08 user guide
English Español To answer a call The Bluetooth™ Car Speakerphone HCB-105 is a quick install wireless speakerphone. Attached to the sun visor, the HCB-105 enables in-car handsfree functionality. This User guide focuses on usage with a Sony Ericsson mobile phone. • Press • To reject a call • Press and hold down for three seconds. To redial a number User guide English Español 繁體中文 简体中文 Before you can use your Bluetooth car speakerphone with your phone it has to be paired once with the phone. Follow the instructions in your phone User guide on how to turn on Bluetooth in the phone. For phones that do not support auto pairing, see your phone User guide on how to pair a Bluetooth device. If required, the car speakerphone passcode is 0000. To pair the car speakerphone with the phone Multi key Tecla múltiple Microphone Micrófono Charging connector Conector de carga 1. Turn on Bluetooth in the phone. 2. Turn on Bluetooth visibility in the phone. This makes the phone visible to other Bluetooth devices. 3. Place the phone within 20 cm (8 inches) from the car speakerphone. 4. Make sure the car speakerphone is turned off. Press and hold down for five seconds. 5. The car speakerphone automatically enters pairing mode. The display light flashes red and green. 6. If the phone supports auto pairing, press Yes when Add device? appears in the phone to complete the procedure. If not, see the phone User guide. 7. The car speakerphone beeps and the display light turns green when successfully paired. Note: If the car speakerphone does not enter pairing mode automatically it could already be paired with another phone and you have to perform a master reset. The car speakerphone can only be paired with one phone at a time. Clip Pinza Speaker Altavoz To turn the microphone off Note: The car speakerphone will automatically enter pairing mode the first time it is turned on. It switches off if you do not pair it with the phone within 10 minutes. After turned on again it will automatically go into pairing mode. Pairing/ Volume keys Tecla de asociación/ volumen • Before you use the HCB-105 for the first time, charge it with the supplied charger for five hours or until the display light turns green. See picture 3. After you have paired the car speakerphone with the phone, it will automatically connect to the phone as soon as it is turned on and within range. Note: Make sure that the car speakerphone is placed within 20 cm (8 inches) from the phone for the car speakerphone to automatically reconnect. In the car To use the car speakerphone in the car 1. Attach the clip to the car speakerphone. See picture 4. 2. Fasten the car speakerphone to the sun visor. See picture 5. Note: Make sure that the car speakerphone is properly secured to the sun visor and does not obstruct the driver’s view. Check with your car manufacturer for recommendations on how to place the car speakerphone. See the Bluetooth Handsfree Important Information guide for more information about safe and efficient use. • Pairing the car speakerphone HCB-105 Display light Indicador luminoso Charging Turning on and off To turn on the car speakerphone • Display light Indicador luminoso Pairing/ Decrease volume Asociación/ Bajar volumen Pairing/ Increase volume Asociación/ Subir volumen Press and hold down for three seconds. The car speakerphone beeps and the display light turns green. To turn off the car speakerphone • Press and hold down for five seconds. The car speakerphone beeps and the display light turns off. Calling When you have paired the car speakerphone with your phone, you can make and receive calls as long as the car speakerphone is turned on and within 10 metres (33 feet) of the phone, with no solid objects in between. twice. Carga Simultaneously press and hold down and for one second. Repeat to turn on the microphone again. • Press Para finalizar una llamada • Pulse Para responder a una llamada • Pulse Para rechazar una llamada • Mantenga pulsada segundos. durante tres Asociación del altavoz Para volver a marcar un número Antes de utilizar el altavoz Bluetooth para coche con su teléfono, debe asociarlos entre sí. Siga las instrucciones de la Guía del usuario sobre cómo activar Bluetooth en el teléfono. Para teléfonos que no admitan la asociación automática, consulte en la correspondiente guía del usuario cómo asociarlos a un dispositivo Bluetooth. Es posible que necesite introducir el código de acceso del altavoz para coche, que es el 0000 • Transferring sound To transfer the sound from the phone to the car speakerphone • During a call on the phone, press The sound is transferred to the car speakerphone. See the phone User guide. Nota: El altavoz se pondrá automáticamente en el modo de asociación la primera que se encienda. Si se tarda en asociarlo con un teléfono más de diez minutos, se apagará. Al encenderlo de nuevo, volverá a ponerse automáticamente en el modo de asociación. Adjusting volume Para asociar el altavoz con el teléfono To transfer the sound from the car speakerphone to the phone To adjust ring volume • When you are not engaged in a call, press or To adjust speaker volume • During a call, press or Resetting the car speakerphone There are two ways to reset the car speakerphone: Hardware reset Perform a hardware reset if the car speakerphone behaves unexpectedly. • Press for 10-12 seconds. Master reset Perform a master reset if the hardware reset does not work or if you want to pair the car speakerphone with another phone. 1. Turn on the car speakerphone. 2. Simultaneously press and hold down and for three seconds. The display light flashes red and green. See picture 6. 3. Simultaneously press and hold down and for three seconds. The car speakerphone automatically turns off. 4. Pair the car speakerphone with the phone again the same way you paired it for the first time. Troubleshooting No connection to the phone Make sure the car speakerphone is charged and within range of the phone. Check or redo the Bluetooth settings in the phone. Pair the car speakerphone again. The car speakerphone is automatically turned off • The battery needs charging. The display light on the car speakerphone turns red and you hear a low beep. The car speakerphone switches off after 15 minutes if the paired phone is out of range. FCC statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Declaration of conformity for HCB-105 We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DEA-0002004 and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-17:V1.2.1, EN 301 489-7:V1.3.1 and EN 60 950-1:2006 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 99/5/EC. Lund, September 2007 Use the phone keys, and dial the number in the same way as you normally would with your phone. The call is automatically activated in the car speakerphone. To end a call Antes de utilizar por primera vez el altavoz HCB-105, cárguelo con el cargador suministrado durante cinco horas o hasta que el indicador luminoso se ponga verde. Véase la ilustración 3. Marque el número normalmente, utilizando las teclas del teléfono. La llamada se activará automáticamente en el teléfono. Voice commands can be useful when you are using the car speakerphone. For more information on voice commands, and if your phone supports it, see the phone User guide. To make a call • El altavoz HCB-105 Bluetooth™ para coche es un altavoz inalámbrico que se instala rápidamente. Sujeto en la visera del coche, el altavoz HCB-105 ofrece todas las funciones de un manos libres. Esta guía del usuario se centra en la utilización del dispositivo con un teléfono móvil Sony Ericsson. Calling using voice commands • Power/Yes/No Encendido/Sí/No Press Para realizar una llamada 1. Active Bluetooth en el teléfono. 2. Active la visibilidad Bluetooth en el teléfono. Esto hará que otros dispositivos Bluetooth puedan ver su teléfono. 3. Coloque el teléfono a una distancia máxima de 20 cm (8 pulgadas) del altavoz para coche. 4. Asegúrese de que el altavoz está apagado. Mantenga pulsada durante cinco segundos. 5. El altavoz se pone automáticamente en el modo de asociación. El indicador luminoso parpadea en rojo y verde. 6. Si su teléfono admite asociación automática, pulse Sí cuando en el teléfono aparezca la pregunta ¿Añadir dispositivo? para finalizar con el procedimiento. En caso contrario, consulte la Guía del usuario. 7. Cuando se establece correctamente la asociación, el altavoz para coche emite un pitido y el indicador luminoso se vuelve verde. Nota: Si el altavoz no se pone en estado de asociación automáticamente significa que ya está asociado con otro teléfono y que debe hacer un reinicio maestro. El altavoz no se puede asociar con varios teléfonos simultáneamente, solo con uno. Después de asociar el altavoz con el teléfono, bastará con que lo encienda y esté en el área de cobertura del teléfonopara que se conecte automáticamente a éste. Nota: Para que el altavoz pueda volver a conectarse automáticamente, debe estar situado a una distancia máxima de 20 cm (8 pulgadas) del teléfono. En el coche Para utilizar el altavoz en el coche 1. Coloque la pinza en el altavoz para coche. Véase la ilustración 4. 2. Sujete el altavoz a la visera. Véase la ilustración 5. Nota: Asegúrese de que el altavoz queda correctamente fijado a la visera y de que no obstruye la visibilidad del conductor. Consulte las recomendaciones del fabricante de su vehículo para obtener más información sobre la ubicación del altavoz para coche. Consulte la guía Bluetooth Handsfree Important Information (Información importante sobre manos libres Bluetooth) para obtener más detalles sobre cómo utilizarlo de forma segura y eficaz. Encendido y apagado Para encender el altavoz • Pulse dos veces. Para apagar el micrófono • Mantenga pulsadas simultáneamente durante un segundo. Repítalo para volver a encender el micrófono. Llamadas mediante comandos de voz Los comandos de voz resultan útiles cuando se utiliza un altavoz para coche. Si desea obtener más información sobre los comandos de voz, y si el teléfono los admite, consulte la Guía del usuario del teléfono. Transferencia de sonido Para transferir el sonido del teléfono al altavoz • Durante el transcurso de una llamada, pulse . El sonido se transfiere al altavoz para coche. Para transferir el sonido del altavoz al teléfono Consulte la Guía del usuario del teléfono. Ajuste del volumen Para ajustar el volumen del timbre • Si no está realizando ninguna llamada, pulse Para ajustar el volumen del altavoz • Durante el transcurso de una llamada, pulse Reinicio del altavoz El altavoz para coche se puede reiniciar de dos formas: Reinicio de hardware El reinicio de hardware debe realizarse cuando el altavoz funcione de forma anómala. • Pulse durante 10-12 segundos. Reinicio maestro El reinicio maestro debe realizarse si el reinicio de hardware no surte efecto o si desea asociar el altavoz con otro teléfono. 1. Encienda el altavoz para coche. 2. Mantenga pulsadas simultáneamente durante tres segundos. El indicador luminoso parpadea en rojo y verde. Véase la ilustración 6. 3. Mantenga pulsadas simultáneamente durante tres segundos. El altavoz se apaga automáticamente. 4. Asocie el altavoz con el teléfono siguiendo el mismo proceso utilizado para asociarlo con el primer teléfono. Resolución de problemas No hay conexión con el teléfono Asegúrese de que el altavoz para coche esté cargado y dentro de la cobertura del teléfono. Compruebe o vuelva a configurar los ajustes de Bluetooth en el teléfono. Vuelva a asociar el altavoz. El altavoz se apaga automáticamente. • • Hay que cargar la batería El indicador luminoso se pone rojo y el altavoz para coche emite un pitido suave. Si el teléfono asociado está fuera de cobertura, el altavoz se apagará al cabo de 15 minutos. Mantenga pulsada durante tres segundos. El altavoz emitirá un pitido y el indicador luminoso se pondrá verde. Para apagar el altavoz • Mantenga pulsada durante cinco segundos. El altavoz emitirá un pitido y el indicador luminoso se apagará. Llamadas Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories We fulfill the R&TTE Directive. Cumplimos con la directiva R&TTE. 我們符合 R&TTE Directive 的要求。 我们符合 R&TTE 指令的要求。 This is the Internet version of the User’s guide. © Print only for private use. Después de asociar el altavoz con el teléfono, podrá realizar y recibir llamadas mientras el altavoz permanezca encendido y se encuentre a una distancia máxima de 10 metros (33 pies) del teléfono, sin que interfiera ningún objeto sólido. Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden LZT 108 9437/4 R1A Printed in Country Bluetooth™ Car Speakerphone HCB-105 繁體中文 傳送聲音 HCB-105 Bluetooth™ 車用擴音話機是一套可快速安裝 的無線擴音話機。將 HCB-105 固定在遮陽板上,即可 進行各種車內免持功能。 本使用手冊特別說明如何用於 索尼愛立信手機。 User guide Guía del usuario 使用手冊 用户指南 充電 第一次使用 HCB-105 前,請先將隨附之電池充電 五小時或指示燈轉為綠色為止, 見圖 3。 配對擴音話機 Sony Ericsson HCB-105 This User guide is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this User guide necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this User guide. All rights reserved. ©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007 Publication number: LZT 108 9437/4 R1A Some of the services in this User guide are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. The Liquid Identity logo is a trademark or registered trademark of Sony Ericsson Mobile Communications AB. Sony is a trademark or registered trademark of Sony Corporation. Ericsson is a trademark or registered trademark of Telefonaktiebolaget LM Ericsson. This product is leadfree and halogenfree. 使用藍牙車用擴音話機前務請先與手機配對。 請按手機 使用手冊的說明開啟手機的藍牙功能。 對不支援自動配對功能的手機,請參考手機使用手 冊藍牙裝置配對的說明。 車用擴音話機密碼為 0000。 多功能按鍵 多键 指示燈 指示灯 請參考手機的使用手冊。 調整音量 充电 調整鈴聲音量 • 不在通話中時,按 • 通話中,按 車用擴音話機與手機配對 全部重設 擴音器 扬声器 當擴音話機作用異常時請執行硬體重設。 • 按 10-12 秒鐘。 硬體重設無效或要將車用擴音話機與其他手機配對時, 請執行全部重設。 1. 開啟車用擴音話機。 2. 同時按住 及 三秒鐘。 指示燈間 歇閃爍紅綠燈。 見圖 6。 3. 同時按住 及 三秒鐘。 車用擴音 話機自動關閉。 4. 執行與第一次配對相同的步驟,再一次將手機與車用 擴音話機配對。 疑難排解 未連上手機 請先將車用擴音話機充電並置於手機的有效範圍內。 檢查或重設手機的藍牙設定。 再一次配對車用擴音 話機。 車用擴音話機與手機配對後,只要開機且在範圍內, 就會自動連結手機。 車用擴音話機自動關閉 • 電池需充電。 車用擴音話機指示燈轉為紅色且發出 低音嗶聲。 車用擴音話機會在配對的手機超出範圍後 15 分鐘 斷線。 行車中使用車用擴音話機 1. 將背夾固定在車用擴音話機上。 見圖 4。 2. 將車用擴音話機夾在汽車遮陽板上。 見圖 5。 的視線。亦可請車輛原廠提供安裝擴音話機最適當的位 置。有關安全及有效使用的詳細說明,請參考藍牙免持 注意事項。 開啟與關閉 開啟車用擴音話機 • 按住 三秒鐘。車用擴音話機發出嗶聲且 指示燈轉為綠色。 關閉車用擴音話機 • 按住 熄滅。 五秒鐘。擴音話機發出嗶聲且指示燈 撥打電話 電源 / 是 / 否 电源 / 开 / 关 指示燈 指示灯 配對 / 提高音量 配对 / 增加音量 按 按住 。声音将传送至车载手机 将声音从车载手机扬声器传送至手机 调节音量 调节铃声音量 • 在未通话期间,按 或 1. 开启手机中的 Bluetooth( 蓝牙 ) 功能。 2. 开启手机中的 Bluetooth( 蓝牙 ) 公开性。这样,您的 手机就能够被其他 Bluetooth( 蓝牙 ) 装置识别。 3. 将手机放在距车载手机扬声器 20 厘米 (8 英寸)的 范围内。 4. 确保车载手机扬声器已关闭。 按住 五秒钟。 5. 车载手机扬声器自动进入配对模式。 指示灯以两种颜 色闪烁:红色和绿色。 6. 如果手机支持自动配对,请在手机显示添加到匹配装 置? 时按是,以完成此过程。如果手机不支持自动配 对,请参见用户指南。 7. 配对成功后,车载手机扬声器会发出蜂鸣音,且指示 灯变为绿色。 注意: 如果车载手机扬声器未自动进入配对模式,则其 调节扬声器音量 • 在通话期间,按 或 重设车载手机扬声器 重设车载手机扬声器的方式有两种: 如果车载手机扬声器运行不正常,则执行硬件重设。 • 按住 10-12 秒。 重新设定 如果硬件重设不起作用或您想将车载手机扬声器与另外 一部手机配对,请进行重新设定。 1. 开启车载手机扬声器。 2. 同时按住 和 三秒钟。指示灯 以两种颜色闪烁:红色和绿色。请参见图 6。 3. 同时按住 和 三秒钟。车载 手机扬声器自动关闭。 4. 再次将车载手机扬声器与手机配对,方法与第一次 配对时相同。 疑难解答 无法连接手机 确保车载手机扬声器已充好电,并且在手机的有效范围 内。检查或重新进行手机的 Bluetooth( 蓝牙 ) 设定。 再次配对车载手机扬声器。 在车载手机扬声器与手机配对后,扬声器将在手机开启 并处于有效范围内时自动连接手机。 车载手机扬声器自动关闭 • 注意: 确保已将车载手机扬声器置于距手机 20 厘米 (8 英寸)的范围内,以便车载手机扬声器能自动连接。 驾车时 • 电池需要充电。车载手机扬声器上的指示灯变为 红色,并可听到低蜂鸣音。 如果配对的手机未在有效范围内,则车载手机扬声器 在 15 分钟后关闭。 驾车时使用车载手机扬声器 1. 将夹子连到车载手机扬声器上。请参见图 4。 2. 将车载手机扬声器固定到遮阳板上。请参见图 5。 注意: 确保将车载手机扬声器固定到遮阳板上的适当位 置,不遮挡驾驶员视线。请与汽车制造商联系以了解如 何放置车载手机扬声器。请参见 Bluetooth Handsfree Important Information (Bluetooth( 蓝牙 ) 免提装置重要 信息)指南,了解有关安全和有效使用的更多信息。 开启和关闭 按住 三秒钟。 车载手机扬声器会发出蜂 鸣音,且指示灯变为绿色。 关闭车载手机扬声器 按住 五秒钟。 车载手机扬声器会发出蜂 鸣音,且指示灯关闭。 拨打电话 • 使用手机按键,然后用您通常使用手机拨打电话的方 式拨出号码。车载手机扬声器将自动启用通话功能。 三秒鐘。 同時按住 開啟話機。 结束通话 • 按 。 。 接听电话 及 一秒鐘, 即可再次 • 按 。 拒绝来电 • 用語音指令撥號 使用車用擴音話機時,語音指令功能是您得力的助手。 有關語音指令以及手機是否支援此功能的詳細說明, 請參考手機使用手冊。 按住 三秒钟。 重拨号码 • 按两次 。 关闭话筒 • 同时按住 和 重复操作可再次打开话筒。 一秒钟。 Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden LZT 108 9437/4 R1A Printed in Country This is the Internet version of the User’s guide. © Print only for private use. 。 可能已与另一部手机配对,您必须进行重新设定。车载 手机扬声器每次只能与一部手机配对。 。 按兩下 。 硬件重设 将车载手机扬声器与手机配对 车载手机扬声器与手机配对后,只要车载手机扬声器已 开启并在距手机 10 米 (33 英尺)范围内,两设备间 无固体障碍物,您就可以接打电话。 關閉麥克風 • 注意: 第一次开启车载手机扬声器后,将自动进入配对 模式。 如果 10 分钟内未与手机进行配对,则扬声器将关 闭。 再次开启后,扬声器将自动进入配对模式。 。 重新撥號 • 在通话期间,按 扬声器。 通话 拒接來電 • 在将 Bluetooth( 蓝牙 ) 车载手机扬声器用于手机之前, 必须先将其与手机配对一次。请按照手机用户指南中的 说明,正确开启手机中的 Bluetooth( 蓝牙 ) 功能。 对于不支持自动配对的手机,请参见手机用户指南中有 关如何配对 Bluetooth( 蓝牙 ) 设备的说明。车载手机扬 声器密码为 0000,请根据需要提供。 • 接聽來電 • 配對 / 降低音量 配对 / 降低音量 按 • 请参见手机用户指南。 配对车载手机扬声器 與一般正常情況一樣用手機按鍵撥號。 通話即自動以 車用擴音話機進行。 結束通話 • 传送声音 将声音从手机传送至车载手机扬声器 第一次使用 HCB-105 之前,请使用提供的充电器为 其充电五个小时,或充到指示灯变为绿色为止。 请参见图 3。 • 擴音話機與手機配對後,只要話機與手機相距 10 公尺 (33 英呎 ) 之內且沒有實體阻隔,即可撥打並接聽電話。 • 使用车载手机扬声器时,语音命令非常有用。有关语音 命令的更多信息 (如果手机支持),请参见手机用户 指南。 开启车载手机扬声器 通話 。 話機已與其他手機配對,此時請進行全部重設。 車用擴 音話機一次只能與一具手機進行配對。 時,車用擴音話機才會自動重新連結。 或 重設車用擴音話機的方法如下: 注意: 擴音話機務必固定於遮陽板上,且不妨礙駕駛人 充電接口 充电连接器 。 重設車用擴音話機 注意: 車用擴音話機與手機相距 20 公分 (8 英吋 ) 之內 背夾 夹子 或 調整擴音器音量 行車中 配對 / 音量鍵 配对 / 音量键 , 聲音即轉至擴音話機。 將聲音自擴音話機轉至手機 • 麥克風 话筒 手機通話中,按 硬體重設 注意: 車用擴音話機未自動進入配對模式時,表示擴音 使用语音命令进行呼叫 Bluetooth™( 蓝牙 ) 车载手机扬声器 HCB-105 是一款 可快速安装的无线扬声器。HCB-105 可附于遮阳板上, 让您尽享车载免提功能的便利。本用户指南着重介绍 索尼爱立信手机的使用方法。 • 注意: 車用擴音話機第一次開啟時會自動進入配對模式。 擴音話機未在 10 分鐘內與手機配對時,會自動關機。 再一次開啟時會自動進入配對模式。 1. 開啟手機藍牙功能。 2. 開啟手機的藍牙搜尋, 使其它藍牙裝置可搜尋到 手機。 3. 將手機置於距離車用擴音話機 20 公分 (8 英吋 ) 之內。 4. 請先將車用擴音話機關機。 按住 五秒鐘。 5. 車用擴音話機自動進入配對模式。 指示燈間歇閃爍紅 綠燈。 6. 手機支援自動配對功能時,請於新增裝置?提示顯示 時按是,完成全部過程。 否則請參考手機使用手冊。 7. 配對成功時,車用擴音話機會發出嗶聲且指示燈轉為 綠色。 简体中文 將聲音自手機轉至車用擴音話機
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Page Count : 2 Page Mode : UseOutlines Page Layout : SinglePage XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6 About : uuid:1a46edfc-d7ec-47bc-98c2-e24ece092b5e Producer : Acrobat Distiller 7.0 (Windows) Creator Tool : FrameMaker 7.2 Modify Date : 2007:10:04 14:30:38+02:00 Create Date : 2007:10:03 09:41:12Z Metadata Date : 2007:10:04 14:30:38+02:00 Document ID : uuid:95953a47-4747-4f9f-be71-236b860924fb Instance ID : uuid:234441b7-253c-4aff-8362-2e949dbaa881 Format : application/pdf Title : untitled Creator : FrameMaker 7.2EXIF Metadata provided by EXIF.tools