Sony Group MEXN4100BT Bluetooth Audio System User Manual MEX N5100BT MEX N4100BT

Sony Corporation Bluetooth Audio System MEX N5100BT MEX N4100BT

Contents

(Short-Term Confidential) User Manual -II

Download: Sony Group MEXN4100BT Bluetooth Audio System User Manual MEX N5100BT MEX N4100BT
Mirror Download [FCC.gov]Sony Group MEXN4100BT Bluetooth Audio System User Manual MEX N5100BT MEX N4100BT
Document ID2434703
Application IDGG4qEoSZUW7H2lhSYjpuow==
Document Description(Short-Term Confidential) User Manual -II
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize299.68kB (3745942 bits)
Date Submitted2014-11-04 00:00:00
Date Available2015-01-03 00:00:00
Creation Date2014-09-18 10:50:02
Producing SoftwareAcrobat Distiller 10.1.10 (Windows)
Document Lastmod2014-10-20 11:10:39
Document TitleMEX-N5100BT/MEX-N4100BT
Document CreatorPScript5.dll Version 5.2.2
Document Author: Sony Corporation

F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\020INT.fm
masterpage: Right
010COV.book Page 3 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Avis important
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE
PERTE DE PROFITS, DE REVENU, DE DONNÉES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT APPAREIL
ASSOCIÉ, DE DISPONIBILITÉ ET DE TEMPS DE
L’UTILISATEUR LIÉE À OU DÉCOULANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MATÉRIEL ET/OU
LOGICIEL.
Cher client, ce produit comprend un émetteur radio.
Veuillez consulter le mode d’emploi de votre
véhicule ou contacter le constructeur ou le
concessionnaire de votre véhicule avant d’installer
ce produit dans votre véhicule.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres BLUETOOTH et l’appareil
électronique connecté au système mains libres
fonctionnent grâce à des signaux radio, des
réseaux cellulaires et terrestres, ainsi que des
fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne
peuvent garantir la connexion dans toutes les
conditions.
Par conséquent, ne vous fiez pas uniquement sur
les périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Communication BLUETOOTH
 Les émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le
fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Pour éviter de causer un accident,
éteignez cet appareil et les autres périphériques
BLUETOOTH dans les endroits suivants :
 endroits où du gaz inflammable est présent,
dans un hôpital, un train, un avion ou une
station service
 à proximité de portes automatiques ou d’un
avertisseur d’incendie
 Cet appareil prend en charge les capacités de
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour
offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation
de la technologie BLUETOOTH sans fil; cependant,
la sécurité peut être insuffisante selon le réglage.
Soyez prudent lorsque vous communiquez au
moyen de la technologie BLUETOOTH sans fil.
 Nous ne pouvons être tenus responsables de la
fuite d’informations lors d’une communication
BLUETOOTH.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant
Sony le plus proche.
3FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\030TOC.fm
masterpage: Left
010COV.book Page 4 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Informations complémentaires
Table des matières
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . 7
Raccordement d’un iPod/périphérique USB . . . . 10
Raccordement d’un autre appareil audio
portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise à jour du micrologiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
24
26
26
28
Raccordement/Installation
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des pièces nécessaires à l’installation . . . . .
Raccordement (Pour MEX-N5100BT). . . . . . . . . . .
Raccordement (Pour MEX-N4100BT). . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
35
36
38
Écoute de la radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du RDS
(système de radiocommunication de
données) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Écoute de la radio SiriusXM
(MEX-N5100BT uniquement) . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture d’un iPod/périphérique USB . . . . . . . . . .
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . . .
Recherche et lecture des plages . . . . . . . . . . . . . .
12
12
13
13
Écoute de Pandora®
Configuration de Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Transmission en continu Pandora® . . . . . . . . . . . . 14
Opérations disponibles dans Pandora® . . . . . . . . 15
Appel en mains libres (via BLUETOOTH
uniquement)
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Faire un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Opérations disponibles en cours d’appel . . . . . . . 16
Fonctions pratiques
SongPal avec iPhone/téléphone Android. . . . . . . 17
Utilisation de Siri Eyes Free. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglages
Annulation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration générale (GENERAL) . . . . . . . . . . . .
Configuration sonore (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration d’affichage (DISPLAY) . . . . . . . . . . .
Configuration BLUETOOTH (BT) . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration SongPal (SONGPAL) . . . . . . . . . . . .
20
20
20
21
23
23
24
4FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Right
010COV.book Page 5 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Guide des pièces et commandes
Appareil principal
Sans la façade (panneau interne)
 Touche de déverrouillage de la façade
 SRC (source)
Permet de mettre l’appareil en marche.
Permet de changer la source.
OFF
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde pour désactiver la
source et afficher l’horloge.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
éteindre l’appareil et l’affichage.
Si l’appareil est éteint et que l’affichage
disparaît, le fonctionnement par télécommande
est désactivé.
 Molette de réglage
Tournez pour régler le volume.
PUSH ENTER
Permet d’entrer l’élément sélectionné.
Appuyez sur SRC, tournez la molette, puis
appuyez sur celle-ci pour changer la source.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
activer la fonction « SongPal » (connexion).
VOICE (pages 16, 18, 19)
Permet d’activer la composition vocale, la
reconnaissance vocale lorsque la fonction
« SongPal » est activée (téléphone Android™
uniquement) ou la fonction Siri (iPhone
uniquement).
N-Mark
Touchez à la molette de réglage avec un
téléphone Android pour établir une connexion
BLUETOOTH.
 Fente d’insertion des disques
 Fenêtre d’affichage
 SEEK +/–
Permet de syntoniser automatiquement des
stations de radio. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour syntoniser des
stations manuellement.
/ (précédente/suivante)
/ (retour rapide/avance rapide)
  (éjection du disque)

(navigation) (pages 14, 14, 15)
Permet d’accéder au mode de navigation
pendant la lecture.

CALL
Permet d’accéder au menu d’appel. Permet de
recevoir/mettre fin à un appel.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
sélectionner le signal BLUETOOTH.

(retour)
Permet de retourner à l’écran précédent.
MODE (pages 10, 12, 13, 15, 17)
 Récepteur de télécommande
5FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Left
010COV.book Page 6 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
 MENU*
Permet d’ouvrir le menu de configuration.
Télécommande RM-X231
* Non disponible lorsque le téléphone BT est
sélectionné.
 Touches numériques (1 à 6)
Permettent de capter des stations de radio
mémorisées. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour mémoriser des
stations.
Permettent de composer un numéro de
téléphone mémorisé. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour mémoriser un
numéro de téléphone.
ALBUM /
Permet de sauter un album sur un appareil
audio. Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour sauter des albums en continu.
Appuyez sur  pour laisser une appréciation
positive ou sur  pour laisser une appréciation
négative dans Pandora® (page 15).
(répétition)
(aléatoire)
MIC (page 16)
PAUSE
 MEGA BASS
Appuyez sur la touche pour activer/désactiver
la fonction MEGA BASS.
 PTY (type d’émission)
Permet de sélectionner PTY en mode RDS.
CAT (catégorie) (MEX-N5100BT uniquement)
Permet de sélectionner des canaux de radio
dans SiriusXM.
 Prise d’entrée AUX
 DSPL (affichage)
Appuyez sur la touche pour changer les
éléments d’affichage.
SCRL (défilement)
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour faire défiler un élément
d’affichage.
 Port USB
 RESET (panneau interne) (page 7)
 Microphone (panneau interne) (MEX-N4100BT
uniquement)
Pour que la fonction mains libres puisse
fonctionner correctement, ne couvrez pas le
microphone avec du ruban adhésif, etc.
La touche VOL (volume) + comporte un point
tactile.
 SOUND*
Permet d’ouvrir le menu SOUND directement.
MENU*
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour ouvrir le menu de configuration.
* Non disponible lorsque le téléphone BT est
sélectionné.
 ///
Permet de sélectionner un élément de
configuration, etc.
ENTER
Permet d’entrer l’élément sélectionné.
/ (précédente/suivante)
+/– (album +/–)
 VOL (Volume) +/–
Retirez la feuille de protection avant l’utilisation.
6FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Right
010COV.book Page 7 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Préparation
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le
protéger du vol.
Appuyez sur la touche OFF  et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’appareil s’éteigne. Appuyez sur la
touche de déverrouillage de la façade ,
puis retirez la façade en la tirant vers
vous.
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première utilisation de l’appareil ou après
avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié
les raccordements, vous devez réinitialiser
l’appareil. Appuyez sur la touche RESET du panneau
interne avec un stylo à bille, etc., après avoir retiré
la façade.
Remarque
Une pression sur RESET efface le réglage de l’heure et
certaines informations mémorisées.
Réglage de l’horloge
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes. L’alarme
retentit uniquement lorsque l’amplificateur intégré
est utilisé.
Numéros de série
Assurez-vous que le numéro de série indiqué sous
l’appareil correspond bien à celui indiqué à l’arrière
de la façade. Sinon, vous ne pourrez pas établir le
pairage BLUETOOTH ou effectuer la connexion et la
déconnexion à l’aide de la fonction NFC.
Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [SET
GENERAL], puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET CLOCK-ADJ], puis
appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer l’indication
numérique.
Appuyez sur MENU après avoir réglé les
minutes.
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.
Installation de la façade
Affichage de l’horloge
Appuyez sur la touche DSPL.
Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez écouter de la musique ou effectuer un
appel en mains libres selon le périphérique
compatible BLUETOOTH, tel que téléphone
intelligent, téléphone cellulaire ou périphérique
audio (ci-après nommé « périphérique
BLUETOOTH », sauf en cas d’indication différente).
Pour plus de détails sur la connexion, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec le périphérique.
Avant de connecter le périphérique, diminuez le
volume de cet appareil; sinon, une accentuation du
volume pourrait se produire.
7FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Left
010COV.book Page 8 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Connexion par simple contact avec un
téléphone intelligent (NFC)
Lorsque vous touchez la molette de réglage de
l’appareil avec un téléphone intelligent compatible
NFC*, l’appareil est automatiquement jumelé et
connecté avec le téléphone intelligent.
* La technologie NFC (Near Field Communication –
Communication en champ proche) permet d’établir
une communication sans fil à courte portée entre
différents périphériques, tels que des téléphones
cellulaires et des étiquettes CI. Grâce à la fonction
NFC, la communication des données peut être
réalisée en touchant simplement le symbole
correspondant ou la zone spécifiée sur les
périphériques compatibles NFC.
Pour les téléphones intelligents avec Android
OS 4.0 ou version antérieure, le téléchargement de
l’application « NFC Easy Connect » à partir de
Google Play™ est requis. Il est possible que
l’application ne soit pas disponible en
téléchargement dans certains pays/certaines
régions.
Lorsque vous connectez un périphérique
BLUETOOTH pour la première fois, un
enregistrement mutuel (nommé « pairage ») est
nécessaire. Le pairage permet à cet appareil et aux
autres périphériques de se reconnaître entre eux.
Placez le périphérique BLUETOOTH à 1 m
(3 pi) maximum de cet appareil.
Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[SET PAIRING], puis appuyez dessus.
clignote pendant que l’appareil est en mode
de veille de pairage.
Procédez au pairage sur le périphérique
BLUETOOTH afin qu’il détecte cet
appareil.
Sélectionnez [MEX-XXXX] (le nom de
votre modèle) sur l’affichage du
périphérique BLUETOOTH.
Activez la fonction NFC sur le téléphone
intelligent.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le téléphone intelligent.
Pairage et connexion avec un
périphérique BLUETOOTH
Touchez la partie N-Mark de l’appareil
avec la partie N-Mark du téléphone
intelligent.
Assurez-vous que
s’allume dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil.
Pour effectuer la déconnexion par simple
contact
Touchez de nouveau la partie N-Mark de l’appareil
avec la partie N-Mark du téléphone intelligent.
Remarques
 Pendant que vous établissez la connexion, manipulez
le téléphone intelligent avec soin pour éviter de
l’égratigner.
 Il n’est pas possible d’établir la connexion par simple
contact lorsque l’appareil est déjà connecté à un
autre périphérique compatible NFC. En pareil cas,
déconnectez l’autre périphérique, puis établissez de
nouveau la connexion avec le téléphone intelligent.
Si le nom de votre modèle n’apparaît pas,
recommencez la procédure à partir de l’étape 2.
Si la saisie d’un code d’authentification*
est requise sur le périphérique
BLUETOOTH, saisissez [0000].
* Le code d’authentification peut également être
nommé « clé d’authentification », « code NIP »,
« numéro NIP » ou « mot de passe », etc., en
fonction du périphérique.
Entrez le code d’authentification
[0000]
Une fois le pairage effectué,
allumé.
demeure
8FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Right
010COV.book Page 9 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir la
connexion BLUETOOTH.
ou
s’allume lorsque la connexion est
établie.
Remarque
Pendant la connexion à un périphérique BLUETOOTH,
cet appareil ne peut pas être détecté par un autre
périphérique. Pour permettre la détection, accédez au
mode de pairage et recherchez cet appareil à partir de
l’autre périphérique.
Pour démarrer la lecture
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Lecture d’un périphérique BLUETOOTH »
(page 13).
Annulation du pairage
Effectuez l’étape 2 pour quitter le mode de pairage
après avoir jumelé cet appareil et le périphérique
BLUETOOTH.
Connexion avec un périphérique
BLUETOOTH jumelé
Pour utiliser le périphérique une fois le pairage
effectué, établissez la connexion à cet appareil.
Certains périphériques jumelés se connectent
automatiquement.
Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[SET BT SIGNL], puis appuyez dessus.
Vérifiez que
Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique
BLUETOOTH.
Appuyez sur SRC, puis sélectionnez [BT PHONE] ou
[BT AUDIO].
Appuyez sur ENTER pour connecter l’appareil au
téléphone cellulaire ou sur PAUSE pour le connecter
au périphérique audio.
Remarque
Pendant la transmission BLUETOOTH audio en continu,
vous ne pouvez pas établir la connexion au téléphone
cellulaire à partir de cet appareil. Établissez plutôt la
connexion à cet appareil à partir du téléphone
cellulaire.
Conseil
Avec le signal BLUETOOTH activé : lorsque la clé de
contact est tournée sur la position ON, cet appareil se
reconnecte automatiquement au dernier téléphone
cellulaire connecté.
Pour installer le microphone
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Installation du microphone (MEX-N5100BT
uniquement) » (page 37).
Raccordement d’un iPhone/iPod
(pairage BLUETOOTH automatique)
Lorsqu’un iPhone/iPod muni d’iOS5 ou version
ultérieure est raccordé au port USB, l’appareil est
automatiquement jumelé et connecté avec le
iPhone/iPod.
Pour permettre le pairage BLUETOOTH
automatique, assurez-vous de régler [AUTOPAIR]
dans [BT] à [ON] (page 24).
Activez la fonction BLUETOOTH sur le
iPhone/iPod.
Raccordez un iPhone/iPod au port USB.
s’allume.
Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
Réglez le périphérique BLUETOOTH afin
qu’il se connecte à cet appareil.
ou
Connexion au dernier périphérique connecté
à partir de cet appareil
s’allume.
Icônes dans la fenêtre d’affichage :
S’allume lorsque la fonction d’appel en
mains libres est disponible grâce à
l’activation du profil HFP (Handsfree
Profile).
S’allume lorsque la lecture du
périphérique audio est possible grâce à
l’activation du profil A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
Indique la puissance de signal du
téléphone cellulaire connecté.
Assurez-vous que
s’allume dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil.
Remarques
 Le pairage BLUETOOTH automatique ne démarrera
pas si l’appareil est déjà raccordé à un autre
périphérique BLUETOOTH. Dans ce cas, déconnectez
l’autre périphérique, puis raccordez à nouveau le
iPhone/iPod.
 Si le pairage BLUETOOTH automatique n’est pas
établi, reportez-vous à la section « Préparation d’un
périphérique BLUETOOTH » pour plus de détails
(page 7).
9FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Left
010COV.book Page 10 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Raccordement d’un iPod/
périphérique USB
Écoute de la radio
Réduisez le volume de l’appareil.
Écoute de la radio
Raccordez le iPod/périphérique USB à
l’appareil.
Pour écouter la radio, appuyez sur SRC pour
sélectionner [TUNER].
Pour raccorder un iPod/iPhone, utilisez le câble
de raccordement USB pour iPod (non fourni).
Mémorisation automatique (BTM)
Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [SET
GENERAL], puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET BTM], puis appuyez
dessus.
Raccordement d’un autre
appareil audio portatif
L’appareil mémorise les stations sur les touches
numériques en respectant l’ordre des
fréquences.
Éteignez l’appareil audio portatif.
Réduisez le volume de l’appareil.
Raccordez l’appareil audio portatif à la
prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de
l’appareil à l’aide d’un câble de
raccordement (non fourni)*.
Syntonisation
Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
Réglez la fréquence.
Pour syntoniser des stations manuellement
Appuyez sur la touche SEEK +/– et maintenez-la
enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois
sur SEEK +/– pour régler la fréquence souhaitée
avec précision.
* Veillez à utiliser une fiche droite.
Pour syntoniser des stations automatiquement
Appuyez sur SEEK +/–.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station.
Appuyez sur SRC pour sélectionner
[AUX].
Mémorisation manuelle
Pour faire correspondre le niveau de volume
de l’appareil raccordé à celui des autres
sources
Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif
avec un niveau de volume modéré, puis réglez
votre appareil sur le volume d’écoute habituel.
Appuyez sur MENU puis sélectionnez [SET SOUND]
 [SET AUX VOL] (page 22).
Lorsque vous captez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique (1 à 6) et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que [MEM]
apparaisse.
Réception des stations mémorisées
Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique (1 à 6).
10FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Right
010COV.book Page 11 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Utilisation du RDS (système de
radiocommunication de
données)
Sélection des types d’émission (PTY)
Appuyez sur PTY pendant la réception
FM.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce
que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à chercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Type d’émission
NEWS (nouvelles), INFORM (information), SPORTS
(sports), TALK (infovariétés), ROCK (rock), CLS
ROCK (rock classique), ADLT HIT (succès adultes),
SOFT RCK (rock détente), TOP 40 (palmarès),
COUNTRY (country), OLDIES (anciens succès), SOFT
(détente), NOSTALGA (nostalgie), JAZZ (jazz),
CLASSICL (classique),
R AND B (rhythm and blues), SOFT R B (rhythm and
blues léger), LANGUAGE (langue étrangère), REL
MUSC (musique religieuse), REL TALK (infovariétés
religieuses), PERSNLTY (personnalités), PUBLIC
(publique), COLLEGE (collège), WEATHER (météo)
Réglage de l’heure (CT)
Les données CT de la transmission RDS règlent
l’horloge.
Réglez l’appareil à [SET CT-ON] dans [SET
GENERAL] (page 21).
Écoute de la radio SiriusXM
(MEX-N5100BT uniquement)
Activation de votre abonnement
SiriusXM
Seule la radio SiriusXM vous permet d’écouter
encore plus de canaux que vous aimez, le tout au
même endroit. Obtenez plus de 140 canaux, y
compris des chaînes musicales exemptes de
publicité, ainsi que les meilleures émissions de
sports, de nouvelles, d’infovariétés, d’humour et de
divertissement. Bienvenue dans le monde de la
radio satellite. Un récepteur SiriusXM Connect
Voiture et un abonnement sont requis. Pour plus
d’informations, visitez
www.siriusxm.com
Après l’installation du récepteur SiriusXM Connect
Voiture et de l’antenne, appuyez sur SRC pour
sélectionner [SIRIUSXM]. Vous devriez être en
mesure d’écouter le canal d’aperçu de SiriusXM au
Canal 1. Après avoir vérifié qu’il est possible
d’écouter le canal d’aperçu, sélectionnez le Canal 0
pour obtenir l’identifiant de radio de votre
récepteur. L’identifiant de radio est également
indiqué sur la partie inférieure du récepteur
SiriusXM Connect Voiture et son emballage. Vous
aurez besoin de ce numéro pour activer votre
abonnement. Notez le numéro pour référence
ultérieure.
Aux États-Unis, vous pouvez effectuer l’activation
en ligne ou en appelant le service à l’auditoire de
SiriusXM :
 En ligne : Visitez www.siriusxm.com/activatenow
 Téléphone : Composez le 1-866-635-2349
Dans le cadre du processus d’activation, les
satellites SiriusXM envoient un message
d’activation à votre récepteur. Lorsque votre radio
détecte que le récepteur a reçu le message
d’activation, elle affiche : [SUBSCRIPTION
UPDATED - ENTER TO CONTINUE]. Une fois abonné,
vous pouvez syntoniser les canaux offerts dans
votre plan d’abonnement.
Remarques
 Le processus d’activation prend normalement de 10 à
15 minutes, mais peut parfois prendre jusqu’à une
heure.
 Votre radio doit être allumée et syntonisée sur le
signal SiriusXM pour recevoir le message d’activation.
11FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Left
010COV.book Page 12 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Sélection des canaux pour SiriusXM
Appuyez sur
(navigation).
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le canal de votre choix, puis
appuyez dessus.
Pour sélectionner des canaux à partir des
catégories
Lecture
Lecture d’un disque
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
Appuyez sur CAT.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner la
catégorie de votre choix, puis appuyez dessus.
Pour mémoriser des canaux
Lorsque vous captez le canal que vous souhaitez
mémoriser, appuyez sur une touche numérique (1 à
6) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM]
apparaisse.
Pour capter le canal mémorisé, appuyez sur MODE
pour sélectionner [SX1], [SX2] ou [SX3], puis
appuyez sur une touche numérique (1 à 6).
Pour régler le contrôle parental
La fonction de contrôle parental vous permet de
limiter l’accès aux canaux SiriusXM proposant un
contenu destiné aux adultes. Lorsqu’elle est
activée, la fonction de contrôle parental vous
demande d’entrer un mot de passe pour syntoniser
les canaux verrouillés. Vous trouverez ci-dessous
les informations relatives au réglage du mot de
passe et au verrouillage des canaux.
Appuyez sur MENU et tournez la molette de
réglage.
Sélectionnez [GENERAL]  [PARENTAL] 
[LOCK SEL]  [LOCK-ON].
Entrez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER.
Le mot de passe initial est [0000].
Pour déverrouiller les canaux, sélectionnez [OFF].
Pour modifier le mot de passe
Appuyez sur MENU et tournez la molette de
réglage.
Sélectionnez [GENERAL]  [PARENTAL]  [CODE
EDIT].
Entrez le mot de passe actuel sur l’affichage
d’entrée du mot de passe actuel, puis appuyez sur
ENTER.
Le mot de passe initial est [0000].
Entrez votre nouveau mot de passe à 4 chiffres sur
l’affichage d’entrée du nouveau mot de passe, puis
appuyez sur ENTER.
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur DSPL pour les changer comme suit :
Numéro de canal (par défaut)  Nom de canal 
Nom de l’artiste  Titre de chanson  Informations
de contenu  Nom de catégorie  Horloge
La lecture démarre automatiquement.
Lecture d’un iPod/périphérique
USB
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme
référence générale pour des fonctions iPod sur les
iPod et iPhone, sauf mention contraire dans le texte
ou les illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
iPod, reportez-vous à la section « À propos du
iPod » (page 25) ou visitez notre site d’assistance à
l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Vous pouvez utiliser des périphériques USB de type
MSC (stockage de masse) ou MTP (protocole de
transfert des médias) (par exemple, mémoire flash
USB, lecteur média numérique, téléphone Android)
conformes à la norme USB.
Selon le lecteur média numérique ou le téléphone
Android, il peut être nécessaire de régler le mode
de connexion USB à MTP.
Remarques
 Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez notre site d’assistance à
l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
 La lecture des fichiers MP3/WMA/ACC/FLAC suivants n’est
pas prise en charge.
 fichiers avec protection des droits d’auteur
 fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
 fichiers audio multicanal
 La lecture des fichiers MP3/WMA/ACC suivants n’est pas
prise en charge :
 fichiers avec compression sans perte
 La lecture des fichiers WAV suivants n’est
pas prise en charge.
 fichiers audio multicanal
12FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Right
010COV.book Page 13 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Raccordez un iPod/périphérique USB au
port USB (page 10).
La lecture commence.
Si un périphérique est déjà raccordé, appuyez
sur SRC pour sélectionner [USB] afin de lancer la
lecture ([IPD] apparaît dans l’affichage lorsque
le iPod est reconnu).
Lecture d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez lire les contenus d’un périphérique
connecté qui prend en charge le profil BLUETOOTH
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Réglez le volume sur cet appareil.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour retirer le périphérique
Établissez une connexion BLUETOOTH
avec le périphérique audio (page 8).
Appuyez sur SRC pour sélectionner [BT
AUDIO].
Faites fonctionner le périphérique audio
pour démarrer la lecture.
Réglez le volume sur cet appareil.
Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.
Précaution relative au iPhone
Lorsque vous raccordez un iPhone via un câble USB,
le volume de l’appel téléphonique est contrôlé par
le iPhone plutôt que par l’appareil. N’augmentez
pas le volume de l’appareil par inadvertance
pendant un appel téléphonique, car cela causerait
une accentuation soudaine du volume après
l’appel.
Commande directe d’un iPod
(Commande passager)
En cours de lecture, appuyez sur la
touche MODE et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que [MODE IPOD] apparaisse.
Les fonctions du iPod deviennent alors
disponibles.
Veuillez noter que le volume peut être réglé
uniquement par l’appareil.
Pour désactiver la commande passager
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que [MODE AUDIO] apparaisse.
Remarques
 Selon le périphérique audio utilisé, les informations
telles que le titre, le numéro de plage/la durée et
l’état de lecture peuvent ne pas s’afficher sur cet
appareil.
 Même si vous changez la source sur cet appareil, la
lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique audio.
 [BT AUDIO] ne s’affiche pas pendant l’utilisation de
l’application « SongPal » via la fonction BLUETOOTH.
Pour faire correspondre le niveau de volume
du périphérique BLUETOOTH raccordé à celui
des autres sources
Démarrez la lecture sur le périphérique audio
BLUETOOTH avec un niveau de volume modéré,
puis réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SET SOUND]
 [SET BTA VOL] (page 22).
Recherche et lecture des plages
Lecture répétée et lecture aléatoire
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur
(répétition) ou
(aléatoire)
pour sélectionner le mode de lecture
souhaité.
La lecture dans le mode de lecture sélectionné
peut prendre un instant à démarrer.
Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la
source sonore sélectionnée.
13FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Left
010COV.book Page 14 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Recherche d’une plage par nom (QuickBrowZer™)
En cours de lecture CD, USB ou BT
(navigation)*2
AUDIO*1, appuyez sur
pour afficher la liste des catégories de
recherche.
Lorsque la liste de plages apparaît, appuyez
plusieurs fois sur
(retour) pour afficher la
catégorie de recherche souhaitée.
*1 Disponible uniquement pour les périphériques
audio prenant en charge AVRCP (Audio Video
Remote Control Profile) 1.4 ou version ultérieure.
*2 En cours de lecture USB, appuyez sur
(navigation) pendant plus de 2 secondes pour
retourner directement au début de la liste des
catégories.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche de
votre choix, puis appuyez pour valider.
Répétez l’étape 2 pour rechercher la
plage souhaitée.
Écoute de Pandora®
Pandora® est disponible pour la transmission de
musique en continu à l’aide de votre iPhone et
téléphone Android. Vous pouvez commander
Pandora® sur un iPhone/téléphone Android
raccordé via BLUETOOTH à partir de cet appareil.
Le service Pandora® n’est pas disponible dans
certains pays ou certaines régions.
Configuration de Pandora®
Pour plus de détails sur la compatibilité
de votre périphérique mobile, visitez le
site d’assistance à l’adresse indiquée sur
la couverture arrière.
Pour télécharger la plus récente version
de l’application Pandora®, visitez le
magasin d’applications de votre
téléphone intelligent. Vous trouverez
une liste des périphériques compatibles
au
www.pandora.com/everywhere/mobile
La lecture commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur
(navigation).
Recherche d’éléments par saut
(mode Saut)
Appuyez sur
(navigation).
Appuyez sur SEEK +.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément.
Connectez le périphérique mobile avec
cet appareil (page 7).
Appuyez sur SRC pour sélectionner
[PANDORA].
Démarrez l’application Pandora® sur le
périphérique mobile.
Appuyez sur PAUSE pour démarrer la
lecture.
L’appareil effectue des sauts dans la liste par
incréments de 10 % du nombre total
d’éléments.
Appuyez sur ENTER pour retourner au
mode Quick-BrowZer.
L’élément sélectionné apparaît.
Transmission en continu
Pandora®
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément de votre choix,
puis appuyez dessus.
La lecture commence.
Si le numéro de périphérique s’affiche
Assurez-vous que les mêmes numéros s’affichent
(par exemple, 123456) sur cet appareil et le
périphérique mobile, puis appuyez sur la touche
ENTER de cet appareil et sélectionnez [Yes] sur le
périphérique mobile.
Lors de l’activation de la fonction
BLUETOOTH
Vous pouvez régler le niveau de volume.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SET SOUND]
 [SET BTA VOL] (page 22).
14FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Right
010COV.book Page 15 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Opérations disponibles dans
Pandora®
Appréciation positive ou négative
L’appréciation positive ou négative vous permet de
personnaliser les stations.
Appel en mains libres (via BLUETOOTH
uniquement)
Pour utiliser un téléphone cellulaire, connectez-le à
cet appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH » (page 7).
En cours de lecture, appuyez sur 
(appréciation positive) ou 
(appréciation négative).
Utilisation de la liste des stations
La liste des stations vous permet de sélectionner
facilement la station souhaitée.
Réception d’un appel
Appuyez sur la touche CALL lors de la
réception d’un appel avec une sonnerie.
En cours de lecture, appuyez sur
(navigation).
Appuyez sur SEEK + pour sélectionner
l’ordre de tri [BY DATE] ou [A TO Z].
Remarque
La sonnerie et la voix de l’appelant sont émises
uniquement par les haut-parleurs avant.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la station de votre choix,
puis appuyez dessus.
Pour refuser l’appel
La lecture commence.
L’appel téléphonique commence.
Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour terminer l’appel
Appuyez sur la touche CALL à nouveau.
Mise en signet
La plage en cours de lecture peut être mise en
signet et mémorisée dans votre compte Pandora®.
Faire un appel
Lorsque vous connectez un téléphone cellulaire qui
prend en charge le profil PBAP (Phone Book Access
Profile), vous pouvez faire un appel à partir du
répertoire ou de l’historique des appels.
En cours de lecture, appuyez sur MODE.
À partir du répertoire
Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[PHONEBOOK], puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner une initiale dans la liste des
initiales, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom dans la liste des
noms, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un numéro dans la liste des
numéros, puis appuyez dessus.
L’appel téléphonique commence.
15FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Left
010COV.book Page 16 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
À partir de l’historique des appels
Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[RECENT CALL], puis appuyez dessus.
Préréglage des numéros de téléphone
Vous pouvez mémoriser un maximum de
6 contacts dans la fonction de présélection.
Une liste de l’historique des appels apparaît.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone à partir de l’historique des
appels, puis appuyez dessus.
L’appel téléphonique commence.
Sélectionnez un numéro de téléphone que vous
souhaitez mémoriser dans la fonction de
présélection à partir du répertoire ou de
l’historique des appels, ou en entrant le numéro de
téléphone directement.
Le numéro de téléphone apparaît dans la fenêtre
d’affichage de cet appareil.
Appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM]
apparaisse.
Le contact est mémorisé dans le numéro de
présélection sélectionné.
Par saisie du numéro de téléphone
Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[DIAL NUMBER], puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
entrer le numéro de téléphone,
sélectionnez [ ] (espace), puis appuyez
sur ENTER*.
À l’aide de repères vocaux
Vous pouvez effectuer un appel en prononçant le
repère vocal mémorisé sur un téléphone cellulaire
connecté muni d’une fonction de composition
vocale.
L’appel téléphonique commence.
Vous pouvez également appuyer sur ENTER
pendant que la fonction « SongPal » est
désactivée.
* Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer l’indication
numérique.
Remarque
[_] s’affiche à la place de [#] dans la fenêtre d’affichage.
Par recomposition
Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[REDIAL], puis appuyez dessus.
L’appel téléphonique commence.
À l’aide d’un numéro de présélection
Appuyez sur la touche SRC, tournez la
molette de réglage pour sélectionner [BT
PHONE], puis appuyez dessus.
Appuyez sur une touche numérique (1 à
6) pour sélectionner le contact que vous
souhaitez appeler.
Appuyez sur ENTER.
L’appel téléphonique commence.
Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[VOICE DIAL], puis appuyez dessus.
Prononcez le repère vocal mémorisé sur
le téléphone cellulaire.
Votre voix est reconnue et l’appel est effectué.
Pour annuler la composition vocale
Appuyez sur ENTER.
Opérations disponibles en
cours d’appel
Pour régler le volume de la sonnerie
Tournez la molette de réglage pendant la réception
d’un appel.
Pour régler le volume de la voix de
l’appelant
Tournez la molette de réglage pendant un appel.
Réglage du volume pour le correspondant
(Réglage de gain de micro)
Appuyez sur MIC.
Niveaux de volume réglables : [MIC-LOW], [MICMID], [MIC-HI].
Pour atténuer l’écho et les bruits (Mode
Correcteur d’écho/Correcteur de bruits)
Appuyez sur la touche MIC et maintenez-la
enfoncée.
Modes disponibles : [EC/NC-1], [EC/NC-2].
16FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Right
010COV.book Page 17 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Pour transférer un appel
Pour activer/désactiver le périphérique approprié
(cet appareil/le téléphone cellulaire), appuyez sur la
touche MODE ou utilisez votre téléphone cellulaire.
Remarque
Selon le téléphone cellulaire utilisé, la connexion mains
libres peut être interrompue lorsque vous tentez
d’effectuer un transfert d’appel.
Pour vérifier l’état des messages SMS*
clignote lorsqu’un nouveau message SMS
est reçu et demeure allumé lorsque des
messages non lus sont disponibles.
Fonctions pratiques
SongPal avec iPhone/
téléphone Android
Le téléchargement de l’application
« SongPal » (version 2.0 ou ultérieure)
est requis à partir de la boutique App
Store pour le iPhone ou à partir de
Google Play pour le téléphone Android.
* Disponible uniquement pour un téléphone cellulaire
prenant en charge le profil MAP (Message Access
Profile).
Remarques
 Pour votre sécurité, respectez les réglementations et
lois locales relatives à la circulation routière et
n’utilisez pas l’application pendant la conduite.
 « SongPal » est une application permettant de
contrôler des périphériques audio Sony compatibles
avec « SongPal » à l’aide de votre iPhone/téléphone
Android.
 Les options qu’il est possible de contrôler à l’aide de
« SongPal » varient selon le périphérique connecté.
 Pour utiliser les fonctions de « SongPal », consultez
les détails sur votre iPhone/téléphone Android.
 Pour plus de détails sur « SongPal », visitez l’adresse
URL suivante : http://rd1.sony.net/help/speaker/
songpal/
Établissement de la connexion SongPal
Établissez la connexion BLUETOOTH avec
le iPhone/téléphone Android (page 7).
Démarrez l’application « SongPal ».
Appuyez sur la touche ENTER de
l’appareil et maintenez-la enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
La connexion au iPhone/téléphone Android
démarre.
Pour plus de détails sur le fonctionnement du
iPhone/téléphone Android, consultez la section
d’aide de l’application.
Si le numéro de périphérique s’affiche
Assurez-vous que le numéro s’affiche (par exemple,
123456), puis sélectionnez [Oui] sur le iPhone/
téléphone Android.
Pour mettre fin à la connexion
Appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la
enfoncée.
17FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Left
010COV.book Page 18 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Sélection de la source ou de l’application
Vous pouvez utiliser l’appareil pour sélectionner la
source ou l’application souhaitée sur le iPhone/
téléphone Android.
Pour sélectionner la source
Appuyez plusieurs fois sur SRC. Vous pouvez
également appuyer sur SRC, tourner la molette de
réglage pour sélectionner la source souhaitée, puis
appuyer sur ENTER.
Pour afficher la liste des sources
Activation de la reconnaissance vocale
(téléphone Android uniquement)
Vous pouvez commander une application par
commande vocale en enregistrant des applications.
Pour plus de détails, consultez la section d’aide de
l’application.
Activation de la reconnaissance vocale
Appuyez sur SRC.
Annonce de la réception de diverses
informations par commande vocale
(téléphone Android uniquement)
Dès leur réception, les SMS, les notifications
Twitter/Facebook/Calendrier, etc., sont
automatiquement annoncés par les haut-parleurs
de l’appareil.
Appuyez sur VOICE pour activer la reconnaissance
vocale.
À l’affichage de [Say Source or App] à l’écran du
téléphone Android, énoncez la commande vocale
dans le microphone.
Remarques
 La reconnaissance vocale pourrait ne pas être
disponible dans certains cas.
 La reconnaissance vocale pourrait ne pas fonctionner
correctement selon le niveau de performance du
téléphone Android connecté.
 Utilisez cette fonction dans des conditions où les
bruits tels que les sons du moteur sont réduits
pendant la reconnaissance vocale.
Réponse à un message SMS
Vous pouvez répondre à un message à l’aide de la
reconnaissance vocale.
Pour plus de détails sur les réglages, consultez la
section d’aide de l’application.
Activez la reconnaissance vocale, puis entrez
« Répondre ».
L’affichage d’entrée de message apparaît sur
l’application « SongPal ».
Entrez un message de réponse à l’aide de la
reconnaissance vocale.
La liste de messages disponibles apparaît sur
l’application « SongPal ».
Appuyez sur  et  pour sélectionner le message
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le message est envoyé.
18FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Right
010COV.book Page 19 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Réglages du son et de l’affichage
Pour désactiver Siri Eyes Free
Vous pouvez ajuster les réglages reliés au son et à
l’affichage via le iPhone/téléphone Android.
Appuyez sur ENTER.
Pour plus de détails sur les réglages, consultez la
section d’aide de l’application.
Utilisation de Siri Eyes Free
Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en
mains libres en parlant simplement dans le
microphone. Cette fonction nécessite la connexion
d’un iPhone à l’appareil à l’aide du pairage
BLUETOOTH automatique. La disponibilité est
limitée aux iPhone 4s ou modèles ultérieurs.
Assurez-vous que votre iPhone utilise la plus
récente version d’iOS.
Vous devez effectuer préalablement les
configurations d’enregistrement et de connexion
BLUETOOTH avec l’appareil pour le iPhone. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Préparation d’un périphérique BLUETOOTH »
(page 7).
Remarques
 Le iPhone pourrait ne pas reconnaître votre voix,
selon les conditions d’utilisation. (Par exemple, si
vous êtes dans un véhicule en mouvement.)
 Siri pourrait ne pas fonctionner correctement ou le
temps de réponse pourrait présenter un décalage
dans les endroits où les signaux du iPhone sont
difficiles à recevoir.
 Selon les conditions d’utilisation du iPhone, la
fonction Siri pourrait ne pas fonctionner correctement
ou être désactivée.
 Si vous effectuez la lecture d’une plage avec un
iPhone en utilisant la connexion audio BLUETOOTH,
lors du démarrage de la lecture via BLUETOOTH, la
fonction Siri est automatiquement désactivée et
l’appareil passe à la source audio BLUETOOTH.
 Lorsque la fonction Siri est activée pendant la lecture
audio, l’appareil pourrait passer à la source audio
BLUETOOTH même si vous ne spécifiez aucune plage
pour la lecture.
 Lors du raccordement du iPhone au port USB, la
fonction Siri pourrait ne pas fonctionner correctement
ou être désactivée.
 Lors du raccordement du iPhone à l’appareil, n’activez
pas Siri avec le iPhone. La fonction Siri pourrait ne pas
fonctionner correctement ou être désactivée.
 Aucun son n’est audible pendant que la fonction Siri
Eyes Free est activée.
Activez la fonction Siri sur votre iPhone.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le iPhone.
Appuyez sur VOICE.
L’affichage de commande vocale apparaît.
Parlez dans le microphone après le bip.
Le iPhone émet un bip à nouveau et la fonction
Siri Eyes Free est activée.
19FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Left
010COV.book Page 20 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Configuration générale
(GENERAL)
Réglages
Annulation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l’affichage de
démonstration qui apparaît lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.
Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [SET
DISPLAY], puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO], puis appuyez
dessus.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO-OFF], puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
Appuyez deux fois sur
(retour).
La fenêtre d’affichage retourne au mode de
réception/lecture normal.
Configuration de base
Vous pouvez configurer des paramètres dans les
catégories de configuration suivantes :
Configuration générale (GENERAL), Configuration
sonore (SOUND), Configuration d’affichage
(DISPLAY), Configuration BLUETOOTH (BT),
Configuration SongPal (SONGPAL)
(Non disponible lorsque le téléphone BT est
sélectionné.)
Appuyez sur MENU.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de
configuration, puis appuyez dessus.
Les paramètres peuvent être réglés selon la
source et le réglage.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner les options, puis appuyez
dessus.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur
(retour).
CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 7)
CAUT ALM (alarme d’avertissement)
Permet d’activer l’alarme d’avertissement : [ON],
[OFF] (page 7).
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
BEEP
Permet d’activer le bip : [ON], [OFF].
AUTO OFF
Permet d’éteindre automatiquement après un
laps de temps souhaité lors de l’arrêt de
l’appareil : [NO], [30S] (30 secondes), [30M]
(30 minutes), [60M] (60 minutes).
STEERING
Permet d’enregistrer/de réinitialiser le réglage
de la télécommande du volant.
(Disponible lors du raccordement à l’aide du
câble de raccordement RC-SR1 (non fourni).)
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
STR EDIT
Permet d’enregistrer les fonctions (SOURCE, ATT,
VOL+/–, SEEK+/–, VOICE, CALL) sur la
télécommande du volant :
 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la fonction que vous souhaitez
assigner à la télécommande du volant, puis
appuyez dessus.
 Pendant que [REGISTER] clignote, maintenez
enfoncée la touche de la télécommande du
volant à laquelle vous souhaitez assigner la
fonction. Lorsque l’enregistrement est
terminé, [REGISTERED] s’affiche.
 Pour enregistrer d’autres fonctions, répétez
les étapes  et .
STR RESET
Permet de réinitialiser le réglage de la
télécommande du volant : [YES], [NO].
Remarque
 Pendant que vous effectuez les réglages, seul le
fonctionnement à l’aide des touches de l’appareil
est disponible. Par mesure de sécurité, stationnez
votre voiture avant d’effectuer ce réglage.
 Lorsqu’une erreur se produit pendant
l’enregistrement, toutes les informations
enregistrées sont effacées. Recommencez
l’enregistrement à partir du début.
 Cette fonction pourrait ne pas être disponible sur
certains véhicules. Pour plus de détails sur la
compatibilité de votre véhicule, visitez notre site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture
arrière.
20FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Right
010COV.book Page 21 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
AUX-A (AUX audio)
Permet d’activer l’affichage de la source AUX :
[ON], [OFF]. (Disponible uniquement lorsque la
source est désactivée et que l’horloge est
affichée.)
REAR/SUB (MEX-N4100BT uniquement)
Permet de commuter la sortie audio : [SUB-OUT]
(caisson de graves), [REAR-OUT] (amplificateur
de puissance). (Disponible uniquement lorsque
la source est désactivée et que l’horloge est
affichée.)
CT (heure)
Permet d’activer la fonction CT : [ON], [OFF].
BTM (page 10)
(Disponible uniquement lorsque le récepteur est
sélectionné.)
PARENTAL (MEX-N5100BT uniquement)
Permet de régler le verrouillage parental à [ON]
ou [OFF] et de modifier le mot de passe
(page 12). (Disponible uniquement lorsque
SiriusXM est sélectionné.)
SXM RESET (réinitialisation SiriusXM) (MEX-N5100BT
uniquement)
Permet d’initialiser les réglages du récepteur
SiriusXM Connect Voiture (canaux
présélectionnés/verrouillage parental) : [ON],
[OFF].
FIRMWARE
Permet de vérifier/mettre à jour la version du
micrologiciel. Pour plus de détails, visitez le site
d’assistance suivant :
http://esupport.sony.com/
FW VERSION
Affiche la version de micrologiciel actuelle.
FW UPDATE
Permet d’accéder au processus de mise à jour du
micrologiciel : [YES], [NO].
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
Configuration sonore (SOUND)
Ce menu de configuration est disponible lorsqu’une
source autre que le téléphone BT est sélectionnée.
MEGABASS (mega bass)
Permet d’accentuer les graves en
synchronisation avec le niveau de volume : [ON],
[OFF].
(Réglage automatique à [OFF] si [C.AUDIO+] est
réglé à [ON].)
C.AUDIO+ (AudioClair+)
Reproduit le son en optimisant le signal
numérique à l’aide des réglages sonores
recommandés par Sony : [ON], [OFF].
(Réglage automatique à [OFF] si [EQ10 PRESET]
est modifié et/ou [MEGABASS] est réglé à [ON].)
EQ10 PRESET
Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur
parmi 10 courbes d’égaliseur ou de désactiver la
fonction : [OFF], [R AND B], [ROCK], [POP],
[DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ],
[SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM].
Le réglage de courbe d’égaliseur peut être
mémorisé pour chaque source.
EQ10 SETTING
Permet de sélectionner l’option [CUSTOM] de la
fonction EQ10.
BASE
Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur
préréglée comme point de départ pour apporter
des modifications : [BAND1] 32 Hz, [BAND2]
63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5]
500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8]
4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de -6 dB à +6 dB.
POSITION (position d’écoute)
SET F/R POS (réglage de position avant/arrière)
Permet de simuler un champ acoustique naturel
en retardant les sons émis par les haut-parleurs
en fonction de votre position :
 [FRONT L] (avant gauche),
 [FRONT R] (avant droite),
 [FRONT] (centre avant),
 [ALL] (centre de votre véhicule),
[OFF] (aucune position réglée)
ADJ POSITION* (ajustement de position) Permet
de régler la position d’écoute avec précision :
[+3] – [CENTER] – [-3].
SET SW POS* (réglage de position du caisson de
graves)
 [NEAR] (rapprochée),
 [NORMAL] (normale),
 [FAR] (éloignée)
BALANCE
Permet de régler l’équilibre du son : [RIGHT-15] –
[CENTER] – [LEFT-15].
21FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Left
010COV.book Page 22 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
FADER
Permet de régler le niveau relatif : [FRONT-15] –
[CENTER] – [REAR-15].
DSEE (moteur d’amélioration sonore numérique)
Permet d’améliorer la qualité des sons
compressés numériquement en restaurant les
hautes fréquences supprimées lors du processus
de compression.
Ce réglage peut être mémorisé pour chaque
source autre que le récepteur.
Permet de sélectionner le mode DSEE : [ON],
[OFF].
AAV (volume automatique avancé)
Permet de régler le niveau du volume de lecture
de toutes les sources au niveau optimal : [ON],
[OFF].
RB ENH (amplificateur de graves à l’arrière)
La fonction Amplificateur de graves à l’arrière
accentue les graves en appliquant un réglage de
filtre passe-bas aux haut-parleurs arrière. Cette
fonction permet d’utiliser les haut-parleurs
arrière comme caisson de graves si vous n’en
raccordez aucun. (Disponible uniquement
lorsque [SW DIREC] est réglé à [OFF].)
(MEX-N4100BT : Disponible uniquement lorsque
[REAR-OUT] est sélectionné dans [REAR/SUB].)
RBE MODE (mode d’amplificateur de graves à
l’arrière)
Permet de sélectionner le mode d’amplificateur
de graves à l’arrière : [1], [2], [3], [OFF].
LPF FREQ (fréquence de filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (pente de filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente du filtre passebas LPF : [1], [2], [3].
SW DIREC (raccordement direct d’un caisson de
graves)
Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans
amplificateur de puissance lorsque vous
effectuez le raccordement au câble de hautparleur arrière. (Disponible uniquement lorsque
[RBE MODE] est réglé à [OFF].)
(MEX-N4100BT : Disponible uniquement lorsque
[REAR-OUT] est sélectionné dans [REAR/SUB].)
Assurez-vous de raccorder un caisson de graves
de 4 – 8 ohms à l’un ou l’autre des câbles de
haut-parleur arrière. Ne raccordez pas de hautparleur à l’autre câble de haut-parleur arrière.
SW MODE (mode du caisson de graves)
Permet de sélectionner le mode du caisson de
graves : [1], [2], [3], [OFF].
SW PHASE (phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du caisson de
graves : [NORM], [REV].
SW POS* (position du caisson de graves)
Permet de sélectionner la position du caisson de
graves : [NEAR], [NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (fréquence de filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (pente de filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente du filtre passebas LPF : [1], [2], [3].
S.WOOFER (caisson de graves)
SW LEVEL (niveau du caisson de graves)
Permet de régler le niveau du caisson de
graves :
[+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB].
([ATT] est affiché au réglage le plus bas.)
SW PHASE (phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du caisson de
graves : [NORM], [REV].
SW POS* (position du caisson de graves)
Permet de sélectionner la position du caisson de
graves : [NEAR], [NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (fréquence de filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (pente de filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente du filtre passebas LPF : [1], [2], [3].
HPF (filtre passe-haut)
HPF FREQ (fréquence de filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du haut-parleur avant/arrière : [OFF], [50Hz],
[60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF SLOP (pente de filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la pente de filtre passehaut HPF (applicable uniquement lorsque
l’option [HPF FREQ] n’est pas réglée à [OFF]) : [1],
[2], [3].
AUX VOL (niveau de volume AUX)
Permet de régler le niveau de volume de chaque
périphérique auxiliaire raccordé : [+18 dB] –
[0 dB] – [-8 dB].
Ce réglage évite de régler le niveau de volume
entre les sources.
BTA VOL (niveau de volume du périphérique audio
BLUETOOTH)
Permet de régler le niveau de volume de chaque
périphérique BLUETOOTH connecté : [+6 dB] –
[0 dB] – [-6 dB].
Ce réglage évite de régler le niveau de volume
entre les sources.
* Ne s’affiche pas lorsque [SET F/R POS] est réglé à
[OFF].
22FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Right
010COV.book Page 23 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Configuration d’affichage
(DISPLAY)
DEMO (démonstration)
Permet d’activer le mode de démonstration :
[ON], [OFF].
DIMMER
Pour MEX-N5100BT :
Réduit l’intensité de la fenêtre d’affichage : [ON],
[OFF], [AT] (automatique)
([AT] est disponible uniquement lorsque le câble
de commande d’éclairage est raccordé et que
les phares sont allumés).
Pour MEX-N4100BT :
Permet de modifier la luminosité de la fenêtre
d’affichage : [ON], [OFF].
ILLUM (Éclairage) (MEX-N4100BT uniquement)
Permet de modifier la couleur de l’éclairage : [1],
[2].
BUTTON-C (couleur des touches) (MEX-N5100BT
uniquement)
Permet de sélectionner une couleur préréglée
ou personnalisée pour les touches.
COLOR
Permet de sélectionner 15 couleurs préréglées
ou 1 couleur personnalisée.
CUSTOM-C (couleur personnalisée)
Permet d’enregistrer une couleur personnalisée
pour les touches.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gamme de couleur réglable : [0] – [32] ([0] ne
peut pas être sélectionné pour toutes les
gammes de couleur).
DISP-C (couleur de la fenêtre d’affichage) (MEXN5100BT uniquement)
Permet de sélectionner une couleur préréglée
ou personnalisée pour la fenêtre d’affichage.
COLOR
Permet de sélectionner 15 couleurs préréglées
ou 1 couleur personnalisée.
CUSTOM-C (couleur personnalisée)
Permet d’enregistrer une couleur personnalisée
pour la fenêtre d’affichage.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gamme de couleur réglable : [0] – [32] ([0] ne
peut pas être sélectionné pour toutes les
gammes de couleur).
ALL-C (couleur générale) (MEX-N5100BT
uniquement)
Permet de sélectionner une couleur préréglée
ou personnalisée pour la fenêtre d’affichage et
les touches.
COLOR
Permet de sélectionner 15 couleurs préréglées
ou 1 couleur personnalisée.
CUSTOM-C (couleur personnalisée)
Permet d’enregistrer une couleur personnalisée
pour la fenêtre d’affichage et les touches.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gamme de couleur réglable : [0] – [32] ([0] ne
peut pas être sélectionné pour toutes les
gammes de couleur).
SND SYNC (synchronisation sonore)
Permet de sélectionner la couleur avec la
synchronisation sonore : [ON], [OFF].
WHT MENU (clarté du menu) (MEX-N5100BT
uniquement)
Vous pouvez afficher le menu avec plus de clarté
(blanc) sans affecter le réglage de couleur : [ON],
[OFF].
START-WHT (blanc au démarrage) (MEX-N5100BT
uniquement)
Lorsque vous appuyez sur SRC, la fenêtre
d’affichage et les touches de l’appareil principal
deviennent blanches, puis leur couleur est
remplacée par la couleur personnalisée : [ON],
[OFF].
AUTO SCR (défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement les
éléments longs : [ON], [OFF].
(Non disponible lorsque AUX ou le récepteur est
sélectionné.)
Configuration BLUETOOTH (BT)
PAIRING (page 8)
PHONEBOOK (page 15)
REDIAL (page 16)
RECENT CALL (page 16)
VOICE DIAL (page 16)
DIAL NUMBER (page 16)
RINGTONE
Permet de sélectionner la sonnerie de cet
appareil ou du téléphone cellulaire connecté : [1]
(cet appareil), [2] (téléphone cellulaire).
23FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Left
010COV.book Page 24 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
AUTO ANS (réponse automatique)
Permet de configurer cet appareil pour répondre
automatiquement aux appels reçus : [OFF], [1]
(environ 3 secondes), [2] (environ 10 secondes).
AUTOPAIR
Permet de démarrer le pairage BLUETOOTH
automatiquement lorsqu’un périphérique avec
iOS version 5.0 ou ultérieure est raccordé via
USB : [ON], [OFF].
BT SIGNL (signal BLUETOOTH) (page 9)
Permet d’activer/de désactiver la fonction
BLUETOOTH.
BT INIT (initialisation BLUETOOTH)
Permet d’initialiser tous les réglages
BLUETOOTH (informations de pairage, numéro
de présélection, informations sur le
périphérique, etc.).
Avant de mettre l’appareil au rebut, initialisez
tous les réglages.
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
Informations complémentaires
Mise à jour du micrologiciel
Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel de cet
appareil à partir du site d’assistance suivant :
http://esupport.sony.com/
Pour mettre à jour le micrologiciel, visitez le site
d’assistance, puis suivez les instructions en ligne.
Précautions
 Si votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
 Ne laissez pas la façade ou les appareils audio à
l’intérieur du véhicule, car la température élevée
résultant du rayonnement direct du soleil pourrait
causer un problème de fonctionnement.
 L’antenne électrique se déploie
automatiquement.
Condensation
Configuration SongPal
(SONGPAL)
Cette configuration permet d’activer et de
désactiver la fonction « SongPal » (connexion).
Si de la condensation s’est formée dans l’appareil,
retirez le disque et attendez environ une heure pour
que l’appareil puisse sécher; sinon, il ne
fonctionnera pas correctement.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou sur les
disques.
Remarques sur les disques
 N’exposez pas les disques au rayonnement direct
du soleil ou à des sources de chaleur telles que
des conduits d’air chaud, et ne les laissez pas
dans un véhicule stationné en plein soleil.
 Avant la lecture, essuyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage en partant du
centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants tels
que de l’essence, du diluant
ou des nettoyants disponibles
sur le marché.
 Cet appareil est conçu pour la
lecture des disques conformes à la norme
Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains
disques de musique encodés avec des
technologies de protection des droits d’auteur ne
sont pas conformes à la norme Compact Disc
(CD). Par conséquent, il est possible que ces
disques ne soient pas lus par cet appareil.
24FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Right
010COV.book Page 25 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
 Disques ne pouvant PAS être lus sur cet appareil
 Les disques sur lesquels sont collés des
étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif
ou du papier. De tels disques peuvent
provoquer des problèmes de fonctionnement
ou être endommagés.
 Les disques de forme non standard (notamment
en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous
risquez d’endommager votre appareil si vous
essayez de lire ces types de disques.
 Les disques de 8 cm (3 1/4 po).
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
 Si le disque multisession commence avec une
session CD-DA, il est reconnu comme un disque
CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.
 Disques ne pouvant PAS être lus sur cet appareil
 CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement
est mauvaise.
 CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil
d’enregistrement non compatible.
 CD-R/CD-RW n’ayant pas été finalisés
correctement.
 CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au
format CD audio ou MP3 conformément à la
norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo
ou multisession.
Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA/AAC
MP3/WMA/AAC
Dossier (album)
Fichier MP3/WMA/AAC
(plage)
À propos du iPod
 Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles
d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à
jour avec le logiciel le plus récent avant toute
utilisation.
Modèles de iPhone/iPod compatibles
Modèle compatible
BLUETOOTH®
USB
iPhone 5s


iPhone 5c


iPhone 5


iPhone 4s


iPhone 4


iPhone 3GS



iPhone 3G*
iPod touch
(5ème génération)


iPod touch
(4ème génération)


iPod touch
(3ème génération)*

iPod touch
(2ème génération)*

iPod classic*

iPod nano
(7ème génération)*

iPod nano
(6ème génération)*

iPod nano
(5ème génération)*

iPod nano
(4ème génération)*

iPod nano
(3ème génération)*

* « SongPal » n’est pas disponible pour les iPhone 3G,
iPod touch (3e génération), iPod touch
(2e génération), iPod classic et iPod nano.
 « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient
qu’un accessoire électronique a été conçu pour
être connecté spécifiquement à un iPod ou un
iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié par
le développeur comme étant conforme aux
normes de performances Apple. Apple n’est pas
responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes et
réglementations de sécurité. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
25FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Left
010COV.book Page 26 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant
Sony le plus proche.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium de la
télécommande
Sous des conditions normales d’utilisation, la pile
durera environ un an (selon les conditions
d’utilisation, la durée de vie utile peut être réduite).
Lorsque la pile est faible, la portée de la
télécommande diminue.
ATTENTION
Danger d’explosion si le remplacement de la pile
est erroné. Remplacez-la uniquement avec le
même type de pile ou un type équivalent.
Pôle + vers le haut
Caractéristiques techniques
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire :
FM CCIR : -1 956,5 à -487,3 kHz et
+500,0 à +2 095,4 kHz
Sensibilité utile : 8 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 73 dB
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Sensibilité : 26 μV
Lecteur CD
Remarques sur la pile au lithium
 Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
 Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
 Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la
pile.
 Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car
cela pourrait causer un court-circuit.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont
sales. Pour éviter cette situation, retirez la façade
(page 7) et nettoyez les connecteurs avec un cotontige. N’exercez pas une pression trop forte, car vous
pourriez endommager les connecteurs.
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : En dessous du seuil
mesurable
Codecs correspondants : MP3 (.mp3), WMA (.wma)
et AAC (.m4a)
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse)
Courant maximal : 1 A
Nombre maximal de plages reconnaissables :
10 000
Codecs correspondants :
MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), AAC
(.m4a), AAC (.mp4) et FLAC (.flac)
Communication sans fil
Système de communication :
Norme BLUETOOTH version 3.0
Sortie :
Norme BLUETOOTH Power Class 2
(Max. +4 dBm)
Portée de communication maximale :
En ligne directe, environ 10 m (33 pi)*1
Bande de fréquence :
Bande de 2,4 GHz (2,4000 à 2,4835 GHz)
Remarques
 Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
 Ne touchez jamais les connecteurs directement avec
les doigts ou avec un objet métallique.
26FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Right
010COV.book Page 27 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Méthode de modulation : FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles*2 :
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
MAP (Message Access Profile)
HID (Human Interface Device Profile)
Codecs correspondants :
SBC (.sbc) et AAC (.m4a)
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux
facteurs, tels que la présence d’obstacles entre les
périphériques, les champs magnétiques autour des
fours à micro-ondes, l’électricité statique, la
sensibilité de la réception, les performances de
l’antenne, le système d’exploitation, les applications
logicielles, etc.
*2 Les profils standard BLUETOOTH sont destinés à la
communication BLUETOOTH entre les périphériques.
Amplificateur de puissance
Sorties : Sorties de haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio :
MEX-N5100BT : avant, arrière, caisson de
graves
MEX-N4100BT : avant, commutation arrière/
caisson de graves
Borne de commande de relais d’antenne
électrique/d’amplificateur de puissance (REM
OUT)
Entrées :
Borne d’entrée SiriusXM (MEX-N5100BT
uniquement)
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
Borne d’entrée MIC
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Port USB
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Consommation de courant nominale : 10 A
Dimensions :
Environ 178 mm × 50 mm × 177 mm
(7 1/8 po × 2 po × 7 po) (l/h/p)
Dimensions de montage :
Environ 182 mm × 53 mm × 160 mm
(7 1/4 po × 2 1/8 po × 6 5/16 po) (l/h/p)
Poids : Environ 1,2 kg (2 lb, 11 oz)
Contenu de l’emballage :
Appareil principal (1)
Télécommande (1) : RM-X231
Microphone (1) (MEX-N5100BT uniquement)
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
Accessoires/appareils en option :
Récepteur SiriusXM Connect Voiture : SXV100
(MEX-N5100BT uniquement)
Microphone : XA-MC10 (MEX-N4100BT
uniquement)
Câble pour entrée de télécommande du volant :
RC-SR1
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas
de certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez
vous adresser à lui pour tout renseignement
complémentaire.
La conception et les caractéristiques techniques
sont sujettes à modification sans préavis.
Droits d’auteur
Récepteur SiriusXM Connect Voiture et
abonnement et frais d’activation requis.
www.siriusxm.com
Sirius, XM et tous les autres logos et marques
connexes sont des marques de commerce de Sirius
XM Radio Inc. Tous droits réservés.
La marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont
utilisées sous licence uniquement par Sony
Corporation. Les autres marques de commerce et
noms de commerce appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Le symbole N est une marque de commerce de NFC
Forum, Inc. déposée ou non, aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Windows Media est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et
Siri sont des marques de Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays/régions. App Store
est une marque de service de Apple Inc.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
27FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Left
010COV.book Page 28 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Pandora, le logo Pandora et la présentation
Pandora sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Pandora Media, Inc., utilisées
avec permission.
Google, Google Play et Android sont des marques
de Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Fondation Xiph.Org
La redistribution et l’utilisation sous formes binaire
et source, avec ou sans modification, sont permises
sous réserve des conditions suivantes :
 Les redistributions du code source doivent
conserver l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette
liste de conditions et la renonciation suivante.
 Les redistributions sous forme binaire doivent
reproduire l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette
liste de conditions et la renonciation suivante
dans la documentation et/ou tout autre matériel
fourni lors de la distribution.
 Ni le nom de la Fondation Xiph.org ni les noms de
ses contributeurs ne doivent être utilisés pour
endosser ou promouvoir les produits dérivés de
ce logiciel sans autorisation écrite préalable.
CE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL » PAR LES
DÉTENTEURS DE DROITS D’AUTEUR ET
CONTRIBUTEURS, ET TOUTES LES GARANTIES
EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS EN
EXCLURE D’AUTRES, LES GARANTIES IMPLICITES DE
VALEUR MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER SONT DÉCLINÉES. LA
FONDATION OU LES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES,
SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS (Y
COMPRIS, SANS EN EXCLURE D’AUTRES,
L’APPROVISIONNEMENT DE BIENS OU DE SERVICES
DE REMPLACEMENT; LA PERTE D’UTILISATION, DE
DONNÉES OU DE PROFITS; OU L’INTERRUPTION
D’ACTIVITÉS COMMERCIALES) QUELLES QU’EN
SOIENT LA CAUSE ET LA THÉORIE DE
RESPONSABILITÉ, PAR CONTRAT, RESPONSABILITÉ
ABSOLUE OU CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU
AUTRE) SURVENANT DE QUELQUE FAÇON QUI SOIT
DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI AVERTIS
DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Dépannage
La liste de vérification suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez
les procédures de raccordement et d’utilisation.
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et le
retrait de l’appareil du tableau de bord, reportezvous à « Raccordement/Installation » (page 34).
Si vous ne parvenez pas à régler le problème,
visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
 Si l’appareil est éteint et que l’affichage disparaît,
il est impossible de commander l’appareil avec la
télécommande.
 Mettez l’appareil en marche.
Aucun son n’est émis ou le son est très faible.
 La position de la commande d’équilibre avant/
arrière [FADER] n’est pas réglée pour un système
à 2 haut-parleurs.
 Le volume de l’appareil et/ou du périphérique
connecté est très faible.
 Augmentez le volume de l’appareil et du
périphérique connecté.
Aucun bip n’est émis.
 Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
 La touche de réinitialisation a été enfoncée.
 Recommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
 Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e)
correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et l’heure
est remise à zéro.
Le fusible est grillé.
Émission d’un bruit lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
 Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné
aux accessoires.
Pendant la lecture ou la réception, l’écran du
mode de démonstration apparaît.
 Si aucune opération n’est effectuée pendant
5 minutes alors que le réglage [DEMO-ON] est
sélectionné, l’écran du mode de démonstration
apparaît.
 Sélectionnez le réglage [DEMO-OFF] (page 23).
28FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Right
010COV.book Page 29 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou
il n’apparaît pas.
 Le régulateur de luminosité est réglé à [DIM-ON]
(page 23).
 L’affichage est désactivé si vous maintenez la
touche OFF enfoncée.
 Maintenez enfoncée la touche OFF de l’appareil
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
 Les connecteurs sont sales (page 26).
Les touches de commande ne fonctionnent pas.
Impossible d’éjecter le disque.
 Le raccordement est incorrect.
 Vérifiez le raccordement de l’appareil.
Si la situation ne s’améliore pas, appuyez sur
RESET (page 7).
Les contenus de la mémoire sont effacés.
Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas
l’appareil pendant que vous conduisez.
Réception radio
Impossible de capter les stations.
Le son est parasité.
 Le raccordement est incorrect.
 Si votre véhicule est équipé d’une antenne de
radio intégrée dans la fenêtre arrière ou
latérale, raccordez un câble REM OUT (rayé
bleu/blanc) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne du véhicule.
 Vérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
 Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de
commande d’antenne électrique.
Impossible de capter une station
présélectionnée.
 Le signal capté est trop faible.
RDS
PTY affiche [- - - - - - - -].
 La station captée n’est pas une station RDS.
 Aucune donnée RDS n’a été reçue.
 La station ne spécifie pas le type d’émission.
Lecture de CD
La lecture du disque ne commence pas.
 Le disque est défectueux ou sale.
 Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un
usage audio (page 25).
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/AAC.
 Le disque n’est pas compatible avec le format et
la version MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails
sur les formats et disques pouvant être lus,
visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur
la couverture arrière.
Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un délai
plus long que d’autres avant le début de la
lecture.
 La lecture des types de disques suivants exige un
délai de démarrage plus long :
 Disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe.
 Disques enregistrés en multisession.
 Disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Le son est saccadé.
 Le disque est défectueux ou sale.
Périphérique de lecture USB
Impossible de lire des éléments à l’aide d’un
concentrateur USB.
 Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés au moyen d’un
concentrateur USB.
La lecture sur un périphérique USB exige un délai
de démarrage plus long.
 Le périphérique USB contient des fichiers avec
une hiérarchie de dossiers complexe.
Le son est intermittent.
 Il est possible que le son soit intermittent à un
débit binaire supérieur à 320 kbit/s.
Impossible de lire le fichier audio.
 Les systèmes de fichier autres que FAT16 ou
FAT32 d’un périphérique USB ne sont pas pris en
charge.*
* Cet appareil prend en charge les systèmes FAT16 et
FAT32. Par contre, certains périphériques USB ne
prennent pas du tout en charge ces FAT. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d’emploi de chacun
des périphériques USB ou communiquez avec le
fabricant.
Fonction NFC
Impossible d’établir la connexion par simple
contact (NFC).
 Si le téléphone intelligent ne répond pas au
contact.
 Vérifiez que la fonction NFC du téléphone
intelligent est activée.
 Rapprochez la partie N-Mark du téléphone
intelligent de la partie N-Mark de cet appareil.
 Si le téléphone intelligent est placé dans un
étui, retirez ce dernier.
 La sensibilité de réception NFC varie en fonction
du périphérique.
Si la connexion par simple contact avec le
téléphone intelligent échoue à plusieurs reprises,
établissez la connexion BLUETOOTH
manuellement.
29FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Left
010COV.book Page 30 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Fonction BLUETOOTH
Le périphérique à connecter ne détecte pas cet
appareil.
 Avant d’effectuer le pairage, réglez cet appareil
en mode de veille de pairage.
 Pendant la connexion avec un périphérique
BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être
détecté par un autre périphérique.
 Désactivez la connexion en cours et recherchez
cet appareil à partir de l’autre périphérique.
 Une fois le pairage du périphérique effectué,
activez la transmission du signal BLUETOOTH
(page 9).
Impossible d’établir la connexion.
 La connexion est contrôlée à partir d’un côté (cet
appareil ou le périphérique BLUETOOTH), mais
pas des deux.
 Établissez la connexion à cet appareil à partir
d’un périphérique BLUETOOTH ou vice versa.
Le nom du périphérique détecté ne s’affiche pas.
 Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être
impossible d’obtenir un nom.
Pas de sonnerie.
 Réglez le volume en tournant la molette de
réglage pendant la réception d’un appel.
 Selon le périphérique à connecter, la sonnerie
peut ne pas être émise correctement.
 Réglez [RINGTONE] sur [1] (page 23).
 Les haut-parleurs avant ne sont pas raccordés à
l’appareil.
 Raccordez les haut-parleurs avant à l’appareil.
La sonnerie est émise uniquement par les
haut-parleurs avant.
La voix de l’appelant est inaudible.
 Les haut-parleurs avant ne sont pas raccordés à
l’appareil.
 Raccordez les haut-parleurs avant à l’appareil.
La voix de l’appelant est émise uniquement par
les haut-parleurs avant.
Un interlocuteur trouve le volume trop faible ou
trop élevé.
 Réglez le volume en conséquence à l’aide du
réglage de gain de micro (page 16).
Il y a de l’écho ou des parasites pendant les
conversations téléphoniques.
 Réduisez le volume.
 Réglez le mode EC/NC sur [EC/NC-1] ou [EC/NC-2]
(page 16).
 Si le niveau de bruit environnant est plus élevé
que celui de l’appel téléphonique, essayez de
réduire ce bruit.
Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que le
niveau de bruit de la rue, etc., est élevé, fermez la
fenêtre. Si la climatisation produit beaucoup de
bruit, réduisez son intensité.
Le téléphone n’est pas connecté.
 Pendant la lecture d’un périphérique audio
BLUETOOTH, le téléphone n’est pas connecté,
même si vous appuyez sur la touche CALL.
 Établissez la connexion à partir du téléphone.
La qualité sonore du téléphone est mauvaise.
 La qualité sonore du téléphone dépend des
conditions de réception du téléphone cellulaire.
 Si la réception est mauvaise, déplacez votre
véhicule dans un endroit permettant
d’améliorer la réception du signal.
Le volume du périphérique audio connecté est
faible (ou élevé).
 Le niveau de volume varie d’un périphérique
audio à l’autre.
 Réglez le volume du périphérique audio
connecté ou de cet appareil.
Le son est saccadé pendant la lecture d’un
périphérique audio BLUETOOTH.
 Réduisez la distance entre l’appareil et le
périphérique audio BLUETOOTH.
 Si le périphérique audio BLUETOOTH est rangé
dans un étui qui interrompt le signal, sortez-le de
cet étui pendant l’utilisation.
 Plusieurs périphériques BLUETOOTH ou autres
périphériques qui émettent des ondes radio sont
utilisés à proximité.
 Éteignez les autres périphériques.
 Augmentez la distance des autres
périphériques.
 Le son de la lecture s’interrompt
momentanément lorsque la connexion entre cet
appareil et le téléphone cellulaire est en cours. Il
ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
Impossible de commander le périphérique audio
BLUETOOTH connecté.
 Assurez-vous que le périphérique audio
BLUETOOTH connecté soit compatible avec le
profil AVRCP.
Certaines fonctions sont inopérantes.
 Assurez-vous que le périphérique à connecter
soit compatible avec les fonctions en question.
Un appel commence involontairement.
 Le téléphone à connecter est réglé pour répondre
à un appel automatiquement.
Échec du pairage dans le temps alloué.
 Selon le périphérique à connecter, le temps
alloué pour le pairage peut être court.
 Essayez de terminer le pairage dans le temps
alloué.
La fonction BLUETOOTH est inopérante.
 Appuyez sur OFF pendant plus de 2 secondes
pour éteindre l’appareil, puis rallumez-le.
30FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Right
010COV.book Page 31 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du
véhicule lors d’un appel en mains libres.
 Si le son est émis par le téléphone cellulaire,
réglez ce dernier de façon à ce qu’il émette le son
au moyen des haut-parleurs du véhicule.
La fonction Siri Eyes Free n’est pas activée.
 Procédez à l’enregistrement mains libres d’un
iPhone prenant en charge Siri Eyes Free.
 Activez la fonction Siri sur le iPhone.
 Annulez la connexion BLUETOOTH entre le
iPhone et l’appareil, puis rétablissez la connexion.
Utilisation de SongPal
Le nom d’application ne correspond pas à
l’application actuelle dans « SongPal ».
 Démarrez l’application à nouveau à partir de
l’application « SongPal ».
Pendant l’utilisation de l’application « SongPal »
via BLUETOOTH, l’affichage passe
automatiquement à [BT AUDIO].
 L’application « SongPal » ou la fonction
BLUETOOTH n’a pas fonctionné adéquatement.
 Redémarrez l’application.
Pendant l’utilisation de l’application « SongPal »,
l’affichage passe automatiquement à [IPD].
 La source de l’appareil passe automatiquement à
[IPD] lorsqu’un iPhone/iPod est raccordé au port
USB.
 Établissez la connexion BLUETOOTH et
redémarrez l’application « SongPal ».
Fonctionnement de Pandora®
Impossible d’établir la connexion Pandora®.
 Fermez l’application Pandora® sur le périphérique
mobile, puis redémarrez-la.
IPD STOP : La lecture iPod est terminée.
 Faites fonctionner le iPod/iPhone pour démarrer
la lecture.
NO DEV : Le périphérique USB n’est pas raccordé ni
reconnu.
 Assurez-vous que le périphérique USB ou son
câble est solidement raccordé.
OVERLOAD : Le périphérique USB est saturé.
 Débranchez le périphérique USB, puis changez la
source en appuyant sur SRC.
 Le périphérique USB présente une défaillance ou
un périphérique non pris en charge est raccordé.
READ : En cours de lecture.
 Attendez que la lecture soit terminée et la lecture
commence automatiquement. Selon la structure
du disque, cette opération peut prendre
quelques instants.
RESET : L’appareil ne peut pas fonctionner en
raison d’un problème.
 Appuyez sur RESET (page 7).
USB ERROR : Le périphérique USB ne peut pas être
lu.
 Raccordez le périphérique USB de nouveau.
USB NO SUPRT : Le périphérique USB n’est pas pris
en charge.
 Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez notre site d’assistance à
l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
ou
ou le début a été atteint.
: La fin du disque
: Impossible d’afficher le caractère.
Pour la fonction BLUETOOTH :
Affichage des erreurs et messages
CD ERROR : Le disque ne peut pas être lu. Le
disque sera éjecté automatiquement.
 Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
Assurez-vous que le disque est exempt de défaut
et qu’il n’est pas vierge.
CD NO MUSIC : Il n’y a aucun fichier à lire. Le disque
sera éjecté automatiquement.
 Insérez un disque ou raccordez un périphérique
USB avec des fichiers lisibles (page 26).
CD PUSH EJT : Le disque n’a pas pu être éjecté
correctement.
 Appuyez sur  (éjecter).
HUB NO SUPRT : Les concentrateurs USB ne sont
pas pris en charge.
BT BUSY : Le périphérique BLUETOOTH est occupé.
 Attendez un instant, puis essayez à nouveau.
ERROR : La fonction sélectionnée n’a pas pu être
exécutée.
 Attendez un instant, puis essayez à nouveau.
MEMORY BUSY : Des données sont en cours
d’enregistrement.
 Attendez un instant, puis essayez à nouveau.
NO DEV : Le périphérique BLUETOOTH n’est pas
raccordé ni reconnu.
 Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH
est solidement raccordé ou que la connexion
BLUETOOTH est établie avec le périphérique
BLUETOOTH.
31FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Left
010COV.book Page 32 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
P EMPTY : Aucun numéro de téléphone n’est
mémorisé.
UNKNOWN : Un nom ou numéro de téléphone ne
peut pas être affiché.
WITHHELD : Le numéro de téléphone est caché par
l’appelant.
Pour l’utilisation de SongPal :
APP DISCNCT : L’application est déconnectée.
 Établissez la connexion « SongPal » (page 17).
APP DISPLAY : Un affichage de réglage d’écran de
l’application est ouvert.
 Quittez l’affichage de réglage d’écran de
l’application pour permettre le fonctionnement à
l’aide des touches.
APP LIST : La liste de contenus de la fonction CD/
USB/iPod est ouverte.
 Quittez la liste de l’application pour permettre le
fonctionnement à l’aide des touches.
APP MENU : Un affichage de réglage de
l’application est ouvert.
 Quittez l’affichage de réglage de l’application
pour permettre le fonctionnement à l’aide des
touches.
APP SOUND : Un affichage de réglage sonore de
l’application est ouvert.
 Quittez l’affichage de réglage sonore de
l’application pour permettre le fonctionnement à
l’aide des touches.
NO STATION : Votre compte ne contient aucune
station.
 Créez la station sur votre périphérique mobile.
NOT ALLOWED : La fonction sélectionnée est
interdite.
 Il n’est pas permis de laisser une appréciation.
 Attendez que le message publicitaire se
termine.
 Certaines fonctions, telles que la station
partagée, ne permettent pas de laisser une
appréciation. Attendez le début de la plage
suivante ou sélectionnez une autre station
dans la liste.
 La mise en signet n’est pas permise.
 Attendez que le message publicitaire se
termine.
 Sélectionnez une autre plage ou station, puis
essayez à nouveau.
PAN ERROR : La fonction sélectionnée n’a pu être
exécutée.
 Attendez un instant, puis essayez à nouveau.
PAN MAINT : Le serveur Pandora® est en cours
d’entretien.
 Attendez un instant, puis essayez à nouveau.
PAN NO SUPRT : Pandora® ne prend pas en charge
le périphérique.
 Pour plus de détails sur les appareils
compatibles, consultez le site d’assistance.
PAN OPEN APP : L’application Pandora® ne
fonctionne pas actuellement.
 Démarrez l’application Pandora® sur le iPhone.
OPEN APP : L’application « SongPal » ne fonctionne
pas actuellement.
 Démarrez l’application.
PAN OPEN APP - PRESS PAUSE : L’application
Pandora® ne fonctionne pas actuellement.
 Démarrez l’application Pandora® sur le
périphérique mobile, puis appuyez sur PAUSE.
Pour l’utilisation de Pandora® :
PAN RESTRICT : Pandora® n’est pas offert à
l’extérieur de votre pays.
CANNOT SKIP : Le saut des plages n’est pas
permis.
 Attendez la fin du message publicitaire ou le
début de la plage suivante ou sélectionnez une
autre station dans la liste. Pandora® limite le
nombre de sauts permis sur leur service.
PLEASE LOGIN - PANDORA APP : Aucune session
n’est ouverte à votre compte Pandora®.
 Débranchez le périphérique, ouvrez une session
à votre compte Pandora®, puis raccordez-le de
nouveau.
NO NETWORK : La connexion au réseau est
instable ou perdue.
 Établissez de nouveau la connexion entre le
réseau et le périphérique ou attendez
l’établissement d’une connexion réseau.
UPDATE PAN : L’application Pandora® fonctionne
avec une ancienne version.
 Mettez à jour l’application Pandora® à la dernière
version.
32FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Right
010COV.book Page 33 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Pour l’utilisation de SiriusXM :
CH LOCKED
 Le canal que vous avez syntonisé est verrouillé
par la fonction de contrôle parental de la radio.
Reportez-vous à la section « Pour régler le
contrôle parental » (page 12) pour plus
d’informations sur la fonction de contrôle
parental et la manière d’accéder aux canaux
verrouillés.
CH UNAVAIL
 Le canal que vous avez syntonisé n’est pas un
canal SiriusXM valide ou le canal que vous
écoutiez n’est plus disponible.
 Ce message pourrait s’afficher brièvement
lorsque vous raccordez pour la première fois un
récepteur SiriusXM Connect Voiture.
Visitez www.siriusxm.com pour obtenir plus
d’informations sur la gamme de canaux SiriusXM.
CHAN UNSUB
 Le canal que vous avez syntonisé n’est pas inclus
dans votre forfait d’abonnement SiriusXM ou le
canal que vous écoutiez n’est plus inclus dans
votre forfait d’abonnement SiriusXM.
Visitez www.siriusxm.com ou composez le 866635-2349 si vous avez des questions au sujet de
votre forfait d’abonnement ou si vous souhaitez
vous abonner à ce canal.
CHK ANT
 La radio a détecté une défaillance de l’antenne
SiriusXM.
 Le câble d’antenne pourrait être déconnecté ou
endommagé.
 Vérifiez que le câble d’antenne est raccordé au
récepteur SiriusXM Connect Voiture.
 Inspectez le câble d’antenne pour vérifier s’il
est endommagé ou entortillé.
 Remplacez l’antenne si le câble est
endommagé. Les produits SiriusXM sont
disponibles auprès de votre détaillant local de
systèmes audio pour voiture ou en ligne sur le
site
www.shop.siriusxm.com
NO SIGNAL
 Le récepteur SiriusXM Connect Voiture éprouve
de la difficulté à recevoir le signal satellite
SiriusXM.
 Vérifiez que votre véhicule se trouve à
l’extérieur, avec une vue dégagée du ciel.
 Vérifiez que l’antenne à monture magnétique
SiriusXM est installée sur une surface
métallique à l’extérieur du véhicule.
 Éloignez l’antenne SiriusXM de tout obstacle.
 Inspectez le câble d’antenne pour vérifier s’il
est endommagé ou entortillé.
 Consultez le manuel d’installation du récepteur
SiriusXM Connect Voiture pour obtenir plus
d’informations sur l’installation de l’antenne.
 Remplacez l’antenne si le câble est
endommagé. Les produits SiriusXM sont
disponibles auprès de votre détaillant local de
systèmes audio pour voiture ou en ligne sur le
site
www.shop.siriusxm.com
SUBSCRIPTION UPDATE - ENTER TO CONTINUE
 La radio a détecté une modification dans les
conditions de votre abonnement SiriusXM.
 Appuyez sur ENTER pour effacer le message.
Visitez www.siriusxm.com ou composez le
866-635-2349 si vous avez des questions au
sujet de votre abonnement.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, contactez votre détaillant Sony le plus
proche.
Si vous devez faire réparer l’appareil en raison d’un
problème de lecture de CD, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit.
CHECK TUNER
 La radio éprouve de la difficulté à communiquer
avec le récepteur SiriusXM Connect Voiture.
 Le récepteur pourrait être déconnecté ou
endommagé.
 Vérifiez que le câble du récepteur SiriusXM
Connect Voiture est solidement raccordé à la
radio.
MEM FAILURE
 Cet appareil n’a pas réussi à mémoriser le canal
dans la fonction de présélection.
 Assurez-vous de sélectionner un canal
approprié.
33FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Left
010COV.book Page 34 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Raccordement/Installation
Attention
 Rassemblez tous les câbles de mises à la masse
en un point de masse commun.
 Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer
ceux-ci dans les pièces mobiles (par exemple, le
rail du siège).
 Avant d’effectuer les raccordements, coupez le
contact du véhicule pour éviter un court-circuit.
 Raccordez les câbles d’alimentation jaune et
rouge seulement après avoir terminé le
raccordement de tous les autres câbles.
 Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec
du ruban isolant tout câble libre non raccordé.
Liste des pièces nécessaires à
l’installation


×2


5 × max. 8 mm
(7/32 × max. 5/16 po)
×4

Précautions
 Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation pour que l’appareil ne gêne pas le
conducteur pendant la conduite.
 Évitez d’installer l’appareil à un endroit exposé à
la poussière, à la saleté, à des vibrations
excessives ou à des températures élevées comme
en plein soleil ou à proximité de conduits de
chauffage.
 Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que la
quincaillerie fournie.
Remarque concernant le fil d’alimentation (jaune)
Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments
stéréo, la valeur nominale du circuit du véhicule sur
lequel l’appareil sera raccordé doit être supérieure à la
somme des fusibles de chaque élément.
Réglage de l’angle de montage
Réglez l’inclinaison à un angle inférieur à
45 degrés.
Pour MEX-N5100BT


 Cette liste de pièces ne comprend pas tout le
contenu de l’emballage.
 Le support  et le tour de protection  sont fixés
en usine. Avant l’installation de l’appareil, utilisez
les clés de déblocage  pour détacher le support
 de l’appareil. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Retrait du tour de protection et
du support » (page 38).
 Conservez les clés de déblocage  pour une
utilisation ultérieure, car vous en aurez également
besoin pour retirer l’appareil du véhicule.
34FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Right
010COV.book Page 35 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Raccordement (Pour MEX-N5100BT)
Caisson de graves*1
*3
*3
*3
Amplificateur de puissance*1
d’une télécommande filaire
(non fournie)*4

Récepteur radio
satellite (SiriusXM)*1
Blanc
Rayé blanc/noir
Gris
Haut-parleur avant*1*2
Rayé gris/noir
Vert
Rayé vert/noir
Haut-parleur arrière*1*2
Violet
Rayé violet/noir
Noir
Jaune
Rouge
Rayé bleu/blanc (MAX. 0.4 A)
Pour plus de détails, reportezvous à la section
« Raccordements » (page 37).
Rayé orange/blanc
*5*6
d’une antenne de véhicule
*1
*2
*3
*4
Non fourni
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms x 4
Cordon à broche RCA (non fourni)
Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour
une télécommande filaire (non fourni).
*5 Qu’il soit utilisé ou non, faites passer le cordon
d’entrée du microphone de manière à ce qu’il ne
gêne pas la conduite. Fixez le cordon avec un serrecâbles, etc., s’il se trouve au niveau de vos pieds.
*6 Pour plus de détails sur l’installation du microphone,
reportez-vous à la section « Installation du
microphone (MEX-N5100BT uniquement) » (page 37).
35FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Left
010COV.book Page 36 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Raccordement (Pour MEX-N4100BT)
Caisson de graves*1
*6
*3
*3
Amplificateur de puissance*1
d’une télécommande filaire
(non fournie)*4

Blanc
Rayé blanc/noir
Gris
Haut-parleur avant*1*2
Rayé gris/noir
Vert
Rayé vert/noir
Haut-parleur arrière*1*2
Violet
Rayé violet/noir
Noir
Jaune
Rouge
Rayé bleu/blanc (MAX. 0.4 A)
Pour plus de détails, reportezvous à la section
« Raccordements » (page 37).
Microphone
XA-MC10*1*5
d’une antenne de véhicule
*1
*2
*3
*4
Non fourni
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms x 4
Cordon à broche RCA (non fourni)
Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour
une télécommande filaire (non fourni).
*5 Qu’il soit utilisé ou non, faites passer le cordon
d’entrée du microphone de manière à ce qu’il ne
gêne pas la conduite. Fixez le cordon avec un serrecâbles, etc., s’il se trouve au niveau de vos pieds.
*6 AUDIO OUT peut être commutée entre SUB et REAR.
36FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Right
010COV.book Page 37 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Raccordements
 À un point de mise à la terre commun
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse
noir et ensuite les câbles d’alimentation jaune
et rouge.
 À la borne d’alimentation +12 V qui est
alimentée en permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse
noir à un point de mise à la masse commun.
 À la borne d’alimentation +12 V qui est
alimentée quand la clé de contact sur la
position accessoires
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez
la borne d’alimentation (batterie) +12 V qui est
alimentée en permanence.
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse
noir à un point de mise à la masse commun.
 Au câble de commande d’antenne électrique
ou au câble d’alimentation de l’amplificateur
d’antenne
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il
n’y a pas d’antenne électrique ni d’amplificateur
d’antenne ou avec une antenne télescopique
manuelle.
Au niveau de AMP REMOTE IN de
l’amplificateur de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux
amplificateurs et à une antenne électrique. Le
raccordement de tout autre système risque
d’endommager l’appareil.
Raccordement pour la conservation de la
mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le
circuit de la mémoire est alimenté en permanence
même si la clé de contact sur la position d’arrêt.
Raccordement des haut-parleurs
 Avant de raccorder les haut-parleurs, éteignez
l’appareil.
 Utilisez des haut-parleurs avec une impédance de
4 à 8 ohms avec une capacité électrique
adéquate pour éviter de les endommager.
Installation du microphone (MEXN5100BT uniquement)
Pour capter votre voix pendant les appels en mains
libres, vous devez installer le microphone .

Clip (non fourni)
Pour MEX-N5100BT :

 Vers le signal d’éclairage de la voiture
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse
noir à un point de mise à la masse commun.

Raccordement facile d’un caisson de
graves
Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans
amplificateur de puissance lorsque vous effectuez
le raccordement au cordon de haut-parleur arrière.
Haut-parleur avant
Caisson de graves
Remarque
Utilisez un caisson de grave avec une impédance de 4 à
8 ohms avec une capacité électrique adéquate pour
éviter de l’endommager.
Attention
 Il est extrêmement dangereux de laisser le cordon
s’enrouler autour de la colonne de direction ou du
levier de vitesses. Assurez-vous de placer le
cordon et les autres pièces de manière à ce qu’ils
ne gênent pas la conduite.
 Si des coussins gonflables ou d’autres
équipements amortisseurs sont installés dans
votre voiture, contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil ou le concessionnaire
automobile avant l’installation.
Remarque
Avant de fixer l’adhésif double face , nettoyez la
surface du tableau de bord avec un chiffon sec.
37FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Left
010COV.book Page 38 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Installation de l’appareil dans le
tableau de bord
Installation
Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de
protection  et le support  de l’appareil.
Avant l’installation, assurez-vous que les loquets
des deux côtés du support  sont bien pliés de
2 mm (3/32 po) vers l’intérieur. Lors de l’installation
de l’appareil dans un véhicule japonais, consultez
« Installation de l’appareil dans un véhicule
japonais » (page 39).
Retrait du tour de protection et du
support
Pincez les deux bords autour de
protection , puis sortez le.

Positionnez le support  à l’intérieur du
tableau de bord, puis pliez les griffes
vers l’extérieur pour assurer une prise
correcte.
182 mm (7 1/4 po)
53 mm (2 1/8 po)
Insérez les clés de déblocage  en
même temps entre l’appareil et le
support jusqu’au déclic. Tirez le support
 vers le bas, puis tirez sur l’appareil
vers le haut pour les séparer.

Loquet
Insérez l’appareil dans le support ,
puis fixez le tour de protection .




Tourner le crochet vers l’intérieur.

Remarques
 Si les loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur,
l’appareil ne peut pas être fixé solidement et peut se
détacher.
 Assurez-vous que les 4 loquets situés sur le tour de
protection  sont correctement engagés dans les
fentes de l’appareil.
38FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\02FR-MEXN5100BTUC\040CD.fm
masterpage: Right
010COV.book Page 39 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Installation de l’appareil dans un
véhicule japonais
Remplacement du fusible
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines
voitures japonaises. Dans ce cas, consultez votre
détaillant Sony.
TOYOTA

vers le tableau de bord/la console
centrale
Lorsque vous remplacez le fusible,
Fusible (10 A)
veiller à utiliser un fusible dans
l’intensité, en ampères,
correspond à la valeur indiquée
sur le fusible original. Si le fusible
grille, vérifiez le raccordement de
l’alimentation et remplacez le
fusible. Si le fusible neuf grille également, il est
possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas,
consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Support
Support

Pièces existantes fournies
avec la voiture
NISSAN

vers le tableau de bord/la console
centrale
Support
Support
Pièces existantes fournies
avec la voiture

Remarque
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez
uniquement les vis fournies  pour l’installation.
Retrait et fixation de la façade
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Retrait de la façade » (page 7).
Réinitialisation de l’appareil
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Réinitialisation de l’appareil » (page 7).
39FR
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)
F:\0918\4548379111\4548379111MEXN5100BTUC\01GB-MEXN5100BTUC\050BCO.fm
masterpage: BCO
010COV.book Page 38 Thursday, September 18, 2014 10:49 AM
Support site
Site d’assistance
If you have any questions or for the latest support
information on this product, please visit
the web site below:
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter
les toutes dernières informations techniques sur ce
produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
http://esupport.sony.com/
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:
Read Troubleshooting in these
Operating Instructions.
Please contact (U.S.A. only);
Call
URL
1-800-222-7669
http://www.SONY.com
http://www.sony.net/
©2014 Sony Corporation
Printed in Thailand
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
4-548-379-11(1)

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Trapped                         : False
Producer                        : Acrobat Distiller 10.1.10 (Windows)
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2.2
Modify Date                     : 2014:10:20 11:10:39+09:00
Create Date                     : 2014:09:18 10:50:02+09:00
Metadata Date                   : 2014:10:20 11:10:39+09:00
Format                          : application/pdf
Title                           : MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
Creator                         : Sony Corporation
GTS PDFX Conformance            : PDF/X-1a:2001
GTS PDFX Version                : PDF/X-1:2001
Version ID                      : 1
Document ID                     : uuid:925e0c53-56b9-4b3a-bca0-f9a78976da9a
Instance ID                     : uuid:e019483d-14aa-499d-a46e-401a42a8fc23
Page Count                      : 38
Author                          : Sony Corporation
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: AK8MEXN4100BT

Navigation menu