Sony DDA-2021 Bluetooth Headset User Manual HBH PV740 EN ES FR DE 1217 3002 2
Sony Mobile Communications Inc Bluetooth Headset HBH PV740 EN ES FR DE 1217 3002 2
Sony >
Contents
- 1. 08 user guide part 1
- 2. 08 user guide part 2
08 user guide part 1
English FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any change or modification not expressly approved by Sony Ericsson may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: User guide English Español Français Deutsch CST-60/CST-70 CLA-61 HBH-PV740 • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Industry Canada Statement This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Declaration of conformity for HBH-PV740 We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden CST-61/CST-18 declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DDA-0002021 and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V1.2.1 and EN 60950-1:2006 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC. Lund, August 2008 Call handling key Tecla de gestión de llamadas Display Pantalla Volume keys Teclas de volumen Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories We fulfil the R&TTE Directive Cumplimos con la directiva R&TTE Nous respectons la Directive R&TTE Die Richtlinie für Funk- und Fernmeldegeräte wird erfüllt. Ear speaker Altavoz con auricular Microphone Micrófono On/off key Tecla de activación/ desactivación xxx xxx xx • To switch between two calls Charging the headset To turn off the microphone (mute) Before using the HBH-PV740 for the first time, you must charge it with, for example, the supplied charger or your phone charger, see figure 3. For compatible chargers, see figure 3. • Turning on and off the headset For information on keys and icons, see figures 1 and 2. • Press and hold down the on/off key until the on/off icon appears on the display. Pairing icon. Flashing: ready to be paired Icono de asociación. Intermitente: preparado para la asociación Low Baja To adjust the ring volume • When you are not making a call, or when the phone is ringing, press a volume key. To adjust the speaker volume • During a call, press a volume key. • Voice commands can be useful when you are using the headset and the phone is not close to you. For more information on voice commands, see your phone User guide. Press and hold down the on/off key until the on/off icon disappears from the display. Pairing the headset Before you can use the headset it has to be paired once with your phone. After a successful pairing, the headset connects automatically to the phone when it is turned on and within range. • Press the call handling key briefly, wait for a beep and say your command. Note: Make sure voice commands are enabled and recorded in your phone before you use them. To pair the headset with your phone Transferring sound 1. Turn on the Bluetooth function in the phone. For instructions, see the phone User guide. 2. Place the phone within 20 cm (8 inches) of the headset. 3. Turn on the headset. The first time you do so, the headset enters pairing mode automatically and tries to pair with your phone (auto pairing). To transfer sound from the phone to the headset Note: If auto pairing is not supported by your phone, or not successful, follow the two first steps above and turn on the headset. Then add the headset to your phone as described in your phone User guide. The passcode is 0000. To pair the headset with another phone 1. Turn on the Bluetooth function in the phone. For instructions, see the phone User guide. 2. Place the phone within 20 cm (8 inches) of the headset. 3. Turn off the headset if it is turned on. Press and hold down the on/off key until the display shows a flashing pairing icon. See figure 2. 4. Press Yes when Add device? appears in the phone. If required, the passcode is 0000. The headset is paired successfully when the pairing icon disappears. • During a call, press the call handling key briefly. The sound is transferred to the headset. To transfer sound from the headset to the phone • See the phone User guide. Battery A new, or infrequently used, battery could have reduced capacity. It may need to be recharged a few times to reach full capacity. When the battery needs charging, you hear a sound and the battery icon shows low battery. If you do not charge the headset in time, it turns off automatically. Resetting the headset To reset the headset 1. Turn off the headset. 2. Press and hold down the on/off key until the display shows a flashing pairing icon. 3. Press and hold down the on/off key and the call handling key simultaneously until the headset turns off. 4. Pair the headset with the phone in the same way as you paired it the first time. Carga del auricular Antes de utilizar el auricular HBH-PV740 por primera vez, debe cargarlo, por ejemplo, con el cargador suministrado o con el de su teléfono (consulte la figura 3). Para cargadores compatibles, consulte la figura 3. To answer a call • Press the call handling key briefly. Press and hold down the call handling key until you hear a short beep (after 2 seconds). To redial the last number • Double-click the call handling key. Haga doble clic en la tecla de gestión de llamadas. Para responder a una segunda llamada • Pulse la tecla de gestión de llamadas. La llamada en curso quedará en espera. Para cambiar entre las dos llamadas • Mantenga pulsada la tecla de gestión de llamadas hasta que oiga un pitido. • Para encender el auricular Mantenga pulsada la tecla de activación/desactivación hasta que en la pantalla aparezca el icono de activación/ desactivación. • Mantenga pulsada la tecla de activación/desactivación hasta que el icono de activación/desactivación desaparezca de la pantalla. Pulse simultáneamente las dos teclas de volumen. Un pitido indica que el micrófono se ha silenciado. Repítalo para volver a encender el micrófono. Ajuste del volumen Para ajustar el volumen del timbre de llamada • Para apagar el auricular Cuando no esté hablando por teléfono, o cuando éste esté sonando, pulse la tecla de volumen. Para ajustar el volumen del altavoz • Mientras habla por teléfono, pulse la tecla de volumen. Asociación del auricular Llamadas mediante comandos de voz Antes de utilizar el auricular, debe asociarlo una vez con su teléfono. Después de asociarlo correctamente, el auricular se conecta al teléfono de forma automática en cuanto se enciende y tiene cobertura. Los comandos de voz pueden resultar muy útiles cuando utiliza un auricular y no tiene el teléfono cerca. Si desea obtener más información sobre los comandos de voz, consulte la Guía del usuario del teléfono. Nota: Cuando ponga el auricular en modo asociación, no pulse la tecla de gestión de llamadas al mismo tiempo que la tecla de activación/desactivación. Para realizar llamadas mediante comandos de voz • Para asociar el auricular con el teléfono 1. Active la función Bluetooth en el teléfono. Consulte las instrucciones pertinentes en la Guía del usuario del teléfono. 2. Coloque el teléfono a 20 cm (8 pulgadas) del auricular. 3. Encienda el auricular. La primera vez que lo haga, entrará automáticamente en el modo asociación e intentará asociarse con el teléfono (acoplamiento automático). Nota: Si su teléfono no admite el acoplamiento automático o no consigue asociarlo correctamente, siga los dos primeros pasos indicados anteriormente y encienda el auricular. A continuación, añada el auricular al teléfono siguiendo las instrucciones de la Guía del usuario del teléfono. El código de acceso es el 0000. Para asociar el auricular con otro teléfono 1. Active la función Bluetooth en el teléfono. Consulte las instrucciones pertinentes en la Guía del usuario del teléfono. 2. Coloque el teléfono a 20 cm (8 pulgadas) del auricular. 3. Si el auricular está encendido, apáguelo. Mantenga pulsada la tecla de activacia8®n/desactivacia8®n hasta que en la pantalla aparezca un icono intermitente de asociacia8®n. Consulte la figura 2. 4. Cuando en el teléfono aparezca la pregunta ¿Añadir dispositivo?, pulse Sí. Puede que necesite introducir el código de acceso, que es el 0000. El teléfono está asociado correctamente cuando el icono de asociación desaparece. Llamadas Press the call handling key briefly. • Para apagar el micrófono (silencio) To make a call • Para volver marcar el último número Para obtener información sobre las teclas y los iconos, consulte la figuras 1 y 2. Colóquese el enganche para la oreja detrás de ésta y oriente el micrófono hacia su boca. Para colocarlo en la oreja izquierda, cambie la posición del enganche tal y como se ilustra en la figura 4. Use the phone keys to dial the number as normal. The call is activated automatically in the headset. Mantenga pulsada la tecla de gestión de llamadas hasta que oiga un breve pitido (al cabo de 2 segundos). Encendido y apagado del auricular When you have paired the headset with your phone, you can make and receive calls as long as the headset is turned on. Solid objects, walls and a greater distance than 5 metres (16.5 feet) can affect the sound quality negatively. For best performance, you should wear the headset and the phone on the same side of your body. • Para rechazar una llamada: • El auricular Bluetooth™ HBH-PV740 puede conectarse a cualquier dispositivo que disponga de tecnología inalámbrica Bluetooth y que admita perfiles de manos libres o de auricular. Esta guía del usuario se centra en la utilización del dispositivo con un teléfono móvil de Sony Ericsson. To make a call using voice commands Note: When you put the headset in pairing mode, do not press the call handling key together with the on/off key. • Medium Medio cargada Adjusting volume Español • To reject a call Full Cargada Press both volume keys simultaneously. Mute is indicated with a beeping sound. Repeat to turn on the microphone again. Calling using voice commands To end a call Battery status. Animated when charging Estado de la batería. En movimiento cuando se está cargando Press and hold down the call handling key until you hear a beep. To turn off the headset Calling On/off icon. The headset is on Icono de activación/desactivación. El auricular está encendido • To turn on the headset Slide the ear hook behind your ear and point the microphone towards your mouth. For left ear use, change the position of the ear hook as instructed in figure 4. Press the call handling key. The ongoing call is put on hold. The Bluetooth™ headset HBH-PV740 can be connected to any device with Bluetooth wireless technology that supports the handsfree or headset profile. This User guide focuses on use with a Sony Ericsson mobile phone. Putting on the headset To answer a second call Colocación del auricular Después de asociar el auricular con el teléfono, podrá realizar y recibir llamadas mientras el auricular esté encendido. Los objetos sólidos, las paredes y las distancias superiores a 5 metros (16,5 pies) pueden deteriorar la calidad del sonido. Para optimizar el rendimiento, debería llevar el auricular y el teléfono en el mismo lado del cuerpo. Para realizar una llamada • Utilice las teclas del teléfono para marcar el número normalmente. La llamada se activará automáticamente en el auricular. Para finalizar una llamada • Pulse brevemente la tecla de gestión de llamadas. Para responder a una llamada • Pulse brevemente la tecla de gestión de llamadas. Pulse brevemente la tecla de gestión de llamadas, espere a que suene un pitido y diga el comando. Nota: Compruebe que los comandos de voz estén activados y que se hayan grabado en el teléfono antes de utilizarlos. Transferencia de sonido Para transferir el sonido del teléfono al auricular • Mientras habla por teléfono, pulse brevemente la tecla de gestión de llamadas. El sonido se transfiere al auricular. Para transferir el sonido del auricular al teléfono • Consulte la Guía del usuario del teléfono. Batería Una batería nueva o que no se ha utilizado con frecuencia puede tener la capacidad reducida. Es posible que deba recargarla varias veces para alcanzar su capacidad total. Cuando sea necesario recargar la batería, al auricular emitirá un sonido y el icono de la batería aparecerá con un nivel de carga bajo. Si no carga el auricular en ese momento, se apagará automáticamente. Reinicio del auricular Para reiniciar el auricular 1. Apague el auricular. 2. Mantenga pulsada la tecla de activación/desactivación hasta que en la pantalla aparezca un icono intermitente de asociación. 3. Mantenga pulsadas simultáneamente la tecla de encendido y apagado y la de gestión de llamadas hasta que el auricular se apague. 4. Asocie el auricular con el teléfono siguiendo el mismo proceso que cuando lo asoció por primera vez.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Extract XMP Toolkit : 3.1-702 Producer : Acrobat Distiller 6.0 (Windows) Trapped : False Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2 Modify Date : 2008:10:24 19:22:24+02:00 Create Date : 2008:09:29 17:12:33+05:30 Metadata Date : 2008:10:24 19:22:24+02:00 Document ID : uuid:f37bc410-a599-45e0-97b7-ea92a3184904 Instance ID : uuid:6daae5e2-3816-46e4-90b2-6e6d9fd10c55 Format : application/pdf Title : HBH-PV740_EN_ES_FR_DE_1217_3002_2.pdf Creator : GTS PDFX Version : PDF/X-1:2001 GTS PDFX Conformance : PDF/X-1a:2001 Has XFA : No Page Count : 1 Page Layout : SinglePage Author :EXIF Metadata provided by EXIF.tools