Sony Cdx L250 Installation Connections Manual
CDX-L250 Installation/Connections CDXL250_install_guide
2015-03-13
: Sony Sony-Cdx-L250-Installation-Connections-Manual-599166 sony-cdx-l250-installation-connections-manual-599166 sony pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 4
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
3-227-609-11 (1) 2 A FM/AM Compact Disc Player Installation/Connections Installation/Connexions B AUDIO OUT CDX-L250 Sony Corporation © 2001 Printed in Korea be deactivated. 1 Parts Iist (1) 1 2 The numbers in the list are keyed to those in the instructions. 3 Connection diagram (3) 1 To a metal surface of the car Caution Handle the bracket 1 carefully to avoid injuring your fingers. 4 5 6 ×4 7 8 ×2 9 Equipment used in illustrations (not supplied) Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis) Front speaker Haut-parleur frontal Rear speaker Haut-parleur arrière 2 Power amplifier Amplificateur de puissance Cautions • This unit is designed for negative earth 12 V DC operation only. • Do not get the wires under a screw, or caught in moving parts (e.g. seat railing). • Before making connections, disconnect the earth terminal of the car battery to avoid short circuits. • Connect the yellow and red power input leads only after all other leads have been connected. • Run all earth wires to a common earth point. • Be sure to insulate any loose unconnected wires with electrical tape for safety. •The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. Notes on the power supply cord (yellow) • When connecting this unit in combination with other stereo components, the connected car circuit’s rating must be higher than the sum of each component’s fuse. • When no car circuits are rated high enough, connect the unit directly to the battery. Connection example (2) Notes (2-B) • Be sure to connect the earth cord before connecting the amplifier. • If you connect an optional power amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will 3 4 5 First connect the black earth lead, then connect the yellow and red power input leads. To the power antenna control lead or power supply lead of antenna booster amplifier Notes • It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna or antenna booster, or with a manually-operated telescopic antenna. • When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.” To AMP REMOTE IN of an optional power amplifier This connection is only for amplifiers. Connecting any other system may damage the unit. To the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the ignition key switch Notes • If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energised at all times. Be sure to connect the black earth to it first. • When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.” To the +12 V power terminal which is energised at all times Be sure to connect the black earth to it first. Notes on the control and power supply leads • The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner. • When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, connect the power antenna control lead (blue) or the accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing antenna booster. For details, consult your dealer. 3 RCA pin cord (not supplied) Cordon à broche RCA (non fourni) L R from car antenna adaptor à partir de l’adaptateur de l’antenne de la voiture AUDIO OUT REAR AUDIO OUT AMP REM 3 Fuse (10 A) Fusible (10 A) Blue/white striped Rayé bleu/blanc Max. supply current 0.3 A Courant max. fourni 0,3 A White Blanc Left Gauche White/black striped Rayé blanc/noir Gray Gris Right Droit Left Gauche Right Droit Blue Bleu ANT REM Max. supply current 0.1 A Courant max. fourni 0,1 A Red Rouge 2 4 Yellow Jaune 5 Purple/black striped Rayé mauve/noir Liste des composants (1) Les numéros de l’illustration correspondent à ceux des instructions. Attention Notes on speaker connection • Before connecting the speakers, turn the unit off. • Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage. • Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker. • Do not connect the earth lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker. • Do not attempt to connect the speakers in parallel. • Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit. 1 Green/black striped Rayé vert/noir Purple Mauve Memory hold connection When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition key is turned off. Black Noir Gray/black striped Rayé gris/noir Green Vert • A power antenna without relay box cannot be used with this unit. 7 Manipulez précautionneusement le support 1 pour éviter de vous blesser aux doigts. Précautions •Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner sur une tension de 12 V CC avec masse négative. •Veiller à ne pas coincer de fils entre une vis et la carrosserie de la voiture ou cet appareil ou encore entre des pièces mobiles comme les glissières des sièges, etc. •Avant d’effectuer les connexions, débrancher la borne de terre de la batterie du véhicule pour éviter tout court-circuit. •Brancher les fils d’entrée d’alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé tous les autres branchements. •Rassembler tous les fils de terre en un point de masse commun. •Veillez à isoler tout fil ou câble non connectés avec du ruban électrique approprié. Notes sur le cordon d’alimentation (jaune) •Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments stéréo, la valeur nominale des circuits de la voiture raccordée doit être supérieure à la somme des fusibles de chaque élément. •Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, raccordez directement l’appareil à la batterie. Exemple de raccordement (2) Remarques (2-B) • Raccordez d’abord le fil de masse avant de connecter l’amplificateur. • Si vous raccordez un amplificateur de puissance et que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le bip sonore est désactivé. Schémas de connexion (3) 1 à un point métallique de la voiture Branchez d‘abord le fil de masse noir et, ensuite, les fils d‘entrée d‘alimentation jaune et rouge. 2 vers le fil de commande de l‘antenne électrique ou le fil d‘alimentation de l‘amplificateur d‘antenne Remarque • Il n'est pas nécessaire de raccorder ce fil s'il n'y a pas d'antenne électrique ni d'amplificateur d'antenne, ou avec une antenne télescopique manuelle. • Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/ AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir “Remarques sur les fils de commande et d'alimentation”. 3 pour effectuer le raccordement à AMP REMOTE IN de l’amplificateur de puissance en option Cette connexion s’applique uniquement aux amplificateurs. Le branchement de tout autre système risque d’endommager l’appareil. 4 à la borne +12 V qui est alimentée quand la clé de contact est sur la position accessoires Remarque •S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez la borne d'alimentation (batterie) +12 V qui est en permanence sous tension. Raccordez d‘abord le fil de masse noir. •Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/ AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir “Remarques sur les fils de commande et d'alimentation”. 5 à la borne +12 V qui est alimentée en permanence Raccordez d‘abord le fil de masse noir. Remarques sur les fils de commande et d'alimentation • Le fil de commande de l’antenne électrique (bleu) fournit une alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez l’appareil sous tension. • Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière latérale, vous devez raccorder le fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou le fil d’entrée d’alimentation d’accessoire (rouge) à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre revendeur. • Une antenne électrique sans boitier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil. Connexion pour la conservation de la mémoire Lorsque le fil d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la position d’arrêt. Remarques sur la connexion des haut-parleurs • Avant de raccorder les haut-parleurs, mettre l’appareil hors tension. • Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et une capacité adéquate sous peine de les endommager. • Ne pas raccorder pas les bornes du système de hautparleur au châssis de la voiture, et ne pas connecter les bornes du haut-parleur droit à celles du hautparleur gauche. • Ne raccordez pas le câble de masse de cet appareil à la borne négative (–) del'enceinte. • Ne pas tenter de raccorder les haut-parleurs en parallèle. • Ne pas connecter de haut-parleurs actifs (équipés d’un amplificateur intégré) aux bornes de hautparleur de l’appareil. Les haut-parleurs actifs risquent sinon d’être endommagés. Veiller par conséquent à raccorder des haut-parleurs passifs à ces bornes. 4 1 2 3 5 182 m m 53 m Bend these claws outward for a tight fit, if necessary. m Plier ces griffes pour assurer une prise correcte si nécessaire. 1 6 5 4 Dashboard Tableau de bord 1 6 5 6 Fire wall Paroi ignifuge 5 2 3 2 4 Ribs côtés 7 With the ribs on bottom Avec les côtés en bas 1 B NISSAN 5 A TOYOTA max. size 5 × 8 mm (7/32 × 11/32 in.) Dimension max. 5 × 8 mm (7/32 × 11/32 po.) 5 to dashboard/center console au tableau de bord/console centrale 5 max. size Bracket Support Bracket Support Existing parts supplied with your car Pièces existantes fournies avec la voiture 5 × 8 mm (7/32 × 11/32 in.) Dimension max. 5 × 8 mm (7/32 × 11/32 po.) max. size 5 × 8 mm (7/32 × 11/32 in.) Dimension max. 5 × 8 mm (7/32 × 11/32 po.) 5 to dashboard/center console au tableau de bord/console centrale 5 Bracket Support Bracket Support Existing parts supplied with your car Pièces existantes fournies avec la voiture max. size 5 × 8 mm (7/32 × 11/32 in.) Dimension max. 5 × 8 mm (7/32 × 11/32 po.) Precautions Reset button Précautions Touche de réinitialisation •Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving operations. •Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperatures, such as in direct sunlight or near heater ducts. •Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation. When the installation and connections are completed, be sure to press the reset button with a ball-point pen, etc. •Choisir soigneusement l’emplacement d’installation pour que l’appareil ne gêne pas le chauffeur pendant la conduite. •Eviter d’installer l’appareil dans un endroit exposé à des températures élevées, comme en plein soleil ou à proximité d’une bouche d’air chaud, ou à de la poussière, saleté ou vibrations violentes. •Pour garantir un montage sûr, n’utiliser que le matériel fourni. Quand l’installation et les connexions sont terminées, appuyer sur la touche de réinitialisation avec un stylo à bille, etc. Mounting angle adjustment Adjust the mounting angle to less than 60°. Réglage de l’angle de montage Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur à 60°. Mounting example (4) Installation in the dashboard Exemple de montage (4) Installation dans le tableau de bord Mounting the unit in a Japanese car (5) You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. Note To prevent malfunction, install only with the supplied screws 5. Warning when installing in a car without ACC (accessory) position on the ignition key switch Be sure to press (OFF) on the unit for two seconds to turn off the clock display after turning off the engine. When you press (OFF) only momentarily, the clock display does not turn off and this causes battery wear. Installation de l’appareil dans une voiture japonaise (5) Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines voitures japonaise. Consultez, dans ce cas, votre concessionnaire Sony. Remarque Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez uniquement les vis 5 pour le montage. Avertissement en cas d’installation dans une voiture dont le contact ne comporte pas de position ACC (accessoires) N’oubliez pas d’appuyer sur le bouton (OFF) de l’appareil pendant deux secondes après avoir coupé le moteur de façon à désactiver l’affichage de l’horloge. Si vous appuyez brièvement sur (OFF), l’affichage de l’horloge n’est pas désactivé, ce qui provoque une usure de la batterie.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Create Date : 2000:12:07 15:44:35 Producer : Acrobat Distiller 4.05 for Macintosh Modify Date : 2000:12:07 15:59:05+09:00 Title : CDX-L250 Author : Sony Corporation Page Count : 4EXIF Metadata provided by EXIF.tools