Sony Ss Mfs500H Users Manual SFCR500H
SS-MFS500H to the manual 07ca6a25-f761-1134-0dd3-116f6790474a
2015-01-23
: Sony Sony-Ss-Mfs500H-Users-Manual-296261 sony-ss-mfs500h-users-manual-296261 sony pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 2
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
A Front (Right) Avant (droite) Front (Left) Avant (gauche) Subwoofer (Not supplied) Caisson de grave (Non fourni) Subwoofer (Not supplied) Caisson de grave (Non fourni) Speaker System e E e E e E E A A LINE IN 2.5 m 2,5 m 2.5 m 2,5 m D FRONT Amplifier Amplificateur WOOFER OUT CENTER R L R L E 10 m Surround (Right) Surround (droite) B B Surround (Right) Surround (droite) Hook Crochet Foot pads Tampons autocollants SURROUND 10 m Surround (Left) Surround (gauche) 2.5 m 2,5 m 4-254-580-11(1) Surround (Left) Surround (gauche) English Français WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To prevent fire, do not cover the ventilation of the apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc. And don’t place lighted candles on the apparatus. To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. Precautions • Before operating the system, be sure that the operating voltage of the system is identical with that of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the system, unplug the system’s power cord and have the system checked by qualified personnel before operating it any further. On operation • Do not drive the speaker system with a continuous wattage exceeding the maximum input power of the system. • If the polarity of the speaker connections are not correct, the bass tones will be weak and the position of the various instruments obscure. • Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may result in a short-circuit. • Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system. • The speaker grille cannot be removed. Do not attempt to remove the grille on the speaker system. If you try to remove it, you may damage the speaker (for center and surround speakers only). • The volume level should not be turned up to the point of distortion. If you encounter color irregularity on a nearby TV screen The front and center speakers are magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. However, color irregularities may still be observed on certain types of TV sets. As the surround speakers are not magnetically shielded, we recommend that you place the surround speakers slightly further away from TV set. Troubleshooting Location of each speaker (C) Should you encounter a problem with your speaker system, check the following list and take the indicated measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer. Each speaker should face the listening position. Better surround effect will result if all speakers are set at the same distance from the listening position. Place the front speakers at a suitable distance to the left and right of the television. Place the subwoofer (not supplied) on either side of the television. Place the center speaker on the top-center of the TV set. The placement of surround speakers greatly depends on the configuration of the room. The surround speakers may be placed on both sides of the listening position A or behind the listening position B. To put the center speaker on your TV set, attach a foot pads (supplied) to each bottom corner of the speaker, and make sure that the speaker is completely flat on top of the TV. Setting the surround speakers (E) To hang the surround speaker with a hook (not supplied) on the wall. You are responsible for the proper selection and use of mounting hardware that you purchase at hardware stores, and for the proper and safe mounting of the speakers. If color irregularity is observed again... cPlace the speakers further away from the TV set. If howling occurs Reposition the speakers or turn down the volume on the amplifier. There is hum or noise in the speaker output. • Make sure all the connections have been correctly made. • Make sure none of the audio components are positioned too close to the TV set. The sound has suddenly stopped. • Make sure all the connections have been correctly made. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short-circuit. Be sure to place the speaker in a flat, horizontal place. Specifications Setting the amplifier SS-MFS500H (Front speakers) When connecting to an amplifier with internal multi channel decoders (Dolby Digital*, DTS**, etc.), you should use the setup menus for the amplifier to specify the parameters of your speaker system. The setup menus for the amplifier differ depending on whether or not a subwoofer (not supplied) is used. See the table below for the proper settings. For details on the setting procedure, refer to the manual that was provided with your amplifier. Speaker system Speaker setup (Subwoofer is used) Sensitivity level Frequency range Dimensions (w/h/d) For Front speakers Center speaker Surround speakers Subwoofer (Not supplied) Set to LARGE*** or SMALL SMALL SMALL ON (or YES) Speaker setup (Subwoofer is not used) For Front speakers Center speaker Surround speakers Subwoofer (Not supplied) Set to LARGE SMALL SMALL OFF (or NO) On placement • Do not set the speakers in an inclined position. • Do not place the speakers in locations that are: —Extremely hot or cold —Dusty or dirty —Very humid —Subject to vibrations —Subject to direct sunlight • Use caution when placing the speaker on a specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or discoloration may result. There is no sound from the speaker system. • Make sure all the connections have been correctly made. • Make sure the volume on the amplifier has been turned up properly. • Make sure the program source selector on the amplifier is set to the proper source. • Check if headphones are connected. If they are, disconnect them. Note If color irregularity is observed... cTurn off the TV set, then turn it on again in 15 to 30 minutes. * “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. ** “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. *** If you use a subwoofer, the amplifier’s front speaker “LARGE” setting is recommended. However, if distortion occurs, set the front speaker setting to “SMALL.” Loud speaker units Enclosure type Rated impedance Power handling capacity Mass Supplied accessory If you have any questions or problems concerning your speaker system, please consult your nearest Sony dealer. Hooking up the system Connect the speaker system to the speaker output terminals of an amplifier (A). Make sure power to all components (included the subwoofer) is turned off before starting the hook-up. Notes (B) • Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the speakers are matched to the corresponding plus (+) and minus (–) terminals on the amplifier. • Be sure to tighten the screws of the speaker terminals securely as loose screws may become a source of noise. • Make sure all connections are firm. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short-circuit. • For details regarding the connections on the amplifier side, refer to the manual provided with your amplifier. Tip Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and should be connected to the minus (–) speaker terminals. 2-way, magnetically shielded Woofer: 10 cm cone type × 2 Tweeter: 2.5 cm, balanced dome type Bass reflex 8 ohms Maximum input power: 120 watts 85 dB (1 W, 1 m ) 50 Hz - 50,000 Hz Approx. 232 × 985 × 270 mm including front grille Approx. 8.0 kg Speaker cord 2.5 m (2) SS-CN250 (Center speaker) Speaker system Speaker units Enclosure type Rated impedance Power handling capacity Sensitivity level Frequency range Dimensions (w/h/d) Mass Supplied accessories Full range, magnetically shielded 10 cm, cone type × 2 Bass reflex 8 ohms Maximum input power: 100 watts 88 dB (1 W, 1 m) 85 Hz - 20,000 Hz Approx. 355 × 130 × 144 mm including front grill Approx. 2.6 kg Speaker cord 2.5 m (1) Foot pads (4) SS-SR250 (Surround speakers) Speaker system Speaker unit Enclosure type Rated impedance Power handling capacity On cleaning Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution or water. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine. AVERTISSEMENT Positioning the speakers Setting the center speaker (D) On safety Sensitivity level Frequency range Dimensions (w/h/d) Mass Supplied accessory Full range 10 cm, cone type Bass reflex 8 ohms Maximum input power: 100 watts 85 dB (1 W, 1 m) 85 Hz - 20,000 Hz Approx. 180 × 130 × 146 mm including front grill Approx. 1.4 kg Speaker cord 10 m (2) Design and specifications are subject to change without notice. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais le coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié uniquement pour toute intervention sur l’appareil. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Précautions Sécurité • Avant de mettre le système en service, assurez-vous que sa tension de fonctionnement est identique à celle de l’alimentation secteur locale. • Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, débranchez le cordon d’alimentation du système et faites vérifier le système par un professionnel avant de l’utiliser à nouveau. Fonctionnement • Ne pas faire fonctionner le système acoustique continuellement à une puissance dépassant sa puissance d’entrée maximale. • Si la polarité des connexions d’enceintes n’est pas correcte, les graves seront faibles et la position des différents instruments de musique indistincte. • Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit. • Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur pour éviter d’endommager le système acoustique. • Les grilles des enceintes ne peuvent pas être retirées. N’essayez pas de les enlever car les enceintes pourraient être endommagées (pour les enceintes centrale et surround uniquement). • Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le son en soit déformé. Si les couleurs sont anormales sur un écran de téléviseur situé à proximité Les enceintes avant et centrale possèdent un blindage magnétique afin de permettre leur installation à proximité d’un téléviseur. Toutefois, des irrégularités de couleur peuvent être observées sur certains types de téléviseurs. Etant donné que les enceintes surround ne possèdent pas de blindage magnétique, nous vous conseillons d’éloigner un peu les enceintes surround du téléviseur. Guide de dépannage Position de chaque enceinte (C) En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute. L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à égale distance de la position d’écoute. Installez les enceintes avant à une distance adéquate à droite et à gauche du téléviseur. Installez le caisson de grave (non fourni) à droite ou à gauche du téléviseur. Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur. L’emplacement des enceintes surround dépend en grande partie de la configuration de la pièce. Les enceintes surround peuvent être installées de chaque côté de la position d’écoute A ou derrière la position d’écoute B. Pour installer l’enceinte centrale sur votre téléviseur, fixez les tampons (fournis) à chaque coin inférieur de l’enceinte en vérifiant que l’enceinte est bien à plat sur le dessus du téléviseur. Installation des enceintes surround (E) Pour suspendre au mur l’enceinte surround à l’aide d’un crochet (non fourni). La sélection, l’achat et l’utilisation du matériel de montage dépend de votre responsabilité, ainsi que l’installation des enceintes. cMettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les couleurs restent anormales… cEloignez les enceintes du téléviseur. Si un sifflement se produit Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur l’amplificateur. Emplacement • N’installez pas les enceintes en position inclinée. • N’installez pas les enceintes dans des endroits : —Extrêmement chauds ou froids —Poussiéreux ou sales —Très humides —Sujets à des vibrations —Exposés à la lumière directe du soleil • Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation des enceintes sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour éviter l’apparition de taches ou la décoloration du sol. Nettoyage Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre ou d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants, comme l’alcool ou l’essence. Pour toute question ou difficulté concernant votre système acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony. Raccordement du système acoustique Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes de l’amplificateur (A). Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les appareils (caisson de grave compris) sont hors tension. Remarques (B) • Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des enceintes correspondent aux bornes plus (+) et moins (–) de l’amplificateur. • Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis desserrées peuvent être une source de parasites. • Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit. • Pour les raccordements côté amplificateur, reportezvous au manuel fourni avec l’amplificateur. Le système acoustique n’émet aucun son. • Assurez-vous que tous les raccordements ont été effectués correctement. • Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est réglé correctement. • Assurez-vous que le sélecteur de source de l’amplificateur est réglé sur la source correcte. • Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et, le cas échéant, débranchez-le. Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes. • Assurez-vous que tous les raccordements ont été effectués correctement. • Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se trouve trop près du téléviseur. Le son est coupé subitement. • Assurez-vous que tous les raccordements ont été effectués correctement. Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit. Remarque Veillez à placer l’enceinte dans un endroit parfaitement plan et horizontal. Spécifications SS-MFS500H (Enceintes avant) Réglage de l’amplificateur Lors du raccordement à un amplificateur avec des décodeurs multi-voies internes (Dolby Digital*, DTS**, etc.), vous devez utiliser les menus de configuration de l’amplificateur pour spécifier les paramètres de votre système acoustique. Les menus d’installation de l’amplificateur diffèrent selon qu’un caisson de grave (non fourni) est utilisé ou pas. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les réglages qui conviennent. Pour obtenir davantage de détails sur la procédure de réglage, reportez-vous au manuel fourni avec votre amplificateur. Réglage des enceintes (avec un caisson de grave) Pour les Enceintes avant Enceintes centrales Enceintes surround Caisson de grave (Non fourni) Réglez sur LARGE*** ou SMALL SMALL SMALL ON (ou YES) Si les couleurs sont anormales… Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–) et doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes. Printed in China Emplacement des enceintes Installation de l’enceinte centrale (D) Conseil 2004 Sony Corporation Front (Right) Avant (droite) Front (Left) Avant (gauche) e Center Centrale SS-SFCR500H Center Centrale C B Réglage des enceintes (sans caisson de grave) Pour les Enceintes avant Enceintes centrales Enceintes surround Caisson de grave (Non fourni) * Réglez sur LARGE SMALL SMALL OFF (ou NO) « Dolby » et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ** « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc. *** Si vous utilisez un caisson de grave, le réglage « LARGE » des enceintes avant de l’amplificateur est recommandé. Toutefois, en cas de distorsion, réglez l’enceinte avant sur « SMALL ». Système d’enceintes 2 voies, blindage magnétique Haut-parleurs Woofer : 10 cm, type conique × 2 Tweeter : 2,5 cm, type dôme équilibré Type d’enceinte Bass reflex Impédance nominale 8 ohms Capacité de puissance admissible Puissance d’entrée maximum : 120 W Niveau de sensibilité 85 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences de 50 à 50.000 Hz Dimensions (l/h/p) Env. 232 × 985 × 270 mm, avec la grille avant Poids Env. 8,0 kg Accessoire fourni Cordon d’enceinte 2,5 m (2) SS-CN250 (Enceinte centrale) Système d’enceintes Pleine gamme, blindage magnétique Haut-parleurs 10 cm, type conique × 2 Type d’enceinte Bass reflex Impédance nominale 8 ohms Capacité de puissance admissible Puissance d’entrée maximum : 100 W Niveau de sensibilité 88 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences de 85 à 20.000 Hz Dimensions (l/h/p) Env. 355 × 130 × 144 mm, avec la grille avant Poids Env. 2,6 kg Accessoires fournis Cordon d’enceinte 2,5 m (1) Tampons autocollants (4) SS-SR250 (Enceintes arrière) Système d’enceintes Pleine gamme Haut-parleur 10 cm, type conique Type d’enceinte Bass reflex Impédance nominale 8 ohms Capacité de puissance admissible Puissance d’entrée maximum : 100 W Niveau de sensibilité 85 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences de 85 à 20.000 Hz Dimensions (l/h/p) Env. 180 × 130 × 146 mm, avec la grille avant Poids Env. 1,4 kg Accessoires fournis Cordon d’enceinte 10 m (2) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. A Delantero (derecho) frontal (direita) Central Central C B Delantero (izquierdo) frontal (esquerda) Potenciador de graves (no suministrado) Subwoofer (Não fornecido) Potenciador de graves (no suministrado) Subwoofer (Não fornecido) e E e E Central Central Delantero (derecho) frontal (direita) Delantero (izquierdo) frontal (esquerda) e e E E A A LINE IN 2,5 m 2,5 m 2,5 m 2,5 m Envolvente (izquierdo) Surround (esquerda) 2,5 m 2,5 m D FRONT Amplificador Amplificador WOOFER OUT CENTER R L R L Envolvente (derecho) Surround (direita) No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Precauciones Para su seguridad • Antes de poner el sistema en funcionamiento, compruebe que el voltaje del sistema es igual que el de la electricidad local. • Si cae algún líquido o un objeto sólido en el sistema, desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir utilizándolo. Para el funcionamiento • No accione el sistema de altavoz con una potencia continua que supere la potencia máxima de entrada del sistema. • Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es la correcta, los graves se escucharán débiles y la posición de los distintos instrumentos no podrá distinguirse bien. • Una conexión entre cables de altavoz pelados en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito. • Antes de realizar una conexión, desconecte el amplificador para no dañar el sistema de altavoces. • No se puede desmontar la rejilla del altavoz. No trate de desmontar la rejilla del sistema de altavoces. Si lo hace, puede dañar el altavoz (sólo para los altavoces envolventes y central). • El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el punto de distorsión del sonido. Si se produce una irregularidad de colores en una pantalla de TV cercana Los altavoces frontales y central están protegidos magnéticamente, lo que permite instalarlos cerca de un televisor. Sin embargo, en determinados tipos de televisores pueden aparecer todavía irregularidades de color. Como los altavoces envolventes no están protegidos magnéticamente, se recomienda situarlos un poco más alejados del televisor. Si aparecen problemas de color... c Apague el televisor y vuelva a encenderlo transcurridos de 15 a 30 minutos. Si aparecen otra vez problemas de color ... c Aleje los altavoces del aparato de TV. Português Instalación de los altavoces Solución de problemas Ubicación de cada altavoz (C) Si tiene problemas con su sistema de altavoces, verifique la siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada caso. Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony más próximo. Cada altavoz debe estar orientado hacia la posición de escucha. El efecto ambiental será mejor si todos los altavoces están a la misma distancia de la posición de escucha. Coloque los altavoces delanteros a una distancia apropiada a la izquierda y derecha del televisor. Coloque el altavoz potenciador de graves (no suministrado) a uno de los lados del televisor. Coloque el altavoz central arriba en el centro del televisor. La instalación de los altavoces envolventes depende mucho de la forma de la habitación. Los altavoces envolventes pueden colocarse a ambos lados de la posición de escucha A o bien detrás de la posición de escucha B. Ajuste del altavoz central (D) Para colocar el altavoz central encima del televisor, fije las almohadillas (suministradas) a cada una de las esquinas inferiores del altavoz y asegúrese de que el altavoz queda completamente plano encima del televisor. Ajuste de los altavoces envolventes (E) Para colgar los altavoces envolventes de un gancho (no suministrado) en la pared. El usuario es responsable de elegir y utilizar correctamente el hardware de montaje que ha adquirido en los almacenes especializados, y de montar los altavoces correctamente. Asegúrese de colocar el altavoz en un lugar horizontal y plano. Ajuste del amplificador Al conectar un amplificador con descodificadores internos multicanal (Dolby Digital*, DTS**, etc.), debe utilizar los menús de configuración del amplificador para especificar los parámetros del sistema de altavoces. Los menús de configuración del amplificador varían según si se utiliza o no un altavoz potenciador de graves (no suministrado). Consulte el siguiente cuadro para conocer los ajustes correctos. Para obtener más información sobre el procedimiento de ajuste, consulte el manual suministrado junto con el amplificador. Ajuste del altavoz (si se utiliza el altavoz potenciador de graves) Para Altavoces delanteros Altavoz central Altavoces de sonido envolvente Altavoz potenciador de graves (No suministrado) Ajuste en LARGE*** o SMALL SMALL SMALL ON (o YES) Ajuste del altavoz (si no se utiliza el altavoz potenciador de graves) Ubicación Para Altavoces delanteros Altavoz central Altavoces de sonido envolvente Altavoz potenciador de graves (No suministrado) Limpie los muebles de altavoz con un paño suave ligeramente empapado con una solución detergente neutra o agua. No utilice esponjas de metal, polvo abrasivo o disolventes tales como alcohol o bencina. Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces, consulte con su proveedor Sony más cercano. Conexiones del sistema Conecte el sistema de altavoces a los terminales de salida de altavoz de un amplificador (A). Asegúrese de que todos los componentes (incluido el altavoz de subgraves) están desconectados antes de empezar las conexiones. Se escucha un zumbido o ruido en la salida del altavoz. • Compruebe que todas las conexiones están bien realizadas. • Compruebe que ninguno de los componentes de audio está demasiado cerca del aparato de TV. Se ha parado repentinamente el sonido. • Compruebe que todas las conexiones sean correctas. Una conexión entre cables de altavoz pelados en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito. Especificaciones SS-MFS500H (Altavoces delanteros) Cambie la posición de los altavoces o baje el volumen del amplificador. Para la limpieza El sistema de altavoces no emite ningún sonido. • Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones. • Compruebe que ha subido correctamente el volumen del amplificador. • Compruebe que el selector de fuente de programa del amplificador está en la fuente correcta. • Compruebe si hay auriculares conectados. Si lo están, desconéctelos. Nota Si se producen zumbidos • No coloque los altavoces en una posición inclinada. • No coloque los altavoces en lugares: —Muy calientes o fríos —Con polvo o suciedad —Muy húmedos —Expuestos a vibraciones —Expuestos a los rayos directos del sol • Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren. Gancho Gancho Envolvente (izquierdo) Surround (esquerda) Español ADVERTENCIA Envolvente (derecho) Surround (direita) 10 m 10 m Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el peligro de incendios, no coloque periódicos, manteles ni cortinas o similares que obstruyan la cubierta de ventilación del aparato. Ni tampoco coloque velas encendidas sobre el mismo. Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre el aparato. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. B E Soportes Rodelas de feltro SURROUND B * Ajuste en LARGE SMALL SMALL OFF (o NO) “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc. *** Si se utiliza un altavoz potenciador de graves, se recomienda utilizar el ajuste “LARGE” del altavoz delantero del amplificador. Sin embargo, si se produce alguna distorsión, ajuste el altavoz delantero en “SMALL”. Sistema de altavoces 2 vías, magnéticamente apantallados Unidades altavoces fuertes De graves: 10 cm (tipo cono) × 2 De agudos: 2,5 cm (tipo domo de balance) Tipo de caja acústica Reflectora de graves Impedancia nominal 8 ohmios Potencia admisible Potencia máxima de entrada: 120 W Sensibilidad 85 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 50 - 50.000 Hz Dimensiones Aprox. 232 × 985 × 270 mm (an/al/prf), con la rejilla frontal Peso Aprox. 8,0 kg Accesorios suministrados Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2) SS-CN250 (Altavoz central) Sistema de altavoces Unidades altavoces Tipo de caja acústica Impedancia nominal Potencia admisible Sensibilidad Gama de frecuencias Dimensiones Peso Accesorios suministrados De gama completa, magnéticamente apantallados 10 cm (tipo cono) × 2 Reflectora de graves 8 ohmios Potencia máxima de entrada: 100 W 88 dB (1 W, 1 m) 85 - 20.000 Hz Aprox. 355 × 130 × 144 mm (an/al/prf), rejilla incluida Aprox. 2,6 kg Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (1) Soportes (4) SS-SR250 (Altavoces envolventes) Sistema de altavoces Unidades altavoces Tipo de caja acústica Impedancia nominal Potencia admisible Sensibilidad Gama de frecuencias Dimensiones Peso Accesorios suministrados De gama completa 10 cm (tipo cono) Reflectora de graves 8 ohmios Potencia máxima de entrada: 100 W 85 dB (1 W, 1 m) 85 - 20.000 Hz Aprox. 180 × 130 × 146 mm (an/al/prf), rejilla incluida Aprox. 1,4 kg Cable para el sistema de altavoces 10 m (2) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. AVISO Para evitar os riscos de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade. Para evitar riscos de incêndio, não tape as ranhuras de ventilação do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. Não coloque velas acesas em cima do aparelho. Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos, não coloque recipientes com líquidos, como jarras, em cima do aparelho. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só deve ser efectuada por pessoal qualificado. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Posicionamento das colunas Guia de soluções Localização das colunas (C) Se tiver qualquer problema com o seu sistema de colunas, consulte a lista seguinte e siga as instruções indicadas. Se o problema persistir, consulte o agente Sony mais próximo. Cada coluna deve ficar de frente para a posição de audição. Produzir-se-á um melhor efeito surround, se todas as colunas forem posicionadas à mesma distância da posição de audição. Coloque as colunas dianteiras a uma distância conveniente, à esquerda e à direita do televisor. Coloque o subwoofer (não fornecido) de qualquer um dos lados do televisor. Coloque a coluna central sobre o centro do televisor. O posicionamento das colunas surround depende, em grande parte, da disposição da sala. Pode colocar as colunas surround em ambos os lados da posição de audição A ou atrás da posição de audição B. Posicionar a coluna central (D) Segurança Para instalar a coluna central em cima do televisor, coloque os pés (fornecidos) nos quatro cantos inferiores da coluna e verifique se está bem nivelada. • Antes de ligar o sistema, certifique-se de que a tensão de funcionamento do sistema é idêntica à da rede eléctrica local. • Se qualquer líquido ou objecto sólido penetrar no sistema, desligue o cabo de alimentação respectivo e mande verificar o sistema por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo. Para pendurar a coluna de surround na parede com um gancho (não fornecido). A escolha, aquisição e utilização do material de montagem adquirido numa loja especializada e a instalação correcta das colunas são da responsabilidade do utilizador. Funcionamento Nota Precauções • Não utilize o sistema de colunas com uma potência contínua que exceda a potência máxima de entrada do sistema. • Se a polaridade das ligações das colunas não estiver correcta, os tons graves serão fracos e a posição dos vários instrumentos ficará pouco definida. • Um contacto entre fios descarnados dos terminais da coluna pode provocar um curto-circuito. • Antes de efectuar ligações, desligue a alimentação do amplificador para evitar danos no sistema de colunas. • A grelha das colunas não pode ser retirada. Não tente retirar a grelha das colunas. Se tentar fazê-lo pode danificar a coluna (só nas colunas central e de surround). • Não deve aumentar o volume de som até ao ponto de distorção. Se houver irregularidades nas cores do ecrã de um televisor próximo As colunas frontal e central têm protecção anti-magnética para permitir a sua instalação perto de um televisor. No entanto, pode continuar a detectar irregularidades em alguns televisores. Como as colunas de surround não têm protecção anti-magnética, recomendamos que as coloque ligeiramente afastadas do televisor. Instalar as colunas de surround (E) Coloque a coluna sobre uma superfície plana e horizontal. Configurar o amplificador Quando ligar a um amplificador com descodificadores internos multi-canal (Dolby Digital*, DTS**, etc.), deve utilizar os menus de configuração do amplificador para especificar os parâmetros do sistema de colunas. Os menus de configuração do amplificador diferem com o facto de utilizar ou não um subwoofer (não fornecido). Veja na tabela abaixo os ajustes adequados. Para mais informações sobre o procedimento de ajuste, consulte o manual fornecido com o amplificador. Ajuste da coluna (utilizando um subwoofer) Para Colunas frontais Coluna central Colunas surround Subwoofer (Não fornecido) Ajuste para LARGE*** ou SMALL SMALL SMALL ON (ou YES) Se observar cores irregulares... Ajuste da coluna (não utilizando um subwoofer) cDesligue o televisor, aguarde 15 a 30 minutos e ligue-o novamente. Se houver sibilação Para Colunas frontais Coluna central Colunas surround Subwoofer (Não fornecido) Mude a localização das colunas ou diminua o volume do som no amplificador. * Se observar cores irregulares outra vez... cAfaste as colunas do televisor. Instalação • Não instale as colunas numa posição inclinada. • Não coloque as colunas em locais: —extremamente quentes ou frios —empoeirados ou sujos —excessivamente húmidos —sujeitos a vibrações —sujeitos à incidência directa da luz solar • Tenha cuidado quando instalar a coluna num pavimento com um tratamento especial (encerado, oleado, polido, etc.), pois pode ficar manchado ou descolorado. Limpeza Limpe as colunas exteriormente com um pano macio ligeiramente humedecido com uma solução de detergente suave ou água. Não use nenhum tipo de escova abrasiva, pó abrasivo ou solvente, tal como diluente, benzina ou álcool. Se tiver dúvidas ou surgirem problemas relacionados com o seu sistema de colunas, consulte o revendedor Sony da sua região. Ligação do sistema Ligue o sistema de colunas aos terminais para colunas do amplificador de um amplificador (A). Certifique-se de que a alimentação de todos os componentes (incluindo o subwoofer) está desligada antes de iniciar as ligações. Notas (B) Notas (B) • Asegúrese de que los terminales positivos (+) y negativos (–) de los altavoces coinciden con los correspondientes terminales positivos (+) y negativos (–) del amplificador. • Asegúrese de apretar bien los tornillos de los terminales de altavoz, ya que los tornillos flojos pueden convertirse en una fuente de ruido. • Compruebe que todas las conexiones sean firmes. Una conexión entre cables de altavoz pelados en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito. • Para obtener más información sobre las conexiones del amplificador, consulte el manual incluido con el mismo. • Certifique-se de que os terminais positivo (+) e negativo (–) das colunas correspondem aos terminais positivo (+) e negativo (–) do amplificador. • Verifique se apertou bem os parafusos dos terminais das colunas, pois parafusos soltos podem provocar ruído. • Certifique-se de que todas as ligações estão bem feitas. Um contacto entre fios descarnados dos terminais da coluna pode provocar um curto-circuito. • Para se informar sobre o procedimento de ligações ao amplificador, consulte o manual fornecido com o seu amplificador. Consejo Sugestão Los cables negros o con rayas negras tienen una polaridad negativa (–) y deben conectarse a los terminales de altavoz negativos (–). Os fios pretos ou com as riscas pretas têm polaridade negativa (–) e devem ser ligados aos terminais com a polaridade negativa (–) da coluna. Ajuste para LARGE SMALL SMALL OFF (ou NO) “Dolby” e o símbolo com duplo D são marcas comerciais de Dolby Laboratories. ** “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas registadas da Digital Theater Systems, Inc. *** Se utilizar um subwoofer, deve ajustar a coluna frontal do amplificador para “LARGE”. No entanto, se houver distorção no som, ajuste a coluna frontal para “SMALL.” O sistema de colunas não produz nenhum som. • Certifique-se de que todas as ligações foram feitas correctamente. • Certifique-se de que o volume do som foi ajustado adequadamente no amplificador. • Certifique-se de que o selector de fonte de programa, no amplificador, foi ajustado para a fonte apropriada. • Verifique se os auscultadores estão ligados. Se estiverem, desligue-os. As colunas emitem som com zumbidos ou ruídos. • Certifique-se de que todas as ligações foram feitas correctamente. • Certifique-se de que nenhum dos componentes de áudio foi instalado perto demais do televisor. O som interrompe-se de repente. • Certifique-se de que todas as ligações foram feitas correctamente. Um contacto entre fios descarnados dos terminais da coluna pode provocar um curto-circuito. Especificações SS-MFS500H (Colunas frontais) Sistema de altifalantes Altifalantes Tipo de caixa Impedância nominal Potência utilizável Nível de sensibilidade Gama de frequências Dimensões Peso Acessórios fornecidos 2 vias, Blindagem anti-magnética Graves: 10 cm (tipo cónico) × 2 Agudos: 2,5 cm (tipo domo de equilíbrio) Reflector de graves 8 ohms Potência de entrada máxima: 120 W 85 dB (1 W, 1 m) 50 - 50.000 Hz Aprox. 232 × 985 × 270 mm (l/a/p), incluindo a tela frontal Aprox. 8,0 kg Cabo para altifalante 2,5 m (2) SS-CN250 (Coluna central) Sistema de altifalantes Altifalante Tipo de caixa Impedância nominal Potência admitida Sensibilidade Gama de frequências Dimensões Peso Acessórios fornecidos Gama completa, Blindagem anti-magnética 10 cm (tipo cónico) × 2 Reflector de graves 8 ohms Potência de entrada máxima: 100 W 88 dB (1 W, 1 m) 85 - 20.000 Hz Aprox. 355 × 130 × 144 mm (l/a/p), incluindo a grelha frontal Aprox. 2,6 kg Cabo para coluna 2,5 m (1) pés (4) SS-SR250 (Colunas surround) Sistema de altifalantes Altifalante Tipo de caixa Impedância nominal Potência admitida Nível de sensibilidade Gama de frequências Dimensões Peso Acessórios fornecidos Gama completa 10 cm (tipo cónico) Reflector de graves 8 ohms Potência de entrada máxima: 100 W 85 dB (1 W, 1 m) 85 - 20.000 Hz Aprox. 180 × 130 × 146 mm (l/a/p), incluindo a grelha frontal Aprox. 1,4 kg Cabo para coluna 10 m (2) O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Encryption : Standard V2.3 (128-bit) User Access : Print, Extract, Print high-res Create Date : 2004:01:19 01:00:29Z Modify Date : 2004:01:19 14:52:09+09:00 Page Count : 2 Creation Date : 2004:01:19 01:00:29Z Mod Date : 2004:01:19 14:52:09+09:00 Producer : Acrobat Distiller 5.0.5 (Windows) Author : Sony Corporation Metadata Date : 2004:01:19 14:52:09+09:00 Title : SS-SFCR500H Creator : Sony CorporationEXIF Metadata provided by EXIF.tools