Sony Group PSP3001C PSP Trasceiver User Manual PSP 3001
Sony Corporation PSP Trasceiver PSP 3001
Manual
Safety and Support
Sécurité et support technique
Seguridad y soporte técnico
PSP-3001
4-115-361-11(1)
US
FR
ES
2WARNINGS
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
For your safety, use only a licensed or genuine
Sony AC adaptor or battery charger to charge a
battery pack for the PSP® system. Other types
may cause fire, electrical shocks or a malfunc-
tion.
Caution
Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard.
This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product under
IEC60825-1+A2: 2001.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set
forth for uncontrolled equipment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of
the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very
low levels of RF energy that are deemed to comply without testing of
specific absorption ratio (SAR).
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with
any other antenna or transmitter.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
WARNINGS
For customers in the U.S.A. and Canada
3
WARNINGS
US
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
A very small percentage of individuals may experience epileptic
seizures or blackouts when exposed to certain light patterns or flashing
lights. Exposure to certain patterns or backgrounds on a screen or when
playing video games may trigger epileptic seizures or blackouts in
these individuals. These conditions may trigger previously undetected
epileptic symptoms or seizures in persons who have no history of prior
seizures or epilepsy. If you, or anyone in your family, has an epileptic
condition or has had seizures of any kind, consult your physician before
playing.
IMMEDIATELY DISCONTINUE use and consult your physician
before resuming gameplay if you or your child experience any of the
following health problems or symptoms:
• dizziness,
• altered vision,
• eye or muscle twitches,
• loss of awareness,
• disorientation,
• seizures, or
• any involuntary movement or convulsion.
RESUME GAMEPLAY ONLY ON APPROVAL OF YOUR
PHYSICIAN.
Use and handling of video games to reduce the
likelihood of a seizure
• Use in a well-lit area and keep the screen a safe distance from your
face.
• Avoid prolonged use of the PSP® system. Take a 15-minute break
during each hour of play.
• Avoid playing when you are tired or need sleep.
If you have questions about this product, call our technical support
line at 1-800-345-7669, or write to:
Sony Computer Entertainment America Inc.
Consumer Services/Technical Support
PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-
Gen of IC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation of
this device.
Declaration of Conformity
Trade Name :
Model No. :
Responsible Party :
Address :
Telephone No. :
SONY
PSP-3001
Sony Electronics Inc.
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A
858-942-2230
Photosensitivity/Epilepsy/Seizures
4WARNINGS
Radio waves may affect electronic equipment or medical devices (for
example, pacemakers), which may cause malfunctions and possible
injuries.
• If you use a pacemaker or other medical device, consult your
physician or the manufacturer of your medical device before using
the wireless LAN feature.
• Do not use the wireless LAN feature in the following locations:
– Areas where wireless LAN use is prohibited, such as in hospitals.
Abide by medical institution regulations when using the system on
their premises.
– Areas near fire alarms, automatic doors and other types of
automated equipment.
Sony Computer Entertainment Inc. uses DNAS (Dynamic Network
Authentication System), a proprietary authentication system, to help
protect copyright and security in connecting the PSP® system to a
network. DNAS may retrieve information about a user's hardware and
software for authentication, copy protection, account blocking, system,
rules, or game management and other purposes. The information
collected does not identify the user personally. The unauthorized
transfer, exhibition, export, import or transmission of programs and
devices circumventing its authentication scheme may be prohibited by
law.
The system software included within this product is subject to a limited
license from Sony Computer Entertainment Inc. Refer to
http://www.scei.co.jp/psp-eula for further details.
Radio waves
About DNAS
System software
5
Table of contents
WARNINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
About the PSP® system documentation . . . . . . . . . . 5
xBefore use
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
About the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Compatible media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
xTroubleshooting
Before requesting service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
xLimited warranty
LIMITED HARDWARE WARRANTY AND
LIABILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
xAdditional information
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Information about system functionality published in this document
may vary from the information for your PSP® system, depending on
the system software version in use.
The PSP® (PlayStation®Portable) system documentation includes the
following:
Safety and Support (this document)
This document contains safety information related to the use of the
PSP® system, troubleshooting, specifications and other information.
Quick Reference
This document contains information on basic hardware operations of
the PSP® system.
User's Guide
(http://manuals.playstation.net/document/)
This online document is accessed through the Internet and contains
detailed information related to use of the PSP® system software.
Notice
For up-to-date information regarding the PSP® system, visit
http://www.us.playstation.com/psp.
Table of contents About the PSP® system
documentation
Various accessories for the PSP® system are mentioned
throughout this documentation. Note however that the
accessories supplied with your system depend on the product
purchased.
6Precautions
Before using this product, carefully read this manual and retain it for
future reference.
This product has been designed with the highest concern for safety.
However, any electrical device, if used improperly, has the potential for
causing fire, electrical shock or personal injury. To help ensure
accident-free operation, follow these guidelines:
• Observe all warnings, precautions and instructions.
• Regularly inspect the AC adaptor and AC power cord.
• Stop use, unplug the AC power cord from the electrical outlet and
disconnect any other cables immediately if the device functions in an
abnormal manner, produces unusual sounds or smells or becomes
too hot to touch.
• Sony Computer Entertainment America Inc. (SCEA) strongly
recommends using, with your PSP® system, only genuine Sony
battery packs that are compatible with your model of the PSP®
system. Using other types of battery packs may cause a failure or an
accident such as fire or explosion. Because SCEA cannot assure the
safe use and operation of other types of battery packs, the use of any
such battery pack with any PSP® system voids the warranty on the
PSP® system.
• Call SCEA Consumer Services at 1-800-345-7669 if the device does
not operate properly.
• Use in a well-lit area and keep the screen a safe distance from your
face.
• Avoid prolonged use of the PSP® system. To help prevent eyestrain,
take a break of about 15 minutes during every hour of play.
• If you experience any of the following health problems, discontinue
use of the system immediately. If symptoms persist, consult with
your physician.
– Dizziness, nausea, fatigue or symptoms similar to motion sickness
– Discomfort or pain in a part of the body, such as eyes, ears, hands
or arms
• Permanent hearing loss may occur if earphones or headphones are
used at high volume. Set the volume to a safe level. Over time,
increasingly loud audio may start to sound normal but can actually
be damaging your hearing. If you experience ringing in your ears or
muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The
louder the volume, the sooner your hearing could be affected. To
protect your hearing:
– Limit the amount of time you use earphones or headphones at high
volume.
– Avoid raising the volume to block out noisy surroundings.
– Lower the volume if you can't hear people speaking near you.
• Keep the system and accessories out of the reach of small children.
Small children may swallow the Memory Stick Duo™ or wrap the
cables/straps around themselves, which may inflict injury or cause
an accident or a malfunction.
Before use
Precautions
Accessory compatibility
Do not use accessories or peripherals that are intended for
another model of the PSP® system, as these accessories/
peripherals may not be compatible with your system. For
details, visit http://www.us.playstation.com/support or
contact SCEA Consumer Services at 1-800-345-7669.
Safety
Use and handling
7
Precautions
Before use
US
• Do not use the system while driving or riding a bicycle. Looking at
the screen or operating the system while driving an automobile or
riding a bicycle may result in a traffic accident.
• Take extra care when using the system while walking.
• Be careful not to pinch your fingers when closing the disc cover.
• Do not use the system or accessories near water.
• Use only attachments/accessories specified by the manufacturer.
• Do not use the headphones if they cause discomfort to your skin.
If the headphones cause discomfort to your skin, discontinue use
immediately. If symptoms do not subside even after discontinuing
use, seek medical attention.
• Do not expose the system or accessories to high temperatures, high
humidity, or direct sunlight.
• Do not leave the system or accessories in a car with the windows
closed (particularly in summer).
• Do not expose the system or accessories to dust, smoke or steam.
• Do not allow liquid or small particles to get into the system or
accessories.
• Do not place the system or accessories on surfaces that are tilted,
unstable or subject to vibration.
• Do not throw, drop or step on the system or accessories, and do not
subject the devices to strong physical shock. Sitting down with the
PSP® system in a pocket or placing the system in the bottom of a
backpack along with heavy objects may cause damage to the system.
• Do not forcibly twist the PSP® system or expose the system to strong
physical shock during gameplay, as doing so can damage the system
or cause the disc cover to open, ejecting the disc. Handle the analog
stick with care.
• Do not put heavy objects on the system or accessories.
• Do not touch or insert foreign objects into the connectors of the
system or accessories.
• Do not place the system close to items with a magnetic strip, such as
credit cards.
• Depending on the conditions of use, the system or AC adaptor may
reach temperatures of 40 °C/104 °F or more. Do not touch the system
or AC adaptor for an extended period of time under these conditions.
Extended contact under these conditions may cause low-temperature
burns*.
* Low-temperature burns are burns that occur when the skin is in contact
with objects of relatively low temperatures (40°C or more/104°F or
more) for an extended period of time.
• When connecting the system to a plasma or projection* TV, do not
leave a still image on the TV screen for an extended period of time,
as this may leave a faint image permanently on the screen.
* Except LCD screen types
• For your safety, use only a licensed or genuine Sony AC adaptor or
battery charger to charge a battery pack for the PSP® system. Other
types may cause fire, electrical shocks or a malfunction.
• Do not touch the plug of the AC power cord with wet hands.
• Do not touch the AC power cord, AC adaptor or the system, if
connected to an electrical outlet, during an electrical storm.
• Unplug the AC power cord from the electrical outlet, disconnect any
other cables and remove the battery pack from the system before
cleaning or when you do not intend to use the system for an extended
period of time.
• Protect the AC power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles and the point where
they exit from the system.
• When disconnecting the AC power cord, hold it by the plug and pull
straight out from the electrical socket. Never pull by the cord and do
not pull at an angle.
• Do not use the system to play games or video when the system is
covered with any type of fabric. If you want to pause or temporarily
store the system while playing games or video, put the system in
sleep mode before placing it in the case or covering. Also do not use
AC adaptor and AC power cord use
8Precautions
the AC adaptor when covered with fabric. This may help to avoid
overheating.
• Do not connect the AC power cord to a voltage transformer or
inverter. Connecting the AC power cord to a voltage transformer for
overseas travel or an inverter for use in an automobile may cause
heat to build up in the AC adaptor and may cause burns or a
malfunction.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be
easily accessible.
• The LCD screen is made of glass and may crack if subjected to
excessive force.
• Black (dark) pixels and continuously lit pixels may appear in certain
locations on the LCD screen. The appearance of such spots is a
normal occurrence associated with LCD screens and is not a sign of
a system malfunction. LCD screens are made using highly precise
technology. However, a very small number of dark pixels or
continuously lit pixels exist on each screen. Also, a distorted image
may remain on the screen for several seconds after the system has
been turned off.
• Direct exposure to sunlight may damage the system's LCD screen.
Be careful when using the system outdoors or near a window.
• When using the system in a cold environment, you may notice
shadows on the graphics or the screen may appear darker than usual.
This is not a malfunction, and the screen will return to normal when
the temperature goes up.
• Do not leave still images displayed on the screen for an extended
period of time. This may cause a faint image to be left permanently
on the screen.
Do not touch the "pickup" located inside the disc cover of the system.
Touching the pickup may damage the system.
For best results, follow these guidelines:
• Do not touch the connector area (A) with your hands or with metal
objects.
• Do not press hard when writing on the memo area (B).
• Do not use or store a Memory Stick Duo™ in the following:
– Places subject to high temperatures, such as in a hot vehicle
– Locations exposed to direct sunlight
– Locations that are very humid or conducive to corrosion
LCD screen
About the "pickup"
Memory Stick Duo™
Pickup
9
Precautions
Before use
US
• When using Memory Stick Duo™ media without an erasure
prevention switch, take care not to overwrite or delete data by
accident. If your Memory Stick Duo™ media has an erasure
prevention switch, you can prevent data from being saved, edited, or
deleted by setting the switch in the LOCK position.
Recorded data
Do not use the Memory Stick Duo™ in the following ways, as doing
so may result in data loss or corruption:
• Removing the Memory Stick Duo™ or turning off the system while
it is loading or saving data or being formatted.
• Using it in a location that is exposed to static electricity or electrical
interference.
• When placing the PSP® system in a commercially available case,
turn off the power or put the system in sleep mode. Do not use the
system while it is in the case. Leaving the system on, or using it while
in a case or covering may cause overheating or may damage the
system.
• Put both the PSP® system and the remote control in hold mode to
help prevent unintended operation.
Use the PSP
®
system and accessories according to the instructions in this
manual. No authorization for the analysis or modification of the system,
or the analysis and use of its circuit configurations, is provided.
Disassembling will void the system warranty. Additionally, there is a risk
of fire, electrical shock or malfunction. The LCD screen, in particular,
contains dangerous, high-voltage parts, and the laser beam for reading
UMD
®
may cause visual impairment if exposed directly to the eyes.
When using the PSP® system's "Scan" function to select a wireless
LAN access point, access points that are not intended for public use
may be displayed. Only connect to a personal access point that you are
authorized to use, or one that is available through a commercial
wireless LAN or hotspot service. User is responsible for all fees
associated with wireless LAN access.
If, for any reason, software or data loss or corruption occurs,
it is usually not possible to recover the software or data. It is
recommended that you regularly back up software and data.
Sony Computer Entertainment Inc. and its subsidiaries and
affiliates will not be held liable for any damages or injury in
the case of software or data loss or corruption.
In accordance with copyright law, no recorded data may be
used for purposes other than personal enjoyment without
permission from the copyright holder.
Cases and coverings
Never disassemble the system or
accessories
Using the access point
10 Precautions
Depending on the country, there are limitations on the use of certain
types of radio waves. In some cases, use of the system may lead to a
fine or other penalty.
If the PSP® system or UMD
®
is brought directly from a cold location
to a warm one, moisture may condense on the lens inside the system or
on the UMD
®
. Should this occur, the system may not operate properly.
In this case, remove the UMD
®
and turn off and unplug the system. Do
not put the UMD
®
back in until the moisture evaporates (this may take
several hours). If the system still does not operate properly, visit
http://www.us.playstation.com/support or contact SCEA Consumer
Services at 1-800-345-7669 for assistance.
• Do not touch the opening on the rear of the disc (recorded surface of
the disc) with your fingers.
• Do not allow dust, sand, foreign objects or other types of dirt to get
on the disc.
• If the UMD
®
becomes dirty, gently wipe the exterior and recorded
surfaces of the UMD
®
using a soft cloth. Do not use solvents or other
chemicals.
• Do not use a UMD® that is cracked or warped or has been repaired.
The UMD® may break inside the PSP® system, leading to injury or
malfunction.
Follow the guidelines listed below to help avoid deterioration or
discoloration of the PSP® system:
• Do not use solvents or other chemicals to clean the exterior surface.
• Do not allow the system to remain in direct contact with rubber or
vinyl products for an extended period of time.
• Do not use a chemically-treated cleaning cloth to wipe off the system.
• Do not attempt to remove the analog stick from the system front, as
doing so will damage the system and may result in injury.
• For best results, go to (Settings) (System Settings),
and then with the "System Information" screen displayed, rotate the
analog stick in a circular motion. This will adjust the analog stick's
range of movement.
For safety reasons, unplug the AC power cord from the electrical outlet,
disconnect any other cables and remove the battery pack from the
system before cleaning.
Cleaning the exterior surface and LCD screen
Wipe gently with a soft cloth.
Cleaning the connectors
If the headphones or remote control connectors become dirty, this
could cause noise or interruptions in sound. Wipe the connectors with
a dry, soft cloth to keep in clean condition.
Overseas use
Moisture condensation
UMD® handling
Handling and care of exterior surfaces
Before using the analog stick
Cleaning
11
About the battery
Before use
US
Battery pack precautions
Do not handle a damaged or leaking battery pack.
Handle the battery pack with care.
The battery pack may explode or present a fire or chemical burn hazard
if it is not handled carefully.
• Do not allow the battery pack to come into contact with fire or
subject it to extreme temperatures such as in direct sunlight, in a
vehicle exposed to the sun or near a heat source.
• Do not cause the battery pack to short-circuit.
• Do not disassemble or tamper with the battery pack.
• Prevent damage to the battery pack. Do not carry or store the battery
pack with metal items such as coins or keys. If damaged, discontinue
use.
• Do not throw or drop the battery pack or subject it to strong physical
shock.
• Do not put heavy objects on or apply pressure to the battery pack.
• Do not allow the battery pack to come into contact with liquids. If it
becomes wet, discontinue use until it is completely dry.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• If the PSP® system will not be used for an extended period of time,
remove the battery pack and store it in a cool, dry place out of the
reach of children.
• Sony Computer Entertainment America Inc. (SCEA) strongly
recommends using, with your PSP® system, only genuine Sony
battery packs that are compatible with your model of the PSP®
system. Using other types of battery packs may cause a failure or an
accident such as fire or explosion. Because SCEA cannot assure the
safe use and operation of other types of battery packs, the use of any
such battery pack with any PSP® system voids the warranty on the
PSP® system. All genuine Sony battery packs bear these three
legitimate " " " " and " " logos on the
packaging. Battery packs that, at the time of original purchase, are
contained in packaging lacking any one of these three logos are not
genuine Sony battery packs.
You can charge the battery using the AC adaptor or a USB cable (sold
separately). For details about how to charge the battery, refer to the
supplied Quick Reference manual.
Estimating the battery charge time
Figures shown are for when charging a battery with no charge remaining.
Notices
• Do not use the PSP® system with the AC adaptor when the battery pack is
not inserted in the system. If the AC adaptor is disconnected suddenly, it
may result in damage to the system.
• Do not use or charge the PSP® system with the battery cover removed. If
the battery is suddenly removed, the battery may be dropped and damaged,
which may cause a system malfunction.
About the battery
Warnings
Charging
Charging with the AC adaptor Approximately 2 hours 20 minutes
Charging using a USB cable Approximately 5 hours
12 About the battery
Hints
• Charge in a temperature of 10°C to 30°C/50°F to 86°F. Charging may not
be as effective in other environments.
• Charging may take longer when the system is turned on during charging or
when a USB cable is used for charging.
• USB charging uses the power supply of the USB port of the connected
device. Charge the battery by connecting the PSP® system to a device
equipped with a high-power USB port. If a low-power USB port or a USB
hub is used, the battery may not be able to be charged.
• When the AC adaptor and a USB cable are connected to the PSP® system,
the battery is charged by the power supply of the AC adaptor.
*1 Based on tests conducted using the supplied battery pack, with the system
in single player mode, with headphones with remote control in use, and
with wireless LAN not in use.
*2 Based on tests conducted using variables of system speakers versus
headphones, volume level and screen brightness level.
Hint
Battery duration may vary depending on the type of content being played or
usage conditions such as screen brightness and environmental factors. As the
battery pack ages, it will have a shorter duration.
• The battery pack has a limited life span. Battery duration will
decrease with repeated usage and age. When battery duration
becomes short or if the battery pack bulges, replace the battery
immediately.
• The battery pack life span varies depending on how it is stored, the
conditions of use and environmental factors, such as temperature.
• For safety reasons, turn off the system and remove the power cord
from the electrical outlet and disconnect any other cables before
replacing the battery pack.
• If the system is left unused after the battery charge runs out or the
battery pack has been removed, the date and time settings may be
reset. If this occurs, the date and time setting screen will be displayed
the next time the PSP® system is turned on.
When the system will not be used for an extended period of time,
remove the battery pack from the system. Store the battery pack in a
cool, dry place out of the reach of children.
Estimated battery duration
Game Approximately 3 - 6 hours*1
Video playback Approximately 3 - 5 hours*2
Battery pack life
Replacing the battery pack
Storing the battery pack
13
About the battery
Before use
US
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by
returning your used rechargeable batteries
to the collection and recycling location
nearest you.
For more information regarding recycling
of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit
http://www.rbrc.org/
Recycling Lithium-Ion Batteries
Caution
Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
14 Compatible media
The media types listed below can be used on the PSP® system.
Throughout this manual, the term "Memory Stick Duo™" is used to
refer to all types of Memory Stick™ media in the table below.
*1 Compatible with MagicGate™
*2 Compatible with high-speed data transfer over a parallel interface.
*3 To use Memory Stick Micro™ media, you must first insert it into an M2
Duo-size adaptor. If the Memory Stick Micro™ is inserted directly into
the system, it may not be able to be ejected.
Hints
• The standard-size Memory Stick™ cannot be used with the system.
• Performance of all Memory Stick™ media is not guaranteed.
• If a Memory Stick Duo™ is formatted in a device other than the PSP®
system, such as a PC, it is possible that the system will not recognize it. If
this happens, go to (System Settings) "Format Memory Stick™"
and re-format the Memory Stick Duo™.
UMD® contain a region code that is assigned to each sales region. This
system can play UMD® marked with either region code "ALL" or "1".
Parallel data transfer (high-speed data transfer)
Parallel data transfer is a high-speed data-transfer technology that
allows multiple data input/output connectors on the Memory Stick™ to
be used at the same time (parallel interface). The PSP® system supports
4-bit parallel data transfer. However, the time required for reading/
writing differs according to the media in use.
Compatible media
Type Logo
UMD®
Memory Stick Duo™ (not
MagicGate™-compatible)
MagicGate™ Memory Stick
Duo™ *1
Memory Stick Duo™
(MagicGate™ compatible) *1 *2
Memory Stick PRO Duo™ *1 *2
Memory Stick PRO-HG
Duo™ *1 *2
Memory Stick Micro™
(M2™) *1 *2 *3
UMD®
Memory Stick™
15
Compatible media
Before use
US
File size limitation
The specification of the file system used on Memory Stick™ media
limits the size of files that can be recorded or played to less than 4 GB
per file.
MagicGate™
is a term of copyright-protection technology
developed by Sony Corporation.
16 Before requesting service
Go through this section if you experience difficulty in operating the
PSP® system. For additional troubleshooting information, visit
www.us.playstation.com/support. Should any problem persist, call
SCEA Consumer Services at 1-800-345-7669 for assistance.
The power does not turn on.
,The battery charge may have run out. Charge the battery.
,Check that the battery pack is properly inserted.
The battery does not charge, or does not fully recharge.
,When using the AC adaptor, check that the AC adaptor and the AC
power cord are properly inserted in the system and the electrical
outlet.
,When using the USB cable, check that the USB cable is fully
inserted into the system and the USB device and that the USB
device is turned on.
,The battery may not charge efficiently or charging may take
longer depending on the usage conditions or environmental factors
during charging. For details, see "About the battery"
( page 11).
,Check that the system connectors (such as the USB connector) and
the AC adaptor or USB cable connectors are clean. If not, wipe the
connectors with a soft, dry cloth.
,When using an AC adaptor, check that the correct AC adaptor for
this product is being used.
,Some USB devices cannot be used to charge the battery.
For details, see "About the battery" ( page 11).
,When you connect a USB cable during gameplay, the PSP®
system does not automatically change to USB mode.
,If "USB Auto Connect" under (System Settings) is set to
"Off", the system must be set to USB mode manually. Select
(USB Connection) under (Settings).
The battery charge doesn't last long.
,The charge may run out sooner depending on the storage method,
usage conditions or environment factors. For details, see "About
the battery" ( page 11).
The battery pack is bulged or swollen.
,If the battery pack bulges, replace the battery pack immediately.
The screen suddenly turns dark.
,If "Backlight Auto-Off" under (Power Save Settings) has been
set, the LCD screen's backlight will automatically turn off if the
system is left inactive for the set amount of time.
,If "Auto Sleep" under (Power Save Settings) has been set, the
system will automatically enter sleep mode if left inactive for the
set amount of time.
The screen is dark and hard to see.
,Use the display button on the system front to adjust the brightness.
Black or continuously lit pixels on the screen do not
disappear.
,LCD screens are made with highly precise technology, but in some
cases, black (dark) pixels or continuously lit pixels may appear on
the screen. This is not a system malfunction. For details, see
"Precautions" ( page 6).
Troubleshooting
Before requesting service
Power, battery and charging issues
Screen
17
Before requesting service
Troubleshooting
US
The color of the screen does not look right.
,If "Theme" under (Theme Settings) is set to "Original", the
background color will automatically change at the beginning of
each month.
Video cannot be output to the TV.
,Check that the video output cable is fully inserted into the system
and the TV.
,Some TVs may not be able to output video from the PSP® system.
When video is output to a TV, black bars are displayed on
the sides (or top and bottom) of the image.
,Because the size of the video image output to the TV for games or
Internet browser screens is predetermined, horizontal or vertical
black bars may be displayed at the edges of the image.
When the PSP® system is connected to a TV, the screen
suddenly goes dark.
,If "Screensaver" under (Connected Display Settings) has
been set, the screensaver is automatically activated if no
operations are performed for a certain period of time.
There is no sound.
,Check that the volume is not set to zero. Try raising the volume.
,Check that the mute setting is not on. Press the sound button on the
system front to clear the mute setting.
,When headphones or a video output cable is connected, no sound
is output from the PSP® system speakers.
The volume does not turn up.
,If "AVLS" under (Sound Settings) is set to "On", the
maximum volume level is restricted.
,When a video output cable is connected, the volume cannot be
changed using the PSP® system's volume + button / volume -
button. Adjust the volume on the connected device.
The headphones do not emit sound or the sound contains
noise.
,Check that the headphones are fully inserted.
The PSP® system's internal microphone does not pick up
sound.
,When a headset (sold separately) is connected, the PSP® system
receives sound through the headset's microphone. The internal
microphone cannot be used.
The system does not recognize the UMD®.
,Slide the power/hold switch up and hold it for at least three
seconds until the power indicator turns off. Power will be
completely cut off. After that, turn the system back on.
Upon starting a UMD®, a message recommending an update
is displayed.
,Update the system software. For details on updates, refer to the
Quick Reference manual supplied with the system.
Sound
UMD®
18 Before requesting service
The Memory Stick Duo™ cannot be inserted.
,Set the Memory Stick Duo™ in the proper direction when
inserting.
,Check that media of a type that can be used with the PSP® system
is inserted. For details, see "Compatible media"( page 14).
The system does not recognize the Memory Stick Duo™.
,If Memory Stick Duo™ media is formatted using a PC, it may not
be recognized by the PSP® system. If this happens, copy any data
you want to keep on the PC, and then go to (System Settings)
"Format Memory Stick™" and re-format.
,Check that the Memory Stick Duo™ is properly inserted. Try
taking out the Memory Stick Duo™ and reinserting it.
The system can't save or load data.
,There may be a problem with the Memory Stick Duo™. Try using
another Memory Stick Duo™, if available.
Videos do not play.
,Some types of data may not be able to be played.
The system does not recognize a video file.
,Video data of types that are not compatible with the system will
not be recognized.
,If the file or folder name on the Memory Stick Duo™ is changed,
or if the file or folder is moved to another location using a PC, the
system may not recognize it.
Music does not play.
,The playback methods may be limited for some music data that is
distributed through the Internet. In such cases, the data may not be
able to be played on the PSP® system.
The system does not recognize a music file.
,Check that the music data is saved in the correct folder on the
Memory Stick Duo™. For details, refer to the user's guide
( page 5).
,Music data of types that are not compatible with the system will
not be recognized.
,To play WMA format data, you must first activate "Enable WMA
Playback" under (System Settings).
Images do not display.
,Depending on the image data size, certain images are not
viewable.
,If images are edited using a PC, they may not be viewable.
The system does not recognize an image file.
,Check that the data is saved in the correct folder on the Memory
Stick Duo™. For details, refer to the user's guide ( page 5).
,If the file or folder name on the Memory Stick Duo™ is changed,
or if the file or folder is moved to another location using a PC, the
system may not recognize it.
,Images that are not compatible with the PSP® system will not be
recognized.
Memory Stick Duo™
Video
Music
Photo
19
Before requesting service
Troubleshooting
US
A connection to the network cannot be established.
,Check that the WLAN switch on the top of the system is turned on.
,If "WLAN Power Save" under (Power Save Settings) is set to
"On", you may not be able to transmit data correctly.
,There may be too much distance between the system and the
access point or, when in ad hoc mode, between the system and the
other player's system.
,Check that the network settings are correct. Refer to the
instructions supplied with the network equipment and by your
Internet service provider to make the correct network settings.
,Depending on the access point setting, you may need to enter the
system's MAC address. You can check the MAC address under
(System Settings) "System Information".
,When communicating with another system in ad hoc mode, both
systems must be set to the same channel. You can check the
currently set channel under (Network Settings) "Ad Hoc
Mode".
,If a device that causes radio interference such as a microwave oven
is nearby, system communications may not work properly.
The Web page won't display properly.
,Some Web pages may not display properly.
The system or AC adaptor is warm.
,During use, the system or AC adaptor may become warm. This is
not a malfunction.
,When the communication function is being used, the system may
become warmer than during normal use. This is not a malfunction.
The system is turned on, but does not operate.
,Check that the system is not in hold mode. If it is, slide the power/
hold switch up to clear hold mode.
The system does not function properly.
,Static electricity and other similar occurrences may affect the
system's operation. After unplugging the AC power cord from the
electrical outlet and disconnecting any other cables, remove the
battery pack and AC adaptor, wait for about 30 seconds and then
restart the system.
,Slide the power/hold switch up and hold it for at least three
seconds until the power indicator turns off. The system will be
completely turned off. Then turn on the system again.
The date and time are reset.
,If the battery is not recharged and runs out, or if the battery pack
is replaced, the system date and time settings may be reset. Follow
the on-screen instructions to set the time and date.
The PSP® system is not recognized by the PC when
connected using a USB cable.
,Check that your PSP® system is set to USB mode. If it is not, select
(USB Connection) under (Settings).
,Check that your Memory Stick Duo™ media is inserted into your
PSP® system.
,Check that an operating system that supports USB mass storage
class is installed in the personal computer in use.
,When using a USB hub or other devices, depending on the
operating environment of the PC, the Memory Stick Duo™
inserted in the system may not be recognized by the PC. Try
connecting the system directly to the PC using a USB cable.
,If "USB Charge" under (System Settings) is set to "On", the
device may not be recognized.
Network
Other issues
20 Before requesting service
The connected USB device is not recognized by the PSP®
system.
,Check that the USB connector on the top of the system is clean.
Try wiping it with a soft, dry cloth.
You forgot your password.
,If you restore default settings under (System Settings)
"Restore Default Settings", the system password will be reset to
"0000". For details, refer to the user's guide ( page 5).
Note that if you restore default settings, settings you have adjusted
for options other than the system password will also be cleared.
Once cleared, these custom settings cannot be restored by the
system.
The analog stick does not function properly.
,At a scene where the symptoms appear, move the analog stick in a
circular motion. This will help you determine the optimum
operating range.
The PSP® system cannot communicate with another PSP®
system in ad hoc mode and communication is
disconnected.
,If "UMD™ Cache" under (System Settings) is set to "On,"
you may not be able to communicate properly.
21
LIMITED HARDWARE WARRANTY AND LIABILITY
Limited warranty
US
Sony Computer Entertainment America Inc. (SCEA) warrants to the
original purchaser that each of the constituent products of this PSP®
system shall be free from defects in material and workmanship for a
period of one (1) year from the date of purchase (the "Warranty
Period"). If one or more of the above-identified products is determined
to be defective during the Warranty Period, SCEA's liability shall be
limited to the repair or replacement of this product with a new or
factory recertified product at SCEA's option. For the purpose of this
Limited Warranty, "factory recertified" means a product that has been
returned to its original specifications. You must visit
http://www.us.playstation.com/support or call 1-800-345-7669 to
receive a return authorization and shipping instructions.
THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY IF THIS PRODUCT: (a)
IS USED WITH PRODUCTS NOT SOLD OR LICENSED BY SCEA
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, NON-LICENSED GAME
ENHANCEMENT DEVICES, CONTROLLERS, ADAPTORS AND
POWER SUPPLY DEVICES) OR OTHERWISE NOT
COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT; (b) IS USED FOR
COMMERCIAL PURPOSES (INCLUDING RENTAL) OR IS
MODIFIED OR TAMPERED WITH; (c) IS DAMAGED BY ACTS
OF GOD, MISUSE, ABUSE, NEGLIGENCE, ACCIDENT, WEAR
AND TEAR, UNREASONABLE USE, OR BY OTHER CAUSES
UNRELATED TO DEFECTIVE MATERIALS OR
WORKMANSHIP; (d) HAS HAD THE SERIAL NUMBER
ALTERED, DEFACED OR REMOVED; (e) HAS HAD THE
WARRANTY SEAL ON THE SYSTEM ALTERED, DEFACED OR
REMOVED; OR (f) IF AN UNAUTHORIZED PROGRAM IS USED
TO ALTER THE SYSTEM SOFTWARE. THIS WARRANTY DOES
NOT COVER PRODUCTS SOLD AS IS OR WITH ALL FAULTS,
OR CONSUMABLES (SUCH AS BATTERIES). PROOF OF
PURCHASE IN THE FORM OF A BILL OF SALE OR RECEIPTED
INVOICE WHICH IS EVIDENCE THAT THE UNIT IS WITHIN
THE WARRANTY PERIOD MUST BE PRESENTED TO OBTAIN
WARRANTY SERVICE.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS
WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE
CONSUMER. ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. IN NO
EVENT SHALL SCEA BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. SOME STATES OR
PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATION ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS AND SOME STATES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATIONS OF
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, SO THE
ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO
YOU.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state or province to province. This
warranty is valid only in the United States and Canada.
Limited warranty
LIMITED HARDWARE WARRANTY AND
LIABILITY
The warranty offered by Sony Computer Entertainment America Inc.
on your PSP® system is the same whether or not you register your
product.
22 LIMITED HARDWARE WARRANTY AND LIABILITY
Service policy
SCEA's policy with regards to product servicing is as follows:
The following measures may be taken during the product service
process. By submitting for product servicing you agree to accept these
measures.
• The PSP® system software will be updated.
• Protective stickers or seals that have been placed on the system by
customers may be removed.
• PSP® system settings may be changed.
23
Specifications
Additional information
US
Design and specifications are subject to change without notice.
PSP® (PlayStation®Portable) system
UMD® laser
Wireless LAN
Additional information
Specifications
LCD screen
4.3 inches (16:9) full-transparent type, TFT
drive
Approximately 16,770,000 colors displayed
Sound Stereo speakers
Internal disc drive Read-only UMD® drive
Interface
DC IN 5V connector
Video out/headset connector
Hi-Speed USB
DC OUT connector
Memory Stick Duo™ slot
Wireless LAN (IEEE 802.11b)
Microphone
Power source
AC adaptor: DC 5.0 V
Rechargeable battery pack: Lithium-Ion
rechargeable battery pack
Maximum power
consumption Approx. 6 W (when charging)
External dimensions
Approx. 169.4 × 18.6 × 71.4 mm / 6 ¾ × ¾ ×
2 ¾ in (width × height × depth) (excludes
largest projection)
Weight Approx. 189 g / 6.7 oz (including battery
pack)
Operating environment
temperature 5°C - 35°C / 41°F - 95°F
Compatible
codecs
UMD®
Video:
H.264/MPEG-4 AVC Main Profile
Level 3
Music:
H.264/MPEG-4 AVC Main Profile
Level 3, Linear PCM,
ATRAC3plus™
Memory
Stick™
For details, refer to the user's guide
( page 5).
Wave length 655 - 665 nm
Power Max. 0.28 mW
Type Semiconductor, continuous
Standard IEEE 802.11b
Modulation format DS-SS (IEEE 802.11b compliant)
24 Specifications
AC adaptor
Battery pack
Software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its
contributors is used for the communication functions of this product.
For more information, see
http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt
This product adopts S3TC texture compression technology under
license from S3 Graphics, Co., Ltd.
This product includes RSA BSAFE® Cryptographic software from
RSA Security Inc.
RSA, BSAFE are either registered trademarks or trademarks of RSA
Security Inc. in the United States and/or other countries.
RSA Security Inc. All rights reserved.
U.S. and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson.
This product contains Internet browser software of
ACCESS Co., Ltd.
Copyright © 1996-2008 ACCESS Co., Ltd.
is a trademark or registered trademark of ACCESS Co.,
Ltd. in Japan and other countries.
This product incorporates copyright protection technology that is
protected by method claims of certain U.S. patents and other
intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and
other rights owners. Use of this copyright protection technology must
be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home
and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by
Input AC 100-240 V, 50/60 Hz
Output DC 5 V, 1500 mA (1.5 A)
External dimensions
Approx. 46 × 22 × 61 mm / 1
4
/
5 ×
4
/
5 × 2
2
/
5
in (width × height × depth) (excludes largest
projection)
Weight Approx. 57 g / 2 oz
Battery type Lithium-ion rechargeable battery
Voltage DC 3.6 V
Capacity 1200 mAh
Software
25
Specifications
Additional information
US
Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is
prohibited.
This product is protected by certain intellectual property rights of
Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside
of this product is prohibited without a license from Microsoft or an
authorized Microsoft subsidiary.
The PSP® system's RSS Channel feature uses RSS (Really Simple
Syndication) 2.0 technology. For details on RSS 2.0, visit
http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss
Contains Macromedia® Flash® Player technology by Adobe
Copyright © 1995-2008 Adobe Systems Incorporated. All rights
reserved. Flash, Macromedia, and Macromedia Flash are either
trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in
the United States and/or other countries.
Portions of the PSP® system software require the following notices
(these statements do not affect the limited warranty offered on the
PSP® system or UMD® software):
This software is based in part on the work of the Independent
JPEG Group.
Copyright © 1988-1997 Sam Leffler
Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software
and its documentation for any purpose is hereby granted without
fee, provided that (i) the above copyright notices and this
permission notice appear in all copies of the software and related
documentation, and (ii) the names of Sam Leffler and Silicon
Graphics may not be used in any advertising or publicity relating
to the software without the specific, prior written permission of
Sam Leffler and Silicon Graphics.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR
OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON
GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR
NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF
THIS SOFTWARE.
" ", "PlayStation", " " and "UMD" are registered
trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
" " and "XMB" are trademarks of Sony Corporation and Sony
Computer Entertainment Inc.
"SONY" and " " are registered trademarks of Sony Corporation.
Also, "Memory Stick Duo", "Memory Stick PRO Duo", "Memory
Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Micro", "M2", "Memory Stick",
" ", "MagicGate", and "ATRAC" are trademarks of the same
company.
Trademarks
26 Specifications
ATOK is a registered trademark of JUSTSYSTEM CORP. in Japan
and other countries.
Windows and Windows Media are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Mac OS is a trademark of Apple, Inc.
All other trademarks are the properties of their respective owners.
This product may fall within the scope of national export control
legislation. You must comply fully with the requirements of such
legislation and of all other applicable laws of any jurisdiction in
relation to this product.
This product contains software that is subject to certain restrictions
under the U.S. Export Administration Regulations, and may not be
exported or re-exported to U.S. embargoed destinations. In addition
this product may not be exported or re-exported to persons and entities
prohibited by the U.S. Export Administration Regulations.
About national export control
Notice about U.S. Export Administration
Regulations
27
Specifications
Additional information
US
28 AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier.
Pour votre sécurité, utilisez uniquement un
adaptateur AC (secteur) ou chargeur de
batteries approuvé par ou d'origine Sony pour
recharger le bloc-batterie du système PSP®.
Attention
L'application de commandes, de réglages ou de
procédures autres que ceux spécifiés ci-après
peut entraîner une dangereuse exposition aux
rayonnements.
L'utilisation d'instruments optiques avec ce
produit présente des risques accrus pour les
yeux.
Cet appareil est certifié comme produit LASER DE CLASSE 1
conformément à la norme IEC60825-1+A2 : 2001.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux
radiofréquences FCC/IC établies pour un environnement non contrôlé
et se conforme aux exigences de conformité pour l'exposition aux RF
FCC, Supplément C à OET65 et RSS-102 des exigences d'exposition
aux RF IC. Cet environnement possède des niveaux d'energie RF très
bas se conformant sans tests nécessaires aux taux d'absorption
spécifique (SAR).
Ce transmetteur ne doit pas être utilisé conjointement ou placé avec
tout autre transmetteur ou antenne.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-
003 du Canada.
AVERTISSEMENTS
Pour les utilisateurs situés aux États-Unis et
au Canada
29
AVERTISSEMENTS
FR
Remarque :
Cette unité a été testée et il a été déterminé qu'elle se conforme aux
normes stipulées par l'article 15 des règlements de la FCC pour un
appareil numérique de catégorie B. Ces normes sont établies afin
d'offrir une protection raisonnable contre toute possibilité de brouillage
préjudiciable dans une installation résidentielle. Cette unité produit,
utilise et peut émettre une énergie radioélectrique, et si elle n'est pas
installée et utilisée conformément aux instructions, pourrait causer un
brouillage préjudiciable à la radiocommunication. Il est toutefois
impossible de garantir qu'il n'y aura pas de brouillage préjudiciable
dans une installation donnée. Si cette unité cause un brouillage
préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être
déterminé en activant ou désactivant l'appareil, l'utilisateur est
encouragé à tenter de corriger le brouillage en prenant l'une ou
plusieurs des mesures proposées suivantes :
– Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
– Éloigner l'unité du récepteur.
– Connecter l'appareil à une prise sur un autre circuit que celui auquel
le récepteur est connecté.
– Demander de l'aide au détaillant ou à un technicien radio/télévision
spécialisé.
Aucun changement ou modification n'est permis sans avoir été
approuvé par les parties responsables des règlementations qui est en
droit de refuser l'autorisation de l'utilisateur à utiliser ce produit.
Si vous avez des questions au sujet de ce produit, communiquez avec
la ligne d'assistance technique au 1-800-345-7669 ou écrivez à :
Sony Computer Entertainment America Inc.
Consumer Services/Technical Support
PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.
Cet appareil est conforme aux stipulations de l'article 15 des
règlements de la FCC et RSS-Gen des règles IC. Son opération
est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne peut pas causer de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil
doit accepter le brouillage préjudiciable reçu, y compris un
brouillage qui pourrait causer son fonctionnement irrégulier.
Déclaration de Conformité
Nom commercial :
N° de modèle :
Partie responsable :
Adresse :
N° de téléphone :
SONY
PSP-3001
Sony Electronics Inc.
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A
858-942-2230
30 AVERTISSEMENTS
Un nombre limité de personnes peuvent éprouver des symptômes
d'épilepsie ou bien des étourdissements lorsqu'elles sont exposées à
certaines lumières ou motifs clignotants. L'exposition à certains motifs
clignotants ou à certaines images d'arrière-plan d'un écran ou en jouant
à des jeux vidéo peut déclencher des crises d'épilepsie ou des
étourdissements chez ces personnes. Ces conditions peuvent
déclencher des symptômes d'épilepsie non détectés auparavant chez
des personnes qui n'ont jamais été sujettes à des crises d'épilepsie. Si
vous-même ou un membre de votre famille souffrez d'épilepsie ou êtes
sujets à des crises de quelconque origine, consultez votre médecin
avant de jouer.
Il faut CESSER IMMÉDIATEMENT l'utilisation et consulter un
médecin avant de rejouer si vous ressentez un des symptômes ou
problèmes de santé suivants :
• vertiges ;
• trouble de la vision ;
• contractions des yeux ou des muscles ;
• perte de conscience ;
• troubles de l'orientation ;
• attaques ;
• ou tout mouvement involontaire ou convulsions.
REPRENEZ LE JEU SEULEMENT SI VOTRE MÉDECIN
VOUS Y AUTORISE.
Conseils d'utilisation et de manipulation des
jeux vidéo afin de réduire les probabilités
d'attaques
• Utilisez l'appareil dans une pièce bien éclairée et éloignez-vous
suffisamment de l'écran.
• Évitez toute utilisation prolongée du système PSP®. Prenez une
pause de 15 minutes toutes les heures.
• Évitez de jouer si vous êtes fatigué ou manquez de sommeil.
Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques ou les
équipements électroniques médicaux (par exemple les stimulateurs
cardiaques) et risquent d'entraîner des pannes et des blessures.
• Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou tout autre appareil
médical, consultez votre médecin ou le fabricant de l'appareil avant
d'utiliser la fonction de réseau sans fil locale (LAN).
• N'utilisez pas la fonction de réseau sans fil locale (LAN) dans les cas
suivants :
– Les endroits où son utilisation est interdite, comme les hôpitaux.
Respectez les règlements dans les institutions médicales en
utilisant le système à ces endroits.
– Les endroits près des alarmes d'incendie, des portes automatiques
et d'autres types d'appareils automatiques.
Photosensitivité/Épilepsie/Attaques
Ondes radio
31
AVERTISSEMENTS
FR
Sony Computer Entertainment Inc. utilise le système d'authentification
déposé DNAS (Dynamic Network Authentication System) pour
protéger les droits d'auteur et la sécurité lors des connexions du
système PSP® à un réseau. DNAS peut extraire des informations sur le
matériel et le logiciel de l'utilisateur aux fins de l'authentification, la
protection contre les copies, le blocage du compte, la gestion du
système, les règles de jeu ou le déroulement du jeu ainsi que d'autres
fonctions. Les informations recueillies ne permettent pas d'identifier
personnellement l'utilisateur. Il est possible que le transfert,
l'exploitation, l'exportation, l'importation ou la transmission non
autorisés de programmes et de dispositifs permettant de contourner ce
système d'authentification soient interdits par la législation.
Le logiciel du système fourni avec ce produit est soumis à une licence
limitée de Sony Computer Entertainment Inc. Consultez
http://www.scei.co.jp/psp-eula pour plus d'informations.
À propos de DNAS
Logiciel système
32 Table des matières
AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
À propos de la documentation du système PSP® . . 32
xAvant l'utilisation
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
À propos de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Supports compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
xGuide de dépannage
Avant de demander une assistance . . . . . . . . . . . . 43
xGarantie limitée
GARANTIE ET RESPONSABILITÉ LIMITÉE SUR LE
MATÉRIEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
xInformations supplémentaires
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Les informations relatives aux fonctionnalités du système publiées
dans le présent document peuvent être différentes de celles de votre
système PSP®, selon la version du logiciel du système utilisée.
La documentation du système PSP® (PlayStation®Portable) est
constituée des éléments suivants :
Sécurité et support technique (le présent
document)
Le présent document renferme des informations de sécurité relatives
notamment à l'utilisation, au dépannage et aux spécifications du
système PSP®.
Aide-mémoire
Ce document contient des informations relatives à l'utilisation de base
du système PSP®.
Mode d'emploi
(http://manuals.playstation.net/document/)
Ce document en ligne est accessible par l'intermédiaire d'Internet et
contient des informations détaillées sur l'utilisation du logiciel du
système PSP®.
Notice
Pour obtenir les informations les plus récentes sur le système PSP®, visitez
http://www.us.playstation.com/psp.
Table des matières À propos de la documentation du
système PSP®
Divers accessoires pour système PSP® sont mentionnés tout
au long de cette documentation. Notez cependant que les
accessoires fournis avec votre système varient selon le
produit acheté.
33
Précautions
Avant l'utilisation
FR
Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement ce mode d'emploi et
conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Ce produit a été conçu dans le souci d'offrir les meilleures garanties de
sécurité possibles. Cependant, tout dispositif électrique utilisé de façon
incorrecte risque de provoquer incendie, électrocution ou blessures.
Pour un fonctionnement en toute sécurité, veillez à respecter les points
suivants :
• Observez tous les avertissements, précautions et instructions.
• Inspectez régulièrement l'adaptateur AC et le cordon d'alimentation.
• Si l'appareil fonctionne de manière anormale ou s'il produit des sons
ou des odeurs anormales, ou s'il devient très chaud au toucher,
arrêtez immédiatement de l'utiliser, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise électrique et débranchez tout autre câble.
• Sony Computer Entertainment America Inc. (SCEA) recommande
vivement d'utiliser uniquement des blocs-batteries SONY d'origine
compatibles avec votre système PSP®. L'utilisation d'autres types de
blocs-batteries peut entraîner des défaillances ou des incendies ou
explosions accidentels. Du fait que SCEA ne peut garantir ni le
fonctionnement ni l'utilisation en toute sécurité des autres types de
blocs-batteries, leur usage avec n'importe quel système PSP®
entraîne l'annulation automatique de la garantie du système PSP® en
question.
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, contactez notre ligne
d'assistance technique au 1-800-345-7669.
• Utilisez l'appareil dans une pièce bien éclairée et éloignez-vous
suffisamment de l'écran.
• Évitez toute utilisation prolongée du système PSP®. Pour éviter la
fatigue des yeux, accordez-vous une pause d'environ 15 minutes
pendant chaque heure de jeu.
• Si vous ressentez l'un des problèmes de santé suivants, arrêtez
immédiatement d'utiliser le système. Si les symptômes persistent,
consultez votre médecin.
– Vertiges, nausées, fatigue ou symptômes similaires au mal des
transports
– Sensation désagréable ou douleur dans une partie de votre corps,
telle que les yeux, les mains ou les bras
• Si des écouteurs ou un casque sont réglés sur un niveau de volume
élevé, ils peuvent entraîner une dégradation irrémédiable de l'acuité
auditive. Réglez le volume à un niveau qui ne présente aucun risque.
Au fil du temps, un niveau sonore de plus en plus élevé peut sembler
normal, mais peut altérer réellement l'ouïe. Si vos oreilles
bourdonnent ou si les voix vous semblent étouffées, arrêtez d'écouter
et faites vérifier votre ouïe. Plus le volume est élevé, plus l'ouïe est
altérée rapidement. Pour protéger votre ouïe :
– Limitez la durée d'utilisation des écouteurs ou d'un casque à des
niveaux de volume élevés.
Avant l'utilisation
Précautions
Compatibilité des accessoires
N'utilisez pas d'accessoires ou de périphériques destinés à un
autre modèle du système PSP®, car ceux-ci risquent de ne
pas être compatibles avec votre système. Pour plus de détails,
visitez le site http://www.us.playstation.com/support ou
contactez le Service consommateurs SCEA au 1-800-345-
7669.
Sécurité
Utilisation et manipulation
34 Précautions
– Évitez d'augmenter le volume pour le simple fait de masquer les
bruits environnants.
– Réduisez le volume si vous n'entendez pas les personnes proches
parler.
• Maintenez le système et les accessoires hors de portée des jeunes
enfants. Les jeunes enfants risquent d'avaler le Memory Stick Duo™
ou d'enrouler les câbles/cordons autour d'eux, ce qui pourrait les
blesser ou encore provoquer un accident ou un dysfonctionnement.
• N'utilisez pas le système lorsque vous conduisez un véhicule ou
roulez à vélo. Regarder l'écran ou utiliser le système au volant ou à
vélo risque de provoquer un accident de la circulation.
• Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez le système en
marchant.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous refermez le
couvercle du compartiment à disque.
• N'utilisez pas le système ou accessoires près de l'eau.
• Utilisez seulement les périphériques/accessoires désignés par le
fabricant.
• N'utilisez pas les écouteurs s'ils irritent la peau.
Dans ce cas, arrêtez immédiatement de les utiliser. Si les symptômes
persistent, consultez un médecin.
• N'exposez pas le système ou ses accessoires à des températures
élevées, à une humidité excessive ou au rayonnement direct du
soleil.
• Ne laissez pas le système ou ses accessoires dans une voiture dont les
fenêtres sont fermées (particulièrement en été).
• N'exposez pas le système ou ses accessoires à la poussière, à la
fumée ou à la vapeur.
• Ne laissez pas de liquide ou de petits objets s'introduire dans le
système ou dans ses accessoires.
• Ne placez pas le système ou ses accessoires sur des surfaces
inclinées, instables ou soumises à des vibrations.
• Ne jetez pas, ne laissez pas tomber ou ne montez pas sur le système
ou ses accessoires et n'exposez pas ces dispositifs à de violents chocs
physiques. S'asseoir avec le système PSP® dans une poche ou le
placer au fond d'un sac à dos avec des objets lourds pourrait
l'endommager.
• Ne forcez pas le système PSP® ou ne l'exposez pas à des chocs
physiques pendant le jeu car cela pourrait l'endommager ou
provoquer l'ouverture du couvercle du compartiment à disque pour
ensuite éjecter le disque. Manipulez le pad analogique avec soin.
• Ne posez aucun objet lourd sur le système ou ses accessoires.
• Ne touchez pas les parties métalliques ou n'insérez pas de corps
étrangers dans les connecteurs du système ou de ses accessoires.
• Ne placez pas le système à proximité d'éléments équipés d'une bande
magnétique, tels que les cartes de crédit.
• Selon les conditions d'utilisation, le système ou l'adaptateur AC peut
atteindre des températures de 40 °C/104 °F ou supérieures. Ne
touchez pas le système ou l'adaptateur AC pendant une période
prolongée dans ces conditions. Un contact prolongé dans ces
conditions peut entraîner des brûlures de basse température*.
* Les brûlures de basse température sont des brûlures qui se produisent
lorsque la peau entre en contact avec des objets de températures
relativement faibles (40 °C ou plus /104 °F ou plus) pendant une période
prolongée.
• Lorsque vous connectez le système à un téléviseur à écran plasma ou
à projection*, ne laissez pas une image fixe affichée pendant trop
longtemps, car cela peut avoir un effet d'image rémanente sur l'écran.
* À l'exception des écrans de type LCD
• Pour votre sécurité, utilisez uniquement un adaptateur AC (secteur)
ou chargeur de batteries approuvé par ou d'origine Sony pour
recharger le bloc-batterie du système PSP®.
• Ne touchez pas la fiche du cordon d'alimentation avec des mains
mouillées.
Utilisation de l'adaptateur AC secteur et du
cordon d'alimentation
35
Précautions
Avant l'utilisation
FR
• Ne touchez pas le cordon d'alimentation, l'adaptateur AC ou le
système s'ils sont raccordés à une prise électrique pendant un orage.
• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique,
débranchez tout autre câble et retirez le bloc-batterie du système
avant de le nettoyer ou lorsque vous n'avez pas l'intention d'utiliser
le système durant une période prolongée.
• Protégez le cordon d'alimentation afin d'éviter qu'il ne soit piétiné ou
pincé, tout particulièrement près des fiches, prises de courant et
points de sortie du système.
• Quand vous déconnectez le cordon d'alimentation, saisissez-le par la
fiche et retirez-le de la prise en tirant perpendiculairement à celle-ci.
Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit et surtout pas de biais.
• N'utilisez pas le système pour regarder des vidéos ou jouer à des jeux
lorsque celui-ci ou son adaptateur AC sont recouverts de tout type de
tissus. Si vous souhaitez interrompre la lecture ou ranger
temporairement le système durant la lecture de jeux ou de vidéos,
mettez le système en mode veille avant de le placer dans l'étui ou la
housse. De plus, n'utilisez pas l'adaptateur AC lorsqu'il est recouvert
de tissu. Cela écartera les risques de surchauffe.
• Ne branchez pas le cordon d'alimentation sur un transformateur de
tension ou un convertisseur. Le raccordement du cordon
d'alimentation à un transformateur utilisé pour les voyages à
l'étranger ou à un adaptateur AC pour véhicule peut entraîner une
augmentation de la température au sein de cet accessoire et risque de
provoquer des brûlures ou une panne.
• La sortie de la prise de courant doit être installée près de
l'équipement et doit être facile d'accès.
• L'écran LCD est en verre et pourrait se fissurer sous une force
excessive.
• Des pixels noirs (sombres) ou constamment allumés peuvent
apparaître à certains endroits sur l'écran LCD. L'apparition de telles
taches est un phénomène normal associé aux écrans LCD : il ne s'agit
pas d'un dysfonctionnement du système. Bien que les écrans LCD
utilisent une technologie de haute précision, chaque écran possède
un nombre minime de pixels sombres ou allumés en continu. Par
ailleurs, une image déformée peut rester affichée à l'écran pendant
plusieurs secondes après la mise hors tension du système.
• L'exposition directe aux rayons du soleil peut endommager l'écran
LCD du système. Soyez prudent lors de l'utilisation du système à
l'extérieur ou à proximité d'une fenêtre.
• Lors de l'utilisation du système dans un environnement froid, il se
peut que vous constatiez la présence d'ombres sur les graphiques ou
que l'écran paraisse plus sombre que d'habitude. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement et l'écran redevient normal lorsque la
température augmente.
• Ne laissez pas des images fixes affichées à l'écran pendant une
période prolongée. Cela peut avoir un effet d'image rémanente sur
l'écran.
Ne touchez pas la tête de lecture située à l'intérieur du couvercle du
compartiment à disque du système. Toucher la tête de lecture risque
d'endommager le système.
Écran LCD
À propos de la tête de lecture
Tête de lecture
36 Précautions
Pour de meilleurs résultats, veuillez suivre ces directives :
• Ne touchez pas la zone des connecteurs (A) avec la main ou des
objets métalliques.
• N'appliquez pas de pression trop intense lors de l'écriture sur la zone
mémo (B).
• N'utilisez ou ne rangez pas de Memory Stick Duo™ aux endroits
suivants :
– Endroits soumis à des températures élevées, par exemple dans une
voiture garée en plein soleil
– Endroits exposés aux rayons directs du soleil
– Endroits très humides ou favorables à la corrosion
• Lorsque vous utilisez un support Memory Stick Duo™ dépourvu de
commutateur de protection contre l'effacement, veillez à ne pas
écraser ou supprimer fortuitement des données. Si votre support
Memory Stick Duo™ possède un commutateur de protection contre
l'effacement, vous pouvez empêcher l'enregistrement, la
modification ou la suppression des données en plaçant ce
commutateur sur la position LOCK.
Données enregistrées
N'utilisez pas le Memory Stick Duo™ des manières suivantes, car cela
pourrait entraîner la perte ou l'altération de données :
• Retrait du Memory Stick Duo™ ou mise hors tension du système
pendant qu'il charge ou enregistre des données ou lors de son
formatage.
• Utilisation dans un endroit exposé à l'électricité statique ou à des
interférences électriques.
• Si vous placez le système PSP® dans un étui disponible dans le
commerce, mettez-le hors tension ou en mode veille. N'utilisez pas
le système lorsqu'il est dans l'étui. Si vous laissez le système sous
tension ou si vous l'utilisez lorsqu'il est dans un étui ou dans une
housse, cela risque de provoquer une surchauffe ou de
l'endommager.
Memory Stick Duo™
Si, pour une quelconque raison, une perte ou une altération
du logiciel ou encore de données se produit, il n'est
généralement pas possible de les récupérer. Il est
recommandé de sauvegarder régulièrement le logiciel et les
données. Sony Computer Entertainment Inc. ainsi que ses
filiales et ses membres ne peuvent être tenus responsables de
tout dégât ou blessure découlant de la perte ou de l'altération
du logiciel ou encore des données.
Conformément à la législation en matière de droits d'auteur,
il est interdit d'utiliser des données enregistrées à des fins
autres qu'un usage personnel sans autorisation du détenteur
des droits d'auteur.
Étuis et housses
37
Précautions
Avant l'utilisation
FR
• Mettez le système PSP® et la télécommande en mode de blocage
pour éviter toute utilisation fortuite.
Utilisez le système PSP
®
et ses accessoires conformément aux
instructions données dans ce mode d'emploi. Aucune autorisation pour
l'analyse ou la modification du système, ou pour l'analyse et l'utilisation
de ses circuits internes n'est fournie. Tout démontage en annule la
garantie. En outre, il existe un risque d'incendie, d'électrocution ou de
dysfonctionnement. En particulier, l'écran LCD contient des pièces sous
haute tension dangereuses et le faisceau laser pour la lecture de disques
UMD
®
peut entraîner un affaiblissement de la vue en cas d'exposition
directe aux yeux.
Lorsque vous utilisez la fonction "Scan" du système PSP® pour
sélectionner un point d'accès de réseau local sans fil, des points d'accès
non destinés à l'usage commercial peuvent apparaître. Connectez-vous
uniquement à un point d'accès personnel dont vous détenez
l'autorisation d'accès, ou bien à un point d'accès disponible par le biais
d'un réseau commercial local sans fil ou d'un service hotspot.
L'utilisateur est responsable des frais associés à tout accès local sans fil.
Selon le pays, il peut exister des limitations concernant l'utilisation de
certains types d'ondes radio. Dans certains cas, l'utilisation du système
peut entraîner une amende ou d'autres peines.
Si vous transportez le système PSP® ou l'UMD
®
directement d'un
endroit froid à un endroit chaud, de l'humidité risque de se condenser
sur l'objectif situé à l'intérieur du système ou sur l'UMD®. Si cela se
produit, il se peut que le système ne fonctionne pas correctement. Dans
ce cas, retirez l'UMD®, puis mettez le système hors tension et
débranchez-le. Ne le réintroduisez pas aussi longtemps que l'humidité
ne s'est pas évaporée (plusieurs heures peuvent être nécessaires).
Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, visitez
http://www.us.playstation.com/support ou contactez le Service
consommateurs SCEA au 1-800-345-7669 pour toute assistance.
• Ne touchez pas l'ouverture à l'arrière du disque (surface enregistrée
du disque) avec les doigts.
• Ne laissez pas de poussières, sable, corps étrangers ou autres types
de saletés sur le disque.
• Si l'UMD® est sale, nettoyez ses surfaces externes et enregistrées à
l'aide d'un chiffon doux. N'utilisez pas de solvants ou d'autres
produits chimiques.
• N'utilisez pas un UMD® qui est fendu, déformé ou qui a subi des
réparations pour éviter qu'il se brise à l'intérieur du système PSP®, ce
qui pourrait entraîner des blessures ou un mauvais fonctionnement.
Suivez les instructions répertoriées ci-dessous pour éviter toute
détérioration ou décoloration du système PSP®:
Ne désassemblez jamais le système ou
ses accessoires
Utilisation du point d'accès
Utilisation à l'étranger
Condensation d'humidité
Manipulation de l'UMD®
Manipulation et entretien des surfaces
extérieures
38 À propos de la batterie
• N'utilisez pas de solvants ou d'autres produits chimiques pour
nettoyer la surface extérieure.
• Ne laissez pas le système en contact direct avec de l'adhésif ou des
produits en vinyle pendant une période prolongée.
• N'utilisez pas de chiffon de nettoyage traité chimiquement pour
essuyer le système.
• N'essayez pas de retirer le pad analogique de l'avant du système, car
vous risqueriez de vous blesser et d'endommager le système.
• Pour obtenir des résultats optimaux, accédez à (Paramètres)
(Paramètres système). Ensuite, lorsque l'écran
"Informations système" s'affiche, faites pivoter le pad analogique de
manière circulaire. Cela permet d'ajuster l'amplitude des
mouvements du pad analogique.
Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de la
prise électrique, débranchez tout autre câble et retirez le bloc-batterie
du système avant de le nettoyer.
Nettoyage de la surface extérieure et de l'écran
LCD
Essuyez-le délicatement à l'aide d'un chiffon doux.
Nettoyage des connecteurs
Si les connecteurs des écouteurs et de la télécommande sont sales, cela
peut entraîner du bruit ou des interruptions dans le son. Essuyez les
connecteurs à l'aide d'un chiffon doux et sec pour les garder à l'état
propre.
Précautions relatives au bloc-batterie
Ne manipulez aucun bloc-batterie endommagé ou qui fuit.
Manipulez le bloc-batterie avec soin.
Le bloc-batterie pourrait exploser ou présenter un danger d'incendie ou
de brûlure chimique s'il n'est pas manipulé avec soin.
• Ne laissez pas le bloc-batterie entrer en contact avec le feu et ne le
soumettez pas à des températures extrêmes comme sous les rayons
directs du soleil, dans un véhicule exposé au soleil ou à proximité
d'une source de chaleur.
• Ne provoquez pas un court-circuit du bloc-batterie.
• Ne désassemblez ou ne trafiquez pas le bloc-batterie.
• Évitez tout dommage au bloc-batterie. Ne transportez ou ne stockez
pas le bloc-batterie avec des objets métalliques, tels que des pièces
de monnaie ou des clés. S'il est endommagé, cessez de l'utiliser.
• Ne lancez pas et ne faites pas tomber le bloc-batterie ou ne le
soumettez pas à un choc physique violent.
• Ne posez pas des objets lourds ou n'appliquez pas de pression sur le
bloc-batterie.
• Ne laissez pas le bloc-batterie entrer en contact avec des liquides. S'il
est mouillé, cessez de l'utiliser jusqu'à ce qu'il soit bien sec.
• Gardez le bloc-batterie hors de la portée des jeunes enfants.
• Si le système PSP® n'est pas utilisé pendant un certain temps, retirez
le bloc-batterie et rangez-le la dans un endroit frais et sec, hors de la
portée des enfants.
Avant d'utiliser le pad analogique
Nettoyage
À propos de la batterie
Avertissements
39
À propos de la batterie
Avant l'utilisation
FR
• Sony Computer Entertainment America Inc. (SCEA) recommande
vivement d'utiliser uniquement des blocs-batteries SONY d'origine
compatibles avec votre système PSP®. L'utilisation d'autres types de
blocs-batteries peut entraîner des défaillances ou des incendies ou
explosions accidentels. Du fait que SCEA ne peut garantir ni le
fonctionnement ni l'utilisation en toute sécurité des autres types de
blocs-batteries, leur usage avec n'importe quel système PSP®
entraîne l'annulation automatique de la garantie du système PSP® en
question. Tous les blocs-batteries Sony d'origine arborent les trois
logos légitimes suivants sur l'emballage " " " " et
" ". Les blocs-batteries dont les emballages d'origine n'affichent
aucun de ces logos, ne sont pas des pièces d'origine de Sony.
Vous pouvez charger la batterie à l'aide de l'adaptateur AC ou d'un
câble USB (vendu séparément). Pour savoir comment charger la
batterie, reportez-vous à l'Aide-mémoire fourni.
Estimation de la durée de charge de la batterie
Les valeurs indiquées concernent le chargement d'une batterie complètement
déchargée.
Notices
• N'utilisez pas le système PSP® avec l'adaptateur AC en l'absence du bloc-
batterie. Si l'adaptateur AC est soudainement débranché, il risque
d'endommager le système.
• N'utilisez pas ou ne chargez pas le système PSP® sans couvercle de la
batterie. Si vous retirez brusquement la batterie, elle risque de tomber et
d'être endommagée, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement du
système.
Conseils
• Chargez la batterie à une température comprise entre 10 °C et 30 °C/50 °F
et 86 °F. Sinon, la charge risque d'être moins efficace.
• Le chargement peut durer plus longtemps lorsque le système est sous
tension durant le chargement ou lorsqu'un câble USB est utilisé pour le
chargement.
• Le chargement à l'aide d'un câble USB utilise la source d'alimentation du
port USB du périphérique connecté. Chargez la batterie en raccordant le
système PSP® à un périphérique équipé d'un port USB haute puissance. Si
vous utilisez un port USB basse puissance ou un concentrateur USB, la
batterie risque de ne pas pouvoir être chargée.
• Lorsque l'adaptateur AC et un câble USB sont connectés au système PSP®,
la batterie est chargée par l'alimentation de l'adaptateur AC.
*1 Selon des tests effectués à l'aide du bloc-batterie fourni, en mode à un seul
joueur, écouteurs avec télécommande utilisés, réseau local sans fil non
utilisé.
Chargement
Chargement avec l'adaptateur AC Environ 2 heures 20 minutes
Chargement à l'aide d'un câble USB Environ 5 heures Autonomie estimée de la batterie
Jeux Environ 3 à 6 heures*1
Lecture de vidéo Environ 3 à 5 heures*2
40 À propos de la batterie
*2 Selon des tests effectués à l'aide de haut-parleurs et écouteurs, avec
variations des niveaux audio et de luminosité écran.
Conseil
L'autonomie de la batterie peut varier selon le type de contenu lu ou les
conditions d'utilisation telles que la luminosité de l'écran et des facteurs
environnementaux. À mesure que le bloc-batterie vieillit, son autonomie se
réduit.
• Le bloc-batterie a une durée de vie limitée. Son autonomie diminue
avec le temps et le nombre d'utilisations. En cas d'autonomie
insuffisante ou de gonflement du bloc-batterie, remplacez-le
immédiatement.
• La durée de vie du bloc-batterie dépend aussi de son stockage, des
conditions d'utilisation et de facteurs de l'environnement, tels que la
température.
• Pour des raisons de sécurité, mettez le système hors tension et retirez
le cordon d'alimentation de la prise électrique et débranchez tout
autre câble avant de replacer le bloc-batterie.
• Si le système demeure inutilisé après que la charge de la batterie se
soit épuisée ou que le bloc-batterie ait été retiré, les paramètres de
date et d'heure risquent d'être réinitialisés. Dans ce cas, l'écran de
réglage de la date et de l'heure s'affiche lors de la prochaine mise sous
tension du système PSP®.
Si vous avez l'intention de ne pas utiliser le système pendant une
période prolongée, retirez le bloc-batterie. Rangez-le dans un endroit
frais et sec, hors de la portée des enfants.
Les accumulateurs aux ions de lithium sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver
l'environnement en rapportant les piles
usées dans un point de collection et
recyclage le plus proche.
Pour plus d'informations sur le recyclage des accumulateurs,
téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Durée de vie du bloc-batterie
Remplacement du bloc-batterie
Stockage du bloc-batterie
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX
IONS DE LITHIUM
Attention
Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui
sont endommagés ou qui fuient.
41
Supports compatibles
Avant l'utilisation
FR
Les types de supports répertoriés ci-dessous peuvent être utilisés dans
le système PSP®.
Au sein de ce manuel, le terme "Memory Stick Duo™" est utilisé pour
tous les types de supports Memory Stick™ figurant dans le tableau
ci-dessous.
*1 Il est compatible avec MagicGate™
*2 Compatible avec le transfert de données à grande vitesse sur une interface
parallèle.
*3 Avant de pouvoir utiliser un support Memory Stick Micro™, vous devez
d'abord l'insérer dans un adaptateur au format M2 Duo. Si le Memory
Stick Micro™ est inséré directement dans le système, il risque de ne pas
pouvoir être éjecté.
Conseils
• Les Memory Stick™ de format standard ne peuvent pas être utilisés avec
le système.
• Les performances de tous les supports Memory Stick™ ne sont pas
garanties.
• Si un Memory Stick Duo™ est formaté dans un périphérique autre que le
système PSP®, par exemple à l'aide d'un PC, il est possible que le système
ne le reconnaisse pas. Si c'est le cas, accédez à (Paramètres système)
"Formatage Memory Stick™" et reformatez le Memory Stick Duo™.
L'UMD® contient un code de région affecté à chaque région de vente.
Ce système peut lire les logiciels UMD® marqués du code de région
"ALL" ou "1".
Supports compatibles
Type Logo
UMD®
Memory Stick Duo™ (non
compatible MagicGate™)
MagicGate™ Memory Stick
Duo™*1
Memory Stick Duo™ (compatible
MagicGate™)*1 *2
Memory Stick PRO Duo™ *1 *2
Memory Stick PRO-HG
Duo™ *1 *2
Memory Stick Micro™
(M2™) *1 *2 *3
UMD®
42 Supports compatibles
Transfert de données parallèle (transfert de
données à grande vitesse)
Le transfert de données parallèle est une technologie de transfert de
données à grande vitesse permettant d'utiliser simultanément plusieurs
connecteurs d'entrée/sortie de données sur le Memory Stick™
(interface parallèle). Le système PSP® prend en charge le transfert de
données parallèle 4 bits. Toutefois, le temps nécessaire à la lecture/
écriture varie selon le support utilisé.
Limite de taille de fichier
Les caractéristiques du système de fichiers utilisé sur le support
Memory Stick™ limitent la taille des fichiers qui peuvent être
enregistrés ou lus à moins de 4 Go par fichier.
MagicGate™
est un terme qui désigne une technologie de
protection de droits d'auteurs développée par la Sony Corporation.
Memory Stick™
43
Avant de demander une assistance
Guide de dépannage
FR
Consultez cette section si vous rencontrez des difficultés lors de
l'utilisation du système PSP®. Pour plus d'informations sur le
dépannage, visitez www.us.playstation.com/support. Si le problème
persiste, contactez notre ligne d'assistance technique au
1-800-345-7669.
Le système n'est pas sous tension.
,La charge de la batterie est peut-être épuisée. Chargez la batterie.
,Vérifiez que le bloc-batterie est correctement inséré.
La batterie ne se charge pas ou ne se recharge pas
complètement.
,Lorsque vous utilisez l'adaptateur AC, vérifiez que ce dernier et le
cordon d'alimentation sont correctement insérés dans le système et
dans la prise électrique.
,Lorsque vous utilisez le câble USB, vérifiez que ce dernier est
entièrement inséré dans le système et le périphérique USB et si le
périphérique USB est sous tension.
,La batterie risque de ne pas charger efficacement ou le chargement
peut durer plus longtemps en fonction des conditions d'utilisation
ou des facteurs environnementaux rencontrés durant le
chargement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "À
propos de la batterie" ( page 38).
,Vérifiez que les connecteurs du système (tel le connecteur USB),
de l'adaptateur AC ou du câble USB sont propres. Sinon, essuyez-
les avec un chiffon sec et doux.
,Lorsque vous utilisez un adaptateur AC, vérifiez qu'il est adapté à
ce produit.
,Certains périphériques USB ne permettent pas de recharger la
batterie. Pour plus de détails, consultez la section "À propos de la
batterie" ( page 38).
,Lorsque vous connectez un câble USB en cours de partie, le
système PSP® ne passe pas automatiquement en mode USB.
,Si "Connexion USB auto" sous (Paramètres système) est
réglé sur "Non", le système doit être réglé manuellement en mode
USB. Sélectionnez (Connexion USB) sous
(Paramètres).
La charge de la batterie ne dure pas longtemps.
,La charge peut être épuisée plus rapidement en fonction de la
méthode de stockage, des conditions d'utilisation ou des facteurs
environnementaux. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
"À propos de la batterie" ( page 38).
Le bloc-batterie est déformé ou gonflé.
,Si le bloc-batterie est déformé, remplacez-le immédiatement.
L'écran s'assombrit soudainement.
,Si "Arrêt automatique du rétroéclairage" est sélectionné sous
(Paramètres gestion de l'alimentation), le rétroéclairage de
l'écran LCD se désactive automatiquement lorsque le système
reste inactif pendant une durée déterminée.
Guide de dépannage
Avant de demander une assistance
Problèmes d'alimentation, de batterie et de
charge
Écran
44 Avant de demander une assistance
,Si "Veille automatique" est sélectionné sous (Paramètres
gestion de l'alimentation), le système passe automatiquement en
mode veille lorsqu'il reste inactif pendant une durée déterminée.
L'écran est sombre et difficile à voir.
,Utilisez la touche écran située à l'avant du système pour régler la
luminosité.
Des pixels noirs ou constamment allumés ne disparaissent
pas de l'écran.
,Les écrans LCD sont fabriqués à l'aide d'une technologie de haute
précision, mais dans certains cas, des pixels noirs (sombres) ou
encore des pixels constamment allumés peuvent apparaître sur
l'écran. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section "Précautions"
( page 33).
La couleur de l'écran ne semble pas exacte.
,Si le paramètre "Thème" sous (Paramètres thème) a pour
valeur "Original", la couleur d'arrière-plan change
automatiquement au début de chaque mois.
La vidéo ne peut pas être reproduite sur le téléviseur.
,Vérifiez si le câble de sortie vidéo est inséré à fond dans le système
et dans le téléviseur.
,Certains téléviseurs risquent de ne pas pouvoir reproduire de
vidéos provenant du système PSP®.
Lorsque la vidéo est reproduite sur un téléviseur, des
bandes noires apparaissent sur les côtés (ou en haut et en
bas) de l'image.
,Étant donné que la taille de l'image vidéo reproduite sur le
téléviseur par les jeux ou le navigateur Internet est prédéterminée,
des bandes noires horizontales ou verticales peuvent apparaître le
long des bords de l'image.
Lorsque le système PSP® est raccordé à un téléviseur,
l'écran s'assombrit brusquement.
,Si "Economiseur d'écran" sous (Paramètres de l'écran
connecté) a été activé, l'économiseur d'écran est automatiquement
activé si aucune opération n'est exécutée pendant un certain temps.
Aucun son n'est émis.
,Vérifiez que le volume n'est pas réglé sur zéro. Essayez
d'augmenter le volume.
,Vérifiez que le paramètre de coupure du son n'est pas activé.
Appuyez sur la touche son située à l'avant du système pour
désactiver le paramètre de coupure du son.
,Si des écouteurs ou un câble de sortie vidéo sont connectés, aucun
son n'est reproduit par les haut-parleurs du système PSP®.
Impossible d'augmenter le volume.
,Si "AVLS" sous (Paramètres son) a pour valeur "Oui", le
niveau de volume maximal est limité.
,Lorsqu'un câble de sortie vidéo est raccordé, le volume ne peut pas
être modifié à l'aide des touches volume + / touche volume - du
système PSP®. Réglez le volume sur l'appareil raccordé.
Son
45
Avant de demander une assistance
Guide de dépannage
FR
Les écouteurs ne reproduisent aucun son ou le son
s'accompagne de bruit.
,Vérifiez si les écouteurs sont entièrement insérés.
Le microphone interne du système PSP® ne capte aucun
son.
,Lorsqu'un casque avec micro (vendu séparément) est raccordé, le
système PSP® capte le son par l'intermédiaire du microphone du
casque. Le microphone interne ne peut pas être utilisé.
Le système ne reconnaît pas l'UMD®.
,Faites glisser l'interrupteur POWER/HOLD (alimentation/
bloquer) vers le haut et maintenez-le ainsi pendant au moins trois
secondes jusqu'à ce que l'indicateur POWER (alimentation)
s'éteigne. L'alimentation est entièrement coupée. Ensuite, mettez à
nouveau le système sous tension.
Au démarrage d'un UMD®, un message recommande
d'exécuter la mise à jour.
,Veuillez procéder à la mise à jour du logiciel système. Pour plus
d'informations sur les mises à jour, reportez-vous au manuel de
l'Aide-mémoire fourni avec le système.
Impossible d'insérer le Memory Stick Duo™.
,Positionnez le Memory Stick Duo™ dans le sens correct lors de
son insertion.
,Vérifiez si un type de support compatible avec le système PSP®
est inséré. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
"Supports compatibles" ( page 41).
Le système ne reconnaît pas le Memory Stick Duo™.
,Si le Memory Stick Duo™ est formaté à l'aide d'un PC, il risque
de ne pas être reconnu par le système PSP®. Si c'est le cas, copiez
les données que vous souhaitez conserver sur le PC, puis accédez
à (Paramètres système) "Formatage Memory Stick™" et
procédez au reformatage.
,Vérifiez que le Memory Stick Duo™ est correctement inséré.
Essayez d'extraire le Memory Stick Duo™ et de le réinsérer.
Le système ne peut pas enregistrer ou charger des
données.
,Il se peut que le problème provienne du Memory Stick Duo™.
Dans la mesure du possible, essayez d'utiliser un autre Memory
Stick Duo™.
Impossible de lire des vidéos.
,Certains types de données risquent de ne pas pouvoir être lus.
Le système ne reconnaît pas un fichier vidéo.
,Les types de données vidéo non compatibles avec le système ne
sont pas reconnus.
,Si le nom de fichier ou de répertoire sur le Memory Stick Duo™
est modifié, ou encore si le fichier ou le répertoire est déplacé vers
un autre endroit à l'aide d'un PC, il se peut que le système ne le
reconnaisse pas.
UMD®
Memory Stick Duo™
Vidéo
46 Avant de demander une assistance
Impossible de lire de la musique.
,Les méthodes de lecture peuvent être limitées pour certaines
données musicales distribuées par l'intermédiaire d'Internet. Dans
ce cas, il est possible que les données ne puissent pas être lues sur
le système PSP®.
Le système ne reconnaît pas un fichier musical.
,Vérifiez que les données musicales sont enregistrées dans le
dossier correct sur le Memory Stick Duo™. Pour plus de détails,
reportez-vous au guide de l'utilisateur ( page 32).
,Les types de données musicales non compatibles avec le système
ne sont pas reconnus.
,Pour lire des données au format WMA, vous devez d'abord activer
"Activer la lecture de WMA" sous (Paramètres système).
Impossible d'afficher les images.
,Selon le format de données image, certaines images ne peuvent
pas être affichées.
,Si les images sont modifiées à l'aide d'un PC, il sera peut-être
impossible de les afficher.
Le système ne reconnaît pas un fichier image.
,Vérifiez que les données sont enregistrées dans le répertoire
correct sur le Memory Stick Duo™. Pour plus de détails, reportez-
vous au guide de l'utilisateur ( page 32).
,Si le nom de fichier ou de répertoire sur le Memory Stick Duo™
est modifié, ou encore si le fichier ou le répertoire est déplacé vers
un autre endroit à l'aide d'un PC, il se peut que le système ne le
reconnaisse pas.
,Les images non compatibles avec le système PSP® ne sont pas
reconnues.
Impossible d'établir une connexion au réseau.
,Vérifiez si l'interrupteur WLAN sur la partie supérieure du
système est activé.
,Si "Gestion de l'alimentation WLAN" sous (Paramètres
gestion de l'alimentation) a pour valeur "Oui", il se peut que vous
soyez incapable de transmettre correctement des données.
,Il se peut que le système soit trop éloigné du point d'accès ou, dans
le mode ad hoc, qu'il soit trop éloigné du système de l'autre joueur.
,Vérifiez que les paramètres réseau sont corrects. Pour définir les
paramètres réseau corrects, reportez-vous aux instructions qui
accompagnent l'équipement réseau et adressez-vous à votre
fournisseur de services Internet.
,Selon le point d'accès défini, il sera peut être nécessaire d'entrer
l'adresse MAC du système. Vous pouvez vérifier l'adresse MAC
sous (Paramètres système) "Informations système".
,Lors de la communication avec un autre système en mode ad hoc,
les deux systèmes doivent être réglés sur le même canal. Vous
pouvez vérifier le canal actuellement sélectionné sous
(Paramètres réseau) "Mode ad hoc".
,Si un périphérique provoquant des interférences radio, comme un
four à micro-ondes, se trouve à proximité, les communications
système risquent de ne pas fonctionner correctement.
Musique
Photo
Réseau
47
Avant de demander une assistance
Guide de dépannage
FR
La page Web ne s'affiche pas correctement.
,Il est possible que certaines pages Web ne s'affichent pas
correctement.
Le système ou l'adaptateur AC est chaud.
,Pendant l'utilisation, le système ou l'adaptateur AC peut devenir
chaud. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
,Lorsque la fonction de communication est utilisée, le système peut
devenir plus chaud que lors d'une utilisation normale. Cela ne
constitue pas un dysfonctionnement.
Le système est activé, mais ne fonctionne pas.
,Vérifiez que le système n'est pas en mode de blocage. Sinon, faites
glisser l'interrupteur POWER/HOLD (alimentation/bloquer) vers
le haut pour désactiver le mode de blocage.
Le système ne fonctionne pas correctement.
,L'électricité statique et d'autres phénomènes similaires peuvent
affecter le fonctionnement du système. Après avoir débranché le
cordon d'alimentation de la prise électrique et après avoir
débranché tous les autres câbles, retirez le bloc-batterie et
l'adaptateur AC, patientez environ 30 secondes, puis redémarrez le
système.
,Faites glisser l'interrupteur POWER/HOLD (alimentation/
bloquer) vers le haut et maintenez-le ainsi pendant au moins
3 secondes jusqu'à ce que l'indicateur POWER (alimentation)
s'éteigne. Le système est complètement hors tension. Ensuite,
remettez le système sous tension.
La date et l'heure sont réinitialisées.
,Si la batterie n'est pas rechargée et s'épuise, ou si vous remplacez
le bloc-batterie, la date et heure du système peuvent être
réinitialisées. Suivez les instructions qui s'affichent pour régler la
date et l'heure.
Le système PSP® n'est pas reconnu par le PC lorsque je le
connecte à l'aide d'un câble USB.
,Vérifiez si votre système PSP® est réglé en mode USB. Si ce n'est
pas le cas, sélectionnez (Connexion USB) sous
(Paramètres).
,Vérifiez si un support Memory Stick Duo™ est bien inséré dans
votre système PSP®.
,Vérifiez si un système d'exploitation prenant en charge le stockage
de masse USB est installé sur l'ordinateur utilisé.
,Si vous utilisez un concentrateur USB ou d'autres périphériques,
selon l'environnement de fonctionnement du PC, il se peut que le
Memory Stick Duo™ inséré dans le système ne soit pas reconnu
par le PC. Essayez de raccorder le système directement au PC à
l'aide d'un câble USB.
,Si "Recharge USB" sous (Paramètres système) est défini sur
"Oui", le périphérique risque de ne pas être reconnu.
Le système PSP® ne reconnaît pas le périphérique USB
connecté.
,Vérifiez si le connecteur USB situé sur la partie supérieure du
système est propre. Essayez de l'essuyer avec un chiffon sec et
doux.
Autres problèmes
48 Avant de demander une assistance
Vous avez oublié votre mot de passe.
,
Si vous rétablissez les paramètres par défaut sous (Paramètres
système) "Rétablir les paramètres par défaut", le mot de passe
du système est réinitialisé à "0000". Pour plus de détails, reportez-
vous au guide de l'utilisateur ( page 32).
Remarquez que si vous rétablissez les paramètres par défaut, les
paramètres que vous avez définis pour des options autres que le mot
de passe du système sont également perdus. Une fois ces paramètres
personnalisés supprimés, le système ne peut pas les restaurer.
Le pad analogique ne fonctionne pas correctement.
,Dans une scène où les symptômes apparaissent, faites un
mouvement circulaire avec le pad analogique. Ceci vous aidera à
déterminer la portée de fonctionnement optimale.
Le système PSP® est incapable de communiquer avec un
autre système PSP® en mode ad hoc et la communication
est interrompue.
,Si "Cache UMD™" sous (Paramètres système) est réglé sur
"Oui", vous risquez de ne pas pouvoir communiquer correctement.
49
GARANTIE ET RESPONSABILITÉ LIMITÉE SUR LE MATÉRIEL
Garantie limitée
FR
Sony Computer Entertainment America Inc. (SCEA) garantit à
l'acheteur d'origine que chacun des éléments de ce système PSP®
n'aura aucun vice de matériel ni de fabrication pour une période d'un (1)
an à partir de la date d'achat (la "période de garantie"). Si un ou
plusieurs des produits identifiés plus haut s'avère défectueux durant la
Période de garantie, la responsabilité de SCEA se limite à la réparation
ou au remplacement de ce produit par un produit neuf ou recertifié en
usine, selon la décision de SCEA. Aux fins de cette Garantie limitée, le
terme "recertifié en usine" signifie un produit retourné à ses
spécifications d'origine. Vous devez visiter http://
www.us.playstation.com/support ou appeler le 1-800-345-7669 pour
recevoir une autorisation de renvoi et les instructions d'expédition.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUERA PAS SI CE PRODUIT : (a)
EST UTILISÉ AVEC DES PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS
NI AUTORISÉS PAR SCEA (Y COMPRIS MAIS NON PAS
LIMITÉS AUX DISPOSITIFS D'AMÉLIORATION NON
AUTORISÉS, AUX MANETTES, AUX ADAPTATEURS ET AUX
MODULES D'ALIMENTATION) OU QUI NE SONT PAS
COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ; (b) EST UTILISÉ À DES
FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION) OU EST
MODIFIÉ OU ALTÉRÉ ; (c) A SUBI DES DOMMAGES
RÉSULTANT D'UN CAS DE FORCE MAJEURE, DE
L'UTILISATION IMPROPRE OU ABUSIVE, D'UN ACCIDENT,
DE L'USURE NORMALE, DE L'USURE ANORMALE OU
D'AUTRES CAUSES QUI N'ONT AUCUN RAPPORT AVEC DES
VICES DE MATÉRIEL NI DE FABRICATION ; (d) DONT LE
NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU ENLEVÉ ; (e)
LE SCEAU DE GARANTIE SUR LE SYSTÈME A ÉTÉ MODIFIÉ,
DÉFIGURÉ OU ENLEVÉ ; OU, (f) SI UN PROGRAMME NON
AUTORISÉ EST UTILISÉ POUR ALTÉRER LE LOGICIEL
SYSTÈME. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS DES
PRODUITS VENDUS TELS QUELS OU AVEC TOUS LES
DÉFAUTS, NI DES CONSOMMABLES (TELS QUE LES PILES).
LA PREUVE D'ACHAT SOUS FORME DE COUPON DE CAISSE
OU DE FACTURE QUI PROUVE QUE L'UNITÉ EST ENCORE
COUVERTE PAR LA DURÉE DE LADITE GARANTIE DOIT
ÊTRE PRESENTÉE AFIN D'OBTENIR LE SERVICE SOUS
GARANTIE.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT PRÉVUS PAR
LADITE GARANTIE EST LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR. TOUTE GARANTIE APPLICABLE ET
IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
VENDABLE ET DE CONVENANCE À DES FINS
PARTICULIÈRES, EST LIMITÉE EN DURÉE POUR LA DURÉE
DE LADITE GARANTIE. SCEA NE POURRA EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT
OU ACCESSOIRE POUR LA CONTRAVENTION DE TOUTE
GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE SUR CE PRODUIT.
QUELQUES ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE
LIMITES SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE ET
QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU
DES LIMITES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU
ACCESSOIRE. IL EST, DONC, POSSIBLE QUE LES LIMITES OU
LES EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES NE S'APPLIQUENT
PAS.
Garantie limitée
GARANTIE ET RESPONSABILITÉ
LIMITÉE SUR LE MATÉRIEL
50 GARANTIE ET RESPONSABILITÉ LIMITÉE SUR LE MATÉRIEL
Cette garantie vous offre des droits légaux spécifiques et vous pourriez
avoir d'autres droits qui varient d'état en état ou de province en
province. Cette garantie n'est valable qu'aux États-Unis et au Canada.
Police de maintenance
Le police de SCEA en matière de maintenance du produit s'applique
comme suit :
Les mesures suivantes peuvent être prises pendant le processus de
maintenance du produit. En soumettant le produit pour maintenance,
vous acceptez les mesures suivantes.
• Le logiciel système PSP® sera mis à jour.
• Il est possible que des sceaux ou bandes adhésives placés
préalablement sur la système puissent être enlevés.
• Les paramètres du système PSP® peuvent être modifiés.
La garantie offerte par Sony Computer Entertainment America Inc.
pour votre système PSP® est la même que vous enregistriez ou non
votre produit.
51
Spécifications
Informations supplémentaires
FR
Conception et spécifications sujettes à modification sans préavis.
Système PSP® (PlayStation®Portable)
Laser UMD®
Réseau local sans fil
Informations supplémentaires
Spécifications
Écran LCD
Écran TFT 4,3 pouces (16:9) complètement
transparent
Environ 16 770 000 couleurs affichées
Son Haut-parleurs stéréo
Lecteur de disque interne Lecteur UMD® en lecture seule
Interface
Connecteur DC IN 5V
Connecteur sortie vidéo/casque
USB haute vitesse
Connecteur DC OUT
Fente pour Memory Stick Duo™
Réseau local sans fil (IEEE 802,11b)
Microphone
Source d'alimentation
Adaptateur AC : 5,0 V CC
Bloc-batterie rechargeable : bloc-batterie
rechargeable lithium-ion
Consommation électrique
maximale Environ 6 W (lors de la charge)
Dimensions extérieures
Environ 169,4 × 18,6 × 71,4 mm / 6 ¾ × ¾ ×
2 ¾ po. (largeur × hauteur × profondeur) (à
l'exclusion de la partie en saillie)
Poids Environ 189 g / 6,7 oz (bloc-batterie
compris)
Température de
l'environnement de
fonctionnement
5 °C à 35 °C / 41 °F à 95 °F
Codecs
compatibles
UMD®
Vidéo :
H.264/MPEG-4 AVC Profil principal
Niveau 3
Musique :
H.264/MPEG-4 AVC Profil principal
Niveau 3, PCM linéaire,
ATRAC3plus™
Memory
Stick™
Pour plus de détails, reportez-vous au guide
de l'utilisateur ( page 32).
Longueur d'onde 655 - 665 nm
Alimentation Max 0,28 mW
Type Semi-conducteur, continu
Standard IEEE 802,11b
Format de modulation DS-SS (compatible IEEE 802,11b)
52 Spécifications
Adaptateur AC
Bloc-batterie
Des logiciels développés par NetBSD Foundation, Inc. et ses
contributeurs sont utilisés pour les fonctions de communication de ce
produit. Pour plus d'informations, consulter
http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt
Ce produit utilise la technologie de compression des textures S3TC
sous licence de S3 Graphics, Co., Ltd.
Ce produit comprend le logiciel cryptographique RSA BSAFE® de
RSA Security Inc.
RSA, BSAFE sont des marques soit de commerce, soit déposée de RSA
Security Inc. aux États-Unis et/ou autres pays.
RSA Security Inc. Tous droits réservés.
Brevets U.S. et étrangers sous licence concédée par Dolby
Laboratories.
La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est sous licence
concédée par Fraunhofer IIS et Thomson.
Ce produit comprend le logiciel de navigation Internet de
ACCESS Co., Ltd.
Copyright © 1996-2008 ACCESS Co., Ltd.
est une marque de commerce ou une marque déposée de
ACCESS Co., Ltd. au Japon et dans d'autres pays.
Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d'auteur
protégée par les droits de certains brevets américains ou par d'autres
droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision
Corporation et à d'autres propriétaires de droits. L'utilisation de cette
technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par
Macrovision Corporation et n'est destinée qu'à des utilisations
Entrée 100-240 V AC, 50/60 Hz
Sortie 5 V CC, 1 500 mA (1,5 A)
Dimensions extérieures
Environ 46 × 22 × 61 mm / 1
4
/
5 ×
4
/
5 ×
2
2
/
5 po. (largeur × hauteur × profondeur)
(à l'exclusion de la partie en saillie)
Poids Environ 57 g / 2 oz
Type de batterie Batterie rechargeable lithium-ion
Tension 3,6 V CC
Capacité 1 200 mAh
Logiciels
53
Spécifications
Informations supplémentaires
FR
individuelles ou limitées, sauf autorisation expresse contraire de
Macrovision Corporation. Il est interdit de procéder à toute ingénierie
inverse ou tout désassemblage.
Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de
Microsoft Corporation. L'utilisation ou la distribution d'une telle
technologie à l'extérieur de ce produit est interdite sans une licence de
Microsoft ou de toute filiale autorisée Microsoft.
La fonctionalité Canal RSS (Really Simple Syndication) du système
PSP® utilise la technologie RSS 2.0. Pour plus d'informations sur RSS
2.0, visitez http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss
Inclut la technologie Macromedia® Flash® Player d'Adobe.
Copyright © 1995-2008 Adobe Systems Incorporated. Tous droits
réservés. Flash, Macromedia et Macromedia Flash sont des marques ou
des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis
et/ou dans d'autres pays.
Certaines parties du logiciel système PSP® peuvent exiger les avis
suivants (ces déclarations n'affectent pas la garantie limitée offerte sur
le système PSP® ou les logiciels UMD®) :
This software is based in part on the work of the Independent
JPEG Group.
Ce logiciel est basé en partie sur le travail de l'Independent
JPEG Group.
Copyright © 1988-1997 Sam Leffler
Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software
and its documentation for any purpose is hereby granted without
fee, provided that (i) the above copyright notices and this
permission notice appear in all copies of the software and related
documentation, and (ii) the names of Sam Leffler and Silicon
Graphics may not be used in any advertising or publicity relating
to the software without the specific, prior written permission of
Sam Leffler and Silicon Graphics.
La permission d'utilisation, de copie, de modification, de
distribution et de vente de ce logiciel et sa documentation pour
quelques fins que ce soit est accordée par la présente, sans frais,
pourvu que (i) les notices de droit d'auteur précédentes et cette
notice de permission apparaissent sur toutes les copies du
logiciel et sa documentation connexe, et (ii) que les noms de
Sam Leffler et Silicon Graphics ne soient pas utilisés dans toute
publicité portant sur le logiciel sans permission écrite précise et
préalable de Sam Leffler et de Silicon Graphics.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR
OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON
GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR
NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF
THIS SOFTWARE.
LE LOGICIEL EST FOURNI "TEL QUEL " ET SANS
GARANTIE QUELCONQUE, EXPRESSE, IMPLICITE OU
AUTRE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE
54 Spécifications
GARANTIE DE COMMERCIALITÉ OU ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER.
DANS AUCUN CAS SAM LEFFLER OU SILICON
GRAPHICS NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUS
DOMMAGES SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS, INDIRECTS DE
QUELQUE SORTE QUE CE SOIT NI DE TOUS
DOMMAGES QUELCONQUES DÉCOULANT DE LA
PERTE D'UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS,
QUE LA POSSIBILITÉ DE DOMMAGES AIT ÉTÉ
INDIQUÉE OU NON, ET SELON TOUTE THÉORIE DE
RESPONSABILITÉ DÉCOULANT OU PAR RAPPORT À
L'UTILISATION OU AU RENDEMENT DE CE LOGICIEL.
" ", "PlayStation", " " et "UMD" sont des marques
déposées de Sony Computer Entertainment Inc.
" " et "XMB" sont des marques commerciales de Sony Corporation
et Sony Computer Entertainment Inc.
"SONY" et " " sont des marques déposées de Sony Corporation. En
outre, "Memory Stick Duo", "Memory Stick PRO Duo", "Memory
Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Micro", "M2", "Memory Stick",
" ", "MagicGate" et "ATRAC" sont des marques commerciales de
la même société.
ATOK est une marque déposée ou une marque de commerce de
JUSTSYSTEM CORP. au Japon et dans d'autres pays.
Windows et Windows Media sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
autres pays.
Mac OS est une marque d'Apple, Inc.
Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
Ce produit peut être soumis à la législation nationale de contrôle des
exportations. Vous devez vous conformer entièrement aux exigences
de cette législation ou de toute autre loi applicable de toute juridiction
en relation avec ce produit.
Ce produit contient un logiciel assujetti à certaines restrictions de la
législation américaine en matière d'exportation et ne peut être exporté
ou réexporté vers certains pays soumis par les États-Unis à un embargo.
De plus, ce produit ne peut pas être exporté ou réexporté vers des
personnes et des entités interdites conformément à la législation
américaine.
Marques commerciales
À propos du contrôle de l'exportation
nationale
À propos de la législation américaine en
matière d'exportation
55
Spécifications
Informations supplémentaires
FR
56 ADVERTENCIAS
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
unidad.
Para su seguridad, utilice sólo un adaptador AC o
cargador de batería autorizado o Sony auténtico
para cargar las baterías para el sistema PSP
®
.
Otros tipos pueden causar un incendio, una
descarga eléctrica o un mal funcionamiento.
Precaución
El empleo de controles, ajustes o
procedimientos distintos de los aquí recogidos
puede dar lugar a una exposición a radiaciones
peligrosas.
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo de daños oculares.
Este dispositivo está clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1
según la norma IEC60825-1+A2: 2001.
Este equipo cumple con los límites de exposición de radiación FCC/IC
establecidos para equipos no controlados y cumple con los
Lineamientos de Exposición de frecuencia de radio (FR) de FCC en el
Suplemento C a OET 65 y RSS-102 de las normas de Exposición de
frecuencia de radio (FR) de la IC. Se considera que este equipo cumple
con dos niveles de energía de RF sin realizar pruebas de índice
específico de absorción.
Este transmisor no debe ser colocado o puesto en funcionamiento junto
con ninguna antena o transmisor.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma Canadiense ICES-
003.
NOTA:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
cumple con los límites requeridos por los aparatos digitales de clase B,
en cumplimiento con la Sección 15 de las regulaciones de la FCC
(Comisión Federal de Comunicaciones). Estas especificaciones han
sido diseñadas para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, de no ser
instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, podría ocasionar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No
obstante, no se garantiza que no ocurra ninguna interferencia en una
instalación particular. Si el presente equipo causa interferencia en la
ADVERTENCIAS
Para los clientes en los EE.UU. y Canadá
57
ADVERTENCIAS
ES
recepción de radio o de televisión, la cual puede determinarse al apagar
y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia mediante una o más de las medidas siguientes:
– Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción.
– Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
– Conecte el equipo en un tomacorriente de circuito distinto al que está
conectado el receptor.
– Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio/
television para solicitar asistencia.
Tenga precaución de que cualquier cambio o modificación no
expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento
podría anular la autoridad del usuario de operar el equipo.
Existe la posibilidad de que un pequeño porcentaje de personas sufra
ataques epilépticos o pérdidas pasajeras del conocimiento al exponerse
a ciertos patrones luminosos o luces intermitentes. La exposición a
ciertos patrones o fondos en una pantalla al reproducir videojuegos
puede provocar ataques epilépticos o pérdidas de conocimiento. Estas
condiciones podrían provocar síntomas de epilepsia no detectada
previamente o convulsiones incluso en personas sin un historial de
ataques o epilepsia o convulsiones. Si usted, o cualquier miembro de su
familia, sufre de epilepsia o experimenta convulsiones de cualquier
tipo, consulte a su médico antes de utilizar un videojuego.
DEJE DE UTILIZAR EL SISTEMA INMEDIATAMENTE y
consulte a su médico antes de volver a utilizar un videojuego si usted o
su hijo experimentan cualquiera de los siguientes problemas de salud o
muestran síntomas:
• mareos,
• problemas en la vista,
• contracciones oculares o musculares,
• pérdida de conocimiento,
• desorientación,
• convulsiones, o
• cualquier movimiento involuntario o convulsiones.
NO VUELVA A UTILIZAR UN VIDEOJUEGO HASTA QUE
ASÍ SE LO INDIQUE SU MÉDICO.
Si tiene alguna pregunta relacionada a este producto, póngase en
contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al
1-800-345-7669 ó escriba a:
Sony Computer Entertainment America Inc.
Consumer Services/Technical Support
PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.
Este dispositivo cumple con Parte 15 de las Normas FCC y RSS-
Gen de las Normas IC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá ocasionar
interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier tipo de interferencia recibida, incluyendo interferencias
que puedan afectar al funcionamiento del dispositivo.
Declaración de Conformidad
Nombre comercial:
Número de modelo:
Responsabilidad:
Domicilio:
Número de teléfono:
SONY
PSP-3001
Sony Electronics Inc.
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A
858-942-2230
Fotosensibilidad/epilepsia/convulsiones
58 ADVERTENCIAS
Cómo usar y manipular los videojuegos para
reducir la posibilidad de un ataque
• Utilícelos en áreas bien iluminadas y manténgase a una distancia
segura de la pantalla.
• Evite la utilización prolongada del sistema PSP®. Descanse durante
15 minutos por cada hora de juego.
• Evite jugar si está cansado o tiene sueño.
Las ondas radiofónicas podrían afectar a los equipos electrónicos o los
equipos médicos (por ejemplo los marcapasos), y ocasionar fallos de
funcionamiento o daños personales.
• Si usted usa un marcapasos o cualquier otro dispositivo médico,
consulte con su médico o con el fabricante del dispositivo antes de
usar la función de LAN inalámbrica.
• No utilice la función de LAN inalámbrica en los siguientes lugares:
– Zonas en las que esté prohibido el uso de redes inalámbricas como,
por ejemplo, en hospitales. Respete las normativas de los centros
médicos cuando utilice el sistema en sus instalaciones.
– Cerca de alarmas de incendios, puertas automáticas y otros
dispositivos automatizados.
Sony Computer Entertainment Inc. utiliza "DNAS" (Dynamic Network
Authentication System), un sistema de autenticación patentado y del
que es propietario, para proteger el copyright y la seguridad al conectar
el sistema PSP® a una red. "DNAS" recupera información sobre el
hardware y el software de un usuario para la autenticación, protección
contra el pirateo, bloqueo de cuenta, sistema, normas o dirección de
juego y otros propósitos. La información recabada no identifica
personalmente al usuario. La transferencia, exhibición, exportación,
importación o transmisión de programas y dispositivos no autorizados
que burlen este sistema de autenticación pueden estar prohibidas por la
ley.
El software del sistema que se incluye con este producto está sujeto a
una licencia limitada de Sony Computer Entertainment Inc. Consulte
http://www.scei.co.jp/psp-eula para obtener más información.
Ondas radiofónicas
Acerca de DNAS
Software del sistema
59
Índice
ADVERTENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Acerca de la documentación del sistema PSP® . . . 59
xAntes de utilizar la unidad
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Acerca de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Soportes compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
xSolución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica . . . . . . . . . . . . 70
xGarantía limitada
GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD LIMITADA SOBRE
EL HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
xInformación adicional
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
La información publicada en este documento sobre la funcionalidad del
sistema puede variar de lo que aparece en su sistema PSP®, en función
de la versión de software del sistema en uso.
La documentación del sistema PSP® (PlayStation®Portable) incluye:
Seguridad y soporte técnico (este documento)
Este documento contiene información de seguridad relacionada con el
uso del sistema PSP®, el apartado de solución de problemas y las
especificaciones, entre otros.
Referencia rápida
Este documento contiene información sobre operaciones básicas del
hardware del sistema PSP®.
Guía del usuario
(http://manuals.playstation.net/document/)
Este documento online contiene información detallada del uso del
software del sistema PSP® y es necesario disponer de conexión a
Internet para consultarlo.
Aviso
Para obtener información actualizada acerca del sistema PSP®, visite la
página Web http://www.us.playstation.com/psp.
Índice Acerca de la documentación del
sistema PSP®
En esta documentación se mencionan diversos accesorios
para el sistema PSP®. Sin embargo, tenga en cuenta que los
accesorios suministrados con el sistema dependen del
producto adquirido.
60 Precauciones
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Este producto ha sido diseñado prestando la máxima atención a las
medidas de seguridad. Sin embargo, cualquier dispositivo eléctrico, si
se utiliza de forma inadecuada, puede causar un incendio, descargas
eléctricas o daños personales. Para tratar de evitar cualquier accidente
durante el funcionamiento, siga estas indicaciones:
• Siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones.
• Examine regularmente el adaptador AC y el cable de alimentación
AC.
• Deje de utilizar, desenchufe el cable de alimentación AC de la toma
de corriente eléctrica y desconecte todos los demás cables
inmediatamente si el dispositivo funciona de forma anormal, emite
sonidos u olores extraños o está muy caliente.
• Sony Computer Entertainment America Inc. (SCEA) recomienda
enfáticamente utilizar con su sistema PSP® sólo baterías Sony
auténticas, compatibles con su modelo del sistema PSP®. La
utilización de otros tipos de baterías puede causar un fallo o un
accidente como un incendio o una explosión. Debido a que SCEA no
puede garantizar el uso y la operación de forma segura de otros tipos
de baterías, el uso de tales baterías con cualquier sistema PSP®
anulará la garantía del sistema PSP®.
• Si el dispositivo no funciona correctamente, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente de SCEA en el número de teléfono
1-800-345-7669
• Utilice el sistema en una zona bien iluminada y mantenga la pantalla
a una distancia segura de la cara.
• Evite el uso prolongado del sistema PSP®. Para tratar de evitar el
efecto de vista cansada, realice descansos de unos 15 minutos por
cada hora de juego.
• Si sufre alguno de los problemas de salud siguientes, deje de utilizar
el sistema inmediatamente. Si los síntomas persisten, consulte a su
médico.
– Mareos, náuseas, fatiga o síntomas similares a la cinetosis
– Malestar o dolor en alguna parte del cuerpo como los ojos, los
oídos, las manos o los brazos
• No utilice los auriculares con un volumen demasiado alto, ya que
podría sufrir una pérdida auditiva permanente. Ajuste el volumen a
un nivel adecuado. Con el tiempo, es posible que los sonidos de
volumen cada vez más elevado empiecen a parecerle normales, pero
en realidad pueden estar dañando su audición. Si oye pitidos o no
distingue los diálogos, detenga la audición y sométase a una revisión
médica de sus oídos. Cuanto más alto ajuste el volumen, más
posibilidades tiene de sufrir pérdida de audición. Para proteger sus
oídos:
– Limite el tiempo de uso de los auriculares con volumen alto.
– No suba el volumen para evitar oír los ruidos ambientales.
– Baje el volumen si no consigue oír a las personas que le hablen de
cerca.
Antes de utilizar la unidad
Precauciones
Compatibilidad de los accesorios
No utilice accesorios o periféricos diseñados para otro
modelo de sistema PSP®, ya que es posible que estos
accesorios o periféricos no sean compatibles con el sistema.
Si desea obtener más información, visite la página Web
http://www.us.playstation.com/support o llame al servicio de
atención al cliente de SCEA al número 1-800-345-7669.
Seguridad
Utilización y manipulación
61
Precauciones
Antes de utilizar la unidad
ES
• Mantenga el sistema y los accesorios fuera del alcance de los niños
pequeños. Los niños pequeños podrían tragarse el Memory Stick
Duo™ o enrollarse con los cables/las tiras, lo que podría causarles
daños o provocar un accidente o un mal funcionamiento del sistema.
• No utilice el sistema mientras conduce o monta en bicicleta. Mirar la
pantalla o utilizar el sistema mientras se conduce un automóvil o se
monta en bicicleta podría provocar un accidente de tráfico.
• Tenga especial cuidado si utiliza el sistema mientras camina.
• Procure no engancharse los dedos al cerrar la cubierta del disco.
• No use el sistema o accesorios cerca del agua.
• Use solamente los periféricos/accesorios indicados por el fabricante.
• No utilice los auriculares si éstos le provocan molestias en la piel.
Si los auriculares le ocasionan molestias en la piel, deje de utilizarlos
inmediatamente. Si los síntomas persisten tras dejar de utilizar el
sistema, acuda a un médico.
• No exponga el sistema ni los accesorios a altas temperaturas,
humedad elevada o a la luz solar directa.
• No deje el sistema ni los accesorios en un automóvil con las ventanas
cerradas (sobre todo en verano).
• No exponga el sistema ni los accesorios a polvo, humo o vapor.
• No permita que penetre líquido ni partículas pequeñas en el sistema
ni en los accesorios.
• No coloque el sistema ni los accesorios sobre superficies inclinadas,
inestables o sometidas a vibraciones.
• No arroje, deje caer ni pise el sistema ni los accesorios, ni los someta
a golpes fuertes. Sentarse con el sistema PSP® en el bolsillo o poner
el sistema al fondo de una mochila con objetos pesados podría
exponerlo a daños.
• No tuerza el sistema PSP® forzándolo ni exponga el sistema a golpes
fuertes durante el tiempo de juego, ya que al hacerlo puede dañar el
sistema u ocasionar que la cubierta del disco se abra, con lo que se
expulsará el disco. Maneje el pad analógico con cuidado.
• No coloque objetos pesados sobre el sistema ni sobre los accesorios.
• No toque los conectores del sistema ni los accesorios, ni inserte
objetos extraños en ellos.
• No coloque el sistema cerca de elementos que tengan una banda
magnética como, por ejemplo, tarjetas de crédito.
• En función de las condiciones de uso, el sistema o el adaptador AC
podrían alcanzar temperaturas de 40°C/104°F o más. No toque el
sistema ni el adaptador AC durante mucho tiempo mientras está en
esas condiciones. Un contacto prolongado en estas condiciones
podría ocasionar quemaduras de baja temperatura*.
* Las quemaduras de baja temperatura son las que tienen lugar cuando la
piel entra en contacto con objetos que se encuentran a temperaturas
relativamente bajas (40°C o más/104°F o más) durante un período
prolongado de tiempo.
• Cuando conecte el sistema a un televisor de plasma o proyección*,
no deje una imagen fija en la pantalla del televisor durante un largo
período de tiempo, ya que ésta puede dejar una imagen débil de
forma permanente en la pantalla.
* Salvo los tipos de pantalla LCD
• Para su seguridad, utilice sólo un adaptador AC o cargador de batería
autorizado o Sony auténtico para cargar las baterías para el sistema
PSP®. Otros tipos pueden causar un incendio, una descarga eléctrica
o un mal funcionamiento.
• No toque el enchufe del cable de alimentación AC con las manos
mojadas.
• No toque el cable de alimentación AC, el adaptador AC ni el sistema,
si éste está conectado a una toma de corriente eléctrica durante una
tormenta eléctrica.
• Desconecte el cable de alimentación AC de la toma de corriente
eléctrica, desconecte el resto de cables y retire la batería del sistema
antes de realizar la limpieza o cuando no vaya a utilizar el sistema
durante un período de tiempo prolongado.
• Evite pisar o pellizcar los cables de alimentación AC, sobre todo en
la parte del enchufe, en los receptáculos y en el punto en el que el
cable sale del sistema.
Uso del adaptador AC y el cable de
alimentación AC
62 Precauciones
• Para desconectar el cable de alimentación AC, sujételo por el
enchufe y tire del cable recto hacia fuera de la toma eléctrica. No tire
nunca del cable ni saque el enchufe tirando en un ángulo.
• No utilice el sistema para juegos o vídeo cuando está cubierto por
cualquier tipo de tela. Si desea activar la pausa o guardar
temporalmente el sistema mientras juega o visualiza un vídeo, ponga
primero el sistema en modo de suspensión antes de colocarlo en el
estuche o en la funda. Además, no utilice el adaptador AC cuando
éste está cubierto por una tela. Esto ayudará a evitar que se
sobrecaliente.
• No conecte el cable de alimentación AC a un transformador o
inversor de tensión. Si conecta el cable de alimentación AC a un
transformador de tensión para un viaje al extranjero o a un inversor
de tensión para utilizarlo en un automóvil, el adaptador AC podría
recalentarse y causar quemaduras o un mal funcionamiento del
sistema.
• La toma de corriente debe estar instalada cerca de los aparatos y debe
ser accesible.
• La pantalla LCD es de vidrio y podría romperse si se somete a una
fuerza excesiva.
• En algunas zonas de la pantalla LCD podrían aparecer píxeles negros
(oscuros) o píxeles constantemente iluminados. La aparición de
estos puntos es un efecto normal en las pantallas LCD y no se debe
a un fallo en el funcionamiento del sistema. Las pantallas LCD se
fabrican mediante una tecnología de alta precisión. Sin embargo, en
todas las pantallas existe un pequeño número de píxeles oscuros o
permanentemente encendidos. También es posible que, tras apagar el
sistema, permanezca en la pantalla una imagen distorsionada durante
algunos segundos.
• La exposición directa a la luz solar podría dañar la pantalla LCD del
sistema. Tenga cuidado cuando utilice el sistema al aire libre o cerca
de una ventana.
• Si utiliza el sistema en lugares fríos, es posible que perciba sombras
en los gráficos o que la pantalla parezca más oscura de lo habitual.
No se trata de un error de funcionamiento, y la pantalla volverá a su
estado normal cuando suba la temperatura.
• No visualice imágenes fijas en la pantalla durante un período
prolongado de tiempo. Podría dejar una imagen débil de forma
permanente en la pantalla.
No toque el "receptor" situado en el interior de la cubierta del disco del
sistema, ya que podrían producirse daños en el sistema.
Para mejores resultados, siga estas instrucciones:
Pantalla LCD
Acerca del "receptor"
Memory Stick Duo™
Receptor
63
Precauciones
Antes de utilizar la unidad
ES
• No toque la zona del conector (A) con las manos ni con objetos
metálicos.
• No presione con fuerza cuando escriba en el área de anotaciones
(B).
• No utilice ni guarde un Memory Stick Duo™ en:
– Lugares sujetos a altas temperaturas como, por ejemplo, en un
coche en el que haga mucho calor
– Lugares expuestos a la luz solar directa
– Lugares muy húmedos o que faciliten la corrosión
• Si utiliza un soporte Memory Stick Duo™ sin selector de protección
contra borrado, procure no sobrescribir o borrar datos
accidentalmente. Si el soporte Memory Stick Duo™ dispone de un
selector de protección contra borrado, puede ajustarlo en la posición
LOCK (bloqueo) para evitar que se guarden, editen o borren datos.
Datos grabados
No utilice el Memory Stick Duo™ de las formas que se indican a
continuación, ya que podría provocar la pérdida o la corrupción de los
datos:
• Retirando el Memory Stick Duo™ o apagando el sistema mientras
está cargando o guardando datos o se está formateando.
• Utilizándolo en un lugar expuesto a la electricidad estática o a
interferencias eléctricas.
• Cuando coloque el sistema PSP® en un estuche disponible en el
mercado, desactive la alimentación o ajuste el sistema en el modo de
suspensión. No utilice el sistema mientras esté dentro del estuche. Si
deja el sistema encendido o si lo utiliza dentro del estuche o la funda,
podría sobrecalentarse o dañarse.
• Ponga el sistema PSP® y el mando a distancia en modo de espera
para evitar operaciones no intencionadas.
Utilice el sistema PSP
®
y los accesorios de acuerdo con las instrucciones
de este manual. No está permitido el análisis o la modificación del
sistema, ni el análisis o el uso de la configuración de los circuitos. Si
desmonta el sistema, la garantía quedará anulada. Además, existe riesgo
de incendios, descargas eléctricas o fallos en el funcionamiento. La
pantalla LCD, en concreto, contiene partes peligrosas de alta tensión y el
rayo láser que lee UMD
®
podría causar daños en la vista si se expone
directamente a los ojos.
Por lo general, si se produce una pérdida o corrupción de los
datos o del software por cualquier motivo, no podrá
recuperarlos. Se recomienda realizar regularmente copias de
seguridad del software y de los datos. Sony Computer
Entertainment Inc. y sus sucursales y filiales no se
responsabilizan de los daños o lesiones que pudiera
ocasionar la pérdida o la corrupción de los datos o del
software.
De acuerdo con la legislación sobre derechos de autor, sólo
se permite la utilización de datos grabados para uso personal,
a no ser que exista un permiso por escrito por parte del
propietario de los derechos de autor.
Estuches y fundas
Nunca desmonte el sistema ni los
accesorios
64 Precauciones
Si utiliza la opción "Escanear" del sistema PSP® para seleccionar un
punto de acceso LAN inalámbrico, ciertos puntos de acceso que no son
destinados para el uso público podrían aparecer. Conecte solamente
con un punto de acceso personal que le autorice a utilizar, o uno que
esté disponible con un servicio comercial LAN inalámbrico o un
servicio hotspot. El usuario es responsable para los gastos asociados
con el acceso al LAN inalámbrico.
Según el país en el que se encuentre, existen limitaciones en el uso de
cierto tipo de ondas radiofónicas. En algunos casos, el uso del sistema
podría estar sancionado con una multa u otra penalización.
Si el sistema PSP® o el UMD® se trasladan directamente desde un
lugar frío a uno caliente, podría condensarse la humedad en las lentes
del sistema o del UMD®. Si esto sucede, es posible que el sistema no
funcione correctamente. En este caso, extraiga el UMD®, y apague y
desenchufe el sistema. No vuelva a introducir el UMD® hasta que se
haya evaporado la humedad (podrían transcurrir varias horas). Si el
sistema sigue sin funcionar correctamente, visite la página Web
http://www.us.playstation.com/support o llame al servicio de atención
al cliente de SCEA al número 1-800-345-7669 para obtener asistencia
técnica.
• No toque la abertura en la parte posterior del disco (superficie para
grabar del disco) con los dedos.
• No permita que entre en el disco polvo, arena, objetos extraños u otro
tipo de suciedad.
•Si el UMD® se ensucia, limpie las superficies externas y grabadas
del UMD® con un paño suave. No use disolventes u otros productos
químicos.
• No use un UMD® que esté roto o deformado o se haya reparado. El
UMD® podría romperse dentro del sistema PSP® y causar daños o
fallos de funcionamiento.
Siga las indicaciones que se facilitan a continuación para ayudar a
evitar el deterioro o decoloración del sistema PSP®:
• No utilice disolventes ni otros productos químicos para limpiar la
superficie exterior.
• No permita que el sistema permanezca en contacto directo con
productos de goma o vinilo durante períodos de tiempo prolongados.
• No utilice paños de limpieza tratados químicamente para limpiar el
sistema.
• No intente extraer el pad analógico de la parte frontal del sistema, ya
que provocará daños en el sistema o daños personales.
• Para obtener los mejores resultados, diríjase a (Ajustes)
(Ajustes del sistema) y, a continuación, mientras se muestra la
pantalla "Información del sistema", gire el pad analógico con un
movimiento circular. De este modo, se ajustará el alcance de
movimiento del pad analógico.
Uso del punto de acceso
Uso en el extranjero
Condensación de humedad
Manejo de UMD®
Manejo y cuidado de las superficies
exteriores
Antes de utilizar el pad analógico
65
Acerca de la batería
Antes de utilizar la unidad
ES
Para su seguridad, desconecte el cable de alimentación AC de la toma
de corriente eléctrica, desconecte el resto de cables y retire la batería
del sistema antes de realizar la limpieza.
Limpieza de la superficie exterior y de la
pantalla LCD
Límpiela cuidadosamente con un paño suave.
Limpieza de los conectores
Si los conectores de los auriculares o del mando a distancia se ensucian,
puede producirse ruido o interrupciones en el sonido. Pase un paño
suave y seco por los conectores para mantenerlos limpios.
Precauciones para la batería
No manipule una batería dañada o con fugas.
Maneje la batería con mucho cuidado.
La batería podría explotar o representar un peligro químico o por
combustión si no es manipulada con cuidado.
• No permita que la batería entre en contacto con el fuego o esté sujeta
a temperaturas extremas, tales como la luz directa del sol, o en un
vehículo expuesto al sol o cerca de una fuente de calor.
• No provoque un cortocircuito en la batería.
• No desmonte ni fuerce la batería.
• Evite que la batería se dañe. No transporte ni guarde la batería con
elementos metálicos como, por ejemplo, monedas o llaves. No la
utilice si está dañada.
• No exponga la batería a golpes fuertes como, por ejemplo, dejándola
caer o lanzándola.
• No coloque objetos pesados encima o aplique presión sobre la
batería.
• Evite que la batería se moje. Si se moja, deje de usarla hasta que esté
totalmente seca.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños pequeños.
• Si no va a utilizar el sistema PSP® durante un período prolongado de
tiempo, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, fuera
del alcance de los niños.
Limpieza Acerca de la batería
Advertencias
66 Acerca de la batería
• SCEA recomienda enfáticamente utilizar con su sistema PSP® sólo
baterías Sony auténticas, compatibles con su modelo del sistema
PSP®. La utilización de otros tipos de baterías puede causar un fallo
o un accidente como un incendio o una explosión. Debido a que
SCEA no puede garantizar el uso y la operación de forma segura de
otros tipos de baterías, el uso de tales baterías con cualquier sistema
PSP® anulará la garantía del sistema PSP®. Todas las baterías Sony
auténticas tienen estos tres logos legítimos " "
" " y " " en la caja. Las baterías que, al momento de la
compra original, vienen incluidas en una caja sin cualquiera de estos
tres logos no son baterías Sony auténticas.
Es posible cargar la batería mediante el adaptador AC o un cable USB
(se vende por separado). Para obtener más información sobre cómo
cargar la batería, consulte el manual Referencia rápida suministrado.
Estimación del tiempo de carga de la batería
Las cifras mostradas corresponden a la carga de una batería totalmente des-
cargada.
Avisos
• No utilice el sistema PSP® con el adaptador AC cuando la batería no esté
insertada en el sistema. Si el adaptador AC se desconecta de manera
imprevista, podría dañarse el sistema.
• No utilice el sistema PSP® ni lo cargue si se ha extraído la tapa del
compartimento de la batería. Si se extrae la batería de manera imprevista,
ésta puede caerse y sufrir daños, lo que puede provocar un fallo de
funcionamiento en el sistema.
Notas
• Realice la carga a una temperatura de 10°C a 30°C/50°F a 86°F. Es posible
que la carga no sea tan efectiva en otros entornos.
• Es posible que la carga tarde más tiempo en realizarse si el sistema está
encendido durante esta operación o cuando se utiliza un cable USB para
efectuarla.
• La carga mediante USB utiliza el suministro de alimentación del puerto
USB del dispositivo conectado. Conecte el sistema PSP® a un dispositivo
que disponga de un puerto USB de alta potencia para realizar la carga de la
batería. Si se utiliza un puerto USB de baja potencia o un concentrador
USB, es posible que no se pueda cargar la batería.
• Si el adaptador AC y un cable USB están conectados al sistema PSP®, la
batería se cargará mediante el suministro de alimentación del adaptador
AC.
*1 Basándose en pruebas conducidas usando la batería suministrada con el
sistema en el modo de un jugador y los auriculares con mando a distancia,
y la LAN inalámbrica desactivada.
*2 Basándose en pruebas conducidas usando variables de las bocinas del
sistema, en contraposición a los auriculares, nivel del volumen y nivel de
brillo de la pantalla.
Nota
La duración de la batería varía dependiendo del tipo de contenido que se
reproduce o de las condiciones de uso, como el brillo de la pantalla y los
factores medioambientales. A medida que envejece la batería, ésta tendra
una duración más corta.
Carga
Carga mediante el adaptador AC Aproximadamente 2 horas y 20 minutos
Carga mediante un cable USB Aproximadamente 5 horas
Duración estimada de la batería
Juego Aproximadamente entre 3 y 6 horas*1
Reproducción de vídeo Aproximadamente entre 3 y 5 horas*2
67
Acerca de la batería
Antes de utilizar la unidad
ES
• La batería tiene una vida útil limitada. Se reducirá con el tiempo y el
uso continuado. Si la duración de la batería disminuye
considerablemente o si la batería sobresale, sustitúyala de inmediato.
• La vida útil de la batería varía dependiendo de cómo se almacena, de
las condiciones de uso y de factores medioambientales, como por
ejemplo la temperatura.
• Por razones de seguridad, apague el sistema, extraiga el cable de
alimentación de la toma eléctrica y desconecte el resto de cables
antes de sustituir la batería.
• Si no se utiliza el sistema después de retirar la batería o de que ésta
se agote, puede restablecerse la configuración de la fecha y hora. Si
esto ocurriera, la pantalla de ajuste de fecha y hora se mostrará la
siguiente vez que se encienda el sistema PSP®.
Cuando no vaya a utilizarse el sistema durante un período largo de
tiempo, retire la batería del sistema. Almacene la batería en un lugar
fresco y seco, fuera del alcance de los niños.
Las baterías de iones de litio son
reciclables.
Usted podrá ayudar a conservar el medio
ambiente devolviendo las baterías usadas al
punto de reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el reciclado de
baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite
http://www.rbrc.org/
Duración de la batería
Sustitución de la batería
Almacenamiento de la batería
RECICLADO DE BATERÍAS DE IONES DE
LITIO
Precaución
No utilice baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
68 Soportes compatibles
El sistema PSP® permite utilizar los tipos de soportes que se enumeran
a continuación.
En este manual se utiliza el término "Memory Stick Duo™" para hacer
referencia a todos los tipos de Memory Stick™ de la tabla siguiente.
*1 Compatible con MagicGate™
*2 Compatible con la transferencia de datos a alta velocidad a través de una
interfaz paralela.
*3 Para utilizar un soporte Memory Stick Micro™, debe primero insertarlo
en el adaptador para M2 de tamaño Duo. Si inserta el Memory Stick
Micro™ directamente en el sistema, es posible que no pueda extraerlo.
Notas
• No podrá utilizar un Memory Stick™ de tamaño estándar con el sistema.
• No se garantiza el rendimiento de ningún soporte Memory Stick™.
• Si se formatea un Memory Stick Duo™ en un dispositivo que no sea el
sistema PSP® como, por ejemplo, un PC, es posible que el sistema no lo
reconozca. En tal caso, diríjase a (Ajustes del sistema)
"Formatear Memory Stick™" y vuelva a formatear el Memory Stick
Duo™.
El UMD® contiene un código de región que se asigna a cada región de
venta. El sistema puede reproducir el software UMD® con la marca de
código de región "ALL" o "1".
Soportes compatibles
Tipo Logotipo
UMD®
Memory Stick Duo™ (no
compatible con MagicGate™)
MagicGate™ Memory Stick
Duo™ *1
Memory Stick Duo™ (compatible
con MagicGate™) *1 *2
Memory Stick PRO Duo™ *1 *2
Memory Stick PRO-HG
Duo™ *1 *2
Memory Stick Micro™
(M2™) *1 *2 *3
UMD®
69
Soportes compatibles
Antes de utilizar la unidad
ES
Transferencia de datos paralela (transferencia
de datos de alta velocidad)
La transferencia de datos paralela es una tecnología de transferencia de
datos de alta velocidad que permite el uso simultáneo de diversos
conectores de entrada/salida de datos en el Memory Stick™ (interfaz
paralela). El sistema PSP® permite la transferencia de datos paralela a
4 bits. No obstante, el tiempo necesario para la lectura/escritura de
datos puede variar en función del soporte utilizado.
Limitación del tamaño de archivo
La especificación del sistema de archivos que se utiliza en los soportes
Memory Stick™ limita el tamaño de los archivos que se pueden grabar
o reproducir a menos de 4 GB por archivo.
MagicGate™
es un término de tecnología de protección de
los derechos de autor, desarrollada por la Sony Corporation.
Memory Stick™
70 Antes de solicitar asistencia técnica
Revise esta sección si tiene problemas a la hora de utilizar el sistema
PSP®. Para obtener información adicional acerca de la solución de
problemas, visite la página Web www.us.playstation.com/support. Si
un problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica de SCEA en el número de teléfono 1-800-345-7669.
La alimentación no se activa.
,Es posible que la carga de la batería se haya agotado. Cargue la
batería.
,Compruebe que la batería se ha insertado correctamente.
La batería no se carga o no se recarga completamente.
,Al utilizar un adaptador AC, compruebe que el adaptador AC y el
cable de alimentación AC se hayan insertado correctamente en el
sistema y en la toma de corriente eléctrica.
,Al utilizar un cable USB, compruebe que el cable USB esté
completamente insertado en el sistema y en el dispositivo USB, y
que el dispositivo USB esté encendido.
,Es posible que la batería no se cargue correctamente o que el
proceso de carga tarde más tiempo en función de las condiciones
de uso o de los factores medioambientales durante la carga. Para
obtener más información, consulte "Acerca de la batería"
( página 65).
,Compruebe que los conectores del sistema (como el conector
USB) y los conectores del adaptador AC o del cable USB están
limpios. De lo contrario, limpie los conectores con un paño suave
y seco.
,Al utilizar un adaptador AC, compruebe que está utilizando el
adaptador AC adecuado para este producto.
,Algunos dispositivos USB no pueden utilizarse para cargar la
batería. Para obtener más información, consulte "Acerca de la
batería" ( página 65).
,Al conectar un cable USB mientras juega, el sistema PSP® no
cambia automáticamente al modo USB.
,Si "Conexión USB automática" en (Ajustes del sistema) está
ajustado en "No", el sistema deberá ajustarse en modo USB de
forma manual. Seleccione (Conexión USB) en
(Ajustes).
La carga de la batería dura poco tiempo.
,Es posible que la carga se agote antes en función del método de
almacenamiento, de las condiciones de uso o de los factores
medioambientales. Para obtener más información, consulte
"Acerca de la batería" ( página 65).
La batería sobresale o ha aumentado de tamaño.
,Si la batería sobresale, sustitúyala de inmediato.
La pantalla se vuelve oscura repentinamente.
,Si se ha ajustado "Apagar automáticamente la luz de fondo" en
(Ajustes de ahorro de energía), la luz de fondo de la pantalla
LCD se apagará automáticamente si se deja el sistema inactivo
durante el período de tiempo ajustado previamente.
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica
Problemas relacionados con la alimentación,
batería y carga
Pantalla
71
Antes de solicitar asistencia técnica
Solución de problemas
ES
,Si se ha ajustado "Suspender automáticamente" en (Ajustes de
ahorro de energía), el sistema entrará automáticamente en el modo
de suspensión si se deja inactivo durante el período de tiempo
ajustado previamente.
La pantalla se oscurece, por lo que resulta difícil distinguir
las imágenes.
,Utilice el botón de pantalla de la parte frontal del sistema para
ajustar el brillo.
Píxeles negros o constantemente iluminados que no
desaparecen.
,Las pantallas LCD se fabrican con una tecnología de gran
precisión aunque, en algunos casos, es posible que aparezcan
píxeles negros (oscuros) o píxeles constantemente iluminados en
la pantalla. No se trata de un fallo de funcionamiento del sistema.
Para obtener más información, consulte "Precauciones"
(página60).
El color de la pantalla no se ve bien.
,Si "Tema" se ajusta en "Original" en (Ajustes de tema), el
color de fondo cambiará automáticamente al principio de cada
mes.
No es posible emitir vídeo en el televisor.
,Compruebe que el cable de salida de vídeo esté completamente
insertado en el sistema y en el televisor.
,Es posible que algunos televisores no puedan emitir vídeo
procedente del sistema PSP®.
Al emitir vídeo a un televisor, aparecen franjas negras en
los laterales (o en los márgenes superior e inferior) de la
imagen.
,Debido a que el tamaño de la imagen de vídeo emitida al televisor
para juegos o pantallas del navegador de Internet se encuentra
predeterminada, es posible que aparezcan franjas negras en los
márgenes de la imagen.
Al conectar el sistema PSP® a un televisor, la pantalla se
oscurece de repente.
,Si se ha ajustado "Salvapantallas" en (Ajustes de pantalla
conectada), el salvapantallas se activará automáticamente si no se
efectúa ninguna operación durante un determinado período de
tiempo.
No hay sonido.
,Compruebe que el volumen no está ajustado a cero. Pruebe a subir
el volumen.
,Compruebe que el ajuste de silenciamiento no esté activado. Pulse
el botón de sonido de la parte frontal del sistema para desactivar el
ajuste de silenciamiento.
,Al conectar unos auriculares o un cable de salida de vídeo, no se
emite ningún sonido a través de los altavoces del sistema PSP®.
El volumen no aumenta.
,Si "AVLS" está ajustado en "Sí" en (Ajustes de sonido), el
nivel máximo de volumen estará restringido.
Sonido
72 Antes de solicitar asistencia técnica
,Si se ha conectado un cable de salida de vídeo, el volumen no
podrá cambiarse mediante el botón de volumen +/botón de
volumen - del sistema PSP®. Ajuste el volumen en el dispositivo
conectado.
No se emite sonido a través de los auriculares o el sonido
contiene ruido.
,Compruebe que los auriculares estén completamente insertados.
El micrófono interno del sistema PSP® no capta sonido.
,Cuando se auriculares con micrófono (se venden por separado), el
sistema PSP® recibe el sonido a través del micrófono de los
auriculares con micrófono. En este caso no es posible utilizar el
micrófono interno.
El sistema no reconoce el UMD®.
,Deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/bloqueo)
hacia arriba y manténgalo en esta posición durante al menos tres
segundos hasta que se apague el indicador POWER
(alimentación). La alimentación se desconectará completamente.
A continuación, vuelva a encender el sistema.
Al iniciar el UMD®, aparece un mensaje que recomienda una
actualización.
,Actualice el software del sistema. Para obtener más información
acerca de las actualizaciones, consulte el manual Referencia
rápida suministrado con el sistema.
El Memory Stick Duo™ no se puede insertar.
,Coloque el Memory Stick Duo™ en la dirección correcta cuando
lo inserte.
,Inserte un soporte de un tipo que pueda utilizarse con el sistema
PSP®. Para obtener más información, consulte "Soportes
compatibles" ( página 68)
El sistema no reconoce el Memory Stick Duo™.
,Si el soporte Memory Stick Duo™ se formatea mediante un PC,
es posible que el sistema PSP® no lo reconozca. En tal caso, copie
los datos que desee conservar en el PC y, a continuación, diríjase
a (Ajustes del sistema) "Formatear Memory Stick™" y
vuelva a formatearlo.
,Compruebe que el Memory Stick Duo™ se ha insertado
correctamente. Pruebe a retirar el Memory Stick Duo™ y, a
continuación, volver a insertarlo.
El sistema no puede guardar o cargar los datos.
,Es posible que exista un problema con el Memory Stick Duo™.
Pruebe a usar otro Memory Stick Duo™, si dispone de uno.
Los vídeos no se reproducen.
,Es posible que algunos tipos de datos no puedan reproducirse.
El sistema no reconoce un archivo de vídeo.
,Los datos de vídeo de tipos no compatibles con el sistema no se
reconocerán.
UMD®
Memory Stick Duo™
Vídeo
73
Antes de solicitar asistencia técnica
Solución de problemas
ES
,Si se ha cambiado el nombre de archivo o carpeta del Memory
Stick Duo™, o el archivo o carpeta se han movido a una ubicación
diferente mediante un PC, es posible que el sistema no los
reconozca.
La música no se reproduce.
,Los métodos de reproducción pueden estar limitados para
determinados datos de música distribuidos a través de Internet. En
estos casos, es posible que los datos no se puedan reproducir en el
sistema PSP®.
El sistema no reconoce un archivo de música.
,Compruebe que los datos de música están guardados en la carpeta
correcta en el Memory Stick Duo™. Para obtener más
información, consulte la guía del usuario ( página 59).
,Los datos de música de tipos no compatibles con el sistema no se
reconocerán.
,Para reproducir datos en formato WMA, es necesario activar
primero "Activar reproducción WMA" en (Ajustes del
sistema).
No se muestran las imágenes.
,Es posible que algunas imágenes no se puedan visualizar, en
función de la tamaño de los datos de la imagen.
,Si las imágenes se han editado con un PC, es posible que no se
puedan visualizar.
El sistema no reconoce un archivo de imagen.
,Compruebe que los datos se han guardado en la carpeta correcta
del Memory Stick Duo™. Para obtener más información, consulte
la guía del usuario ( página 59).
,Si se ha cambiado el nombre de archivo o carpeta del Memory
Stick Duo™, o el archivo o carpeta se han movido a una ubicación
diferente mediante un PC, es posible que el sistema no los
reconozca.
,El sistema PSP® no reconocerá las imágenes que no sean
compatibles.
No se puede establecer una conexión a la red.
,Compruebe que el interruptor WLAN de la parte superior del
sistema está encendido.
,Si "Ahorro de energía de WLAN" está ajustado en "Sí" en
(Ajustes de ahorro de energía), es posible que no pueda
transmitir los datos correctamente.
,Puede haber demasiada distancia entre el sistema y el punto de
acceso o, al estar en modo ad hoc, entre el sistema y el sistema del
otro jugador.
,Compruebe que los ajustes de la red sean los correctos. Consulte
las instrucciones suministradas con el equipo de red y las
suministradas por su proveedor de servicios de Internet para
realizar la configuración correcta de la red.
,Según la configuración del punto de acceso, es posible que
necesite introducir la dirección MAC del sistema. Para consultar
la dirección MAC, diríjase a (Ajustes del sistema)
"Información del sistema".
Música
Foto
Red
74 Antes de solicitar asistencia técnica
,Cuando establezca la comunicación con otro sistema en modo ad
hoc, ambos sistemas deberán tener ajustado el mismo canal. Para
comprobar el canal ajustado en estos momentos, diríjase a
(Ajustes de red) "Modo Ad hoc".
,Si se encuentra cercano un dispositivo que produce interferencias
de radio como, por ejemplo, un horno microondas, es posible que
las comunicaciones del sistema no funcionen correctamente.
La página Web no se muestra correctamente.
,Es posible que algunas páginas Web no se desplieguen
correctamente.
El sistema o el adaptador AC están calientes.
,Durante el uso, es posible que el sistema o el adaptador AC se
calienten. No se trata de un fallo de funcionamiento.
,Al utilizar la función de comunicación, es posible que el sistema
se caliente más que durante el uso normal. No se trata de un fallo
de funcionamiento.
El sistema está encendido, pero no funciona.
,Compruebe que el sistema no está en modo de espera. Si lo está,
deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/bloqueo)
hacia arriba para desactivar el modo de espera.
El sistema no funciona correctamente.
,Es posible que la electricidad estática y otros efectos similares
afecten al funcionamiento del sistema. Después de desconectar el
cable de alimentación AC de la toma de corriente eléctrica y de
desconectar el resto de cables, retire la batería y el adaptador AC,
espere unos 30 segundos y, por último, reinicie el sistema.
,Deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/bloqueo)
hacia arriba y manténgalo así durante al menos tres segundos hasta
que se apague el indicador POWER (alimentación). El sistema se
apagará completamente. A continuación, vuelva a encenderlo.
La fecha y la hora se han restablecido.
,Si la batería no se recarga y acaba agotándose o si se sustituye la
batería, es posible que los ajustes de fecha y hora se restablezcan.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para ajustar la
fecha y hora.
El PC no reconoce el sistema PSP® cuando está conectado
con un cable USB.
,Compruebe que el sistema PSP® esté ajustado en modo USB. Si
no lo está, seleccione (Conexión USB) en (Ajustes).
,Compruebe que el soporte Memory Stick Duo™ está insertado en
el sistema PSP®.
,Compruebe que el PC que utilice disponga de un sistema operativo
compatible con la clase de almacenamiento masivo USB.
,Cuando utilice un concentrador USB u otros dispositivos, en
función del entorno operativo del PC, es posible que el equipo no
reconozca el Memory Stick Duo™ insertado en el sistema. Intente
conectar el sistema directamente al PC con un cable USB.
,Si "Recarga USB" en (Ajustes del sistema) está ajustado en
"Sí", es posible que el dispositivo no se reconozca.
El sistema PSP® no reconoce el dispositivo USB conectado.
,Compruebe que el conector USB de la parte superior del sistema
está limpio. Límpielo con un paño suave y seco.
Otros problemas
75
Antes de solicitar asistencia técnica
Solución de problemas
ES
Ha olvidado su contraseña.
,Si restablece los ajustes predeterminados en (Ajustes del
sistema) "Restablecer ajustes predeterminados", la contraseña
del sistema se restablecerá en "0000". Para obtener más
información, consulte la guía del usuario ( página 59).
Tenga en cuenta que si restablece los ajustes predeterminados, se
borrarán los ajustes establecidos para las opciones distintas de la
contraseña del sistema. Una vez borrados, el sistema no podrá
restablecer estos ajustes personalizados.
El pad analógico no funciona correctamente.
,En la escena en la que se produzcan los síntomas, desplace el pad
analógico dibujando un movimiento circular. Esto le ayudará a
determinar el rango de funcionamiento óptimo.
El sistema PSP® no permite la comunicación con otro
sistema PSP® en el modo ad hoc y se desconecta la
comunicación.
,Si se ha ajustado "UMD™ cache" de (Ajustes del sistema) en
"Sí" es posible que no pueda realizar la comunicación
correctamente.
76 GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD LIMITADA SOBRE EL HARDWARE
Sony Computer Entertainment America Inc. (SCEA) garantiza al
comprador original que cada uno de los productos componentes de este
sistema PSP® estará libre de defectos en material y mano de obra por
un período de un (1) año a partir de la fecha de compra (el "Período de
la garantía"). Si durante el Período de la garantía, se determina que uno
o más de los productos mencionados arriba es defectuoso, la
responsabilidad de SCEA se limitará a la reparación o reemplazo de
este producto por un producto nuevo o con el certificado renovado de
fábrica a discreción de SCEA. Para los propósitos de esta Garantía
Limitada, el "certificado renovado de fábrica" significa un producto
que se ha devuelto a sus especificaciones originales. Debe visitor la
página Web http://www.us.playstation.com/support o llamar al
1-800-345-7669 para recibir la autorización de devolución e
instrucciones de envío.
ESTA GARANTÍA NO DEBE APLICARSE SI EL APARATO: (a)
SE UTILIZA CON UN PRODUCTO QUE NO SEA VENDIDO O NO
TENGA EL PERMISO DE SCEA (INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN,
DISPOSITIVOS SIN LICENCIA QUE SIRVAN PARA MEJORAR
LOS JUEGOS, CONTROLES, ADAPTADORES Y DISPOSITIVOS
DE SUMINISTRO DE ENERGÍA) O CON UN PRODUCTO QUE
DE ALGUNA MANERA NO SEA COMPATIBLE CON ESTE
PRODUCTO; (b) SE USA PARA PROPÓSITOS COMERCIALES
(INCLUIDO EL ALQUILER) O SE MODIFICA O ALTERA; (c) SE
DAÑA POR EVENTOS NATURALES, ESTÁ SUJETO A UN MAL
USO, ABUSO, NEGLIGENCIA, ACCIDENTE, DESGASTE, USO
IRRAZONABLE, O POR ALGUNA OTRA CAUSA QUE NO ESTÉ
RELACIONADA CON MATERIALES O FABRICACIÓN
DEFECTUOSOS; (d) EL NÚMERO DE SERIE HA SIDO
ALTERADO, BORRADO O RETIRADO; (e) LA ETIQUETA DE
GARANTÍA HA SIDO ALTERADA, DESFIGURADA O
QUITADA. O (f) SI UN OTRO SOFTWARE NO AUTORIZADO ES
USADO PARA MODIFICAR EL SOFTWARE DEL SISTEMA.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE PRODUCTOS ADQUIRIDOS CON
DEFECTOS BAJO EL CONOCIMIENTO DEL COMPRADOR, NI
TAMPOCO LOS ARTÍCULOS DE CONSUMO QUE SE UTILICEN
CON EL PRODUCTO (COMO POR EJEMPLO PILAS). EL
COMPROBANTE DE COMPRA EN FORMA DE RECIBO O
FACTURA ES LA PRUEBA DE QUE LA UNIDAD SE
ENCUENTRA CUBIERTA BAJO EL PERÍODO DE GARANTÍA, Y
DEBE PRESENTARSE PARA PODER OBTENER LOS
SERVICIOS DE LA GARANTÍA.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO COMO SE OFRECE EN ESTA
GARANTÍA ES EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SE APLIQUE,
INCLUIDAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN
LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. EN
NINGÚN CASO SCEA SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
DERIVADOS O INCIDENTALES AL ROMPER CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA; ASIMISMO, ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS DERIVADOS O
INCIDENTALES, DE MANERA QUE LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES
A USTED.
Garantía limitada
GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD
LIMITADA SOBRE EL HARDWARE
77
GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD LIMITADA SOBRE EL HARDWARE
Garantía limitada
ES
Esta garantía le da derechos legales específicos, por lo que puede
también tener otros derechos que varíen de un estado a otro o de una
provincia a otra. Esta garantía es válida únicamente en los Estados
Unidos y en Canadá.
Póliza de servicio
La póliza de servicio de SCEA respecto al mantenimiento del producto
es la siguiente:
Las medidas siguientes se pueden tomar durante el proceso del servicio
del producto. Cuando se somete al mantenimiento del producto, el
usuario debe aceptar las medidas siguientes.
• El software del sistema PSP® será actualizado.
• Las etiquetas o los sellos protectores que han sido puestos en el
sistema por los clientes pueden ser retirados.
• Los ajustes del sistema PSP® pueden ser cambiados.
La garantía ofrecida por Sony Computer Entertainment America Inc.
para el sistema PSP® es la misma tanto si registra el producto como
si no lo hace.
78 Especificaciones
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Sistema PSP® (PlayStation®Portable)
Láser UMD®
Información adicional
Especificaciones
Pantalla LCD
Tipo transparente de 4,3 pulgadas (16:9),
unidad
TFT Visualización aproximada de
16.770.000 colores
Sonido Altavoces estéreo
Unidad de disco interna Unidad UMD® de sólo lectura
Interfaz
Conector DC IN 5V
Conector para salida de vídeo/auriculares
USB de alta velocidad
Conector DC OUT
Ranura para Memory Stick Duo™
LAN inalámbrica (IEEE 802.11b)
Micrófono
Fuente de alimentación
Adaptador AC: cc 5,0 V
Batería recargable: batería recargable de
iones de litio
Consumo máximo de
energía Aprox. 6 W (durante la carga)
Dimensiones externas
Aprox. 169,4 × 18,6 × 71,4 mm / 6 ¾ × ¾ ×
2 ¾ pulgadas (anchura × altura ×
profundidad) (sin incluir la mayor
proyección)
Peso Aprox. 189 g / 6,7 oz (incluida la batería)
Temperatura del entorno
en funcionamiento De 5°C a 35°C / 41°F a 95°F
Compresores-
descompresores
compatibles
UMD®
Vídeo:
H.264/MPEG-4 AVC Perfil principal
nivel 3
Música:
H.264/MPEG-4 AVC Perfil principal
nivel 3, PCM lineal, ATRAC3plus™
Memory
Stick™
Para obtener más información, consulte la
guía del usuario ( página 59).
Longitud de onda 655 - 665 nm
Alimentación Máx. 0,28 mW
Tipo semiconductor, continuo
79
Especificaciones
Información adicional
ES
LAN inalámbrica
Adaptador AC
Batería
Software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its
contributors is used for the communication functions of this product.
For more information, see
http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt
This product adopts S3TC texture compression technology under
license from S3 Graphics, Co., Ltd.
This product includes RSA BSAFE® Cryptographic software from
RSA Security Inc.
RSA, BSAFE are either registered trademarks or trademarks of RSA
Security Inc. in the United States and/or other countries.
RSA Security Inc. All rights reserved.
U.S. and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson.
This product contains Internet browser software of
ACCESS Co., Ltd.
Copyright © 1996-2008 ACCESS Co., Ltd.
is a trademark or registered trademark of ACCESS Co.,
Ltd. in Japan and other countries.
This product incorporates copyright protection technology that is
protected by method claims of certain U.S. patents and other
intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and
other rights owners. Use of this copyright protection technology must
be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home
and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by
Estándar IEEE 802.11b
Formato de modulación DS-SS (compatible con IEEE 802.11b)
Entrada ca de 100 a 240 V 50/60 Hz
Salida cc 5 V, 1500 mA (1,5 A)
Dimensiones externas
Aproximadamente 46 × 22 × 61 mm / 1
4
/
5 ×
4
/
5 × 2
2
/
5 pulgadas (anchura × altura ×
profundidad) (sin incluir la mayor
proyección)
Peso Aprox. 57 g / 2 oz
Tipo de batería Batería recargable de iones de litio
Voltaje cc 3,6 V
Capacidad 1200 mAh
Software
80 Especificaciones
Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is
prohibited.
This product is protected by certain intellectual property rights of
Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside
of this product is prohibited without a license from Microsoft or an
authorized Microsoft subsidiary.
The PSP® system's RSS Channel feature uses RSS (Really Simple
Syndication) 2.0 technology. For details on RSS 2.0, visit
http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss
Contains Macromedia® Flash® Player technology by Adobe
Copyright © 1995-2008 Adobe Systems Incorporated. All rights
reserved. Flash, Macromedia, and Macromedia Flash are either
trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in
the United States and/or other countries.
Portions of the PSP® system software require the following notices
(these statements do not affect the limited warranty offered on the
PSP® system or UMD® software):
This software is based in part on the work of the Independent
JPEG Group.
Copyright © 1988-1997 Sam Leffler
Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software
and its documentation for any purpose is hereby granted without
fee, provided that (i) the above copyright notices and this
permission notice appear in all copies of the software and related
documentation, and (ii) the names of Sam Leffler and Silicon
Graphics may not be used in any advertising or publicity relating
to the software without the specific, prior written permission of
Sam Leffler and Silicon Graphics.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR
OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON
GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR
NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF
THIS SOFTWARE.
" ", "PlayStation", " " y "UMD" son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment Inc.
" " y "XMB" son marcas comerciales de Sony Corporation y Sony
Computer Entertainment Inc.
"SONY" y " " son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation. Asimismo, "Memory Stick Duo", "Memory Stick PRO
Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Micro", "M2",
"Memory Stick", " ", "MagicGate" y "ATRAC" son marcas
comerciales de la misma empresa.
Marcas comerciales
81
Especificaciones
Información adicional
ES
ATOK is a registered trademark of JUSTSYSTEM CORP. in Japan
and other countries.
Windows and Windows Media are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Mac OS is a trademark of Apple, Inc.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Este producto puede estar dentro del ámbito de la legislación nacional
en material de control de exportación. Usted debe cumplir
completamente con los requerimientos de dicha legislación y de todas
las otras leyes de cualquier otra jurisdicción que se apliquen en relación
a este producto.
Este producto contiene software que está sujeto a ciertas restricciones
según la regulación de la Administración de Exportaciones de los EE.
UU. y puede no ser exportable o re-exportable a los destinos bajo
embargo estadounidense. Además, este producto no puede ser
exportado o re-exportado a las personas o entidades prohibidas según
la regulación de la Administración de Exportaciones de los EE. UU.
Acerca del control de exportación nacional
Acerca de la regulación de la Administración
de Exportaciones de los EE. UU.
© 2008 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. / Tous droits réservés. Printed in China / Imprimé en Chine
www.us.playstation.com/psp