Soundsoul Information Technology Q30 Bluetooth Headset User Manual Q30 170623
Shenzhen Soundsoul Information Technology Co., Ltd. Bluetooth Headset Q30 170623
User Manual
Bluetooth 4.1 HSP、HFP、A2DP、 AVRCP 1 x SoundPEATS Q30 Bluetooth Headset 1 x Line Buckle Q30 Bluetooth Profile HSP、HFP、A2DP、AVRCP Bluetooth Chip CSR8645 Audio Codec APTX Maximum Working Range 33 feet (10m) Lithium Polymer Battery 3.7V / 55mAH*2 Working Time Up to 7 hours Charging Time 1-2 hours (8 hours when the volume at 60%) 1 x Line Clamp 1 x Leather Bag Standby Time Up to 100 hours 6 x Interchangeable Ear Tips Dimension (L * W * H) 25 x 0.98 x 1.26 inches / Weight 0.53 oz / 15.0g 6 x Interchangeable Ear Fin Pairing 1、Please turn off other Bluetooth devices nearby, and make sure the headset and your Bluetooth device are close enough (within 3 feet). 635 x 25 x 32 mm USER MANUAL 1 x USB Charging Cable USER MANUAL Notes: The LED indicator flashes blue every 6s with a prompt tone when the battery is low. Please recharge the headset. 1、Charge the headset at least once every 3 months when not using for a long time. 2、When charging with a USB adapter, the charging current should not be greater than 1A. マルチファクションボタン 本機は出荷時に充電を行っておりますが、 ご利用になる前に一度完 全に充電を行ってください。 のサイズを交換したり、おさまりの良い位置に調整するなど、ぴった 1.本機のUSB充電ポートと、USB充電アダプターおよびコンピュー り耳に装着させるようにしてください。 ターのUSBポートを付属のUSBケーブルで接続します。 LED インジケーター 2.充電は自動的に開始されます、その際にLEDランプは赤色に点灯 / マイク パッケージ内容 します。 イヤーホンの装着 AVRCP HSP、HFP、 A2DP、AVRCP チップセット CSR8645 オーディオコーデック APTX 最大通信距離 1 x ケーブル留めバックル 1.バッテリ性能を維持するために、 ご利用にならない時でも、3ヶ月 ください。 に1回は充電を行ってください。 2. USBアダプターで充電する時、1Aを超える電流を取り込まないでく 約1−2時間 待機時間 約100時間 Double press the Multifunction while in 基本操作と音声通知 てください。 4.1台目の端末のBluetooth機能を有効にし、表示された端末リスト 働き iPhone/iPad/iPod:設定→Bluetooth→オン から 「Q30」を選択し、マルチポイント接続を完了します。 電源を入れる LEDランプが青色で点灯するまで、マルチファ 1.本機は、同時に2台の端末と接続できますが、一つの端末しかから 再生/一時停止 音楽再生できません。 音量調節「+」 「 / ‐」 「+」 「‐」 ボタンを1回押します。 2.2台の端末の音楽の切れ替え方法が簡単です。1台目の端末の音 次へ/前へ 楽を一時停止し、2台目の端末の音楽を再生してください。 電話を受ける 電話を切る リセットするには 電話を拒否する いる場合、 ステレオプロファイル「A2DP」に機器が対応しているかご 確認ください。 充電完了 6秒間隔で青色で点灯 バッテリの残量が少ない 青色で2回点滅 リセット 音声の切り替え 回線交換 シリ (IOS) ば、相手側機器のBluetooth機能をオンにし、本機の電源を入れま Statement We can only provide after sale service for products purchased 安全上の注意事項 本製品を高温または多湿の場所を避けて保管してください。 A:まずは、相手側機器のBluetooth機能を有効にしたかどうかを確 着信中にマルチファンクションボタンを1.5秒間 を選択してください。それでも接続できない場合、本機をリセットし ぐらい押します。 てください。 Q:音楽や通話がクリアに聞こえない/通話相手に自分の声がはっきり マルチファンクションボタンを2回押しますと、2 届かない。 つの通話を切り替えます。 A:お使いの携帯電話や本機の音量を調整してください。 また、通信 音楽を再生/一時停止している時、 マルチファン 状況の改善のため、本機と相手機器はできるだけ近づけてご使用く クションボタンを2回押します。 ださい。電波の干渉も考えられますので、周辺に干渉物がないかご or SoundPEATS 保証につきまして 本機は、製造時の欠陥による故障に対して、 ご購入日より12ヶ月の製 品保証を提供させていただいております。製品ユーザーガイドの記 高温環境は本イヤホン本体、および内部回路やバッテリの寿命 載事項にしたがった正常なご使用状態で故障した場合、本保証書 に悪影響を及ぼします。 に記載された内容に基づき、修理または返品の対応について、販売 使用しない時や保管する時は、本機の電源を切ってください。 者にご連絡をお願いいたします。 SoundPEATS 製品保証適応外事項 や火災、やけどの原因となります。 正規代理店以外の販売者から製品を購入した場合。 本機に衝撃を与えたり、落下させたりしないでください。 製品の誤用、および人為的破損をした場合。 化学薬品や洗剤で本製品を拭かないでください。 火のそば(熱による影響を含める)、化学薬品、放射性物質、液体に 表面を鋭いもので擦らないよう、 ご注意ください。 よる破損の場合 地震、水害、落雷などの自然災害、および異常電圧等による故障、破 保証とサポート 損の場合。 Q:本製品の通信範囲はどのぐらいですか。 弊社および弊社が指定するサービス機関以外の第三者による修理 A:本製品は、最大10mの通信が可能です。 しかしながら、実際の通 、調整、改良がされた場合。 カスタマーサポート: 信可能距離は環境に依存し、機器と本機の間に障害物がない状態 でも、5∼8m程度が良好な通信が行える距離となります。 本機についてご不明な点や技術的なご質問、故障と思われるときの SoundPEATS および販売者による返品対応のご連絡の前に、製品の ご相談については、support@soundpeatsaudio.comまでメールで 返品を行わないでください。 お問い合わせください。 Q:本機の電源が入りません。 ぐらい押します。 SoundPEATS 本機を直射日光の当たる場所や高温下に置かないでください。 自分で本機を修理や改造・分解をしないでください。故障や感電 Q:充電しながら本機を使えますか。 Q:接続が安定せず、途切れることがあります。 認してください。次は相手側機器に表示された端末リストから本機 from Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG Inc. A:お客様の安全のため、充電中に本機を使用しないでください。 通話中にマルチファンクションボタンを1回押 directly authorized distributor. If you have purchased from a different seller, please contact them for any exchange or request. A:本機と接続機器の間に障害物がないかご確認ください。無線電 します。 English SoundPEATS authorization. 波やWIFIも通信に干渉する場合もあります。 ません。 すと (マルチファンクションボタンを3秒間ぐらい押し続けてください Please do not return the product without seller / For more information, please visit www.soundpeatsaudio.com. A:本機の音量が小さすぎないかご確認ください。いくつかのスマー 充電中 青色で点灯 本機とスマフォンの 通話中にマルチファンクションボタンを1.5秒間 再ペアリング 本機は、接続履歴を記録しています。以前ペアリングしたことがあれ Customer Support が必要な場合があります。 スマートフォンの取り扱い説明書をご覧く 本機の状態 赤色で点灯 Q:本機の電源が入っていますが、相手側機器と接続することができ マルチファンクションボタンを1回押します。 Device purchased as second hand, used or from unauthorized seller. Damage resulted from misuse and abusive action. Damage resulted from chemical, fire, radioactive substance, poison, liquid. Damage resulted from natural disaster. Damage caused to any third party / person / object and beyond. If you need any assistance or support, please email support@soundpeatsaudio.com with details. We will answer your email within 24 hours. We will do our best to provide you with a viable solution. トフォンでは、音声の出力をBluetoothイヤホン側に指定する手順 LEDランプの表示 よくある質問 マルチファンクションボタンを1回押します。 The following are excluded from SoundPEATS warranty cover: Q: My headset will not switch on. A: Please recharge it and make sure it has enough battery power. If it is fully charged and still nothing happens or if you are not able to charge the unit, please contact our customer support for warranty cover. ンクションボタンを4秒間ぐらい押し続けます。 「+」 「‐」 ボタンを長押しします。 Keep the headset away from heat and humidity. Do not put the product under direct sunlight or hot areas. High temperatures will shorten lifespan of the headset, battery and / or the internal circuit board. Power off the headset when not in use and before storing. Do not try to take the product apart. Do not drop or knock your headset on hard surfaces. Do not use chemicals or detergents to clean the product. Do not scrape the surface with sharp objects. Warranty and Support Q: What is the range of Bluetooth headset? A: Bluetooth headset has maximum range of 33 feet (10m). However, the actual range will depend on usage and environment. Connection is usually good within 15-25 feet with no major obstacles between. LEDランプが赤色で点灯するまで、マルチファ 注意事項 English Q: Why the connection is not stable and cuts out intermittently? A: Please make sure there are no objects between the headset and your Bluetooth device. Please make sure there is no radio or WIFI interference nearby. ださい。 また、音楽プレーヤーやその他のBluetooth機器と接続して ンクションボタンを5秒間ぐらい押し続けます。 電源を切る Windows Phone 8:設定→Bluetooth→オン 充電器に接続すると同時に、マルチファンクションボタンを約3秒間 Q: Can I use the headset while it is charging? A: No, you can’t use the headset while it is charging. Q:スマートフォンとの接続ができているのですが、何も聞こえません。 LEDランプの点灯状態で、本機の状態を見分けることができます。 操作方法 注意事項 押し続けますと、本機をリセットします。 Reset 機器との接続が行われると、本機はスマートフォンやタブレット機器 の、マルチメディア機能、および受話や通話機能の操作が可能にな 3.接続を切断したい場合、音量「+」 「 / −」ボタンを同時に3秒間ぐら Low battery LEDランプ ボタン操作 ります。 3.ペアリング手順に従って、本機を2台目の端末に接続します。 自動的に再接続が行われます。 LED indicator flashes blue once every Warranty We warrant this device 12 MONTHS from date of the original purchase for manufacturer defects. If the device fails due to a manufacturing defect, please contact seller directly to initiate return and warranty process. Care and Maintenance English English English English playing or pausing status ステートメント 通常であれば、24時間以内にご対応させていただきます。 A:バッテリの残量がない可能性があります。一度完全に充電を行っ SoundPEATS Audio JAPANは 最善の努力を尽くしてお客様をサポ てください。完全に充電を行った後でも電源が入らない、または充 SoundPEATS製品は、SoundPEATS 直販またはSoundPEATS の認定 ート致します。 電がされない場合には、保証期間内であれば、弊社のカスタマーサ 代理店から製品をご購入した場合のみ、お客様サポートをご提供い ポートまでご連絡ください。 たします。その他の販売者からご購入いただいた場合、各種サポー さらに詳しい情報は公式サイトへ: www.soundpeats.co.jp トおよびリクエストは、その販売者に直接お問い合わせください。 確認ください。 ) 、ペアリングを行うことなく接続が行われます。 635 x 25 x 32 mm 質量 Siri (for iOS) Fully charged Q: The sound is not very clear / the caller cannot hear my voice clearly? A: Please adjust the volume on your phone and headset. Make sure there is no source of interference nearby. Stay close to your smartphone. switch between two activated calls い押し続けてください。 約7時間 充電時間 ディメンション (L * W * H) 25 x 0.98 x 1.26 inches / USER MANUAL 1 x USB充電ケーブル during a call Double press the Multifunction button to 2.1台目の端末のBluetooth機能をオフにし、本機の電源をオフに 2.本機の最大通信距離は10mとなります。通信可能距離を超えます (音量が60%にて8時間再生できます) 1 x 収納バッグ 6 x 交換用イヤーピース Press the Multifunction Button for 1.5s Press the Multifunction button for 1.5s します。 源が切れます。 ださい。 Press the Multifunction Button once Headset and Phone Call Switching Charging Q: The headset is on, but it is not connecting to my device? A: To connect the headset to your device, please check if the Bluetooth of the device is on at first, then select the name of the headset on the Bluetooth list to get paired. If the headset still can’t connect to your device, please try to reset it by reading the reset section. when you are in a call Reject Phone Call Transfer Between Status LED indicator is solid red LED indicator is solid blue Trouble Shooting Press the +/- button once Long press the +/- button Press the Multifunction Button once Hang Up 3.接続したい機器のBluetooth機能を有効にし、本機の検索を行っ と、一時的に通信が切断されますが、通信可能距離内に戻りますと、 3.7V / 55mAH*2 再生時間 Q30 1 x コードクリップ 6 x 交換用イヤーフック し、ぴったり耳に装着させるようにして Volume +/Play Next/Previous Answer Phone Call 秒間ぐらい押し続けてください。 1.Bluetooth接続が行われない場合は、3分が経過すると自動的に電 行ってください。 10m リチウムポリマー電池 1 x SoundPEATS Q30 Bluetoothイヤホン ます。同時に音声ガイダンスでお知らせが行われますので、充電を い。 3.イヤホンをおさまりの良い位置に調整 Press the Multifunction Button once LED Indicator LED indicator flashes blue twice quickly for 4s until the led light flashes red 機器をスキャンする LEDランプが青色で点滅した場合、バッテリ残量が少なくなってい 2.イヤホンを耳の穴の差し込んでくださ Bluetoothプロファイル 1.ペアリング手順に従って、本機を1台目の端末に接続します。 Play/Pause 2.マルチファンクションボタンをLEDランプが青色で点滅するまで、5 注意事項 1.本製品の左右を確認してください。 Bluetooth 4.1 HSP、HFP、 A2DP、 SoundPEATS Q30イヤホンは、同時に2台の端末の接続を可能にす るマルチポイント機能を搭載しています。 けてください。 Press and hold the Multifunction Button for 5s until the led light flashes blue マルチポイント接続 1.近くにある接続する機器以外の、Bluetooth機器の電源をオフにし てください。また本機と相手側機器を1メートル以内を目安に近づ Press and hold the Multifunction Button Power Off The LED indicator gives a good indication of what the headset is doing. 6 seconds Operation Power On Android:設定→無線とネットワーク設定→Bluetooth設定→オン→ 3.充電が完全に終わりますと、LEDランプは青色に点灯します。 音量「−」/前の曲 仕様 Bluetooth規格 日本語 本機を充電する あります。 よりよい音質を楽しんでいただくためには、イヤーピース 音量「+」/次の曲 Function 1、Although you can pair two devices, only one of them can play music with the headset at a time. 2、To switch between the two devices, simply pause the music on the first device and play music on the second device. ペアリングの手順 使用方法 ぴったり耳に装着させます イヤーピースが耳にフィットしていないと、低音が聞こえないことが USB充電ポート 日本語 日本語 日本語 日本語 イヤーピースの装着方法 製品図解 はじめに Once connected, the Q30 headset can control media and phone calls from a smartphone or tablet. Notes: 1 x User Manual この度はSoundPEATS Q30 Bluetoothイヤホンをお買い上げ頂き、 誠にありがとうございます。 この取扱説明書には事故を防ぐための 重要な注意事項と製品の取り扱い方を示しています。 この説明書を よくお読みの上、製品を安全にお使いください。お読みになったあ とは、いつでも見られるところに大切に保管してください。本製品に つ いて何 かご 不 明 な 点 がご ざ いましたら、お 客 様 サ ポ ート: support@soundpeatsaudio.comまでご連絡ください。 Multipoint Pairing The Q30 headset is capable of simultaneously connecting to two devices. To do this: 1、Follow the “Pairing” instruction to pair the Q30 headset with your first device. 2、Once paired, disable the Bluetooth function on your first device, and turn off the Q30 headset. 3、Follow the “Pairing” instruction to connect the Q30 headset to your second device. 4、Once connection between your second device and the Q30 headset is established, turn on the Bluetooth function of your first device and select the headset name “Q30” to connect. Now both devices are paired with the Q30 headset. You can now make / answer phone calls from both devices. Notes: 1、The Q30 headset will automatically power off with the LED light flashes red once if Bluetooth disconnects for 3 minutes . 2、Maximum operating range for the Bluetooth headset is 33ft (10m). If you move out of range, the headset will lose connection. You will need to move back to be within the range and reconnect to your Bluetooth audio device. 3、When you want to unpair the headset with the device, just press the volume buttons + and simultaneously for about 3s, it will lose connection with the device. Q: I have established connection with my smartphone, but I am not hearing any sound? A: Please make sure that you turn up the volume of both devices. Some smartphones require you to setup the Bluetooth headset as an audio output device before sound is transmitted. Please read the instruction of your smartphone for details. If you are using a music player or other Bluetooth device, please make sure it supports A2DP stereo music profile. LED Indicator Controls and Voice Notification Button Controls 日本語 Bluetooth Version 1、Identify the right and left earpieces. 2、Insert the earbuds into your ears. Adjust the ear hooks direction and put them into your ears. 3、Adjust each earpiece until it fits flush in your ear and the ear tip seals in the ear canal. Q30 earphones can be reset by pressing the Multifunction button for 3s when the headset is charging. 日本語 Wearing the earphones Reset The Q30 Bluetooth headset can remember previously paired devices. If you have previously paired the headset with a device, simply turn on your device and the headset (by pressing the Multifunction button for 3 seconds) will automatically connect without going into pairing mode. 日本語 Volume- / Previous Track Re-pairing 日本語 / Microphone The headset is partially charged at the factory. Please make sure that you fully charge it before using it for the first time. 1. Connect the charging port with any USB charging adapter or active computer USB port. 2. Charging will start automatically with LED indicator turning red and the headset will automatically power off. 3. The headset is fully charged when LED indicator turns blue. Français -----------------------------------------------------------56 - 66 Specifications Charging English English English Package Content Deutsch ---------------------------------------------------------- 45 - 55 2、Power on the headset, press and hold the Multifunction button for approximately 5 seconds until the LED indicator flashes blue with a prompt tone. 3、Active the Bluetooth function on your device and search for the nearby Bluetooth connection: For iPhone/iPad/iPod®: Settings -> Bluetooth -> On For Android™: Setting ->Wireless & Networks -> Bluetooth -> On -> Scan for devices For Windows® Phone 8 devices: Settings -> Bluetooth -> On 4、“Q30” should be listed in the search result. Select the name to connect. Once connected, the blue LED will blink slowly, and you will hear a prompt tone. Getting Started The Q30 headset comes with 6 interchangeable ear tips and 6 ear hooks. The ear tips and ear hooks are in different sizes, two of which are equipped on the headset. Please choose the right size of ear tips and ear hooks to find the most secure and comfortable option for yourself (normally the medium ones are suitable for 75% of people). Multifunction Button LED Indicator 日本語 Español ----------------------------------------------------------- 34 - 44 Get Comfortable Fit in your ears USB Charging Port Volume+ / Next Track 日本語 Italiano ----------------------------------------------------------- 23 - 33 English Product Diagram Introduction Thank you for choosing SoundPEATS Q30 Bluetooth headset. Please read the manual carefully, and keep it for further reference. If you need any further assistance, please contact our customer support team by sending email to support@soundpeatsaudio.com. English ------------------------------------------------------------ 1 - 11 日本語 ------------------------------------------------------------- 12 - 22 English Contents Bluetooth 及びロゴはBluetooth SIG inc.による登録商標です。 15.0g 1 x Linea fibbia Q30 HSP、HFP、A2DP、AVRCP Bluetooth Chip CSR8645 Audio Codec APTX 10m Capacità della batteria 3.7V / 55mAH*2 Tempo di lavoro Fino a 7 ore Tempo di ricarica 1-2 ore 1 x borsetta Tempo di ricarica Fino a 100 ore 6 x Gommini di ricambio Dimensione (L * W * H) 635 x 25 x 32 mm Peso 15.0g Le cuffie Q30 si spegnano autoricamente con il LED lampeggia in luce rossa una volta se la connessione di Bluetooth disconnette da 3 minuti. Il raggio di operazione massimo del Bluetooth e’ 10 metri, Se muove fuori il raggio, le cuffie perderebbero la connessione. Dovrebbe tornare in dietro per riconnettere le cuffie con il suo dispositivo. Quando vuole spaiare le cuffie con il suo dispositivo, preme il tasto di volume + e il tasto di volume – simultaneamente circa 3 secondi. Le cuffie perdono la connesione con il dispositivo 1. Per accoppiare le cuffie con il suo dispositivo, spegne gli altri dispositivi bluetooth vicini e mettere le cuffie vicine con il suo dispositivo. 6 x Gancetti di orecchio USER MANUAL 1 x USB Cavo di ricarica USB Puerto de carga Volumen + / Pista siguiente Botón Multifunción Indicador LED Contenido del paquete / Micrófono Volume- /Pista anterior El auricular está cargado parcialmente en la fábrica. Por favor asegúrese de que cargue por completo antes de usarlo por primera vez. 1. Conectar el puerto de carga con cualquier adaptador Tiene premuto il tasto multifunzione per 5 secondi Power Off Tiene premuto il tasto multifunzione per 4 secondi de carga USB o puerto USB del ordenador activo. 2. La carga se iniciará automáticamente con indicador LED se pone roja y el auricular se apagará automáticamente. Versión Bluetooth Bluetooth 4.1 HSP, HFP, A2DP, AVRCP 1 x SoundPEATS Q30 Auriculares Bluetooth 1 x Hebilla de línea Q30 Perfil de Bluetooth HSP, HFP, A2DP,AVRCP Bluetooth Chipset CSR8645 Audio Codec APTX Rangomáxima de trabajo 33 pies (10 m) Ppolímero de Litio 3.7 V / 55mAH * 2 Tiempo de Trabajo de hasta 7 horas Tiempo de Carga 1-2 horas (8 horas cuando el volumen a 60%) 1 x Pinza de línea 3. El auricular está completamente cargada cuando el indicador LED se vuelve azul. 1.Identificar la derecha y la izquierda auriculares. 2.Insertar los auriculares en los oídos. Ajustar la dirección de clips para el oído y ponerlos en sus oídos. 3.Ajuste cada auricular hasta que se ajuste al ras en su oído y los cierres de la punta del oído en el canal auditivo. Nota: El indicador LED parpadea en azul cada 6s con un tono de aviso cuando la batería está baja. Por favor, recargue el auricular. 1. Cargar el auricular al menos una vez cada 3 meses cuando no se utiliza durante mucho tiempo. 2. Al cargar con un adaptador USB, la corriente de carga no debe ser superior a 1 A. El Emparejamiento 1 x Bolso de cuero Tiempo en espera hasta 100 horas 6 x Intercambiables puntas de las orejas Dimensión (L * W * H) 25 x 0,98 x 1,26 pulgadas / asegúrese de que el auricular y el dispositivo Bluetooth 635 x 25 x 32 mm están lo suficientemente cerca (a menos de 3 pies). Peso 0,53 oz / 15,0 g 6 x Intercambiable clips para el oído USER MANUAL 1 x Cable de carga USB 1. Por favor apagar otros dispositivos Bluetooth cerca, y dispositivo y el auricular (pulsando el botón multifunción durante 3 segundos) se conectará automáticamente sin entrar en el modo de emparejamiento. Multipoint Pairing El Q30 auricular es capaz de conectar simultáneamente a dos dispositivos. Para ello: 1. Siga las instrucciones de “emparejamiento” para emparejar el auricular Q30 con su primer dispositivo. 2. Una vez emparejado, desactivar la función Bluetooth en el primer dispositivo y desactivar el dispositivo con Q30. 3. Siga las instrucciones de “emparejamiento” para conectar los auriculares Q30 a su segundo dispositivo. 4. Una vez establecida la conexión entre el segundo dispositivo y los auriculares Q30, activar la función Notas: 1. El auricular Q30 se apagará automáticamente con los destellos de luz LED de color rojo una vez si Bluetooth se desconecta durante 3 minutos. 2. El alcance máximo para el auricular Bluetooth es 33 pies (10 m). Si se mueve fuera del rango, el auricular se pierde la conexión. Tendrá que volver a estar dentro del rango y volver a conectar al dispositivo de audio Bluetooth. 3. Cuando se quiere desvincular el auricular con el dispositivo, sólo tiene que pulsar los botones de volumen + y - simultáneamente durante alrededor de 3 segundos, se pierde la conexión con el dispositivo. Bluetooth de su primer dispositivo y seleccionar el nombre de los auriculares “Q30” para conectar. Ahora ambos dispositivos están sincronizados con el auricular Q30. Ahora puede hacer llamadas de teléfono / respuesta de ambos dispositivos. Notas: 1. Aunque se puede emparejar dos dispositivos, sólo uno de ellos puede reproducir música con los auriculares a la vez. 2. Para cambiar entre los dos dispositivos, sólo tiene que hacer una pausa en la música en el primer dispositivo y reproducir música en el segundo dispositivo. Lautstärke + / Nächste Spur Multifunktionstaste Paket Inhalt Das Headset Q30 kommt mit 6 austauschbaren Ohrenstöp- Das Headset wird in Fabrik teilweise aufgeladen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie es vollständig aufladen, bevor Sie es zum ersten Mal verwenden. ausgestattet sind. Bitte wählen Sie die richtige Größe der LED-Anzeige Ohrstöpsel und Ohrhaken, um die sicherste und bequem- / Mikrofon ste Option für sich selbst zu finden (normalerweise sind die Lautstärke- / vorherige Spur Mittel für 75% der Leute geeignet). 1. Verbinden Sie den Ladeanschluss mit einem USB-Ladeadapter oder einem aktiven USB-Port. 2. Wenn der Ladevorgang automatisch startet, leuchtet die LED-Anzeige rot, wird das Headset automatisch ausgeschaltet. Technische Daten Bluetooth Version 1 x SoundPEATS Q30 Bluetooth Headset 1 x Linie Schnalle Q30 Bluetooth 4.1 HSP, HFP, A2DP, AVRCP Bluetooth Profil HSP, HFP, A2DP, AVRCP Bluetooth Chip CSR8645 Audio Codec APTX Maximale Reichweite 33 Fuß (10m) Lithium Polymer Akku 3,7V / 55mAH * 2 Arbeitszeit Bis zu 7 Stunden Ladezeit (8 Stunden, wenn die Lautstärke bei 60%) 1-2 Stunden 1 x Kunststoff Clips Standby-Zeit Bis zu 100 Stunden 1 x Reißverschluss-Beutel Dimension (L * W * H) 25 x 0,98 x 1,26 Zoll / 635 x 25 x 32 mm Gewicht 0,53 oz / 15,0 g 6 x austauschbare Ohrstöpsel Tragen des Headsets 1. Identifizieren Sie die rechten und linken Ohrhörer. 2. Stecken Sie die Ohrstöpsel in die Ohren. Regulieren Sie die Richtung der Ohrhaken und legen Sie sie in die Ohren. 3. Passen Sie jeden Ohrhörer an, bis er bündig in das Ohr passt und die Ohrstöpsel im Gehörgang versiegelt werden. 3. Wenn die LED-Anzeige blau leuchtet, ist das Headset voll aufgeladen. Hinweis: Hinweis: wenn der Akku nicht genug ist, blinkt die LED-Anzeige blau 1. Wenn Bluetooth 3 Minuten lang unterbrochen wird, schaltet sich der Ohrhörer des Typs Q30 automatisch aus, und leuchtet die LED-Anzeige einmal rot. 2. Der maximale Arbeitsbereich für das Bluetooth-Headset beträgt 33ft (10m). Wenn du dich außerhalb der Reichweite bewegst, verliert das Headset die Verbindung. Sie müssen zurückkehren, um in Reichweite zu sein und wieder mit Ihrem Bluetooth-Audiogerät zu verbinden. 3. Wenn du die Koppelung des Headsets das Gerät verwenden willst, drücken Sie einfach die Lautstärketasten + und - gleichzeitig für ca. 3s, verliert es die Verbindung zum Gerät. alle 6s mit einem sofortigen Ton. Bitte laden Sie das Headset auf. 1. Wenn Sie es keine lange Zeit benutzen, laden Sie das Headset mindestens einmal alle 3 Monate auf. 2. Beim Laden mit einem USB-Adapter sollte der Ladestrom nicht größer als 1A sein. Koppelung 1. Schalten Sie bitte andere Bluetooth-Geräte in der Nähe aus, und stellen Sie sicher, dass das Headset und Ihr 6 x austauschbare Ohrhaken Bluetooth-Gerät nahe genug sind (innerhalb von 3 USER MANUAL 1 x USB Ladekabel Fuß). 1 x Benutzerhandbuch Diagramme de produit Merci de votre choix pour SoudPEATS Q30 Bluetooth écouteur. Veuillez lire attentivement le manuel et le conserver pour plus de références. Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter notre équipe de support client en envoyant un courriel à support@soundpeatsaudio.com. Pour Confortable Play/Pause Preme una volta il tasto multifunzione Volume +/- Preme il tasto +/- una volta Appende la chiamata Preme il tasto multifunzione per 1.5s Preme il tasto multifunzione per 1.5s durante una il cellulare Passare la chiamata Charge L'oreillette est partiellement chargée à Siri (Per iOS) Assurez-vous que vous la charger complètement avant de l'utiliser à la première fois s'il vous plaît. bonne taille des embouts et des crochets d'oreille à trouver 1. Branchez le port de charge avec n'importe quel Version de Bluetooth Bluetooth 4.1 HSP、HFP、A2DP、AVRCP Profile de Bluetooth HSP、HFP、A2DP、AVRCP Bluetooth Chip CSR8645 Codec Audio APTX Plage de Travail 33 pieds (10 m) Maximale Batterie Lithium 3.7V / 55mAH*2 1 x SoundPEATS Q30 Casque Bluetooth Polymère 1 × boucle de ligne Temps de Travail 7 heures+ Temps de Charge 1-2 heures 1 × fil de pince 1 × boite en cuir (8 heures lorsque le volume est à 60%) 6 x Embouts d'oreille Temps de Veille 100 heures+ 6 x Crochets d'oreille Dimension (L * W * H) 25 x 0.98 x 1.26 inches / 635 x 25 x 32 mm 1 x USB Câble de chargement Poids 0.53 oz / 15.0g 1 x Manuel d'utilisation 1. Identifiez la droite et la gauche d’oreillette. 2. Insérez les écouteurs dans vos oreilles. Réglez la direction des crochets d'oreille et mettez-les dans vos oreilles. 3. Réglez chaque oreillette jusqu'à ce qu'elle s'insère à l'oreille et que l'embout scelle au canal d’oreille. Español LED indicador los auriculares Q30 pueden poner a cero pulsando el botón multifunción durante 3 segundos cuando el auricular se está cargando. Deindicadoresel LED da una buena indicación de lo que el auricular está haciendo. Controles y notificación de voz LED Indicador Controles de botones Una vez conectados, los auriculares Q30 puede controlar los medios de comunicación y las llamadas telefónicas desde un teléfono inteligente o tableta. Estado Indicador LED rojo sólido Carga Indicador dedel LEDes sólido de color azul Totalmente cargada LEDdealimentación deoperación Presione y mantenga presionado el botón multifunción durante 5 segundos hasta que el azul luz parpadea Pulse y mantenga pulsado el botón multifunción apagado Reproducir / Pausa Volumen +/Reproducir Siguiente / Anterior para 4s hasta que el LED rojo parpadea Pulse el botón multifunción una vez Pulse la tecla + / - una vez el botón pulsado el botón +/- respuesta llamada Colgar Pulse el botón multifunción una vez Presione el botón multifunción una vez cuando se está en una llamada Pulse el botón multifunción durante 1.5s Pulse el botón multifunción para 1.5s durante una llamada Pulse dos veces el botón multifunción para Rechazar llamada Transferencia entre auricular y el teléfono de conmutación de llamadas Siri (para iOS) Steuerung und Sprachmitteilung Parpadea el indicador LEDazuluna vez Batería baja Sobald es gekoppelt ist, kann das Q30 Headset Medien und Telefonate von einem Smartphone oder Tablet steuern. Funktion Anschalten Ausschalten Betrieb Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für 5s, bis die LED-Anzeige blau blinkt Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für 4s, bis die LED-Anzeige rot blinkt Drücken Sie einmal die Multifunktionstaste Drücken Sie einmal die +/- Taste Drücken Lange die+/- Taste Spielen\Pause Lautstärke +/Nächste Spur / vorherige Spur Beantwortet Telefonanruf Drücken Sie einmal die Multifunktionstaste Den Hörer auflegen Drücken Sie die Multifunktionstaste einmal, Den Hörer ablehnen Übertragung zwischen Headset und Telefon Anruf Umschalten Siri (für iOS) Q: El auricular está encendido, pero no se conecta a mi dispositivo ? R: Para conectar el auricular al dispositivo, ¿Quieres comprobar si el Bluetooth del dispositivo está en en un primer momento, a continuación, seleccione el nombre de los auriculares Bluetooth en la lista para ser emparejado. Si el auricular aún no se puede conectar a su dispositivo, intenta restablecerla mediante la lectura de la sección de restablecimiento. Q: El sonido no es muy clara / la persona que llama no puede oír mi voz con claridad? R: Por favor, ajuste el volumen de su teléfono y el auricular. Asegúrese de que no hay una fuente de interferencia cerca. Permanecer cerca de su teléfono inteligente. LED-Anzeige Es gibt bei der LED-Anzeige einen guten Hinweis darauf, was das Headset macht. LED-Anzeige Zustande LED-Anzeige ist fest rot Tastenbedienung wenn Sie einen Anruf tätigen Drücken Sie die Multifunktionstaste für 1,5s Drücken Sie während eines Anrufs die Multifunktionstaste für 1.5s Drücken Sie die Multifunktionstaste, um zwischen zwei aktivierten Anrufen umzuschalten Drücken Sie die Multifunktionstaste zweimal während des Spiel- oder Pausenstatus actif. aufladen LED-Anzeige ist fest blau Voll aufladen LED-Anzeige blinkt einmal alle 6s blau Wenigen Strom LED-Anzeige blinkt zweimal schnell blau Reset Fehlerbehebung F: Das Headset wird eingeschaltet, aber es gibt keine Verbindung zu meinem Gerät? A: Um beide Geräte zu verbinden, überprüfen Sie das Gerät, ob das Bluetooth eingeschaltet wird, wählen Sie dann den Namen des Headsets zur Verbindung aus. F: Ich habe eine Verbindung mit meinem Smartphone aufgebaut, aber ich kann keinen Ton hören? A: Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die hohe Lautstärke der beiden Geräte regulieren. Einige Smartphones benötigen Sie, um das Bluetooth-Headset als Audio-Ausgabegerät einzurichten, bevor der Ton übertragen wird. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Smartphones. Wenn Sie einen Musik-Player oder ein anderes Bluetooth-Gerät verwenden, stellen Sie bitte sicher, dass es A2DP-StereoMusik-Profil unterstützt. Allumer L'oreillette est complètement l'indicateur de LED devient bleu. chargée lorsque Appuyez et maintenez le bouton multifonctionel pendant 5 s jusqu'à la lumiere LED clignote en bleu Éteindre automatiquement. 3. Appuyez et maintenez le bouton multifonction pendant 4 s jusqu'à la lumiere LED clignote en rouge Jouer / Pause Appuyez une fois sur le bouton multifonctionel Volume +/- Appuyez une fois sur le bouton +/- Jouer Suivant / Appuyez longuement sur le bouton +/- Précédent Réponse d’Appel Note: téléphonique L'indicateur de LED clign Raccrocher Appuyez une fois sur le bouton multifonctionel Appuyez une fois sur le bouton multifonctionel lorsque vous appelez Rejet d’un appel Appuyez sur le bouton multifonctionel pour 1,5s téléphonique Transfert entre le Appuyez sur le bouton Multifonctionel pendant casque et le téléphone 1.5s durant un appel Appel transfert Appuyez deux fois sur le bouton multifonctionel pour basculer entre deux appels activés Siri (pour iOS) Italiano Italiano Dispositivo acquistato come usato, usato o da venditore non autorizzato; I danni derivano da abusi e azioni abusive; I danni derivanti da sostanze chimiche, incendi, sostanze radioattive, veleni, liquidi; I danni derivano da un disastro naturale; Danni causati a terzi / persona / oggetto e oltre. Non restituire il prodotto senza venditore / Cuidado y mantenimiento Mantenga los auriculares alejados del calor y la humedad; No coloque el producto bajo la luz directa del sol o en áreas calientes. Las altas temperaturas acortarán la vida útil del auricular, la batería y / o la placa de circuito interno; Apague los auriculares cuando no estén en uso y antes de guardarlos; No trate de separar el producto; No deje caer ni golpee sus Auriculares en superficies duras; No utilice productos químicos o detergentes para limpiar el producto; No raspe la superficie con objetos afilados. Q: ¿Puedo usar los auriculares mientras se está cargando? R: No, no se puede utilizar el auricular mientras se está cargando. Appuyez deux fois sur le botton multifonctionel pendant le mode de lecture ou de pause Q: ¿Por qué la conexión no es estable y se corta de forma intermitente? R: Por favor asegúrese de que no haya objetos entre el auricular y el dispositivo Bluetooth. Por favor asegúrese de que no hay ninguna interferencia de radio o WIFI cerca. autorizzato SoundPEATS. Se hai acquistato da un venditore Bluetooth® è il marchio registrato di Bluetooth SIG Inc. Garantía Garantizamos este dispositivo 12 MESES desde la fecha de la compra original por defectos del fabricante. Si el dispositivo falla debido a un defecto de fabricación, póngase en contacto con el vendedor directamente para iniciar la devolución y Proceso de garantía. Quedan excluidos de SoundPEATS: la cobertura de garantía: Dispositivo comprar de segunda mano, usado o del vendedor no autorizado. Daño es el resultado de un mal uso y la acción abusiva. Daño es el resultado de química, fuego, sustancia radiactiva, veneno, líquido. Daño es el resultado de un desastre natural. Los daños causados a terceros / persona / objeto y más allá. Garantía y soporte Por favor, no devolver el producto sin autorización Atención al cliente Q: ¿Cuál es la gama de auriculares Bluetooth? R: auricular Bluetooth tiene un rango máximo de 33 pies (10 m). Sin embargo, el alcance real dependerá del uso y el medio ambiente. La conexión es generalmente bueno dentro de 15-25 pies sin obstáculos importantes entre. Si necesita ayuda o soporte, envíe un correo electrónico a support@soundpeatsaudio.com con detalles. Le responderemos a su correo electrónico dentro de las 24 horas. Haremos nuestro mejor esfuerzo para proporcionarle un solución. Q: El auricular no se enciende. R: Por favor recargarla y asegúrese de que tiene suficiente energía de la batería. Si está completamente cargada y todavía no pasa nada o si no es capaz de cargar la unidad, por favor, póngase en contacto con nuestro servicio al cliente para la cobertura de la garantía. F: Der Klang ist nicht ganz klar oder der Anrufer kann meine Stimme nicht deutlich hören? A: Bitte regulieren Sie die Lautstärke Ihres Telefons und Headsets. Stellen Sie sicher, dass es keine Störungsquelle in der Nähe gibt. Bleiben Sie nah an deinem Smartphone. Dichiarazione Possiamo fornire solo servizio post vendita per i prodotti acquistati direttamente da SoundPEATS o distributore diverso, contatta loro per qualsiasi scambio o richiesta. Q: He establecido la conexión con mi teléfono inteligente, pero no estoy de escuchar cualquier sonido? R: Por favor asegúrese de que aumenta el volumen de ambos dispositivos. Algunos teléfonos inteligentes requieren que la configuración de los auriculares Bluetooth como dispositivo de salida de audio antes de transmitir el sonido. Por favor, lea las instrucciones de su teléfono inteligente para obtener más información. Si está utilizando un reproductor de música u otro dispositivo Bluetooth, por favor asegúrese de que es compatible con el perfil A2DP estéreo música. Para obtener más información, visite www.soundpeatsaudio.com vendedor / SoundPEATS. Declaración Sólo podemos ofrecer un servicio postventa para los productos adquiridos directamente en SoundPEATS oDistribuidor autorizado de SoundPEATS. Si usted ha comprado de un vendedor diferente, entre en contacto con por favor Para cualquier intercambio o solicitud. Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG Inc. Pflege und Wartung 1. Halten Sie das Headset von Hitze und Feuchtigkeit fern. 2. Setzen Sie das Produkt nicht unter direktem Sonnenlicht oder heißen Bereichen. Hohe Temperaturen verkürzen F: Kann ich das Headset während des Aufladens benutzen? A: Nein, du kannst während des Aufladens das Headset nicht benutzen autorizzazione SoundPEATS. Per maggiori informazioni, per favore visita www.soundpeatsaudio.com. Solución de problemas cambiar entre las dos llamadas activado Presione dos veces el multifunción mientras que en pausa o se reproduce estadolos I seguenti sono esclusi dalla copertura della garanzia SoundPEATS: Servizio clienti cada 6 segundos ParpadeaLED azul dos veces rápidamente Restablecer Función Encendido Italiano Italiano Assicurarsi che non vi sia alcuna fonte di interferenze nelle vicinanze. Rimani vicino allo smartphone. 2. La charge commencera automatiquement avec l'indicateur de LED étant rouge et l'oreillette s'allumera Porter le casque Fa doppio clic sul tasto multifunzione quando sono in stato play o pause adaptateur de charge USB ou port USB de l'ordinateur plaît (normalement les moyens sont appropriés pour 75% Specifications Hinweisen: 1. Obwohl Sie zwei Geräte koppeln können, kann nur einer von ihnen Musik mit dem Headset gleichzeitig spielen. 2. Um zwischen den beiden Geräten umzuschalten, pausieren Sie einfach die Musik in dem ersten Gerät und spielen Sie in dem zweiten Gerät Musik. R: Regolate il volume sul tuo telefono e sull'auricolare. Restablecer Tenere gli auricolari lontani da calore e umidità; Non mettere il prodotto sotto luce solare diretta o aree calde. Le alte temperature riducono la durata della batteria, della batteria e / o della scheda interna; Spegnere gli auricolari quando non è in uso e prima di memorizzare; Non cercare di separare il prodotto; Non far cadere o bussare i vostri auricolari su superfici dure; Non utilizzare prodotti chimici o detergenti per pulire il prodotto; Non raschiare la superficie con oggetti affilati. Se ha bisogno di assistenza o supporto, la preghiamo di inviare un email a support@soundpeatsaudio.com con i dettagli. Risponderemo alla tua email entro 24 ore. Faremo del nostro meglio per fornirvi una viabile soluzione. D: Le cuffie non si accendono. R: Ricarichi la batteria e assicurati che le cuffie avere abbastanza energia. Se la batteria e’ completamente caricata e ancora non succede nulla o se non sei in grado di caricarla, ti preghiamo di contattare il nostro supporto clienti per la copertura della garanzia. riesce a sentire chiaramente la mia voce? Fa doppio clic sul tasto multifunzione per passare l'usine. crochets d'oreille interchangeables et ils sont en tailles différentes, dont deux sont équipés sur l’écouteur. Choisir la des personnes). 4. Sobald die Verbindung zwischen Ihrem zweiten Gerät und dem Q30-Headset erfolgreich ist, schalten Sie die Bluetooth-Funktion in Ihr erstes Gerät ein, und wählen Sie den Headset-Namen "Q30“ zur Verbindung. Jetzt sind die beiden Geräte mit dem Q30 Headset gekoppelt. Si e können jetzt von beiden Geräten telefonieren oder einen Telefonanruf erhalten. sezione di reset. chiamata. Wenn das Headset aufgeladen wird, kann der Q30 Kopfhörer durch Drücken der Multifunktionstaste für 3s zurückgesetzt werden. 2. Sobald Sie gekoppelt sind, deaktivieren Sie die BluetoothFunktion in Ihrem ersten Gerät und schalten Sie den Kopfhörer des Typs Q30 aus 3. Folgen Sie der Anweisung "Pairing", um das Q30 Headset mit Ihrem zweiten Gerät zu verbinden. l'accoppiamento. Se l'auricolare non è ancora in grado di connettersi al dispositivo, provare a reset leggendo la D: Il suono non è molto chiaro / l’interlocutore non tra due chiamate attive Garanzia Garantiamo questo dispositivo 12 MESI dalla fata dell’acquisto originale per i difetti del produttore. Se il dispositivo risulta a causa di un difetto di fabbricazione, La preghiamo di contattare direttamente il venditore per avviare il reso e processo di garanzia . Cura e manutenzione Garanzia e supporto D: Quanto è il raggio di operazione delle cuffie Bluetooth? A: Le cuffie Bluetooth hanno una portata massima di 10m. Tuttavia, l'intervallo effettivo dipenderà dall'uso e dall'ambiente. La connessione è solitamente buona entro 15-25 piedi senza ostacoli principali. dispositivo Bluetooth è acceso, quindi selezionare il nome dell'auricolare nell'elenco Bluetooth per fare Preme una volta il tasto multifunzione quando è in una chiamata. Rifiuta la chiamata Passare tra le cuffie e Zurücksetzen Das Headset Q30 kann gleichzeitig mit zwei Geräten verbunden werden. Um dies zu tun: 1. Folgen Sie die Anweisung "Pairing", um das Q30 Headset mit Ihrem ersten Gerät zu koppeln. dispositivo? R: Per collegare l'auricolare al dispositivo, controllare se il Risponde alla chiamata Preme una volta il tasto multifunzione Das Q30 Bluetooth Headset kann sich an zuvor gekoppelte Geräte erinnern. Wenn Sie das Headset zuvor mit einem Gerät gekoppelt haben, schalten Sie einfach Ihr Gerät und das Headset (durch Drücken der Multifunktionstaste für 3 Multipoint-Koppelung D: Perché la connessione non è stabile e si interrompe intermittentemente? A: Assicurati che non ci siano oggetti tra le cuffie e il dispositivo Bluetooth. Assicurarsi che non ci sia interferenze radio o WIFI nelle vicinanze. D: L'auricolare è acceso, ma non è collegata al mio /Precedente Wieder-Koppelung Sekunden) an, können Ihr Gerät und das Headset nicht zum Koppelungsmodus automatisch verbinden. D: Posso utilizzare le cuffie mentre sta caricando? R: No, non è possibile utilizzare le cuffie durante la ricarica. Reset Risoluzione dei problemi Mise à Commencer Adapté à vos oreilles L'oreillette Q30 est livrée avec 6 embouts d'oreille et 6 l'option la plus sûre et confortable pour vous-même s'il vous Paket Inhalt 2. Schalten Sie das Headset ein, drücken Sie die Multifunktionstaste ca. 5 Sekunden lang, bis die LED-Anzeige mit einem sofortigen Ton blau blinkt. 3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf deinem Gerät, suchen Sie nach der nahen Bluetooth zu verbinden: Für iPhone, / iPad / iPod®: Einstellungen -> Bluetooth -> Ein Für Android ™: Einstellung -> Wireless & Netzwerke -> Bluetooth -> Ein -> Scannen nach Geräten Für Windows® Phone 8 Geräte: Einstellungen -> Bluetooth -> Ein 4. "Q30" sollte im Suchergebnis aufgeführt werden. Wählen Sie den zu verbindenden Namen aus. Wenn er angeschlossen wird, blinkt die blaue LED langsam, und du wirst einen sofortigen Ton hören. Deutsch Anfangen Aufladen sel und 6 Ohrhaken. Die Ohrstöpsel und Ohrhaken haben verschiedene Größe, von denen zwei am Headset Deutsch Mach es dir gemütlich Passend zu Ihren Ohren USB-Ladeanschluss Deutsch Produktdiagramm Deutsch Einleitung Wir danken Ihnen für Ihre Wahl von SoundPEATS Q30 Bluetooth Headset. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, und achten Sie die weiteren Hinweise. Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren Sie mit unserem Kundenservice-Team per E-Mail an support@soundpeatsaudio.com. Deutsch 1 x Manual del Usuario Batteria scarica in luce blu due volte Riproduzione Successiva Preme per lungo il tasto +/- Volver a emparejar El Auricular Bluetooth Q30 puede recordar dispositivos previamente asociados. Si ha emparejado previamente el auricular con un dispositivo, sólo tiene que encender el L'indicatore LED lampeggia in luce blu una volta ogni 6 secondi Operazione Power On fino a quando il LED lampeggia in luce rossa. Nota: 1.Anche se è possibile associare due dispositive, solo uno di essi può riprodurre musica con le cuffie alla volta. 2.Per passare tra I due dispositive, sospende semplicemente la musica sul primo dispositivo e riprodurre musica sul secondo dispositivo o viceversa. 2. Encienda el auricular, pulse y mantenga pulsado el botón multifunción durante aproximadamente 5 segundos hasta que el indicador LED parpadea de color azul con un tono pronto. 3. Activa la función Bluetooth en el dispositivo y la búsqueda de la conexión Bluetooth cercano: Para iPhone / iPad / iPod ®: Ajustes -> Bluetooth ->Activado Para Android ™: Configuración -> Conexiones inalámbricas y redes -> Bluetooth -> Activar -> Buscar dispositivos Para Windows® Phone 8 dispositivos: Ajustes -> Bluetooth -> Activado “Q30” deben aparecer en el resultado de búsqueda. Seleccione el nombre de la conexión. Una vez conectado, el LED azul parpadea lentamente, y se escuchará un tono pronto. Completamente caricato fino a quando il LED lampeggia in luce blu. Español Empezando Carga Los auriculares Q20 vienen con 6 recambios intercambiables y 6 ganchos para los oídos. Las puntas del oído tienen diferentes tamaños, dos de los cuales están equipados en el auricular. Por favor, elija el tamaño adecuado de las puntas de oído para encontrar la opción más segura y cómoda para usted (normalmente los medios son adecuados para el 75% de las personas). Español Español Español Sentirse Cómodo Ajuste a su oído Uso del auricular Especificaciones Deutsch Español del producto Diagrama SoundPEATS Q30 Español Caricamento L'indicatore LED lampeggia rapidamente Funzione 1 x Manuale d’istruzione Gracias por elegir el auricular Bluetooth SoundPEATS Q30. Lea atentamente el manual y guárdelo para referencia. Si necesita más ayuda, comuníquese con nuestro equipo de atención al cliente por correo electrónico a support@soundpeatsaudio.com Italiano Italiano Nota: Accoppiamento (8 ore quando il volume è 60%.) 1 x Cord Clip una volta collegate, le cuffie Q30 possono controllare il media e le chiamate dal cellulare o tablet. Status L'indicatore del LED è rosso L'indicatore del LED è blu die Lebensdauer des Headsets, der Batterie und / oder der internen Platine. 3. Schalten Sie das Headset aus, wenn es nicht benutzt Garantie Wir garantieren dieses Gerät für 12 Monate vom Datum des ursprünglichen Kaufs für Herstellerfehler. Wenn das Gerät aufgrund eines Herstellungsfehlers ausfällt, kontaktieren Sie bitte direkt mit den Verkäufern, um mit der Rückgabe und dem Garantieprozess anzufangen. Die folgenden sind von der SoundPEATS Garantieabdeckung ausgeschlossen: wird und vor dem Speichern. F: Warum ist die Verbindung nicht stabil und schaltet es sich intermittierend aus? A: Bitte stellen Sie sicher, dass es zwischen dem Headset und Ihrem Bluetooth-Gerät keine Objekte gibt. Bitte stellen Sie sicher, dass es keine Radio- oder WIFI-Interferenz in der Nähe gibt. 4. Versuchen Sie nicht, das Produkt auseinander zu nehmen. 5. Lassen Sie Ihr Headset nicht auf harte Oberflächen fallen oder klopfen Sie es nicht. 6. Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmittel, um das Produkt zu reinigen. F: Wie ist die Reichweite des Bluetooth-Headsets? A: Bluetooth Headset hat eine maximale Reichweite von 33 Fuß (10m). Der tatsächliche Bereich hängt jedoch von der Nutzung und der Umgebung ab. Die Verbindung ist in der Regel gut innerhalb von 15-25 Fuß ohne größere Hindernisse. F: Mein Headset kann nicht schnell angeschaltet werden? A: Bitte lade es auf und stellen Sie sicher, dass es genügend Batterieleistung hat. Wenn es voll aufgeladen wird und funktioniert es immer noch nichts oder wenn Sie das Gerät nicht aufladen können, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst für Garantie. 7. Kratzen Sie die Oberfläche mit scharfen Gegenständen nicht. Garantie und Unterstützung Kundendienst Wenn Sie Hilfe oder Unterstützung benötigen, bitte schicken Sie Email mit Details an support@soundpeatsaudio.com. Wir werden Ihre E-Mail innerhalb von 24 Stunden beantworten. Wir werden unser Bestes tun, um Ihnen eine durchführbare Lösung zu bieten. Für weitere Informationen finden Sie unter www.soundpeatsaudio.com. Gerät als Second Hand gekauft, verwendet oder von nicht autorisierten Verkäufer gekauft. Schaden durch Missbrauch und missbräuchliche Handlungen. Schaden entstand aus Chemikalien, Feuer, radioaktiver Substanz, Gift, Flüssigkeit. Schaden entstand aus Naturkatastrophen. Schäden an Dritten, Individuum oder Gegenstand und darüber hinaus. Bitte geben Sie das Produkt nicht ohne Verkäufer oder SoundPEATS-Autorisierung zurück. Erklärung Wir bieten die Dienstleistung nach dem Verkauf nur für Produkte, die direkt von SoundPEATS oder SoundPEATS autorisierter Händler verkauft werden. Wenn Sie von einem anderen Verkäufer gekauft haben, kontaktieren Sie bitte mit ihnen für Austausch oder Forderung. Bluetooth® ist ein Bluetooth SIG Inc. eingetragenes Warenzeichen von Deutsch AVRCP Bluetooth Profilo Raggio di operazione 1 x SoundPEATS Q30 Cuffie Bluetooth L'indicatore del LED lampeggia in blu ogni 6 secondi quando la batteria è bassa e si sente una notifica vocale. Si prega di caricare le cuffie. 1. Carica l'auricolare almeno una volta ogni 3 mesi quando non si usa per lungo tempo. 2. Quando carica le cuffie con un USB adattatore, il corrente di ricarica dovrebbe non superare 1A. Le cuffie Q30 sono in grado di collegare comteponeamente con due dispositivi.Per fare questo: 1.Segue l’istruzione “Paring” per associare le cuffie Q30 al primo dispositivo. 2.Una volta accoppiato, disattiva il Bluetooth del primo dispositivo e spegne le cuffie Q30. 3.Segue l’istruzione “Paring” per accoppiare e collegare il secondo dispositivo con le cuffie Q30. 4.Una volta stabilita la connessione tra il secondo dispositivo e le cuffie, attiva il Bluetooth del primo dispositivo e seleziona le cuffie Q30 da conettere. Adesso entrambi i dispositivi sono associati alle cuffie Q30. E’ ora possibile effettuare/rispondere chiamata da entrambi i dispositivi. D: Ho stabilito la connessione con il mio smartphone, ma non ho alcun suono? R: Assicurati di accendere il volume di entrambi i dispositivi. Alcuni smartphone richiedono di impostare l'auricolare Bluetooth come dispositivo output audio prima di trasmettere il suono. Per ulteriori informazioni, leggere l'istruzione dello smartphone. Se si utilizza un lettore musicale o un altro dispositivo Bluetooth, assicurarsi di supportare il profilo musicale stereo A2DP. LED Indicatore L'indicatore LED fornisce una buona indicazione di ciò che fa le cuffie. LED Indicatore Controlli e notifica vocale Español 1. Distingue la parte sinistra e la parte destra. 2. Inserisce le cuffie nell'orecchio e regola la posizione dei gancetti. 3. Aggiusta la posizione delle cuffie negli orecchi. Bluetooth 4.1 HSP、HFP、A2DP、 Controllo di tasti Español Versione Bluetooth Nota: Le cuffie Q30 possono essere eseguito il reset, premendo il tasto di multifunzione circa 3 secondi quando le cuffie si stanno caricando. Multipunto Accoppiamento Deutsch Indossabilita’ Reset Le cuffie Bluetooth Q30 possono ricordare in memoria i dispositivi accoppiati precedenti. Se ha già accoppiato le cuffie con un dispositivo, basta di accendere il dispositivo e le cuffie si connette automaticamente (premendo il pulsante multifunzione per 3 secondi). Deutsch Volume- / Precedente Specifiche tecniche Riappiamento Español / Microfono Le cuffie sono caricate parzialmente in fabbrica, assicura di avere caricato le cuffie completamente prima del primo uso. 1. Collegare la porta di carica con qualsiasi adattatore di ricarica USB o porta USB del computer attivo. 2. La ricarica inizierà automaticamente con l'indicatore LED che emette la luce rossa. 3. Le cuffie sono completamente caricate quando l'indicatore LED diventa blu. Español LED Indicatore Contenuto di Pacchetto 2. Accende le cuffie. Tenere e preme il pulsante multifunzione per circa 5 secondi finché l’indicatore del LED lampeggia in luce blu con una notifica vocale “pairing”. 3. Attiva la funzione Bluetooth sul dispositivo e cerca la connessione Bluetooth vicina: Per iPhone, / iPad / iPod®: Impostazioni -> Bluetooth -> On Per Android ™: Impostazione -> Wireless e reti -> Bluetooth -> On -> Scansione di periferiche Per dispositivi Windows® Phone 8: Impostazioni -> Bluetooth -> On 4. "Q30" dovrebbe essere elencato nel risultato della ricerca. Seleziona il ‘Q30” da connettere. Una volta collegato, solo il LED blu lampeggia lentamente e si sente una notifica vocale. Contenuto di Pacchetto Ricarica Deutsch Tasto di multifunzione Deutsch Suggerimenti: Le cuffie bluetooth Q30 sono dotate di 3 paia di gommini di ricambio con diverse misure, due gommini sono già nell’auricolare. La preghiamo di scegliere i gommini adatti e gancetti per trovare la possibilità più confortevole per Lei. Di solito, i gommini di misura media sono adeguati a 75% di persone. USB Porta di ricarica Volume+ / Successivo Italiano Comodità Adatti ai suoi orecchi Italiano Diagramma del prodotto Italiano Italiano Introduzione La ringraziamo per avere scelto Cuffie Bluetooth SoundPEATS Q30, si prega di leggere il manuale attentamente e conservarlo per ulteriori riferimenti. Se ha bisogno di altro aiuto, potrebbe contattare il nostro team di Supporto Clienti via support@soundpeatsaudio.com Italiano 1 x ユーザーガイド Español Q30 FCC WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE 1: Any changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : No Author : Administrator Create Date : 2017:07:07 14:13:20+08:00 Modify Date : 2017:07:07 14:13:58+08:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04 Format : application/pdf Title : Q30说明书170623 Creator : Administrator Metadata Date : 2017:07:07 14:13:58+08:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CS6 (Windows) Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 136 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 12344 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:4b1bd601-1c91-4ee0-9c3c-f8d907ba61e8 Document ID : xmp.did:8D9990BCFA57E7119603CB31F119E343 Original Document ID : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : uuid:0ff86a01-6bfe-4e7a-b9f3-51d07d2b8886 Derived From Document ID : xmp.did:2A443A896A52E71189A6F484C46AE919 Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : saved, saved History Instance ID : xmp.iid:FBDCCC03327BE2118327F56A992ACDC6, xmp.iid:8D9990BCFA57E7119603CB31F119E343 History When : 2013:02:20 17:38:28+08:00, 2017:06:23 18:00:07+08:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CS6 (Windows), Adobe Illustrator CS6 (Windows) History Changed : /, / Startup Profile : Print Has Visible Overprint : False Has Visible Transparency : True N Pages : 1 Max Page Size W : 1271.474673 Max Page Size H : 676.423828 Max Page Size Unit : Millimeters Font Name : AvantGarde-Book, ITCAvantGardePro-Bk, ITCAvantGardePro-Md, ITCAvantGardePro-Bold, ITCAvantGardeStd-Bold, MyriadPro-Bold, KozGoPr6N-Light, KozGoPr6N-Medium, KozGoPr6N-Bold, AdobeSongStd-Light Font Family : ITC Avant Garde Gothic Book, ITC Avant Garde Gothic Pro, ITC Avant Garde Gothic Pro, ITC Avant Garde Gothic Pro, ITC Avant Garde Gothic Std, Myriad Pro, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Pr6N, Adobe 宋体 Std Font Face : Regular, Book, Medium, Bold, Bold, Bold, L, M, B, L Font Type : Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type Font Version : 001.005, Version 1.000;PS 001.000;hotconv 1.0.38, Version 1.000;PS 001.000;hotconv 1.0.38, Version 1.000;PS 001.000;hotconv 1.0.38, OTF 1.018;PS 001.001;Core 1.0.31;makeotf.lib1.4.1585, Version 2.102;PS 2.000;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 5.016;PS 5.002;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168 Font Composite : False, False, False, False, False, False, False, False, False, False Font File Name : AvantGarde-Book.otf, ITCAvantGardePro-Bk.otf, ITCAvantGardePro-Md.otf, ITCAvantGardePro-Bold.otf, ITCAvantGardeStd-Bold.otf, MyriadPro-Bold.otf, KozGoPr6N-Light.otf, KozGoPr6N-Medium.otf, KozGoPr6N-Bold.otf, AdobeSongStd-Light.otf Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black Swatch Groups Group Name : 默认色板组 Swatch Groups Group Type : 0 Swatch Groups Colorants L : 65.489998 Swatch Groups Colorants A : 42 Swatch Groups Colorants B : 72 Swatch Groups Colorants Cyan : 100.000000 Swatch Groups Colorants Magenta : 96.981800 Swatch Groups Colorants Yellow : 29.574999 Swatch Groups Colorants Black : 0.003100 Swatch Groups Colorants Swatch Name: Deleted Global Color 1790 Swatch Groups Colorants Type : SPOT Swatch Groups Colorants Tint : 100.000000 Swatch Groups Colorants Mode : RGB Swatch Groups Colorants Red : 132 Swatch Groups Colorants Green : 151 Swatch Groups Colorants Blue : 81 Warning : [Minor] Extracted only 1000 xmpTPg:SwatchGroupsColorants items. Ignore minor errors to extract all Producer : Acrobat Distiller 9.3.2 (Windows) Page Count : 2EXIF Metadata provided by EXIF.tools