Spin Master Toys Far East 15202TX2G4 SPG SGS Spy Gear Spike Mic Launcher User Manual T15202 0001 20062267 GTL IS R1R1
Spin Master Toys Far East Ltd. SPG SGS Spy Gear Spike Mic Launcher T15202 0001 20062267 GTL IS R1R1
user manual
TM
6+
YEARS/ANS
AÑOS
a
Warning: CHOKING HAZARD – Small Parts.
a
Attention ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
a
Advertencia: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas.
HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Open the battery door with a screwdriver. 2. If used batteries are present,
remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each
battery. DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools.
3. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the
battery compartment. 4. Replace battery door securely. 5. Check your local
laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
INSTALLATION DES PILES
1. Ouvrir le compartiment des piles à l’aide d’un tournevis. 2. Si des piles
utilisées se trouvent dans l’unité, les retirer en tirant sur chacune d’elles. Ne
pas utiliser d’objet pointu ou métallique pour extraire ou installer les piles.
3. Placer les nouvelles piles comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-)
à l’intérieur du compartiment des piles. 4. Bien refermer le couvercle du
compartiment. 5. Consulter la législation locale concernant le recyclage
et/ou l’élimination des piles afin de les jeter correctement.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Abre el compartimento de las pilas con un desarmador. 2. Si encuentras
pilas usadas, retíralas tirando de un extremo de cada pila. No uses
herramientas puntiagudas o metálicas para extraer o instalar las pilas.
3. Instala las nuevas pilas tal como se ilustra en el diagrama de polaridad
(+/-) situado en el interior del compartimento de pilas. 4. Vuelve a colocar la
tapa del compartimento. 5. Infórmate sobre las leyes y reglamentos locales
para el correcto reciclaje y/o desecho de pilas.
a WARNING:
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for Children under 3 years.
a ATTENTION !
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
a ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas.
No conveniente para niños menores de 3 años.
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA
Customer Care/Service clientèle/Atención al cliente: 1-800-622-8339 Email/Correo electrónico: customercare@spinmaster.com
Imported into EU by: SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG www.spinmaster.com
TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Please remove all packaging materials before giving to children. An adult should periodically check this toy to
ensure no damage or hazards exist, if so, remove from use. Children should be supervised during play. The item inside this package may vary from the
photographs and/or illustrations. Spin Master reserves the right to discontinue use of the www.spygear.net website at any time. MADE IN CHINA.
TM et © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout l’emballage avant de donner le jouet à des enfants. Un adulte doit régulièrement examiner ce
jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils
jouent. Le contenu de cet emballage peut différer des photographies et/ou des illustrations. Spin Master se réserve le droit de supprimer le site Internet
www.spygear.net à tout moment. FABRIQUÉ EN CHINE.
TM y © Spin Master Ltd. Reservados todos los derechos. Retire el embalaje antes de poner el producto en manos de los niños. Un adulto debe revisar de
forma periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños
mientras juegan con el producto. El contenido del paquete puede no corresponder con las fotografías o ilustraciones. Spin Master se reserva el derecho a
suspender el sitio web www.spygear.net en cualquier momento. HECHO EN CHINA.
20062267 REV 0
T15202_0001_20062267_GTL_IS_R1R1
Contains 1 x 3.7 V, 30mAh LiPo battery pack. Requires 4 x 1.5 V AAA/LR03 alkaline batteries (not included). Batteries or
battery packs must be recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life it should not
be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations require it to be
separately collected so that it can be treated using the best available recovery and recycling techniques. This will minimize
the impact on the environment and human health from soil and water contamination by any hazardous substances, decrease the resources required to make
new products and avoid using up landfill space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol
means that it should be collected as “waste electrical and electronic equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a similar new one.
For other options, please contact your local council.
Contient 1 batterie LiPo 3,7 V, 30mAh. Fonctionne avec 4 piles alcalines AAA/LR03 1,5 V (non fournies). Les piles et batteries doivent être recyclées ou mises
au rebut conformément aux réglementations en vigueur. Lorsque ce produit a atteint la fin de sa durée de vie utile, il ne peut pas être jeté avec les ordures
ménagères. La directive DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques) exige que le produit soit collecté séparément, afin qu’il puisse être traité en
utilisant les meilleures techniques de valorisation et de recyclage disponibles. Cela réduira la contamination des eaux et du sol par des substances dangereuses
pour l’homme et l’environnement, les ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits ainsi que les besoins de mise en décharge. Participez à ces
efforts pour la planète, ne laissez pas ce produit entrer dans le flux des déchets municipaux. Le symbole représentant une poubelle indique que le produit doit
être collecté en tant que déchet d'équipement électrique et électronique. Vous pouvez également rapporter un produit usagé chez votre détaillant lorsque vous
achetez un produit similaire. Pour connaître les autres possibilités, veuillez contacter votre conseil municipal.
Contiene 1 paquete de baterías LiPo de 3,7 V, 30mAh. Necesita 4 pilas alcalinas tipo AAA/LR03 1,5 V (no incluidas). Las baterías o paquetes de baterías deben
reciclarse, o desecharse de forma adecuada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo deseches como residuo doméstico. La normativa de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos exige que se recojan de forma separada, para que puedan tratarse con las mejores técnicas de recuperación y
reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua, causada por sustancias peligrosas, tiene sobre el medio
ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabora
desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa que debe desecharse como “residuo de aparatos eléctricos y
electrónicos”. Puedes devolver un producto viejo en tu establecimiento habitual cuando adquieras un producto nuevo similar. Si deseas obtener más
información, consulta con las autoridades locales.
FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable operation. This equipment has been tested
and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference to radio communications. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instruction, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this toy does cause interference to radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of
the following measures may be useful: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the toy and the radio or the TV • Consult the
dealer or an experienced TV-radio technician for help. NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any
transmitter component (crystal, semiconductor, etc.) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master
Ltd. or they could void the user’s authority to operate the equipment.
Déclaration de la FCC : Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit tolérer toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications radios.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des interférences
nuisibles aux communications radios. Cependant, selon l’installation, des interférences peuvent être constatées. Si ce jouet cause des interférences à la réception
radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations
suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice • Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision • Consulter le revendeur ou demander l’aide
d’un technicien radio/T.V. expérimenté. REMARQUE : Tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de
tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l’article 15 et/ou 95 de la règlementation de la FCC, et doit être
expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement.
Declaración de la FCC: Este aparato cumple con el artículo 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: 1) Este aparato
no debe causar interferencias perjudiciales, y 2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que podrían causar un funcionamiento no
deseado. Este equipo se sometió a las pruebas debidas y se comprobó que cumple con los requisitos específicos para aparatos digitales de clase B en conformidad
con el artículo 15 de las normas de la FCC. Estos requisitos están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio. Este juguete genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala y se utiliza de acuerdo con la guía de instrucciones,
puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, en función de la instalación, pueden ocurrir interferencias. Si este juguete ocasiona
interferencias perjudiciales en la recepción radio o televisiva (lo cual se puede comprobar encendiendo y apagando el juguete mientras se escucha la interferencia),
seguir una o varias de las siguientes recomendaciones: • Volver a orientar o ubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el juguete y la radio o el televisor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico especializado en radio y televisión. NOTA: Los cambios, ajustes o modificaciones realizados sobre este aparato, incluidos
pero no limitados al cambio de cualquier componente del transmisor (emisor de cristal, semiconductor, etc.) podrían constituir una violación del artículo 15 y/o 95 de
las normas de la FCC y deberían ser expresamente aprobados por Spin Master Ltd., de lo contrario quedaría inválida la autoridad del usuario para usar el equipo.
BATTERY SAFETY INFORMATION: Requires 4 x 1.5 V AAA/LR03 alkaline batteries (not included). Batteries are small objects. - Replacement of batteries
must be done by adults. - Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. - Promptly remove dead batteries from the toy. - Dispose of used
batteries properly. - Remove batteries for prolonged storage. - Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. - DO NOT
incinerate used batteries. - DO NOT dispose of this product in fire, as batteries inside may explode or leak. - DO NOT dispose of batteries in fire, as
batteries may explode or leak. - DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard). - DO NOT use rechargeable batteries.
- DO NOT recharge non-rechargeable batteries. - DO NOT short-circuit the supply terminals.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES : Fonctionne avec 4 piles alcalines AAA/LR03 1,5 V (non fournies). Les piles sont de petits objets.
- Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte. - Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. - Retirer immédiatement
toute pile épuisée du jouet. - Jeter correctement les piles épuisées. - Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. - N’utiliser que des piles
d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé. - NE PAS incinérer les piles épuisées. - Ne pas jeter les piles au feu ; elles pourraient
exploser ou fuir. - Ne pas jeter ce produit au feu ; les piles qu’il contient pourraient exploser ou fuir. - NE PAS mélanger des piles neuves et des piles
épuisées, ou des piles de types différents (ex : alcalines/standard). - NE PAS utiliser de piles rechargeables. - NE PAS recharger des piles non
rechargeables. - NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA: Necesita 4 pilas alcalinas tipo AAA/LR03 1,5 V (no incluidas). Recuerde que las pilas son objetos
pequeños. - Pida ayuda a un adulto para cambiar las pilas. - Siga las instrucciones de polaridad (+ / -) que aparecen en el compartimento de las pilas.
- Retire rápidamente las pilas una vez gastadas. - Las pilas usadas deben desecharse de forma adecuada. - Retire las pilas si va a guardar el juguete
durante un período de tiempo prolongado. - Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente. - NO exponga las pilas usadas al
fuego. - NO arroje las pilas al fuego, ya que podrían explotar o desprender productos químicos. - NO arroje las pilas de este producto al fuego, ya que
podrían explotar o desprender productos químicos. - NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni mezcle pilas de tipos distintos (p. ej. alcalinas y normales).
- NO utilice pilas recargables. - NO intente recargar pilas no recargables. - NO cortocircuite las terminales de corriente.
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-magnetic interference may be causing the issue. To reset product,
turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try again. To ensure
normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow full function.
REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le
réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer.
Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
NOTA: Importantes interferencias electromagnéticas pueden perturbar el funcionamiento normal del producto. Para reiniciarlo, apáguelo y vuelva a
encenderlo. Si el producto sigue sin funcionar normalmente, cambie de zona de uso y vuelva a intentarlo. Las pilas usadas pueden impedir que el
producto funcione de manera correcta. Para un rendimiento óptimo, cambie las pilas.
Care and Maintenance: Always remove batteries from the toy when it is not being used for a long period of time. Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the
toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the electronic assemblies.
Entretien et maintenance : - Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période. - Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et
propre. - Conserver le jouet à l’écart de toute source de chaleur. - Ne pas plonger le jouet dans l’eau ; les composants électroniques risqueraient d’être endommagés.
Cuidado y mantenimiento: - Retire las pilas del juguete si no piensa utilizarlo durante un período largo de tiempo. - Limpie el juguete cuidadosamente con un paño limpio
y húmedo. - No exponga el juguete a fuentes de calor. - No sumerja el juguete en agua. De lo contrario, los componentes electrónicos podrían sufrir daños.
CANADIAN Class B statement: This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS-210 standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference, and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Déclaration CANADIENNE classe B: Cet appareil respecte toutes les exigences du CNR 210 d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et 2) cet appareil doit tolérer toutes les interférences reçues,
y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Special Note to Adults: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. Regularly examine the toy for damage. In the event of any damage, the
toy must not be used until the damage has been repaired. This toy is not intended for children under 3 years old.
Remarque à l’attention des adultes : - Il est recommandé aux parents d’aider les enfants lors de l’installation et du remplacement des piles. - Vérifier régulièrement l’état
du jouet. S'il présente des dommages, le jouet ne doit pas être utilisé jusqu'à ce qu'il soit réparé. Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Nota para adultos: - Se recomienda contar con la ayuda de un adulto a la hora de instalar o cambiar la batería. - Compruebe periódicamente si el juguete ha sufrido
daños. Si presenta algún desperfecto, no debe utilizarse hasta que los daños se hayan subsanado. Este juguete no es apto para menores de 3 años.
TM
spygear.NET
CONTENTS: 1 Spike Mic Launcher™, 1 Chargeable Dart, 1 Multisurface Dart Tip, 1 Suction Cup Dart Tip, 1 Launch Bracket,
2 Rubber Bands, 1 Instruction Guide / CONTENU : 1 Spike Mic Launcher™, 1 fléchette rechargeable, 1 pointe de fléchette multisurface,
1 pointe de fléchette ventouse, 1 support de lancement, 2 élastiques, 1 mode d’emploi / CONTENIDO: 1 Spike Mic Launcher™, 1 dardo recargable,
1 punta de dardo multisuperficie, 1 punta de dardo con ventosa, 1 soporte para el lanzador, 2 bandas elásticas, 1 guía de instrucciones
SPIKE MIC
LAUNCHERTM
AAA
AAA
AAA
AAA
(G)
Transmittal Button /
Bouton de transmission /
Botón de transmisión
HI/LO Volume Switch /
Interrupteur de volume HI/LO /
Interruptor de volumen HI/LO
Headphone Port /
Prise casque / Puerto
para auriculares
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed, product disassembly and battery removal must be performed by an
adult. Do not puncture, cut, tear, compress or deform product during disassembly. Ensure product is turned off, then use a screw driver to remove all
screws. Separate product body halves to expose internal electronics. When battery is visible in its entirety use scissors to cut a single battery wire,
immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated, and the battery is free from the rest of the
product. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws. NOTE: Opening of product and/or removal of battery will
render product inoperative and voids manufacturer warranties, dispose of remaining product components in accordance with local laws.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne est installée en usine. Le démontage du produit et le retrait de la batterie
doivent être effectués par un adulte. Ne pas perforer, couper, déchirer, comprimer ou déformer le produit durant le démontage. S’assurer que le produit est
éteint puis, retirer toutes les vis à l’aide d’un tournevis. Séparer les deux parties du véhicule pour accéder aux composants électroniques. Lorsque la
batterie est complètement visible, sectionner l’un des fils relié à la batterie à l’aide de ciseaux. Envelopper immédiatement le fil sectionné avec du ruban
adhésif pour l’isoler. Répéter l’opération jusqu’à ce que tous les fils reliés à la batterie soient sectionnés et isolés; la batterie peut alors être retirée du
produit. Jeter la batterie conformément à la législation locale sur le recyclage ou l’élimination des batteries/piles. REMARQUE : L’ouverture du produit et/ou
le retrait de la batterie empêche l'appareil de fonctionner et annule les garanties accordées par le fabricant. Jeter les composants restants conformément à
la législation locale.
INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene instalada de fábrica. En caso de querer desmontar el producto o
retirar la batería, se debe solicitar la ayuda de un adulto. Al desmontar el producto, tenga cuidado de no perforarlo, cortarlo, romperlo, comprimirlo o
deformarlo. Asegúrese de que el producto está apagado y retire todos los tornillos con un desarmador. Separe ambas mitades del producto para acceder a
los componentes electrónicos internos. Una vez que el acceso a la batería esté completamente despejado, corte uno de los cables de la batería con unas
tijeras y, a continuación, cubra inmediatamente el extremo del cable con cinta aislante. Repita este procedimiento con los demás cables hasta que todos
estén cortados y aislados. A continuación, separe la batería del resto del producto. Deseche la batería de acuerdo con la normativa de reciclaje y
eliminación de baterías de su país. NOTA: al abrir el producto o extraer la batería, el producto quedará inutilizable y la garantía del fabricante dejará de ser
válida. Los componentes del producto deben desecharse de manera conforme a la normativa vigente.
Your Spike Mic Launcher™ is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL LiPo BATTERY INSTRUCTIONS: - Never charge battery unattended. - Charge
battery in isolated area. Keep away from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding, overheating, or igniting.
- Do not disassemble, modify heat, or short circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to strong impacts.
- Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by
Spin Master. - Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical fire
extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
Le Spike Mic Launcher™ fonctionne avec une batterie au lithium polymère. INSTRUCTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE LiPo : - Toujours surveiller
la batterie lors de la mise en charge. - Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l’écart de tout matériau inflammable. - Ne pas exposer aux rayons
directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas démonter, surchauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer dans un
endroit chaud. Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d’impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur indiqué par
Spin Master™. - N’utiliser la batterie que dans l’appareil indiqué par Spin Master. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser correctement les piles. - En cas de
fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - Les piles doivent être correctement recyclées ou éliminées.
El Spike Mic Launcher™ cuenta con una batería LiPo. INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE LAS PILAS LiPo: - Nunca deje la batería cargándose sin supervisión.
- Ponga a cargar la batería en un lugar despejado. Mantenga la batería alejada de materiales inflamables. - No exponga la batería a la luz directa del sol. De lo
contrario, existe la posibilidad de que se recaliente, se incendie o estalle. - No desmonte, modifique, caliente ni cortocircuite la batería. No la exponga al fuego ni a
altas temperaturas. - No someta la batería a caídas o golpes fuertes. - No exponga la batería a la humedad. - Utilice únicamente el cargador especificado por Spin
Master™ para cargar la batería. - Utilice la batería únicamente con el dispositivo Spin Master para el que está diseñada. - Lea atentamente las instrucciones y
asegúrese de usar la batería de forma correcta. - En el improbable caso de que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de productos químicos,
utilice arena o un extintor químico para contener el accidente. - Las pilas o paquetes de pilas deben reciclarse o desecharse de forma adecuada.
(A)
HOW TO USE YOUR SPIKE MIC LAUNCHER™
1. Ensure batteries are properly installed.
2. Attach launch bracket to main body, then add rubber bands to
each launch bracket arm (A).
3. Charge Spike Mic dart prior to launch (B). TO CHARGE: Turn
dart OFF and launcher to CHG. Plug launcher charge plug into dart
charge port. Red LED will light up. When dart is fully charged, red
LED will turn off. Store charge cable in holder when finished
charging (C).
4. Twist suction cup or sticky tip onto dart (D). NOTE: Only sticky
tip dart can be fired from launcher. Suction cup dart must be
placed by hand onto an appropriate surface.
5.
Turn launcher ON, green LED will start blinking. Turn dart ON.
When launcher pairs with dart successfully, green LED turns solid (E).
6. When ready to shoot sticky dart, load dart into elastic sling,
pullback, and fire (F).
7. Once dart is stuck to a surface you can begin to listen by
pressing the transmittal button. Adjust volume using the HI/LOW
volume switch. Insert headphones (not included) into headphone
port on side of Spike Mic Launcher™ (G).
8. Store darts in base of unit and launch bracket on other side (H).
NOTE: If the sticky tip gets dirty, remove it from the dart and wash
it with water.
UTILISATION DU SPIKE MIC LAUNCHER™
1. S’assurer que les piles sont correctement installées.
2. Fixer le support de lancement à l’unité, puis fixer un élastique
sur chaque bras du support (A).
3. Charger la fléchette Spike Mic avant de la lancer (B). POUR
CHARGER : Éteindre la fléchette et placer l’interrupteur du
lance-fléchettes en position CHARGE. Brancher la prise de charge
du lance-fléchettes dans le port de charge de la fléchette. La DEL
rouge s’allume. Une fois la fléchette chargée, la DEL rouge
s’éteint. Ranger le câble de charge dans son compartiment une
fois la charge terminée (C).
4. Fixer la pointe multisurface ou ventouse à la fléchette (D).
REMARQUE : Seule la pointe multisurface peut être lancée grâce
au le lance-fléchettes. La fléchette à pointe ventouse doit être
fixée à la main sur une surface adéquate.
5. ALLUMER le lance-fléchettes, la DEL verte clignotera.
ALLUMER la fléchette. Une fois le lance-fléchettes synchronisée
avec la fléchette, la DEL verte s’allumera (E).
6. Une fois prêt à lancer la fléchette ventousable, la placer entre
les élastiques, la tirer vers soi, puis la relâcher (F).
7. Une fois que la fléchette a adhéré à une surface, il est possible
d'écouter ce qui se passe alentour en appuyant sur le bouton de
transmission. Le volume peut être ajusté grâce à l'interrupteur
HI/LOW. Raccorder un casque (non fourni) à la prise dédiée
située sur le côté du Spike Mic Launcher™ (G).
8. Ranger les fléchettes à l’arrière de l’unité et le lance-
fléchettes, de l’autre côté (H).
REMARQUE : Si la pointe multisurface est sale, la détacher de la
fléchette et la laver à l’eau.
CÓMO UTILIZAR EL SPIKE MIC LAUNCHER™
1. Asegúrate de que has colocado las pilas adecuadamente.
2. Acopla el soporte para el lanzador a la estructura principal y, a
continuación, coloca una banda elástica en cada uno de los
brazos del soporte (A).
3. Carga el dardo del Spike Mic antes de lanzarlo (B). PARA
CARGAR: Apaga el dardo y coloca el lanzador en posición de
carga (CHG). Conecta el cargador del lanzador en el puerto de
carga del dardo. Se encenderá el indicador LED de color rojo.
Cuando el dardo se haya cargado completamente, el indicador
LED rojo se apagará. Guarda el cable de carga en el
compartimento cuando haya finalizado la carga (C).
4. Coloca la punta con ventosa o la punta multisuperficie en el
dardo con un movimiento giratorio (D). NOTA: Con el lanzador
solo podrás utilizar la punta multisuperficie. Para utilizar la punta
de dardo con ventosa, deberás colocarla manualmente sobre
una superficie adecuada.
5. Enciende el lanzador; el indicador LED parpadeará en color
verde. Enciende el dardo. Cuando el lanzador se haya
emparejado correctamente con el dardo, el indicador LED se
volverá de color verde sólido (E).
6. Cuando quieras disparar el dardo adhesivo, colócalo en el
lanzador elástico, tira de él hacia atrás y dispara (F).
7. Una vez adherido el dardo sobre una superficie, podrás
comenzar a escuchar pulsando el botón de transmisión. Ajusta
el volumen con el interruptor de volumen HI/LOW. Introduce los
auriculares (no incluidos) en el puerto para auriculares que
encontrarás en el lateral del Spike Mic Launcher™ (G).
8. Guarda los dardos en la base de la unidad y el soporte para el
lanzador en el otro lado (H).
NOTA: Si la punta multisuperficie se ensucia, quítala del dardo y
lávala con agua.
(D) (E)
(F)
CAUTION: Do not use projectiles other than those provided with this toy.
Do not aim at eyes or face. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de projectiles autres que ceux qui sont fournis avec le jouet.
Ne pas viser les yeux ni le visage. PRECAUCIÓN: Sólo utilizar los proyectiles que vienen con el juguete.
No apunte a la cara ni a los ojos.
(H)
21
(B)
(C)
A4