
of 200 mm from the objective lens surface on the 
Optical Pick-up Block with 7 mm aperture.)
For the State of California, USA only
Perchlorate Material – special handling may apply, 
See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perchlorate Material: Lithium battery contains 
perchlorate
Made in Thailand
The nameplate indicating operating voltage, etc., is 
located on the bottom of the chassis.
Hereby, Sony Corp., declares that this MEX-M70BT is 
in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of 
Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Be sure to install this unit in the dashboard of the 
boat for safety.
For installation and connections, see the 
supplied installation/connections manual.
FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT 
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE 
PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON 
APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA 
PROVINCE DE QUÉBEC.
This equipment has been tested and found to 
comply with the limits for a Class B digital device, 
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable 
protection against harmful interference in a 
residential installation. This equipment 
generates, uses, and can radiate radio frequency 
energy and, if not installed and used in 
accordance with the instructions, may cause 
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference 
will not occur in a particular installation. If this 
equipment does cause harmful interference to 
radio or television reception, which can be 
determined by turning the equipment off and 
on, the user is encouraged to try to correct the 
interference by one or more of the following 
measures:
"Reorient or relocate the receiving antenna.
"Increase the separation between the 
equipment and receiver.
"Connect the equipment into an outlet on a 
circuit different from that to which the receiver 
is connected.
"Consult the dealer or an experienced radio/TV 
technician for help.
You are cautioned that any changes or 
modifications not expressly approved in this 
manual could void your authority to operate this 
equipment.
010COV.book  Page 2  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

3GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\020INT.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Notice for customers: the following 
information is only applicable to equipment 
sold in countries applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland 
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Germany
Disposal of waste batteries and 
electrical and electronic 
equipment (applicable in the 
European Union and other 
European countries with separate 
collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the 
packaging indicates that the product and the 
battery shall not be treated as household waste. On 
certain batteries this symbol might be used in 
combination with a chemical symbol. The chemical 
symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if 
the battery contains more than 0.0005% mercury or 
0.004% lead. By ensuring these products and 
batteries are disposed of correctly, you will help 
prevent potentially negative consequences for the 
environment and human health which could 
otherwise be caused by inappropriate waste 
handling. The recycling of the materials will help to 
conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or 
data integrity reasons require a permanent 
connection with an incorporated battery, this 
battery should be replaced by qualified service staff 
only. To ensure that the battery and the electrical 
and electronic equipment will be treated properly, 
hand over these products at end-of-life to the 
applicable collection point for the recycling of 
electrical and electronic equipment. For all other 
batteries, please view the section on how to 
remove the battery from the product safely. Hand 
the battery over to the applicable collection point 
for the recycling of waste batteries.  For more 
detailed information about recycling of this product 
or battery, please contact your local Civic Office, 
your household waste disposal service or the shop 
where you purchased the product or battery.
Note on the lithium battery
Do not expose the battery to excessive heat such as 
direct sunlight, fire or the like.
Note on the waterproof cover of the unit
Under the environment of potential water splash, 
Sony highly recommends to protect the unit with 
Waterproof Car Stereo Cover (not supplied).
While an iPod or USB device is connected, the 
Waterproof Car Stereo Cover cannot be fully closed. 
Avoid splashing water on the unit.
Warning if your boat’s ignition has no ACC 
position
Be sure to set the AUTO OFF function (page 19). 
The unit will shut off completely and 
automatically in the set time after the unit is 
turned off, which prevents battery drain. If you 
do not set the AUTO OFF function, press and hold 
OFF until the display disappears each time you 
turn the ignition off.
010COV.book  Page 3  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

4GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\020INT.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Caution
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY 
INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL 
DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING, 
WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF 
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE 
PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, 
DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO 
OR ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, ITS 
HARDWARE AND/OR ITS SOFTWARE.
IMPORTANT NOTICE!
Safe and efficient use
Changes or modifications to this unit not expressly 
approved by Sony may void the user’s authority to 
operate the equipment.
Please check for exceptions, due to national 
requirement or limitations, in usage of BLUETOOTH 
equipment before using this product.
Driving
Check the laws and regulations on the use of 
cellular phones and handsfree equipment in the 
areas where you drive.
Always give full attention to driving and stop the 
boat in a safe place before making or answering a 
call if driving conditions so require.
Connecting to other devices
When connecting to any other device, please read 
its user guide for detailed safety instructions.
Radio frequency exposure
RF signals may affect improperly installed or 
inadequately shielded electronic systems in boats, 
such as electronic fuel injection systems, electronic 
antiskid (antilock) braking systems, electronic 
speed control systems or air bag systems. For 
installation or service of this device, please consult 
with the manufacturer or its representative of your 
boat. Faulty installation or service may be 
dangerous and may invalidate any warranty that 
may apply to this device.
Consult with the manufacturer of your boat to 
ensure that the use of your cellular phone in the 
boat will not affect its electronic system.
Check regularly that all wireless device equipment 
in the boat is mounted and operating properly.
Emergency calls
This BLUETOOTH boat handsfree and the electronic 
device connected to the handsfree operate using 
radio signals, cellular, and landline networks as well 
as user-programmed function, which cannot 
guarantee connection under all conditions.
Therefore do not rely solely upon any electronic 
device for essential communications (such as 
medical emergencies).
Remember, in order to make or receive calls, the 
handsfree and the electronic device connected to 
the handsfree must be switched on in a service area 
with adequate cellular signal strength.
Emergency calls may not be possible on all cellular 
phone networks or when certain network services 
and/or phone features are in use.
Check with your local service provider.
Notes on BLUETOOTH function
010COV.book  Page 4  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

5GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\030TOC.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Table of Contents
Warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2
Guide to Parts and Controls  . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
Getting Started
Detaching the Front Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
Switching the FM/AM Tuning Step. . . . . . . . . . . . .   8
Setting the Clock  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
Preparing a BLUETOOTH Device . . . . . . . . . . . . . . .  8
Connecting an iPod/USB Device. . . . . . . . . . . . . .   10
Connecting Other Portable Audio Device  . . . . . .   10
Listening to the Radio/SiriusXM
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11
Using Radio Data System (RDS)  . . . . . . . . . . . . . . .  11
Listening to the SiriusXM Radio  . . . . . . . . . . . . . . . 12
Playback
Playing a Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Playing an iPod/USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Playing a BLUETOOTH Device . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Searching and Playing Tracks . . . . . . . . . . . . . . . .   14
Listening to Pandora®
Preparing for Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Streaming Pandora®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Available Operations in the Pandora® . . . . . . . . . . 15
Handsfree Calling
Receiving a Call  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   16
Making a Call  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   16
Available Operations during Call  . . . . . . . . . . . . . . 17
Useful Functions
App Remote with iPhone/Android Phone. . . . . . . 17
Settings
Canceling the DEMO Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . .   19
Basic Setting Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   19
GENERAL Setup  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   19
SOUND Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   19
EQ10 PRESET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  20
EQ10 SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   20
POSITION (listening position) . . . . . . . . . . . . .  20
RB ENH (rear bass enhancer). . . . . . . . . . . . . .  20
SW DIREC (subwoofer direct connection)  . . .  20
DISPLAY Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
BT (BLUETOOTH) Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
BT INIT (BLUETOOTH initialize)  . . . . . . . . . . . . . 21
APP REM (App Remote) Setup . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Additional Information
Precautions  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maintenance  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Troubleshooting  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
010COV.book  Page 5  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

6GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Guide to Parts and Controls
The number 3/  (repeat) button has a tactile dot.
# (browse) (page 14, 15)
Enter the browse mode during playback.
$Front panel release button
%SEEK +/–
Tune in radio stations automatically. Press and 
hold to tune manually.
&/' (prev/next) 
(/) (fast-reverse/fast-forward)
*Control dial
Rotate to adjust the volume.
ENTER
Enter the selected item.
Press SRC, rotate then press to change the 
source.
VOICE (page 17)
Activate voice dial.
When the App Remote function is on, the voice 
recognition is activated (Android™ phone only).
-APP
Press and hold for more than 2 seconds to 
establish App Remote function (connection).
N-Mark
Touch the control dial with Android phone to 
make BLUETOOTH connection.
+Receptor for the remote commander
,Disc slot
-Display window
. / (disc eject)
0SRC (source)
Turn on the power.
Change the source.
-OFF
Press and hold for 1 second to turn off the 
power.
Press and hold for more than 2 seconds to turn 
off the power and the display.
If the unit is turned off and the display 
disappears, it is unable you to operate with the 
remote.
1 (back)
Return to the previous display.
MODE (page 11, 13, 15, 17)
2CALL 
Enter the call menu. Receive/end a call.
Press and hold more than 2 seconds to switch 
the BLUETOOTH signal.
3MENU
Open the setup menu.
-DSPL (display)
Press and hold, then press to change display 
items.
4Number buttons (1 to 6)
Receive stored radio stations. Press and hold to 
store stations.
Call a stored phone number. Press and hold to 
store a phone number.
ALBUM 5/6
Skip an album for audio device. Press and hold 
to skip albums continuously.
Press 6 to thumbs up, or 5 to thumbs down in 
Pandora® (page 15).
 (repeat)
 (shuffle)
MIC (page 17)
Main unit
010COV.book  Page 6  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

7GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
PAUSE
7PTY (program type)
Select PTY in RDS.
CAT (category)
Select radio channels in SiriusXM.
8AUX input jack
9USB port
:Microphone (on the inner panel)
To make the handsfree function work properly, 
do not cover the microphone with tape, etc.
The VOL (volume) + button has a tactile dot.
Remove the insulation film before use.
; < (&)/= (')
>VOL (Volume) +/–
?SOUND
Open the SOUND menu directly.
-MENU
Press and hold to open the setup menu.
@ A (+)/B (–)
CDSPL (display)/-SCRL(scroll)
Change display items. Press and hold to scroll a 
display item.
;VOL (volume) +/–
>GP (group)/ALBM (album) +/–
Receive stored stations.
RM-X231 Remote
RM-X11M Marine remote 
(not supplied)
010COV.book  Page 7  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

8GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Detaching the Front Panel
You can detach the front panel of this unit to 
prevent theft.
1Press and hold OFF D.
The unit is turned off.
2Press the front panel release button E, 
then remove the panel by pulling it 
towards you.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF position 
without detaching the front panel, the caution 
alarm will sound for a few seconds. The alarm will 
only sound if the built-in amplifier is used.
Serial numbers
Make sure the serial numbers on the bottom of the 
unit and the back of the front panel are matched 
correctly. Otherwise you cannot make BLUETOOTH 
pairing, connection and disconnection by NFC.
Switching the FM/AM Tuning 
Step
Set the FM/AM tuning step of your country. This 
setting appears when this unit is turned off.
1Press and hold SELECT.
The setup display appears.
2Rotate the control dial to select [TUNER-
STP], then press it.
3Rotate the control dial to select from 
[50K/9K], [100K/10K] or [200K/10K], then 
press it.
Setting the Clock
1Press MENU, rotate the control dial to 
select [GENERAL], then press it.
2Rotate the control dial to select [CLOCK-
ADJ], then press it.
The hour indication flashes.
3Rotate the control dial to set the hour 
and minute.
To move the digital indication, press SEEK +/–.
4After setting the minute, press MENU.
The setup is complete and the clock starts.
To display the clock, press DSPL.
Preparing a BLUETOOTH Device
You can enjoy music, or perform handsfree calling, 
by connecting a suitable BLUETOOTH device. For 
details on connecting, refer to the operating 
instructions supplied with the device.
Before connecting the device, turn down the 
volume of this unit; otherwise, loud sound may 
result.
When connecting a BLUETOOTH device (cellular 
phone, audio device, etc.) for the first time, mutual 
registration (called “pairing”) is required. Pairing 
enables this unit and other devices to recognize 
each other.
1Place the BLUETOOTH device within 1 m 
(3 ft) of this unit.
2Press CALL, rotate the control dial to 
select [PAIRING], then press it.
 flashes.
The unit enters pairing standby mode.
3Perform pairing on the BLUETOOTH 
device so it detects this unit.
Getting Started
Attaching the front panel
Pairing and connecting with a 
BLUETOOTH device
010COV.book  Page 8  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

9GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
4Select [Sony Car Audio] shown in the 
display of the BLUETOOTH device.
If [Sony Car Audio] does not appear, repeat from 
step 2.
5If passkey* input is required on the 
BLUETOOTH device, input [0000].
* Passkey may be called “Passcode,” “PIN code,” 
“PIN number” or “Password,” etc., depending on 
the device.
When pairing is made,   stays lit.
6Select this unit on the BLUETOOTH device 
to establish the BLUETOOTH connection.
 or   lights up when the connection is 
made.
Note
While connecting to a BLUETOOTH device, this unit 
cannot be detected from another device. To enable 
detection, enter the pairing mode and search for this 
unit from another device.
To cancel pairing
Perform step 2 to cancel the pairing mode after this 
unit and the BLUETOOTH device are paired.
To use a paired device, connection with this unit is 
required. Some paired devices will connect 
automatically.
1Press CALL, rotate the control dial to 
select [BT SIGNL], then press it.
Make sure that   lights up.
2Activate the BLUETOOTH function on the 
BLUETOOTH device.
3Operate the BLUETOOTH device to 
connect to this unit.
 or   lights up.
Icons in the display:
To connect the last-connected device from 
this unit
Activate the BLUETOOTH function on the 
BLUETOOTH device.
Press SRC.
Select [BT PHONE] or [BT AUDIO].
Press ENTER to connect with the cellular phone, or 
PAUSE to connect with the audio device.
Note
While streaming BLUETOOTH audio, you cannot 
connect from this unit to the cellular phone. Connect 
from the cellular phone to this unit instead.
Tip
With BLUETOOTH signal on: when the ignition is turned 
to on, this unit reconnects automatically to the last-
connected cellular phone.
To install the microphone
For details on how to connect the microphone, refer 
to the supplied “Installation/Connections” guide.
By touching the control dial on the unit with an 
NFC* compatible smartphone, the unit is paired and 
connected with the smartphone automatically.
* NFC (Near Field Communication) is a technology 
enabling short-range wireless communication 
between various devices, such as mobile phones and 
IC tags. Thanks to the NFC function, data 
communication can be achieved easily just by 
touching the relevant symbol or designated location 
on NFC compatible devices.
For a smartphone with Android OS 4.0 or lower 
installed, downloading the app “NFC Easy Connect” 
available at Google Play™ is required. The app may 
not be downloadable in some countries/regions.
1Activate the NFC function on the 
smartphone.
For details, refer to the operating instructions 
supplied with the smartphone.
Connecting with a paired BLUETOOTH 
device
[0000]
Input passkey
Lights up when a cellular phone is 
connected to the unit.
Lights up when an audio device is 
connected to the unit.
Indicates the signal strength status of 
connected cellular phone.
Connecting with a Smartphone by One 
touch (NFC)
010COV.book  Page 9  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

10GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
2Touch the N-Mark part of the unit with 
the N-Mark part of the smartphone.
Make sure that   lights up on the display of the 
unit.
To disconnect by One touch
Touch the N-Mark part of the unit with the N-Mark 
part of the smartphone again.
Notes
!When making the connection, handle the 
smartphone carefully to prevent scratches.
!One touch connection is not possible when the unit is 
already connected to another NFC compatible device. 
In this case, disconnect the other device, and make 
connection with the smartphone again.
When an iPhone/iPod with iOS5 or later installed is 
connected to the USB port, the unit is paired and 
connected with the iPhone/iPod automatically.
To enable BLUETOOTH Auto Pairing, make sure 
[AUTO PAIRING] in BT setup is set to [ON] (page 21).
1Activate the BLUETOOTH function on the 
iPhone/iPod.
2Connect an iPhone/iPod to the USB port.
Make sure that   lights up on the display of the 
unit.
Note
BLUETOOTH Auto Pairing is not possible if the unit is 
already connected to another BLUETOOTH device. In 
this case, disconnect the other device, then connect the 
iPhone/iPod again.
Connecting an iPod/USB Device
1Turn down the volume on the unit.
2Connect the iPod/USB device to the unit.
To connect an iPod/iPhone, use the USB 
connection cable for iPod (not supplied).
The rear USB port is also available.
Connecting Other Portable 
Audio Device
1Turn off the portable audio device.
2Turn down the volume on the unit.
3Connect the portable audio device to the 
AUX input jack (stereo mini jack) on the 
unit with a connecting cord (not 
supplied)*.
* Be sure to use a straight type plug.
4Press SRC to select [AUX].
To match the volume level of the connected 
device to other sources
Start playback of the portable audio device at a 
moderate volume, and set your usual listening 
volume on the unit.
Press MENU and rotate the control dial.
Select [SOUND] F [AUX VOL] (page 21).
Connecting with an iPhone/iPod 
(BLUETOOTH Auto Pairing)
When connecting iPhone 5
010COV.book  Page 10  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

11GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Listening to the Radio
Tuning step setting is required (page 8).
To listen to the radio, press SRC to select [TUNER].
1Press MODE to change the band (FM1, 
FM2, FM3, AM1 or AM2).
2Press MENU, rotate the control dial to 
select [GENERAL], then press it.
3Rotate the control dial to select [BTM], 
then press it.
The unit stores stations in order of frequency on 
the number buttons.
1Press MODE to change the band (FM1, 
FM2, FM3, AM1 or AM2).
2Perform tuning.
To tune manually
Press and hold SEEK +/– to locate the 
approximate frequency, then press SEEK +/– 
repeatedly to fine adjust to the desired 
frequency.
To tune automatically
Press SEEK +/–.
Scanning stops when the unit receives a station. 
Repeat this procedure until the desired station 
is received.
1While receiving the station that you want 
to store, press and hold a number button 
(1 to 6) until [MEM] appears.
1Select the band, then press a number 
button (1 to 6).
Using Radio Data System (RDS)
Use PTY to display or search for a desired program 
type.
1Press PTY during FM reception.
2Rotate the control dial until the desired 
program type appears, then press it.
The unit starts to search for a station 
broadcasting the selected program type.
Type of programs (tuner step: 200 kHz/10 kHz)
Type of programs (tuner step: 100 kHz/10 kHz, 
50 kHz/9 kHz)
The CT data from the RDS transmission sets the 
clock.
1Set [CT-ON] in GENERAL setup (page 19).
Listening to the Radio/SiriusXM
Storing automatically (BTM)
Tuning
Storing manually
Receiving the stored stations
Selecting program types (PTY)
NEWS (News), INFORM (Information), SPORTS 
(Sports), TALK (Talk), ROCK (Rock), CLS ROCK 
(Classic Rock), ADLT HIT (Adult Hits), SOFT RCK (Soft 
Rock), TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country), 
OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA 
(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL (Classical), 
R AND B (Rhythm and Blues), SOFT R B (Soft 
Rhythm and Blues), LANGUAGE (Foreign 
Language), REL MUSC (Religious Music), REL TALK 
(Religious Talk), PERSNLTY (Personality), PUBLIC 
(Public), COLLEGE (College), WEATHER (Weather)
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs), INFO 
(Information), SPORT (Sports), EDUCATE 
(Education), DRAMA (Drama), CULTURE (Culture), 
SCIENCE (Science), VARIED (Varied), POP M (Pop 
Music), ROCK M (Rock Music), EASY M (M.O.R. 
Music), LIGHT M (Light classical), CLASSICS (Serious 
classical), OTHER M (Other Music), WEATHER 
(Weather), FINANCE (Finance), CHILDREN 
(Children’s program), SOCIAL A (Social Affairs), 
RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone In), TRAVEL 
(Travel), LEISURE (Leisure), JAZZ (Jazz Music), 
COUNTRY (Country Music), NATION M (National 
Music), OLDIES (Oldies Music), FOLK M (Folk Music), 
DOCUMENT (Documentary)
Setting clock time (CT)
010COV.book  Page 11  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

12GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Listening to the SiriusXM Radio
To listen to the SiriusXM, press SRC to select 
[SIRIUSXM].
Everything worth listening to is on SiriusXM, getting 
over 130 channels, including the most commercial-
free music, plus the best sports, news, talk and 
entertainment. A SiriusXM Vehicle Tuner (sold 
separately) and Subscription are required. For more 
information, visit 
www.siriusxm.com
To listen to SiriusXM Satellite Radio, a subscription 
is required. Activate the SiriusXM Vehicle Tuner 
using one of the two methods below:
!Online: Go to www.siriusxm.com/activatenow
!Phone: Call 1-866-635-2349
For SiriusXM activation, the Radio ID is required.
To display the SiriusXM Radio ID
1During playback, press   (browse) to enter the 
browse mode.
2Rotate the control dial to select the channel [0], 
then press it.
1Press   (browse).
2Rotate the control dial to select the 
desired channel, then press it.
To select channels from categories
1Press CAT.
2Rotate the control dial to select the desired 
category, then press it.
To store channels
1While receiving the channel that you want to store, 
press and hold a number button (1 to 6) until [MEM] 
appears.
To receive the stored channel, press MODE to select 
[SX1], [SX2] or [SX3], then press a number button (1 
to 6).
To set a parental control
Some SiriusXM channels contain content that is not 
suitable for children. You can enable a parental 
control passcode for these channels.
1Press MENU and rotate the control dial.
2Select [GENERAL] F [PARENTAL] F 
[LOCK SEL] F [LOCK-ON].
3Enter the passcode, then press ENTER.
The initial passcode is [0000].
To unlock the channels, select [OFF].
To change the passcode
1Press MENU and rotate the control dial.
2Select [GENERAL] F [PARENTAL] F [CODE EDIT].
3Enter the current passcode on the current passcode 
input display, then press ENTER.
The initial passcode is [0000].
4Enter your new 4-digit passcode on the new 
passcode input display, then press ENTER.
To change display items
Press and hold, then press DSPL to change as 
follows:
Channel Number (Default) F Channel Name F Artist 
Name F Song Title F Content Info F Category Name 
F Clock
Preparing for the SiriusXM Vehicle 
Tuner
Selecting channels for SiriusXM
010COV.book  Page 12  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

13GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Playing a Disc
1Insert the disc (label side up).
Playback starts automatically.
Playing an iPod/USB Device
In these Operating Instructions, “iPod” is used as a 
general reference for the iPod functions on an iPod 
and iPhone, unless otherwise specified by the text 
or illustrations.
For details on the compatibility of your iPod, see 
“About iPod” (page 22) or visit the support site on 
the back cover.
MSC (Mass Storage Class)-type USB devices (such as 
a USB flash drive, digital media player, Android 
phone) compliant with the USB standard can be 
used.
Depending on the digital media player or Android 
phone, setting the USB connection mode to MSC is 
required.
Notes
!For details on the compatibility of your USB device, 
visit the support site on the back cover.
!Playback of the following MP3/WMA/WAV files is not 
supported.
"lossless compression files
"copyright-protected files
"DRM (Digital Rights Management) files
"Multi-channel audio files
1Connect an iPod/USB device to the USB 
port (page 10).
Playback starts.
If a device is already connected, to start 
playback, press SRC to select [USB1] for the USB 
port on the front, or [USB2] for the USB port on 
the rear. ([IPD] appears in the display when an 
iPod is recognized.)
2Adjust the volume on this unit.
To stop playback
Press and hold OFF for 1 second.
To remove the device
Stop playback, then remove the device.
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB, phone call 
volume is controlled by the iPhone, not the unit. Do 
not inadvertently increase the volume on the unit 
during a call, as sudden loud sound may result 
when the call ends.
Press and hold MODE during playback until [MODE 
IPOD] appears to enable operation by the iPod 
directly.
Note that the volume can be adjusted only by the 
unit.
To exit passenger control
Press and hold MODE until [MODE AUDIO] appears.
Playing a BLUETOOTH Device
You can play contents on a connected device that 
supports BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio 
Distribution Profile).
1Make BLUETOOTH connection with the 
audio device (page 8).
2Press SRC to select [BT AUDIO].
3Operate the audio device to start 
playback.
4Adjust the volume on this unit.
Notes
!Depending on the audio device, information such as 
title, track number/time and playback status may not 
be displayed on this unit.
!Even if the source is changed on this unit, playback of 
the audio device does not stop.
![BT AUDIO] does not appear in the display while 
running the “App Remote” application via the 
BLUETOOTH function.
To match the volume level of the BLUETOOTH 
device to other sources
Start playback of the BLUETOOTH audio device at a 
moderate volume, and set your usual listening 
volume on the unit.
Press MENU and rotate the control dial.
Select [SOUND] F [BTA VOL] (page 21).
Playback
Operating an iPod directly (Passenger 
control)
010COV.book  Page 13  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

14GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Searching and Playing Tracks
1During playback, press   (repeat) for 
Repeat play, or   (shuffle) for Shuffle 
play.
2Press   (repeat) or   (shuffle) 
repeatedly to select the desired play 
mode.
Playback in selected play mode may take time 
to start.
Available play modes differ depending on the 
selected sound source.
1During CD, USB or BT audio device*1 
playback, press   (browse)*2 to display 
the list of search categories.
When the track list appears, press   (back) 
repeatedly to display the desired search 
category.
*1 Available only for audio devices supporting 
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.4 
or above.
*2 During USB playback, press   (browse) for 
more than 2 seconds to directly return to the 
beginning of the category list.
2Rotate the control dial to select the 
desired search category, then press it to 
confirm.
3Repeat step 2 to search the desired track.
Playback starts.
To exit the Quick-BrowZer mode
Press   (browse).
1Press   (browse).
2Press SEEK +.
3Rotate the control dial to select the item.
The list is jumped in steps of 10% of the total 
number of items.
4Press ENTER to return to the Quick-
BrowZer mode.
The selected item appears.
5Rotate the control dial to select the 
desired item, then press it.
Playback starts.
Repeat play and shuffle play
Searching a track by name (Quick-
BrowZer™)
Searching by skipping items 
(Jump mode)
010COV.book  Page 14  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

15GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Pandora® is available to stream music through your 
iPhone, Android™ and BlackBerry® phones. You can 
control Pandora® on a USB-connected iPhone or 
BLUETOOTH connected Android/BlackBerry phone 
from this unit.
The Pandora® service is not available in some 
countries/regions.
Preparing for Pandora®
1To check for compatible devices, visit the 
support site on the back cover.
2Download the latest version of the 
Pandora® application from your 
smartphone’s app store. A list of 
compatible devices can be found at
www.pandora.com/everywhere/mobile
For Android phone only
You cannot control Pandora® via the BLUETOOTH 
function while running the “App Remote” 
application via BLUETOOTH.
Streaming Pandora®
1Connect this unit with the mobile device.
!iPhone via USB (page 10)
!Android/BlackBerry phone via BLUETOOTH 
function (page 8)
2Press SRC to select [PANDORA USB] or 
[BT PANDORA].
3Launch Pandora® application on the 
mobile device.
4Press PAUSE to start playback.
If the device number appears
Make sure that the same numbers are displayed 
(e.g., 123456) in this unit and the mobile device, 
then press ENTER on this unit and select [Yes] on 
the mobile device.
When activating the BLUETOOTH function
You can adjust the volume level.
Press MENU and rotate the control dial. Select 
[SOUND] F [BTA VOL] (page 21).
Available Operations in the 
Pandora®
“Thumbs Up” or “Thumbs Down” feedback allows 
you to personalize stations.
Thumbs Up
During playback, press 6.
Thumbs Down
During playback, press 5.
The station list allows you to easily select a desired 
station.
1During playback, press   (browse).
2Press SEEK + to select the sorting order 
[BY DATE] or [A TO Z].
3Rotate the control dial to select the 
desired station, then press it.
Playback starts.
The track or artist currently being played can be 
bookmarked and stored in your Pandora® account.
1During playback, press and hold MODE 
until [BOOKMARK] appears.
2Rotate the control dial to select [TRK] 
(track) or [ART] (artist), then press it.
Listening to Pandora®
“Thumbs” feedback
Using the station list
Bookmarking
010COV.book  Page 15  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

16GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
To use a cellular phone, connect it with this unit. For 
details, see “Preparing a BLUETOOTH Device” 
(page 8).
Receiving a Call
1Press CALL when a call is received with a 
ringtone.
The phone call starts.
Note
The ringtone and talker’s voice are output only from the 
front speakers.
To reject the call
Press and hold OFF for 1 second.
To end the call
Press CALL again.
Making a Call
You can make a call from the phonebook or call 
history when a cellular phone supporting PBAP 
(Phone Book Access Profile) is connected.
1Press CALL, rotate the control dial to 
select [PHONEBOOK], then press it.
2Rotate the control dial to select an initial 
from the initial list, then press it.
3Rotate the control dial to select a name 
from the name list, then press it.
4Rotate the control dial to select a 
number from the number list, then press 
it.
The phone call starts.
1Press CALL, rotate the control dial to 
select [RECENT CALL], then press it.
A list of the call history appears.
2Rotate the control dial to select a name 
or phone number from the call history, 
then press it.
The phone call starts.
1Press CALL, rotate the control dial to 
select [DIAL NUMBER], then press it.
2Rotate the control dial to enter the 
phone number, and lastly select [ ] 
(space), then press ENTER*.
The phone call starts.
* To move the digital indication, press SEEK +/–.
Note
[_] appears instead of [#] on the display.
1Press CALL, rotate the control dial to 
select [REDIAL], then press it.
The phone call starts.
You can store up to 6 contacts in the preset dial.
1Select a phone number that you want to 
store in the preset dial, from the 
phonebook, call history or by inputting 
the phone number directly.
The phone number appears in the display of 
this unit.
2Press and hold a number button (1 to 6) 
until [MEM] appears.
The contact is stored in the selected preset 
number.
1Press SRC, rotate the control dial to select 
[BT PHONE], then press it.
2Press a number button (1 to 6) to select 
the contact you want to call.
3Press ENTER.
The phone call starts.
Handsfree Calling
Calling from the phonebook
Calling from the call history
Calling by phone number input
Calling by redial
Presetting phone numbers
Calling by preset number
010COV.book  Page 16  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

17GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
You can make a call by saying the voice tag stored 
in a connected cellular phone that has a voice 
dialing function.
1Press CALL, rotate the control dial to 
select [VOICE DIAL], then press it.
Alternatively, press ENTER while the App 
Remote function is off.
2Say the voice tag stored on the cellular 
phone.
Your voice is recognized, and the call is made.
To cancel voice dialing
Press ENTER.
Available Operations during 
Call
To preset the volume of the ringtone and 
talker’s voice
You can preset the volume level of the ringtone and 
talker’s voice.
Adjusting the ringtone volume:
Rotate the control dial while receiving a call.
Adjusting the talker’s voice volume:
Rotate the control dial during a call.
To adjust the volume for the other party (Mic 
gain adjustment)
Press MIC.
Adjustable volume levels: [MIC-LOW], [MIC-MID], 
[MIC-HI].
To reduce echo and noise (Echo Canceler/
Noise Canceler Mode)
Press and hold MIC.
Settable mode: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
To transfer a call
In order to activate/deactivate the appropriate 
device (this unit/cellular phone), press MODE or use 
your cellular phone.
Note
Depending on the cellular phone, handsfree connection 
may be cut off when call transfer is attempted.
To check the status of SMS/email*
 flashes when a new SMS/email is received, and 
stays lit when there are unread messages.
* Available only for a cellular phone supporting 
MAP (Message Access Profile).
App Remote with iPhone/
Android Phone
Downloading the “App Remote” 
application is required from App 
Store for iPhone or from Google 
Play for Android phone.
Using the “App Remote” 
application, the following 
features are available:
"Operate the unit to launch and control 
compatible applications on iPhone/Android 
phone.
"Operate iPhone/Android phone with simple 
finger gestures to control the source of the unit.
"Launch an application/audio source or search 
the keyword on the application by saying a word 
or phrase into the microphone (Android phone 
only).
"Read out incoming text messages, SMS, email, 
Twitter, Facebook, Calendar, etc., automatically, 
and the text messages, SMS and email can be 
replied (Android phone only).
"Adjust the sound settings (EQ10, Balance/Fader, 
Listening Position) of the unit via iPhone/
Android phone.
Notes
!For your safety, follow your local traffic laws and 
regulations, and do not operate the application while 
driving.
!Available operations differ depending on the 
applications. For details on available applications, 
visit the support site on the back cover.
!App Remote ver. 2.0 via USB is compatible with iOS 5/
iOS 6 installed iPhones. 
!App Remote ver. 2.0 via BLUETOOTH is compatible 
with Android devices with Android 2.2, 2.3, 3.*, 4.0, 4.1 
or 4.2 installed.
!Voice recognition function does not work depending 
on your smartphone. In that case, go to [Settings] – 
select [Voice Recognition].
!SMS/E-mail/Notification reading is available for 
Android devices with TTS engine installed.
!The “Smart Connect” application, provided by Sony 
Mobile Communications, is necessary for Twitter/
Facebook/Calendar, etc., notification read out.
Calling by voice tags
Useful Functions
010COV.book  Page 17  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

18GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
1Connect iPhone to the USB port or 
Android phone with the BLUETOOTH 
function.
2Launch the “App Remote” application.
3Press and hold APP on the unit for more 
than 2 seconds.
Connection to iPhone/Android phone starts.
For details on the operations on iPhone/
Android phone, see the help of the application.
If the device number appears
Make sure that the same numbers are displayed 
(e.g., 123456) in this unit and the mobile device, 
then press ENTER on this unit and select [Yes] on 
the mobile device.
To terminate connection
Press and hold APP.
Selecting the source or application
You can operate the unit to select the desired 
source or application on your smartphone.
1Rotate the control dial to select the desired source 
or application, then press it.
To select another source or application, press SRC 
then rotate the control dial to select the desired 
source or application.
Announcement of various information by 
voice guide (Android phone only)
When SMS/E-mail, Twitter/Facebook/Calendar 
notifications, etc., are received, they are 
automatically announced through the boat 
speakers.
For details on settings, refer to the help of the 
application.
Activating voice recognition (Android 
phone only)
By registering applications, you can control an 
application by voice command. For details, refer to 
the help of the application.
To activate voice recognition
1Press ENTER to activate voice recognition.
2Say the desired voice command into the 
microphone when [Say Source or App] appears on 
the Android phone.
Notes
!Voice recognition may not be available in some cases.
!Voice recognition may not work properly depending 
on the performance of the connected Android phone.
!Operate under conditions where noise such as engine 
sound is minimized during voice recognition.
!Using the external microphone will improve voice 
recognition.
When a music or video application is 
selected*
Press 1 or 2 to enter HID mode, and press SEEK +/– 
to select a playback item, then press ENTER to start 
playback.
* Available only for an Android phone supporting HID 
(Human Interface Device Profile).
Making sound settings
You can adjust the settings for EQ, BAL/FAD/SW 
Level and Position via your smartphone.
For details on settings, refer to the help of the 
application.
Establishing the App Remote 
connection
010COV.book  Page 18  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

19GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Canceling the DEMO Mode
You can cancel the demonstration display which 
appears while this unit is turned off.
1Press MENU, rotate the control dial to 
select [DISPLAY], then press it.
2Rotate the control dial to select [DEMO], 
then press it.
3Rotate the control dial to select [DEMO-
OFF], then press it.
The setting is complete.
4Press   (back) twice.
The display returns to normal reception/play 
mode.
Basic Setting Operation
You can set items in the menu to the following 
procedure.
The following items can be set depending on the 
source and setting.
1Press MENU.
2Rotate the control dial to select the setup 
category, then press it.
Setup categories are follows:
!GENERAL setup (page 19)
!SOUND setup (page 19)
!DISPLAY setup (page 21)
!BT (BLUETOOTH) setup (page 21)
!APP REM (App Remote) setup (page 21)
3Rotate the control dial to select the 
options, then press it.
To return to the previous display
Press   (back).
General settings (except clock, parental lock and 
passcode), sound settings (except volume), display 
settings and tuner presets are automatically stored 
in the internal memory of the unit:
"10 seconds after the ignition is turned off from 
the ACC position.
"10 seconds after the unit is turned off by pressing 
and holding OFF.
GENERAL Setup
CLOCK-ADJ (clock adjust) (page 8)
TUNER-STP (tuner step) (page 8)
CAUT ALM (caution alarm)
Activates the caution alarm: [ON], [OFF] 
(page 8). (Available only when the unit is turned 
off.)
BEEP
Activates the beep sound: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Shuts off automatically after a desired time 
when the unit is turned off: [NO], [30S] (30 
seconds), [30M] (30 minutes), [60M] (60 
minutes).
AUX-A (AUX audio)
Activates the AUX source display: [ON], [OFF]. 
(Available only when the unit is turned off.)
CT (clock time)
Activates the CT function: [ON], [OFF] (page 11).
BTM (page 11)
PARENTAL
Sets the parental lock to [ON], [OFF], and edits 
the passcode (page 12). (Available only when the 
SiriusXM Vehicle Tuner is connected.)
SXM RESET (SiriusXM reset)
Initializes the SiriusXM Connect Tuner settings 
(preset channels/parental lock): [ON], [OFF]. 
(Available only when the SiriusXM Vehicle Tuner 
is connected).
SOUND Setup
C.AUDIO+ (clear audio+)
Reproduces sound by optimizing the digital 
signal with the Sony recommended sound 
settings: [ON], [OFF]. (Automatically sets to [OFF] 
when [EQ10 PRESET] is changed).
Settings
Memory backup
010COV.book  Page 19  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

20GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
EQ10 PRESET
Selects an equalizer curve from 10 equalizer 
curves or off: [R AND B], [ROCK], [POP], [DANCE], 
[HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], 
[COUNTRY], [CUSTOM], [OFF].
The equalizer curve setting can be memorized 
for each source.
EQ10 SETTING
Sets [CUSTOM] of EQ10.
BASE
Selects a preset equalizer curve as a basis for 
further customizing: [BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 
Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 
500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 
4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
The volume level is adjustable in 1 dB steps, 
from -6 dB to +6 dB.
POSITION (listening position)
SET F/R POS (set front/rear position)
Simulates a natural sound field by delaying the 
sound output from front/rear speaker to suit 
your position.
FRONT L: Front left
FRONT R: Front right
FRONT: Center front
ALL: In the center of your boat
CUSTOM: Position set by App Remote
OFF: No position set
ADJ POSITION* (adjust position)
Fine-tunes the listening position setting.
Adjustable range: [+3] – [CENTER] – [-3].
SET SW POS* (set subwoofer position)
NEAR: Near
NORMAL: Normal
FAR: Far
BALANCE
Adjusts the sound balance: [RIGHT-15] – 
[CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Adjusts the relative level: [FRONT-15] – [CENTER] 
– [REAR-15].
DSEE (digital sound enhancement engine)
Improves digitally compressed sound by 
restoring high frequencies lost in the 
compression process.
This setting can be memorized for each source 
other than the tuner.
Selects the DSEE mode: [ON], [OFF].
LOUDNESS
Reinforces bass and treble for clear sound at low 
volume levels: [ON], [OFF].
AAV (advanced auto volume)
Adjust the playback volume level of all playback 
sources to the optimum level: [ON], [OFF].
RB ENH (rear bass enhancer)
Rear Bass Enhancer enhances the bass sound by 
applying a low pass filter setting to the rear 
speakers. This function allows the rear speakers 
to work as a subwoofer if one is not connected. 
(Available only when [SW DIREC] is set to [OFF].)
RBE MODE (rear bass enhancer mode)
Selects the rear bass enhancer mode: [1], [2], [3], 
[OFF].
LPF FREQ (low pass filter frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency: [50Hz], 
[60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (low pass filter slope)
Selects the LPF slope: [1], [2], [3].
SW DIREC (subwoofer direct connection)
You can use the subwoofer without a power 
amplifier when it is connected to the rear 
speaker cord. (Available only when [RBE MODE] 
is set to [OFF].)
Be sure to connect a 4 - 8 ohm subwoofer to 
either of the rear speaker cords. Do not connect 
a speaker to the other rear speaker cord.
SW MODE (subwoofer mode) 
Selects the subwoofer mode: [1], [2], [3], [OFF].
SW PHASE (subwoofer phase) 
Selects the subwoofer phase: [NORM], [REV].
SW POS* (subwoofer position)
Selects the subwoofer position: [NEAR], 
[NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (low pass filter frequency) 
Selects the subwoofer cut-off frequency: [50Hz], 
[60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (low pass filter slope) 
Selects the LPF slope: [1], [2], [3].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (subwoofer level)
Adjusts the subwoofer volume level: 
[+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB].
([ATT] is displayed at the lowest setting.)
SW PHASE (subwoofer phase)
Selects the subwoofer phase: [NORM], [REV].
SW POS* (subwoofer position)
Selects the subwoofer position: [NEAR], 
[NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (low pass filter frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency: [50Hz], 
[60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (low pass filter slope)
Selects the LPF slope: [1], [2], [3].
HPF (high pass filter)
HPF FREQ (high pass filter frequency)
Selects the front/rear speaker cut-off frequency: 
[OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF SLOP (high pass filter slope)
Selects the HPF slope (effective only when [HPF 
FREQ] is set to other than [OFF]): [1], [2], [3].
010COV.book  Page 20  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

21GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
AUX VOL (AUX volume level)
Adjusts the volume level for each connected 
auxiliary device: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
This setting negates the need to adjust the 
volume level between sources.
BTA VOL (BLUETOOTH audio volume level)
Adjusts the volume level for each connected 
BLUETOOTH device: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
This setting negates the need to adjust the 
volume level between sources.
* Does not appear when [SET F/R POS] is set to [OFF].
DISPLAY Setup
DEMO (demonstration)
Activates the demonstration: [ON], [OFF].
DIMMER
Changes the display brightness.
AT (auto)
Dims the display automatically when you turn 
lights on. (Available only when the illumination 
control lead is connected.)
ON
Dims the display.
OFF
Deactivates the dimmer.
ILLUM (Illumination)
Changes the illumination color: [1], [2].
AUTO SCR (auto scroll)
Scrolls long items automatically: [ON], [OFF].
BT (BLUETOOTH) Setup
This setup menu can be also opened by pressing 
CALL.
PAIRING (page 8)
PHONEBOOK (page 16)
REDIAL (page 16)
RECENT CALL (page 16)
VOICE DIAL (page 17)
DIAL NUMBER (page 16)
RINGTONE
Selects whether this unit or the connected 
cellular phone outputs the ringtone: [1] (this 
unit), [2] (cellular phone).
AUTO ANS (auto answer)
Sets this unit to answer an incoming call 
automatically: [OFF], [1] (about 3 seconds), [2] 
(about 10 seconds).
AUTO PAIRING
Start BLUETOOTH pairing automatically when 
iOS device version 5.0 or later is connected via 
USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (BLUETOOTH signal) (page 9)
Activates the BLUETOOTH function: [ON], [OFF].
BT INIT (BLUETOOTH initialize)
Initializes all the BLUETOOTH related settings 
(pairing information, preset number, device 
information, etc.).
When disposing the unit, initialize all the 
settings.
APP REM (App Remote) Setup
Establish and terminate App Remote function 
(connection).
010COV.book  Page 21  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

22GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Precautions
!Cool off the unit beforehand if your boat has been 
moored in direct sunlight.
!Do not leave the front panel or audio devices 
brought in inside the boat, or it may cause 
malfunction due to high temperature in direct 
sunlight.
!Power antenna (aerial) extends automatically.
Moisture condensation
Should moisture condensation occur inside the 
unit, remove the disc and wait for about an hour for 
it to dry out; otherwise the unit will not operate 
properly.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit or discs.
!Do not expose discs to direct sunlight or heat 
sources such as hot air ducts, nor leave it in a boat 
moored in direct sunlight.
!Before playing, wipe the discs 
with a cleaning cloth from the 
center out. Do not use 
solvents such as benzine, 
thinner, commercially 
available cleaners.
!This unit is designed to play 
back discs that conform to the 
Compact Disc (CD) standard. 
DualDiscs and some of the music discs encoded 
with copyright protection technologies do not 
conform to the Compact Disc (CD) standard, 
therefore, these discs may not be playable by this 
unit.
!Discs that this unit CANNOT play
"Discs with labels, stickers, or sticky tape or 
paper attached. Doing so may cause a 
malfunction, or may ruin the disc.
"Discs with non-standard shapes (e.g., heart, 
square, star). Attempting to do so may damage 
the unit.
"8 cm (3 1/4 in) discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
!The maximum number of: (CD-R/CD-RW only)
"folders (albums): 150 (including root folder)
"files (tracks) and folders: 300 (may less than 
300 if folder/file names contain many 
characters)
"displayable characters for a folder/file name: 32 
(Joliet)/64 (Romeo)
!If the multi-session disc begins with a CD-DA 
session, it is recognized as a CD-DA disc, and 
other sessions are not played back.
!Discs that this unit CANNOT play
"CD-R/CD-RW of poor recording quality.
"CD-R/CD-RW recorded with an incompatible 
recording device.
"CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.
"CD-R/CD-RW other than those recorded in 
music CD format or MP3 format conforming to 
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or multi-
session.
!You can connect to the following iPod models. 
Update your iPod devices to the latest software 
before use.
Compatible iPhone/iPod models
Additional Information
Notes on discs
Playback order of MP3/WMA files
About iPod
Compatible Model USB
iPhone 5 G
iPhone 4S G
iPhone 4 G
iPhone 3GS G
iPhone 3G G
iPod touch (5th generation) G
iPod touch (4th generation) G
iPod touch (3rd generation) G
iPod touch (2nd generation) G
iPod classic G
iPod nano (7th generation) G
iPod nano (6th generation) G
iPod nano (5th generation) G
iPod nano (4th generation) G
iPod nano (3rd generation) G
MP3/WMA Folder (album)
MP3/WMA file (track)
010COV.book  Page 22  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

23GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
!“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that 
an electronic accessory has been designed to 
connect specifically to iPod or iPhone, 
respectively, and has been certified by the 
developer to meet Apple performance standards. 
Apple is not responsible for the operation of this 
device or its compliance with safety and 
regulatory standards. Please note that the use of 
this accessory with iPod or iPhone may affect 
wireless performance.
What is BLUETOOTH technology?
!BLUETOOTH wireless technology is a short-range 
wireless technology that enables wireless data 
communication between digital devices, such as 
a cellular phone and a headset. BLUETOOTH 
wireless technology operates within a range of 
about 10 m (33 ft). Connecting two devices is 
common, but some devices can be connected to 
multiple devices at the same time.
!You do not need to use a cable for connection 
since BLUETOOTH technology is a wireless 
technology, neither is it necessary for the devices 
to face one another, such is the case with infrared 
technology. For example, you can use such a 
device in a bag or pocket.
!BLUETOOTH technology is an international 
standard supported by millions of companies all 
over the world, and employed by various 
companies worldwide.
On BLUETOOTH communication
!BLUETOOTH wireless technology operates within 
a range of about 10 m (33 ft).
Maximum communication range may vary 
depending on obstacles (person, metal, wall, etc.) 
or electromagnetic environment.
!The following conditions may affect the sensitivity 
of BLUETOOTH communication.
"There is an obstacle such as a person, metal, or 
wall between this unit and BLUETOOTH device.
"A device using 2.4 GHz frequency, such as a 
wireless LAN device, cordless telephone, or 
microwave oven, is in use near this unit.
!Because BLUETOOTH devices and wireless LAN 
(IEEE802.11b/g) use the same frequency, 
microwave interference may occur and result in 
communication speed deterioration, noise, or 
invalid connection if this unit is used near a 
wireless LAN device. In such as case, perform the 
following.
"Use this unit at least 10 m (33 ft) away from the 
wireless LAN device.
"If this unit is used within 10 m (33 ft) of a 
wireless LAN device, turn off the wireless LAN 
device.
"Install this unit and BLUETOOTH device as near 
to each other as possible.
!Microwaves emitting from a BLUETOOTH device 
may affect the operation of electronic medical 
devices. Turn off this unit and other BLUETOOTH 
devices in the following locations, as it may cause 
an accident.
"where inflammable gas is present, in a hospital, 
train, airplane, or petrol station
"near automatic doors or a fire alarm
!This unit supports security capabilities that 
comply with the BLUETOOTH standard to provide 
a secure connection when the BLUETOOTH 
wireless technology is used, but security may not 
be enough depending on the setting. Be careful 
when communicating using BLUETOOTH wireless 
technology.
!We do not take any responsibility for the leakage 
of information during BLUETOOTH 
communication.
!Connection with all BLUETOOTH devices cannot 
be guaranteed.
"A device featuring BLUETOOTH function is 
required to conform to the BLUETOOTH 
standard specified by BLUETOOTH SIG, and be 
authenticated.
"Even if the connected device conforms to the 
above mentioned BLUETOOTH standard, some 
devices may not be connected or work 
correctly, depending on the features or 
specifications of the device.
"While talking on the phone hands free, noise 
may occur, depending on the device or 
communication environment.
!Depending on the device to be connected, it may 
require some time to start communication.
Others
!Using the BLUETOOTH device may not function on 
cellular phones, depending on radio wave 
conditions and location where the equipment is 
being used.
!If you experience discomfort after using the 
BLUETOOTH device, stop using the BLUETOOTH 
device immediately. Should any problem persist, 
consult your nearest Sony dealer.
If you have any questions or problems concerning 
your unit that are not covered in this manual, 
consult your nearest Sony dealer.
About BLUETOOTH function
010COV.book  Page 23  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

24GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Maintenance
Replacing the lithium battery of the remote 
commander
When the battery becomes weak, the range of the 
remote commander becomes shorter. Replace the 
battery with a new CR2025 lithium battery. Use of 
any other battery may present a risk of fire or 
explosion.
Notes on the lithium battery
!Keep the lithium battery out of the reach of children. 
Should the battery be swallowed, immediately 
consult a doctor.
!Wipe the battery with a dry cloth to assure a good 
contact.
!Be sure to observe the correct polarity when installing 
the battery.
!Do not hold the battery with metallic tweezers, 
otherwise a short-circuit may occur.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the 
connectors between the unit and the front panel 
are not clean. In order to prevent this, detach the 
front panel (page 8) and clean the connectors with 
a cotton swab. Do not apply too much force. 
Otherwise, the connectors may be damaged.
Notes
!For safety, turn off the ignition before cleaning the 
connectors, and remove the key from the ignition 
switch.
!Never touch the connectors directly with your fingers 
or with any metal device.
Specifications
FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT 
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE 
PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON 
APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA 
PROVINCE DE QUÉBEC.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
CEA2006 Standard
Power Output: 17 Watts RMS × 4 at 4
Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 80 dBA 
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
Tuner section
FM
Tuning range: 
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
87.5 – 108.0 MHz (at 100 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)
Antenna (aerial) terminal: 
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz
Usable sensitivity: 8 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)
Separation: 50 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 – 15,000 Hz
AM
Tuning range: 
531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step)
530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step)
AM tuning step: 
9 kHz/10 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal: 
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 
9,124.5 kHz or 9,115.5 kHz/4.5 kHz (at 9 kHz step)
9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHz (at 10 kHz step)
Sensitivity: 26 µV
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Corresponding codec: MP3 (.mp3) and WMA (.wma)
USB Player section
Interface: USB (High-speed)
Maximum current: 1 A (front), 2.1 A (rear)
The maximum number of recognizable tracks: 
10,000
Corresponding codec: 
MP3 (.mp3), WMA (.wma) and WAV (.wav)
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of in 
fire.
+ side up
010COV.book  Page 24  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

25GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Wireless Communication
Communication System: 
BLUETOOTH Standard version 3.1
Output: 
BLUETOOTH Standard Power Class 2 
(Max. +4 dBm)
Maximum communication range: 
Line of sight approx. 10 m (33 ft)*1
Frequency band: 
2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible BLUETOOTH Profiles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
MAP (Message Access Profile)
HID (Human Interface Device Profile)
*1 The actual range will vary depending on factors such 
as obstacles between devices, magnetic fields 
around a microwave oven, static electricity, 
reception sensitivity, antenna (aerial)’s performance, 
operating system, software application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose 
of BLUETOOTH communication between devices.
Power amplifier section
Output: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 55 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Audio outputs terminal (front, rear, sub)
Power antenna (aerial)/Power amplifier control 
terminal (REM OUT)
Inputs:
SiriusXM input terminal
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
MIC input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
USB port: front, rear
Power requirements: 
12 V DC boat battery (negative ground (earth))
Dimensions: 
Approx. 178 mm × 50 mm × 177 mm 
(7 1/8 in × 2 in × 7 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: 
Approx. 182 mm × 53 mm × 160 mm 
(7 1/4 in × 2 1/8 in × 6 5/16 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Package contents:
Main unit (1)
Remote commander (1): RM-X231
Microphone (1)
Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment*:
SiriusXM Vehicle Tuner: SXV100
Marine remote commander: RM-X11M
* Accessories/equipment other than the marine 
remote commander RM-X11M are not waterproof. Do 
not subject them to water.
Your dealer may not handle some of the above 
listed accessories. Please ask the dealer for detailed 
information.
Design and specifications are subject to change 
without notice.
SiriusXM Connect Vehicle Tuner and Subscription 
sold separately.
www.siriusxm.com
Sirius, XM and all related marks and logos are 
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights 
reserved.
The Bluetooth® word mark and logos are registered 
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any 
use of such marks by Sony Corporation is under 
license. Other trademarks and trade names are 
those of their respective owners.
The N-Mark is a trademark or registered trademark 
of NFC Forum, Inc. in the United States and in other 
countries.
Windows Media is either a registered trademark or 
trademark of Microsoft Corporation in the United 
States and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual 
property rights of Microsoft Corporation. Use or 
distribution of such technology outside of this 
product is prohibited without a license from 
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod 
touch are trademarks of Apple Inc., registered in 
the U.S. and other countries. App Store is a service 
mark of Apple Inc.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents 
licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade 
dress are trademarks or registered trademarks of 
Pandora Media, Inc., used with permission.
Google, Google Play and Android are trademarks of 
Google Inc.
BlackBerry® is the property of Research In Motion 
Limited and is registered and/or used in the U.S. 
and countries around the world. Used under license 
from Research In Motion Limited.
Copyrights
010COV.book  Page 25  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

26GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy 
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check 
the connection and operating procedures.
For details on using the fuse and removing the unit 
from the dashboard, refer to the installation/
connections manual supplied with this unit.
If the problem is not solved, visit the support site on 
the back cover.
General
No power is being supplied to the unit.
FIf the unit is turned off and the display 
disappears, the unit cannot be operated with the 
remote commander.
"Turn on the unit.
No sound.
FThe position of the fader control [FADER] is not 
set for a 2-speaker system.
No beep sound.
FAn optional power amplifier is connected and 
you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been erased.
FThe power supply lead or battery has been 
disconnected or not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes a noise when the position of the ignition 
is switched.
FThe leads are not matched correctly with the 
boat’s accessory power connector.
During playback or reception, the demonstration 
mode starts.
FIf no operation is performed for 5 minutes with 
[DEMO-ON] set, the demonstration mode starts.
"Set [DEMO-OFF] (page 21).
The display disappears from/does not appear in 
the display window.
FThe dimmer is set to [DIM-ON] (page 21).
FThe display disappears if you press and hold OFF.
"Press OFF on the unit until the display appears.
FThe connectors are dirty (page 24).
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
FPress PTY/CAT and   (back)/MODE for more 
than 2 seconds to reset the unit.
The contents stored in memory are erased.
For your safety, do not reset the unit while you 
are driving.
Radio reception
Stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
FThe connection is not correct.
"If your boat has built-in radio antenna (aerial) 
in the rear/side glass, connect an REM OUT 
lead (blue/white striped) or accessory power 
supply lead (red) to the power supply lead of a 
boat’s antenna (aerial) booster.
"Check the connection of the boat antenna 
(aerial).
"If the auto antenna (aerial) will not extend, 
check the connection of the power antenna 
(aerial) control lead.
FThe tuning step setting has been erased.
"Set the tuning step again (page 8).
Preset tuning is not possible.
FThe broadcast signal is too weak.
RDS
PTY displays [- - - - - - - -].
FThe current station is not an RDS station.
FRDS data has not been received.
FThe station does not specify the program type.
CD playback
The disc does not play back.
FDefective or dirty disc.
FThe CD-R/CD-RW is not for audio use (page 22).
MP3/WMA files cannot be played back.
FThe disc is incompatible with the MP3/WMA 
format and version. For details on playable discs 
and formats, visit the support site.
MP3/WMA files take longer to play back than 
others.
FThe following discs take a longer time to start 
playback.
"A disc recorded with a complicated tree 
structure.
"A disc recorded in Multi Session.
"A disc to which data can be added.
The sound skips.
FDefective or dirty disc.
USB playback
You cannot play back items via a USB hub.
FThis unit cannot recognize USB devices via a USB 
hub.
A USB device takes longer to play back.
FThe USB device contains files with a complicated 
tree structure.
010COV.book  Page 26  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

27GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
The sound is intermittent.
FThe sound may be intermittent at a high-bit-rate 
of more than 320 kbps.
Pandora® connection is not possible.
FShut down the Pandora® application on the 
mobile device, and then launch it again.
Application name is mismatched with the actual 
application in App Remote.
FLaunch the application again from the “App 
Remote” application.
NFC function
One touch connection (NFC) is not possible.
FIf the smartphone does not respond to the 
touching.
"Check that the NFC function of the smartphone 
is turned on.
"Move the N-Mark part of the smartphone 
closer to the N-Mark part on this unit.
"If the smartphone is in a case, remove it.
FNFC receiving sensitivity depends on the device.
If One touch connection with the smartphone 
fails several times, make BLUETOOTH connection 
manually.
BLUETOOTH function
The connecting device cannot detect this unit.
FBefore the pairing is made, set this unit to pairing 
standby mode.
FWhile connected to a BLUETOOTH device, this 
unit cannot be detected from another device.
"Disconnect the current connection and search 
for this unit from another device.
FWhen the device pairing is made, set the 
BLUETOOTH signal output to on (page 9).
Connection is not possible.
FThe connection is controlled from one side (this 
unit or BLUETOOTH device), but not both.
"Connect to this unit from a BLUETOOTH device 
or vice versa.
The name of the detected device does not 
appear.
FDepending on the status of the other device, it 
may not be possible to obtain the name.
No ringtone.
FAdjust the volume by rotating the control dial 
while receiving a call.
FDepending on the connecting device, the 
ringtone may not be sent properly.
"Set [RINGTONE] to [1] (page 21).
FThe front speakers are not connected to the unit.
"Connect the front speakers to the unit. The 
ringtone is output only from the front speakers.
The talker’s voice cannot be heard.
FThe front speakers are not connected to the unit.
"Connect the front speakers to the unit. The 
talker’s voice is output only from the front 
speakers.
A call partner says that the volume is too low or 
high.
FAdjust the volume accordingly using mic gain 
adjustment (page 17).
Echo or noise occurs in phone call conversations.
FLower the volume.
FSet EC/NC Mode to [EC/NC-1] or [EC/NC-2] 
(page 17).
FIf the ambient noise other than the phone call 
sound is loud, try reducing this noise.
E.g.: If a window is open and noise, etc., is loud, 
shut the window. If an air conditioner is loud, 
lower the air conditioner.
The phone is not connected.
FWhen BLUETOOTH audio is played, the phone is 
not connected even if you press CALL.
"Connect from the phone.
The phone sound quality is poor.
FPhone sound quality depends on reception 
conditions of cellular phone. 
"Move your boat to a place where you can 
enhance the cellular phone’s signal if the 
reception is poor.
The volume of the connected audio device is low 
(high).
FVolume level will differ depending on the audio 
device.
"Adjust the volume of the connected audio 
device or this unit.
The sound skips during playback of a 
BLUETOOTH audio device.
FReduce the distance between the unit and the 
BLUETOOTH audio device.
FIf the BLUETOOTH audio device is stored in a case 
which interrupts the signal, remove the audio 
device from the case during use.
FSeveral BLUETOOTH devices or other devices 
which emit radio waves are in use nearby.
"Turn off the other devices.
"Increase the distance from the other devices.
FThe playback sound stops momentarily when the 
connection between this unit and the cellular 
phone is being made. This is not a malfunction.
The connected BLUETOOTH audio device cannot 
be controlled.
FCheck that the connected BLUETOOTH audio 
device supports AVRCP.
010COV.book  Page 27  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

28GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Some functions do not work.
FCheck if the connecting device supports the 
functions in question.
A call is answered unintentionally.
FThe connecting phone is set to answer a call 
automatically.
Pairing failed due to time out.
FDepending on the connecting device, the time 
limit for pairing may be short.
"Try completing the pairing within the time.
BLUETOOTH function cannot operate.
FTurn off the unit by pressing OFF for more than 2 
seconds, then turn the unit on again.
No sound is output from the boat speakers 
during handsfree call.
FIf the sound is output from the cellular phone, set 
the cellular phone to output the sound from the 
boat speakers.
Pandora® connection is not possible.
FShut down the Pandora® application on the 
mobile device, and then launch again.
Application name is mismatched with the actual 
application in App Remote.
FLaunch the application again from the “App 
Remote” application.
While running the “App Remote” application via 
BLUETOOTH, the display automatically switches 
to [BT AUDIO].
FThe “App Remote” application or BLUETOOTH 
function has failed.
"Run the application again.
Error displays/Messages
ERROR
FThe disc is dirty or inserted upside down.
"Clean or insert the disc correctly.
FA blank disc has been inserted.
FThe disc cannot play due to a problem.
"Insert another disc.
FUSB device was not automatically recognized.
"Connect it again.
FPress / to remove the disc.
HUB NO SUPRT (hubs not supported)
FUSB hub is not supported on this unit.
IPD STOP (iPod stop)
FWhen repeat play is not set, playback of the last 
track in album finished.
The music application in the iPod/iPhone is 
terminated.
"Press PAUSE to start playback again.
NO DEV (no device)
F[USB] is selected as source without a USB device 
connected. A USB device or a USB cable has been 
disconnected during playback.
"Be sure to connect a USB device and USB cable.
NO MUSIC
FThe disc or USB device does not contain a music 
file.
"Insert a music CD.
"Connect a USB device with a music file in it.
OVERLOAD
FUSB device is overloaded.
"Disconnect the USB device, then change the 
source by pressing SRC.
"The USB device has a fault, or an unsupported 
device is connected.
PUSH EJT (push eject)
FThe disc cannot be ejected.
"Press / (eject).
READ
FThe unit is reading all track and album 
information on the disc.
"Wait until reading is complete and playback 
starts automatically. Depending on the disc 
structure, it may take more than a minute.
USB NO SUPRT (USB not supported)
FThe connected USB device is not supported.
"For details on the compatibility of your USB 
device, visit the support site.
[ ] or [ ]
FDuring reverse or fast-forward, you have reached 
the beginning or the end of the disc and you 
cannot go any further.
[ ]
FThe character cannot be displayed.
For BLUETOOTH function:
BT BUSY (BLUETOOTH busy)
FThe phonebook and the call history of the cellular 
phone are not accessible from this unit.
"Wait for a while, and then try again.
ERROR
FBT Initialize failed.
FPhonebook access failed.
FPhonebook content was changed while 
accessing the cellular phone.
"Access the phonebook in the cellular phone 
again.
010COV.book  Page 28  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

29GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
MEM FAILURE (memory failure)
FThis unit failed to store the contact in the preset 
dial.
"Make sure that the number you intend to store 
is correct (page 16).
MEMORY BUSY
FThis unit is storing data.
"Wait until storing has finished.
NO DEV (no device)
FBLUETOOTH audio source is selected without a 
BLUETOOTH audio device connected. A 
BLUETOOTH audio device has been disconnected 
during a call.
"Be sure to connect a BLUETOOTH audio device.
FBLUETOOTH phone source is selected without a 
cellular phone connected. A cellular phone has 
been disconnected during a call.
"Be sure to connect a cellular phone.
P EMPTY (preset number empty)
FThe preset dial is empty.
UNKNOWN
FName or phone number cannot be displayed 
when browsing phonebook or call history.
WITHHELD
FPhone number is hidden by caller.
For App Remote operation:
APP -------- (application)
FConnection with the application is not made.
"Establish iPhone connection again.
APP DISCNCT (application disconnected)
FApp Remote connection is not made.
"Establish the App Remote connection 
(page 18).
APP MENU (application menu)
FButton operation cannot be performed while a 
menu on iPhone/Android phone is open.
"Exit the menu on iPhone/Android phone.
APP NO DEV (application no device)
FThe device with the application installed is not 
connected.
"Connect the device, then establish iPhone 
connection.
APP SOUND (application sound)
FButton operation cannot be performed while a 
sound menu on iPhone/Android phone is open.
"Exit the sound menu on iPhone/Android 
phone.
OPEN APP (open application)
FThe “App Remote” application is not running.
"Launch the iPhone’s application.
For Pandora® operation:
CANNOT SKIP
FSkipping tracks on Pandora® is not allowed.
"Wait until the commercial ends.
"Pandora® limits the number of skips allowed on 
their service. Wait until the next track begins, or 
select another station on the list.
ERROR
F“Thumbs” feedback failed.
"Try “Thumbs Up/Down” again.
FBookmarking failed.
"Try bookmarking again.
NO STATION
FThere is no station on your Pandora® account.
"Create the station on the mobile device.
NOT ALLOWED
F“Thumbs” feedback is not allowed.
"Wait until the commercial ends.
"Some functions, such as Shared Station, do not 
permit feedback. Wait until the next track 
begins, or select another station on the list.
FBookmark is not allowed.
"Wait until the commercial ends.
"Select another track or station, then try it again.
OPEN APP (open application)
When connecting via the USB port.
FPandora® does not launch.
"Launch the Pandora® application on the 
iPhone.
OPEN APP (open application), PRESS PAUSE
When connecting via the BLUETOOTH function.
FPandora® does not launch.
"Launch the Pandora® application on the mobile 
device, then press PAUSE.
PAN NO SUPRT (Pandora® not supported)
FThe connected device is not supported.
"For details of compatible devices, visit the 
support site.
PAN RESTRICT (Pandora® licensing restriction)
FPandora® is not available outside your country.
PLEASE LOGIN, PANDORA APP (Pandora® 
application)
FNot logged into your Pandora® account.
"Disconnect the device, and log into your 
Pandora® account, then connect the device 
again.
010COV.book  Page 29  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

30GB
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
--:--
FNetwork connection is unstable or lost.
"Make the network connection again on the 
device.
"Wait until the network connection is 
established.
For SiriusXM operation:
CH LOCKED (channel locked)
FThe selected channel is locked by the parental 
control function. Enter the passcode to unlock 
the channel.
CH UNAVAIL (channel unavailable)
FThe selected channel is not available.
FThe active channel has become unavailable.
CHAN UNSUB (channel unsubscribed)
FThere is no subscription to the selected channel.
FThe subscription to the active channel has been 
terminated.
CHK ANT (check antenna)
FThe antenna (aerial) is not being used properly.
"Make sure the antenna (aerial) is connected 
and being used properly.
CHECK TUNER (check tuner)
FThe SiriusXM Vehicle Tuner is not functioning 
properly.
"Disconnect the SiriusXM Vehicle Tuner, and 
connect it again.
MEM FAILURE (memory failure)
FThis unit failed to store the channel in the preset 
dial.
"Make sure that the channel you intend to store 
is correct.
SUBSCRIPTION UPDATED - ENTER TO CONTINUE
FYour subscription has been updated.
"Press ENTER.
If these solutions do not help improve the situation, 
consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of CD 
playback trouble, bring the disc that was used at 
the time the problem began.
010COV.book  Page 30  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Blank.R
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
010COV.book  Page 31  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

2FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\020INT.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Avertissement
Le présent appareil est conforme aux CNR 
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio 
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux 
deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas 
produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de 
l’appareil doit accepter tout brouillage 
radioélectrique subi, même si le brouillage est 
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement ne doit pas être placé au même 
endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un 
autre émetteur.
Conformément à la réglementation d’Industrie 
Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner 
avec une antenne d’un type et d’un gain maximal 
(ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par 
Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques 
de brouillage radioélectrique à l’intention des 
autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne 
et son gain de sorte que la puissance isotrope 
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas 
l’intensité nécessaire à l’établissement d’une 
communication satisfaisante.
Cet équipement est conforme aux limites 
d’exposition aux rayonnements énoncées pour un 
environnement non contrôlé et respecte les règles 
les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices 
d’exposition et d’exposition aux fréquences 
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet 
équipement émet une énergie RF très faible qui est 
considérée conforme sans évaluation de 
l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet 
équipement doit être installé et utilisé en gardant 
une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif 
rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : 
mains, poignets, pieds et chevilles).
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit 
augmente les risques pour les yeux.
Propriétés des diodes laser
!Durée d’émission : ininterrompue
!Puissance du laser : inférieure à 53,3 μW
(Cette puissance correspond à la valeur mesurée à 
une distance de 200 mm de la surface de la lentille 
de l’objectif du bloc de saisie optique avec une 
ouverture de 7 mm.)
Fabriqué en Thaïlande
La plaque signalétique reprenant la tension 
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du 
châssis.
Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil 
MEX-M70BT est conforme aux exigences 
essentielles et aux autres dispositions pertinentes 
de la Directive 1999/5/CE. 
Pour toute information complémentaire, veuillez 
consultez l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans 
la console de votre bateau. 
Pour de plus amples informations sur 
l’installation et les raccordements, reportez-vous 
au manuel d’installation et de raccordement 
fourni.
010COV.book  Page 2  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

3FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\020INT.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Avis à l’attention des clients : les informations 
suivantes s’appliquent uniquement aux 
appareils vendus dans des pays qui 
appliquent les directives de l’Union 
Européenne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 
Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des 
produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Elimination des piles et 
accumulateurs et des 
Equipements Electriques et 
Electroniques usagés (Applicable 
dans les pays de l’Union 
Européenne et aux autres pays 
européens disposant de systèmes 
de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou 
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le 
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce 
produit ne doivent pas être traités comme de 
simples déchets ménagers. Sur certains types de 
piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un 
symbole chimique. Les symboles pour le mercure 
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles 
contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 
0,004% de plomb. En vous assurant que les 
produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut 
de façon appropriée, vous participez activement à 
la prévention des conséquences négatives que leur 
mauvais traitement pourrait provoquer sur 
l’environnement et sur la santé humaine. Le 
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la 
préservation des ressources naturelles. 
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, 
de performance ou d’intégrité de données 
nécessitent une connexion permanente à une pile 
ou à un accumulateur, il conviendra de vous 
rapprocher d’un Service Technique qualifié pour 
effectuer son remplacement. En rapportant votre 
appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin 
de vie à un point de collecte approprié vous vous 
assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur 
incorporé sera traité correctement. Pour tous les 
autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou 
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, 
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez 
les piles et accumulateurs, et les équipements 
électriques et électroniques usagés au point de 
collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du 
recyclage de ce produit ou des piles et 
accumulateurs, vous pouvez contacter votre 
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de 
vente où vous avez acheté ce produit.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive 
comme à la lumière directe du soleil, au feu ou 
autre.
Remarque au sujet de la housse imperméable 
de l’appareil
Si l’appareil risque d’être exposé à des 
éclaboussures d’eau, Sony recommande fortement 
de le protéger avec une housse imperméable pour 
chaîne stéréo de voiture (non fournie).
Lorsqu’un iPod ou un périphérique USB est 
raccordé, la housse imperméable pour chaîne 
stéréo de voiture ne peut pas se fermer 
complètement. Évitez d’exposer l’appareil à des 
éclaboussures d’eau.
Avertissement si le contact de votre bateau 
ne comporte pas de position ACC
Veillez à régler la fonction AUTO OFF (page 21). 
L’appareil s’éteint complètement et 
automatiquement après le laps de temps choisi 
une fois l’appareil arrêté afin d’éviter que la 
batterie ne se décharge. Si vous ne réglez pas la 
fonction AUTO OFF, appuyez sur la touche OFF et 
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage 
disparaisse chaque fois que vous coupez le 
contact.
010COV.book  Page 3  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

4FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\020INT.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU 
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, 
INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE 
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE 
PERTE DE PROFITS, DE REVENU, DE DONNÉES, 
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT APPAREIL 
ASSOCIÉ, DE DISPONIBILITÉ ET DE TEMPS DE 
L’UTILISATEUR LIÉE À OU DÉCOULANT DE 
L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MATÉRIEL ET/OU 
LOGICIEL.
AVIS IMPORTANT!
Utilisation efficace et en sécurité
Les modifications ou changements apportés à cet 
appareil, qui ne sont pas approuvés expressément 
par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de 
l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des 
exigences ou limitations nationales, relatives aux 
appareils BLUETOOTH avant d’utiliser ce produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en 
vigueur concernant l’utilisation des téléphones 
cellulaires et des appareils mains libres dans les 
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif lors de la conduite et 
arrêtez le bateau dans un endroit sécuritaire avant 
d’effectuer ou de répondre à un appel si les 
conditions de conduite l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez 
attentivement son mode d’emploi pour obtenir 
plus de détails concernant les instructions de 
sécurité.
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent perturber des systèmes 
électroniques mal installés ou insuffisamment 
protégés dans les bateaux, tels que les systèmes 
d’injection électroniques, les dispositifs 
d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les 
systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou 
les coussins de sécurité gonflables. Veuillez confier 
l’installation ou l’entretien de cet appareil au 
constructeur ou au concessionnaire de votre 
bateau. Une installation ou une réparation 
incorrecte peut être dangereuse et annuler toute 
garantie qui s’applique à cet appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre bateau que 
l’utilisation de votre téléphone cellulaire ne risque 
pas d’affecter les systèmes électroniques 
embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les appareils sans 
fil installés dans votre bateau sont bien montés et 
fonctionnent correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres BLUETOOTH pour bateau 
et l’appareil électronique connecté au système 
mains libres fonctionnent grâce à des signaux 
radio, des réseaux cellulaires et terrestres, ainsi que 
des fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne 
peuvent garantir la connexion dans toutes les 
conditions.
Par conséquent, ne vous fiez pas uniquement sur 
les périphériques électroniques pour vos 
communications importantes (telles que les 
urgences médicales).
Rappelez-vous que pour effectuer ou recevoir des 
appels, le périphérique mains libres et le 
périphérique électronique connecté à celui-ci 
doivent être activés dans une zone de service dans 
laquelle la puissance des signaux cellulaires est 
adaptée.
Il peut être impossible d’effectuer des appels 
d’urgence sur tous les réseaux de téléphones 
cellulaires ou lorsque certains services de réseau ou 
certaines fonctions du téléphone sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local pour 
plus de renseignements.
Remarques sur la fonction BLUETOOTH
010COV.book  Page 4  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

5FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\030TOC.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Table des matières
Avertissement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2
Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . .  6
Préparation
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
Commutation de l’intervalle de syntonisation 
FM/AM  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   8
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH . . . . .  8
Raccordement d’un iPod/périphérique USB . . . .   10
Raccordement d’un autre appareil audio 
portatif  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11
Écoute de la radio/SiriusXM
Écoute de la radio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11
Utilisation du RDS (système de radiocommunication 
de données) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Écoute de la radio SiriusXM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   14
Lecture d’un iPod/périphérique USB . . . . . . . . . .   14
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . . .   14
Recherche et lecture des plages. . . . . . . . . . . . . . . 15
Écoute de Pandora®
Préparation pour Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . .   16
Transmission en continu Pandora®. . . . . . . . . . . .   16
Opérations disponibles dans Pandora® . . . . . . . .   16
Appel en mains libres
Réception d’un appel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Faire un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Opérations disponibles en cours d’appel  . . . . . .   18
Fonctions pratiques
App Remote avec iPhone/téléphone 
Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   19
Réglages
Annulation du mode DEMO  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuration GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuration SOUND  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   22
EQ10 PRESET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   22
EQ10 SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   22
POSITION (position d’écoute) . . . . . . . . . . . . .   22
RB ENH (amplificateur de graves à 
l’arrière). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   22
SW DIREC (raccordement direct d’un caisson de 
graves) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuration DISPLAY  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuration BT (BLUETOOTH)  . . . . . . . . . . . . . . . 23
BT INIT (initialisation BLUETOOTH) . . . . . . . . . . 24
Configuration APP REM (App Remote)  . . . . . . . . . 24
Informations complémentaires
Précautions  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dépannage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
010COV.book  Page 5  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

6FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Guide des pièces et commandes
La touche numérique 3/  (répétition) comporte un point tactile.
# (navigation) (page 15, 16)
Permet d’accéder au mode de navigation 
pendant la lecture.
$Touche de déverrouillage de la façade
%SEEK +/–
Permet de syntoniser automatiquement des 
stations de radio. Appuyez sur la touche et 
maintenez-la enfoncée pour syntoniser des 
stations manuellement.
&/' (précédente/suivante) 
(/) (retour/avance rapide)
*Molette de réglage
Tournez pour régler le volume.
ENTER
Permet d’entrer l’élément sélectionné.
Appuyez sur SRC, tournez la molette, puis 
appuyez sur celle-ci pour changer la source.
VOICE (page 18)
Permet d’activer la composition vocale.
Lorsque la fonction App Remote est activée, la 
reconnaissance vocale est activée (téléphone 
Android™ uniquement).
-APP
Appuyez sur la touche et maintenez-la 
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour 
activer la fonction App Remote (connexion).
Symbole N
Touchez à la molette de réglage avec un 
téléphone Android pour établir une connexion 
BLUETOOTH.
+Récepteur de télécommande
,Fente d’insertion des disques
-Fenêtre d’affichage
. / (éjection du disque)
0SRC (source)
Permet de mettre l’appareil en marche.
Permet de changer la source.
-OFF
Appuyez sur la touche et maintenez-la 
enfoncée pendant 1 seconde pour éteindre 
l’appareil.
Appuyez sur la touche et maintenez-la 
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour 
éteindre l’appareil et l’affichage.
Si l’appareil est éteint et que l’affichage 
disparaît, il est impossible de commander 
l’appareil à l’aide de la télécommande.
1 (retour)
Permet de retourner à l’écran précédent.
MODE (page 11, 14, 16, 18)
2CALL 
Permet d’accéder au menu d’appel. Permet de 
recevoir/mettre fin à un appel.
Appuyez sur la touche et maintenez-la 
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour 
sélectionner le signal BLUETOOTH.
3MENU
Permet d’ouvrir le menu de configuration.
-DSPL (affichage)
Appuyez sur la touche et maintenez-la 
enfoncée, puis appuyez sur celle-ci pour 
changer les éléments d’affichage.
Appareil principal
010COV.book  Page 6  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

7FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
4Touches numériques (1 à 6)
Permettent de capter des stations de radio 
mémorisées. Appuyez sur la touche et 
maintenez-la enfoncée pour mémoriser des 
stations.
Permettent de composer un numéro de 
téléphone mémorisé. Appuyez sur la touche et 
maintenez-la enfoncée pour mémoriser un 
numéro de téléphone.
ALBUM 5/6
Permet de sauter un album sur un appareil 
audio. Appuyez sur la touche et maintenez-la 
enfoncée pour sauter des albums en continu.
Appuyez sur 6 pour laisser une appréciation 
positive ou sur 5 pour laisser une appréciation 
négative dans Pandora® (page 16).
 (répétition)
 (aléatoire)
MIC (page 18)
PAUSE
7PTY (type d’émission)
Permet de sélectionner PTY en mode RDS.
CAT (catégorie)
Permet de sélectionner des canaux de radio 
dans SiriusXM.
8Prise d’entrée AUX
9Port USB
:Microphone (sur le panneau interne)
Pour que la fonction mains libres fonctionne 
correctement, ne couvrez pas le microphone 
avec du ruban adhésif, etc.
La touche VOL (volume) + comporte un point 
tactile.
Retirez la feuille de protection avant l’utilisation.
; < (&)/= (')
>VOL (Volume) +/–
?SOUND
Permet d’ouvrir le menu SOUND directement.
-MENU
Appuyez sur la touche et maintenez-la 
enfoncée pour ouvrir le menu de configuration.
@ A (+)/B (–)
CDSPL (affichage)/-SCRL (défilement)
Permet de changer les éléments d’affichage. 
Appuyez sur la touche et maintenez-la 
enfoncée pour faire défiler un élément 
d’affichage.
;VOL (volume) +/–
>GP (groupe)/ALBM (album) +/–
Permettent de capter des stations mémorisées.
Télécommande RM-X231
Télécommande marine RM-X11M 
(non fournie)
010COV.book  Page 7  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

8FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le 
protéger du vol.
1Appuyez sur la touche OFF D et 
maintenez-la enfoncée.
L’appareil s’éteint.
2Appuyez sur la touche de déverrouillage 
de la façade E, puis retirez la façade en 
la tirant vers vous.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF 
sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement 
retentit pendant quelques secondes. L’alarme 
retentit uniquement lorsque l’amplificateur intégré 
est utilisé.
Numéros de série
Assurez-vous que le numéro de série indiqué sous 
l’appareil correspond bien à celui indiqué à l’arrière 
de la façade. Sinon, vous ne pourrez pas établir le 
pairage BLUETOOTH ou effectuer la connexion et la 
déconnexion à l’aide de la fonction NFC.
Commutation de l’intervalle de 
syntonisation FM/AM
Réglez l’intervalle de syntonisation FM/AM en 
fonction de votre pays. Ce réglage apparaît lorsque 
l’appareil est éteint.
1Appuyez sur la touche SELECT et 
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2Tournez la molette de réglage pour 
sélectionner [TUNER-STP], puis appuyez 
dessus.
3Tournez la molette de réglage pour 
sélectionner [50K/9K], [100K/10K] ou 
[200K/10K], puis appuyez dessus.
Réglage de l’horloge
1Appuyez sur MENU, tournez la molette 
de réglage pour sélectionner [GENERAL], 
puis appuyez dessus.
2Tournez la molette de réglage pour 
sélectionner [CLOCK-ADJ], puis appuyez 
dessus.
L’indication des heures clignote.
3Tournez la molette de réglage pour 
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer l’indication 
numérique.
4Appuyez sur MENU après avoir réglé les 
minutes.
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur DSPL.
Préparation d’un périphérique 
BLUETOOTH
Vous pouvez écouter de la musique ou effectuer un 
appel mains libres en connectant un périphérique 
BLUETOOTH adéquat. Pour plus de détails sur la 
connexion, reportez-vous au mode d’emploi fourni 
avec le périphérique.
Avant de connecter le périphérique, diminuez le 
volume de cet appareil; sinon, une accentuation du 
volume pourrait se produire.
Lorsque vous connectez un périphérique 
BLUETOOTH (téléphone cellulaire, périphérique 
audio, etc.) pour la première fois, un 
enregistrement mutuel (nommé « pairage ») est 
nécessaire. Le pairage permet à cet appareil et aux 
autres périphériques de se reconnaître entre eux.
Préparation
Installation de la façade
Pairage et connexion avec un 
périphérique BLUETOOTH
010COV.book  Page 8  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

9FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
1Placez le périphérique BLUETOOTH à 1 m 
(3 pi) maximum de cet appareil.
2Appuyez sur la touche CALL, tournez la 
molette de réglage pour sélectionner 
[PAIRING], puis appuyez dessus.
 clignote.
L’appareil passe en mode de veille de pairage.
3Procédez au pairage sur le périphérique 
BLUETOOTH afin qu’il détecte cet 
appareil.
4Sélectionnez [Sony Car Audio] sur 
l’affichage du périphérique BLUETOOTH.
Si [Sony Car Audio] n’apparaît pas, 
recommencez la procédure à partir de l’étape 2.
5Si la saisie d’un code d’authentification* 
est requise sur le périphérique 
BLUETOOTH, saisissez [0000].
* Le code d’authentification peut également être 
nommé « clé d’authentification », « code NIP », 
« numéro NIP » ou « mot de passe », etc., en 
fonction du périphérique.
Une fois le pairage effectué,   demeure 
allumé.
6Sélectionnez cet appareil sur le 
périphérique BLUETOOTH pour établir la 
connexion BLUETOOTH.
 ou   s’allume lorsque la connexion est 
établie.
Remarque
Pendant la connexion à un périphérique BLUETOOTH, 
cet appareil ne peut pas être détecté par un autre 
périphérique. Pour permettre la détection, accédez au 
mode de pairage et recherchez cet appareil à partir de 
l’autre périphérique.
Annulation du pairage
Effectuez l’étape 2 pour quitter le mode de pairage 
après avoir jumelé cet appareil et le périphérique 
BLUETOOTH.
Pour utiliser le périphérique une fois le pairage 
effectué, établissez la connexion à cet appareil. 
Certains périphériques jumelés se connectent 
automatiquement.
1Appuyez sur la touche CALL, tournez la 
molette de réglage pour sélectionner [BT 
SIGNL], puis appuyez dessus.
Vérifiez que   s’allume.
2Activez la fonction BLUETOOTH sur le 
périphérique BLUETOOTH.
3Réglez le périphérique BLUETOOTH afin 
qu’il se connecte à cet appareil.
 ou   s’allume.
Icônes dans la fenêtre d’affichage :
Connexion au dernier périphérique connecté 
à partir de cet appareil
Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique 
BLUETOOTH.
Appuyez sur SRC.
Sélectionnez [BT PHONE] ou [BT AUDIO].
Appuyez sur ENTER pour connecter l’appareil au 
téléphone cellulaire ou sur PAUSE pour le connecter 
au périphérique audio.
Remarque
Pendant la transmission BLUETOOTH audio en continu, 
vous ne pouvez pas établir la connexion au téléphone 
cellulaire à partir de cet appareil. Établissez plutôt la 
connexion à cet appareil à partir du téléphone 
cellulaire.
Conseil
Avec le signal BLUETOOTH activé : lorsque la clé de 
contact est tournée sur la position ON, cet appareil se 
reconnecte automatiquement au dernier téléphone 
cellulaire connecté.
[0000]
Entrez le code d’authentification
Connexion avec un périphérique 
BLUETOOTH jumelé
S’allume lorsqu’un téléphone cellulaire 
est connecté à l’appareil.
S’allume lorsqu’un périphérique audio 
est connecté à l’appareil.
Indique la puissance de signal du 
téléphone cellulaire connecté.
010COV.book  Page 9  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

10FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Pour installer le microphone
Pour plus de détails sur la façon de raccorder le 
microphone, reportez-vous au guide « Installation/
Connexions » fourni.
Lorsque vous touchez la molette de réglage de 
l’appareil avec un téléphone intelligent compatible 
NFC*, l’appareil est automatiquement jumelé et 
connecté avec le téléphone intelligent.
* La technologie NFC (Near Field Communication – 
Communication en champ proche) permet d’établir 
une communication sans fil à courte portée entre 
différents périphériques, tels que des téléphones 
cellulaires et des étiquettes CI. Grâce à la fonction 
NFC, la communication des données peut être 
réalisée en touchant simplement le symbole 
correspondant ou la zone spécifiée sur les 
périphériques compatibles NFC.
Pour les téléphones intelligents avec Android 
OS 4.0 ou version antérieure, le téléchargement de 
l’application « NFC Easy Connect » à partir de 
Google Play™ est requis. Il est possible que 
l’application ne soit pas disponible en 
téléchargement dans certains pays/certaines 
régions.
1Activez la fonction NFC sur le téléphone 
intelligent.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode 
d’emploi fourni avec le téléphone intelligent.
2Touchez le symbole N de l’appareil avec 
le symbole N du téléphone intelligent.
Assurez-vous que   s’allume dans la fenêtre 
d’affichage de l’appareil.
Pour effectuer la déconnexion par simple 
contact
Touchez de nouveau le symbole N de l’appareil 
avec le symbole N du téléphone intelligent.
Remarques
!Pendant que vous établissez la connexion, manipulez 
le téléphone intelligent avec soin pour éviter de 
l’égratigner.
!Il n’est pas possible d’établir la connexion par simple 
contact lorsque l’appareil est déjà connecté à un 
autre périphérique compatible NFC. En pareil cas, 
déconnectez l’autre périphérique, puis établissez de 
nouveau la connexion avec le téléphone intelligent.
Lorsqu’un iPhone/iPod muni d’iOS5 ou version 
ultérieure est raccordé au port USB, l’appareil se 
connecte automatiquement au iPhone/iPod.
Pour permettre le pairage BLUETOOTH 
automatique, assurez-vous de régler [AUTO 
PAIRING] à [ON] dans la configuration BT (page 23).
1Activez la fonction BLUETOOTH sur le 
iPhone/iPod.
2Raccordez le iPhone/iPod au port USB.
Assurez-vous que   s’allume dans la fenêtre 
d’affichage de l’appareil.
Remarque
Le pairage BLUETOOTH automatique ne démarrera pas 
si l’appareil est déjà raccordé à un autre appareil 
BLUETOOTH. Dans ce cas, déconnectez l’autre appareil, 
puis raccordez à nouveau le iPhone/iPod.
Raccordement d’un iPod/
périphérique USB
1Réduisez le volume de l’appareil.
2Raccordez le iPod/périphérique USB à 
l’appareil.
Pour raccorder un iPod/iPhone, utilisez le câble 
de raccordement USB pour iPod (non fourni).
Le port USB arrière est également disponible.
Connexion par simple contact avec un 
téléphone intelligent (NFC)
Raccordement d’un iPhone/iPod 
(pairage BLUETOOTH automatique)
Lors du raccordement d’un iPhone 5
010COV.book  Page 10  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

11FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Raccordement d’un autre 
appareil audio portatif
1Éteignez l’appareil audio portatif.
2Réduisez le volume de l’appareil.
3Raccordez l’appareil audio portatif à la 
prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de 
l’appareil à l’aide d’un câble de 
raccordement (non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche droite.
4Appuyez sur SRC pour sélectionner 
[AUX].
Pour faire correspondre le niveau de volume 
de l’appareil raccordé à celui des autres 
sources
Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif 
avec un niveau de volume modéré, puis réglez 
votre appareil sur le volume d’écoute habituel.
Appuyez sur MENU et tournez la molette de 
réglage.
Sélectionnez [SOUND] F [AUX VOL] (page 23).
Écoute de la radio
Le réglage de l’intervalle de syntonisation est 
requis (page 8).
Pour écouter la radio, appuyez sur SRC pour 
sélectionner [TUNER].
1Appuyez sur MODE pour changer de 
bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2Appuyez sur MENU, tournez la molette 
de réglage pour sélectionner [GENERAL], 
puis appuyez dessus.
3Tournez la molette de réglage pour 
sélectionner [BTM], puis appuyez 
dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les touches 
numériques en respectant l’ordre des 
fréquences.
1Appuyez sur MODE pour changer de 
bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2Réglez la fréquence.
Pour syntoniser des stations manuellement
Appuyez sur la touche SEEK +/– et maintenez-la 
enfoncée pour localiser la fréquence 
approximativement, puis appuyez plusieurs fois 
sur SEEK +/– pour régler la fréquence souhaitée 
avec précision.
Pour syntoniser des stations automatiquement
Appuyez sur SEEK +/–.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil 
capte une station. Répétez cette procédure 
jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée.
1Lorsque vous captez la station que vous 
souhaitez mémoriser, appuyez sur une 
touche numérique (1 à 6) et maintenez-la 
enfoncée jusqu’à ce que [MEM] 
apparaisse.
Écoute de la radio/SiriusXM
Mémorisation automatique (BTM)
Syntonisation
Mémorisation manuelle
010COV.book  Page 11  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

12FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
1Sélectionnez la bande, puis appuyez sur 
une touche numérique (1 à 6).
Utilisation du RDS (système de 
radiocommunication de 
données)
Utilisez la fonction PTY pour afficher ou chercher un 
type d’émission souhaité.
1Appuyez sur PTY pendant la réception 
FM.
2Tournez la molette de réglage jusqu’à ce 
que le type d’émission souhaité 
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à chercher une station 
diffusant le type d’émission sélectionné.
Type d’émission (intervalle de syntonisation : 
200 kHz/10 kHz)
Type d’émission (intervalle de syntonisation : 
100 kHz/10 kHz, 50 kHz/9 kHz)
Les données CT de la transmission RDS règlent 
l’horloge.
1Réglez l’appareil à [CT-ON] dans le menu 
de configuration GENERAL (page 21).
Écoute de la radio SiriusXM
Pour écouter la radio SiriusXM, appuyez sur SRC 
pour sélectionner [SIRIUSXM].
Toutes les stations dignes d’intérêt sont disponibles 
avec SiriusXM, qui propose plus de 130 canaux, y 
compris des chaînes musicales exemptes de 
publicité, ainsi que les meilleures émissions de 
sports, de nouvelles, d’infovariétés et de 
divertissement. Un récepteur SiriusXM Voiture 
(vendu séparément) et un abonnement sont requis. 
Pour plus d’informations, visitez 
www.siriusxm.com
Pour écouter la radio satellite SiriusXM, un 
abonnement est requis. Activez le récepteur 
SiriusXM Voiture en utilisant l’une des deux 
méthodes ci-dessous :
!En ligne : Allez sur www.siriusxm.com/
activatenow
!Téléphone : Composez le 1-866-635-2349
Pour l’activation SiriusXM, un identifiant de radio 
est requis.
Réception des stations mémorisées
Sélection des types d’émission (PTY)
NEWS (nouvelles), INFORM (information), SPORTS 
(sports), TALK (infovariétés), ROCK (rock), CLS 
ROCK (rock classique), ADLT HIT (succès adultes), 
SOFT RCK (rock détente), TOP 40 (palmarès), 
COUNTRY (country), OLDIES (anciens succès), SOFT 
(détente), NOSTALGA (nostalgie), JAZZ (jazz), 
CLASSICL (classique), R AND B (rhythm and blues), 
SOFT R B (rhythm and blues léger), LANGUAGE 
(langue étrangère), REL MUSC (musique religieuse), 
REL TALK (infovariétés religieuses), PERSNLTY 
(personnalités), PUBLIC (publique), COLLEGE 
(collège), WEATHER (météo)
NEWS (nouvelles), AFFAIRS (dossiers d’actualité), 
INFO (information), SPORT (sports), EDUCATE 
(programmes éducatifs), DRAMA (théâtre), 
CULTURE (culture), SCIENCE (science), VARIED 
(divers), POP M (musique pop), ROCK M (musique 
rock), EASY M (musique grand public), LIGHT M 
(musique classique légère), CLASSICS (musique 
classique sérieuse), OTHER M (autre musique), 
WEATHER (météo), FINANCE (finance), CHILDREN 
(émissions pour enfants), SOCIAL A (affaires 
sociales), RELIGION (religion), PHONE IN (émissions 
ligne ouverte), TRAVEL (voyage), LEISURE (loisirs), 
JAZZ (musique jazz), COUNTRY (musique country), 
NATION M (musique nationale), OLDIES (musique 
d’autrefois), FOLK M (musique Folk), DOCUMENT 
(documentaires)
Réglage de l’heure (CT)
Préparation pour le récepteur SiriusXM 
Voiture
010COV.book  Page 12  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

13FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Pour afficher l’identifiant de radio SiriusXM
1En cours de lecture, appuyez sur   (navigation) 
pour accéder au mode de navigation.
2Tournez la molette de réglage pour sélectionner le 
canal [0], puis appuyez dessus.
1Appuyez sur   (navigation).
2Tournez la molette de réglage pour 
sélectionner le canal de votre choix, puis 
appuyez dessus.
Pour sélectionner des canaux à partir des 
catégories
1Appuyez sur CAT.
2Tournez la molette de réglage pour sélectionner la 
catégorie de votre choix, puis appuyez dessus.
Pour mémoriser des canaux
1Lorsque vous captez le canal que vous souhaitez 
mémoriser, appuyez sur une touche numérique (1 à 
6) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM] 
apparaisse.
Pour capter le canal mémorisé, appuyez sur MODE 
pour sélectionner [SX1], [SX2] ou [SX3], puis 
appuyez sur une touche numérique (1 à 6).
Pour régler le contrôle parental
Certains canaux SiriusXM proposent un contenu 
inapproprié pour les enfants. Vous pouvez activer 
un mot de passe de contrôle parental pour ces 
canaux.
1Appuyez sur MENU et tournez la molette de 
réglage.
2Sélectionnez [GENERAL] F [PARENTAL] F 
[LOCK SEL] F [LOCK-ON].
3Entrez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER.
Le mot de passe initial est [0000].
Pour déverrouiller les canaux, sélectionnez [OFF].
Pour modifier le mot de passe
1Appuyez sur MENU et tournez la molette de 
réglage.
2Sélectionnez [GENERAL] F [PARENTAL] F [CODE 
EDIT].
3Entrez le mot de passe actuel sur l’affichage 
d’entrée du mot de passe actuel, puis appuyez sur 
ENTER.
Le mot de passe initial est [0000].
4Entrez votre nouveau mot de passe à 4 chiffres sur 
l’affichage d’entrée du nouveau mot de passe, puis 
appuyez sur ENTER.
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur la touche DSPL et maintenez-la 
enfoncée, puis appuyez sur celle-ci pour changer 
les éléments d’affichage comme suit :
Numéro de canal (par défaut) F Nom de canal F 
Nom de l’artiste F Titre de chanson F Informations 
de contenu F Nom de catégorie F Horloge
Sélection des canaux pour SiriusXM
010COV.book  Page 13  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

14FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Lecture d’un disque
1Insérez le disque (côté imprimé vers le 
haut).
La lecture démarre automatiquement.
Lecture d’un iPod/périphérique 
USB
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme 
référence générale pour des fonctions iPod sur les 
iPod et iPhone, sauf mention contraire dans le texte 
ou les illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre 
iPod, reportez-vous à la section « À propos du 
iPod » (page 25) ou visitez notre site d’assistance à 
l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Vous pouvez utiliser des périphériques USB de type 
MSC (stockage de masse) (par exemple, mémoire 
flash USB, lecteur média numérique, téléphone 
Android) conformes à la norme USB.
Selon le lecteur média numérique ou le téléphone 
Android, il peut être nécessaire de régler le mode 
de connexion USB à MSC.
Remarques
!Pour plus de détails sur la compatibilité de votre 
périphérique USB, visitez notre site d’assistance à 
l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
!La lecture des fichiers MP3/WMA/WAV suivants n’est 
pas prise en charge.
"fichiers avec compression sans perte
"fichiers avec protection des droits d’auteur
"fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
"fichiers audio multicanal
1Raccordez un iPod/périphérique USB au 
port USB (page 10).
La lecture commence.
Si un périphérique est déjà raccordé, lancez la 
lecture en appuyant sur SRC afin de 
sélectionner [USB1] pour le port USB à l’avant ou 
[USB2] pour le port USB à l’arrière. ([IPD] 
apparaît dans l’affichage lorsqu’un iPod est 
reconnu.)
2Réglez le volume sur cet appareil.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la 
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour retirer le périphérique
Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.
Précaution relative au iPhone
Lorsque vous raccordez un iPhone via un câble USB, 
le volume de l’appel téléphonique est contrôlé par 
le iPhone plutôt que par l’appareil. N’augmentez 
pas le volume de l’appareil par inadvertance 
pendant un appel téléphonique car cela causerait 
une accentuation soudaine du volume après 
l’appel.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche MODE et 
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MODE IPOD] 
apparaisse afin de pouvoir commander 
directement le iPod.
Veuillez noter que le volume peut être réglé 
uniquement par l’appareil.
Pour désactiver la commande passager
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la 
enfoncée jusqu’à ce que [MODE AUDIO] apparaisse.
Lecture d’un périphérique 
BLUETOOTH
Vous pouvez lire les contenus d’un périphérique 
connecté qui prend en charge le profil BLUETOOTH 
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
1Établissez une connexion BLUETOOTH 
avec le périphérique audio (page 8).
2Appuyez sur SRC pour sélectionner [BT 
AUDIO].
3Faites fonctionner le périphérique audio 
pour démarrer la lecture.
4Réglez le volume sur cet appareil.
Remarques
!Selon le périphérique audio utilisé, les informations 
telles que le titre, le numéro de plage/la durée et 
l’état de lecture peuvent ne pas s’afficher sur cet 
appareil.
Lecture
Commande directe d’un iPod 
(Commande passager)
010COV.book  Page 14  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

15FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
!Même si vous changez la source sur cet appareil, la 
lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique audio.
![BT AUDIO] ne s’affiche pas pendant l’utilisation de 
l’application « App Remote » via la fonction 
BLUETOOTH.
Pour faire correspondre le niveau de volume 
du périphérique BLUETOOTH à celui des 
autres sources
Démarrez la lecture sur le périphérique audio 
BLUETOOTH avec un niveau de volume modéré, 
puis réglez votre appareil sur le volume d’écoute 
habituel.
Appuyez sur MENU et tournez la molette de 
réglage.
Sélectionnez [SOUND] F [BTA VOL] (page 23).
Recherche et lecture des plages
1Pendant la lecture, appuyez sur   
(répétition) pour sélectionner la lecture 
répétée ou   (aléatoire) pour la lecture 
aléatoire.
2Appuyez plusieurs fois sur   (répétition) 
ou   (aléatoire) pour sélectionner le 
mode de lecture souhaité.
La lecture dans le mode de lecture sélectionné 
peut prendre un instant à démarrer.
Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la 
source sonore sélectionnée.
1En cours de lecture d’un CD, d’un 
périphérique USB ou d’un périphérique 
audio BT*1, appuyez sur   (navigation)*2 
pour afficher la liste des catégories de 
recherche.
Lorsque la liste de plages apparaît, appuyez 
plusieurs fois sur   (retour) pour afficher la 
catégorie de recherche souhaitée.
*1 Offert uniquement pour les périphériques audio 
prenant en charge AVRCP (Audio Video Remote 
Control Profile) 1.4 ou version ultérieure.
*2 En cours de lecture USB, appuyez sur 
 (navigation) pendant plus de 2 secondes 
pour retourner directement au début de la liste 
des catégories.
2Tournez la molette de réglage pour 
sélectionner la catégorie de recherche de 
votre choix, puis appuyez pour valider.
3Répétez l’étape 2 pour rechercher la 
plage souhaitée.
La lecture commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur   (navigation).
1Appuyez sur   (navigation).
2Appuyez sur SEEK +.
3Tournez la molette de réglage pour 
sélectionner l’élément.
L’appareil effectue des sauts dans la liste par 
incréments de 10 % du nombre total 
d’éléments.
4Appuyez sur ENTER pour retourner au 
mode Quick-BrowZer.
L’élément sélectionné apparaît.
5Tournez la molette de réglage pour 
sélectionner l’élément de votre choix, 
puis appuyez dessus.
La lecture commence.
Lecture répétée et lecture aléatoire
Recherche d’une plage par nom (Quick-
BrowZer™)
Recherche d’éléments par saut 
(Mode Saut)
010COV.book  Page 15  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

16FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Pandora® est disponible pour la transmission de 
musique en continu à l’aide des téléphones iPhone, 
Android™ et BlackBerry®. Vous pouvez commander 
Pandora® sur un iPhone raccordé via USB ou un 
téléphone Android/BlackBerry connecté via 
BLUETOOTH à partir de cet appareil.
Le service Pandora® n’est pas disponible dans 
certains pays ou certaines régions.
Préparation pour Pandora®
1Pour connaître les périphériques 
compatibles, visitez notre site 
d’assistance à l’adresse indiquée sur la 
couverture arrière.
2Téléchargez la plus récente version de 
l’application Pandora® à partir de la 
boutique d’applications de votre 
téléphone intelligent. Pour obtenir une 
liste de périphériques compatibles, 
visitez le site 
www.pandora.com/everywhere/mobile
Pour les téléphones Android uniquement
Vous ne pouvez pas commander Pandora® via la 
fonction BLUETOOTH pendant que l’application 
« App Remote » fonctionne via BLUETOOTH.
Transmission en continu 
Pandora®
1Connectez cet appareil avec le 
périphérique mobile.
!iPhone via USB (page 10)
!Téléphone Android/BlackBerry via fonction 
BLUETOOTH (page 8)
2Appuyez sur SRC pour sélectionner 
[PANDORA USB] ou [BT PANDORA].
3Démarrez l’application Pandora® sur le 
périphérique mobile.
4Appuyez sur PAUSE pour démarrer la 
lecture.
Si le numéro de périphérique s’affiche
Assurez-vous que les mêmes numéros s’affichent 
(par exemple, 123456) sur cet appareil et le 
périphérique mobile, puis appuyez sur la touche 
ENTER de cet appareil et sélectionnez [Oui] sur le 
périphérique mobile.
Lors de l’activation de la fonction BLUETOOTH
Vous pouvez régler le niveau de volume.
Appuyez sur MENU et tournez la molette de 
réglage. Sélectionnez [SOUND] F [BTA VOL] 
(page 23).
Opérations disponibles dans 
Pandora®
L’appréciation positive ou négative vous permet de 
personnaliser les stations.
Appréciation positive
En cours de lecture, appuyez sur 6.
Appréciation négative
En cours de lecture, appuyez sur 5.
La liste des stations vous permet de sélectionner 
facilement la station souhaitée.
1En cours de lecture, appuyez sur 
 (navigation).
2Appuyez sur SEEK + pour sélectionner 
l’ordre de tri [BY DATE] ou [A TO Z].
3Tournez la molette de réglage pour 
sélectionner la station de votre choix, 
puis appuyez dessus.
La lecture commence.
La plage ou l’artiste en cours de lecture peut être 
mis en signet et mémorisé dans votre compte 
Pandora®.
1En cours de lecture, appuyez sur la 
touche MODE et maintenez-la enfoncée 
jusqu’à ce que [BOOKMARK] apparaisse.
2Tournez la molette de réglage pour 
sélectionner [TRK] (plage) ou [ART] 
(artiste), puis appuyez dessus.
Écoute de Pandora®
Appréciation positive ou négative
Utilisation de la liste des stations
Mise en signet
010COV.book  Page 16  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

17FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Pour utiliser un téléphone cellulaire, connectez-le à 
cet appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la 
section « Préparation d’un périphérique 
BLUETOOTH » (page 8).
Réception d’un appel
1Appuyez sur la touche CALL lors de la 
réception d’un appel avec une sonnerie.
L’appel téléphonique commence.
Remarque
La sonnerie et la voix de l’appelant sont émises 
uniquement par les haut-parleurs avant.
Pour refuser l’appel
Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la 
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour terminer l’appel
Appuyez sur la touche CALL à nouveau.
Faire un appel
Lorsque vous connectez un téléphone cellulaire qui 
prend en charge le profil PBAP (Phone Book Access 
Profile), vous pouvez faire un appel à partir du 
répertoire ou de l’historique des appels.
1Appuyez sur la touche CALL, tournez la 
molette de réglage pour sélectionner 
[PHONEBOOK], puis appuyez dessus.
2Tournez la molette de réglage pour 
sélectionner une initiale dans la liste des 
initiales, puis appuyez dessus.
3Tournez la molette de réglage pour 
sélectionner un nom dans la liste des 
noms, puis appuyez dessus.
4Tournez la molette de réglage pour 
sélectionner un numéro dans la liste des 
numéros, puis appuyez dessus.
L’appel téléphonique commence.
1Appuyez sur la touche CALL, tournez la 
molette de réglage pour sélectionner 
[RECENT CALL], puis appuyez dessus.
Une liste de l’historique des appels apparaît.
2Tournez la molette de réglage pour 
sélectionner un nom ou un numéro de 
téléphone à partir de l’historique des 
appels, puis appuyez dessus.
L’appel téléphonique commence.
1Appuyez sur la touche CALL, tournez la 
molette de réglage pour sélectionner 
[DIAL NUMBER], puis appuyez dessus.
2Tournez la molette de réglage pour 
entrer le numéro de téléphone, 
sélectionnez [ ] (espace), puis appuyez 
sur ENTER*.
L’appel téléphonique commence.
* Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer l’indication 
numérique.
Remarque
[_] s’affiche à la place de [#] dans la fenêtre d’affichage.
1Appuyez sur la touche CALL, tournez la 
molette de réglage pour sélectionner 
[REDIAL], puis appuyez dessus.
L’appel téléphonique commence.
Vous pouvez mémoriser un maximum de 
6 contacts dans la fonction de présélection.
1Sélectionnez un numéro de téléphone 
que vous souhaitez mémoriser dans la 
fonction de présélection à partir du 
répertoire ou de l’historique des appels, 
ou en entrant le numéro de téléphone 
directement.
Le numéro de téléphone apparaît dans la 
fenêtre d’affichage de cet appareil.
Appel en mains libres
Appel à partir du répertoire
Appel à partir de l’historique des 
appels
Appel par saisie du numéro de 
téléphone
Appel par recomposition
Préréglage des numéros de téléphone
010COV.book  Page 17  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

18FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
2Appuyez sur une touche numérique (1 à 
6) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce 
que [MEM] apparaisse.
Le contact est mémorisé dans le numéro de 
présélection sélectionné.
1Appuyez sur la touche SRC, tournez la 
molette de réglage pour sélectionner [BT 
PHONE], puis appuyez dessus.
2Appuyez sur une touche numérique (1 à 
6) pour sélectionner le contact que vous 
souhaitez appeler.
3Appuyez sur ENTER.
L’appel téléphonique commence.
Vous pouvez effectuer un appel en prononçant le 
repère vocal mémorisé sur un téléphone cellulaire 
connecté muni d’une fonction de composition 
vocale.
1Appuyez sur la touche CALL, tournez la 
molette de réglage pour sélectionner 
[VOICE DIAL], puis appuyez dessus.
Vous pouvez également appuyer sur ENTER 
pendant que la fonction App Remote est 
désactivée.
2Prononcez le repère vocal mémorisé sur 
le téléphone cellulaire.
Votre voix est reconnue et l’appel est effectué.
Pour annuler la composition vocale
Appuyez sur ENTER.
Opérations disponibles en 
cours d’appel
Pour prérégler le volume de la sonnerie et de 
la voix de l’appelant
Vous pouvez prérégler le volume de la sonnerie et 
de la voix de l’appelant.
Réglage du volume de la sonnerie :
Tournez la molette de réglage pendant la réception 
d’un appel.
Réglage du volume de la voix de l’appelant :
Tournez la molette de réglage pendant un appel.
Réglage du volume pour le correspondant 
(Réglage de gain de micro)
Appuyez sur MIC.
Niveaux de volume réglables : [MIC-LOW], [MIC-
MID], [MIC-HI].
Pour atténuer l’écho et les bruits (Mode 
Correcteur d’écho/Correcteur de bruits)
Appuyez sur la touche MIC et maintenez-la 
enfoncée.
Modes disponibles : [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Pour transférer un appel
Pour activer/désactiver le périphérique approprié 
(cet appareil/le téléphone cellulaire), appuyez sur la 
touche MODE ou utilisez votre téléphone cellulaire.
Remarque
Selon le téléphone cellulaire utilisé, la connexion mains 
libres peut être interrompue lorsque vous tentez 
d’effectuer un transfert d’appel.
Pour vérifier l’état des messages SMS/
courriels*
 clignote lorsqu’un nouveau message SMS/
courriel est reçu et demeure allumé lorsque des 
messages non lus sont disponibles.
* Disponible uniquement pour un téléphone cellulaire 
prenant en charge le profil MAP (Message Access 
Profile).
Appel à l’aide d’un numéro de 
présélection
Appel à l’aide de repères vocaux
010COV.book  Page 18  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

19FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
App Remote avec iPhone/
téléphone Android
Le téléchargement de 
l’application « App Remote » est 
requis à partir de la boutique 
App Store pour le iPhone ou à 
partir de Google Play pour le 
téléphone Android.
Lors de l’utilisation de 
l’application « App Remote », les fonctionnalités 
suivantes sont disponibles :
"Utilisation de l’appareil pour démarrer et 
contrôler des applications compatibles sur un 
iPhone/téléphone Android.
"Utilisation du iPhone/téléphone Android avec de 
simples mouvements du doigt pour contrôler la 
source de l’appareil.
"Démarrage d’une application/source audio ou 
recherche de mot clé sur l’application en 
prononçant un mot ou une phrase dans le 
microphone (téléphone Android uniquement).
"Lecture automatique des messages texte, SMS, 
courriels, Twitter, Facebook, Calendrier, etc., 
reçus et possibilité de répondre aux messages 
texte, SMS et courriels (téléphone Android 
uniquement).
"Ajustement des réglages du son (EQ10, Balance/
Équilibre, Position d’écoute) de l’appareil sur un 
iPhone/téléphone Android.
Remarques
!Pour votre sécurité, respectez les réglementations et 
lois locales relatives à la circulation routière et 
n’utilisez pas l’application pendant la conduite.
!Les opérations disponibles peuvent varier selon les 
applications. Pour plus de détails sur les applications 
disponibles, visitez le site d’assistance à l’adresse 
indiquée sur la couverture arrière.
!App Remote ver. 2.0 via USB est compatible avec les 
iPhone munis d’iOS 5/iOS 6. 
!App Remote ver. 2.0 via BLUETOOTH est compatible 
avec les périphériques Android munis d’Android 2.2, 
2.3, 3.*, 4.0, 4.1 ou 4.2.
!La fonction de reconnaissance vocale pourrait ne pas 
fonctionner selon votre téléphone intelligent. En 
pareil cas, accédez à [Réglages] – sélectionnez 
[Reconnaissance vocale].
!La lecture des SMS/courriels/notifications est 
disponible pour les périphériques Android avec 
moteur texte-parole TTS installé.
!L’application « Smart Connect », fournie par Sony 
Mobile Communications, est requise pour la lecture 
des notifications Twitter/Facebook/Calendrier, etc.
1Connectez le iPhone au port USB ou le 
téléphone Android à l’aide de la fonction 
BLUETOOTH.
2Démarrez l’application « App Remote ».
3Appuyez sur la touche APP de l’appareil 
et maintenez-la enfoncée pendant plus 
de 2 secondes.
La connexion au iPhone/téléphone Android 
démarre.
Pour plus de détails sur le fonctionnement du 
iPhone/téléphone Android, consultez la section 
d’aide de l’application.
Si le numéro de périphérique s’affiche
Assurez-vous que les mêmes numéros s’affichent 
(par exemple, 123456) sur cet appareil et le 
périphérique mobile, puis appuyez sur la touche 
ENTER de cet appareil et sélectionnez [Oui] sur le 
périphérique mobile.
Pour mettre fin à la connexion
Appuyez sur la touche APP et maintenez-la 
enfoncée.
Sélection de la source ou de l’application
Vous pouvez utiliser l’appareil pour sélectionner la 
source ou l’application souhaitée sur votre 
téléphone intelligent.
1Tournez la molette de réglage pour sélectionner la 
source ou l’application souhaitée, puis appuyez 
dessus.
Pour sélectionner une autre source ou application, 
appuyez sur SRC, puis tournez la molette de réglage 
pour la sélectionner.
Fonctions pratiques
Connexion avec l’application App 
Remote
010COV.book  Page 19  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

20FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Annonce de la réception de diverses 
informations par commande vocale 
(téléphone Android uniquement)
Dès leur réception, les SMS/courriels, les 
notifications Twitter/Facebook/Calendrier, etc., 
sont automatiquement annoncés par les haut-
parleurs du bateau.
Pour plus de détails sur les réglages, consultez la 
section d’aide de l’application.
Activation de la reconnaissance vocale 
(téléphone Android uniquement)
Vous pouvez commander une application par 
commande vocale en enregistrant des applications. 
Pour plus de détails, consultez la section d’aide de 
l’application.
Activation de la reconnaissance vocale
1Appuyez sur ENTER pour activer la reconnaissance 
vocale.
2À l’affichage de [Say Source or App] à l’écran du 
téléphone Android, énoncez la commande vocale 
dans le microphone.
Remarques
!La reconnaissance vocale pourrait ne pas être 
disponible dans certains cas.
!La reconnaissance vocale pourrait ne pas fonctionner 
correctement selon le niveau de performance du 
téléphone Android connecté.
!Utilisez cette fonction dans des conditions où les 
bruits tels que les sons du moteur sont réduits 
pendant la reconnaissance vocale.
!L’utilisation du microphone externe permet 
d’améliorer la reconnaissance vocale.
Lorsqu’une application de musique ou de 
vidéo est sélectionnée*
Appuyez sur 1 ou 2 pour accéder au mode HID, 
appuyez sur SEEK +/– pour sélectionner la lecture 
d’un élément, puis appuyez sur ENTER pour lancer 
la lecture.
* Disponible uniquement pour un téléphone Android 
prenant en charge le profil HID (Human Interface 
Device Profile).
Réglages sonores
Vous pouvez ajuster les réglages de EQ, BAL/FAD/
SW Level et Position avec un téléphone intelligent.
Pour plus de détails sur les réglages, consultez la 
section d’aide de l’application.
010COV.book  Page 20  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

21FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Annulation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l’affichage de 
démonstration qui apparaît lorsque cet appareil est 
éteint.
1Appuyez sur MENU, tournez la molette 
de réglage pour sélectionner [DISPLAY], 
puis appuyez dessus.
2Tournez la molette de réglage pour 
sélectionner [DEMO], puis appuyez 
dessus.
3Tournez la molette de réglage pour 
sélectionner [DEMO-OFF], puis appuyez 
dessus.
Le réglage est terminé.
4Appuyez deux fois sur   (retour).
La fenêtre d’affichage retourne au mode de 
réception/lecture normal.
Configuration de base
Vous pouvez configurer des éléments dans le menu 
en suivant la procédure ci-dessous.
Les paramètres suivants peuvent être réglés selon 
la source et le réglage.
1Appuyez sur MENU.
2Tournez la molette de réglage pour 
sélectionner la catégorie de 
configuration, puis appuyez dessus.
Voici les catégories de configuration :
!Configuration GENERAL (page 21)
!Configuration SOUND (page 22)
!Configuration DISPLAY (page 23)
!Configuration BT (BLUETOOTH) (page 23)
!Configuration APP REM (App Remote) 
(page 24)
3Tournez la molette de réglage pour 
sélectionner les options, puis appuyez 
dessus.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur   (retour).
Les réglages généraux (à l’exception de l’horloge, 
du verrouillage parental et du mot de passe), les 
réglages du son (à l’exception du volume), les 
réglages d’affichage et les présélections de 
syntonisation sont mémorisés automatiquement 
dans la mémoire interne de l’appareil :
"10 secondes après que vous ayez coupé le 
contact à partir de la position ACC.
"10 secondes après que vous ayez éteint l’appareil 
en maintenant enfoncée la touche OFF.
Configuration GENERAL
CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 8)
TUNER-STP (intervalle de syntonisation) (page 8)
CAUT ALM (alarme d’avertissement)
Permet d’activer l’alarme d’avertissement : [ON], 
[OFF] (page 8). (Disponible uniquement lorsque 
l’appareil est éteint.)
BEEP
Permet d’activer le bip : [ON], [OFF].
AUTO OFF
Permet d’éteindre automatiquement après un 
laps de temps souhaité lors de l’arrêt de 
l’appareil : [NO], [30S] (30 secondes), [30M] 
(30 minutes), [60M] (60 minutes).
AUX-A (AUX audio)
Permet d’activer l’affichage de la source AUX : 
[ON], [OFF]. (Disponible uniquement lorsque 
l’appareil est éteint.)
CT (heure)
Permet d’activer la fonction CT : [ON], [OFF] 
(page 12).
BTM (page 11)
PARENTAL
Permet de régler le verrouillage parental à [ON] 
ou [OFF] et de modifier le mot de passe 
(page 13). (Disponible uniquement lorsqu’un 
récepteur SiriusXM Voiture est raccordé.)
SXM RESET (réinitialisation SiriusXM)
Permet d’initialiser les réglages du récepteur 
SiriusXM Connect (canaux présélectionnés/
verrouillage parental) : [ON], [OFF]. (Disponible 
uniquement lorsqu’un récepteur SiriusXM 
Voiture est raccordé).
Réglages
Sauvegarde dans la mémoire
010COV.book  Page 21  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

22FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Configuration SOUND
C.AUDIO+ (son clair+)
Reproduit le son en optimisant le signal 
numérique à l’aide des réglages sonores 
recommandés par Sony : [ON], [OFF]. (Réglage 
automatique à [OFF] si [EQ10 PRESET] est 
modifié).
EQ10 PRESET
Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur 
parmi 10 courbes d’égaliseur ou de désactiver la 
fonction : [R AND B], [ROCK], [POP], [DANCE], 
[HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], 
[COUNTRY], [CUSTOM], [OFF].
Le réglage de courbe d’égaliseur peut être 
mémorisé pour chaque source.
EQ10 SETTING
Permet de sélectionner l’option [CUSTOM] de la 
fonction EQ10.
BASE
Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur 
préréglée comme point de départ pour apporter 
des modifications : [BAND1] 32 Hz, [BAND2] 
63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 
500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 
4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
Le niveau de volume peut être réglé par 
incréments de 1 dB, de -6 dB à +6 dB.
POSITION (position d’écoute)
SET F/R POS (réglage de position avant/arrière)
Permet de simuler un champ acoustique naturel 
en retardant les sons émis par le haut-parleur 
avant/arrière en fonction de votre position.
FRONT L : Avant gauche
FRONT R : Avant droite
FRONT : Centre avant
ALL : Au centre de votre bateau
CUSTOM : Position réglée par App Remote
OFF : Aucune position réglée
ADJ POSITION* (ajustement de position)
Permet de régler la position d’écoute avec 
précision.
Plage de réglage : [+3] – [CENTER] – [-3].
SET SW POS* (réglage de position du caisson de 
graves)
NEAR : Rapprochée
NORMAL : Normale
FAR : Éloignée
BALANCE
Permet de régler l’équilibre du son : [RIGHT-15] – 
[CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Permet de régler le niveau relatif : [FRONT-15] – 
[CENTER] – [REAR-15].
DSEE (moteur d’amélioration sonore numérique)
Permet d’améliorer la qualité des sons 
compressés numériquement en restaurant les 
hautes fréquences supprimées lors du processus 
de compression.
Ce réglage peut être mémorisé pour chaque 
source autre que le récepteur.
Permet de sélectionner le mode DSEE : [ON], 
[OFF].
LOUDNESS
Permet de renforcer les graves et les aigus pour 
vous permettre d’entendre les sons clairement à 
des volumes faibles : [ON], [OFF].
AAV (volume automatique avancé)
Permet de régler le niveau du volume de lecture 
de toutes les sources au niveau optimal : [ON], 
[OFF].
RB ENH (amplificateur de graves à l’arrière)
La fonction Amplificateur de graves à l’arrière 
accentue les graves en appliquant un réglage de 
filtre passe-bas aux haut-parleurs arrière. Cette 
fonction permet d’utiliser les haut-parleurs 
arrière comme caisson de graves si vous n’en 
raccordez aucun. (Disponible uniquement 
lorsque [SW DIREC] est réglé à [OFF].)
RBE MODE (mode d’amplificateur de graves à 
l’arrière)
Permet de sélectionner le mode d’amplificateur 
de graves à l’arrière : [1], [2], [3], [OFF].
LPF FREQ (fréquence de filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure 
du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz], 
[100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (pente de filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente du filtre passe-
bas LPF : [1], [2], [3].
SW DIREC (raccordement direct d’un caisson de 
graves)
Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans 
amplificateur de puissance lorsque vous 
effectuez le raccordement au cordon de haut-
parleur arrière. (Disponible uniquement lorsque 
[RBE MODE] est réglé à [OFF].)
Assurez-vous de raccorder un caisson de graves 
de 4 - 8 ohms à l’un ou l’autre des cordons de 
haut-parleur arrière. Ne raccordez pas de haut-
parleur à l’autre cordon de haut-parleur arrière.
SW MODE (mode du caisson de graves) 
Permet de sélectionner le mode du caisson de 
graves : [1], [2], [3], [OFF].
SW PHASE (phase du caisson de graves) 
Permet de sélectionner la phase du caisson de 
graves : [NORM], [REV].
SW POS* (position du caisson de graves)
Permet de sélectionner la position du caisson de 
graves : [NEAR], [NORMAL], [FAR].
010COV.book  Page 22  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

23FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
LPF FREQ (fréquence de filtre passe-bas) 
Permet de sélectionner la fréquence de coupure 
du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz], 
[100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (pente de filtre passe-bas) 
Permet de sélectionner la pente du filtre passe-
bas LPF : [1], [2], [3].
S.WOOFER (caisson de graves)
SW LEVEL (niveau du caisson de graves)
Permet de régler le volume du caisson de 
graves : [+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB].
([ATT] est affiché au réglage le plus bas.)
SW PHASE (phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du caisson de 
graves : [NORM], [REV].
SW POS* (position du caisson de graves)
Permet de sélectionner la position du caisson de 
graves : [NEAR], [NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (fréquence de filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure 
du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz], 
[100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (pente de filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente du filtre passe-
bas LPF : [1], [2], [3].
HPF (filtre passe-haut)
HPF FREQ (fréquence de filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure 
du haut-parleur avant/arrière : [OFF], [50Hz], 
[60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF SLOP (pente de filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la pente de filtre passe-
haut HPF (applicable uniquement lorsque 
l’option [HPF FREQ] n’est pas réglée à [OFF]) : [1], 
[2], [3].
AUX VOL (niveau de volume AUX)
Permet de régler le niveau de volume de chaque 
appareil auxiliaire raccordé : [+18 dB] – [0 dB] – 
[-8 dB].
Ce réglage évite de régler le niveau de volume 
entre les sources.
BTA VOL (niveau de volume du périphérique audio 
BLUETOOTH)
Permet de régler le niveau de volume de chaque 
périphérique BLUETOOTH connecté : [+6 dB] – 
[0 dB] – [-6 dB].
Ce réglage évite de régler le niveau de volume 
entre les sources.
* Ne s’affiche pas lorsque [SET F/R POS] est réglé à 
[OFF].
Configuration DISPLAY
DEMO (démonstration)
Permet d’activer le mode de démonstration : 
[ON], [OFF].
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de la fenêtre 
d’affichage.
AT (auto)
Permet de réduire automatiquement la 
luminosité lorsque vous allumez les phares. 
(Disponible uniquement lorsque le câble de 
commande d’éclairage est raccordé.)
ON
Réduit la luminosité de la fenêtre d’affichage.
OFF
Désactive le régulateur de luminosité.
ILLUM (Illumination)
Permet de modifier la couleur de l’éclairage : [1], 
[2].
AUTO SCR (défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement les 
éléments longs : [ON], [OFF].
Configuration BT (BLUETOOTH)
Vous pouvez également ouvrir ce menu de 
configuration en appuyant sur CALL.
PAIRING (page 8)
PHONEBOOK (page 17)
REDIAL (page 17)
RECENT CALL (page 17)
VOICE DIAL (page 18)
DIAL NUMBER (page 17)
RINGTONE
Permet de sélectionner la sonnerie de cet 
appareil ou du téléphone cellulaire connecté : [1] 
(cet appareil), [2] (téléphone cellulaire).
AUTO ANS (réponse automatique)
Permet de configurer cet appareil pour répondre 
automatiquement aux appels reçus : [OFF], [1] 
(environ 3 secondes), [2] (environ 10 secondes).
AUTO PAIRING
Permet de démarrer le pairage BLUETOOTH 
automatiquement lorsqu’un périphérique avec 
iOS version 5.0 ou ultérieure est raccordé via 
USB : [ON], [OFF].
010COV.book  Page 23  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

24FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
BT SIGNL (signal BLUETOOTH) (page 9)
Permet d’activer la fonction BLUETOOTH : [ON], 
[OFF].
BT INIT (initialisation BLUETOOTH)
Permet d’initialiser tous les réglages 
BLUETOOTH (informations de pairage, numéro 
de présélection, informations sur le 
périphérique, etc.).
Avant de mettre l’appareil au rebut, initialisez 
tous les réglages.
Configuration APP REM (App 
Remote)
Cette configuration permet d’activer et de 
désactiver la fonction App Remote (connexion).
Précautions
!Si votre bateau est resté amarré en plein soleil, 
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
!Ne laissez pas la façade ou les appareils audio à 
l’intérieur du bateau car la température élevée 
résultant du rayonnement direct du soleil pourrait 
causer un problème de fonctionnement.
!L’antenne électrique se déploie 
automatiquement.
Condensation
Si de la condensation s’est formée dans l’appareil, 
retirez le disque et attendez environ une heure pour 
que l’appareil puisse sécher; sinon, il ne 
fonctionnera pas correctement.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou sur les 
disques.
!N’exposez pas les disques au rayonnement direct 
du soleil ou à des sources de chaleur telles que 
des conduits d’air chaud, et ne les laissez pas 
dans un bateau amarré en plein soleil.
!Avant la lecture, essuyez les 
disques avec un chiffon de 
nettoyage en partant du 
centre vers l’extérieur. 
N’utilisez pas de solvants tels 
que de l’essence, du diluant 
ou des nettoyants disponibles 
sur le marché.
!Cet appareil est conçu pour la 
lecture des disques conformes à la norme 
Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains 
disques de musique encodés avec des 
technologies de protection des droits d’auteur ne 
sont pas conformes à la norme Compact Disc 
(CD). Par conséquent, il est possible que ces 
disques ne soient pas lus par cet appareil.
!Disques ne pouvant PAS être lus sur cet appareil
"Les disques sur lesquels sont collés des 
étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif 
ou du papier. De tels disques peuvent 
provoquer des problèmes de fonctionnement 
ou être endommagés.
"Les disques de forme non standard 
(notamment en forme de cœur, de carré ou 
d’étoile). Vous risquez d’endommager votre 
appareil si vous essayez de lire ces types de 
disques.
"Les disques de 8 cm (3 1/4po).
Informations complémentaires
Remarques sur les disques
010COV.book  Page 24  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

25FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
!Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW uniquement)
"dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire 
racine)
"fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsque les 
noms de dossier/fichier contiennent un grand 
nombre de caractères, ce nombre peut être 
inférieur à 300)
"caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
!Si le disque multisession commence avec une 
session CD-DA, il est reconnu comme un disque 
CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.
!Disques ne pouvant PAS être lus sur cet appareil
"CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement 
est mauvaise.
"CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil 
d’enregistrement non compatible.
"CD-R/CD-RW n’ayant pas été finalisés 
correctement.
"CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au 
format CD audio ou MP3 conformément à la 
norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo 
ou multisession.
!Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles 
d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à 
jour avec le logiciel le plus récent avant toute 
utilisation.
Modèles de iPhone/iPod compatibles
!« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient 
qu’un accessoire électronique a été conçu pour 
être connecté spécifiquement à un iPod ou un 
iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié par 
le développeur comme étant conforme aux 
normes de performances Apple. Apple n’est pas 
responsable du bon fonctionnement de cet 
appareil ni de sa conformité aux normes et 
réglementations de sécurité. Veuillez noter que 
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un 
iPhone peut affecter les performances des 
transmissions sans fil.
Qu’est-ce que la technologie BLUETOOTH?
!La technologie BLUETOOTH sans fil est une 
technologie sans fil à courte portée permettant la 
communication sans fil de données entre des 
appareils numériques tels qu’un téléphone 
cellulaire et un micro-casque. La technologie 
BLUETOOTH sans fil fonctionne dans un rayon 
d’environ 10 m (33 pi). La connexion de deux 
appareils est commune, mais certains appareils 
peuvent être connectés à plusieurs appareils à la 
fois.
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA
MP3/WMA Dossier (album)
Fichier MP3/WMA 
(plage)
À propos du iPod
Modèle compatible USB
iPhone 5 G
iPhone 4S G
iPhone 4 G
iPhone 3GS G
iPhone 3G G
iPod touch (5ème génération) G
iPod touch (4ème génération) G
iPod touch (3ème génération) G
iPod touch (2ème génération) G
iPod classic G
iPod nano (7ème génération) G
iPod nano (6ème génération) G
iPod nano (5ème génération) G
iPod nano (4ème génération) G
iPod nano (3ème génération) G
À propos de la fonction BLUETOOTH
010COV.book  Page 25  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

26FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
!Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble pour le 
raccordement car la technologie BLUETOOTH est 
une technologie sans fil; il n’est pas non plus 
nécessaire que les appareils se trouvent face à 
face, contrairement à la technologie infrarouge. 
Vous pouvez, par exemple, utiliser un appareil 
dans un sac ou une poche.
!La technologie BLUETOOTH est une norme 
internationale prise en charge et utilisée par des 
millions d’entreprises à travers le monde.
Communication BLUETOOTH
!La technologie BLUETOOTH sans fil fonctionne 
dans un rayon d’environ 10 m (33 pi).
La portée de communication maximale peut 
varier selon les obstacles (personne, métal, mur, 
etc.) ou l’environnement électromagnétique.
!Les conditions suivantes peuvent affecter la 
sensibilité de la communication BLUETOOTH :
"un obstacle, par exemple une personne, un 
objet métallique ou un mur, se trouve entre cet 
appareil et le périphérique BLUETOOTH.
"un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz, 
par exemple un périphérique LAN sans fil, un 
téléphone sans fil ou un four à micro-ondes, est 
utilisé à proximité de cet appareil.
!Comme les périphériques BLUETOOTH et les 
périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g) 
utilisent la même fréquence, des interférences en 
hyperfréquences peuvent survenir et entraîner 
une dégradation de la vitesse de communication, 
des parasites ou une connexion non valide 
lorsque cet appareil est utilisé à proximité d’un 
périphérique LAN sans fil. En pareil cas, prenez les 
mesures suivantes :
"utilisez cet appareil à au moins 10 m (33 pi) du 
périphérique LAN sans fil.
"si cet appareil est utilisé à moins de 10 m (33 pi) 
d’un périphérique LAN sans fil, éteignez le 
périphérique LAN sans fil.
"installez cet appareil et le périphérique 
BLUETOOTH aussi près que possible l’un de 
l’autre.
!Les émissions d’hyperfréquences d’un 
périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le 
fonctionnement des appareils médicaux 
électroniques. Pour éviter de causer un accident, 
éteignez cet appareil et les autres périphériques 
BLUETOOTH dans les endroits suivants :
"endroits où du gaz inflammable est présent, 
dans un hôpital, un train, un avion ou une 
station-service
"à proximité de portes automatiques ou d’un 
avertisseur d’incendie
!Cet appareil prend en charge les capacités de 
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour 
offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation 
de la technologie BLUETOOTH sans fil; cependant, 
la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. 
Soyez prudent lorsque vous communiquez au 
moyen de la technologie BLUETOOTH sans fil.
!Nous ne pouvons être tenus responsables de la 
fuite d’informations lors d’une communication 
BLUETOOTH.
!La connexion ne peut pas être garantie avec tous 
les périphériques BLUETOOTH.
"Un périphérique doté de la fonction 
BLUETOOTH doit être conforme à la norme 
BLUETOOTH spécifiée par BLUETOOTH SIG et 
être authentifié.
"Même si le périphérique connecté est conforme 
à la norme BLUETOOTH mentionnée 
précédemment, certains périphériques risquent 
de ne pas se connecter ou de ne pas 
fonctionner correctement, selon leurs 
fonctionnalités ou caractéristiques techniques.
"Selon le périphérique utilisé ou 
l’environnement de communication, des 
parasites peuvent se produire lors des 
communications téléphoniques en mains 
libres.
!Selon le périphérique à connecter, le démarrage 
de la communication peut prendre un certain 
temps.
Autres
!Le périphérique BLUETOOTH peut ne pas 
fonctionner avec les téléphones cellulaires, selon 
les conditions des ondes radio et l’endroit où 
l’appareil est utilisé.
!Si vous éprouvez une sensation désagréable 
après avoir utilisé le périphérique BLUETOOTH, 
cessez de l’utiliser immédiatement. Si le 
problème persiste, consultez votre détaillant Sony 
le plus proche.
Si vous avez des questions ou des problèmes 
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés 
dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant 
Sony.
010COV.book  Page 26  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

27FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Entretien
Remplacement de la pile au lithium de la 
télécommande
Lorsque la pile est faible, la portée de la 
télécommande diminue. Remplacez la pile par une 
pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout 
autre type de pile présente un risque d’incendie ou 
d’explosion.
Remarques sur la pile au lithium
!Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. 
En cas d’ingestion de la pile, consultez 
immédiatement un médecin.
!Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un 
bon contact.
!Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la 
pile.
!Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car 
cela pourrait causer un court-circuit.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si 
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont 
sales. Pour éviter cette situation, retirez la façade 
(page 8) et nettoyez les connecteurs avec un coton-
tige. N’exercez pas une pression trop forte, car vous 
pourriez endommager les connecteurs.
Remarques
!Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de 
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
!Ne touchez jamais les connecteurs directement avec 
les doigts ou avec un objet métallique.
Caractéristiques techniques
Radio
FM
Plage de syntonisation : 
87,5 à 108,0 MHz (avec intervalle de 50 kHz)
87,5 à 108,0 MHz (avec intervalle de 100 kHz)
87,5 à 107,9 MHz (avec intervalle de 200 kHz)
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 25 kHz
Sensibilité utile : 8 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo)
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 
531 à 1 602 kHz (avec intervalle de 9 kHz)
530 à 1 710 kHz (avec intervalle de 10 kHz)
Intervalle de syntonisation AM : 
Commutable 9 kHz/10 kHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 
9 124,5 kHz ou 9 115,5 kHz/4,5 kHz (avec 
intervalle de 9 kHz)
9 115 kHz ou 9 125 kHz/5 kHz (avec intervalle de 
10 kHz)
Sensibilité : 26 µV
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : 
En dessous du seuil mesurable
Codecs correspondants : 
MP3 (.mp3) et WMA (.wma)
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse)
Courant maximal : 1 A (avant), 2,1 A (arrière)
Nombre maximal de pistes reconnaissables : 
10 000
Codecs correspondants : 
MP3 (.mp3), WMA (.wma) et WAV (.wav)
Communication sans fil
Système de communication : 
Norme BLUETOOTH version 3.1
Sortie : 
Norme BLUETOOTH Power Class 2 
(max. +4 dBm)
Portée de communication maximale : 
En ligne directe, environ 10 m (33 pi)*1
Bande de fréquence : 
Bande de 2,4 GHz (2,4000 à 2,4835 GHz)
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. 
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au 
feu.
Pôle + vers le haut
010COV.book  Page 27  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

28FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Méthode de modulation : FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
MAP (Message Access Profile)
HID (Human Interface Device Profile)
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux 
facteurs, tels que la présence d’obstacles entre les 
périphériques, les champs magnétiques autour des 
fours à micro-ondes, l’électricité statique, la 
sensibilité de la réception, les performances de 
l’antenne, le système d’exploitation, les applications 
logicielles, etc.
*2 Les profils standard BLUETOOTH sont destinés à la 
communication BLUETOOTH entre les périphériques.
Amplificateur de puissance
Sorties : Sorties de haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (avant, arrière, caisson de 
graves)
Borne de commande de relais d’antenne 
électrique/d’amplificateur de puissance (REM 
OUT)
Entrées :
Borne d’entrée SiriusXM
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
Borne d’entrée MIC
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Port USB : avant, arrière
Alimentation requise : 
Batterie de bateau 12 V CC (masse négative)
Dimensions : 
Environ 178 mm × 50 mm × 177 mm 
(7 1/8po × 2 po × 7 po) (l/h/p)
Dimensions de montage : 
Environ 182 mm × 53 mm × 160 mm 
(7 1/4po × 2 1/8po × 6 5/16 po) (l/h/p)
Poids : Environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)
Contenu de l’emballage :
Appareil principal (1)
Télécommande (1) : RM-X231
Microphone (1)
Composants destinés à l’installation et aux 
raccordements (1 jeu)
Accessoires/appareils en option* :
Récepteur SiriusXM Voiture : SXV100
Télécommande marine : RM-X11M
* Les accessoires/appareils autres que la 
télécommande marine RM-X11M ne sont pas 
étanches. Ne les exposez pas à l’eau.
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas 
de certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez 
vous adresser à lui pour tout renseignement 
complémentaire.
La conception et les caractéristiques techniques 
sont sujettes à modification sans préavis.
Récepteur SiriusXM Connect Voiture et 
abonnement et frais d’activation requis.
www.siriusxm.com
Sirius, XM et tous les autres logos et marques 
connexes sont des marques de commerce de Sirius 
XM Radio Inc. Tous droits réservés.
La marque et les logos Bluetooth® sont des 
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont 
utilisées sous licence uniquement par Sony 
Corporation. Les autres marques de commerce et 
noms de commerce appartiennent à leurs 
propriétaires respectifs.
Le symbole N est une marque de commerce de NFC 
Forum, Inc. déposée ou non, aux États-Unis et dans 
d’autres pays.
Windows Media est une marque déposée ou une 
marque de commerce de Microsoft Corporation aux 
États-Unis et/ou dans les autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété 
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute 
utilisation ou diffusion de la technologie décrite 
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est 
interdite sans licence accordée par Microsoft ou 
une filiale autorisée de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch 
sont des marques de Apple Inc., déposées aux 
États-Unis et dans d’autres pays/régions. App Store 
est une marque de service de Apple Inc.
Licence de la technologie de codage audio MPEG 
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et 
Thomson.
Pandora, le logo Pandora et la présentation 
Pandora sont des marques commerciales ou des 
marques déposées de Pandora Media, Inc., utilisées 
avec permission.
Google, Google Play et Android sont des marques 
de Google Inc.
BlackBerry® est la propriété de Research In Motion 
Limited et une marque déposée et/ou utilisée aux 
États-Unis et dans d’autres pays. Utilisée sous 
licence de Research In Motion Limited.
Droits d’auteur
010COV.book  Page 28  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

29FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Dépannage
La liste de vérification suivante vous aidera à 
remédier aux problèmes que vous pourriez 
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez 
les procédures de raccordement et d’utilisation.
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et le 
retrait de l’appareil du tableau de bord, reportez-
vous au manuel d’installation/raccordement fourni 
avec cet appareil.
Si vous ne parvenez pas à régler le problème, 
visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la 
couverture arrière.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
FSi l’appareil est éteint et que l’affichage disparaît, 
il est impossible de commander l’appareil avec la 
télécommande.
"Mettez l’appareil en marche.
Aucun son n’est émis.
FLa position de la commande d’équilibre avant/
arrière [FADER] n’est pas réglée pour un système 
à 2 haut-parleurs.
Aucun bip n’est émis.
FUn amplificateur de puissance en option est 
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur 
intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
FLe câble d’alimentation ou la batterie a été 
déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e) 
correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et l’heure 
est remise à zéro.
Le fusible est grillé.
Émission d’un bruit lorsque la position de la clé 
de contact est modifiée.
FLes câbles ne sont pas raccordés correctement au 
connecteur d’alimentation du bateau destiné aux 
accessoires.
Pendant la lecture ou la réception, l’écran du 
mode de démonstration apparaît.
FSi aucune opération n’est effectuée pendant 
5 minutes alors que le réglage [DEMO-ON] est 
sélectionné, l’écran du mode de démonstration 
apparaît.
"Sélectionnez le réglage [DEMO-OFF] (page 23).
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou 
il n’apparaît pas.
FLe régulateur de luminosité est réglé à [DIM-ON] 
(page 23).
FL’affichage est désactivé si vous maintenez la 
touche OFF enfoncée.
"Maintenez enfoncée la touche OFF de l’appareil 
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
FLes connecteurs sont sales (page 27).
Les touches de commande ne fonctionnent pas.
Impossible d’éjecter le disque.
FAppuyez sur PTY/CAT et   (retour)/MODE 
pendant plus de 2 secondes pour réinitialiser 
l’appareil.
Les contenus de la mémoire sont effacés.
Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas l’appareil 
pendant que vous conduisez.
Réception radio
Impossible de capter les stations.
Le son est parasité.
FLe raccordement est incorrect.
"Si votre bateau est équipé d’une antenne de 
radio intégrée dans la fenêtre arrière ou 
latérale, raccordez un câble REM OUT (rayé 
bleu/blanc) ou un câble d’alimentation 
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation 
de l’amplificateur d’antenne du bateau.
"Vérifiez le raccordement de l’antenne du 
bateau.
"Si l’antenne automatique ne se déploie pas, 
vérifiez le raccordement du câble de 
commande d’antenne électrique.
FLe réglage de l’intervalle de syntonisation a été 
effacé.
"Réglez à nouveau l’intervalle de syntonisation 
(page 8).
Impossible de capter une station 
présélectionnée.
FLe signal capté est trop faible.
RDS
PTY affiche [- - - - - - - -].
FLa station captée n’est pas une station RDS.
FAucune donnée RDS n’a été reçue.
FLa station ne spécifie pas le type d’émission.
Lecture de CD
La lecture du disque ne commence pas.
FLe disque est défectueux ou sale.
FLes CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un 
usage audio (page 25).
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
FLe disque n’est pas compatible avec le format et 
la version MP3/WMA. Pour plus de détails sur les 
formats et disques pouvant être lus, visitez le site 
d’assistance.
010COV.book  Page 29  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

30FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai plus 
long que d’autres avant le début de la lecture.
FLa lecture des types de disques suivants exige un 
délai de démarrage plus long :
"Disques comportant une hiérarchie de dossiers 
complexe.
"Disques enregistrés en multisession.
"Disques auxquels il est possible d’ajouter des 
données.
Le son est saccadé.
FLe disque est défectueux ou sale.
Lecture USB
Impossible de lire des éléments à l’aide d’un 
concentrateur USB.
FCet appareil ne peut pas reconnaître les 
périphériques USB raccordés au moyen d’un 
concentrateur USB.
La lecture sur un périphérique USB exige un délai 
de démarrage plus long.
FLe périphérique USB contient des fichiers avec 
une hiérarchie de dossiers complexe.
Le son est intermittent.
FIl est possible que le son soit intermittent à un 
débit binaire supérieur à 320 kbit/s.
Impossible d’établir la connexion Pandora®.
FFermez l’application Pandora® sur le périphérique 
mobile, puis redémarrez-la.
Le nom d’application ne correspond pas à 
l’application actuelle dans App Remote.
FDémarrez l’application à nouveau à partir de 
l’application « App Remote ».
Fonction NFC
Impossible d’établir la connexion par simple 
contact (NFC).
FSi le téléphone intelligent ne répond pas au 
contact.
"Vérifiez que la fonction NFC du téléphone 
intelligent est activée.
"Rapprochez le symbole N du téléphone 
intelligent du symbole N de cet appareil.
"Si le téléphone intelligent est placé dans un 
étui, retirez ce dernier.
FLa sensibilité de réception NFC varie en fonction 
du périphérique.
Si la connexion par simple contact avec le 
téléphone intelligent échoue à plusieurs reprises, 
établissez la connexion BLUETOOTH 
manuellement.
Fonction BLUETOOTH
Le périphérique à connecter ne détecte pas cet 
appareil.
FAvant d’effectuer le pairage, réglez cet appareil 
en mode de veille de pairage.
FPendant la connexion avec un périphérique 
BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être 
détecté par un autre périphérique.
"Désactivez la connexion en cours et recherchez 
cet appareil à partir de l’autre périphérique.
FUne fois le pairage du périphérique effectué, 
activez la transmission du signal BLUETOOTH 
(page 9).
Impossible d’établir la connexion.
FLa connexion est contrôlée à partir d’un côté (cet 
appareil ou le périphérique BLUETOOTH), mais 
pas des deux.
"Établissez la connexion à cet appareil à partir 
d’un périphérique BLUETOOTH ou vice versa.
Le nom du périphérique détecté ne s’affiche pas.
FSelon l’état de l’autre périphérique, il peut être 
impossible d’obtenir un nom.
Pas de sonnerie.
FRéglez le volume en tournant la molette de 
réglage pendant la réception d’un appel.
FSelon le périphérique à connecter, la sonnerie 
peut ne pas être émise correctement.
"Réglez [RINGTONE] sur [1] (page 23).
FLes haut-parleurs avant ne sont pas raccordés à 
l’appareil.
"Raccordez les haut-parleurs avant à l’appareil. 
La sonnerie est émise uniquement par les 
haut-parleurs avant.
La voix de l’appelant est inaudible.
FLes haut-parleurs avant ne sont pas raccordés à 
l’appareil.
"Raccordez les haut-parleurs avant à l’appareil. 
La voix de l’appelant est émise uniquement par 
les haut-parleurs avant.
Un interlocuteur trouve le volume trop faible ou 
trop élevé.
FRéglez le volume en conséquence à l’aide du 
réglage de gain de micro (page 18).
Il y a de l’écho ou des parasites pendant les 
conversations téléphoniques.
FRéduisez le volume.
FRéglez le mode EC/NC sur [EC/NC-1] ou [EC/NC-2] 
(page 18).
FSi le niveau de bruit environnant est plus élevé 
que celui de l’appel téléphonique, essayez de 
réduire ce bruit.
Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que le 
niveau de bruit, etc., est élevé, fermez la fenêtre. 
Si la climatisation produit beaucoup de bruit, 
réduisez son intensité.
010COV.book  Page 30  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

31FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Le téléphone n’est pas connecté.
FPendant la lecture d’un périphérique audio 
BLUETOOTH, le téléphone n’est pas connecté, 
même si vous appuyez sur la touche CALL.
"Établissez la connexion à partir du téléphone.
La qualité sonore du téléphone est mauvaise.
FLa qualité sonore du téléphone dépend des 
conditions de réception du téléphone cellulaire. 
"Si la réception est mauvaise, déplacez votre 
bateau dans un endroit permettant d’améliorer 
la réception du signal.
Le volume du périphérique audio connecté est 
faible (ou élevé).
FLe niveau de volume varie d’un périphérique 
audio à l’autre.
"Réglez le volume du périphérique audio 
connecté ou de cet appareil.
Le son est saccadé pendant la lecture d’un 
périphérique audio BLUETOOTH.
FRéduisez la distance entre l’appareil et le 
périphérique audio BLUETOOTH.
FSi le périphérique audio BLUETOOTH est rangé 
dans un étui qui interrompt le signal, sortez-le de 
cet étui pendant l’utilisation.
FPlusieurs périphériques BLUETOOTH ou autres 
périphériques qui émettent des ondes radio sont 
utilisés à proximité.
"Éteignez les autres périphériques.
"Augmentez la distance des autres 
périphériques.
FLe son de la lecture s’interrompt 
momentanément lorsque la connexion entre cet 
appareil et le téléphone cellulaire est en cours. Il 
ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
Impossible de commander le périphérique audio 
BLUETOOTH connecté.
FAssurez-vous que le périphérique audio 
BLUETOOTH connecté soit compatible avec le 
profil AVRCP.
Certaines fonctions sont inopérantes.
FAssurez-vous que le périphérique à connecter 
soit compatible avec les fonctions en question.
Un appel commence involontairement.
FLe téléphone à connecter est réglé pour répondre 
à un appel automatiquement.
Échec du pairage dans le temps alloué.
FSelon le périphérique à connecter, le temps 
alloué pour le pairage peut être court.
"Essayez de terminer le pairage dans le temps 
alloué.
La fonction BLUETOOTH est inopérante.
FAppuyez sur OFF pendant plus de 2 secondes 
pour éteindre l’appareil, puis rallumez-le.
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du 
bateau lors d’un appel en mains libres.
FSi le son est émis par le téléphone cellulaire, 
réglez ce dernier de façon à ce qu’il émette le son 
au moyen des haut-parleurs du bateau.
Impossible d’établir la connexion Pandora®.
FFermez l’application Pandora® sur le périphérique 
mobile, puis redémarrez-la.
Le nom d’application ne correspond pas à 
l’application actuelle dans App Remote.
FDémarrez l’application à nouveau à partir de 
l’application « App Remote ».
Pendant l’utilisation de l’application « App 
Remote » via BLUETOOTH, l’affichage passe 
automatiquement à [BT AUDIO].
FL’application « App Remote » ou la fonction 
BLUETOOTH n’a pas fonctionné adéquatement.
"Redémarrez l’application.
Affichage des erreurs et messages
ERROR
FLe disque est sale ou inséré à l’envers.
"Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
FUn disque vierge a été inséré.
FLe disque ne peut pas être lu en raison de 
certains problèmes.
"Insérez un autre disque.
FLe périphérique USB n’a pas été reconnu 
automatiquement.
"Raccordez-le de nouveau.
FAppuyez sur / pour retirer le disque.
HUB NO SUPRT (concentrateurs non pris en charge)
FCet appareil ne prend pas en charge les 
concentrateurs USB.
IPD STOP (iPod arrêt)
FLorsque la lecture répétée n’est pas sélectionnée, 
la lecture s’arrête à la dernière plage de l’album.
La lecture a pris fin dans l’application musicale du 
iPod/iPhone.
"Appuyez sur PAUSE pour redémarrer la lecture.
NO DEV (pas de périphérique)
F[USB] est sélectionné comme source mais aucun 
périphérique USB n’est raccordé. Un périphérique 
USB ou un câble USB a été déconnecté en cours 
de lecture.
"Raccordez un périphérique USB et un câble 
USB.
NO MUSIC
FLe disque ou le périphérique USB ne contient pas 
de fichiers de musique.
"Insérez un CD audio.
"Raccordez un périphérique USB contenant des 
fichiers de musique.
010COV.book  Page 31  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

32FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
OVERLOAD
FLe périphérique USB est saturé.
"Débranchez le périphérique USB, puis changez 
la source en appuyant sur SRC.
"Le périphérique USB présente une défaillance 
ou un périphérique non pris en charge est 
raccordé.
PUSH EJT (appuyez sur éjecter)
FImpossible d’éjecter le disque.
"Appuyez sur / (éjecter).
READ
FL’appareil lit toutes les informations relatives aux 
plages et albums du disque.
"Attendez que la lecture soit terminée et la 
lecture commence automatiquement. Selon la 
structure du disque, cette opération peut 
prendre plus d’une minute.
USB NO SUPRT (USB non pris en charge)
FLe périphérique USB raccordé n’est pas pris en 
charge.
"Pour plus de détails sur la compatibilité de 
votre périphérique USB, visitez notre site 
d’assistance.
[ ] ou [ ]
FEn mode de retour ou d’avance rapide, vous avez 
atteint le début ou la fin du disque et vous ne 
pouvez pas aller plus loin.
[ ]
FImpossible d’afficher le caractère.
Pour la fonction BLUETOOTH :
BT BUSY (fonction BLUETOOTH occupée)
FLe répertoire et l’historique des appels du 
téléphone cellulaire ne sont pas accessibles à 
partir de cet appareil.
"Attendez un instant, puis essayez à nouveau.
ERROR
FÉchec de l’initialisation BT.
FÉchec de l’accès au répertoire.
FLe contenu du répertoire a été modifié pendant 
l’accès au téléphone cellulaire.
"Accédez à nouveau au répertoire sur le 
téléphone cellulaire.
MEM FAILURE (échec de la mémoire)
FCet appareil n’a pas réussi à mémoriser le contact 
dans la fonction de présélection.
"Assurez-vous de sélectionner un numéro 
approprié (page 17).
MEMORY BUSY
FCet appareil mémorise des données.
"Attendez que l’opération se termine.
NO DEV (pas de périphérique)
FUn périphérique audio BLUETOOTH est 
sélectionné comme source alors qu’aucun 
périphérique audio BLUETOOTH n’est raccordé. 
Un périphérique audio BLUETOOTH a été 
déconnecté pendant un appel.
"Assurez-vous de raccorder un périphérique 
audio BLUETOOTH.
FUn téléphone BLUETOOTH est sélectionné 
comme source alors qu’aucun téléphone 
cellulaire n’est connecté. Un téléphone cellulaire 
a été déconnecté pendant un appel.
"Assurez-vous de connecter un téléphone 
cellulaire.
P EMPTY (numéro de présélection vide)
FLa fonction de présélection est vide.
UNKNOWN
FLe nom ou le numéro de téléphone ne peut pas 
être affiché pendant la navigation dans le 
répertoire ou l’historique des appels.
WITHHELD
FLe numéro de téléphone est caché par l’appelant.
Pour l’utilisation de l’App Remote :
APP -------- (application)
FLa connexion n’est pas établie avec l’application.
"Établissez à nouveau la connexion avec le 
iPhone.
APP DISCNCT (application déconnectée)
FLa connexion App Remote n’est pas établie.
"Établissez la connexion App Remote (page 19).
APP MENU (menu d’application)
FUne touche ne peut pas fonctionner pendant 
qu’un menu du iPhone/téléphone Android est 
ouvert.
"Quittez le menu du iPhone/téléphone Android.
APP NO DEV (aucun périphérique avec application)
FLe périphérique avec l’application installée n’est 
pas connecté.
"Connectez le périphérique, puis établissez la 
connexion du iPhone.
APP SOUND (son d’application)
FUne touche ne peut pas fonctionner pendant 
qu’un menu de réglage sonore du iPhone/
téléphone Android est ouvert.
"Quittez le menu de réglage sonore du iPhone/
téléphone Android.
OPEN APP (ouvrez l’application)
FL’application « App Remote » n’est pas en cours 
d’utilisation.
"Démarrez l’application du iPhone.
010COV.book  Page 32  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

33FR
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\02FR-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Pour l’utilisation de Pandora® :
CANNOT SKIP
FLe saut des plages n’est pas permis dans 
Pandora®.
"Attendez que le message publicitaire se 
termine.
"Pandora® limite le nombre de sauts permis sur 
leur service. Attendez le début de la plage 
suivante ou sélectionnez une autre station 
dans la liste.
ERROR
FVous n’avez pas réussi à laisser une appréciation.
"Essayez de laisser une appréciation positive/
négative à nouveau.
FVous n’avez pas réussi à utiliser la mise en signet.
"Essayez d’utiliser la mise en signet à nouveau.
NO STATION
FVotre compte Pandora® ne contient aucune 
station.
"Créez la station sur votre périphérique mobile.
NOT ALLOWED
FIl n’est pas permis de laisser une appréciation.
"Attendez que le message publicitaire se 
termine.
"Certaines fonctions, telles que la station 
partagée, ne permettent pas de laisser une 
appréciation. Attendez le début de la plage 
suivante ou sélectionnez une autre station 
dans la liste.
FLa mise en signet n’est pas permise.
"Attendez que le message publicitaire se 
termine.
"Sélectionnez une autre plage ou station, puis 
essayez à nouveau.
OPEN APP (ouvrez l’application)
Lors de la connexion à l’aide du port USB.
FPandora® ne démarre pas.
"Démarrez l’application Pandora® sur le iPhone.
OPEN APP (ouvrez l’application), PRESS PAUSE
Lors de la connexion à l’aide de la fonction 
BLUETOOTH.
FPandora® ne démarre pas.
"Démarrez l’application Pandora® sur le 
périphérique mobile, puis appuyez sur PAUSE.
PAN NO SUPRT (Pandora® non pris en charge)
FLe périphérique raccordé n’est pas pris en charge.
"Pour plus de détails sur les appareils 
compatibles, consultez le site d’assistance.
PAN RESTRICT (restriction de licence Pandora®)
FPandora® n’est pas disponible à l’extérieur de 
votre pays.
PLEASE LOGIN, PANDORA APP (application 
Pandora®)
FVous n’êtes pas connecté à votre compte 
Pandora®.
"Déconnectez le périphérique, connectez-vous 
à votre compte Pandora®, puis raccordez à 
nouveau le périphérique.
--:--
FLa connexion réseau est instable ou interrompue.
"Établissez de nouveau la connexion réseau sur 
le périphérique.
"Attendez que la connexion réseau soit établie.
Pour l’utilisation de SiriusXM :
CH LOCKED (canal verrouillé)
FLe canal sélectionné est verrouillé par la fonction 
de contrôle parental. Entrez le mot de passe pour 
déverrouiller le canal.
CH UNAVAIL (canal indisponible)
FLe canal sélectionné n’est pas disponible.
FLe canal actif est devenu indisponible.
CHAN UNSUB (canal nécessitant un abonnement)
FVous ne disposez pas d’un abonnement pour le 
canal sélectionné.
FL’abonnement au canal actif est terminé.
CHK ANT (vérifiez l’antenne)
FL’antenne n’est pas utilisée correctement.
"Assurez-vous que l’antenne soit raccordée et 
utilisée correctement.
CHECK TUNER (vérifiez le récepteur)
FLe récepteur SiriusXM Voiture ne fonctionne pas 
correctement.
"Déconnectez le récepteur SiriusXM Voiture, 
puis raccordez-le à nouveau.
MEM FAILURE (échec de la mémoire)
FCet appareil n’a pas réussi à mémoriser le canal 
dans la fonction de présélection.
"Assurez-vous de sélectionner un canal 
approprié.
SUBSCRIPTION UPDATED - ENTER TO CONTINUE
FVotre abonnement a été mis à jour.
"Appuyez sur ENTER.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la 
situation, contactez votre détaillant Sony le plus 
proche.
Si vous devez faire réparer l’appareil en raison d’un 
problème de lecture de CD, apportez le disque 
utilisé au moment où le problème s’est produit.
010COV.book  Page 33  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

2ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\020INT.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
AUTOESTEREO DIGITAL AM/FM CON 
REPRODUCTOR DE DISCO COMPACTO
Este equipo opera a titulo secundario, 
consecuentemente, debe aceptar interferencias 
perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase 
y puede no causar interferencias a sistemas 
operando a titulo primario.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las 
siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no 
cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier 
interferencia, incluyendo la que pueda causar su 
operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al 
número del certificado, refiérase a la etiqueta del 
empaque y/o del producto.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto 
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares.
Propiedades del diodo láser
!Duración de la emisión: continua
!Potencia del láser: menos de 53,3 μW
(esta potencia es la medición del valor a una 
distancia de 200 mm de la superficie de la lente del 
objetivo en el Bloque óptico con una abertura de 
7 mm)
Hecho en Tailandia
La placa de características que indica el voltaje de 
funcionamiento, etc., está situada en la parte 
inferior del chasis.
Por medio de la presente, Sony Corp. declara que el 
MEX-M70BT cumple con los requisitos esenciales y 
cualesquiera otras disposiciones aplicables o 
exigibles de la Directiva 1999/5/CE. 
Para mayor información, por favor consulte el 
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes: la información 
siguiente resulta de aplicación solo a los 
equipos comercializados en países afectados 
por las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 
Stuttgart, Alemania
Tratamiento de las baterías y 
equipos eléctricos y electrónicos  
al final de su vida útil (aplicable en 
la Unión Europea y en países 
europeos con sistemas de 
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el 
embalaje indica que el producto y la batería no 
pueden ser tratados como un residuo doméstico 
normal. En algunas baterías este símbolo puede 
utilizarse en combinación con un símbolo químico. 
El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo 
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del 
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al 
asegurarse de que estos productos y baterías se 
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir 
las consecuencias potencialmente negativas para el 
medio ambiente y la salud humana que podrían 
derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje 
de materiales ayuda a conservar los recursos 
naturales.
En el caso de productos que por razones de 
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos 
sea necesaria una conexión permanente con la 
batería incorporada, esta batería solo deberá ser 
reemplazada por personal técnico cualificado para 
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada 
correctamente, entregue estos productos al final de 
su vida útil en un punto de recogida para el 
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para 
las demás baterías, consulte la sección donde se 
indica cómo extraer la batería del producto de 
forma segura. Deposite la batería en el 
correspondiente punto de recogida para el 
reciclado de baterías. Para recibir información 
detallada sobre el reciclaje de este producto o de la 
batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, 
el punto de recogida más cercano o el 
establecimiento donde ha adquirido el producto o 
la batería.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo 
como luz solar directa, fuego o similar.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE 
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE 
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE 
QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA 
ANULAR LA GARANTÍA.
Asegúrese de instalar esta unidad en la consola 
del barco por razones de seguridad. Para realizar 
la instalación y las conexiones, consulte el 
manual de instalación y conexiones 
suministrado.
010COV.book  Page 2  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

3ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\020INT.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Nota sobre la cubierta de la unidad resistente 
al agua
En caso de riesgo accidental de salpicaduras de 
agua, Sony recomienda encarecidamente proteger 
la unidad con una Cubierta resistente al agua para 
el reproductor estéreo (no suministrado).
Mientras el iPod o el dispositivo USB está 
conectado, la Cubierta resistente al agua para el 
reproductor estéreo no puede cerrarse por 
completo. Evite tirar agua sobre la unidad.
Advertencia: si el encendido del barco no 
dispone de una posición ACC (accesorios)
Asegúrese de ajustar la función AUTO OFF 
(página 21). La unidad se apagará completa y 
automáticamente en el tiempo establecido 
después de apagarla, lo cual evita que se agote 
la batería. Si no ajusta la función AUTO OFF, 
mantenga presionado OFF hasta que se apague 
la pantalla cada vez que apague el motor.
010COV.book  Page 3  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

4ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\020INT.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO 
INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS 
DAÑOS QUE INCLUYAN, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE 
GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE 
DATOS, PÉRDIDA DE LA UTILIDAD DEL PRODUCTO O 
DE CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO DE 
INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL COMPRADOR 
RELACIONADO CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE 
PRODUCTO, SU HARDWARE Y SU SOFTWARE, O QUE 
RESULTE DE DICHA UTILIZACIÓN.
¡AVISO IMPORTANTE!
Utilización segura y eficaz
Los cambios o las modificaciones que se realicen en 
esta unidad sin la aprobación de Sony pueden 
anular la autorización del usuario para utilizar el 
equipo.
Revise las excepciones, debido a requisitos 
nacionales o limitaciones, en cuanto a la utilización 
de los equipos BLUETOOTH antes de utilizar el 
producto.
Manejo
Consulte las leyes y regulaciones acerca de la 
utilización de teléfonos celulares y equipos de 
manos libres en las áreas en las que maneja.
Preste siempre atención a la carretera y estacione la 
embarcación en un lugar seguro antes de realizar o 
contestar una llamada si las condiciones lo 
requieren.
Conexión a otros dispositivos
Al conectar el equipo a cualquier otro dispositivo, 
lea el manual de instrucciones correspondiente 
para obtener las instrucciones de seguridad.
Exposición a radiofrecuencia
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los 
sistemas electrónicos que no se hayan instalado o 
protegido correctamente en embarcaciones, como 
los sistemas electrónicos de inyección de 
combustible, sistemas electrónicos de frenado 
antideslizante (antibloqueo), sistemas electrónicos 
de control de velocidad o sistemas de airbag. Para 
la instalación o el mantenimiento de este 
dispositivo, consulte al fabricante o al 
representante de su embarcación. La instalación o 
el mantenimiento incorrectos podrían ser 
peligrosos e invalidar cualquier garantía aplicada a 
este dispositivo.
Consulte con el fabricante de su embarcación para 
asegurarse de que el uso del teléfono celular en el 
automóvil no afectará el sistema electrónico.
Controle regularmente que todos los equipos del 
dispositivo inalámbrico de su embarcación estén 
instalados y funcionen correctamente.
Llamadas de emergencia
El dispositivo de manos libres BLUETOOTH para 
embarcaciones y el dispositivo electrónico 
conectado al manos libres funcionan mediante 
redes de señales de radio, celulares y terrestres así 
como también la función programada por el 
usuario, que no puede garantizar la conexión en 
todas las condiciones.
Por lo tanto, no dependa únicamente de un 
dispositivo electrónico para las comunicaciones 
esenciales (como las emergencias médicas).
Recuerde que para realizar o recibir llamadas, el 
dispositivo de manos libres y el dispositivo 
electrónico conectado al manos libres deben operar 
en una zona de servicio que tenga una intensidad 
de señal para celulares adecuada.
Es posible que no se puedan realizar llamadas de 
emergencia en todas las redes de teléfonos 
celulares o cuando se estén utilizando ciertos 
servicios de la red o características del teléfono.
Verifíquelo con su proveedor de servicio local.
Notas sobre la función BLUETOOTH
010COV.book  Page 4  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

5ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\030TOC.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Tabla de contenidos
Guía para las partes y los controles . . . . . . . . . . . .  6
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
Cambio del paso de sintonización de FM/AM  . . .   8
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
Preparación del dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . .  8
Conexión de un dispositivo iPod/USB . . . . . . . . .   10
Conexión de otro dispositivo de audio portátil . . .  11
Escuchar la radio/SiriusXM
Escuchar la radio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11
Uso del RDS (Sistema de datos de radio). . . . . . . . 12
Escuchar la radio SiriusXM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducción
Reproducción de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproducción de un dispositivo iPod/USB . . . . . . 13
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH . . .   14
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . .   14
Escuchar Pandora®
Preparación para Pandora®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transmisión de Pandora®  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operaciones disponibles en Pandora®. . . . . . . . .   16
Realización de llamadas con manos 
libres
Rechazo de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   16
Realización de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   16
Tareas disponibles durante la llamada  . . . . . . . . . 17
Funciones útiles
App Remote con iPhone/Android Phone  . . . . . .   18
Ajustes
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . .  20
Operación básica de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . .  20
Configuración GENERAL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuración SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
EQ10 PRESET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
EQ10 SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
POSITION (posición de escucha). . . . . . . . . . . . 21
RB ENH (Potenciador posterior de sonidos 
graves)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   22
SW DIREC (Conexión directa al altavoz 
potenciador de graves) . . . . . . . . . . . . . . . . . .   22
Configuración DISPLAY  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   22
Configuración BT (BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . 23
BT INIT (Inicialización de la tecnología 
BLUETOOTH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuración APP REM (App Remote) . . . . . . . . . 23
Información complementaria
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mantenimiento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Especificaciones  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  27
010COV.book  Page 5  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

6ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Guía para las partes y los controles
El botón con el número 3/  (repetir) tiene un punto sensible al tacto.
# (navegar) (página 14, 16)
Para entrar al modo de navegación durante la 
reproducción.
$Botón de liberación del panel frontal
%SEEK +/–
Para sintonizar emisoras de radio en forma 
automática. Manténgalo presionado para 
sintonizarlas en forma manual.
&/' (anterior/siguiente) 
(/) (rebobinar/avanzar)
*Selector de control
Gírelo para ajustar el volumen.
ENTER
Ingresar el elemento seleccionado.
Presione SRC, gire y luego presione para 
cambiar la fuente.
VOICE (página 17)
Activar el marcado por voz.
Cuando la función App Remote está encendida, 
el reconocimiento de voz está activado (solo 
para teléfonos Android™).
-APP
Presione durante 2 segundos para establecer la 
función App Remote (conexión).
Marca N
Toque el selector del control con un teléfono 
Android para establecer conexión BLUETOOTH.
+Receptor del control remoto
,Ranura del disco
-Visualizador
. / (expulsar disco)
0SRC (fuente)
Para encender la unidad.
Para cambiar la fuente.
-OFF
Manténgalo presionado durante 1 segundo para 
apagar la unidad.
Manténgalo presionado durante más de 2 
segundos para apagar la unidad y la pantalla.
Si la unidad está apagada y la pantalla 
desaparece, no se puede operar con el control 
remoto.
1 (volver)
Para volver a la pantalla anterior.
MODE (página 11, 14, 16, 18)
2CALL 
Acceda al menú de llamada. Recibe/finaliza una 
llamada.
Presione y sostenga más de 2 segundos para 
cambiar la señal de BLUETOOTH.
3MENU
Para abrir el menú de configuración.
-DSPL (pantalla)
Presione y aguarde, luego presione para 
cambiar los elementos de la pantalla.
4Botones numéricos (de 1 a 6)
Para recibir las emisoras almacenadas. 
Manténgalo presionado para almacenarlas en 
forma manual.
Llame a un número almacenado. Manténgalo 
apretado para guardar un número telefónico.
ALBUM 5/6
Para saltearse un álbum en el dispositivo de 
audio. Manténgalo apretado para saltear 
álbumes en forma continua.
Unidad principal
010COV.book  Page 6  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

7ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Presione 6 para aprobar o 5 para rechazar en 
Pandora® (página 16).
 (repetir)
 (reproducción aleatoria)
MIC (página 18)
PAUSE
7PTY (Tipos de programa)
Para seleccionar los PTY en RDS.
CAT (categoría)
Seleccione los canales de radio en SiriusXM.
8Toma de entrada AUX
9Puerto USB
:Micrófono (en el panel interior)
Para que la función de manos libres funcione 
correctamente, no cubra el micrófono con la 
cinta, etc.
El botón VOL (volumen) + tiene un punto sensible al 
tacto.
Retire la película de aislamiento antes del uso.
; < (&)/= (')
>VOL (Volumen) +/–
?SOUND
Abra el menú SOUND directamente.
-MENU
Manténgalo presionado para abrir el menú de 
configuración.
@ A (+)/B (–)
CDSPL (pantalla)/-SCRL(desplazamiento)
Para moverse entre los elementos de la 
pantalla. Manténgalo apretado para 
desplazarse a un elemento de la pantalla.
;VOL (volumen) +/–
>GP (grupo)/ALBM (álbum) +/–
Reciba emisoras almacenadas.
Control remoto RM-X231
Control remoto RM-X11M Marine 
(no suministrado)
010COV.book  Page 7  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

8ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Extracción del panel frontal
Es posible extraer el panel frontal de la unidad para 
evitar que la roben.
1Mantenga presionado OFF D.
La unidad se apagará.
2Presione el botón de liberación del panel 
frontal E y, a continuación, extraiga el 
panel tirando de él hacia usted.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de encendido hasta 
la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, 
la alarma de precaución sonará durante unos 
segundos. La alarma sonará solamente si se utiliza 
el amplificador incorporado.
Números de serie
Asegúrese de que los números de serie al final de la 
unidad coincidan correctamente con los de la parte 
posterior del panel frontal. De lo contrario, no se 
podrá emparejar, conectarse o desconectarse a 
BLUETOOTH por NFC.
Cambio del paso de 
sintonización de FM/AM
Configure el intervalo de sintonización de FM/AM 
de su país. La configuración aparece cuando se 
apaga la unidad.
1Mantenga presionado SELECT.
Aparece la pantalla de configuración.
2Gire el selector de control para 
seleccionar [TUNER-STP] y, a 
continuación, presiónelo.
3Gire el selector de control para 
seleccionar entre [50K/9K], [100K/10K] o 
[200K/10K] y, a continuación, presiónelo.
Ajuste del reloj
1Presione MENU, gire el selector de 
control para seleccionar [GENERAL] y, a 
continuación, presiónelo.
2Gire el selector de control para 
seleccionar [CLOCK-ADJ] y, a 
continuación, presiónelo.
La indicación de la hora parpadea.
3Gire el selector de control para ajustar la 
hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione 
SEEK +/–.
4Una vez ajustados los minutos, presione 
MENU.
El ajuste se completa y el reloj se pone en 
funcionamiento.
Presione DSPL para mostrar el reloj.
Preparación del dispositivo 
BLUETOOTH
Si conecta un dispositivo BLUETOOTH adecuado, 
puede escuchar música o realizar llamadas con 
manos libres. Para obtener más información acerca 
de la conexión, consulte las instrucciones de 
funcionamiento que se suministran con el 
dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo, apague el 
volumen de esta unidad; si no lo hace, puede oírse 
un sonido fuerte.
Cuando conecte un dispositivo BLUETOOTH 
(teléfono celular, dispositivo de audio, etc.) por 
primera vez, es necesario el registro de ambos 
dispositivos (denominado “emparejamiento”). El 
emparejamiento permite que la unidad y otros 
dispositivos se reconozcan entre sí.
Procedimientos iniciales
Colocación del panel frontal
Emparejamiento y conexión con otro 
dispositivo BLUETOOTH
010COV.book  Page 8  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

9ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
1Coloque el dispositivo BLUETOOTH 
dentro de 1 m de distancia respecto de la 
unidad.
2Presione CALL, gire el selector de control 
para seleccionar [PAIRING] y, a 
continuación, presiónelo.
 parpadea.
La unidad entrará en modo de espera de 
emparejamiento.
3Realice el emparejamiento en el 
dispositivo BLUETOOTH para detectar 
esta unidad.
4Seleccione [Sony Car Audio] que se 
muestra en la pantalla del dispositivo de 
BLUETOOTH.
Si [Sony Car Audio] no aparece, repita desde el 
paso 2.
5Si se requiere una clave* en el dispositivo 
BLUETOOTH, escriba [0000].
* La clave de paso puede denominarse “clave de 
acceso”, “código PIN”, “número PIN” o 
“contraseña”, etc., según el dispositivo.
Cuando se empareja,   queda encendida.
6Seleccione esta unidad en el dispositivo 
BLUETOOTH para establecer la conexión 
BLUETOOTH.
 o   se enciende cuando la conexión está 
establecida.
Nota
Mientras se conecta a un dispositivo BLUETOOTH, esta 
unidad no puede detectarse desde otro dispositivo. 
Para habilitar la detección, acceda al modo de 
emparejamiento y busque esta unidad desde otro 
dispositivo.
Para cancelar el emparejamiento
Realice el paso 2 para cancelar el modo de 
emparejamiento luego de que esta unidad y el 
dispositivo BLUETOOTH estén emparejados.
Para utilizar un dispositivo emparejado, es 
necesaria la conexión con esta unidad. Algunos 
dispositivos emparejados se conectarán 
automáticamente.
1Presione CALL, gire el selector de control 
para seleccionar [BT SIGNL] y, a 
continuación, presiónelo.
Asegúrese de que   se encienda.
2Active la función BLUETOOTH en el 
dispositivo BLUETOOTH.
3Inicie el dispositivo BLUETOOTH para 
conectarlo a esta unidad.
 o   se enciende.
Iconos en la pantalla:
Para conectar el dispositivo que se conectó 
por última vez en esta unidad
Active la función BLUETOOTH en el dispositivo 
BLUETOOTH.
Presione SRC.
Seleccione [BT PHONE] o [BT AUDIO].
Presione ENTER para conectar con el teléfono 
celular, o PAUSE para conectar con el dispositivo de 
audio.
Nota
Mientras trasmite audio BLUETOOTH, no puede realizar 
la conexión de esta unidad al teléfono celular. Realice 
en cambio la conexión desde el teléfono celular a la 
unidad.
Sugerencia
Con la señal BLUETOOTH activada: si el encendido se 
ajusta en la posición ON, la unidad vuelve a conectarse 
automáticamente al último teléfono celular conectado.
[0000]
Introduzca la clave
Conexión con un dispositivo 
BLUETOOTH emparejado
Se enciende cuando un teléfono celular 
se conecta a la unidad.
Se enciende cuando un dispositivo de 
audio se conecta a la unidad.
Indica la potencia de la señal del 
teléfono celular al que se conecta.
010COV.book  Page 9  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

10ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Para instalar el micrófono
Para obtener detalles sobre cómo conectar el 
micrófono, consulte el manual suministrado de 
“Instalación/Conexiones”.
Si toca el selector del control de la unidad con un 
smartphone compatible con NFC*, la unidad se 
empareja y automáticamente se conecta con el 
smartphone.
* NFC (Transmisión de datos en proximidad) es una 
tecnología que permite la comunicación inalámbrica 
de corto rango entre varios dispositivos, como 
teléfonos móviles y etiquetas de IC. Gracias a la 
función de NFC, la comunicación de datos se puede 
alcanzar fácilmente con solo tocar el símbolo o 
ubicación señalados en dispositivos compatibles con 
tecnología NFC.
Para un smartphone con Android OS 4.0 o inferior 
instalado, se requiere descargar la aplicación “NFC 
Easy Connect” disponible en Google Play™. Es 
posible que la aplicación no esté disponible para su 
descarga en algunos países/regiones.
1Activación de la función NFC en un 
smartphone.
Para obtener más información, consulte las 
instrucciones de funcionamiento suministradas 
con el smartphone.
2Toque la parte marca N de la unidad con 
la parte marca N del smartphone.
Asegúrese de que   se encienda en la pantalla 
de la unidad.
Para desconectar mediante One touch
Toque nuevamente la parte marca N de la unidad 
con la parte marca N del smartphone.
Notas
!Al realizar la conexión, manipule el smartphone 
cuidadosamente para evitar raspaduras.
!La conexión One touch no es posible cuando la 
unidad ya está conectada a otro dispositivo 
compatible con tecnología NFC. En este caso, 
desconecte el dispositivo y haga conexión con el 
smartphone nuevo.
Cuando se conecta un iPhone/iPod con iOS5 o 
posterior instalado al puerto USB, la unidad se 
empareja y conecta automáticamente con este 
dispositivo.
Para habilitar BLUETOOTH Auto Pairing, asegúrese 
de que [AUTO PAIRING] en la configuración de BT 
esté definido en [ON] (página 23).
1Active la función BLUETOOTH en el 
iPhone/iPod.
2Conecte un iPhone/iPod al puerto USB.
Asegúrese de que   se encienda en la pantalla 
de la unidad.
Nota
BLUETOOTH Auto Pairing no puede usarse si la unidad 
ya está conectada a otro dispositivo BLUETOOTH. En 
este caso, desconecte el otro dispositivo y haga 
conexión con el iPhone/iPod otra vez.
Conexión de un dispositivo 
iPod/USB
1Baje el volumen de la unidad.
2Conecte el dispositivo iPod/USB a la 
unidad.
Para conectar un iPod/iPhone, utilice el cable de 
conexión USB para iPod (no suministrado).
También está disponible el puerto USB de la 
parte posterior.
Conexión con un Smartphone a través 
de One touch (NFC)
Conexión con un iPhone/iPod 
(BLUETOOTH Auto Pairing)
Al conectar un iPhone 5
010COV.book  Page 10  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

11ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Conexión de otro dispositivo de 
audio portátil
1Apague el dispositivo de audio portátil.
2Baje el volumen de la unidad.
3Conecte el dispositivo de audio portátil a 
la toma de entrada AUX (minitoma 
estéreo) en la unidad con un cable de 
conexión (no suministrado)*.
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.
4Presione SRC para seleccionar [AUX].
Coincidencia del nivel de volumen del 
dispositivo conectado con otras fuentes
Comience la reproducción del dispositivo de audio 
portátil en un nivel moderado y configure su nivel 
habitual de volumen en la unidad.
Presione MENU y gire el selector de control.
Seleccione [SOUND] F [AUX VOL] (página 22).
Escuchar la radio
Se requiere el ajuste del paso de sintonización 
(página 8).
Para escuchar una estación de radio, presione SRC 
para seleccionar [TUNER].
1Presione MODE para cambiar la banda 
de radio (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2Presione MENU, gire el selector de 
control para seleccionar [GENERAL] y, a 
continuación, presiónelo.
3Gire el selector de control para 
seleccionar [BTM] y, a continuación, 
presiónelo.
La unidad almacena las emisoras en el orden de 
frecuencia en los botones numéricos.
1Presione MODE para cambiar la banda 
de radio (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2Realice la sintonización.
Para realizar la sintonización manual
Mantenga presionado SEEK +/– para ubicar la 
frecuencia aproximada y, a continuación, 
presiónelo repetidas veces para ajustar la 
frecuencia deseada con mayor precisión.
Para realizar la sintonización automática
Presione SEEK +/–.
La búsqueda se detiene cuando la unidad 
recibe una emisora. Repita este procedimiento 
hasta recibir la emisora deseada.
1Mientras recibe la emisora que desea 
almacenar, mantenga presionado un 
botón numérico (de 1 a 6) hasta que 
aparezca [MEM].
1Seleccione la banda y, a continuación, 
presione un botón numérico (de 1 a 6).
Escuchar la radio/SiriusXM
Almacenamiento automático (BTM)
Sintonización
Almacenamiento manual
Recepción de las emisoras almacenadas
010COV.book  Page 11  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

12ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Uso del RDS (Sistema de datos 
de radio)
Use PTY para mostrar o buscar el tipo de programa 
deseado.
1Presione PTY durante la recepción FM.
2Gire el selector de control hasta que 
aparezca el tipo de programa deseado y, 
a continuación, presiónelo.
La unidad comienza a buscar una estación que 
emita el tipo de programa seleccionado.
Tipo de programas (paso del sintonizador: 
200 kHz/10 kHz)
Tipo de programas (paso del sintonizador: 
100 kHz/10 kHz, 50 kHz/9 kHz)
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan el reloj.
1Ajuste [CT-ON] en la configuración 
GENERAL (página 21).
Escuchar la radio SiriusXM
Para escuchar SiriusXM, presione SRC para 
seleccionar [SIRIUSXM].
Todo lo que vale la pena escuchar está en SiriusXM, 
con más de 130 canales, incluida la música 
comercial gratuita, más los mejores deportes, 
noticias, charlas y entretenimiento. Se requiere un 
sintonizador para vehículos SiriusXM (se vende por 
separado) y suscripción. Para obtener más 
información, visite 
www.siriusxm.com
Para escuchar SiriusXM Satellite Radio, se requiere 
una suscripción. Active el sintonizador para 
vehículos SiriusXM mediante uno de los dos 
métodos siguientes:
!En línea: vaya a www.siriusxm.com/activatenow
!Teléfono: llame al 1-866-635-2349
Para la activación de SiriusXM, se requiere un ID de 
radio.
Mostrar el ID de radio SiriusXM
1Durante la reproducción, presione   (navegar) 
para ingresar al modo de navegación.
2Gire el selector de control para seleccionar el canal 
[0] y luego presiónelo.
1Presione   (navegar).
2Gire el selector de control para 
seleccionar el canal deseado y, a 
continuación, presiónelo.
Seleccionar canales de categorías
1Presione CAT.
2Gire el selector de control para seleccionar la 
categoría deseada y, a continuación, presiónelo.
Almacenar canales
1Mientras recibe el canal que desea almacenar, 
mantenga presionado un botón numérico (de 1 a 6) 
hasta que aparezca [MEM].
Para recibir el canal almacenado, presione MODE 
para seleccionar [SX1], [SX2] o [SX3] y luego 
presione un botón numérico (1 a 6).
Configurar un control parental
Algunos canales SiriusXM incluyen contenido que 
no es adecuado para los niños. Puede habilitar una 
clave de acceso de control parental para estos 
canales.
Selección de tipos de programa (PTY)
NEWS (Noticias), INFORM (Información), SPORTS 
(Deportes), TALK (Hablar), ROCK (Rock), CLS ROCK 
(Rock clásico), ADLT HIT (Hits de adultos), SOFT RCK 
(Rock suave), TOP 40 (40 principales), COUNTRY 
(Country), OLDIES (Música de décadas pasadas), 
SOFT (Soft), NOSTALGA (Nostalgia), JAZZ (Jazz), 
CLASSICL (Clásica), R AND B (Rhythm & Blues), 
SOFT R B (Rhythm & Blues suave), LANGUAGE 
(Idioma extranjero), REL MUSC (Música religiosa), 
REL TALK (Charla religiosa), PERSNLTY 
(Personalidad), PUBLIC (Público), COLLEGE 
(Universitario), WEATHER (Clima)
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad), 
INFO (Información), SPORT (Deportes), EDUCATE 
(Educación), DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura), 
SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variados), POP M 
(Música pop), ROCK M (Música rock), EASY M 
(música de carretera), LIGHT M (Clásica ligera), 
CLASSICS (Clásica en serio), OTHER M (Otro tipo de 
música), WEATHER (El tiempo), FINANCE 
(Finanzas), CHILDREN (Programas infantiles), 
SOCIAL A (Temas de sociedad), RELIGION 
(Religión), PHONE IN (Entrada de teléfono), TRAVEL 
(Viajes), LEISURE (Ocio), JAZZ (Música jazz), 
COUNTRY (Música country), NATION M (Música 
nacional), OLDIES (Música de décadas pasadas), 
FOLK M (Música folk), DOCUMENT (Documental)
Ajuste de hora del reloj (CT)
Preparación del sintonizador para 
vehículo SiriusXM
Selección de canales para SiriusXM
010COV.book  Page 12  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

13ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
1Presione MENU y gire el selector de control.
2Seleccione [GENERAL] F [PARENTAL] F 
[LOCK SEL] F [LOCK-ON].
3Ingrese la clave de acceso y luego presione ENTER.
La clave de acceso inicial es [0000].
Para desbloquear canales, seleccione [OFF].
Cambiar la clave de acceso
1Presione MENU y gire el selector de control.
2Seleccione [GENERAL] F [PARENTAL] F [CODE EDIT].
3Ingrese la clave de acceso actual en la pantalla de 
entrada de clave de acceso actual y, a continuación, 
presione ENTER.
La clave de acceso inicial es [0000].
4Ingrese su clave de acceso de 4 dígitos nueva en la 
pantalla de entrada de clave de acceso nueva y, a 
continuación, presione ENTER.
Moverse entre elementos de la pantalla
Mantenga presionado y luego presione DSPL para 
cambiar de la siguiente manera:
Número de canal (predeterminado) F Nombre de 
canal F Nombre de artista F Título de la canción F 
Información de contenido F Nombre de categoría F 
Reloj
Reproducción de un disco
1Inserte el disco (con la etiqueta 
orientada hacia arriba).
La reproducción se inicia automáticamente.
Reproducción de un dispositivo 
iPod/USB
En este Manual de instrucciones, “iPod” se utiliza 
como referencia general para las funciones del iPod 
en un iPod y un iPhone, a menos que se 
especifique lo contrario en el texto o en las 
ilustraciones.
Para obtener más información acerca de la 
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de 
iPod” (página 24) o visite el sitio web de soporte 
técnico que figura en la cubierta posterior.
Es posible utilizar dispositivos USB de 
almacenamiento masivo (MSC), como unidades 
flash USB, reproductores multimedia y teléfonos 
Android, que cumplan con el estándar USB.
Según el teléfono Android o reproductor 
multimedia, se requiere que se le ajuste el modo de 
conexión USB a MSC.
Notas
!Para obtener más información acerca de la 
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web 
de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
!No es posible reproducir los archivos MP3/WMA/WAV 
que se indican a continuación.
"archivos con formato de compresión sin pérdida
"archivos protegidos por derechos de autor
"archivos DRM (Gestión de derechos digitales)
"archivos de audio de canales múltiples
Reproducción
010COV.book  Page 13  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

14ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
1Conecte el dispositivo iPod/USB al 
puerto USB (página 10).
Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo conectado, para 
comenzar la reproducción, presione SRC para 
seleccionar [USB1] para el puerto USB en la parte 
delantera o [USB2] para el puerto USB en la 
parte posterior. Aparece ([IPD] en la pantalla 
cuando se reconoce el iPod).
2Ajuste el volumen de esta unidad.
Para detener la reproducción
Mantenga presionado OFF por 1 segundo.
Para extraer el dispositivo
Detenga la reproducción y extraiga el dispositivo.
Precaución para iPhone
Al conectar un iPhone mediante USB, el volumen 
de las llamadas telefónicas es controlado por el 
iPhone, y no por la unidad. Trate de no subir el 
volumen de la unidad durante una llamada sin 
darse cuenta, ya que puede producirse un sonido 
fuerte y repentino al terminar la llamada.
Mantenga presionado MODE durante la 
reproducción para que aparezca [MODE IPOD] y 
habilitar la operación directamente en el iPod.
Tenga en cuenta que solamente es posible ajustar 
el volumen en la unidad.
Para salir del modo de control de pasajero
Mantenga presionado MODE para que aparezca 
[MODE AUDIO].
Reproducción de un dispositivo 
BLUETOOTH
Puede reproducir contenido en un dispositivo 
conectado que sea compatible con BLUETOOTH 
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado).
1Haga una conexión BLUETOOTH con el 
dispositivo de audio (página 8).
2Presione SRC para seleccionar [BT 
AUDIO].
3Para comenzar la reproducción, utilice 
las funciones del dispositivo de audio.
4Ajuste el volumen de esta unidad.
Notas
!En función del dispositivo de audio, es posible que no 
se muestre en esta unidad cierta información como, 
por ejemplo, el título, el número de pista y la duración 
y el estado de la reproducción.
!Incluso si se cambia la fuente en la unidad, la 
reproducción de la señal del dispositivo de audio no 
se interrumpe.
![BT AUDIO] no aparece en la pantalla mientras se 
ejecuta la aplicación “App Remote” mediante la 
función BLUETOOTH.
Para hacer coincidir el nivel de volumen del 
dispositivo BLUETOOTH con otras fuentes
Comience la reproducción del dispositivo de audio 
portátil BLUETOOTH en un nivel moderado y 
configure su nivel habitual de volumen en la 
unidad.
Presione MENU y gire el selector de control.
Seleccione [SOUND] F [BTA VOL] (página 22).
Búsqueda y reproducción de 
pistas
1Durante la reproducción, presione 
 (repetir), para seleccionar 
reproducción repetida, o 
 (reproducción aleatoria) para 
reproducción aleatoria.
2Presione   (repetir) o   (repetición 
aleatoria) varias veces para elegir el 
modo deseado.
Es posible que la reproducción en el modo de 
reproducción seleccionado se demore en iniciar.
Los modos de reproducción disponibles varían en 
función de la fuente de sonido seleccionada.
1Durante la reproducción de equipos de 
audio CD, USB o BT*1, presione 
 (navegar)*2 para mostrar la lista de 
categorías de búsqueda.
Cuando aparece la lista de pistas, presione 
 (volver) repetidamente hasta que aparezca 
la categoría de búsqueda deseada.
*1 Solamente disponible para dispositivos de audio 
que admiten AVRCP (Perfil de control remoto de 
video y audio) 1.4 o posterior.
Utilización directa del iPod (Control de 
pasajero) Reproducción repetida y aleatoria
Búsqueda de una pista por nombre 
(Quick-BrowZer™)
010COV.book  Page 14  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

15ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
*2 Durante la reproducción USB, presione 
 (navegar) durante más de 2 segundos para 
volver directamente al inicio de la lista de 
categorías.
2Gire el selector de control para 
seleccionar la categoría de búsqueda 
deseada y, a continuación, presiónelo 
para confirmarla.
3Repetir el paso 2 para buscar la pista 
deseada.
Se inicia la reproducción.
Para salir del modo Quick-BrowZer
Presione   (navegar).
1Presione   (navegar).
2Presione SEEK +.
3Gire el selector de control para 
seleccionar el elemento.
Se realizan omisiones en pasos del 10% de la 
cantidad total de elementos presentes en la 
lista.
4Presione ENTER para volver al modo 
Quick-BrowZer.
Aparecerá el elemento seleccionado.
5Gire el selector de control para 
seleccionar el elemento deseado y, a 
continuación, presiónelo.
Se inicia la reproducción.
Pandora® está disponible para transmitir música a 
través de teléfonos iPhone, Android™ y 
BlackBerry®. Puede controlar Pandora® en un 
iPhone conectado mediante USB o teléfono 
Android/BlackBerry conectado mediante 
BLUETOOTH desde esta unidad.
El servicio Pandora® no está disponible en algunos 
países o regiones.
Preparación para Pandora®
1Para comprobar si existen dispositivos 
compatibles, visite el sitio de soporte en 
la cubierta posterior.
2Descargue la última versión de la 
aplicación Pandora® desde la tienda de 
aplicaciones de su teléfono inteligente. 
Puede encontrar una lista de los 
dispositivos compatibles en
www.pandora.com/everywhere/mobile
Para teléfono Android solamente
No puede controlar Pandora® con la función 
BLUETOOTH si ejecuta la aplicación “App Remote” 
mediante BLUETOOTH.
Transmisión de Pandora®
1Conecte esta unidad al dispositivo móvil.
!iPhone mediante USB (página 10)
!Teléfono Android/BlackBerry mediante 
función BLUETOOTH (página 8)
2Presione SRC para seleccionar 
[PANDORA USB] o [BT PANDORA].
3Inicie la aplicación Pandora® en el 
dispositivo móvil.
4Presione PAUSE para iniciar la 
reproducción.
Si aparece el número de dispositivo
Asegúrese de que se muestran los mismos 
números (por ejemplo, 123456) en esta unidad y el 
dispositivo móvil, luego presione ENTER en esta 
unidad y seleccione [Sí] en el dispositivo móvil.
Al activar la función BLUETOOTH
Puede ajustar el nivel de volumen.
Presione MENU y gire el selector de control. 
Seleccione [SOUND] F [BTA VOL] (página 22).
Búsqueda al omitir elementos 
(Modo de omisión)
Escuchar Pandora®
010COV.book  Page 15  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

16ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Operaciones disponibles en 
Pandora®
Los comentarios de aprobación (pulgar arriba) o 
rechazo (pulgar abajo) le permiten personalizar 
estaciones.
Pulgar arriba
Durante la reproducción, presione 6.
Pulgar abajo
Durante la reproducción, presione 5.
La lista de estaciones le permite seleccionar con 
facilidad una estación que desee.
1Durante la reproducción, presione 
 (navegar).
2Presione SEEK + para seleccionar el 
orden de clasificación [BY DATE] o [A TO 
Z].
3Gire el selector de control para 
seleccionar la estación deseada y, a 
continuación, presiónelo.
Se inicia la reproducción.
La pista o artista reproducidos actualmente pueden 
marcarse como favoritos y almacenarse en su 
cuenta Pandora®.
1Durante la reproducción, mantenga 
presionado MODE hasta que aparezca 
[BOOKMARK].
2Gire el selector de control para 
seleccionar [TRK] (pista) o [ART] (artista) 
y luego presiónelo.
Para usar un teléfono celular, conéctelo a esta 
unidad. Para obtener más información, consulte 
“Preparación del dispositivo BLUETOOTH” (página 8).
Rechazo de llamadas
1Presione CALL cuando reciba una 
llamada con un tono de llamada.
Comienza la llamada telefónica.
Nota
El tono de llamada y la voz del auricular solo salen de 
los altavoces frontales.
Para rechazar la llamada
Mantenga presionado OFF por 1 segundo.
Para finalizar una llamada
Presione CALL nuevamente.
Realización de llamadas
Puede realizar una llamada desde la libreta de 
direcciones o desde el historial de llamadas cuando 
un teléfono celular que sea compatible con PBAP 
(Perfil de acceso a la agenda telefónica) esté 
conectado.
1Presione CALL, gire el selector de control 
para seleccionar [PHONEBOOK] y, a 
continuación, presiónelo.
2Gire el selector de control para 
seleccionar una inicial de la lista de 
iniciales y, a continuación, presiónelo.
3Gire el selector de control para 
seleccionar un nombre de la lista de 
nombres y, a continuación, presiónelo.
4Gire el selector de control para 
seleccionar un número de la lista de 
números y, a continuación, presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
Comentarios de “pulgares”
Uso de la lista de estaciones
Marcación de favoritos
Realización de llamadas con manos 
libres
Realización de llamadas desde la 
agenda telefónica
010COV.book  Page 16  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

17ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
1Presione CALL, gire el selector de control 
para seleccionar [RECENT CALL] y, a 
continuación, presiónelo.
Aparece una lista del historial de llamadas.
2Gire el selector de control para 
seleccionar un nombre o un número 
telefónico del historial de llamadas y, a 
continuación, presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
1Presione CALL, gire el selector de control 
para seleccionar [DIAL NUMBER] y, a 
continuación, presiónelo.
2Gire el selector de control para ingresar 
el número de teléfono y finalmente 
seleccione [ ] (espacio), luego, presione 
el botón ENTER*.
Comienza la llamada telefónica.
* Para mover la indicación digital, presione 
SEEK +/–.
Nota
En la pantalla aparecerá [_] en lugar de [#] .
1Presione CALL, gire el selector de control 
para seleccionar [REDIAL] y, a 
continuación, presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
Es posible almacenar hasta 6 contactos en la 
marcación preajustada.
1Seleccione un número de teléfono que 
desee almacenar en la marcación 
predefinida, de la agenda telefónica, el 
historial de llamadas o bien ingresando 
directamente el número.
El número de teléfono aparecerá en la pantalla 
de esta unidad.
2Mantenga presionado un botón de 
número (de 1 a 6) hasta que aparezca 
[MEM].
El contacto se almacena en el número 
preajustado que seleccione.
1Presione SRC, gire el selector de control 
para seleccionar [BT PHONE], y, a 
continuación, presiónelo.
2Presione un botón numérico (1 a 6) para 
seleccionar el contacto al que desea 
llamar.
3Presione ENTER.
Comienza la llamada telefónica.
Haga una llamada al decir la etiqueta de voz 
almacenada en un teléfono celular conectado que 
tenga una función de marcado por voz.
1Presione CALL, gire el selector de control 
para seleccionar [VOICE DIAL] y, a 
continuación, presiónelo.
Otra posibilidad es presionar ENTER mientras la 
función App Remote se encuentra apagada.
2Mencione la etiqueta de voz almacenada 
en el teléfono celular.
Se reconocerá su voz y se realizará la llamada.
Para cancelar el marcado por voz
Presione ENTER.
Tareas disponibles durante la 
llamada
Para configurar previamente el volumen del 
tono de llamada y del auricular
Puede configurar el volumen del tono de llamada y 
del auricular.
Ajuste del volumen del tono de llamada:
Gire el selector de control mientras recibe la 
llamada.
Ajuste del volumen del auricular:
Gire el selector de control durante una llamada.
Realización de llamadas desde el 
historial de llamadas
Realización de llamadas mediante la 
introducción de un número de teléfono
Realización de llamadas mediante 
repetición de marcado
Marcación predefinida de números 
telefónicos
Realización de llamadas mediante 
números preajustados
Llamada por etiquetas de voz
010COV.book  Page 17  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

18ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Para ajustar el volumen para otra persona 
(Ajuste de ganancia de micrófono)
Presione MIC.
Niveles de volumen ajustables: [MIC-LOW], [MIC-
MID], [MIC-HI].
Para reducir el eco y el ruido (Cancelador de 
ecos/Modo cancelador de ruidos)
Mantenga presionado MIC.
Modo ajustable: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Para transferir una llamada
Para activar o desactivar el dispositivo correcto 
(esta unidad o el teléfono celular), presione MODE o 
use el teléfono celular.
Nota
En función del teléfono celular, es posible que la 
conexión de manos libres se interrumpa al intentar 
transferir una llamada.
Para revisar el estado de SMS y correo 
electrónico*
 parpadea cuando se recibe un nuevo mensaje 
SMS o correo electrónico, y permanece iluminado 
cuando hay mensajes no leídos.
* Solo disponible para teléfonos celulares compatibles 
con MAP (Perfil de acceso a mensajes).
App Remote con iPhone/
Android Phone
Se requiere la descarga de la 
aplicación “App Remote” desde 
App Store para el iPhone o desde 
Google Play para teléfonos 
Android.
Mediante la aplicación “App 
Remote”, las siguientes 
características están disponibles:
"Operar la unidad para iniciar y controlar 
aplicaciones compatibles en iPhone/teléfono 
con Android.
"Operar el iPhone/teléfono con Android con 
señales simples de dedos para controlar la 
fuente de la unidad.
"Iniciar una aplicación/fuente de audio o buscar 
la palabra clave en la aplicación al decir una 
palabra o frase en el micrófono (solo teléfonos 
Android).
"Leer mensajes de texto entrantes, SMS, correo 
electrónico, Twitter, Facebook, calendario, etc., y 
se pueden responder los mensajes de texto, SMS 
y correo electrónico automáticamente (solo 
teléfonos Android).
"Ajuste los parámetros del sonido (EQ10, Balance/
Fader, posición de escucha) de la unidad a través 
de teléfonos iPhone/Android.
Notas
!Por su seguridad, cumpla con las regulaciones y leyes 
de tráfico locales y no utilice la aplicación mientras 
maneja.
!Las operaciones disponibles varían en función de la 
aplicación. Para obtener más información sobre las 
aplicaciones disponibles, visite el sitio web de 
servicio técnico que se indica en la cubierta posterior.
!App Remote ver. 2.0 mediante USB es compatible con 
iPhones con iOS 5/iOS 6 instalados. 
!App Remote ver. 2.0 mediante BLUETOOTH es 
compatible con dispositivos con Android que tengan 
Android 2.2, 2.3, 3.*, 4.0, 4.1 o 4.2 instalados.
!Es posible que la función de reconocimiento de voz 
no funcione dependiendo de su smartphone. En ese 
caso, vaya a [Settings] y seleccione [Voice 
Recognition].
!La lectura de SMS/correo electrónico/notificaciones 
está disponible para dispositivos Android con motor 
TTS instalado.
!La aplicación “Smart Connect”, proporcionada por 
Sony Mobile Communications, es necesaria para la 
notificación de lectura de Twitter/Facebook/
calendario, etc.
Funciones útiles
010COV.book  Page 18  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

19ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
1Conecte el iPhone al puerto USB o el 
teléfono Android con la función 
BLUETOOTH.
2Inicie la aplicación “App Remote”.
3Mantenga presionado APP en la unidad 
por más de 2 segundos.
Comienza la conexión con su teléfono iPhone/
Android.
Para obtener más detalles acerca del 
funcionamiento del iPhone/teléfono Android, 
consulte la ayuda de la aplicación.
Si aparece el número de dispositivo
Asegúrese de que se muestran los mismos 
números (por ejemplo, 123456) en esta unidad y el 
dispositivo móvil, luego presione ENTER en esta 
unidad y seleccione [Sí] en el dispositivo móvil.
Para finalizar la conexión
Mantenga presionado APP.
Selección de la fuente o aplicación
Puede operar la unidad para seleccionar la fuente o 
aplicación deseada en el smartphone.
1Gire el selector de control para seleccionar la fuente 
o aplicación que desee y presiónelo.
Para seleccionar otra fuente o aplicación, presione 
SRC y luego gire el selector de control para 
seleccionar la fuente o aplicación que desee.
Anuncio de información variada por guía 
de voz (solamente para teléfono 
Android)
Cuando se reciban SMS/correo electrónico, 
notificaciones de Twitter/Facebook/calendario, 
etc., estos se anunciarán automáticamente a través 
de los altavoces de la embarcación.
Para conocer detalles sobre la configuración, 
consulte la ayuda de la aplicación.
Activación del reconocimiento de voz 
(solamente para teléfono Android)
Si registra aplicaciones, puede controlar una 
aplicación mediante un comando de voz. Para 
conocer detalles, consulte la ayuda de la aplicación.
Activar reconocimiento de voz
1Presione ENTER para activar el reconocimiento de 
voz.
2Diga el comando de voz que desee en el micrófono 
cuando aparezca [Say Source or App] en el teléfono 
Android.
Notas
!El reconocimiento de voz puede no encontrarse 
disponible en algunos casos.
!El reconocimiento de voz puede funcionar 
incorrectamente según el rendimiento del teléfono 
Android conectado.
!Utilizar en situaciones en las que ruido, como el de un 
motor, sea mínimo durante el reconocimiento de voz.
!El uso del micrófono externo mejorará el 
reconocimiento de voz.
Cuando se selecciona una aplicación de 
música o video*
Presione 1 o 2 para ingresar al modo HID, y luego 
presione SEEK +/– para seleccionar un elemento de 
reproducción seguido por ENTER para comenzar la 
reproducción.
* Disponible solamente para un teléfono Android 
compatible con HID (Perfil del dispositivo de interfaz 
humana).
Definición de una conexión de App 
Remote
010COV.book  Page 19  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

20ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Configuración del sonido
Puede ajustar los parámetros de EQ, BAL/FAD/SW 
Level y Position a través de su teléfono inteligente.
Para conocer detalles sobre la configuración, 
consulte la ayuda de la aplicación.
Cancelación del modo DEMO
Puede cancelar la pantalla de demostración que 
aparece mientras la unidad está apagada.
1Presione MENU, gire el selector de 
control para seleccionar [DISPLAY] y, a 
continuación, presiónelo.
2Gire el selector de control para 
seleccionar [DEMO] y, a continuación, 
presiónelo.
3Gire el selector de control para 
seleccionar [DEMO-OFF] y, a 
continuación, presiónelo.
El ajuste finalizó.
4Presione   (volver) dos veces.
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
Operación básica de ajustes
Puede ajustar los elementos en el menú con el 
siguiente procedimiento.
Los siguientes elementos pueden ajustarse en 
función de la fuente y de la configuración.
1Presione MENU.
2Gire el selector de control para 
seleccionar la categoría de configuración 
y, a continuación, presiónela.
Las categorías de configuración son las 
siguientes:
!Configuración GENERAL (página 21)
!Configuración SOUND (página 21)
!Configuración DISPLAY (página 22)
!Configuración BT (BLUETOOTH) (página 23)
!Configuración APP REM (App Remote) 
(página 23)
3Gire el selector de control para 
seleccionar las opciones y, a 
continuación, presiónelas.
Para volver a la pantalla anterior
Presione   (volver).
Ajustes
010COV.book  Page 20  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

21ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Los ajustes generales (excepto reloj, control 
parental y contraseña), los ajustes de sonido 
(excepto volumen), los ajustes de pantalla y los 
ajustes preestablecidos de sintonizador se 
almacenan automáticamente en la memoria 
interna de la unidad:
"10 segundos luego de apagarla desde la posición 
ACC.
"10 segundos luego de apagar la unidad al 
mantener presionado OFF.
Configuración GENERAL
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 8)
TUNER-STP (Intervalo de sintonización) (página 8)
CAUT ALM (Alarma de precaución)
Activa la alarma de precaución: [ON], [OFF] 
(página 8). (Solamente está disponible cuando 
la unidad está apagada.)
BEEP
Activa el sonido de los pitidos: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Permite apagar la alimentación 
automáticamente una vez transcurrido un 
período deseado cuando la unidad está 
apagada: [NO], [30S] (30 segundos), [30M] 
(30 minutos), [60M] (60 minutos).
AUX-A (Audio AUX)
Activa la pantalla de fuente AUX: [ON], [OFF]. 
(Solamente está disponible cuando la unidad 
está apagada.)
CT (Hora del reloj)
Activa la función CT: [ON], [OFF] (página 12).
BTM (página 11)
PARENTAL
Define el bloqueo parental en [ON], [OFF], y 
modifica la clave de acceso (página 12). 
(Disponible solamente cuando se conecta el 
sintonizador para vehículos SiriusXM).
SXM RESET (restablecimiento de SiriusXM)
Inicializa la configuración de SiriusXM Connect 
Tuner (canales predefinidos/bloqueo parental): 
[ON], [OFF]. (Disponible solamente cuando se 
conecta el sintonizador para vehículos SiriusXM).
Configuración SOUND
C.AUDIO+ (sonido nítido+)
Reproduce el sonido al optimizar la señal digital 
con los ajustes de sonido recomendados por 
Sony: [ON], [OFF]. (Se establece 
automáticamente en [OFF] cuando se cambia 
[EQ10 PRESET]).
EQ10 PRESET
Seleccione una curva del ecualizador de 10 
curvas del ecualizador o apague: [R AND B], 
[ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], 
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], 
[CUSTOM], [OFF].
El ajuste de la curva de ecualizador se puede 
memorizar para cada fuente.
EQ10 SETTING
Ajuste [CUSTOM] de EQ10.
BASE
Selecciona una curva ecualizadora 
preestablecida como base para futuros ajustes: 
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, 
[BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, 
[BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, 
[BAND10] 16 kHz.
El nivel de volumen puede ajustarse en 
intervalos de 1 dB, de -6 dB a +6 dB.
POSITION (posición de escucha)
SET F/R POS (configurar la posición frontal/
posterior)
Simula un campo de sonido natural mediante el 
retardo de la salida de sonido desde los 
altavoces frontales/posteriores para adecuarse 
a su posición.
FRONT L: izquierda delantera
FRONT R: derecha delantera
FRONT: delantera central
ALL: en el centro de su embarcación
CUSTOM: Posición configurada por App Remote
OFF: sin configuración de posición
ADJ POSITION* (ajustar posición)
Sintoniza con mayor precisión el ajuste de la 
posición de escucha.
Rango ajustable: [+3] – [CENTER] – [-3].
SET SW POS* (ajuste de la posición de graves)
NEAR: cerca
NORMAL: normal
FAR: lejos
BALANCE
Permite ajustar el balance de sonido: [RIGHT-15], 
[CENTER], [LEFT-15].
FADER
Permite ajustar el nivel relativo: [FRONT-15], 
[CENTER], [REAR-15].
Copia de seguridad de la memoria
010COV.book  Page 21  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

22ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
DSEE (motor potenciador de sonido digital)
Mejora el sonido comprimido digitalmente, ya 
que restaura las altas frecuencias que se pierden 
en el proceso de compresión.
Este ajuste se puede memorizar para cada 
fuente diferente al sintonizador.
Selecciona el modo DSEE: [ON], [OFF].
LOUDNESS
Refuerza los graves y agudos para obtener un 
sonido claro a niveles de volumen bajos: [ON], 
[OFF].
AAV (volumen automático avanzado)
Ajuste el nivel de volumen de reproducción de 
todas las fuentes de reproducción al nivel 
óptimo: [ON], [OFF].
RB ENH (Potenciador posterior de sonidos graves)
El Potenciador de sonidos graves posteriores 
mejora los sonidos graves, ya que aplica el 
ajuste del filtro de paso bajo a los altavoces 
posteriores. Esta función permite que los 
altavoces posteriores funcionen como altavoces 
potenciadores de graves si uno de ellos no está 
conectado. (Disponible solo cuando [SW DIREC] 
está configurado en [OFF].)
RBE MODE (modo del potenciador posterior de 
sonidos graves)
Selecciona el potenciador posterior de sonidos 
graves: [1], [2], [3], [OFF].
LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz 
potenciador de graves: [50Hz], [60Hz], [80Hz], 
[100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (pendiente de filtro de paso bajo)
Selecciona la pendiente LPF: [1], [2], [3].
SW DIREC (Conexión directa al altavoz potenciador 
de graves)
Puede utilizar el altavoz potenciador de graves 
sin un amplificador de potencia cuando está 
conectado al cable del altavoz posterior. 
(Disponible solo cuando [RBE MODE] está 
configurado en [OFF].)
Asegúrese de conectar un altavoz potenciador 
de graves de 4 a 8 Ω a cualquiera de los cables 
del altavoz posterior. No conecte un altavoz al 
otro cable de altavoz posterior.
SW MODE (modo de graves) 
Selecciona el modo del altavoz potenciador de 
graves: [1], [2], [3], [OFF].
SW PHASE (fase de graves) 
Selecciona la fase del altavoz potenciador de 
graves: [NORM], [REV].
SW POS* (posición de graves)
Selecciona la posición del altavoz potenciador 
de graves: [NEAR], [NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo) 
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz 
potenciador de graves: [50Hz], [60Hz], [80Hz], 
[100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (pendiente de filtro de paso bajo) 
Selecciona la pendiente LPF: [1], [2], [3].
S.WOOFER (altavoz potenciador de graves)
SW LEVEL (nivel de graves)
Ajuste el nivel de volumen de graves: 
[+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB].
([ATT] aparece en pantalla con el ajuste más 
bajo).
SW PHASE (fase de graves)
Selecciona la fase del altavoz potenciador de 
graves: [NORM], [REV].
SW POS* (posición de graves)
Selecciona la posición del altavoz potenciador 
de graves: [NEAR], [NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz 
potenciador de graves: [50Hz], [60Hz], [80Hz], 
[100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (pendiente de filtro de paso bajo)
Selecciona la pendiente LPF: [1], [2], [3].
HPF (Filtro de paso alto)
HPF FREQ (frecuencia de filtro de paso alto)
Permite seleccionar la frecuencia de corte: [OFF], 
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF SLOP (pendiente de filtro de paso alto)
Selecciona la pendiente HPF (efectivo solamente 
cuando [HPF FREQ] se ajusta en un valor 
diferente a [OFF]): [1], [2], [3].
AUX VOL (Nivel de volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo 
auxiliar conectado: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el 
nivel de volumen entre fuentes.
BTA VOL (nivel de volumen de audio BLUETOOTH)
Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo 
BLUETOOTH conectado: [+6 dB] – [0 dB] – 
[-6 dB].
Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el 
nivel de volumen entre fuentes.
* No aparece cuando [SET F/R POS] se ajusta en [OFF].
Configuración DISPLAY
DEMO (Demostración)
Activa la demostración: [ON], [OFF].
DIMMER
Cambia el brillo de la pantalla.
AT (automático)
Se atenúa la pantalla automáticamente al 
encender la luz. (Disponible solamente si el 
cable de control de iluminación está conectado.)
ON
Se atenúa la pantalla.
OFF
Desactiva el atenuador.
010COV.book  Page 22  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

23ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
ILLUM (Iluminación)
Permite cambiar el color de la iluminación: [1], 
[2]. 
AUTO SCR (Desplazamiento automático)
Permite desplazarse por los elementos de la 
pantalla automáticamente: [ON], [OFF].
Configuración BT (BLUETOOTH)
Esta configuración también se puede abrir 
presionando CALL.
PAIRING (página 8)
PHONEBOOK (página 16)
REDIAL (página 17)
RECENT CALL (página 17)
VOICE DIAL (página 17)
DIAL NUMBER (página 17)
RINGTONE
Selecciona si esta unidad o el teléfono celular 
conectado emite el tono de llamadas: [1] (esta 
unidad), [2] (teléfono celular).
AUTO ANS (respuesta automática)
Ajusta la unidad para que responda 
automáticamente una llamada entrante: [OFF]-
[1] (aproximadamente 3 segundos), [2] 
(aproximadamente 10 segundos).
AUTO PAIRING
Enciende el BLUETOOTH emparejándose 
automáticamente cuando el dispositivo iOS 
versión 5.0, o posterior, está conectado 
mediante USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (Señal BLUETOOTH) (página 9)
Activa la función BLUETOOTH: [ON], [OFF].
BT INIT (Inicialización de la tecnología BLUETOOTH)
Inicia todos los ajustes relacionados con 
BLUETOOTH (información de emparejamiento, 
número predefinido, información de dispositivo, 
etc.).
Cuando se desecha la unidad, se inicializan 
todos los ajustes.
Configuración APP REM (App 
Remote)
Establece y termina la función App Remote 
(conexión).
Precauciones
!Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si la 
embarcación ha estado bajo la luz directa del sol.
!No deje el panel frontal o los dispositivos de 
audio dentro de la embarcación o podría causar 
fallas en el funcionamiento debido a las altas 
temperaturas bajo la luz directa del sol.
!La antena de alimentación se extiende 
automáticamente.
Condensación de humedad
Si se produce condensación de humedad en el 
interior de la unidad, extraiga el disco y espere una 
hora aproximadamente hasta que se haya secado 
por completo la unidad. De lo contrario, la unidad 
no funcionará correctamente.
Para mantener sonido de alta calidad
No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad 
o los discos.
!No exponga los discos a la luz solar directa ni a 
fuentes de calor como, por ejemplo, conductos 
de aire caliente, ni los deje en la embarcación 
bajo la luz solar directa.
!Antes de reproducir los 
discos, límpielos con un paño. 
Hágalo desde el centro hacia 
los bordes. No utilice 
disolventes como bencina, 
diluyentes ni productos de 
limpieza disponibles en el 
mercado.
!Esta unidad se diseñó para 
reproducir discos que cumplen con el estándar 
Compact disc (CD). Los DualDisc y otros discos de 
música codificados con tecnologías de protección 
de derechos de autor no cumplen el estándar 
Compact disc (CD), por lo que no podrán 
reproducirse con esta unidad.
!Discos que NO se pueden reproducir en esta 
unidad
"Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta 
adhesiva o papeles adheridos. Si utiliza este 
tipo de discos, puede provocar una falla de 
funcionamiento o dañar el disco.
"Discos con formas no estandarizadas (por 
ejemplo, formas de corazón, cuadrado o 
estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.
"Discos de 8 cm.
Información complementaria
Notas sobre los discos
010COV.book  Page 23  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

24ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
!Número máximo de: (solamente CD-R/CD-RW)
"carpetas (álbumes): 150 (incluida la carpeta 
raíz)
"archivos (pistas) y carpetas: 300 (si los nombres 
de carpeta o archivo contienen muchos 
caracteres, este número puede ser inferior a 
300)
"caracteres que se pueden visualizar en el 
nombre de una carpeta o archivo: 32 (Joliet)/64 
(Romeo)
!Si un disco multisesión empieza con una sesión 
CD-DA, se reconoce como un disco CD-DA y las 
otras sesiones no se reproducen.
!Discos que NO se pueden reproducir en esta 
unidad
"CD-R/CD-RW de calidad de grabación 
deficiente.
"CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo de 
grabación no compatible.
"CD-R/CD-RW no finalizados correctamente.
"CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en 
formato CD de música o en formato MP3 que 
cumpla la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, Joliet/
Romeo o multisesión.
!Puede conectarse a los siguientes modelos de 
iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última 
versión de software antes de utilizarlos.
Modelos compatibles de iPhone/iPod
!“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que 
un accesorio electrónico se diseñó para 
conectarse específicamente a los dispositivos 
iPod o iPhone respectivamente, y que el 
fabricante obtuvo la certificación necesaria para 
que cumpla con los estándares de rendimiento de 
Apple. Apple no se hace responsable del 
funcionamiento de este dispositivo en 
cumplimiento de los estándares de seguridad y 
normativa. Tenga en cuenta que el uso de este 
accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al 
rendimiento inalámbrico.
¿Qué es la tecnología BLUETOOTH?
!La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es una 
tecnología de corto alcance que permite la 
comunicación inalámbrica de datos entre 
dispositivos digitales, como un teléfono celular y 
un auricular. La tecnología inalámbrica 
BLUETOOTH tiene una cobertura de 
aproximadamente 10 metros. Lo habitual es 
conectar dos dispositivos, aunque algunos 
dispositivos pueden conectarse a varios 
dispositivos al mismo tiempo.
!No es necesario utilizar un cable para realizar la 
conexión ya que la tecnología BLUETOOTH es 
inalámbrica. Tampoco es necesario que los 
dispositivos estén orientados entre sí, como 
Orden de reproducción de los archivos 
MP3/WMA
MP3/WMA Carpeta (álbum)
Archivo MP3/WMA 
(pista)
Acerca de iPod
Modelo compatible USB
iPhone 5 G
iPhone 4S G
iPhone 4 G
iPhone 3GS G
iPhone 3G G
iPod touch (5ª generación) G
iPod touch (4ª generación) G
iPod touch (3ª generación) G
iPod touch (2ª generación) G
iPod classic G
iPod nano (7ª generación) G
iPod nano (6ª generación) G
iPod nano (5ª generación) G
iPod nano (4ª generación) G
iPod nano (3ª generación) G
Acerca de la función BLUETOOTH
010COV.book  Page 24  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

25ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
sucede con la tecnología infrarroja. Por ejemplo, 
puede utilizar este tipo de dispositivos dentro de 
una bolsa o un bolsillo.
!La tecnología BLUETOOTH es un estándar 
internacional admitido por millones de empresas 
en todo el mundo y que utilizan varias compañías 
a escala internacional.
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
!La tecnología inalámbrica BLUETOOTH tiene una 
cobertura de aproximadamente 10 metros.
El rango máximo de comunicación puede variar 
de acuerdo con los obstáculos (personas, 
metales, paredes, etc.) o el entorno 
electromagnético.
!Las siguientes condiciones pueden afectar la 
sensibilidad de la comunicación BLUETOOTH.
"La existencia de obstáculos como, una persona, 
un objeto metálico o una pared, entre esta 
unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
"El uso de dispositivos que utilicen una 
frecuencia de 2,4 GHz, como un dispositivo LAN 
inalámbrico, un teléfono inalámbrico o un 
microondas cerca de la unidad.
!Como los dispositivos BLUETOOTH y las redes LAN 
inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la misma 
frecuencia, pueden producirse interferencias de 
microondas que provoquen el deterioro de la 
velocidad de comunicación, la aparición de ruido 
o una conexión no válida si la unidad se utiliza 
cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este 
caso, realice el procedimiento siguiente.
"Utilice esta unidad a una distancia mínima de 
10 m del dispositivo LAN inalámbrico.
"Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un 
dispositivo LAN inalámbrico, apague el 
dispositivo LAN inalámbrico.
"Instale esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH 
a la distancia más corta posible entre sí.
!Las microondas que emite un dispositivo 
BLUETOOTH pueden afectar el funcionamiento de 
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta 
unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en 
los lugares siguientes ya que podrían provocar un 
accidente.
"Lugares con presencia de gas inflamable, 
hospitales, trenes, aviones o gasolineras
"Lugares cerca de puertas automáticas o 
alarmas de incendios
!Esta unidad admite recursos de seguridad que 
cumplen con el estándar BLUETOOTH para 
proporcionar una conexión segura al utilizar la 
tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero es 
posible que la seguridad sea insuficiente según el 
ajuste. Tenga cuidado al realizar una 
comunicación con la tecnología inalámbrica 
BLUETOOTH.
!No se aceptan responsabilidades por la pérdida 
de información que pudiera producirse durante 
una comunicación BLUETOOTH.
!No se garantiza la comunicación con todos los 
dispositivos BLUETOOTH.
"Un dispositivo que disponga de la función 
BLUETOOTH debe cumplir el estándar 
BLUETOOTH SIG y estar autenticado.
"Incluso en el caso de que el dispositivo 
conectado cumpla el estándar BLUETOOTH 
mencionado anteriormente, es posible que 
algunos dispositivos no puedan conectarse o 
funcionar correctamente, según las 
características o las especificaciones del 
dispositivo.
"Mientras esté hablando con el manos libres del 
teléfono, puede producirse ruido, según el 
dispositivo o el entorno de comunicación.
!En función del dispositivo que vaya a conectarse, 
es posible que transcurra cierto tiempo antes de 
que se inicie la comunicación.
Otros
!Es posible que el dispositivo BLUETOOTH no 
funcione en teléfonos celulares según las 
condiciones de las ondas de radio y la ubicación 
en la que se utilice el equipo.
!Si no se siente cómodo después de utilizar el 
dispositivo BLUETOOTH, deje de utilizarlo 
inmediatamente. Si el problema persiste, 
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún 
problema relativo a la unidad que no se trate en 
este manual, póngase en contacto con el 
distribuidor Sony más cercano.
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del control 
remoto
El alcance del control remoto disminuye a medida 
que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio 
CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría 
provocar un incendio o una explosión.
Notas sobre la pila de litio
!Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los 
niños. Si se ingiere, póngase en contacto 
inmediatamente con un médico.
!Limpie la pila con un paño seco para garantizar un 
contacto óptimo.
!Asegúrese de respetar la polaridad al instalarla.
!No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría 
producirse un cortocircuito.
Lado + hacia arriba
010COV.book  Page 25  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

26ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione 
correctamente si los conectores entre ésta y el 
panel frontal están sucios. Para evitar esta 
situación, extraiga el panel frontal (página 8) y 
limpie los conectores con un hisopo de algodón. 
Realice esta operación con suavidad. De lo 
contrario, los conectores podrían resultar dañados.
Notas
!Por razones de seguridad, apague el motor antes de 
limpiar los conectores y extraiga la llave del 
interruptor de la llave de encendido.
!No toque nunca los conectores directamente con los 
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Especificaciones
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: 
87,5 – 108,0 MHz (a paso de 50 kHz)
87,5 – 108,0 MHz (a paso de 100 kHz)
87,5 – 107,9 MHz (a paso de 200 kHz)
Terminal de antena: 
Conector para antena externa
Frecuencia intermedia: 25 kHz
Sensibilidad útil: 8 dBf
Selectividad: de 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 80 dB (estéreo)
Separación: de 50 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: 
531 – 1 602 kHz (a intervalo de 9 kHz)
530 – 1 710 kHz (a intervalo de 10 kHz)
Intervalo de sintonización de AM: 
9 kHz/10 kHz conmutables
Terminal de antena: 
Conector para antena externa
Frecuencia intermedia: 
9 124,5 kHz o 9 115,5 kHz/4,5 kHz (a intervalo de 
9 kHz)
9 115 kHz o 9 125 kHz/5 kHz (a intervalo de 
10 kHz)
Sensibilidad: 26 µV
Sección del reproductor de CD
Relación de señal a ruido: 120 dB
Respuesta de frecuencia: 10 – 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Códec correspondiente: MP3 (.mp3) y WMA (.wma)
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (alta velocidad)
Corriente máxima: 1 A (frontal), 2,1 A (posterior)
Cantidad máxima de pistas reconocibles: 10 000
Códec correspondiente: 
MP3 (.mp3), WMA (.wma) y WAV (.wav)
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicaciones: 
BLUETOOTH estándar versión 3.1
Salida: 
BLUETOOTH Standard Power Class 2 
(Máx. +4 dBm)
Rango máximo de comunicación: 
Línea de visión aprox. 10 m*1
Banda de frecuencias: 
Banda 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2:
A2DP (Perfil de distribución avanzada de audio) 1.3
AVRCP (Perfil de control remoto de audio y 
video) 1.5
HFP (Perfil manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica)
SPP (Perfil de puerto serie)
MAP (Perfil de acceso a mensajes)
HID (Perfil de dispositivo de interfaz humana)
*1 El alcance real variará según factores, como los 
obstáculos entre los dispositivos, los campos 
magnéticos alrededor de un horno de microondas, 
la electricidad estática, la sensibilidad de recepción, 
el funcionamiento de la antena, el sistema 
operativo, la aplicación del software, etc.
*2 Los perfiles estándar BLUETOOTH indican el 
propósito de la comunicación BLUETOOTH entre 
dispositivos.
Sección del amplificador de potencia
Salida: salidas de altavoz
Impedancia de altavoz: 4 – 8 Ω
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminal de salidas de audio (frontal, posterior, 
sub)
Antena de alimentación/Terminal de control del 
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada SiriusXM
Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antena
Terminal de entrada MIC
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Puerto USB: frontal, posterior
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea 
adecuadamente. No recargue la pila; tampoco la 
desmonte ni la arroje al fuego.
010COV.book  Page 26  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

27ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Requisitos de alimentación: 
Batería de embarcación de cc 12 V (masa 
negativa)
Dimensiones: 
aproximadamente 178 mm × 50 mm × 177 mm 
(an./al./prf.)
Dimensiones de montaje: 
aproximadamente. 182 mm × 53 mm × 160 mm 
(an./al./prf.)
Masa: aproximadamente 1,2 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Control remoto (1): RM-X231
Micrófono (1)
Componentes de instalación y conexiones 
(1 juego)
Accesorios/equipos opcionales*:
Sintonizador para vehículos SiriusXM: SXV100
Control remoto Marine: RM-X11M
* Los accesorios/equipos diferentes al control remoto 
Marine RM-X11M no son impermeables. No los 
exponga al agua.
Es posible que su distribuidor no comercialice 
algunos de los accesorios que figuran en la lista 
anterior. Solicite información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a 
cambios sin previo aviso.
Sintonizador para vehículo SiriusXM Connect y las 
suscripciones se venden por separado.
www.siriusxm.com
Sirius, XM y todas las marcas y logotipos 
relacionados son marcas comerciales de Sirius XM 
Radio Inc. Todos los derechos reservados.
La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son 
marcas comerciales registradas y son propiedad de 
Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee 
licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas. 
Otras marcas registradas y nombres comerciales 
pertenecen a sus respectivos propietarios.
La marca N es una marca comercial o marca 
registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos 
y en otros países.
Windows Media es una marca comercial registrada 
o una marca comercial de Microsoft Corporation en 
los EE. UU. y otros países.
Este producto está protegido por los derechos de 
propiedad intelectual de Microsoft Corporation. 
Queda prohibido el uso o la distribución de esta 
tecnología fuera de este producto si no se dispone 
de una licencia de Microsoft o una división 
autorizada de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, y iPod touch 
son marcas comerciales de Apple Inc., registradas 
en los Estados Unidos y otros países. App Store es 
una marca de servicio de Apple Inc.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y 
patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Pandora, el logotipo de Pandora y la imagen de la 
marca Pandora son marcas comerciales o marcas 
comerciales registradas de Pandora Media, Inc., 
utilizadas con autorización.
Google, Google Play y Android son marcas 
comerciales de Google Inc.
BlackBerry® es propiedad de Research In Motion 
Limited y está registrada y/o se utiliza en los EE.UU. 
y en países de todo el mundo. Se utiliza bajo 
licencia de Research In Motion Limited.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a 
solucionar los problemas que puedan producirse 
con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de 
conexión y de funcionamiento.
Para obtener más detalles acerca de cómo utilizar el 
fusible y cómo retirar la unidad del tablero, consulte 
el manual de instalación y de conexiones 
suministrado con esta unidad.
Si el problema no se resuelve, visite el sitio web de 
soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
FSi la unidad está apagada y la pantalla 
desaparece, no se puede operar con el control 
remoto.
"Encienda la unidad.
No se emite el sonido.
FLa posición del control de equilibrio [FADER] no 
está ajustada para un sistema de 2 altavoces.
No se escuchan pitidos.
FSe encuentra conectado un amplificador de 
potencia opcional y no está usando el 
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
FSe desconectó la batería o el cable de fuente de 
alimentación, o no están conectados 
correctamente.
Derechos de autor
010COV.book  Page 27  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

28ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Las emisoras almacenadas y la hora correcta se 
borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha un ruido cuando se cambia la 
posición de la llave de encendido.
FLos cables no se conectaron de forma correcta al 
conector de alimentación auxiliar de la 
embarcación.
Durante la reproducción o la recepción, el modo 
demostración se inicia.
FSi no se realiza ninguna operación durante 
5 minutos y la opción [DEMO-ON] está ajustada, 
se iniciará el modo de demostración.
"Ajuste [DEMO-OFF] (página 22).
Las indicaciones desaparecen del visualizador o 
no aparecen en él.
FEl atenuador está ajustado en [DIM-ON] 
(página 22).
FLa pantalla se apaga si mantiene presionado OFF.
"Presione OFF en la unidad hasta que se ilumine 
la pantalla.
FLos conectores están sucios (página 26).
Los botones de operación no funcionan.
El disco no se expulsa.
FPresione PTY/CAT y   (atrás)/MODE durante 
más de 2 segundos para restablecer la unidad.
Los contenidos almacenados en la memoria son 
eliminados.
Por su seguridad, no realice la restauración de la 
unidad mientras maneja.
Recepción de radio
No es posible recibir emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
FLa conexión no es correcta.
"Si su embarcación cuenta con una antena de 
radio incluida en el vidrio lateral o posterior, 
conecte un cable REM OUT (con rayas azules y 
blancas) o un cable de fuente de alimentación 
accesorio (rojo) al cable de fuente de 
alimentación del amplificador de señal de la 
antena de la embarcación.
"Compruebe la conexión de la antena de la 
embarcación.
"Si la antena del automóvil no se extiende, 
compruebe la conexión del cable de control de 
la antena motorizada.
FSe ha borrado el ajuste del paso de sintonización.
"Vuelva a ajustar el intervalo de sintonización 
(página 8).
No es posible utilizar la sintonización 
programada.
FLa señal de emisión es demasiado débil.
RDS
PTY muestra [- - - - - - - -].
FLa emisora actual no es una emisora RDS.
FNo se recibieron datos RDS.
FLa emisora no especifica el tipo de programa.
Reproducción de CD
No se inicia la reproducción.
FDisco defectuoso o sucio.
FLos discos CD-R/CD-RW no son para audio 
(página 24).
No es posible reproducir archivos MP3/WMA.
FEl disco no es compatible con el formato y la 
versión de MP3/WMA. Para obtener más 
información acerca de los discos y formatos que 
se pueden reproducir, visite el sitio web de 
soporte técnico en línea.
Los archivos MP3/WMA tardan más tiempo en 
reproducirse que los demás.
FEl inicio de la reproducción de los siguientes 
discos tarda algo más de tiempo.
"Disco grabado con una estructura de árbol 
complicada.
"Disco grabado en Multi Session.
"Disco al que es posible añadir datos.
Se producen saltos de sonido.
FDisco defectuoso o sucio.
Reproducción USB
No es posible reproducir elementos a través de 
un concentrador USB.
FEsta unidad no puede reconocer dispositivos USB 
a través de un concentrador USB.
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
FEl dispositivo USB contiene archivos con una 
estructura de árbol compleja.
El sonido es discontinuo.
FEs posible que la discontinuidad del sonido se 
deba a una tasa alta de bits de más de 320 kbps.
No es posible realizar la conexión con Pandora®.
FCierre la aplicación Pandora® en el dispositivo 
móvil y luego iníciela otra vez.
El nombre de la aplicación no coincide con la 
aplicación real en App Remote.
FInicie la aplicación nuevamente desde la 
aplicación “App Remote”.
Función NFC
La conexión One touch (NFC) no es posible.
FSi el smartphone no responde al tacto.
010COV.book  Page 28  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

29ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
"Revise que la función NFC del smartphone esté 
encendida.
"Mueva la parte marca N del smartphone de 
modo de acercarla a la parte marca N de esta 
unidad.
"Si el smartphone se encuentra dentro de un 
estuche, quítelo.
FLa sensibilidad de recepción NFC depende del 
dispositivo.
Si la conexión One touch con el smartphone falla 
varias veces, haga la conexión a BLUETOOTH en 
forma manual.
Función BLUETOOTH
El dispositivo de conexión no puede detectar 
esta unidad.
FAntes de realizar el emparejamiento, configure 
esta unidad en el modo de espera del 
emparejamiento.
FMientras se conecta al otro dispositivo 
BLUETOOTH, esta unidad no puede detectarse 
desde otro dispositivo.
"Desconecte la conexión actual y busque esta 
unidad desde otro dispositivo.
FUna vez realizado el emparejamiento del 
dispositivo, active la salida de señal de 
BLUETOOTH (página 9).
No es posible realizar la conexión.
FLa conexión se controla de un solo lado (esta 
unidad o dispositivo BLUETOOTH) pero no de 
ambos lados.
"Conecte esta unidad a un dispositivo 
BLUETOOTH o viceversa.
No aparece el nombre del dispositivo detectado.
FSegún el estado del otro dispositivo, es posible 
que no se pueda obtener el nombre.
No se emite ningún tono de llamada.
FAjuste el volumen girando el selector de control 
mientras recibe una llamada.
FSegún el dispositivo de conexión, es posible que 
el tono de llamada no se emita correctamente.
"Ajuste [RINGTONE] en [1] (página 23).
FLos altavoces frontales no están conectados a la 
unidad.
"Conecte los altavoces frontales a la unidad. El 
tono de llamada suena solamente desde los 
altavoces frontales.
No se puede ajustar el volumen de la voz de la 
persona que habla.
FLos altavoces frontales no están conectados a la 
unidad.
"Conecte los altavoces frontales a la unidad. La 
voz del que habla y la voz del auricular solo 
salen de los altavoces frontales.
El interlocutor de una llamada le notifica que el 
volumen es demasiado bajo o demasiado alto.
FAjuste el volumen según corresponda mediante 
la ganancia de micrófono (página 18).
Se producen ecos o ruidos durante las 
conversaciones telefónicas.
FBaje el volumen.
FAjuste el modo EC/NC en [EC/NC-1] o [EC/NC-2] 
(página 18).
FSi el sonido ambiente que no sea el sonido de la 
llamada de teléfono es alto, intente reducir el 
ruido.
Por ej.: si una ventana está abierta y se oye ruido 
fuerte, etc., cierre la ventana. Si el aire 
acondicionado está alto, bájelo.
El teléfono no está conectado.
FDurante la reproducción de audio BLUETOOTH, el 
teléfono no está conectado aunque presione 
CALL.
"Realice la conexión desde el teléfono.
La calidad de sonido del teléfono es baja.
FLa calidad del sonido del teléfono depende de las 
condiciones de recepción del teléfono celular. 
"Mueva la embarcación a un lugar en el que 
pueda mejorar la señal del teléfono celular si la 
recepción es de mala calidad.
El volumen del dispositivo de audio conectado es 
bajo (alto).
FEl nivel de volumen cambiará dependiendo del 
dispositivo de audio.
"Ajuste el volumen del dispositivo de audio 
conectado o de esta unidad.
El sonido salta durante la reproducción de un 
dispositivo de audio BLUETOOTH.
FReduzca la distancia entre la unidad y el 
dispositivo de audio BLUETOOTH.
FSi el dispositivo de audio BLUETOOTH está 
guardado en un estuche que interrumpe la señal, 
retírelo mientras lo utilice.
FEn los alrededores se están utilizando varios 
dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos que 
emiten ondas de radio.
"Apague los otros dispositivos.
"Aumente la distancia entre la unidad y los otros 
dispositivos.
FEl sonido de reproducción se detiene 
momentáneamente mientras se establece la 
conexión entre esta unidad y el teléfono celular. 
No se trata de una falla de funcionamiento.
No es posible controlar el dispositivo de audio 
BLUETOOTH conectado.
FCompruebe que el dispositivo de audio 
BLUETOOTH conectado sea compatible con 
AVRCP.
010COV.book  Page 29  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

30ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Algunas funciones no están disponibles.
FCompruebe que el dispositivo de conexión sea 
compatible con las funciones en cuestión.
Se contesta una llamada accidentalmente.
FEl teléfono conectado está configurado para 
responder una llamada automáticamente.
El emparejamiento ha fallado porque se ha 
superado el tiempo establecido.
FSegún el dispositivo de conexión, es posible que 
el tiempo para el emparejamiento sea escaso.
"Intente completar el emparejamiento en el 
tiempo establecido.
No es posible utilizar la función BLUETOOTH.
FApague la unidad presionando OFF durante más 
de 2 segundos, luego vuelva a encender la 
unidad.
Durante la llamada con manos libres, los 
altavoces de la embarcación no emiten ningún 
sonido.
FSi el sonido de salida viene del teléfono celular, 
ajuste el teléfono para que el sonido se emita por 
los altavoces de la embarcación.
No es posible realizar la conexión con Pandora®.
FCierre la aplicación Pandora® en el dispositivo 
móvil y luego iníciela otra vez.
El nombre de la aplicación no coincide con la 
aplicación real en App Remote.
FInicie la aplicación nuevamente desde la 
aplicación “App Remote”.
Cuando ejecute la aplicación “App Remote” 
mediante BLUETOOTH, la pantalla cambia 
automáticamente a [BT AUDIO].
FLa aplicación “App Remote” o la función 
BLUETOOTH han fallado.
"Ejecute la aplicación nuevamente.
Mensajes/indicaciones de error
ERROR
FEl disco está sucio o se insertó al revés.
"Límpielo o insértelo de forma correcta.
FSe insertó un disco vacío.
FNo es posible reproducir el disco debido a un 
problema.
"Inserte otro disco.
FEl dispositivo USB no ha sido reconocido 
automáticamente.
"Conéctelo nuevamente.
FPresione / para extraer el disco.
HUB NO SUPRT (No admite concentradores)
FEl concentrador USB no es compatible con esta 
unidad.
IPD STOP (detener iPod)
FCuando no se selecciona la reproducción 
repetida, la reproducción termina con la última 
pista del álbum.
Se finaliza la aplicación de música del iPod/
iPhone.
"Presione PAUSE para volver a comenzar la 
reproducción.
NO DEV (No hay dispositivo)
F[USB] se selecciona como fuente sin que esté 
conectado un dispositivo USB. Se ha 
desconectado un dispositivo USB o un cable USB 
durante la reproducción.
"Asegúrese de conectar un dispositivo USB y un 
cable USB.
NO MUSIC
FEl disco o dispositivo USB no contiene ningún 
archivo de música.
"Inserte un CD de música.
"Conecte un dispositivo USB que contenga 
algún archivo de música.
OVERLOAD
FEl dispositivo USB está sobrecargado.
"Desconecte el dispositivo USB y, a 
continuación, presione SRC para cambiar la 
fuente.
"El dispositivo USB tiene una falla, o se ha 
conectado un dispositivo incompatible.
PUSH EJT (Presione expulsar)
FNo es posible expulsar el disco.
"Presione / (expulsar).
READ
FLa unidad está leyendo toda la información de 
pistas y de álbumes del disco.
"Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la 
reproducción automáticamente. Es posible que 
demore más de un minuto en función de la 
estructura del disco.
USB NO SUPRT (USB no compatible)
FEl dispositivo USB conectado no es compatible.
"Para obtener más información acerca de la 
compatibilidad del dispositivo USB, visite el 
sitio web de soporte técnico.
[ ] o [ ]
FDurante la operación de avance o retroceso 
rápido, llegó al principio o al final del disco, por lo 
que no es posible continuar.
[ ]
FNo se puede mostrar el carácter.
010COV.book  Page 30  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

31ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Acerca de la función BLUETOOTH:
BT BUSY (BLUETOOTH no disponible)
FLa agenda telefónica y el historial de llamadas 
del teléfono celular no son accesibles mediante 
esta unidad.
"Espere un momento e inténtelo nuevamente.
ERROR
FFalló BT Initialize.
FFalló el acceso a la agenda telefónica.
FEl contenido de la agenda telefónica ha sido 
modificado durante el acceso al teléfono celular.
"Acceda a la agenda telefónica nuevamente.
MEM FAILURE (Error de memoria)
FLa unidad no pudo almacenar el contacto en la 
marcación predefinida.
"Asegúrese de que el número que desea 
almacenar sea correcto (página 17).
MEMORY BUSY
FEsta unidad está almacenando datos.
"Espere a que termine el almacenamiento.
NO DEV (No hay dispositivo)
FLa fuente de audio BLUETOOTH se selecciona sin 
que esté conectado un dispositivo BLUETOOTH. 
El dispositivo de audio BLUETOOTH se ha 
desconectado durante una llamada.
"Asegúrese de conectar un dispositivo de audio 
BLUETOOTH.
FLa fuente del teléfono BLUETOOTH se selecciona 
sin un teléfono celular conectado. El teléfono 
celular se ha desconectado durante una llamada.
"Asegúrese de conectar un teléfono celular.
P EMPTY (número predefinido)
FLa marcación preajustada está vacía.
UNKNOWN
FEl nombre o el número de teléfono no se pueden 
visualizar al explorar una agenda telefónica o un 
historial de llamadas.
WITHHELD
FLa persona que llama oculta el número de 
teléfono.
Para el funcionamiento de App Remote:
APP -------- (Aplicación)
FNo se logró la conexión con la aplicación.
"Establezca la conexión de iPhone nuevamente.
APP DISCNCT (aplicación desconectada)
FNo se realizó la conexión con App Remote.
"Establezca la conexión con App Remote 
(página 19).
APP MENU (Menú de aplicaciones)
FLa operación de los botones no puede realizarse 
mientras haya algún menú abierto en el iPhone/
teléfono Android.
"Salga del menú en el iPhone/teléfono Android.
APP NO DEV (Aplicación sin dispositivo)
FEl dispositivo con la aplicación instalada no está 
conectado.
"Conecte el dispositivo y luego establezca la 
conexión del iPhone.
APP SOUND (Sonido de la aplicación)
FLa operación de los botones no puede realizarse 
mientras haya algún menú de sonidos abierto en 
el iPhone/teléfono Android.
"Salga del menú de sonidos en el iPhone/
teléfono Android.
OPEN APP (Abrir aplicación)
FLa aplicación “App Remote” no está funcionando.
"Inicie la aplicación del iPhone.
Para la operación de Pandora®:
CANNOT SKIP
FNo se permite omitir pistas en Pandora®.
"Espere hasta la finalización del comercial.
"Pandora® define un límite en la cantidad de 
omisiones permitidas en su servicio. Espere 
hasta que comience la próxima pista o 
seleccione otra estación en la lista.
ERROR
FError en los comentarios de “pulgares”.
"Intente con “Pulgar arriba/abajo” otra vez.
FError al marcar favoritos.
"Intente con la marcación de favoritos otra vez.
NO STATION
FNo hay estaciones en su cuenta Pandora®.
"Cree la estación en el dispositivo móvil.
NOT ALLOWED
FNo se permiten los comentarios de “pulgares”.
"Espere hasta la finalización del comercial.
"Algunas funciones, tal como Shared Station, no 
permiten los comentarios. Espere hasta que 
comience la próxima pista o seleccione otra 
estación en la lista.
FNo se permite marcar favoritos.
"Espere hasta la finalización del comercial.
"Seleccione otra pista o estación e intente otra 
vez.
OPEN APP (abrir aplicación)
Al conectarse mediante el puerto USB.
FPandora® no se inicia.
"Inicie la aplicación Pandora® en el iPhone.
010COV.book  Page 31  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

32ES
G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
OPEN APP (abrir aplicación), PRESS PAUSE
Al conectarse mediante la función BLUETOOTH.
FPandora® no se inicia.
"Inicie la aplicación Pandora® en el dispositivo 
móvil y luego presione PAUSE.
PAN NO SUPRT (Pandora® no compatible)
FEl dispositivo conectado no es compatible.
"Para conocer detalles sobre dispositivos 
compatibles, visite el sitio de soporte.
PAN RESTRICT (restricción de licencias Pandora®)
FPandora® no se encuentra disponible fuera de su 
país.
PLEASE LOGIN, PANDORA APP (aplicación 
Pandora®)
FNo inició sesión en su cuenta Pandora®.
"Desconecte el dispositivo e inicie sesión en su 
cuenta Pandora®, luego vuelva a conectar el 
dispositivo.
--:--
FSe perdió la conexión de red o esta es inestable.
"Realice nuevamente la conexión de red en el 
dispositivo.
"Espere hasta que se establezca la conexión de 
red.
Para la operación de SiriusXM:
CH LOCKED (canal bloqueado)
FEl canal seleccionado está bloqueado por la 
función de control parental. Ingrese la clave de 
acceso para desbloquear el canal.
CH UNAVAIL (canal no disponible)
FEl canal seleccionado no está disponible.
FEl canal activo ya no está disponible.
CHAN UNSUB (canal no suscrito)
FNo hay una suscripción para el canal 
seleccionado.
FLa suscripción al canal activo ha finalizado.
CHK ANT (comprobar antena)
FLa antena no se utiliza correctamente.
"Asegúrese de que la antena esté conectada y 
de que se utiliza correctamente.
CHECK TUNER (comprobar sintonizador)
FEl sintonizador para vehículos SiriusXM no 
funciona correctamente.
"Desconecte el sintonizador para vehículos 
SiriusXM y vuelva a conectarlo.
MEM FAILURE (Error de memoria)
FLa unidad no pudo almacenar el canal en la 
marcación predefinida.
"Asegúrese de que el canal que desea 
almacenar sea correcto.
SUBSCRIPTION UPDATED - ENTER TO CONTINUE
FSu suscripción se ha actualizado.
"Presione ENTER.
Si estas soluciones no ayudan a solucionar el 
problema, póngase en contacto con el distribuidor 
Sony más cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa de 
problemas en la reproducción de CD, lleve el disco 
que se utilizó cuando se produjo el problema.
010COV.book  Page 32  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Blank.R
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
010COV.book  Page 33  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Blank.L
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
010COV.book  Page 34  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\03ES-MEXM70BTUC\040CD.fm masterpage: Blank.R
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
010COV.book  Page 35  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\050BCO.fm masterpage: Left
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Sony Corp. tímto prohlašuje, že MEX-M70BT splňuje 
základní požadavky a další příslušná ustanovení 
Směrnice 1999/5/CE.
Podrobnosti lze získat na následující URL: 
http://www.compliance.sony.de/
Undertegnede, Sony Corp. erklærer herved, at 
følgende udstyr MEX-M70BT overholder de 
væsentlige krav og øvrige relevante krav i Direktiv 
1999/5/EF.
For yderligere information gå ind på følgende 
hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieser MEX-
M70BT in Übereinstimmung mit den 
grundlegenden Anforderungen und den anderen 
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG 
befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter: 
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corp. teatab käesolevaga, et MEX-M70BT on 
kooskõlas oluliste ja vastavate direktiivi 1999/5/EÜ 
nõuetega.
Üksikasjalikumaks infoks vaadake URL: 
http://www.compliance.sony.de/
Hereby, Sony Corp., declares that this MEX-M70BT is 
in compliance with the essential requirements and 
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL: 
http://www.compliance.sony.de/
Por medio de la presente, Sony Corp. declara que el 
MEX-M70BT cumple con los requisitos esenciales y 
cualesquiera otras disposiciones aplicables o 
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el 
siguiente URL: 
http://www.compliance.sony.de/
Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil 
MEX-M70BT est conforme aux exigences 
essentielles et aux autres dispositions pertinentes 
de la directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez 
consultez l’URL suivante : 
http://www.compliance.sony.de/
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo 
MEX-M70BT è conforme ai requisiti essenziali ed 
alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla 
direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il 
seguente URL: 
http://www.compliance.sony.de/
Niniejszym firma Sony Corp. deklaruje, że 
urządzenie MEX-M70BT jest zgodne z 
podstawowymi wymaganiami oraz z odpowiednimi 
postanowieniami Dyrektwy 1999/5/EC.
Szczegółowe informacje można znaleźć pod 
następującym adresem URL: 
http://www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Corp. paziņo, ka MEX-M70BT atbilst 
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un 
citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Plašāka informācija ir pieejama šajā URL: 
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corp. pareiškia, kad šis MEX-M70BT atitinka 
esminius 1999/5/EB direktyvos reikalavimus ir kitas 
nuostatas.
Susipažinti visu atitikties deklaracijos turiniu Jūs 
galite interneto tinklalapyje: 
http://www.compliance.sony.de/
Česky
Dansk
Deutsch
Eesti
English
Español
Français
Italiano
Język polski
Latviski
Lietuviškai
010COV.book  Page 32  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\050BCO.fm masterpage: Right
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
Ezennel a Sony Corp. kijelenti, hogy a MEX-M70BT 
megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek 
és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
További információkat a következő weboldalon 
találhat: 
http://www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel MEX-
M70BT in overeenstemming is met de essentiële 
eisen en de andere relevante bepalingen van 
richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op: 
http://www.compliance.sony.de/
Herved erklærer Sony Corp. at dette MEX-M70BT er i 
overensstemmelse med vesentlige krav og andre 
relevante bestemmelser som fremgår av direktiv 
1999/5/EC.
Gå til denne URL-en for mer informasjon: 
http://www.compliance.sony.de/
A Sony Corp. declara que este MEX-M70BT está 
conforme com os requisitos essenciais e outras 
provisões da Directiva 1999/5/CE.
Para mais informações, por favor consulte a 
seguinte URL: 
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corp. potvrdzuje, že MEX-M70BT spĺňa 
základné požiadavky a ostatné nariadenia smernice 
1999/5/EC.
Podrobnosti získate nasledovnej webovej adrese: 
http://www.compliance.sony.de/
Sony izjavlja, da je MEX-M70BT v skladu z 
bistvenimi zahtevami in ostalimi zadevnimi ukrepi 
Direktive 1999/5/ES.
Za podrobnosti glejte stran URL: 
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corp. vakuuttaa täten että MEX-M70BT 
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten 
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden 
ehtojen mukainen.
Halutessasi lisätietoja käy osoitteessa: 
http://www.compliance.sony.de/
Härmed intygar Sony Corp. att denna MEX-M70BT 
står I överensstämmelse med de väsentliga 
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser 
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
För ytterligare information gå in på följande 
hemsida: http://www.compliance.sony.de/
İşbu Belge ile Sony Corp. MEX-M70BT’in 1999/5/EC 
Yönetmeliğinin temel gereklilikleri ve ilgili 
maddeleri ile uyumlu olduğunu belgeler.
Detaylı bilgi için, lütfen belirtilen web sitesini ziyaret 
ediniz: 
http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Corp. ∆ηλώνει ότι MEX-
M70BT συµµορφώνεται προς της ουσιώδεις 
απαιτήσεις και της λοιπές σχετικές διατάξεις της 
οδηγίας 1999/5/EK.
Για λεπτοµέρειες παρακαλούµε όπως ελέγξετε 
την ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου: 
http://www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Corp. декларира, че този 
апарат MEX-M70BT отговаря на съществените 
изисквания и останалите условия на директива 
1999/5/EO.
Подробности могат да бъдат намерени на 
следния URL: 
http://www.compliance.sony.de/
Ovime Sony Corp. izjavljuje da je MEX-M70BT u 
skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim 
odredbama direktive 1999/5/EZ. 
Dodatne informacije potražite na sljedećoj internet 
adresi: 
http://www.compliance.sony.de/ 
Magyarul
Nederlands
Norsk
Português
Slovensky
Slovenščina
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Български
Hrvatski
010COV.book  Page 33  Monday, December 9, 2013  5:53 PM

G:\DATA\4489404111\4489404111MEXM70BTUC\01GB-MEXM70BTUC\050BCO.fm masterpage: BCO
MEX-M70BT
4-489-404-11(1)
http://www.sony.net/
©2014 Sony Corporation Printed in Thailand
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:
1
 Read Troubleshooting in these
  Operating Instructions.
2
 Please contact (U.S.A. only);
    Call 1-800-222-7669
    URL http://www.SONY.com
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/caraudio
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous 
souhaitez consulter les toutes 
dernières informations techniques 
sur ce produit, rendez-vous sur le 
site Web suivant :
Support site
If you have any questions or for the 
latest support information on this 
product, please visit the web site 
below:
Sitio Web de soporte 
técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener 
la información más reciente sobre el 
soporte técnico de este producto, 
visite el siguiente sitio Web:
010COV.book  Page 34  Monday, December 9, 2013  5:53 PM