Sony Xplod Cdx M630 Users Manual M730_M630
CDX-M730 to the manual 32849350-8edb-5464-9d1d-975d84443be8
2015-01-23
: Sony Sony-Xplod-Cdx-M630-Users-Manual-288041 sony-xplod-cdx-m630-users-manual-288041 sony pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 4
Sony Corporation © 2002 Printed in Korea
CDX-M730
CDX-M630
Cautions
•This unit is designed for negative earth 12 V
DC operation only.
•Do not get the wires under a screw, or caught
in moving parts (e.g., seat railing).
•Before making connections, turn the car
ignition off to avoid short circuits.
•Connect the yellow and red power input leads
only after all other leads have been connected.
•Run all earth wires to a common earth
point.
•Be sure to insulate any loose unconnected
wires with electrical tape for safety.
Notes on the power supply cord (yellow)
•When connecting this unit in combination with
other stereo components, the connected car
circuit’s rating must be higher than the sum of
each component’s fuse.
•When no car circuits are rated high enough,
connect the unit directly to the battery.
Parts Iist (1)
The numbers in the list are keyed to those in the
instructions.
For the use of release key 8, see the supplied
operating instructions.
Caution
Handle the bracket 1 carefully to avoid injuring
your fingers.
TOP
Installation/Connections
安裝線路連接
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
Connection example (2)
Notes (2-A)
• Be sure to connect the earth cord before
connecting the amplifier.
• If you connect an optional power amplifier and do
not use the built-in amplifier, the beep sound will
be deactivated.
Tip (2-B-
)
For connecting two or more CD/MD changers, the
source selector XA-C30 (optional) is necessary.
Connection diagram (3)
1To a metal surface of the car
First connect the black earth lead, then connect
the yellow and red power input leads.
2To the power aerial control lead or power
supply lead of aerial booster amplifier
Notes
• It is not necessary to connect this lead if there
is no power aerial or aerial booster, or with a
manually-operated telescopic aerial.
• When your car has a built-in FM/MW/LW aerial
in the rear/side glass, see “Notes on the control
and power supply leads.”
3To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting
any other system may damage the unit.
4To the interface cable of a car telephone
5To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground lead to it
first.
6To the +12 V power terminal which is energized
in the accessory position of the ignition key
switch
Notes
• If there is no accessory position, connect to the
+12 V power (battery) terminal which is
energised at all times.
Be sure to connect the black earth lead to it
first.
• When your car has a built-in FM/MW/LW aerial
in the rear/side glass, see “Notes on the control
and power supply leads.”
7To the +12 V power terminal which is energised
at all times
Be sure to connect the black earth lead to it first.
1
TOP
6 7
Equipment used in illustrations (not supplied)
插圖中的裝置(非附送)
Rear speaker
後揚聲器
Front speaker
前揚聲器
1
Power amplifier
功率放大器
CD/MD changer
CD/MD 換碟機
× 4
4
× 2
5
3-242-100-31 (1)
2 3
2
A
B
SUB OUT (MONO)
AUDIO OUT
REAR
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Source selector*
音源選擇器*
XA-C30
*not supplied
非附送
AUDIO OUT
FRONT
Active subwoofer
有源超低音揚聲器
Rotary commander RM-X4S
旋轉式控制器 RM-X4S
8
L
R
AUDIO OUT
FRONT
AUDIO OUT
REAR
BUS
AUDIO
注意
•本機只能使用負極接地 12 V 直流電源。
•不要使導線夾在螺栓下,或繞掛在移動部件上
(如:座椅扶手上)。
•進行連接之前,請先關閉汽車的點火器,以避免
短路。
•黃色和紅色電源輸入導線必須在所有其它導線都
連接完畢以後才連接。
•將所有地線都連接到同一接地點。
•為了安全,請確認把沒有連接的導線用電器膠帶
包紮進行絕緣。
電源導線須知(黃色)
•將本機與其它立體聲裝置相連接時,所連接的
汽車電路容量必須大於每個裝置保險絲容量的
總和。
•當汽車電路容量不夠大時,請將本機直接與電
池相連接。
零件一覽表(1)
圖示數字與說明書中的數字是一致的。
有關脫扣鑰匙 8 的使用,請參見隨機附送的使用
說明書。
注意
移動裝卸支架 1 時,請特別注意別傷到手指。
Notes on the control and power supply leads
• The power aerial control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner or when you
activate the AF (Alternative Frequency), TA (Traffic
Announcement) function.
• When your car has built-in FM/MW/LW aerial in
the rear/side glass, connect the power aerial
control lead (blue) or the accessory power input
lead (red) to the power terminal of the existing
aerial booster. For details, consult your dealer.
• A power aerial without relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected,
power will always be supplied to the memory circuit
even when the ignition key is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms,
and with adequate power handling capacities to
avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car
chassis, or connect the terminals of the right
speakers with those of the left speaker.
• Do not connect the earth lead of this unit to the
negative (–) terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active
speakers (with built-in amplifiers) to the speaker
terminals may damage the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in
speaker wires installed in your car if the unit shares
a common negative (–) lead for the right and left
speakers.
• Do not connect the unit’s speaker cords to each
other.
線路連接圖例(2)
註
(2-A)
•
務必在接放大器之前連接地線
。
•
如果您連接了選購的功率放大器而不使用內裝的放大
器,將無嘟聲功能
。
要領
(2-B- )
若要連接 2 台或更多 CD/MD 換碟機時,必須使用音源選
擇器 XA-C30(選購件)。
線路連接圖(3)
1至汽車的金屬表面
首先連接黑色接地導線,然後再連接黃色和紅色電源
輸入導線。
2至電動天線控制導線或天線升壓放大器的電源導線
註
•
如無電動天線,天線增壓器,或只有手動操作的套
管式天線,便不須連接此導線。
•
您的汽車的後側玻璃窗中如果內裝有 FM/MW/LW 天
線,即請參看“控制和電源線須知”。
3至選購的功率放大器的 AMP REMOTE IN(放大器遙控
輸入)
本連接僅用於放大器。連接任何其它系統可能會損壞
本機。
4至汽車電話的接口電纜
5至汽車照明訊號
務請首先將黑色接地導線與其連接。
6至在點火鑰匙的輔助位置上通電的 +12 V 電源端子
註
•
若沒有輔助位置,則請連接至常時通電的 +12 V 電
源(電池)端子。
務請首先將黑色接地導線與其連接。
•
您的汽車的後側玻璃窗中如果內裝有 FM/MW/LW 天
線,即請參看“控制和電源線須知”。
7至隨時都通電的 +12 V 電源端子
務請首先將黑色接地導線與其連接。
控制和電源線須知
•
當您打開調諧器或啟動 AF(變換頻率)或 TA(交通公
告)功能時,電動天線控制導線(藍色)提供 +12 V 直
流電。
•
若您的汽車後側玻璃窗上有內置 FM/MW/LW 天線,
須將電動天線控制導線(藍色)或輔助電源輸入導線
(紅色)連接到現有天線放大器上的電源端子上。詳
細內容請向銷售商諮詢。
•
本機不能使用不具備繼電箱的電動天線。
保持記憶的線路連接法
當連接好黃色電源輸入導線時,即使汽車發動機關閉,記
憶電路仍然通電。
連接揚聲器時的注意事項
•
連接揚聲器電線以前,請先切斷本機電源。
•
使用阻抗為 4-8Ω 且具有充分功率處理容量的揚聲
器,以免損壞揚聲器。
•
不要將揚聲器端子連接到汽車底盤上或將右揚聲器端
子與左揚聲器端子相連接。
•
切勿將本機的接地導線連接至揚聲器的負(-)接線柱。
•
揚聲器不可以並聯連接。
•
請僅連接無源揚聲器。若將有源揚聲器(帶內置放大
器)連接到揚聲器端子上會損壞本機。
•
若本裝置使用左、右揚聲器的共用(-)極導線,為了避
免故障,切勿使用已安裝在汽車內的內置揚聲器導
線。
•
請勿將本裝置揚聲器導線相互連接。
3
from car aerial
來自汽車天線
2
5
4
AMP REM 7
Max. supply current 0.3 A
最大供電量 0.3 A
Fuse (10 A)
保險絲(10 A)
Red
紅色
Yellow
黃色
Black
黑色
Blue/white striped
藍白條紋
White
白色
Green
緣色
Purple
紫色
White/black striped
白黑條紋
Grey/black striped
灰黑條紋
Green/black striped
緣黑條紋
Purple/black striped
紫黑條紋
Grey
灰色
3
Left
左
Right
右
Left
左
Right
右
3
ANT REM
1
Blue
藍色
Max. supply current 0.1 A
最大源電流 0.1 A
Light blue
淡藍色
6
ATT
Source selector
(not supplied)
音源選擇器
(非附送)
XA-C30
Supplied with the CD/MD changer
附帶於 CD/MD 換碟機
*1
*1
7
ILLUMINATION
Orange/white striped
橙白條紋
*3
BUS AUDIO IN
/AUX IN*4
BUS
CONTROL IN
AUDIO OUT
REAR
AUDIO OUT
FRONT
SUB OUT (MONO)
REMOTE IN
*7
*5
*6
*2
TOP
*1 RCA pin cord (not supplied)
RCA 針型插頭電線(非附送)
*2 Auxiliary optional equipment such
as portable DVD player (not
supplied)
輔助選購裝置,如便攜式 DVD 播放機
(非附送)
*3 supplied with the auxialiry
equipment
附帶於輔助裝置
*4 CDX-M630 only
Be sure to match the colour-coded
code for audio to the appropriate
jacks from the unit.
If you connect an optional CD/MD
unit, you cannot use AUX IN
terminal.
僅限於CDX-M630
確保音頻色碼編碼與裝置上的正確插孔
相一致。
如果連接選購裝置CD/MD裝置,則不能
使用AUX IN端子。
*5 Supplied with XA-C30
附帶於 XA-C30
*6 CDX-M630 only
僅限於CDX-M630
*7Insert with the cord upwards
電線向上插入
4AB
TOP
1
23
Bend these claws outward
for a tight fit, if necessary.
若有必要,則可向外彎曲這些卡爪,
以便牢固安裝。
6
4
4
5
54
4
182 mm
53 mm
TOP
1
1
Dashboard
儀表板
5
6
7A TOYOTA
to dashboard/centre console
至儀表板中央控制箱
Bracket
托架
Bracket
托架
max. size
5 × 8 mm
最大尺寸
5×8 mm
B NISSAN
4
max. size
5 × 8 mm
最大尺寸
5×8 mm
4
to dashboard/centre console
至儀表板中央控制箱
Bracket
托架
Bracket
托架
4
max. size
5 × 8 mm
最大尺寸
5×8 mm
max. size
5 × 8 mm
最大尺寸
5×8 mm
4
Existing parts supplied with your car
隨汽車附送的部件
Existing parts supplied with your car
隨汽車附送的部件
2
3
Fire wall
防火壁
with the TOP marking up
要使帶 TOP 標記面朝上
*
CDX-M730
Extended portion of the front panel
前面板的伸出部分
5
CDX-M630
Extended portion of the front panel
前面板的伸出部分 (OPEN)
c
8CDX-M730 CDX-M630
7 mm
20 mm 7.2 mm 20 mm
Main-display position
主顯示幕位置
Sub-display position
副顯示幕位置
Main-display position
主顯示幕位置
Sub-display position
副顯示幕位置
Precautions
•Choose the installation location carefully so
that the unit will not interfere with normal
driving operations.
•Avoid installing the unit in areas subject to
dust, dirt, excessive vibration, or high
temperatures, such as in direct sunlight or near
heater ducts.
•Use only the supplied mounting hardware for
a safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 60°.
Extended portion of the front
panel (4)
How to detach and attach the
front panel (5) (CDX-M730
only)
Before installing the unit, detach the front
panel.
5-A To detach
1 Press (OPEN) on the unit for 2 seconds.
The front panel automatically tilts at an angle
of 30°
2 Detach the front panel as illustrated.
After the front panel is completely detached,
the sub display closes automatically.
5-B To attach
Place the front panel on the front side of the unit
as illustrated, then lightly push the front panel
into position until it clicks.
Mounting example (6)
Installation in the dashboard
When installing this unit, be sure to close the
front panel of the unit. (6-*)
If the front panel is opened while installing and
given too much force, it may cause a
malfunction.
Mounting the unit in a Japanese
car (7)
You may not be able to install this unit in some
makes of Japanese cars. In such a case, consult
your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the
supplied screws 4.
Warning when installing in a car
without ACC (accessory)
position on the ignition key
switch
Be sure to press (OFF) on the unit for two
seconds to turn off the clock display after
turning off the engine.
When you press (OFF) only momentarily, the
clock display does not turn off and this causes
battery wear.
RESET button (8)
When the installation and connections are
completed, be sure to press the RESET button
with a ballpoint pen, etc.
使用前注意事項
•請仔細選擇安裝位置,以使本機不妨礙正常的
駕駛操作。
•避免將本機安裝在多塵、髒亂、極易受震動的
地方,或者高溫之處,如陽光直射處或暖氣機
前。
•為了安全和安裝牢固,安裝時請使用附送的安
裝部件。
安裝角度之調整
請在 60 度以內調整安裝角度。
前面板的伸出部分(4)
如何拆卸和裝配前面板(5)
(僅限於CDX-M730)
安裝本機之前,請先拆卸前面板。
5-A 拆卸
1. 按住本機上的 (OPEN) 鍵2秒鐘。
前面板自動傾斜 30 度角。
2. 如圖所示拆下前面板。
前面板完全拆下後,副顯示幕自動關閉。
5-B 裝配
如圖所示將前面板放在本機的前面,然後輕輕推
入前面板,直至發出喀嗒聲。
安裝示例(6)
安裝在儀錶板裡
安裝時必須關閉前面板。(6-*)
安裝時若前面板開著,以及施以太大的力,都會
造成故障。
將本機安裝於日本產汽車上時
(7)
有的日本產汽車不能安裝本機,在這種情形下,
請您向當地的 Sony 經銷商諮詢。
註
為防止發生故障,安裝時只能使用附送的螺絲
4
。
安裝在點火鑰匙開關上沒有 ACC
(輔助)位置的汽車上時的警告
在關掉汽車引擎之後,一定請按下機器上的
(OFF) 兩秒以關掉時鐘顯示。
如果只短暫地按一下 (OFF),將不會關掉時鐘顯
示而浪費電池。
RESET 按鈕(8)
當安裝和連接完成後,必須用原子筆等按壓
RESET 按鈕。