Soundsoul Information Technology Q30 Bluetooth Headset User Manual Q30 170623

Shenzhen Soundsoul Information Technology Co., Ltd. Bluetooth Headset Q30 170623

User Manual

Download: Soundsoul Information Technology Q30 Bluetooth Headset User Manual Q30                  170623
Mirror Download [FCC.gov]Soundsoul Information Technology Q30 Bluetooth Headset User Manual Q30                  170623
Document ID3457917
Application ID5ygl7XHk9ufECJGQLe37nw==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize348.1kB (4351264 bits)
Date Submitted2017-07-10 00:00:00
Date Available2017-07-10 00:00:00
Creation Date2017-07-07 14:13:20
Producing SoftwareAcrobat Distiller 9.3.2 (Windows)
Document Lastmod2017-07-07 14:13:58
Document TitleQ30说明书170623
Document CreatorAdobe Illustrator CS6 (Windows)
Document Author: Administrator

Bluetooth 4.1 HSP、HFP、A2DP、
AVRCP
1 x SoundPEATS Q30 Bluetooth Headset
1 x Line Buckle
Q30
Bluetooth Profile
HSP、HFP、A2DP、AVRCP
Bluetooth Chip
CSR8645
Audio Codec
APTX
Maximum Working Range
33 feet (10m)
Lithium Polymer Battery
3.7V / 55mAH*2
Working Time
Up to 7 hours
Charging Time
1-2 hours
(8 hours when the volume at 60%)
1 x Line Clamp
1 x Leather Bag
Standby Time
Up to 100 hours
6 x Interchangeable Ear Tips
Dimension (L * W * H)
25 x 0.98 x 1.26 inches /
Weight
0.53 oz / 15.0g
6 x Interchangeable Ear Fin
Pairing
1、Please turn off other Bluetooth devices nearby, and
make sure the headset and your Bluetooth device
are close enough (within 3 feet).
635 x 25 x 32 mm
USER MANUAL
1 x USB Charging Cable
USER MANUAL
Notes:
The LED indicator flashes blue every 6s with a prompt
tone when the battery is low. Please recharge the
headset.
1、Charge the headset at least once every 3 months
when not using for a long time.
2、When charging with a USB adapter, the charging
current should not be greater than 1A.
マルチファクションボタン
本機は出荷時に充電を行っておりますが、
ご利用になる前に一度完
全に充電を行ってください。
のサイズを交換したり、おさまりの良い位置に調整するなど、ぴった
1.本機のUSB充電ポートと、USB充電アダプターおよびコンピュー
り耳に装着させるようにしてください。
ターのUSBポートを付属のUSBケーブルで接続します。
LED インジケーター
2.充電は自動的に開始されます、その際にLEDランプは赤色に点灯
/ マイク
パッケージ内容
します。
イヤーホンの装着
AVRCP
HSP、HFP、
A2DP、AVRCP
チップセット
CSR8645
オーディオコーデック
APTX
最大通信距離
1 x ケーブル留めバックル
1.バッテリ性能を維持するために、
ご利用にならない時でも、3ヶ月
ください。
に1回は充電を行ってください。
2. USBアダプターで充電する時、1Aを超える電流を取り込まないでく
約1−2時間
待機時間
約100時間
Double press the Multifunction while in
基本操作と音声通知
てください。
4.1台目の端末のBluetooth機能を有効にし、表示された端末リスト
働き
iPhone/iPad/iPod:設定→Bluetooth→オン
から
「Q30」を選択し、マルチポイント接続を完了します。
電源を入れる
LEDランプが青色で点灯するまで、マルチファ
1.本機は、同時に2台の端末と接続できますが、一つの端末しかから
再生/一時停止
音楽再生できません。
音量調節「+」
「
/ ‐」 「+」
「‐」
ボタンを1回押します。
2.2台の端末の音楽の切れ替え方法が簡単です。1台目の端末の音
次へ/前へ
楽を一時停止し、2台目の端末の音楽を再生してください。
電話を受ける
電話を切る
リセットするには
電話を拒否する
いる場合、
ステレオプロファイル「A2DP」に機器が対応しているかご
確認ください。
充電完了
6秒間隔で青色で点灯
バッテリの残量が少ない
青色で2回点滅
リセット
音声の切り替え
回線交換
シリ
(IOS)
ば、相手側機器のBluetooth機能をオンにし、本機の電源を入れま
Statement
We can only provide after sale service for products
purchased
安全上の注意事項
本製品を高温または多湿の場所を避けて保管してください。
A:まずは、相手側機器のBluetooth機能を有効にしたかどうかを確
着信中にマルチファンクションボタンを1.5秒間
を選択してください。それでも接続できない場合、本機をリセットし
ぐらい押します。
てください。
Q:音楽や通話がクリアに聞こえない/通話相手に自分の声がはっきり
マルチファンクションボタンを2回押しますと、2
届かない。
つの通話を切り替えます。
A:お使いの携帯電話や本機の音量を調整してください。
また、通信
音楽を再生/一時停止している時、
マルチファン
状況の改善のため、本機と相手機器はできるだけ近づけてご使用く
クションボタンを2回押します。
ださい。電波の干渉も考えられますので、周辺に干渉物がないかご
or
SoundPEATS
保証につきまして
本機は、製造時の欠陥による故障に対して、
ご購入日より12ヶ月の製
品保証を提供させていただいております。製品ユーザーガイドの記
高温環境は本イヤホン本体、および内部回路やバッテリの寿命
載事項にしたがった正常なご使用状態で故障した場合、本保証書
に悪影響を及ぼします。
に記載された内容に基づき、修理または返品の対応について、販売
使用しない時や保管する時は、本機の電源を切ってください。
者にご連絡をお願いいたします。
SoundPEATS 製品保証適応外事項
や火災、やけどの原因となります。
正規代理店以外の販売者から製品を購入した場合。
本機に衝撃を与えたり、落下させたりしないでください。
製品の誤用、および人為的破損をした場合。
化学薬品や洗剤で本製品を拭かないでください。
火のそば(熱による影響を含める)、化学薬品、放射性物質、液体に
表面を鋭いもので擦らないよう、
ご注意ください。
よる破損の場合
地震、水害、落雷などの自然災害、および異常電圧等による故障、破
保証とサポート
損の場合。
Q:本製品の通信範囲はどのぐらいですか。
弊社および弊社が指定するサービス機関以外の第三者による修理
A:本製品は、最大10mの通信が可能です。
しかしながら、実際の通
、調整、改良がされた場合。
カスタマーサポート:
信可能距離は環境に依存し、機器と本機の間に障害物がない状態
でも、5∼8m程度が良好な通信が行える距離となります。
本機についてご不明な点や技術的なご質問、故障と思われるときの
SoundPEATS および販売者による返品対応のご連絡の前に、製品の
ご相談については、support@soundpeatsaudio.comまでメールで
返品を行わないでください。
お問い合わせください。
Q:本機の電源が入りません。
ぐらい押します。
SoundPEATS
本機を直射日光の当たる場所や高温下に置かないでください。
自分で本機を修理や改造・分解をしないでください。故障や感電
Q:充電しながら本機を使えますか。
Q:接続が安定せず、途切れることがあります。
認してください。次は相手側機器に表示された端末リストから本機
from
Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG Inc.
A:お客様の安全のため、充電中に本機を使用しないでください。
通話中にマルチファンクションボタンを1回押
directly
authorized distributor. If you have purchased from a different
seller, please contact them for any exchange or request.
A:本機と接続機器の間に障害物がないかご確認ください。無線電
します。
English
SoundPEATS authorization.
波やWIFIも通信に干渉する場合もあります。
ません。
すと
(マルチファンクションボタンを3秒間ぐらい押し続けてください
Please do not return the product without seller /
For more information, please visit
www.soundpeatsaudio.com.
A:本機の音量が小さすぎないかご確認ください。いくつかのスマー
充電中
青色で点灯
本機とスマフォンの 通話中にマルチファンクションボタンを1.5秒間
再ペアリング
本機は、接続履歴を記録しています。以前ペアリングしたことがあれ
Customer Support
が必要な場合があります。
スマートフォンの取り扱い説明書をご覧く
本機の状態
赤色で点灯
Q:本機の電源が入っていますが、相手側機器と接続することができ
マルチファンクションボタンを1回押します。
Device purchased as second hand, used or from
unauthorized seller.
Damage resulted from misuse and abusive action.
Damage resulted from chemical, fire, radioactive
substance, poison, liquid.
Damage resulted from natural disaster.
Damage caused to any third party / person / object
and beyond.
If you need any assistance or support, please email
support@soundpeatsaudio.com with details.
We will answer your email within 24 hours. We will do our
best to provide you with a viable solution.
トフォンでは、音声の出力をBluetoothイヤホン側に指定する手順
LEDランプの表示
よくある質問
マルチファンクションボタンを1回押します。
The following are excluded from SoundPEATS warranty
cover:
Q: My headset will not switch on.
A: Please recharge it and make sure it has enough battery
power. If it is fully charged and still nothing happens or if
you are not able to charge the unit, please contact our
customer support for warranty cover.
ンクションボタンを4秒間ぐらい押し続けます。
「+」
「‐」
ボタンを長押しします。
Keep the headset away from heat and humidity.
Do not put the product under direct sunlight or hot
areas. High temperatures will shorten lifespan of the
headset, battery and / or the internal circuit board.
Power off the headset when not in use and before
storing.
Do not try to take the product apart.
Do not drop or knock your headset on hard surfaces.
Do not use chemicals or detergents to clean the
product.
Do not scrape the surface with sharp objects.
Warranty and Support
Q: What is the range of Bluetooth headset?
A: Bluetooth headset has maximum range of 33 feet
(10m). However, the actual range will depend on
usage and environment. Connection is usually good
within 15-25 feet with no major obstacles between.
LEDランプが赤色で点灯するまで、マルチファ
注意事項
English
Q: Why the connection is not stable and cuts out
intermittently?
A: Please make sure there are no objects between the
headset and your Bluetooth device. Please make sure
there is no radio or WIFI interference nearby.
ださい。
また、音楽プレーヤーやその他のBluetooth機器と接続して
ンクションボタンを5秒間ぐらい押し続けます。
電源を切る
Windows Phone 8:設定→Bluetooth→オン
充電器に接続すると同時に、マルチファンクションボタンを約3秒間
Q: Can I use the headset while it is charging?
A: No, you can’t use the headset while it is charging.
Q:スマートフォンとの接続ができているのですが、何も聞こえません。
LEDランプの点灯状態で、本機の状態を見分けることができます。
操作方法
注意事項
押し続けますと、本機をリセットします。
Reset
機器との接続が行われると、本機はスマートフォンやタブレット機器
の、マルチメディア機能、および受話や通話機能の操作が可能にな
3.接続を切断したい場合、音量「+」
「
/ −」ボタンを同時に3秒間ぐら
Low battery
LEDランプ
ボタン操作
ります。
3.ペアリング手順に従って、本機を2台目の端末に接続します。
自動的に再接続が行われます。
LED indicator flashes blue once every
Warranty
We warrant this device 12 MONTHS from date of the
original purchase for manufacturer defects.
If the device fails due to a manufacturing defect, please
contact seller directly to initiate return and warranty
process.
Care and Maintenance
English
English
English
English
playing or pausing status
ステートメント
通常であれば、24時間以内にご対応させていただきます。
A:バッテリの残量がない可能性があります。一度完全に充電を行っ
SoundPEATS Audio JAPANは 最善の努力を尽くしてお客様をサポ
てください。完全に充電を行った後でも電源が入らない、または充
SoundPEATS製品は、SoundPEATS 直販またはSoundPEATS の認定
ート致します。
電がされない場合には、保証期間内であれば、弊社のカスタマーサ
代理店から製品をご購入した場合のみ、お客様サポートをご提供い
ポートまでご連絡ください。
たします。その他の販売者からご購入いただいた場合、各種サポー
さらに詳しい情報は公式サイトへ: www.soundpeats.co.jp
トおよびリクエストは、その販売者に直接お問い合わせください。
確認ください。
)
、ペアリングを行うことなく接続が行われます。
635 x 25 x 32 mm
質量
Siri (for iOS)
Fully charged
Q: The sound is not very clear / the caller cannot
hear my voice clearly?
A: Please adjust the volume on your phone and
headset. Make sure there is no source of interference
nearby. Stay close to your smartphone.
switch between two activated calls
い押し続けてください。
約7時間
充電時間
ディメンション
(L * W * H) 25 x 0.98 x 1.26 inches /
USER MANUAL
1 x USB充電ケーブル
during a call
Double press the Multifunction button to
2.1台目の端末のBluetooth機能をオフにし、本機の電源をオフに
2.本機の最大通信距離は10mとなります。通信可能距離を超えます
(音量が60%にて8時間再生できます)
1 x 収納バッグ
6 x 交換用イヤーピース
Press the Multifunction Button for 1.5s
Press the Multifunction button for 1.5s
します。
源が切れます。
ださい。
Press the Multifunction Button once
Headset and Phone
Call Switching
Charging
Q: The headset is on, but it is not connecting to my
device?
A: To connect the headset to your device, please
check if the Bluetooth of the device is on at first, then
select the name of the headset on the Bluetooth list
to get paired. If the headset still can’t connect to
your device, please try to reset it by reading the reset
section.
when you are in a call
Reject Phone Call
Transfer Between
Status
LED indicator is solid red
LED indicator is solid blue
Trouble Shooting
Press the +/- button once
Long press the +/- button
Press the Multifunction Button once
Hang Up
3.接続したい機器のBluetooth機能を有効にし、本機の検索を行っ
と、一時的に通信が切断されますが、通信可能距離内に戻りますと、
3.7V / 55mAH*2
再生時間
Q30
1 x コードクリップ
6 x 交換用イヤーフック
し、ぴったり耳に装着させるようにして
Volume +/Play Next/Previous
Answer Phone Call
秒間ぐらい押し続けてください。
1.Bluetooth接続が行われない場合は、3分が経過すると自動的に電
行ってください。
10m
リチウムポリマー電池
1 x SoundPEATS Q30 Bluetoothイヤホン
ます。同時に音声ガイダンスでお知らせが行われますので、充電を
い。
3.イヤホンをおさまりの良い位置に調整
Press the Multifunction Button once
LED Indicator
LED indicator flashes blue twice quickly
for 4s until the led light flashes red
機器をスキャンする
LEDランプが青色で点滅した場合、バッテリ残量が少なくなってい
2.イヤホンを耳の穴の差し込んでくださ
Bluetoothプロファイル
1.ペアリング手順に従って、本機を1台目の端末に接続します。
Play/Pause
2.マルチファンクションボタンをLEDランプが青色で点滅するまで、5
注意事項
1.本製品の左右を確認してください。
Bluetooth 4.1 HSP、HFP、
A2DP、
SoundPEATS Q30イヤホンは、同時に2台の端末の接続を可能にす
るマルチポイント機能を搭載しています。
けてください。
Press and hold the Multifunction Button
for 5s until the led light flashes blue
マルチポイント接続
1.近くにある接続する機器以外の、Bluetooth機器の電源をオフにし
てください。また本機と相手側機器を1メートル以内を目安に近づ
Press and hold the Multifunction Button
Power Off
The LED indicator gives a good indication of what the
headset is doing.
6 seconds
Operation
Power On
Android:設定→無線とネットワーク設定→Bluetooth設定→オン→
3.充電が完全に終わりますと、LEDランプは青色に点灯します。
音量「−」/前の曲
仕様
Bluetooth規格
日本語
本機を充電する
あります。
よりよい音質を楽しんでいただくためには、イヤーピース
音量「+」/次の曲
Function
1、Although you can pair two devices, only one of them
can play music with the headset at a time.
2、To switch between the two devices, simply pause the
music on the first device and play music on the
second device.
ペアリングの手順
使用方法
ぴったり耳に装着させます
イヤーピースが耳にフィットしていないと、低音が聞こえないことが
USB充電ポート
日本語
日本語
日本語
日本語
イヤーピースの装着方法
製品図解
はじめに
Once connected, the Q30 headset can control media
and phone calls from a smartphone or tablet.
Notes:
1 x User Manual
この度はSoundPEATS Q30 Bluetoothイヤホンをお買い上げ頂き、
誠にありがとうございます。
この取扱説明書には事故を防ぐための
重要な注意事項と製品の取り扱い方を示しています。
この説明書を
よくお読みの上、製品を安全にお使いください。お読みになったあ
とは、いつでも見られるところに大切に保管してください。本製品に
つ いて何 かご 不 明 な 点 がご ざ いましたら、お 客 様 サ ポ ート:
support@soundpeatsaudio.comまでご連絡ください。
Multipoint Pairing
The Q30 headset is capable of simultaneously connecting to two devices. To do this:
1、Follow the “Pairing” instruction to pair the Q30
headset with your first device.
2、Once paired, disable the Bluetooth function on your
first device, and turn off the Q30 headset.
3、Follow the “Pairing” instruction to connect the Q30
headset to your second device.
4、Once connection between your second device and
the Q30 headset is established, turn on the Bluetooth
function of your first device and select the headset
name “Q30” to connect. Now both devices are
paired with the Q30 headset. You can now make /
answer phone calls from both devices.
Notes:
1、The Q30 headset will automatically power off with the
LED light flashes red once if Bluetooth disconnects for 3
minutes .
2、Maximum operating range for the Bluetooth headset
is 33ft (10m). If you move out of range, the headset will
lose connection. You will need to move back to be
within the range and reconnect to your Bluetooth
audio device.
3、When you want to unpair the headset with the
device, just press the volume buttons + and simultaneously for about 3s, it will lose connection with
the device.
Q: I have established connection with my smartphone,
but I am not hearing any sound?
A: Please make sure that you turn up the volume of both
devices. Some smartphones require you to setup the
Bluetooth headset as an audio output device before
sound is transmitted. Please read the instruction of your
smartphone for details. If you are using a music player
or other Bluetooth device, please make sure it supports
A2DP stereo music profile.
LED Indicator
Controls and Voice Notification
Button Controls
日本語
Bluetooth Version
1、Identify the right and left
earpieces.
2、Insert the earbuds into your
ears. Adjust the ear hooks
direction and put them into
your ears.
3、Adjust each earpiece until
it fits flush in your ear and the
ear tip seals in the ear canal.
Q30 earphones can be reset by pressing the Multifunction button for 3s when the headset is charging.
日本語
Wearing the earphones
Reset
The Q30 Bluetooth headset can remember previously
paired devices. If you have previously paired the
headset with a device, simply turn on your device and
the headset (by pressing the Multifunction button for 3
seconds) will automatically connect without going into
pairing mode.
日本語
Volume- / Previous Track
Re-pairing
日本語
/ Microphone
The headset is partially charged at the factory. Please
make sure that you fully charge it before using it for the
first time.
1. Connect the charging port with any USB charging
adapter or active computer USB port.
2. Charging will start automatically with LED indicator
turning red and the headset will automatically power
off.
3. The headset is fully charged when LED indicator turns
blue.
Français -----------------------------------------------------------56 - 66
Specifications
Charging
English
English
English
Package Content
Deutsch ---------------------------------------------------------- 45 - 55
2、Power on the headset, press and hold the Multifunction button for approximately 5 seconds until the LED
indicator flashes blue with a prompt tone.
3、Active the Bluetooth function on your device and
search for the nearby Bluetooth connection:
For iPhone/iPad/iPod®: Settings -> Bluetooth -> On
For Android™: Setting ->Wireless & Networks ->
Bluetooth -> On -> Scan for devices
For Windows® Phone 8 devices: Settings -> Bluetooth
-> On
4、“Q30” should be listed in the search result. Select the
name to connect. Once connected, the blue LED will
blink slowly, and you will hear a prompt tone.
Getting Started
The Q30 headset comes with 6 interchangeable ear tips
and 6 ear hooks. The ear tips and ear hooks are in
different sizes, two of which are equipped on the
headset. Please choose the right size of ear tips and ear
hooks to find the most secure and comfortable option for
yourself (normally the medium ones are suitable for 75%
of people).
Multifunction Button
LED Indicator
日本語
Español ----------------------------------------------------------- 34 - 44
Get Comfortable
Fit in your ears
USB Charging Port
Volume+ / Next Track
日本語
Italiano ----------------------------------------------------------- 23 - 33
English
Product Diagram
Introduction
Thank you for choosing SoundPEATS Q30 Bluetooth
headset. Please read the manual carefully, and keep it
for further reference. If you need any further assistance,
please contact our customer support team by sending
email to support@soundpeatsaudio.com.
English ------------------------------------------------------------ 1 - 11
日本語 ------------------------------------------------------------- 12 - 22
English
Contents
Bluetooth 及びロゴはBluetooth SIG inc.による登録商標です。
15.0g
1 x Linea fibbia
Q30
HSP、HFP、A2DP、AVRCP
Bluetooth Chip
CSR8645
Audio Codec
APTX
10m
Capacità della batteria
3.7V / 55mAH*2
Tempo di lavoro
Fino a 7 ore
Tempo di ricarica
1-2 ore
1 x borsetta
Tempo di ricarica
Fino a 100 ore
6 x Gommini di ricambio
Dimensione (L * W * H)
635 x 25 x 32 mm
Peso
15.0g
Le cuffie Q30 si spegnano autoricamente con il LED
lampeggia in luce rossa una volta se la connessione
di Bluetooth disconnette da 3 minuti.
Il raggio di operazione massimo del Bluetooth e’ 10
metri, Se muove fuori il raggio, le cuffie perderebbero
la connessione. Dovrebbe tornare in dietro per
riconnettere le cuffie con il suo dispositivo.
Quando vuole spaiare le cuffie con il suo dispositivo,
preme il tasto di volume + e il tasto di volume –
simultaneamente circa 3 secondi. Le cuffie perdono
la connesione con il dispositivo
1. Per accoppiare le cuffie con il suo dispositivo, spegne
gli altri dispositivi bluetooth vicini e mettere le cuffie
vicine con il suo dispositivo.
6 x Gancetti di orecchio
USER MANUAL
1 x USB Cavo di ricarica
USB Puerto de carga
Volumen + / Pista siguiente
Botón Multifunción
Indicador LED
Contenido del paquete
/ Micrófono
Volume- /Pista anterior
El auricular está cargado parcialmente en la fábrica. Por
favor asegúrese de que cargue por completo antes de
usarlo por primera vez.
1. Conectar el puerto de carga con cualquier adaptador
Tiene premuto il tasto multifunzione per 5 secondi
Power Off
Tiene premuto il tasto multifunzione per 4 secondi
de carga USB o puerto USB del ordenador activo.
2. La carga se iniciará automáticamente con indicador
LED se pone roja y el auricular se apagará automáticamente.
Versión Bluetooth
Bluetooth 4.1 HSP, HFP, A2DP,
AVRCP
1 x SoundPEATS Q30 Auriculares Bluetooth
1 x Hebilla de línea
Q30
Perfil de Bluetooth
HSP, HFP, A2DP,AVRCP
Bluetooth Chipset
CSR8645
Audio Codec
APTX
Rangomáxima de trabajo
33 pies (10 m)
Ppolímero de Litio
3.7 V / 55mAH * 2
Tiempo de Trabajo
de hasta 7 horas
Tiempo de Carga
1-2 horas
(8 horas cuando el volumen a 60%)
1 x Pinza de línea
3. El auricular está completamente cargada cuando el
indicador LED se vuelve azul.
1.Identificar la derecha y la
izquierda auriculares.
2.Insertar los auriculares en los
oídos. Ajustar la dirección
de clips para el oído y
ponerlos en sus oídos.
3.Ajuste cada auricular hasta
que se ajuste al ras en su
oído y los cierres de la punta
del oído en el canal
auditivo.
Nota:
El indicador LED parpadea en azul cada 6s con un tono
de aviso cuando la batería está baja. Por favor, recargue
el auricular.
1. Cargar el auricular al menos una vez cada 3 meses
cuando no se utiliza durante mucho tiempo.
2. Al cargar con un adaptador USB, la corriente de
carga no debe ser superior a 1 A.
El Emparejamiento
1 x Bolso de cuero
Tiempo en espera
hasta 100 horas
6 x Intercambiables puntas de las orejas
Dimensión (L * W * H)
25 x 0,98 x 1,26 pulgadas /
asegúrese de que el auricular y el dispositivo Bluetooth
635 x 25 x 32 mm
están lo suficientemente cerca (a menos de 3 pies).
Peso
0,53 oz / 15,0 g
6 x Intercambiable clips para el oído
USER MANUAL
1 x Cable de carga USB
1. Por favor apagar otros dispositivos Bluetooth cerca, y
dispositivo y el auricular (pulsando el botón multifunción
durante 3 segundos) se conectará automáticamente sin
entrar en el modo de emparejamiento.
Multipoint Pairing
El Q30 auricular es capaz de conectar simultáneamente a
dos dispositivos. Para ello:
1. Siga las instrucciones de “emparejamiento” para
emparejar el auricular Q30 con su primer dispositivo.
2. Una vez emparejado, desactivar la función Bluetooth en el
primer dispositivo y desactivar el dispositivo con Q30.
3. Siga las instrucciones de “emparejamiento” para conectar
los auriculares Q30 a su segundo dispositivo.
4. Una vez establecida la conexión entre el segundo
dispositivo y los auriculares Q30, activar la función
Notas:
1. El auricular Q30 se apagará automáticamente con los
destellos de luz LED de color rojo una vez si Bluetooth se
desconecta durante 3 minutos.
2. El alcance máximo para el auricular Bluetooth es 33 pies
(10 m). Si se mueve fuera del rango, el auricular se
pierde la conexión. Tendrá que volver a estar dentro del
rango y volver a conectar al dispositivo de audio
Bluetooth.
3. Cuando se quiere desvincular el auricular con el
dispositivo, sólo tiene que pulsar los botones de volumen
+ y - simultáneamente durante alrededor de 3
segundos, se pierde la conexión con el dispositivo.
Bluetooth de su primer dispositivo y seleccionar el nombre
de los auriculares “Q30” para conectar. Ahora ambos
dispositivos están sincronizados con el auricular Q30.
Ahora puede hacer llamadas de teléfono / respuesta de
ambos dispositivos.
Notas:
1. Aunque se puede emparejar dos dispositivos, sólo uno de
ellos puede reproducir música con los auriculares a la vez.
2. Para cambiar entre los dos dispositivos, sólo tiene que hacer
una pausa en la música en el primer dispositivo y reproducir
música en el segundo dispositivo.
Lautstärke + / Nächste Spur
Multifunktionstaste
Paket Inhalt
Das Headset Q30 kommt mit 6 austauschbaren Ohrenstöp-
Das Headset wird in Fabrik teilweise aufgeladen. Bitte
stellen Sie sicher, dass Sie es vollständig aufladen, bevor
Sie es zum ersten Mal verwenden.
ausgestattet sind. Bitte wählen Sie die richtige Größe der
LED-Anzeige
Ohrstöpsel und Ohrhaken, um die sicherste und bequem-
/ Mikrofon
ste Option für sich selbst zu finden (normalerweise sind die
Lautstärke- / vorherige Spur
Mittel für 75% der Leute geeignet).
1.
Verbinden
Sie
den
Ladeanschluss
mit
einem
USB-Ladeadapter oder einem aktiven USB-Port.
2. Wenn der Ladevorgang automatisch startet, leuchtet
die LED-Anzeige rot, wird das Headset automatisch
ausgeschaltet.
Technische Daten
Bluetooth Version
1 x SoundPEATS Q30 Bluetooth Headset
1 x Linie Schnalle
Q30
Bluetooth 4.1 HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Bluetooth Profil
HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Bluetooth Chip
CSR8645
Audio Codec
APTX
Maximale Reichweite
33 Fuß (10m)
Lithium Polymer Akku
3,7V / 55mAH * 2
Arbeitszeit
Bis zu 7 Stunden
Ladezeit
(8 Stunden, wenn die Lautstärke bei 60%)
1-2 Stunden
1 x Kunststoff Clips
Standby-Zeit
Bis zu 100 Stunden
1 x Reißverschluss-Beutel
Dimension (L * W * H)
25 x 0,98 x 1,26 Zoll / 635 x 25 x 32 mm
Gewicht
0,53 oz / 15,0 g
6 x austauschbare Ohrstöpsel
Tragen des Headsets
1. Identifizieren Sie die rechten
und linken Ohrhörer.
2. Stecken Sie die Ohrstöpsel
in die Ohren. Regulieren Sie
die Richtung der Ohrhaken
und legen Sie sie in die
Ohren.
3. Passen Sie jeden Ohrhörer
an, bis er bündig in das Ohr
passt und die Ohrstöpsel im
Gehörgang
versiegelt
werden.
3. Wenn die LED-Anzeige blau leuchtet, ist das Headset
voll aufgeladen.
Hinweis:
Hinweis:
wenn der Akku nicht genug ist, blinkt die LED-Anzeige blau
1. Wenn Bluetooth 3 Minuten lang unterbrochen wird,
schaltet sich der Ohrhörer des Typs Q30 automatisch
aus, und leuchtet die LED-Anzeige einmal rot.
2. Der maximale Arbeitsbereich für das Bluetooth-Headset
beträgt 33ft (10m). Wenn du dich außerhalb der
Reichweite bewegst, verliert das Headset die
Verbindung. Sie müssen zurückkehren, um in Reichweite
zu sein und wieder mit Ihrem Bluetooth-Audiogerät zu
verbinden.
3. Wenn du die Koppelung des Headsets das Gerät
verwenden willst, drücken Sie einfach die Lautstärketasten + und - gleichzeitig für ca. 3s, verliert es die
Verbindung zum Gerät.
alle 6s mit einem sofortigen Ton. Bitte laden Sie das
Headset auf.
1. Wenn Sie es keine lange Zeit benutzen, laden Sie das
Headset mindestens einmal alle 3 Monate auf.
2. Beim Laden mit einem USB-Adapter sollte der
Ladestrom nicht größer als 1A sein.
Koppelung
1. Schalten Sie bitte andere Bluetooth-Geräte in der Nähe
aus, und stellen Sie sicher, dass das Headset und Ihr
6 x austauschbare Ohrhaken
Bluetooth-Gerät nahe genug sind (innerhalb von 3
USER MANUAL
1 x USB Ladekabel
Fuß).
1 x Benutzerhandbuch
Diagramme de produit
Merci de votre choix pour SoudPEATS Q30 Bluetooth
écouteur. Veuillez lire attentivement le manuel et le
conserver pour plus de références. Si vous avez besoin
d'aide, veuillez contacter notre équipe de support client
en envoyant un courriel à support@soundpeatsaudio.com.
Pour Confortable
Play/Pause
Preme una volta il tasto multifunzione
Volume +/-
Preme il tasto +/- una volta
Appende la chiamata
Preme il tasto multifunzione per 1.5s
Preme il tasto multifunzione per 1.5s durante una
il cellulare
Passare la chiamata
Charge
L'oreillette
est
partiellement
chargée
à
Siri (Per iOS)
Assurez-vous que vous la charger complètement avant
de l'utiliser à la première fois s'il vous plaît.
bonne taille des embouts et des crochets d'oreille à trouver
1. Branchez le port de charge avec n'importe quel
Version de Bluetooth
Bluetooth 4.1 HSP、HFP、A2DP、AVRCP
Profile de Bluetooth
HSP、HFP、A2DP、AVRCP
Bluetooth Chip
CSR8645
Codec Audio
APTX
Plage de Travail
33 pieds (10 m)
Maximale
Batterie Lithium
3.7V / 55mAH*2
1 x SoundPEATS Q30 Casque Bluetooth
Polymère
1 × boucle de ligne
Temps de Travail
7 heures+
Temps de Charge
1-2 heures
1 × fil de pince
1 × boite en cuir
(8 heures lorsque le volume est à 60%)
6 x Embouts d'oreille
Temps de Veille
100 heures+
6 x Crochets d'oreille
Dimension (L * W * H)
25 x 0.98 x 1.26 inches / 635 x 25 x 32 mm
1 x USB Câble de chargement
Poids
0.53 oz / 15.0g
1 x Manuel d'utilisation
1. Identifiez la droite et la
gauche d’oreillette.
2. Insérez les écouteurs dans
vos oreilles. Réglez la
direction
des
crochets
d'oreille et mettez-les dans
vos oreilles.
3. Réglez chaque oreillette
jusqu'à ce qu'elle s'insère à
l'oreille et que l'embout
scelle au canal d’oreille.
Español
LED indicador
los auriculares Q30 pueden poner a cero pulsando el
botón multifunción durante 3 segundos cuando el
auricular se está cargando.
Deindicadoresel LED da una buena indicación de lo
que el auricular está haciendo.
Controles y notificación de voz
LED Indicador
Controles de botones
Una vez conectados, los auriculares Q30 puede controlar
los medios de comunicación y las llamadas telefónicas
desde un teléfono inteligente o tableta.
Estado
Indicador LED rojo sólido
Carga
Indicador dedel LEDes sólido de color azul
Totalmente cargada
LEDdealimentación
deoperación
Presione y mantenga presionado el botón
multifunción durante 5 segundos hasta que
el azul luz parpadea
Pulse y mantenga pulsado el botón multifunción
apagado
Reproducir / Pausa
Volumen +/Reproducir Siguiente /
Anterior
para 4s hasta que el LED rojo parpadea
Pulse el botón multifunción una vez
Pulse la tecla + / - una vez el botón
pulsado el botón +/-
respuesta llamada
Colgar
Pulse el botón multifunción una vez
Presione el botón multifunción una vez cuando
se está en una llamada
Pulse el botón multifunción durante 1.5s
Pulse el botón multifunción para 1.5s durante
una llamada
Pulse dos veces el botón multifunción para
Rechazar llamada
Transferencia entre
auricular y el teléfono
de conmutación de
llamadas
Siri (para iOS)
Steuerung und Sprachmitteilung
Parpadea el indicador LEDazuluna vez
Batería baja
Sobald es gekoppelt ist, kann das Q30 Headset Medien
und Telefonate von einem Smartphone oder Tablet
steuern.
Funktion
Anschalten
Ausschalten
Betrieb
Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste
für 5s, bis die LED-Anzeige blau blinkt
Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste
für 4s, bis die LED-Anzeige rot blinkt
Drücken Sie einmal die Multifunktionstaste
Drücken Sie einmal die +/- Taste
Drücken Lange die+/- Taste
Spielen\Pause
Lautstärke +/Nächste Spur
/ vorherige Spur
Beantwortet Telefonanruf Drücken Sie einmal die Multifunktionstaste
Den Hörer auflegen
Drücken Sie die Multifunktionstaste einmal,
Den Hörer ablehnen
Übertragung zwischen
Headset und Telefon
Anruf Umschalten
Siri (für iOS)
Q: El auricular está encendido, pero no se conecta a mi
dispositivo ?
R: Para conectar el auricular al dispositivo, ¿Quieres
comprobar si el Bluetooth del dispositivo está en en un
primer momento, a continuación, seleccione el nombre
de los auriculares Bluetooth en la lista para ser
emparejado. Si el auricular aún no se puede conectar a su
dispositivo, intenta restablecerla mediante la lectura de la
sección de restablecimiento.
Q: El sonido no es muy clara / la persona que llama no
puede oír mi voz con claridad?
R: Por favor, ajuste el volumen de su teléfono y el auricular.
Asegúrese de que no hay una fuente de interferencia
cerca. Permanecer cerca de su teléfono inteligente.
LED-Anzeige
Es gibt bei der LED-Anzeige einen guten Hinweis darauf,
was das Headset macht.
LED-Anzeige
Zustande
LED-Anzeige ist fest rot
Tastenbedienung
wenn Sie einen Anruf tätigen
Drücken Sie die Multifunktionstaste für 1,5s
Drücken Sie während eines Anrufs die
Multifunktionstaste für 1.5s
Drücken Sie die Multifunktionstaste, um zwischen
zwei aktivierten Anrufen umzuschalten
Drücken Sie die Multifunktionstaste zweimal
während des Spiel- oder Pausenstatus
actif.
aufladen
LED-Anzeige ist fest blau
Voll aufladen
LED-Anzeige blinkt einmal alle 6s blau
Wenigen Strom
LED-Anzeige blinkt zweimal schnell blau
Reset
Fehlerbehebung
F: Das Headset wird eingeschaltet, aber es gibt keine
Verbindung zu meinem Gerät?
A: Um beide Geräte zu verbinden, überprüfen Sie das Gerät,
ob das Bluetooth eingeschaltet wird, wählen Sie dann den
Namen des Headsets zur Verbindung aus.
F: Ich habe eine Verbindung mit meinem Smartphone
aufgebaut, aber ich kann keinen Ton hören?
A: Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die hohe Lautstärke der
beiden Geräte regulieren. Einige Smartphones benötigen
Sie, um das Bluetooth-Headset als Audio-Ausgabegerät
einzurichten, bevor der Ton übertragen wird. Bitte lesen Sie
die Bedienungsanleitung Ihres Smartphones. Wenn Sie
einen Musik-Player oder ein anderes Bluetooth-Gerät
verwenden, stellen Sie bitte sicher, dass es A2DP-StereoMusik-Profil unterstützt.
Allumer
L'oreillette
est
complètement
l'indicateur de LED devient bleu.
chargée
lorsque
Appuyez et maintenez le bouton multifonctionel
pendant 5 s jusqu'à la lumiere LED clignote en bleu
Éteindre
automatiquement.
3.
Appuyez et maintenez le bouton multifonction
pendant 4 s jusqu'à la lumiere LED clignote en rouge
Jouer / Pause
Appuyez une fois sur le bouton multifonctionel
Volume +/-
Appuyez une fois sur le bouton +/-
Jouer Suivant /
Appuyez longuement sur le bouton +/-
Précédent
Réponse d’Appel
Note:
téléphonique
L'indicateur de LED clign
Raccrocher
Appuyez une fois sur le bouton multifonctionel
Appuyez une fois sur le bouton multifonctionel
lorsque vous appelez
Rejet d’un appel
Appuyez sur le bouton multifonctionel pour 1,5s
téléphonique
Transfert entre le
Appuyez sur le bouton Multifonctionel pendant
casque et le téléphone
1.5s durant un appel
Appel transfert
Appuyez deux fois sur le bouton multifonctionel
pour basculer entre deux appels activés
Siri (pour iOS)
Italiano
Italiano
Dispositivo acquistato come usato, usato o da
venditore non autorizzato;
I danni derivano da abusi e azioni abusive;
I danni derivanti da sostanze chimiche, incendi,
sostanze radioattive, veleni, liquidi;
I danni derivano da un disastro naturale;
Danni causati a terzi / persona / oggetto e oltre.
Non restituire il prodotto senza venditore /
Cuidado y mantenimiento
Mantenga los auriculares alejados del calor y la
humedad;
No coloque el producto bajo la luz directa del sol o en
áreas calientes. Las altas temperaturas acortarán la
vida útil del auricular, la batería y / o la placa de
circuito interno;
Apague los auriculares cuando no estén en uso y
antes de guardarlos;
No trate de separar el producto;
No deje caer ni golpee sus Auriculares en superficies
duras;
No utilice productos químicos o detergentes para
limpiar el producto;
No raspe la superficie con objetos afilados.
Q: ¿Puedo usar los auriculares mientras se está cargando?
R: No, no se puede utilizar el auricular mientras se está
cargando.
Appuyez deux fois sur le botton multifonctionel
pendant le mode de lecture ou de pause
Q: ¿Por qué la conexión no es estable y se corta de forma
intermitente?
R: Por favor asegúrese de que no haya objetos entre el
auricular y el dispositivo Bluetooth. Por favor asegúrese de
que no hay ninguna interferencia de radio o WIFI cerca.
autorizzato SoundPEATS. Se hai acquistato da un venditore
Bluetooth® è il marchio registrato di Bluetooth SIG Inc.
Garantía
Garantizamos este dispositivo 12 MESES desde la fecha
de la compra original por defectos del fabricante. Si el
dispositivo falla debido a un defecto de fabricación,
póngase en contacto con el vendedor directamente
para iniciar la devolución y Proceso de garantía.
Quedan excluidos de SoundPEATS: la cobertura de
garantía:
Dispositivo comprar de segunda mano, usado o del
vendedor no autorizado.
Daño es el resultado de un mal uso y la acción abusiva.
Daño es el resultado de química, fuego, sustancia
radiactiva, veneno, líquido.
Daño es el resultado de un desastre natural.
Los daños causados a terceros / persona / objeto y más
allá.
Garantía y soporte
Por favor, no devolver el producto sin autorización
Atención al cliente
Q: ¿Cuál es la gama de auriculares Bluetooth?
R: auricular Bluetooth tiene un rango máximo de 33 pies (10 m).
Sin embargo, el alcance real dependerá del uso y el medio
ambiente. La conexión es generalmente bueno dentro de
15-25 pies sin obstáculos importantes entre.
Si necesita ayuda o soporte, envíe un correo
electrónico a support@soundpeatsaudio.com con
detalles. Le responderemos a su correo electrónico
dentro de las 24 horas. Haremos nuestro mejor esfuerzo
para proporcionarle un solución.
Q: El auricular no se enciende.
R: Por favor recargarla y asegúrese de que tiene suficiente
energía de la batería. Si está completamente cargada y
todavía no pasa nada o si no es capaz de cargar la unidad,
por favor, póngase en contacto con nuestro servicio al
cliente para la cobertura de la garantía.
F: Der Klang ist nicht ganz klar oder der Anrufer kann meine
Stimme nicht deutlich hören?
A: Bitte regulieren Sie die Lautstärke Ihres Telefons und
Headsets. Stellen Sie sicher, dass es keine Störungsquelle in
der Nähe gibt. Bleiben Sie nah an deinem Smartphone.
Dichiarazione
Possiamo fornire solo servizio post vendita per i prodotti
acquistati direttamente da SoundPEATS o distributore
diverso, contatta loro per qualsiasi scambio o richiesta.
Q: He establecido la conexión con mi teléfono inteligente,
pero no estoy de escuchar cualquier sonido?
R: Por favor asegúrese de que aumenta el volumen de ambos
dispositivos. Algunos teléfonos inteligentes requieren que la
configuración de los auriculares Bluetooth como dispositivo
de salida de audio antes de transmitir el sonido. Por favor,
lea las instrucciones de su teléfono inteligente para obtener
más información. Si está utilizando un reproductor de
música u otro dispositivo Bluetooth, por favor asegúrese de
que es compatible con el perfil A2DP estéreo música.
Para obtener más información, visite
www.soundpeatsaudio.com
vendedor / SoundPEATS.
Declaración
Sólo podemos ofrecer un servicio postventa para los
productos adquiridos directamente en SoundPEATS
oDistribuidor autorizado de SoundPEATS. Si usted ha
comprado de un vendedor diferente, entre en contacto
con por favor Para cualquier intercambio o solicitud.
Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth
SIG Inc.
Pflege und Wartung
1. Halten Sie das Headset von Hitze und Feuchtigkeit fern.
2. Setzen Sie das Produkt nicht unter direktem Sonnenlicht
oder heißen Bereichen. Hohe Temperaturen verkürzen
F: Kann ich das Headset während des Aufladens benutzen?
A: Nein, du kannst während des Aufladens das Headset nicht
benutzen
autorizzazione SoundPEATS.
Per maggiori informazioni, per favore visita
www.soundpeatsaudio.com.
Solución de problemas
cambiar entre las dos llamadas activado
Presione dos veces el multifunción mientras que
en pausa o se reproduce estadolos
I seguenti sono esclusi dalla copertura della garanzia
SoundPEATS:
Servizio clienti
cada 6 segundos
ParpadeaLED azul dos veces rápidamente Restablecer
Función
Encendido
Italiano
Italiano
Assicurarsi che non vi sia alcuna fonte di interferenze
nelle vicinanze. Rimani vicino allo smartphone.
2. La charge commencera automatiquement avec
l'indicateur de LED étant rouge et l'oreillette s'allumera
Porter le casque
Fa doppio clic sul tasto multifunzione quando
sono in stato play o pause
adaptateur de charge USB ou port USB de l'ordinateur
plaît (normalement les moyens sont appropriés pour 75%
Specifications
Hinweisen:
1. Obwohl Sie zwei Geräte koppeln können, kann nur einer von
ihnen Musik mit dem Headset gleichzeitig spielen.
2. Um zwischen den beiden Geräten umzuschalten, pausieren
Sie einfach die Musik in dem ersten Gerät und spielen Sie in
dem zweiten Gerät Musik.
R: Regolate il volume sul tuo telefono e sull'auricolare.
Restablecer
Tenere gli auricolari lontani da calore e umidità;
Non mettere il prodotto sotto luce solare diretta o
aree calde. Le alte temperature riducono la durata
della batteria, della batteria e / o della scheda
interna;
Spegnere gli auricolari quando non è in uso e prima di
memorizzare;
Non cercare di separare il prodotto;
Non far cadere o bussare i vostri auricolari su superfici
dure;
Non utilizzare prodotti chimici o detergenti per pulire il
prodotto;
Non raschiare la superficie con oggetti affilati.
Se ha bisogno di assistenza o supporto, la preghiamo di
inviare un email a support@soundpeatsaudio.com con i
dettagli.
Risponderemo alla tua email entro 24 ore. Faremo del
nostro meglio per fornirvi una viabile soluzione.
D: Le cuffie non si accendono.
R: Ricarichi la batteria e assicurati che le cuffie avere
abbastanza energia. Se la batteria e’ completamente
caricata e ancora non succede nulla o se non sei in
grado di caricarla, ti preghiamo di contattare il nostro
supporto clienti per la copertura della garanzia.
riesce a sentire chiaramente la mia voce?
Fa doppio clic sul tasto multifunzione per passare
l'usine.
crochets d'oreille interchangeables et ils sont en tailles
différentes, dont deux sont équipés sur l’écouteur. Choisir la
des personnes).
4. Sobald die Verbindung zwischen Ihrem zweiten Gerät und
dem Q30-Headset erfolgreich ist, schalten Sie die
Bluetooth-Funktion in Ihr erstes Gerät ein, und wählen Sie
den Headset-Namen "Q30“ zur Verbindung. Jetzt sind die
beiden Geräte mit dem Q30 Headset gekoppelt. Si e
können jetzt von beiden Geräten telefonieren oder einen
Telefonanruf erhalten.
sezione di reset.
chiamata.
Wenn das Headset aufgeladen wird, kann der Q30
Kopfhörer durch Drücken der Multifunktionstaste für 3s
zurückgesetzt werden.
2. Sobald Sie gekoppelt sind, deaktivieren Sie die BluetoothFunktion in Ihrem ersten Gerät und schalten Sie den
Kopfhörer des Typs Q30 aus
3. Folgen Sie der Anweisung "Pairing", um das Q30 Headset
mit Ihrem zweiten Gerät zu verbinden.
l'accoppiamento. Se l'auricolare non è ancora in grado
di connettersi al dispositivo, provare a reset leggendo la
D: Il suono non è molto chiaro / l’interlocutore non
tra due chiamate attive
Garanzia
Garantiamo questo dispositivo 12 MESI dalla fata
dell’acquisto originale per i difetti del produttore.
Se il dispositivo risulta a causa di un difetto di fabbricazione, La preghiamo di contattare direttamente il
venditore per avviare il reso e processo di garanzia .
Cura e manutenzione
Garanzia e supporto
D: Quanto è il raggio di operazione delle cuffie
Bluetooth?
A: Le cuffie Bluetooth hanno una portata massima di 10m.
Tuttavia, l'intervallo effettivo dipenderà dall'uso e
dall'ambiente. La connessione è solitamente buona entro
15-25 piedi senza ostacoli principali.
dispositivo Bluetooth è acceso, quindi selezionare il
nome dell'auricolare nell'elenco Bluetooth per fare
Preme una volta il tasto multifunzione quando è
in una chiamata.
Rifiuta la chiamata
Passare tra le cuffie e
Zurücksetzen
Das Headset Q30 kann gleichzeitig mit zwei Geräten
verbunden werden. Um dies zu tun:
1. Folgen Sie die Anweisung "Pairing", um das Q30 Headset
mit Ihrem ersten Gerät zu koppeln.
dispositivo?
R: Per collegare l'auricolare al dispositivo, controllare se il
Risponde alla chiamata Preme una volta il tasto multifunzione
Das Q30 Bluetooth Headset kann sich an zuvor gekoppelte
Geräte erinnern. Wenn Sie das Headset zuvor mit einem Gerät
gekoppelt haben, schalten Sie einfach Ihr Gerät und das
Headset (durch Drücken der Multifunktionstaste für 3
Multipoint-Koppelung
D: Perché la connessione non è stabile e si interrompe
intermittentemente?
A: Assicurati che non ci siano oggetti tra le cuffie e il
dispositivo Bluetooth. Assicurarsi che non ci sia
interferenze radio o WIFI nelle vicinanze.
D: L'auricolare è acceso, ma non è collegata al mio
/Precedente
Wieder-Koppelung
Sekunden) an, können Ihr Gerät und das Headset nicht zum
Koppelungsmodus automatisch verbinden.
D: Posso utilizzare le cuffie mentre sta caricando?
R: No, non è possibile utilizzare le cuffie durante la ricarica.
Reset
Risoluzione dei problemi
Mise à Commencer
Adapté à vos oreilles
L'oreillette Q30 est livrée avec 6 embouts d'oreille et 6
l'option la plus sûre et confortable pour vous-même s'il vous
Paket Inhalt
2. Schalten Sie das Headset ein, drücken Sie die Multifunktionstaste ca. 5 Sekunden lang, bis die LED-Anzeige mit
einem sofortigen Ton blau blinkt.
3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf deinem Gerät,
suchen Sie nach der nahen Bluetooth zu verbinden:
Für iPhone, / iPad / iPod®: Einstellungen -> Bluetooth ->
Ein
Für Android ™: Einstellung -> Wireless & Netzwerke ->
Bluetooth -> Ein -> Scannen nach Geräten
Für Windows® Phone 8 Geräte: Einstellungen ->
Bluetooth -> Ein
4. "Q30" sollte im Suchergebnis aufgeführt werden. Wählen
Sie den zu verbindenden Namen aus. Wenn er
angeschlossen wird, blinkt die blaue LED langsam, und
du wirst einen sofortigen Ton hören.
Deutsch
Anfangen
Aufladen
sel und 6 Ohrhaken. Die Ohrstöpsel und Ohrhaken haben
verschiedene Größe, von denen zwei am Headset
Deutsch
Mach es dir gemütlich
Passend zu Ihren Ohren
USB-Ladeanschluss
Deutsch
Produktdiagramm
Deutsch
Einleitung
Wir danken Ihnen für Ihre Wahl von SoundPEATS Q30
Bluetooth Headset. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, und achten Sie die weiteren Hinweise.
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren Sie mit
unserem
Kundenservice-Team
per
E-Mail
an
support@soundpeatsaudio.com.
Deutsch
1 x Manual del Usuario
Batteria scarica
in luce blu due volte
Riproduzione Successiva Preme per lungo il tasto +/-
Volver a emparejar
El Auricular Bluetooth Q30 puede recordar dispositivos
previamente asociados. Si ha emparejado previamente el
auricular con un dispositivo, sólo tiene que encender el
L'indicatore LED lampeggia in luce blu
una volta ogni 6 secondi
Operazione
Power On
fino a quando il LED lampeggia in luce rossa.
Nota:
1.Anche se è possibile associare due dispositive, solo uno
di essi può riprodurre musica con le cuffie alla volta.
2.Per passare tra I due dispositive, sospende semplicemente la musica sul primo dispositivo e riprodurre
musica sul secondo dispositivo o viceversa.
2. Encienda el auricular, pulse y mantenga pulsado el
botón multifunción durante aproximadamente 5
segundos hasta que el indicador LED parpadea de
color azul con un tono pronto.
3. Activa la función Bluetooth en el dispositivo y la
búsqueda de la conexión Bluetooth cercano:
Para iPhone / iPad / iPod ®: Ajustes -> Bluetooth
->Activado
Para Android ™: Configuración -> Conexiones
inalámbricas y redes -> Bluetooth -> Activar -> Buscar
dispositivos
Para Windows® Phone 8 dispositivos: Ajustes ->
Bluetooth -> Activado
“Q30” deben aparecer en el resultado de búsqueda.
Seleccione el nombre de la conexión. Una vez
conectado, el LED azul parpadea lentamente, y se
escuchará un tono pronto.
Completamente caricato
fino a quando il LED lampeggia in luce blu.
Español
Empezando
Carga
Los auriculares Q20 vienen con 6 recambios intercambiables y 6 ganchos para los oídos. Las puntas del oído
tienen diferentes tamaños, dos de los cuales están
equipados en el auricular. Por favor, elija el tamaño
adecuado de las puntas de oído para encontrar la
opción más segura y cómoda para usted (normalmente
los medios son adecuados para el 75% de las personas).
Español
Español
Español
Sentirse Cómodo
Ajuste a su oído
Uso del auricular
Especificaciones
Deutsch
Español
del producto Diagrama
SoundPEATS Q30 Español
Caricamento
L'indicatore LED lampeggia rapidamente
Funzione
1 x Manuale d’istruzione
Gracias por elegir el auricular Bluetooth SoundPEATS
Q30. Lea atentamente el manual y guárdelo para
referencia. Si necesita más ayuda, comuníquese con
nuestro equipo de atención al cliente por correo
electrónico a support@soundpeatsaudio.com
Italiano
Italiano
Nota:
Accoppiamento
(8 ore quando il volume è 60%.)
1 x Cord Clip
una volta collegate, le cuffie Q30 possono controllare il
media e le chiamate dal cellulare o tablet.
Status
L'indicatore del LED è rosso
L'indicatore del LED è blu
die Lebensdauer des Headsets, der Batterie und / oder
der internen Platine.
3. Schalten Sie das Headset aus, wenn es nicht benutzt
Garantie
Wir garantieren dieses Gerät für 12 Monate vom Datum
des ursprünglichen Kaufs für Herstellerfehler.
Wenn das Gerät aufgrund eines Herstellungsfehlers
ausfällt, kontaktieren Sie bitte direkt mit den Verkäufern,
um mit der Rückgabe und dem Garantieprozess
anzufangen.
Die folgenden sind von der SoundPEATS Garantieabdeckung ausgeschlossen:
wird und vor dem Speichern.
F: Warum ist die Verbindung nicht stabil und schaltet es sich
intermittierend aus?
A: Bitte stellen Sie sicher, dass es zwischen dem Headset und
Ihrem Bluetooth-Gerät keine Objekte gibt. Bitte stellen Sie
sicher, dass es keine Radio- oder WIFI-Interferenz in der Nähe
gibt.
4. Versuchen Sie nicht, das Produkt auseinander zu
nehmen.
5. Lassen Sie Ihr Headset nicht auf harte Oberflächen fallen
oder klopfen Sie es nicht.
6. Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmittel,
um das Produkt zu reinigen.
F: Wie ist die Reichweite des Bluetooth-Headsets?
A: Bluetooth Headset hat eine maximale Reichweite von 33
Fuß (10m). Der tatsächliche Bereich hängt jedoch von der
Nutzung und der Umgebung ab. Die Verbindung ist in der
Regel gut innerhalb von 15-25 Fuß ohne größere Hindernisse.
F: Mein Headset kann nicht schnell angeschaltet werden?
A: Bitte lade es auf und stellen Sie sicher, dass es genügend
Batterieleistung hat. Wenn es voll aufgeladen wird und
funktioniert es immer noch nichts oder wenn Sie das Gerät
nicht aufladen können, kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst für Garantie.
7. Kratzen Sie die Oberfläche mit scharfen Gegenständen
nicht.
Garantie und Unterstützung
Kundendienst
Wenn Sie Hilfe oder Unterstützung benötigen, bitte
schicken Sie Email mit Details an
support@soundpeatsaudio.com.
Wir werden Ihre E-Mail innerhalb von 24 Stunden
beantworten. Wir werden unser Bestes tun, um Ihnen
eine durchführbare Lösung zu bieten.
Für weitere Informationen finden Sie unter
www.soundpeatsaudio.com.
Gerät als Second Hand gekauft, verwendet oder von
nicht autorisierten Verkäufer gekauft.
Schaden durch Missbrauch und missbräuchliche
Handlungen.
Schaden entstand aus Chemikalien, Feuer, radioaktiver
Substanz, Gift, Flüssigkeit.
Schaden entstand aus Naturkatastrophen.
Schäden an Dritten, Individuum oder Gegenstand und
darüber hinaus.
Bitte geben Sie das Produkt nicht ohne Verkäufer
oder SoundPEATS-Autorisierung zurück.
Erklärung
Wir bieten die Dienstleistung nach dem Verkauf nur für
Produkte, die direkt von SoundPEATS oder
SoundPEATS autorisierter Händler verkauft werden. Wenn Sie
von einem anderen Verkäufer gekauft haben, kontaktieren
Sie bitte mit ihnen für Austausch oder Forderung.
Bluetooth® ist ein
Bluetooth SIG Inc.
eingetragenes
Warenzeichen
von
Deutsch
AVRCP
Bluetooth Profilo
Raggio di operazione
1 x SoundPEATS Q30 Cuffie Bluetooth
L'indicatore del LED lampeggia in blu ogni 6 secondi
quando la batteria è bassa e si sente una notifica
vocale. Si prega di caricare le cuffie.
1. Carica l'auricolare almeno una volta ogni 3 mesi
quando non si usa per lungo tempo.
2. Quando carica le cuffie con un USB adattatore, il
corrente di ricarica dovrebbe non superare 1A.
Le cuffie Q30 sono in grado di collegare comteponeamente con due dispositivi.Per fare questo:
1.Segue l’istruzione “Paring” per associare le cuffie Q30
al primo dispositivo.
2.Una volta accoppiato, disattiva il Bluetooth del primo
dispositivo e spegne le cuffie Q30.
3.Segue l’istruzione “Paring” per accoppiare e
collegare il secondo dispositivo con le cuffie Q30.
4.Una volta stabilita la connessione tra il secondo
dispositivo e le cuffie, attiva il Bluetooth del primo
dispositivo e seleziona le cuffie Q30 da conettere.
Adesso entrambi i dispositivi sono associati alle cuffie
Q30. E’ ora possibile effettuare/rispondere chiamata
da entrambi i dispositivi.
D: Ho stabilito la connessione con il mio smartphone, ma
non ho alcun suono?
R: Assicurati di accendere il volume di entrambi i dispositivi.
Alcuni smartphone richiedono di impostare l'auricolare
Bluetooth come dispositivo output audio prima di
trasmettere il suono. Per ulteriori informazioni, leggere
l'istruzione dello smartphone. Se si utilizza un lettore
musicale o un altro dispositivo Bluetooth, assicurarsi di
supportare il profilo musicale stereo A2DP.
LED Indicatore
L'indicatore LED fornisce una buona indicazione di ciò
che fa le cuffie.
LED Indicatore
Controlli e notifica vocale
Español
1. Distingue la parte sinistra e
la parte destra.
2.
Inserisce
le
cuffie
nell'orecchio e regola la
posizione dei gancetti.
3. Aggiusta la posizione delle
cuffie negli orecchi.
Bluetooth 4.1 HSP、HFP、A2DP、
Controllo di tasti
Español
Versione Bluetooth
Nota:
Le cuffie Q30 possono essere eseguito il reset, premendo
il tasto di multifunzione circa 3 secondi quando le cuffie
si stanno caricando.
Multipunto Accoppiamento
Deutsch
Indossabilita’
Reset
Le cuffie Bluetooth Q30 possono ricordare in memoria i
dispositivi accoppiati precedenti. Se ha già accoppiato
le cuffie con un dispositivo, basta di accendere il
dispositivo e le cuffie si connette automaticamente
(premendo il pulsante multifunzione per 3 secondi).
Deutsch
Volume- / Precedente
Specifiche tecniche
Riappiamento
Español
/ Microfono
Le cuffie sono caricate parzialmente in fabbrica,
assicura di avere caricato le cuffie completamente
prima del primo uso.
1. Collegare la porta di carica con qualsiasi adattatore
di ricarica USB o porta USB del computer attivo.
2. La ricarica inizierà automaticamente con l'indicatore
LED che emette la luce rossa.
3. Le cuffie sono completamente caricate quando
l'indicatore LED diventa blu.
Español
LED Indicatore
Contenuto di Pacchetto
2. Accende le cuffie. Tenere e preme il pulsante
multifunzione per circa 5 secondi finché l’indicatore
del LED lampeggia in luce blu con una notifica
vocale “pairing”.
3. Attiva la funzione Bluetooth sul dispositivo e cerca la
connessione Bluetooth vicina:
Per iPhone, / iPad / iPod®: Impostazioni -> Bluetooth ->
On
Per Android ™: Impostazione -> Wireless e reti ->
Bluetooth -> On -> Scansione di periferiche
Per dispositivi Windows® Phone 8: Impostazioni ->
Bluetooth -> On
4. "Q30" dovrebbe essere elencato nel risultato della
ricerca. Seleziona il ‘Q30” da connettere. Una volta
collegato, solo il LED blu lampeggia lentamente e si
sente una notifica vocale.
Contenuto di Pacchetto
Ricarica
Deutsch
Tasto di multifunzione
Deutsch
Suggerimenti:
Le cuffie bluetooth Q30 sono dotate di 3 paia di gommini
di ricambio con diverse misure, due gommini sono già
nell’auricolare. La preghiamo di scegliere i gommini
adatti e gancetti per trovare la possibilità più confortevole per Lei. Di solito, i gommini di misura media sono
adeguati a 75% di persone.
USB Porta di ricarica
Volume+ / Successivo
Italiano
Comodità
Adatti ai suoi orecchi
Italiano
Diagramma del prodotto
Italiano
Italiano
Introduzione
La ringraziamo per avere scelto Cuffie Bluetooth
SoundPEATS Q30, si prega di leggere il manuale
attentamente e conservarlo per ulteriori riferimenti. Se ha
bisogno di altro aiuto, potrebbe contattare il nostro team
di Supporto Clienti via support@soundpeatsaudio.com
Italiano
1 x ユーザーガイド
Español
Q30
FCC WARNING
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE 1: Any changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
Author                          : Administrator
Create Date                     : 2017:07:07 14:13:20+08:00
Modify Date                     : 2017:07:07 14:13:58+08:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04
Format                          : application/pdf
Title                           : Q30说明书170623
Creator                         : Administrator
Metadata Date                   : 2017:07:07 14:13:58+08:00
Creator Tool                    : Adobe Illustrator CS6 (Windows)
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 136
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Image                 : (Binary data 12344 bytes, use -b option to extract)
Instance ID                     : uuid:4b1bd601-1c91-4ee0-9c3c-f8d907ba61e8
Document ID                     : xmp.did:8D9990BCFA57E7119603CB31F119E343
Original Document ID            : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : uuid:0ff86a01-6bfe-4e7a-b9f3-51d07d2b8886
Derived From Document ID        : xmp.did:2A443A896A52E71189A6F484C46AE919
Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Derived From Rendition Class    : proof:pdf
History Action                  : saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:FBDCCC03327BE2118327F56A992ACDC6, xmp.iid:8D9990BCFA57E7119603CB31F119E343
History When                    : 2013:02:20 17:38:28+08:00, 2017:06:23 18:00:07+08:00
History Software Agent          : Adobe Illustrator CS6 (Windows), Adobe Illustrator CS6 (Windows)
History Changed                 : /, /
Startup Profile                 : Print
Has Visible Overprint           : False
Has Visible Transparency        : True
N Pages                         : 1
Max Page Size W                 : 1271.474673
Max Page Size H                 : 676.423828
Max Page Size Unit              : Millimeters
Font Name                       : AvantGarde-Book, ITCAvantGardePro-Bk, ITCAvantGardePro-Md, ITCAvantGardePro-Bold, ITCAvantGardeStd-Bold, MyriadPro-Bold, KozGoPr6N-Light, KozGoPr6N-Medium, KozGoPr6N-Bold, AdobeSongStd-Light
Font Family                     : ITC Avant Garde Gothic Book, ITC Avant Garde Gothic Pro, ITC Avant Garde Gothic Pro, ITC Avant Garde Gothic Pro, ITC Avant Garde Gothic Std, Myriad Pro, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Pr6N, Adobe 宋体 Std
Font Face                       : Regular, Book, Medium, Bold, Bold, Bold, L, M, B, L
Font Type                       : Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type
Font Version                    : 001.005, Version 1.000;PS 001.000;hotconv 1.0.38, Version 1.000;PS 001.000;hotconv 1.0.38, Version 1.000;PS 001.000;hotconv 1.0.38, OTF 1.018;PS 001.001;Core 1.0.31;makeotf.lib1.4.1585, Version 2.102;PS 2.000;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 5.016;PS 5.002;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168
Font Composite                  : False, False, False, False, False, False, False, False, False, False
Font File Name                  : AvantGarde-Book.otf, ITCAvantGardePro-Bk.otf, ITCAvantGardePro-Md.otf, ITCAvantGardePro-Bold.otf, ITCAvantGardeStd-Bold.otf, MyriadPro-Bold.otf, KozGoPr6N-Light.otf, KozGoPr6N-Medium.otf, KozGoPr6N-Bold.otf, AdobeSongStd-Light.otf
Plate Names                     : Cyan, Magenta, Yellow, Black
Swatch Groups Group Name        : 默认色板组
Swatch Groups Group Type        : 0
Swatch Groups Colorants L       : 65.489998
Swatch Groups Colorants A       : 42
Swatch Groups Colorants B       : 72
Swatch Groups Colorants Cyan    : 100.000000
Swatch Groups Colorants Magenta : 96.981800
Swatch Groups Colorants Yellow  : 29.574999
Swatch Groups Colorants Black   : 0.003100
Swatch Groups Colorants Swatch Name: Deleted Global Color 1790
Swatch Groups Colorants Type    : SPOT
Swatch Groups Colorants Tint    : 100.000000
Swatch Groups Colorants Mode    : RGB
Swatch Groups Colorants Red     : 132
Swatch Groups Colorants Green   : 151
Swatch Groups Colorants Blue    : 81
Warning                         : [Minor] Extracted only 1000 xmpTPg:SwatchGroupsColorants items. Ignore minor errors to extract all
Producer                        : Acrobat Distiller 9.3.2 (Windows)
Page Count                      : 2
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AFTUQ30

Navigation menu