Sony Cdx Gt08 Operating Instructions

Sony-Cxs-Gt08Hp-Operating-Instructions-599288 sony-cxs-gt08hp-operating-instructions-599288

Sony-Sony-Cd-Player-Cdx-Gt08-Users-Manual-289167 sony-sony-cd-player-cdx-gt08-users-manual-289167

User manual CDXGT08_US_ES Sony CDX-GT08 Car Receiver / Tuner User Manuals and Instruction Guides

CDX-GT08 to the manual f06596ce-c7d2-4fab-b5a0-4dff897072ed

2015-03-13

: Sony Sony-Cdx-Gt08-Operating-Instructions-599011 sony-cdx-gt08-operating-instructions-599011 sony pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

SONY CDX-GT08 (US,ES) 4-108-817-11 (1)SONY CDX-GT08 (US,ES) 4-108-817-11 (1)
SONY CDX-GT08 (US,ES) 4-108-817-11 (1)SONY CDX-GT08 (US,ES) 4-108-817-11 (1)
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. CDX-GT08 Serial No.
For installation and connections, see the
supplied installation/connections manual.
Warning
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
CAUTION
The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard.
For the state of california, USA only
Perchlorate Material – special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perchlorate Material: Lithium battery contains
perchlorate
Microsoft, Windows Media,
and the Windows logo are
trademarks or registered
trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Be sure to set the Auto Off function.
The unit will shut off completely and
automatically in the set time after the unit is
turned off, which prevents battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press
and hold  until the display disappears
each time you turn the ignition off.
Welcome !
Thank you for purchasing this Sony Compact
Disc Player. You can enjoy your drive with the
following functions.
CD playback
You can play CD-DA (also containing CD
TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA files).
Type of discs Label on the disc
CD-DA
MP3
WMA
Radio reception
You can store up to 6 stations per band (FM1,
FM2, FM3, AM1 and AM2).
BTM (Best Tuning Memory): The unit
selects strong signal stations and stores them.
Sound adjustment
EQ stage2: You can choose any one of 7
preset equalizer curves.
Auxiliary equipment connection
An AUX input jack on the front of the unit
allows connection of a portable audio device.
Getting Started
Preparing the card remote
commander
Before using the card remote commander for the
first time, remove the insulation film.
Tip
For how to replace the battery, see “Replacing the
lithium battery of the card remote commander.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Press the select button repeatedly
until “CLOCK-ADJ” appears.
3 Press  +.
The hour indication flashes.
4 Rotate the volume control dial to set
the hour and minute.
To move the digital indication, press 
–/+.
5 Press the select button.
The setup is complete and the clock starts.
To display the clock, press . Press
 again to return to the previous display.
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel, the
caution alarm will sound for a few seconds.
The alarm will only sound if the built-in
amplifier is used.
1 Press .
The unit is turned off.
2 Press , then pull it off towards you.
Notes
Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and display window.
Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
Attaching the front panel
Engage part of the front panel with part of
the unit, as illustrated, and push the left side into
position until it clicks.
B
A
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
Location of controls and basic operations
Main unit
Note
Displayed items will differ, depending on the source
and setting.
The following items can be set:
” indicates the default settings.
CLOCK-ADJ (Clock Adjust)
BEEP
To set “BEEP-ON” () or “BEEP-OFF.
AUX-A*1 (AUX Audio)
To turn the AUX source display “AUX-A-ON”
() or “AUX-A-OFF.
A.OFF (Auto Off)
To shut off automatically after a desired time
when the unit is turned off: “A.OFF-NO” (),
A.OFF-30S (Seconds),” “A.OFF-30M
(Minutes)” or “A.OFF-60M (Minutes).
SUB/REAR*1
To switch the audio output.
“SUB-OUT” (): to output to a subwoofer.
“REAR-OUT”: to output to a power amplifier.
DEMO (Demonstration)
To set “DEMO-ON” () or “DEMO-OFF.
DIM (Dimmer)
To change the brightness of the display.
“DIM-ON”: to dim the display.
“DIM-OFF” (): to deactivate the dimmer.
M.DSPL (Motion Display)
“M.DSPL-ON” (): to show moving patterns.
“M.DSPL-OFF”: to deactivate the Motion
Display.
A.SCRL (Auto Scroll)
To scroll long displayed item automatically
when the album/track is changed.
A.SCRL-ON” (): to scroll.
A.SCRL-OFF”: to not scroll.
LOCAL (Local Seek Mode)
“LOCAL-ON”: to only tune into stations with
stronger signals.
“LOCAL-OFF” (): to tune normal reception.
MONO*2 (Monaural Mode)
To improve poor FM reception, select monaural
reception mode.
“MONO-ON” : to hear stereo broadcast in
monaural.
“MONO-OFF” (): to hear stereo broadcast
in stereo.
LPF*3 (Low Pass Filter)
To select the subwoofer cut-off frequency:
“LPF OFF” (), “LPF125Hz” or “LPF 78Hz.
LOUD (Loudness)
To allow you to listen clearly at low volume
levels.
“LOUD -ON” : to reinforce bass and treble.
“LOUD -OFF” (): to not reinforce bass and
treble.
BTM
*1 When the unit is turned off.
*2 When FM is received.
*3 When the audio output is set to “SUB.
Using optional equipment
Auxiliary audio equipment
By connecting an optional portable audio device
to the AUX input jack (stereo mini jack) on the
unit and then simply selecting the source, you
can listen on your car speakers. The volume
level is adjustable for any difference between the
unit and the portable audio device. Follow the
procedure below:
Connecting the portable audio
device
1 Turn off the portable audio device.
2 Turn down the volume on the unit.
3 Connect to the unit.
AUX
Connecting cord
Adjusting the volume level
Be sure to adjust the volume for each connected
audio device before playback.
1 Turn down the volume on the unit.
2 Press  repeatedly until “FRONT
IN” appears.
3 Start playback of the portable audio device at
a moderate volume.
4 Set your usual listening volume on the unit.
5 Press the select button repeatedly until “AUX”
appears, and rotate the volume control dial to
adjust the input level (–8 dB to +18 dB).
Additional Information
Precautions
If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
Power antenna (aerial) will extend automatically
while the unit is operating.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit will
not operate properly. In such a case, remove the
disc and wait for about an hour until the moisture
has evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
Notes on discs
To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
Keep your discs in their cases or disc magazines
when not in use.
Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
Do not attach labels, or use discs with sticky
ink/residue. Such discs may stop spinning when
used, causing a malfunction, or may ruin the disc.
Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from using
such discs:
Inability to eject a disc (due to a label or sticker
peeling off and jamming the eject mechanism).
Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to heat
shrinking of a sticker or label causing a disc to
warp.
Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do not
use such discs.
You cannot play 8 cm (3 1/4 in) CDs.
Before playing, clean the discs
with a commercially available
cleaning cloth. Wipe each disc
from the center out. Do not
use solvents such as benzine,
thinner, commercially available
cleaners, or antistatic spray
intended for analog discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the condition
of the disc) may not play on this unit.
You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
finalized.
The unit is compatible with the ISO 9660 level
1/ level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion
format, and Multi Session.
The maximum number of:
folders (albums): 150 (including root and empty
folders).
files (tracks) and folders contained in a disc:
300 (if a folder/file names contain many
characters, this number may become less than
300).
displayable characters for a folder/file name is
32 (Joliet), or 64 (Romeo).
When the disc is recorded in Multi Session,
only the first track of the first session format
is recognized and played (any other format is
skipped). The priority of the format is CD-DA and
MP3/WMA.
When the first track is a CD-DA, only CD-DA
of the first session is played.
When the first track is not a CD-DA, the MP3/
WMA session is played. If the disc has no
data in any of these formats, “NO MUSIC” is
displayed.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection technologies are marketed
by some record companies. Please be aware
that among those discs, there are some that do
not conform to the CD standard and may not be
playable by this product.
Note on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product which
mates DVD recorded material on one side with
digital audio material on the other side. However,
since the audio material side does not conform to
the Compact Disc (CD) standard, playback on this
product is not guaranteed.
Playback order of MP3/WMA files
MP3/WMA Folder
(album)
MP3/WMA file
(track)
About MP3 files
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3,
is a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/10
of its original size.
ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply
to MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 and
1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4).
When naming an MP3 file, be sure to add the file
extension “.mp3” to the file name.
During playback or fast-forward/reverse of a VBR
(variable bit rate) MP3 file, elapsed playing time
may not display accurately.
Note
If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
About WMA files
WMA, which stands for Windows Media Audio,
is a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/22*
of its original size.
WMA tag is 63 characters.
When naming a WMA file, be sure to add the file
extension “.wma” to the file name.
During playback or fast-forward/reverse of a VBR
(variable bit rate) WMA file, elapsed playing time
may not display accurately.
* only for 64 kbps
Note
Playback of the following WMA files is not supported.
– lossless compression
– copyright-protected
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual,
consult your nearest Sony dealer.
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
card remote commander
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery. Use of any other battery may present a risk
of fire or explosion.
1
2
Notes on the lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be
sure to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection
and replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement,
there may be an internal
malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony
dealer.
Fuse (10 A)
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
front panel and clean the connectors with a cotton
swab. Do not apply too much force. Otherwise, the
connectors may be damaged.
Main unit Back of the front
panel
Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
Removing the unit
1 Remove the protection collar.
Detach the front panel.
Pinch both edges of the protection collar,
then pull it out.
2 Remove the unit.
Insert both release keys simultaneously
until they click.
Hook facing
inwards.
Pull the release keys to unseat the unit.
Slide the unit out of the mounting.
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
CEA2006 Standard
Power Output: 16 Watts RMS × 4 at
4 Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 82 dBA
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz
Antenna terminal: External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity: 9 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation: 35 dB at 1 kHz
Frequency response: 30 – 15,000 Hz
AM
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity: 30 µV
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 45 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Audio outputs terminal (sub/rear switchable)
Power antenna relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
Antenna (aerial) input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
Tone controls:
Low: ±10 dB at 60 Hz
Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High: ±10 dB at 10 kHz
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground)
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Supplied accessories:
Card remote commander: RM-X151
Parts for installation and connections (1 set)
Connecting cord
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Halogenated flame retardants are not used in the
certain printed wiring boards.
Halogenated flame retardants are not used in
cabinets.
Packaging cushions are made from paper.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the
connection and operating procedures.
General
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in order,
check the fuse.
• If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the remote commander.
Turn on the unit.
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a relay box.
No sound.
• The volume is too low.
• The ATT function is activated.
• The position of the fader control “FAD” is not set
for a 2-speaker system.
No beep sound.
• The beep sound is canceled.
• An optional power amplifier is connected and you
are not using the built-in amplifier.
This section contains instructions on the
location of controls and basic operations.
OFF button
To power off; stop the source.
EQ3 (equalizer) button
To select an equalizer type (XPLOD,
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,
GRAVITY, CUSTOM or OFF).
Volume control dial/select button
To adjust volume (rotate); select setup items
(press and rotate).
SOURCE button
To power on; change the source (Radio/CD/
AUX).
Disc slot
To insert the disc (label side up), playback
starts.
Display window
AUX input jack
To connect a portable audio device.
(eject) button
To eject the disc.
(front panel release) button
DSPL (display)/SCRL (scroll) button
To change display items (press); scroll the
display item (press and hold).
SEEK –/+ buttons
CD:
To skip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); reverse/fast-
forward a track (press and hold).
Radio:
To tune in stations automatically (press);
find a station manually (press and hold).
MODE button
To select the radio band (FM/AM).
BTM button
To start the BTM function (press and hold).
Number buttons
CD:
/: ALBUM –/+ (during MP3/
WMA playback)
To skip albums (press); skip albums
continuously (press and hold).
: REP
: SHUF
: PAUSE
To pause playback. To cancel, press
again.
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
Receptor for the card remote
commander
SEEK SEEK
PAUSEREP SHUF
EQ3
DSPL
OFF
BTM
PUSH SELECT
1 62 3 54
MODE
SOURCE
SCRL
ALBUM
1
q
a
q
s
q
;
9
2
q
d
q
g
4 5 86 73
q
f
CD
Display items
Track number/Elapsed playing time,
Disc/artist name, Album number*1,
Album name, Track name,
Text information*2, Clock
*1 Album number is displayed only when the album
is changed.
*2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed, and
when playing a WMA, WMA tag is displayed.
To change display items, press .
Tip
Displayed items will differ, depending on the disc type,
recorded format and settings. For details on MP3/
WMA, see “About MP3 files” and “About WMA files.
Repeat and shuffle play
1 During playback, press  (REP)
or  (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears.
Select To play
TRACK track repeatedly.
ALBUM* album repeatedly.
SHUF ALBUM* album in random order.
SHUF DISC disc in random order.
* When an MP3/WMA is played.
To return to normal play mode, select “ OFF”
or “SHUF OFF.
Radio
Storing and receiving stations
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Storing automatically — BTM
1 Press  repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press 
repeatedly. You can select from FM1, FM2,
FM3, AM1 or AM2.
2 Press and hold  until “BTM”
flashes.
The unit stores stations in order of frequency
on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
Storing manually
1 While receiving the station that
you want to store, press and hold
a number button ( to ) until
“MEMORY” appears.
Note
If you try to store another station on the same number
button, the previous stored station will be replaced.
Receiving the stored stations
1 Select the band, then press a number
button ( to ).
Tuning automatically
1 Select the band, then press  –/+
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
Tip
If you know the frequency of the station you want
to listen to, press and hold  –/+ to locate
the approximate frequency, then press  –/+
repeatedly to fine adjust to the desired frequency
(manual tuning).
Other functions
Changing the sound settings
Adjusting the sound
characteristics — BAL/FAD/SUB
You can adjust the balance, fader, and subwoofer
volume.
1 Press the select button repeatedly
until “BAL, “FAD” or “SUB” appears.
The item changes as follows:
LOW*1 MID*1 HI*1
BAL (left-right) FAD (front-rear)
SUB (subwoofer volume)*2 AUX*3
*1 When EQ3 is activated.
*2 When the audio output is set to “SUB.
“ATT” is displayed at the lowest setting, and
can be adjusted up to 21 steps.
*3 When AUX source is activated.
2 Rotate the volume control dial to
adjust the selected item.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
Customizing the equalizer curve
— EQ3
“CUSTOM” of EQ3 allows you to make your
own equalizer settings.
1 Select a source, then press 
repeatedly to select “CUSTOM.
2 Press the select button repeatedly
until “LOW, “MID” or “HI” appears.
3 Rotate the volume control dial to
adjust the selected item.
The volume level is adjustable in 1 dB steps,
from –10 dB to +10 dB.
Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer
curve.
To restore the factory-set equalizer curve,
press and hold the select button before the
setting is complete.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
Tip
Other equalizer types are also adjustable.
Adjusting setup items — SET
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Press the select button repeatedly
until the desired item appears.
3 Rotate the volume control dial to
select the setting (example “ON” or
“OFF”).
4 Press and hold the select button.
The setup is complete and the display returns
to normal play/reception mode.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see “Adjusting setup items — SET.”
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte “Definición de los elementos de
configuración — SET”.
The contents of the memory have been
erased.
• The power supply lead or battery has been
disconnected.
• The power supply lead is not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the ignition
key is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
During playback or reception, demonstration
mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes with
“DEMO-ON” set, demonstration mode starts.
Set “DEMO-OFF.
The display disappears from/does not appear
in the display window.
• The dimmer is set “DIM-ON.
The display disappears if you press and hold .
Press and hold  on the unit until the
display appears.
• The connectors are dirty.
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function activates
after turning off the unit.
Turn off the unit.
Card remote commander operation is not
possible.
Make sure the insulation film has been removed.
CD playback
The disc cannot be loaded.
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside down or
in the wrong way.
The disc does not playback.
• Defective or dirty disc.
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use.
MP3/WMA files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3/WMA format
and version.
MP3/WMA files take longer to play back than
others.
The following discs take a longer time to start
playback.
a disc recorded with a complicated tree structure.
a disc recorded in Multi Session.
a disc to which data can be added.
The display items do not scroll.
• For discs with very many characters, those may not
scroll.
• “A.SCRL” is set to “OFF”.
Set “A.SCRL-ON.
Press and hold  (SCRL).
The sound skips.
Installation is not correct.
Install the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
Defective or dirty disc.
The disc will not eject.
Press (eject).
Radio reception
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power antenna (aerial) control lead (blue)
or accessory power supply lead (red) to the power
supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only
when your car has built-in FM/AM antenna (aerial)
in the rear/side glass).
• Check the connection of the car antenna (aerial).
• The auto antenna (aerial) will not go up.
Check the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
• Check the frequency.
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not possible.
• Setting of the local seek mode is not correct.
Tuning stops too frequently:
Set “LOCAL-ON.
Tuning does not stop at a station:
Set “MONO-ON.
• The broadcast signal is too weak.
Perform manual tuning.
During FM reception, the “ST” indication
flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
Set “MONO-ON.
An FM program broadcast in stereo is heard
in monaural.
The unit is in monaural reception mode.
Set “MONO-OFF.
Error displays/Messages
ERROR
The disc is dirty or inserted upside down.
Clean or insert the disc correctly.
A blank disc has been inserted.
The disc cannot play because of some problem.
Insert another disc.
FAILURE
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.
See the installation/connections manual of this
model to check the connection.
L. SEEK +/–
The local seek mode is on during automatic tuning.
NO INFO
Text information is not written in the MP3/WMA file.
NO MUSIC
The disc does not contain a music file.
Insert a music CD.
NO NAME
An album/track name is not written in the track.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
Check the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your nearest
Sony dealer.
PUSH EJT
The disc cannot be ejected.
Press (eject).
READ
The unit is reading all track and album information
on the disc.
Wait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc structure, it
may take more than a minute.
or
During reverse or fast-forward, you have reached the
beginning or the end of the disc and you cannot go
any further.
The character cannot be displayed with the unit.
If these solutions do not help improve the situation,
consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of CD
playback trouble, bring the disc that was used at the
time the problem began.
4-108-817-11(1)
FM/AM
Compact Disc Player
CDX-GT08
©2008 Sony Corporation Printed in China
Card remote commander
RM-X151
()/ () buttons
To control CD/radio, the same as 
–/+ on the unit.
Setup, sound setting, etc., can be operated
by .
DSPL (display) button
To change display items.
VOL (volume) +/– button
To adjust volume.
ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
SEL (select) button
To same as the select button on the unit.
(+)/ (–) buttons
To control CD, the same as /
(ALBUM –/+) on the unit.
Setup, sound setting, etc., can be operated
by .
SCRL (scroll) button
To scroll the display item.
Number buttons
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless  on the unit is pressed, or a disc is
inserted to activate the unit first.
OFF
DSPL SCRL
SEL
SOURCE
MODE
1 32
4 65
ATT
VOL
+
+
4w;
qs
1
ws
qh
ql
qk
qj
wd
wa
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/
functions from the unit. Remove the insulation
film before use.
+ side up
SONY CDX-GT08 (US,ES) 4-108-817-11 (1)SONY CDX-GT08 (US,ES) 4-108-817-11 (1)
SONY CDX-GT08 (US,ES) 4-108-817-11 (1)SONY CDX-GT08 (US,ES) 4-108-817-11 (1)
Para obtener información sobre la instalación
y las conexiones, consulte el manual de
instalación/conexiones suministrado.
Microsoft, Windows Media
y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o
marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos o en otros países.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una posición
ACC
Asegúrese de ajustar la función de
desconexión automática.
La unidad se apagará completa y
automáticamente en el tiempo establecido
después de desactivarla, lo cual evita que se
agote la batería.
Si no ajusta la función de desconexión
automática, mantenga presionado 
hasta que se apague la pantalla cada vez que
apague el motor.
Bienvenido
Gracias por adquirir este reproductor de discos
compactos Sony. Mientras maneja puede
disfrutar de las funciones siguientes.
Reproducción de CD
Es posible reproducir discos CD-DA (incluido
CD TEXT) y CD-R/CD-RW (archivos MP3/
WMA).
Tipo de discos Etiqueta del disco
CD-DA
MP3
WMA
Recepción de radio
Puede almacenar hasta 6 emisoras de radio
por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).
BTM (Memoria de la mejor sintonía): la
unidad selecciona las emisoras que emiten la
señal más intensa y las almacena.
Ajuste del sonido
EQ3 stage2: es posible seleccionar entre 7
curvas de ecualizador predefinidas.
Conexión de un equipo auxiliares
La toma de entrada AUX situada en la
parte frontal de la unidad permite conectar
dispositivos de audio portátiles.
Procedimientos iniciales
Preparación del control remoto
de tarjeta
Antes de utilizar el control remoto de tarjeta por
primera vez, retire la lámina de aislamiento.
Sugerencia
Si desea obtener información adicional sobre cómo
sustituir la pila, consulte “Sustitución de la pila de litio
del control remoto de tarjeta”.
Ajuste del reloj
El reloj emplea una indicación digital de 12
horas.
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparece la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “CLOCK-
ADJ”.
3 Presione  +.
La indicación de la hora parpadea.
4 Gire el selector de control de volumen
para ajustar la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione
 –/+.
5 Presione el botón de selección.
El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
Para mostrar el reloj, presione . Vuelva
a presionar  para regresar a la pantalla
anterior.
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de la unidad para
evitar que la roben.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hasta la
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
la alarma de precaución sonará durante unos
segundos.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el
amplificador incorporado.
1 Presione .
La unidad se apaga.
2 Presione y luego extraiga el panel
frontal hacia usted.
Notas
No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
panel frontal ni la pantalla.
No someta el panel frontal al calor ni a
temperaturas altas o excesiva humedad. Evite
dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el
tablero o la bandeja posterior.
Colocación del panel frontal
Fije la parte del panel frontal en la parte
de la unidad, tal como muestra la ilustración, y
presione el lado izquierdo hasta que encaje.
B
A
Nota
No coloque ningún objeto sobre la superficie interior
del panel frontal.
Ubicación de los controles y operaciones básicas
Unidad principal
Información complementaria
Precauciones
Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.
La antena motorizada se extenderá
automáticamente mientras la unidad se encuentre
en funcionamiento.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad en el interior
de las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto
ocurre, la unidad no funcionará de forma correcta.
En tal caso, extraiga el disco y espere una hora
aproximadamente hasta que se haya evaporado la
humedad.
Para mantener una alta calidad de
sonido
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos sobre
la unidad o los discos.
Notas sobre los discos
Para mantener los discos limpios, no toque su
superficie. Tómelos por los bordes.
Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores
de discos cuando no los use.
No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil
estacionado o sobre el tablero o la bandeja
posterior.
No adhiera etiquetas ni utilice discos con residuos
de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar
de girar durante el uso, lo que provocaría una falla
de funcionamiento o daños en el disco.
No use discos con etiquetas o autoadhesivos.
Su uso puede producir las siguientes fallas de
funcionamiento:
Imposibilidad de expulsar el disco (dado que
se despegó la etiqueta o el autoadhesivo y se
obstruye el mecanismo de expulsión).
Imposibilidad de leer los datos de audio
correctamente (por ejemplo, se interrumpe la
reproducción o simplemente no se reproduce
el disco) debido a que el calor contrae el
autoadhesivo o la etiqueta y hace que el disco se
deforme.
No se pueden reproducir en esta unidad discos
con formas no estándar (por ejemplo, formas de
corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede
dañar la unidad. No use este tipo de discos.
No se pueden reproducir discos compactos de
8 cm.
Antes de reproducir los
discos, límpielos con un paño
de limpieza disponible en
el mercado. Hágalo desde
el centro hacia los bordes.
No utilice disolventes como
bencina, diluyentes, productos
de limpieza disponibles
en el mercado ni aerosoles
antiestáticos para discos
analógicos.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
Según el estado del disco o el equipo utilizado
para su grabación, es posible que algunos discos
CD-R y CD-RW no puedan reproducirse en esta
unidad.
No es posible reproducir un disco CD-R o un CD-
RW que no esté finalizado.
La unidad es compatible con la norma ISO 9660
de formato de nivel 1/nivel 2, con la norma Joliet/
Romeo en cuanto al formato de expansión y con
Multi Session.
Cantidad máxima de:
carpetas (álbumes): 150 (incluidas la carpeta
raíz y las carpetas vacías).
archivos (pistas) y carpetas contenidas en un
disco: 300 (si un nombre de archivo o carpeta
contiene muchos caracteres, este número puede
ser inferior a 300).
caracteres que se pueden visualizar en el
nombre de una carpeta/archivo: 32 (Joliet) o 64
(Romeo).
Si el disco se grabó en Multi Session, solamente
se reconoce y reproduce la primera pista del
formato de la primera sesión (cualquier otro
formato se omitirá). La prioridad del formato es
CD-DA/MP3/WMA.
Cuando la primera pista es un CD-DA, sólo se
reproduce el CD-DA de la primera sesión.
Cuando la primera pista no es un CD-DA o se
reproduce una sesión de MP3/WMA. Si el disco
no contiene datos en ninguno de estos formatos,
aparece “NO MUSIC”.
Discos de música codificados con
tecnologías de protección de los
derechos de autor
Este producto se diseñado para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse con este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como
el lado del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es seguro que la
reproducción pueda hacerse en este producto.
Orden de reproducción de los
archivos MP3/WMA
MP3/WMA Carpeta
(álbum)
Archivo MP3/
WMA (pista)
Acerca de los archivos MP3
MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es
un formato estándar de compresión de archivos
de música. Comprime los datos de CD de
audio a aproximadamente 1/10 de su tamaño
original.
Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del
indicador ID3 se aplican únicamente a archivos
MP3. El indicador ID3 puede tener entre 15/30
caracteres (versiones 1.0 y 1.1) o entre 63/126
(versiones 2.2,2.3 y 2.4).
Al asignar un nombre a un archivo MP3,
asegúrese de añadir la extensión “.mp3” al
nombre del archivo.
Durante la reproducción de un archivo MP3 de
VBR (Velocidad de bits variable) o al avanzar
o retroceder rápidamente, es posible que el
tiempo de reproducción transcurrido no se
muestre con precisión.
Nota
Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de
bits, como 320 kbps, el sonido puede ser discontinuo.
Acerca de los archivos WMA
WMA, que significa Windows Media Audio, es
un formato estándar de compresión de archivos
de música. Comprime los datos de CD de
audio a aproximadamente 1/22* de su tamaño
original.
El indicador de WMA tiene 63 caracteres.
Al asignar un nombre a un archivo WMA,
asegúrese de añadir la extensión “.wma” al
nombre del archivo.
Durante la reproducción de un archivo WMA
de VBR (Velocidad de bits variable) o al
avanzar o retroceder rápidamente, es posible
que el tiempo de reproducción transcurrido no
se muestre con precisión.
* solamente los de 64 kbps
Nota
No es posible reproducir los archivos WMA que se
indican a continuación.
– archivos con formato de compresión sin pérdida
– archivos protegidos por derechos de autor
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en este
manual, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del
control remoto de tarjeta
En condiciones normales, la pila dura
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser
menor en función de las condiciones de uso.)
El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a
medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila
de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila
podría provocar un incendio o una explosión.
1
2
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de
los niños. Si se ingiriese, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
Asegúrese de observar la polaridad correcta al
instalarla.
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que
podría producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese
de utilizar uno cuyo amperaje
coincida con el especificado
en el original. Si el fusible se
funde, verifique la conexión
de alimentación y sustitúyalo.
Si el fusible vuelve a fundirse
después de sustituirlo, es
posible que exista alguna falla
de funcionamiento interno.
En tal caso, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Fusible (10 A)
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione correctamente
si los conectores entre ésta y el panel frontal están
sucios. Para prevenir esta situación, extraiga el
panel frontal y limpie los conectores con un hisopo
de algodón. No aplique demasiada fuerza, ya que
podría dañar los conectores.
Unidad principal Parte posterior del
panel frontal
Notas
Por razones de seguridad, apague el motor antes
de limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de encendido.
No toque nunca los conectores directamente con
los dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Extracción de la unidad
1 Extraiga el marco de protección.
Extraiga el panel frontal.
Sujete el marco de protección por ambos
bordes y extráigalo.
2 Extraiga la unidad.
Inserte las dos llaves de liberación
simultáneamente hasta escuchar un clic.
El gancho
debe mirar
hacia adentro.
Tire de las llaves de liberación para
extraer la unidad.
Deslice la unidad para extraerla del
marco.
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido: 120 dB
Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad útil: 9 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono)
Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono)
Separación: 35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: de 30 a 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad: 30 µV
Sección del amplificador de potencia
Salidas:
salidas de altavoz (conectores de sellado seguro)
Impedancia de altavoces: de 4 a 8
Salida máxima de potencia: 45 W × 4 (a 4 )
Generales
Salidas:
Terminal de salidas de audio (intercambiable entre
posterior y sub)
Terminal de control del relé de la antena
motorizada
Terminal de control del amplificador de potencia
Entradas:
Terminal de entrada de la antena
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Controles de tono:
Bajos: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Medios: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Altos: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de
cc de 12 V (masa negativa)
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 179 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 162 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados:
Control remoto de tarjeta: RM-X151
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Cable de conexión
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-
3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
Este apartado contiene instrucciones acerca de
la ubicación de los controles y las operaciones
básicas.
Botón OFF
Para apagar la unidad o detener la fuente.
Botón EQ3 (ecualizador)
Para seleccionar el tipo de ecualizador
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,
SPACE, GRAVITY, CUSTOM u OFF).
Selector de control de volumen/
botón de selección
Para ajustar el volumen (girar); para
seleccionar elementos de configuración
(presionar y girar).
Botón SOURCE
Para encender o cambiar la fuente del
dispositivo (Radio/CD/AUX).
Ranura del disco
Para insertar el disco (con la etiqueta
mirando hacia arriba) y se iniciará la
reproducción.
Visualizador
Toma de entrada AUX
Para conectar un dispositivo de audio
portátil.
Botón (expulsar)
Para expulsar el disco.
Botón (extracción del panel
frontal)
Botón DSPL (pantalla)/SCRL
(desplazamiento)
Para cambiar los elementos de la pantalla
(presionar); y para desplazar el elemento de
la pantalla (mantener presionado).
Botones SEEK –/+
CD:
Para omitir pistas (presionar); para omitir
pistas en forma continua (presionar y volver
a presionar dentro de 1 segundo y mantener
presionado); para retroceder o avanzar una
pista rápidamente (mantener presionado).
Radio:
Para sintonizar emisoras en forma
automática (presionar); para localizar
una emisora en forma manual (mantener
presionado).
Botón MODE
Para seleccionar la banda de radio (FM/
AM).
Botón BTM
Para iniciar la función BTM (mantener
presionado).
Botones numéricos
CD:
/: ALBUM –/+ (durante la
reproducción de archivos MP3/WMA)
Para omitir álbumes (presionar); para
omitir álbumes en forma continua
(mantener presionado).
: REP
: SHUF
: PAUSE
Para introducir una pausa en la
reproducción. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
Radio:
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
Receptor del control remoto de
tarjeta
CD
Elementos de la pantalla
Número de pista/tiempo de reproducción
transcurrido, Nombre del disco/artista,
Número de álbum*1, Nombre del álbum,
Nombre de la pista, Información de texto*2,
Reloj
*1 El número de álbum se muestra solamente
cuando se cambia de álbum.
*2 Si se reproduce un archivo MP3, se muestra el
indicador ID3, cuando se reproduce un archivo
WMA, se muestra el indicador WMA.
Para cambiar los elementos de la pantalla,
presione .
Sugerencia
Los elementos que se muestran variarán en función
del modelo, del tipo de disco, el formato de grabación
y los ajustes. Para obtener más información acerca
de los archivos MP3/WMA, consulte “Acerca de los
archivos MP3” y “Acerca de los archivos WMA”.
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione 
(REP) o  (SHUF) varias veces hasta
que aparezca el ajuste deseado.
Seleccione Para reproducir
TRACK pistas en forma repetida.
ALBUM* álbumes en forma
repetida.
SHUF ALBUM* álbumes en orden
aleatorio.
SHUF DISC discos en orden
aleatorio.
* Si se reproduce un archivo MP3/WMA.
Para regresar al modo de reproducción normal,
seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.
Radio
Almacenamiento y recepción
de emisoras
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneje, utilice
la función Memoria de la mejor sintonía (BTM)
para evitar accidentes.
Almacenamiento automático
— BTM
1 Presione  varias veces
hasta que aparezca “TUNER”.
Para cambiar de banda, presione 
varias veces. Puede seleccionar entre FM1,
FM2, FM3, AM1 y AM2.
2 Mantenga presionado  hasta
que “BTM” parpadee.
La unidad almacena las emisoras en el orden
de frecuencia en los botones numéricos.
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Almacenamiento manual
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un
botón numérico (de  a ) hasta
que aparezca “MEMORY”.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se reemplazará la que estaba almacenada
previamente.
Recepción de las emisoras
almacenadas
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de  a
).
Sintonización automática
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione  –/+ para buscar la
emisora.
La búsqueda se detiene cuando la
unidad recibe una emisora. Repita este
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
Sugerencia
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado  –/+ para
localizar la frecuencia aproximada y, a continuación,
presione  –/+ varias veces para ajustar
la frecuencia deseada con mayor precisión
(sintonización manual).
Otras funciones
Cambio de los ajustes de
sonido
Ajuste de las características del
sonido — BAL/FAD/SUB
Puede ajustar el balance, el equilibrio y el
volumen del altavoz potenciador de graves.
1 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “BAL,
“FAD” o “SUB”.
El elemento cambia de la manera siguiente:
LOW*1 MID*1 HI*1
BAL (izquierdo-derecho)
FAD (frontal-posterior)
SUB (volumen del altavoz potenciador de
graves)*2 AUX*3
*1 Si está activado EQ3.
*2 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB”.
“ATT” aparece con el ajuste más bajo y puede
ajustarse hasta con 21 intervalos.
*3 Si está activada la fuente AUX.
2 Gire el selector de control de volumen
para ajustar el elemento seleccionado.
Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y
la pantalla vuelve al modo de reproducción/
recepción normal.
Personalización de la curva de
ecualizador — EQ3
“CUSTOM” de EQ3 le permite realizar sus
propios ajustes en el ecualizador.
1 Seleccione una fuente y presione
 varias veces para seleccionar
“CUSTOM”.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “LOW”,
“MID” o “HI”.
3 Gire el selector de control de volumen
para ajustar el elemento seleccionado.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB, entre –10 dB y +10 dB.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la curva de
ecualizador.
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, mantenga presionado el
botón de selección antes de que finalice el
ajuste.
Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y
la pantalla vuelve al modo de reproducción/
recepción normal.
Sugerencia
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.
Definición de los elementos de
configuración — SET
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca el elemento
deseado.
3 Gire el selector de control de volumen
para seleccionar el ajuste (por
ejemplo, “ON” u “OFF”).
4 Mantenga presionado el botón de
selección.
La configuración finaliza y la pantalla regresa
al modo de reproducción/recepción normal.
Nota
Los elementos que se muestran en pantalla variarán
en función de la fuente y del ajuste.
Se pueden ajustar los elementos siguientes:
” indica el ajuste predeterminado.
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj)
BEEP
Para ajustar “BEEP-ON” () o “BEEP-OFF”.
AUX-A*1 (audio AUX)
Para activar “AUX-A-ON” () o desactivarla
AUX-A-OFF” la pantalla de la fuente AUX.
A.OFF (Desconexión automática)
Para cortar la alimentación automáticamente
una vez transcurrido un período de tiempo
deseado cuando la unidad está apagada,
A.OFF-NO” (), “A.OFF-30S” (segundos),
A.OFF-30M” (minutos) o “A.OFF-60M”
(minutos).
SUB/REAR*1
Para cambiar la salida de audio.
“SUB-OUT” (): para que la salida se realice
a través de un altavoz potenciador de graves.
“REAR-OUT”: para que la salida se realice a
través de un amplificador de potencia.
DEMO (Demostración)
Para ajustar “DEMO-ON” () o “DEMO-OFF”.
DIM (Atenuador)
Para cambiar el brillo de la pantalla.
“DIM-ON”: para atenuar la pantalla.
“DIM-OFF” (): para desactivar el atenuador.
M.DSPL (Indicador de movimiento)
“M.DSPL-ON” (): para mostrar los patrones
de movimiento.
“M.DSPL-OFF”: para desactivar el Indicador
de movimiento.
A.SCRL (Desplazamiento automático)
Para desplazar automáticamente el elemento de
la pantalla cuando se cambia de disco, álbum
o pista.
A.SCRL-ON” (): para desplazarlo.
A.SCRL-OFF”: para no desplazarlo.
LOCAL (Modo de búsqueda local)
“LOCAL-ON”: para que se sintonicen
solamente las emisoras de señal más intensas.
“LOCAL-OFF” (): para ajustar la recepción
normal.
MONO*2 (Modo monoaural)
Para mejorar una recepción de FM deficiente,
seleccione el modo de recepción monoaural.
“MONO-ON”: para escuchar las emisiones
estéreo en monoaural.
“MONO-OFF” (): para escuchar las
emisiones estéreo en estéreo.
LPF*3 (Filtro de paso bajo)
Para seleccionar la frecuencia de corte del
altavoz potenciador de graves: “LPF OFF ” (),
“LPF125Hz” o “LPF 78Hz”.
LOUD (Sonoridad)
Permite escuchar el sonido con nitidez con
niveles de volumen bajos.
“LOUD -ON”: para reforzar graves y agudos.
“LOUD -OFF” (): para no reforzar graves y
agudos.
BTM
*1 Cuando la unidad está apagada.
*2 Cuando se recibe FM.
*3 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB”.
Uso de un equipo opcional
Equipo auxiliar de audio
Si conecta un dispositivo de audio portátil
opcional a la toma de entrada AUX (minitoma
estéreo) de la unidad y simplemente selecciona
la fuente, podrá escuchar por los altavoces del
automóvil. Puede ajustar cualquier diferencia
en el nivel de volumen entre la unidad y
el dispositivo de audio portátil. Siga este
procedimiento:
Conexión del dispositivo de audio
portátil
1 Apague el dispositivo de audio portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte a la unidad.
AUX
Cable de conexión
Ajuste del nivel de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada equipo
de audio conectado antes de la reproducción.
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Presione  varias veces hasta que
aparezca “FRONT IN”.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un volumen moderado.
4 Seleccione el volumen habitual en la unidad.
5 Presione el botón de selección varias veces
hasta que aparezca “AUX” y gire el selector
de control de volumen para ajustar el nivel de
entrada (entre –8 dB y +18 dB).
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
Los chasis impresos no contienen retardantes de
llama halogenados.
Para el material de relleno y protección se ha
utilizado papel.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse
con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
• Revise la conexión. Si todo está en orden,
compruebe el fusible.
• Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece,
no se puede operar con el control remoto.
Encienda la unidad.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.
No se emite el sonido.
• El volumen es demasiado bajo.
• La función ATT está activada.
• La posición del control de equilibrio “FAD” no está
ajustada para un sistema de 2 altavoces.
No se escuchan pitidos.
• El sonido de los pitidos está cancelado.
• Se encuentra conectado un amplificador de potencia
opcional y no está usando el amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
• Se desconectó el cable de la alimentación o la
batería.
• El cable de la alimentación no está conectado
correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no coinciden correctamente con el
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
El modo demostración se inicia durante la
reproducción o la recepción.
Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos
y la opción “DEMO-ON” está seleccionada, el modo
demostración se iniciará.
Ajuste “DEMO-OFF”.
Las indicaciones desaparecen de la pantalla o
no aparecen en ella.
• El atenuador está ajustado en “DIM-ON”.
• La pantalla se apaga si mantiene presionado .
Mantenga presionado  en la unidad hasta
que se ilumine la pantalla.
• Los conectores están sucios.
La función de desconexión automática no
funciona.
La unidad está encendida. La función de desconexión
automática se activa después de apagar la unidad.
Apague la unidad.
No es posible utilizar el control remoto de
tarjeta.
Asegúrese de que se retiró la película de aislamiento.
Reproducción de CD
No es posible insertar el disco.
• Ya hay un disco insertado.
• El disco se insertó a la fuerza al revés o de forma
incorrecta.
No se inicia la reproducción.
• Disco defectuoso o sucio.
• Los discos CD-R/CD-RW no son para audio.
No es posible reproducir archivos MP3/WMA.
El disco no es compatible con el formato y la versión
de MP3/WMA.
Los archivos MP3/WMA tardan más tiempo en
reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes discos
tarda algo más de tiempo.
disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
disco grabado en Multi Session.
disco al que es posible añadir datos.
Los elementos de la pantalla no se desplazan.
• En el caso de discos con muchos caracteres, es
posible que éstos no se desplacen.
• “A.SCRL” está ajustado en “OFF”.
Ajuste “A.SCRL-ON”.
Mantenga presionado  (SCRL).
Se producen saltos de sonido.
• La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del automóvil.
• Disco defectuoso o sucio.
El disco no se expulsa.
Presione (expulsión).
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
• Conecte un cable de control de antena motorizada
(azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar
(rojo) al cable de fuente de alimentación del
amplificador de antena del automóvil (sólo cuando el
automóvil tenga una antena de FM/AM integrada en
el cristal posterior o lateral).
• Compruebe la conexión de la antena del automóvil.
• La antena automática no se extiende.
Compruebe la conexión del cable de control de la
antena motorizada.
• Revise la frecuencia.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible utilizar la sintonización
automática.
• El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto.
La sintonización se detiene con demasiada
frecuencia:
Ajuste “LOCAL-ON”.
La sintonización no se detiene en una
emisora:
Ajuste “MONO-ON”.
• La señal de emisión es demasiado débil.
Use la sintonización manual.
Durante la recepción de FM, la indicación “ST”
parpadea.
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
Ajuste “MONO-ON”.
Un programa de FM emitido en estéreo se
escucha en monoaural.
La unidad se encuentra en el modo de recepción
monoaural.
Ajuste “MONO-OFF”.
Mensajes/indicaciones de error
ERROR
• El disco está sucio o se insertó al revés.
Límpielo o insértelo de forma correcta.
• Se insertó un disco vacío.
• No se posible reproducir el disco debido a un
problema.
Inserte otro disco.
FAILURE
La conexión de los altavoces y amplificadores es
incorrecta.
Consulte el manual de instalación/conexiones de
este modelo para revisar la conexión.
L. SEEK +/–
El modo de búsqueda local está activado durante la
sintonización automática.
NO INFO
No se grabó información de texto en el archivo
MP3/WMA.
NO MUSIC
El disco no contiene ningún archivos de música.
Inserte un CD de música.
NO NAME
No se grabó un nombre de álbum/pista en la pista.
OFFSET
Es posible que se haya producido una falla interna.
Revise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
PUSH EJT
No es posible expulsar el disco.
Presione (expulsión).
READ
La unidad está leyendo toda la información de pistas y
de álbumes del disco.
Espere hasta que finalice la lectura y se inicie
la reproducción automáticamente. Es posible
que demore más de un minuto en función de la
estructura del disco.
o
Durante la operación de avance o retroceso rápido,
llegó al principio o al final del disco, por lo que no es
posible continuar.
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la
situación, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa de
problemas en la reproducción de CD, lleve el disco
que se utilizó cuando se produjo el problema.
SEEK SEEK
PAUSEREP SHUF
EQ3
DSPL
OFF
BTM
PUSH SELECT
1 62 3 54
MODE
SOURCE
SCRL
ALBUM
1
q
a
q
s
q
;
9
2
q
d
q
g
4 5 86 73
q
f
Control remoto de tarjeta
RM-X151
Botón DSPL (pantalla)
Para cambiar los elementos de la pantalla.
Botón VOL (volumen) +/–
Para ajustar el volumen.
Botón ATT (atenuación)
Para atenuar el sonido. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
Botón SEL (selección)
Funciona igual que el botón de selección de
la unidad.
Botones (+)/ (–)
Para controlar el CD, de la misma manera
que con / (ALBUM –/+) en la
unidad.
Es posible controlar la configuración, los
ajustes de sonido, etc., mediante .
Botón SCRL (desplazamiento)
Para desplazar el elemento de la pantalla.
Botones numéricos
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
Note
Si la unidad está apagada y desaparece la
indicación de pantalla, no se podrá utilizar con el
control remoto de tarjeta salvo que se presione
 en la unidad o se inserte un disco para
activarla en primer lugar.
OFF
DSPL SCRL
SEL
SOURCE
MODE
1 32
4 65
ATT
VOL
+
+
4w;
qs
1
ws
qh
ql
qk
qj
wd
wa
Los botones siguientes del control remoto de
tarjeta también presentan botones y funciones
distintos de los de la unidad. Retire la película
de aislamiento antes de usar la unidad.
Botones ()/ ()
Permiten controlar el CD o la radio, de la
misma manera que con  –/+ en la
unidad.
Es posible controlar la configuración, los
ajustes de sonido, etc. mediante .
Lado + hacia arriba

Navigation menu