Sony SA W3000 User Manual Operating Instructions (SAW3000 Specific) 4423064111
User Manual: Sony SA-W3000 Operating Instructions (SAW3000 specific)
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 2
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
OUT IN LINE Amplifier Amplificateur LINE IN L OUT Active Subwoofer L SPEAKER IN R SA-W3000 Front speaker (R) Enceinte avant (D) SPEAKER R OUT 4-423-064-11(1) IN R L R Front speaker (L) Enceinte avant (G) Front speaker (R) Enceinte avant (D) Front speaker (L) Enceinte avant (G) SPEAKER OUT IN L L L R R R R Amplifier Amplificateur This subwoofer Caisson de grave l: Signal flow Sens du signal l: Signal flow Sens du signal l: Signal flow Sens du signal SPEAKER B SPEAKER A L This subwoofer Caisson de grave (1) Amplifier Amplificateur IN IN L Amplifier Amplificateur SPEAKER SPEAKER SPEAKER OUT This subwoofer Caisson de grave l: Signal flow Sens du signal This subwoofer Caisson de grave MONO OUT OUT IN LINE l: Signal flow Sens du signal English Français WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. Precautions Hooking Up the System On safety Overview Before operating the subwoofer, be sure that the operating voltage of your subwoofer is identical with that of your local power supply. Unplug the subwoofer from the wall outlet if it is not to be used for an extended period of time. To disconnect the cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull the cord itself. Should any liquid or solid object fall into the subwoofer, unplug the subwoofer and have the subwoofer checked by qualified personnel before operating it any further. AC power cord must be changed only at the qualified service shop. To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. Do not place the naked flame sources such as lighted candles on the apparatus. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the installation instructions. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. The unit is not disconnected from the mains as long as it is connected to the AC outlet, even if the unit itself has been turned off. As the main plug is used to disconnect the unit from the mains, connect the unit to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the unit, disconnect the main plug from the AC outlet immediately. The mains switch is located on the rear exterior. For customers in the United States In case color irregularity is observed on the nearby TV screen Owner’s Record The model and serial numbers are located on the rear of the unit. Record these numbers in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. When turning on or off an amplifier or other equipment To avoid damaging the subwoofer Be careful in setting the volume control of the amplifier to avoid an excessive input power. Do not attempt to open the enclosure or remove speaker units and networks. Do not press the dust cap intentionally or unintentionally. With the magnetically shielded type of the speaker system, the subwoofer can be installed near a TV set. However, color irregularity may still be observed on the TV screen depending on the type of your TV set. t Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to 30 minutes. Serial No. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. Important Safety Instructions 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. To reduce the risk of electric shock, the speaker cord should be connected to the apparatus and the speakers in accordance with the following instructions. 1. Disconnect the AC power cord from the MAINS. 2. Strip 10 to 15 mm of the wire insulation of the speaker cord. 3. Connect the speaker cord to the apparatus and the speakers carefully so as not to touch the core of speaker cord by hand. Also disconnect the AC power cord from the MAINS before disconnecting the speaker cord from the apparatus and the speakers. ©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia — MONO OUT jack — MIX OUT jack — SUBWOOFER output jack(s) — SUPER WOOFER output jack(s) Lower the volume of the amplifier to minimum. If color irregularity is observed... Model No. Use the LINE IN jacks or the SPEAKER IN terminals of the subwoofer when you connect the amplifier. () If your amplifier has one of the following types of output jacks, connect the LINE IN jack and the amplifier’s jack using the supplied audio connecting cord. If color irregularity is observed again... t Place the subwoofer further apart from the TV set. When howling occurs Relocate the speaker or turn down the volume of the amplifier. If your amplifier does not have the above mentioned output jacks, connect the speaker terminals of the amplifier to the SPEAKER IN terminals instead. Before you get started Turn off the power of the amplifier and the subwoofer before making any connection. Use the audio connecting cords that are supplied to the respective equipment. If there are not enough audio connecting cords to make the necessary connections, you need to purchase some optional audio connecting cords. Be sure to make connections firmly to avoid noise. Connect the AC power cord from the subwoofer to a wall outlet. You cannot connect the CENTER output jack for use with Dolby Pro Logic function to the subwoofer. Bass sound is not output with some Dolby Pro Logic modes. Do not install the subwoofer near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock. Good ventilation is essential to prevent internal heat build-up in the subwoofer. Place the subwoofer in a location with adequate air circulation. Do not place the subwoofer on a soft surface or too close to a wall as this may obstruct the ventilation hole on the back. Use caution when placing the subwoofer on a specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or discoloration may result. Take care to avoid any possible injury on the corners of the subwoofer. Connect the subwoofer to the amplifier and then connect the front speakers to the subwoofer. 1 Connect the subwoofer to the amplifier. () Connect the SPEAKER IN terminals of the subwoofer to the amplifier’s speaker terminals with the speaker cords. Be sure to connect both L and R channels. 2 Connect the front speakers to the subwoofer. () Connect the speakers to the SPEAKER OUT terminals of the subwoofer. Connecting to an amplifier with double (A + B) sets of speaker terminals On cleaning the cabinet Clean the cabinet with a soft cloth lightly moistened with water. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine. If you have any questions or problems concerning your subwoofer that is not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Installation Since the human ear cannot detect the direction and position where the bass sound being reproduced by a subwoofer (below 200 Hz) comes from, you can install the subwoofer wherever you like in your room. To obtain a better bass reproduction, we recommend you to install the subwoofer on a solid floor where the resonance is unlikely to occur. You can obtain a sufficient heavy bass reproduction from a single subwoofer. However if you use a couple of the subwoofers, you can obtain an even more effective heavy bass reproduction. Notes Always install the subwoofer vertically, keeping a few centimeters away from the wall. Do not place an object on the subwoofer or sit on it. If the subwoofer is installed in the center of a room, the bass could be extremely weakened. This is due to the influence of the standing wave of the room. If this happened, move the subwoofer away from the center of a room or eliminate the cause of the standing wave, by installing a bookshelf on the wall, etc. Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour eviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez de sources de flammes nues telles que des bougies allumees sur l’appareil. Pour eviter tout risque d’incendie ou de choc electrique, n’exposez pas l’appareil a des gouttelettes ou a des eclaboussures et ne posez pa d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil. Pour eviter les blessures, cet appareil doit etre fermement fixe au sol/mur, conformement aux instructions d’installation. N’installez pas l’appareil dans un espace confine, tel qu’une bibliotheque ou un meuble encastre. L’appareil n’est pas debranche de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccorde a la prise secteur, meme s’il est eteint. La fiche principale etant utilisee pour debrancher l’appareil de la source d’alimentation secteur, raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, debranchez immediatement la fiche principale de la prise secteur. L’interrupteur d’alimentation se trouve au dos a l’exterieur. Précautions Sécurité Connecting to an amplifier with a single set of speaker terminals On installation AVERTISSEMENT If your amplifier has double (A + B) sets of speaker terminals, connect both the subwoofer and the front speakers to the amplifier. Avant d’utiliser le caisson de grave, vérifiez que sa tension de fonctionnement est identique à celle du secteur local. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le caisson pendant longtemps, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit. Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret, débranchez le caisson et faites-le contrôler par un technicien qualifié avant de le remettre en service. Le cordon d’alimentation secteur doit être changé par un professionnel seulement. Avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur ou un autre appareil N’oubliez pas de baisser complètement le volume. Pour éviter d’endommager le caisson de grave Réglez avec soin le volume de l’amplificateur pour éviter toute entrée de son excessive. Ne pas essayer d’ouvrir le coffret ou de modifier les haut-parleurs et les circuits. Ne pas appuyer sur le cache-poussière, ni intentionnellement ni par erreur. Si vous observez des anomalies de couleurs sur l’écran du téléviseur installé à proximité du caisson Le caisson de graves peut être installé près d’un téléviseur car ce système acoustique est à blindage magnétique. Mais il est possible d’observer des anomalies de couleurs avec certains types de téléviseur. Si vous observez des anomalies de couleurs... 1 2 Connect the front speakers to the amplifier. () t Eteignez le téléviseur, puis rallumez-le 15 à 30 minutes plus tard. Connect the speakers to your amplifier’s SPEAKER A terminals. S’il n’y a aucun changement... Connect the subwoofer to the amplifier. () En cas de réaction acoustique Connect the SPEAKER IN terminals of the subwoofer to the amplifier’s SPEAKER B terminals using speaker cords (not supplied). When using the double (A + B) sets of speakers, make sure that you select the “A + B” position with your amplifier. t Placez le caisson de graves un peu à l’écart du téléviseur. Connecting to an amplifier with a special jack for a subwoofer If your amplifier has a special jack for a subwoofer (like a MONO OUT jack, MIX OUT jack, SUBWOOFER jack or SUPER WOOFER jack), connect the LINE IN jack of the subwoofer to one of those jacks using the supplied audio connecting cord. () Hookups Connect the MONO OUT jack of your amplifier to the LINE IN jack of the subwoofer with the supplied audio connecting cord. () Note If the output level of your amplifier is not large enough, the sound may not be loud enough. In this case, connect the speaker terminals of the amplifier directly to the SPEAKER IN terminals of the subwoofer. Comme l’oreille humaine ne peut pas détecter la direction ni la position des basses reproduites par un caisson de grave (en dessous de 200 Hz), vous pouvez installer le caisson où vous voulez dans la pièce. Pour ����� obtenir une meilleure reproduction du grave, il est toutefois conseillé de l’installer sur un sol ferme, où la résonnance est peu probable. Vous pouvez obtenir suffisamment de grave à partir d’un seul caisson. Toutefois, si vous utilisez plusieurs caissons de grave, les basses seront naturellement plus puissantes. Remarques Installez toujours le caisson à la verticale et à plusieurs centimètres du mur. Ne pas poser d’objet sur le caisson ni s’asseoir dessus. Si le caisson est installé au centre d’une pièce, le son grave est extrêmement affaibli. Ce phénomème est dû aux ondes stationnaires de la pièce. Le cas échéant, éloignez le caisson du centre de la pièce, ou éliminez la cause des ondes stationnaires, en installant, par exemple, une étagère. Raccordement du système Aperçu Utilisez les prises LINE IN ou les bornes SPEAKER IN du caisson quand vous raccordez l’amplificateur. () Si votre amplificateur comporte l’un des modèles de prises de sortie suivants, raccordez-la à la prise LINE IN et la prise de l’amplificateur à l’aide du câble de connexion audio fourni. — Prise MONO OUT — Prise MIX OUT — Prise(s) de sortie SUBWOOFER — Prise(s) de sortie SUPER WOOFER Si l’amplificateur n’offre aucune des prises de sortie indiquées, reliez les bornes d’enceintes de l’amplificateur aux bornes SPEAKER IN. Avant de commencer Eteignez l’amplificateur et le caisson de grave avant de les relier. Utilisez les cordons audio fournis avec les différents appareils. Si vous n’avez pas assez de cordons pour faire les liaisons nécessaires, vous devrez acheter des cordons de liaison audio en option. Veillez à insérer à fond les fiches dans les prises pour éviter toute source de parasites. Branchez le cordon d’alimentation secteur du caisson sur une prise murale. Vous ne pouvez pas relier la prise de sortie CENTER à ce caisson pour utiliser la fonction Dolby Pro Logic. Le son grave n’est pas fourni par certains modes Dolby Pro Logic. Raccordement à un amplificateur avec une seule paire de bornes d’enceintes Raccordez le caisson de grave à l’amplificateur, puis les enceintes avant au caisson de grave. 1 Installation Ne pas installer le caisson de grave près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou une bouche d’air chaud, dans un endroit en plein soleil ou exposé à de la poussière, des vibrations ou des chocs mécaniques. Une bonne ventilation est essentielle pour éviter une surchauffe interne du caisson. Installez le caisson dans un endroit où la circulation d’air est suffisante. Ne pas l’installer sur une surface molle ou trop près d’un mur pour ne pas boucher l’orifice de ventilation à l’arrière du caisson. Faites attention si le caisson de graves doit être posé sur une sol traité (ciré, huilé, poli, etc.) car il peut salir ou décolorer le sol. Veillez à ne pas vous blesser en heurtant les coins du caisson. Nettoyage du coffret Nettoyez le coffret avec un chiffon doux légèrement imprégné d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, poudre à récurer ou diluant, comme l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou problème au sujet du caisson de grave, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche. Raccordez le caisson de grave à l’amplificateur. () Raccordez les bornes SPEAKER IN du caisson aux bornes d’enceintes de l’amplificateur avec les cordons d’enceintes. Veillez à raccorder les canaux gauche (L) et droit (R). Changez l’emplacement des enceintes ou baissez le volume de l’amplificateur. Note When you are using SPEAKER A terminals only (front speaker only) or when the power of the amplifier is turned off, turn down the volume or turn off the power of the subwoofer otherwise, hum noise may be heard. Installation 2 Raccordez les enceintes avant au caisson de grave. () Raccordez les enceintes aux bornes SPEAKER OUT du caisson de grave. Raccordement à un amplificateur avec double paire (A + B) de bornes d’enceintes Si votre amplificateur possède une double paire de bornes d’enceintes (A + B), raccordez le caisson de grave et les enceintes avant à l’amplificateur. 1 Raccordez les enceintes avant à l’amplificateur. () Raccordez les enceintes aux bornes SPEAKER A de votre amplificateur. 2 Raccordez le caisson de grave à l’amplificateur. () Raccordez les bornes SPEAKER IN du caisson de grave aux bornes SPEAKER B de l’amplificateur avec des cordons d’enceintes (non fournis). Quand vous utilisez la double paire de prises (A + B), veillez à sélectionner la position « A + B » sur l’amplificateur. Remarque Lorsque vous utilisez les bornes SPEAKER A seulement (enceintes avant seulement) ou lorsque l’amplificateur est éteint, réduisez le volume du caisson de grave, ou éteignez-le, sinon du bruit sera audible. Raccordement à un amplificateur doté d’une prise spéciale pour caisson de grave Si votre amplificateur comporte une prise spéciale pour caisson de grave (comme une prise MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER ou SUPER WOOFER), raccordez la prise LINE IN du caisson à l’une de ces prises à l’aide du câble de connexion audio fourni. () Raccordements Raccordez la prise MONO OUT de votre amplificateur à la prise LINE IN du haut-parleur à l’aide du câble de connexion audio fourni. () Remarque Si le niveau de sortie de l’amplificateur n’est pas suffisant, le son peut ne pas être assez puissant. Dans ce cas, reliez les bornes d’enceintes de l’amplificateur directement aux bornes SPEAKER IN du caisson. Amplifier Amplificateur POWER indicator Indicateur POWER POWER SAVE AUTO MONO OUT OFF CUT OFF FREQ 200 Hz P OW E R LEVEL 50 Hz OUT l: Signal flow Sens du signal IN LINE LINE OUT IN POWER This subwoofer Caisson de grave POWER Another subwoofer Un autre caisson de grave PHASE Foot pads Tampons English Français When using two or more subwoofers () Adjusting the Sound Troubleshooting Connect the MONO OUT jack of your amplifier to the LINE IN jack of this subwoofer. Then, use the supplied audio connecting cord to connect the LINE OUT jack of this subwoofer to the LINE IN jack of another subwoofer. You can adjust the sound of the subwoofer to suit the sound of your front speakers. Reinforcing the bass sound gives you a greater sense of atmosphere. If you experience any of the following difficulties while using the subwoofer, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Connecting the AC power cord 1 Connect the AC power cord from the subwoofer and from your amplifier to a wall outlet. Make sure that power to the subwoofer is turned off before you plug in or unplug any power cord. Refer to the following when adjusting. Typical very small sized speakers: 4 cm − 5 cm (1 5/8 in. − 2 in.) dia. Typical small sized speakers: 6 cm − 8 cm (2 3/8 in. − 3 1/8 in.) dia. Typical medium sized speakers: 9 cm − 15 cm (3 5/8 in. − 5 7/8 in.) dia. Typical large sized speakers: 16 cm − 24 cm (6 3/8 in. − 9 1/2 in.) dia. Typical very large sized speakers: more than 25 cm (9 7/8 in.) dia. Listening to the Sound () 1 Turn on the amplifier and select the program source. 2 Press POWER. To make the most of the low level converter function The subwoofer turns on and the POWER indicator lights up in green. 3 When playing back the sound of LFE signals, Dolby digital, or DTS, we recommend to set the CUT OFF FREQ control to 200 Hz (maximum) to obtain the best performance from the low level converter function. Play the program source. Adjust the VOLUME so that sound from the front speakers is not distorted. If it is distorted, the sound from the subwoofer will also be distorted. 2 Notes Never set the amplifier’s tone control (BASS, TREBLE, etc.) or the equalizer output to a high level or input sine curves of 20 Hz to 50 Hz recorded on a commercially-available test discor special sound (bass sound of electronic musical instrument, pop noise of analog disc turntable, sound with abnormally enhanced bass, etc.) in a high level to this unit. These actions may cause damage to the speakers. When a special disc containing abnormally enhanced bass is played, noise may be output in addition to the original sound. In such a case, decrease the sound level. The subwoofer output signal (DOLBY digital signal) of the digital surround processor sold singularly is set 10 dB higher by Dolby Laboratories Licensing Corporation. In the case of using normally, adjust the subwoofer level. If you turn down the volume level of the amplifier too low, the auto power on/off function may activate, causing the subwoofer to enter power saving mode. Adjust the volume level of the subwoofer. () Turn the LEVEL control so that you can hear the bass sound a little more than before. To increase the volume, turn the control clockwise. To decrease the volume, turn the control counterclockwise. To turn on and off the power automatically — Auto power on/off function () When the subwoofer is on (i.e, the POWER indicator lights up green) and there is no signal input for a few minutes, the POWER indicator changes to red and the subwoofer enters power saving mode. While in this mode a signal is input to the subwoofer, the subwoofer automatically turns on (auto power on/off function). To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch on the rear panel to OFF. Adjust the cut-off frequency. () Turn the CUT OFF FREQ control, depending on the reproduction frequencies of your front speakers. 3 Play your favorite song and movie. Male vocal tunes and voice containing bass sounds are most suitable for adjustment. Turn the volume for front speakers to the same level as usual. 4 Select the phase polarity. () Use the PHASE selector to select the phase polarity. 5 Repeat steps 1 to 4 to adjust for your preference. Once you have adjusted the subwoofer to the settings you desire, use the VOLUME control on the amplifier to adjust the volume of the subwoofer with that of the other speakers. You don’t need to adjust the subwoofer settings when you change the volume level of the amplifier. There’s no sound. Check that this subwoofer and components are connected correctly and securely. Turn LEVEL clockwise to turn the volume up. Reset the level. The sound has suddenly stopped. The speaker cords may have short-circuited. Connect the cords properly. The sound is distorted. The input signal is imperfect. The input signal level is too high. Set the CUT OFF FREQ as high as possible when playing back the Dolby digital. Severe hum or noise is heard. Connect the ground wire of the turntable properly. The contacts between the plugs of the connecting cords and the corresponding jacks have not been made properly. Connect the plugs firmly. The audio system is picking up some noise from a TV set. Move the audio system away from the TV set or turn the TV set off. AUDIO POWER SPECIFICATIONS For the USA model POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION: With 6 ohm loads, from 20 – 200 Hz; rated 100 watts, minimum RMS power, with no more than 1 % total harmonic distortion from 250 milliwatts to rated output. System Type Active Subwoofer (magnetically shielded design) Speaker unit Woofer: 300 mm (11 7/8 in.), cone type Continuous RMS output 180 W (6 ohms, 80 Hz, 10% THD) Reproduction frequency range 20 Hz – 200 Hz High frequency cut-off frequency 50 Hz – 200 Hz Phase selector NORMAL, REVERSE Power requirements 120 V AC, 60 Hz Power consumption 100 W Dimensions (w/h/d) (Approx.) 360 mm × 425 mm × 421 mm (14 1/8 in. × 16 3/4 in. × 16 1/2 in.) Mass Approx. 16 kg (35 lb 5 oz) Supplied accessories Foot pads (4) Audio connecting cord (1 phono – 1 phono), 2 m (6 ft 6 1/2 in.) (1) Setting the subwoofer () To prevent subwoofer vibration or movement while listening, attach the supplied foot pads to the subwoofer. Design and specifications are subject to change without notice. Réglage du son Guide de dépannage Vous pouvez ajuster le son du caisson de grave pour l’adapter au son des enceintes avant. L’amplification du grave intensifiera l’ambiance générale. Si vous rencontrez une des difficultés suivantes quand vous utilisez le caisson de grave, lisez le guide de dépannage pour vous aider à trouver une solution. Si vous n’y parvenez pas, adressezvous à votre revendeur Sony le plus proche. 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur du caisson de grave et de l’amplificateur sur une prise murale. Assurez-vous que le caisson de grave est hors tension avant de brancher ou de débrancher un câble d’alimentation. Pour faire le réglage, tenez compte des indications suivantes : Haut-parleurs typiques de très petites dimensions : 4 cm − 5 cm (1 5/8 po. − 2 po.) de diamètre Haut-parleurs typiques de petites dimensions : 6 cm − 8 cm (2 3/8 po. − 3 1/8 po.) de diamètre Haut-parleurs typiques de moyennes dimensions : 9 cm − 15 cm (3 5/8 po. − 5 7/8 po.) de diamètre Haut-parleurs typiques de grandes dimensions : 16 cm − 24 cm (6 3/8 po. − 9 1/2 po.) de diamètre Haut-parleurs typiques de très grandes dimensions : plus de 25 cm (9 7/8 po.) de diamètre Pour écouter le son () 1 2 Allumez l’amplificateur et sélectionnez la source de programme. Appuyez sur POWER. Le caisson est mis sous tension et l’indicateur POWER s’allume en vert. 3 Reproduisez la source de programme. Pour profiter pleinement de la fonction de convertisseur à bas niveau Ajustez VOLUME pour que le son des enceintes avant soit sans distorsion. Si le son des enceintes avant présente une distorsion, il en sera de même du son du caisson de grave. Mise sous et hors tension automatique — Fonction de mise sous/hors tension automatique () Si le caisson de grave est sous tension (le témoin POWER est allumé en vert) et si aucun signal n’est transmis pendant quelques minutes, le témoin POWER devient rouge et le caisson de grave se meten mode d’économie d’énergie. Si, dans ce mode, un signal est entré sur le hautparleur, le haut-parleur se met automatiquement sous tension (fonction de mise sous/hors tension automatique). Pour désactiver cette fonction, ramenez le commutateur POWER SAVE du panneau arrière sur OFF. Lorsque vous écoutez des signaux LFE, Dolby digital ou DTS, il est conseillé de régler la commande CUT OFF FREQ sur 200 Hz (maximum) afin d’optimiser les performances de la fonction de convertisseur à bas niveau. 2 Ne réglez jamais le timbre (BASS, TREBLE, etc.) de l’amplificateur ou la sortie de l’égaliseur sur un niveau élevé. Ne laissez jamais entrer à niveau élevé des ondes sinusoïdales de 20 Hz à 50 Hz enregistrées sur les disques d’essai vendus dans le commerce ou des sons spéciaux (son grave d’un instrument de musique électronique, bruit de surface d’une platine tourne-disque, son avec des graves excessivement accentués, etc.), car les enceintes pourraient être endommagées. La lecture d’un disque qui contient des graves excessivement accentués peut produire des parasites en plus du son d’origine. Dans ce cas, diminuez le niveau sonore. Le signal de sortie d’extrême grave (signal numérique DOLBY) du processeur de son numérique vendu séparément est réglé 10 dB plus haut par Dolby Laboratories Licensing Corporation. Pour une utilisation normale, ajustez le niveau de l’extrême grave. Si vous réduisez trop le volume de l’amplificateur, il se peut que la fonction de mise sous/hors tension automatique soit activée et que le caisson de grave passe en mode d’économie d’énergie. Réglez le volume du caisson de grave. () Tournez la commande LEVEL de manière à entendre un peu plus le grave. Pour augmenter le volume, tournez la commande vers la droite et pour le diminuer, tournez-la vers la gauche. 3 Reproduisez un de vos morceaux favoris. Les voix d’hommes contiennent des sons graves qui permettent d’effectuer facilement les réglages. Réglez le volume des enceintes avant au niveau habituel. 4 Sélectionnez la polarité de la phase. () Utilisez le sélecteur PHASE pour sélectionner la polarité de la phase. Remarques Ajustez la fréquence de coupure. () Tournez la commande CUT OFF FREQ en fonction des fréquences que peuvent reproduire les enceintes avant. LINE IN: input pin jack SPEAKER IN: input terminals LINE OUT: output pin jack SPEAKER OUT: output terminals General Raccordement du cordon d’alimentation secteur Inputs/Outputs Reliez la prise MONO OUT de votre amplificateur à la prise LINE IN de ce caisson de graves. Ensuite pour relier la prise LINE OUT de ce caisson de graves à la prise LINE IN d’un autre caisson de graves, utilisez le cordon de liaison audio fourni. Specifications Notes If the sound distorts when you turn on the bass reinforcement from your amplifier (such as, D.B.F.B., GROOVE, the graphic equalizer, etc.), turn off the bass reinforcement and adjust the sound. Do not turn the LEVEL knob to maximum. Doing so may weaken the bass sound. Moreover, extraneous noise may be heard. Selecting NORMAL or REVERSE with the PHASE selector reverses the polarity and may provide better bass reproduction in certain listening environments (depending on the type of front speakers, the position of the subwoofer and the adjustment of the cut-off frequency). It may also change the expanse and tightness of sound, and effect the feeling of the sound field. Select the setting that provides the sound you prefer when listening in your normal listening position. Si vous utilisez deux haut-parleurs d’extrêmes-graves ou plus () 5 Refaites les réglages 1 à 4 pour obtenir le son qui vous convient. Une fois que le caisson de grave a été ajusté selon vos préférences, utilisez la commande VOLUME sur l’amplificateur pour régler le volume du caisson de grave et des autres enceintes. Vous n’avez pas besoin de changer les réglages du caisson lorsque vous réglez le volume sur l’amplificateur. Remarques Si le son présente une distorsion quand le système de renforcement des graves de votre amplificateur est en service (D.B.F.B., GROOVE, égaliseur graphique, etc.) mettez-le hors service et ajustez le son. Ne tournez pas la molette LEVEL au maximum. Vous risquez sinon d’atténuer les graves. De plus, des bruits étrangers peuvent être audibles. Une inversion de polarité avec le sélecteur PHASE (réglage sur NORMAL ou REVERSE) peut assurer une meilleure reproduction du son grave dans certaines situations d’écoute (en fonction du type d’enceintes avant, de la position du caisson de grave et du réglage de la fréquence de coupure). Elle peut aussi changer la sensation d’expansion ou de contraction du son et modifier le champ sonore. Sélectionnez le réglage qui donne le son que vous préférez par rapport à votre position d’écoute habituelle. Installation du caisson de graves () Pour éviter les vibrations ou le déplacement du caisson de graves pendant l’écoute, fixez les tampons fournis au caisson de graves. Aucun son. Vérifiez si le caisson de grave et les différents éléments sont raccordés comme il faut. Tournez la commande LEVEL dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume. Réajustez le niveau. Le son s’est soudainement arrêté. Il y a peut-être eu un court-circuit au niveau des cordons d’enceintes. Raccordez-les correctement. Le son présente une distorsion. Le signal d’entrée n’est pas parfait. Le niveau du signal d’entrée est trop élevé. Réglez CUT OFF FREQ le plus possible lorsque vous écoutez des enregistrements en Dolby numérique. Bourdonnement ou bruit important. Raccordez le fil de masse du tourne-disque correctement. Le contact entre les fiches des cordons de liaison et les prises correspondantes est mauvais. Insérez les fiches à fond. La chaîne audio capte le bruit d’un téléviseur. Eloignez la chaîne audio du téléviseur ou éteignez le téléviseur. Spécifications Système Type Haut-parleur d’extrêmes-graves actif (à blindage magnétique) Haut-parleurs Grave : 300 mm (11 7/8 po.), à cône Puissance de sortie RMS continue 180 W (6 ohms, 80 Hz, 10% THD) Plage de fréquences 20 Hz à 200 Hz Fréquence de coupure haute fréquence 50 Hz à 200 Hz Sélecteur de phase NORMAL (phase normale), REVERSE (phase inversée) Entrées/Sorties LINE IN : Prise à broche d’entrée SPEAKER IN : Bornes d’entrée LINE OUT : Prise à broche de sortie SPEAKER OUT : Bornes de sortie Généralités Alimentation 120 V CA, 60 Hz Consommation 100 W Dimensions (l/h/p) (environ) 360 mm × 425 mm × 421 mm (14 1/8 po. × 16 3/4 po. × 16 1/2 po.) Poids Environ 16 kg (35 li. 5 on.) Accessoires fournis Tampons (4) Cordons de liaison audio (1 phono á 1 phono), 2 m (6 pi 6 1/2 po.) (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : Yes Encryption : Standard V2.3 (128-bit) User Access : Print, Copy, Extract, Print high-res Author : Sony Corporation Create Date : 2012:02:29 18:49:43+08:00 Modify Date : 2017:11:30 15:00:14-05:00 Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c015 84.159810, 2016/09/10-02:41:30 Instance ID : uuid:8d810e4a-31cf-42d4-aedb-c1c914bd48b1 Document ID : adobe:docid:indd:11331733-62c3-11e1-aca9-a06d05093692 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : 0a5e4336-62b7-11e1-8056-e1d77811aed5 Derived From Document ID : adobe:docid:indd:d9a723a9-61cd-11e1-80f3-a761e12bac53 Manifest Link Form : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream Manifest Placed X Resolution : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00 Manifest Placed Y Resolution : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00 Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches Manifest Reference Instance ID : uuid:b07cc2bc-9b73-4ea9-8392-75621ab0ebe5, uuid:30823022-30c4-4464-bfa4-1829b7127186, uuid:0c509460-6d0f-46b8-a0c8-4ed0b7a42e54, uuid:5133ab70-3504-4990-b453-d2163fb3cf9b, uuid:b07cc2bc-9b73-4ea9-8392-75621ab0ebe5, uuid:33a278f1-170e-4f3c-838a-e6f91f7a0198, uuid:002bbcb4-d6ff-4ec6-a1b1-c93c97738140, uuid:97cd4e4f-1f04-4967-b954-4c27b495f7a5, uuid:c919ab99-1e2c-4699-a1b0-c0061ba418d6, uuid:e2ab284b-34fa-4b9c-9d42-c7e1f86cd9cb, uuid:29f2012c-a9b8-49b2-9729-4ee1caa9f7a9, uuid:cde64692-68d8-47bc-a87d-b6a3a0f88262, uuid:aaa0c851-8f29-4be3-9bb7-53f398fc5826, uuid:ddaf6561-d8c2-42af-b114-04c538df502b, uuid:b42ea483-5bfd-4734-89a0-1063613842e6, uuid:508ff5ff-e55b-46c1-9b81-6cdeb952f6cd, uuid:857f28c4-8554-494a-b907-69193854567a, uuid:b6a2c294-de22-446a-bcae-c88919721fb4, uuid:e79a3030-7adb-4c96-bf1c-db2bc0fcbccd, uuid:18572e7b-c6ef-472e-8970-26d1b55033d9, uuid:fca32aa5-1492-4a54-8777-467627de3543, uuid:7211d75c-d29d-4ee9-9483-a38e23a19cbb Manifest Reference Document ID : uuid:FDED80A44E2DE111BBCDD0AB39AFBBCF, uuid:7F410ACCF1F3DD118B4FCA2B69162D4A, uuid:7D410ACCF1F3DD118B4FCA2B69162D4A, uuid:7B410ACCF1F3DD118B4FCA2B69162D4A, uuid:FDED80A44E2DE111BBCDD0AB39AFBBCF, uuid:679DA80B382DE111AD649B9A376DD822, uuid:21BA03A53F2DE11181729FF827B0E259, uuid:151DE76D412DE111B6CA92C5BF9C71C8, uuid:171DE76D412DE111B6CA92C5BF9C71C8, uuid:191DE76D412DE111B6CA92C5BF9C71C8, uuid:1B1DE76D412DE111B6CA92C5BF9C71C8, uuid:1D1DE76D412DE111B6CA92C5BF9C71C8, uuid:F6B92749472DE111B6CA92C5BF9C71C8, uuid:61EA5FD99E36E111B9B8FFAF206B817E, uuid:39426B6C6F4CE111BEBDBD0E2148E926, uuid:FCB92749472DE111B6CA92C5BF9C71C8, uuid:FEB92749472DE111B6CA92C5BF9C71C8, uuid:4BD49998492DE111B6CA92C5BF9C71C8, uuid:4DD49998492DE111B6CA92C5BF9C71C8, uuid:4FD49998492DE111B6CA92C5BF9C71C8, uuid:51D49998492DE111B6CA92C5BF9C71C8, uuid:53D49998492DE111B6CA92C5BF9C71C8 Metadata Date : 2017:11:30 15:00:14-05:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS2 (4.0.4) Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 256 Thumbnail Image : (Binary data 12122 bytes, use -b option to extract) Format : application/pdf Title : SA-W3000 Creator : Sony Corporation Producer : Adobe PDF Library 7.0 Trapped : False Page Count : 2EXIF Metadata provided by EXIF.tools