Spin Master Toys Far East 44438TX2G4 ARH RDC Helix X4 Quad-Copter User Manual T44438 0002 20054627 GTL IS R1

Spin Master Toys Far East Ltd. ARH RDC Helix X4 Quad-Copter T44438 0002 20054627 GTL IS R1

User Manual

Battery requirement for Helix X4™: / Caractéristiques de la batterie du
Helix X4™ : / Especificaciones de la batería del Helix X4™:
Power Supply: / Alimentation : / Alimentación:
Rating: DC 3.7 V, 1.8 W / Puissance nominale : 3,7 V CC, 1,8 W / Potencia: 3,7 V, 1,8 W, CC
Batteries: 1 x 3.7 V LiPo Rechargeable Battery Pack / Piles : 1 bloc-piles rechargeable LiPo
de 3,7 V / Pilas: 1 paquete de pilas recargables de polímero de litio de 3,7 V
Requires 1 x 3.7 V LiPo Rechargeable Battery Pack (included) / Requiert 1 bloc-piles
rechargeable LiPo de 3,7 V (compris) / Requiere 1 paquete de pilas recargables de polímero
de litio de 3,7 V (viene incluido)
Battery requirement for Controller: / Caractéristiques de la batterie
de la radiocommande : / Especificaciones de las baterías del
controlador:
Power Supply: / Alimentation : / Alimentación:
Rating: DC 12 V, 0.45 W / Puissance nominale : 12 V CC, 0,45 W / Potencia: 12 V, 0,45 W, CC
Batteries: 8 x 1.5 V AA/LR6/AM3 / Piles : 8 piles 1,5 V AA/LR6/AM3 /
Batería: 8 pilas de formato AA/LR6/AM3 de 1,5 V
Requires 8 x 1.5 V AA size batteries (not included) / Fonctionne avec 8 piles AA 1,5 V
(non fournies) / Requiere 8 pilas de 1,5 V y formato AA (no incluidas)
eFCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable
operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio communications. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio
communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause interference to
radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the following
measures may be useful: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the toy and the radio or the TV • Consult
the dealer or an experienced TV-radio technician for help. Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC
limits. NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal,
semiconductor, etc.) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd. or they
could void the user’s authority to operate the equipment. fDéclaration de la FCC : Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation
de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) cet
appareil doit tolérer toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé
et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites
ont été instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications radios. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radios. Cependant, selon l’installation, des interférences peuvent être constatées. Si ce jouet cause
des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des
interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice • Augmenter la distance
entre le jouet et la radio ou la télévision • Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté. Pour respecter les
limites de la classe B de la réglementation de la FCC, cet appareil doit être utilisé avec des câbles blindés. REMARQUE : tout changement, réglage
ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur,
etc.), pourrait constituer une violation de l’article 15 et/ou 95 de la règlementation de la FCC, et doit être expressément approuvé par Spin Master
Ltd., sous peine d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement. EDeclaración de la FCC: Este aparato cumple con el
artículo 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: 1) Este aparato no debe causar interferencias
perjudiciales, y 2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que podrían causar un funcionamiento no deseado. Este
equipo se sometió a las pruebas debidas y se comprobó que cumple con los requisitos específicos para aparatos digitales de clase B en
conformidad con el artículo 15 de las normas de la FCC. Estos requisitos están diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Este juguete genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala
y se utiliza de acuerdo con la guía de instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, en función de la
instalación, pueden ocurrir interferencias. Si este juguete ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción radio o televisiva (lo cual se puede
comprobar encendiendo y apagando el juguete mientras se escucha la interferencia), seguir una o varias de las siguientes recomendaciones: •
Volver a orientar o ubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el juguete y la radio o el televisor. • Consultar al distribuidor o a un
técnico especializado en radio y televisión. Para cumplir con los límites de la clase B de las normas FCC, este aparato se debe utilizar con cables
blindados. NOTA: Los cambios, ajustes o modificaciones realizados sobre este aparato, incluidos pero no limitados al cambio de cualquier
componente del transmisor (emisor de cristal, semiconductor, etc.) podrían constituir una violación del artículo 15 y/o 95 de las normas de la FCC
y deberían ser expresamente aprobados por Spin Master Ltd., de lo contrario quedaría inválida la autoridad del usuario para usar el equipo.
12
+
EXPERT / EXPERTO
CONTENTS / CONTENU / CONTENIDO
High performance true-ducted fans /
Propulseurs ultraperformants /
Motores de propulsión de alto
rendimiento
Active gyro stabilization /
Gyrostabilisation active /
Estabilización activa mediante
giroscopio
Charge port /
Port de charge /
Puerto de carga
Status LED /
Voyant indicateur d’état /
Indicador LED de estado
Power switch ON/OFF(CHG) /
Interrupteur ON/OFF(CHG) /
Interruptor de encendido/
apagado[carga] (ON/OFF[CHG])
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES / INSTALACIÓN DE LAS PILAS
YRS
ANS
AÑOS
CONTROLLER / RADIOCOMMANDE / CONTROL
eIf used batteries are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end
of each battery. DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. Check your
local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
fSi des piles épuisées se trouvent dans le compartiment, les retirer. NE PAS utiliser d’objet
pointu ou métallique pointus ou métalliques pour extraire ou installer les piles. Vérifier les lois
et réglementations locales afin de recycler et/ou de se débarrasser des piles correctement.
ESi encuentras pilas usadas, retíralas del cargador tirando de un extremo de cada pila. NO
utilices herramientas metálicas o puntiagudas para extraer o instalar las pilas. Infórmate sobre
las leyes y reglamentos locales para el correcto reciclaje y/o desecho de pilas.
For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website: / En cas de problème, consulter la section
« DÉPANNAGE » du site Internet sur : / Si tienes alguna pregunta o necesitas solucionar algún problema, visita nuestra página web:
www.airhogs.com
eNOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-magnetic interference may be
causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move
the product to another location and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not
allow full function. fREMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le
fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne
toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de
fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles. ENOTA: Importantes interferencias
electromagnéticas pueden perturbar el funcionamiento normal del producto. Para reiniciarlo, apáguelo y vuelva a
encenderlo. Si el producto sigue sin funcionar normalmente, cambie de zona de uso y vuelva a intentarlo. Las pilas usadas
pueden impedir que el vehículo funcione de manera correcta. Para un rendimiento óptimo, cambie las pilas.
eSafety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors when power switch is turned ON.
- Turn off controller and helicopter when not in use. - Remove battery(s) from controller when not in use. - Parental
guidance is recommended for the flight. - Keep your helicopter in your sight so that you can supervise it all the time.
- New alkaline batteries are recommended for use in controller to obtain maximum performance. - Users should keep
strict accordance with the instruction manual while operating the product. - Your controller/charger is tailor-made for the
LiPo rechargeable battery used in your Helix X4™. Do not use it to charge any battery other than that in the helicopter.
fMesures de sécurité : - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements ne se trouvent pas à proximité des
propulseurs lorsque le jouet est en marche. - Éteindre la radiocommande et le jouet lorsqu’ils ne sont pas utilisés. -
Retirer les piles de la radiocommande lorsqu’elle n’est pas utilisée. - La surveillance des parents est recommandée
pendant le vol. - Toujours garder le véhicule dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment. - Pour des
performances optimales, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines neuves dans la radiocommande. - Les
utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter les consignes de ce mode d’emploi. - La radiocommande/
chargeur a été conçue spécialement pour être utilisée avec la batterie rechargeable LiPo du Helix X4™. Ne pas l’utiliser
pour recharger une batterie différente de celle du Helix X4™. EMedidas de seguridad: - Mantenga las manos, el pelo
y la ropa alejados de las hélices cuando el interruptor esté en ON (encendido). - Apague el control cuando no se vaya a
utilizar el juguete. - Retire las pilas del control cuando no se vaya a utilizar. - Se recomienda utilizar el juguete en
presencia de un adulto. - No pierda de vista el vehículo para que pueda mantenerlo bajo control en todo momento.
- Se recomienda el uso de pilas alcalinas para el control a fin de obtener el máximo rendimiento. - Los usuarios deben
seguir estrictamente el manual de instrucciones durante el uso del producto. - El control/cargador está diseñado
específicamente para la batería recargable LiPo que utiliza el Helix X4™. No lo utilice para recargar otros tipos de batería.
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA
Customer Care / Service consommateurs / Atención al cliente: 1-800-622-8339
Email: customercare@spinmaster.com
Imported into EU by:
SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG
www.spinmaster.com
TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Please retain this information for future reference. Please remove all packaging
materials before giving to children. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so,
remove from use. Children should be supervised during play. Keep addresses and phone numbers for future reference.
The item inside this package may vary from the photographs and/or illustrations. Spin Master reserves the right to discontinue
use of the www.airhogs.com website at any time. MADE IN CHINA.
TM et © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Conserver ces renseignements pour consultation ultérieure. Retirer tout
l’emballage avant de donner le jouet à des enfants. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne
présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu'ils jouent.
Conserver les adresses et les numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu de cet emballage peut
différer des photographies et/ou des illustrations. Spin Master se réserve le droit de supprimer le site Internet
www.airhogs.com à tout moment. FABRIQUÉ EN CHINE.
TM y © Spin Master Ltd. Reservados todos los derechos. Conserve esta información para futuras referencias. Retire el embalaje
antes de poner el producto en manos de los niños. Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no
supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto.
Conserve las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con
las fotografías o ilustraciones. Spin Master se reserva el derecho a suspender el sitio web www.airhogs.com en cualquier
momento. HECHO EN CHINA.
20054627, 20061885, 20061887, 20061888 REV 0
T44438_0002_20054627_GTL_IS_R1R1
eContains 1 x 3.7V LiPo battery pack. Requires 8 x 1.5 V AA (LR6) alkaline batteries (not included). Batteries or battery packs must
be recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life it should not be disposed of with other
household waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be
treated using the best available recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the environment and human health
from soil and water contamination by any hazardous substances, decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill space. Please do
your part by keeping this product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic
equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a similar new one. For other options, please contact your local council. fContient 1
batterie LiPo 3,7 V. Fonctionne avec 8 piles alcalines AA (LR6) 1,5 V (non fournies). Les piles ou les batteries doivent être correctement recyclées ou éliminées.
Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin d’être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles.
Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur l’environnement.
Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d’enfouissement. Veuillez apporter
votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l’objet
d’une collecte respectant la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en fin de vie
à votre détaillant lors de l’achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune. EContiene 1 paquete de baterías LiPo de 3,7 V.
Necesita 8 pilas alcalinas tipo AA (LR6) 1,5 V (no incluidas). Las baterías o paquetes de baterías deben reciclarse, o desecharse de forma adecuada. Cuando este
producto alcance el final de su vida útil, no lo deseches como residuo doméstico. La normativa de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos exige que se recojan
de forma separada, para que puedan tratarse con las mejores técnicas de recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la
contaminación del suelo y el agua causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para
fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con
ruedas significa que debería recogerse como “residuo de aparatos eléctricos y electrónicos”. Puedes devolver un producto antiguo en tu establecimiento habitual
cuando adquieras un producto nuevo similar. Si deseas obtener más información, consulta con las autoridades locales.
a
Warning: CHOKING HAZARD – Small Parts.
a
Attention ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
a
Advertencia: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas.
eYour Helix X4™ is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL LiPo BATTERY INSTRUCTIONS: Never
charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away from flammable materials. - Do not expose
to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat,
or short circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to strong
impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the specified Spin Master™ battery
charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin Master. - Carefully read the instruction guide and use the
batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the battery.
- Batteries must be recycled or disposed of properly. fLe Helix X4™ fonctionne avec une batterie au lithium
polymère. INSTRUCTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE LiPo : - Toujours surveiller la batterie lors de la
charge. - Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l’écart de tout matériau inflammable. - Ne pas exposer
aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas démonter, surchauffer ou
court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir
d’impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur indiqué par Spin Master™.
- N’utiliser la batterie que dans l’appareil indiqué par Spin Master. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser
correctement les piles. - En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - Les piles doivent
être correctement recyclées ou éliminées. EEl Helix X4™ cuenta con una batería LiPo. INSTRUCCIONES
ESPECÍFICAS DE LAS PILAS LiPo: - Nunca deje la batería cargándose sin supervisión. - Ponga a cargar la batería en un
lugar despejado. Mantenga la batería alejada de materiales inflamables. - No exponga la batería a la luz directa del sol.
De lo contrario, existe la posibilidad de que se recaliente, se incendie o estalle. - No desmonte, modifique, caliente ni
cortocircuite la batería. No la exponga al fuego ni a altas temperaturas. - No someta la batería a caídas o golpes fuertes.
- No exponga la batería a la humedad. - Utilice únicamente el cargador especificado por Spin Master™ para cargar la
batería. - Utilice la batería únicamente con el dispositivo Spin Master para el que está diseñada. - Lea atentamente las
instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta. - En el improbable caso de que la batería sufra una
explosión o se produzca un escape de productos químicos, utilice arena o un extintor químico para contener el accidente.
- Las pilas o paquetes de pilas deben reciclarse o desecharse de forma adecuada.
ePRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed, product disassembly and battery
removal must be performed by an adult. Do not use any tools for disassembly. Pulling, tearing, and deforming of the
product during disassembly, while necessary, should be as limited as possible. Do not compress the product at any time.
Ensure product is turned off. Find a point where the two body halves meet; the nose of the aircraft or where the wing
meets the body. Start to peel the halves apart, separating them where they are glued together; remove any tape as
necessary. Separate product body halves to expose internal electronics. To separate battery from product use scissors to
cut a single battery wire, immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut and
isolated. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws. NOTE: Opening of product
and/or removal of battery will render product inoperative and voids manufacturer warranties, dispose of remaining
product components in accordance with local laws. fINSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE :
La batterie interne est installée en usine. Le démontage du produit et l’extraction de sa batterie doivent être effectués par
un adulte. Ne pas percer, couper, déchirer, comprimer ou déformer le produit durant le démontage. S’assurer que le
produit est éteint avant d’enlever toutes les vis à l’aide d’un tournevis. Séparer les deux parties de la carcasse pour
accéder aux composants électroniques internes. Une fois l’ensemble de la batterie visible, utiliser des ciseaux pour
couper l’un des fils. En emballer immédiatement l’extrémité avec de la bande adhésive afin de l’isoler. Répéter l’opération
jusqu’à ce que tous les fils soient coupés et isolés, et que la batterie ne soit plus reliée au produit. Se débarrasser de la
batterie conformément aux lois locales relatives au recyclage et à l’élimination des batteries. REMARQUE : L’ouverture du
produit ou l’extraction de la batterie empêcheront le produit de fonctionner et rendront la garantie du fabricant nulle et
non avenue. Jeter les composants restants du produit conformément aux lois locales.
EINSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La pila interna ha sido instalada en la fábrica. El
desmontaje del producto y la remoción de las pilas deben ser efectuados por un adulto. No perfore, corte, rasgue,
comrpima o deforme el producto durante el desmontaje. Asegúrese de que el producto esté apagado, luego use un
destornillador para sacar todos los tornillos. Separe las mitades del cuerpo del producto para exponer los elementos
electrónicos internos. Cuando la pila esté completamente visible use tijeras para cortar un solo cable de la pila,
inmediatamente envuelva el cable cortado con cinta adhesiva para aislarlo, repita hasta que todos los cables de la pila
estén cortados y aislados y la pila esté libre del resto del producto. Deseche la pila de acuerdo con sus leyes locales de
reciclaje o desecho de pilas. NOTA: Abrir el producto y/o sacar la pila hará que el producto quede inoperante y anula las
garantías del fabricante. Deseche el resto de los componentes del producto de acuerdo con las leyes locales.
This device complies with Industry Canada License-exempt RSS-210. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device. / Cet appareil respecte toutes les exigences du CNR-210 d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) cet appareil doit tolérer toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
eNote: - Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. - Under the environment with
electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy. fRemarque : - Il est recommandé
aux parents d’aider les enfants lors de l’installation et du remplacement des piles. - Les décharges électrostatiques
peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire l’utilisateur à le réinitialiser. ENota: - Se recomienda
contar con la ayuda de un adulto a la hora de instalar o cambiar la batería. - El juguete puede experimentar problemas
de funcionamiento si sufre una descarga de electricidad estática. En ese caso, será necesario reiniciarlo.
eSpecial Note to Adults: - Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event of any
damage, the toy must not be used with the controller until the damage has been repaired. - This toy is not intended for
children under 3 years old. - This toy must only be used with the recommended controller. fNote à l’attention des
adultes : - Vérifier régulièrement que la prise, la carcasse et les autres pièces ne comportent aucun dommage. Dans le
cas contraire, le jouet et la radiocommande ne doivent pas être utilisés jusqu’à ce qu'ils soient réparés. - Ce jouet ne
convient pas aux enfants de moins de 3 ans. - Ce jouet ne doit être utilisé qu’avec la radiocommande recommandée.
ENotas para adultos: - Compruebe periódicamente si el conector, la carcasa o algún otro elemento del juguete ha
sufrido daños. Si el juguete presenta algún desperfecto, no se debe utilizar junto con el control hasta que los daños se
hayan subsanado. - Este juguete no es apto para menores de 3 años. - El juguete debe usarse únicamente con el
control recomendado.
eCare and Maintenance: - Always remove batteries from the toy when it is not being used for a long period of time
(controller/charger only). - Wipe the toy gently with a clean damp cloth. - Keep the toy away from direct heat. - Do not
submerge the toy in water. This can damage the electronic assemblies. fEntretien et maintenance : - Toujours
retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période (radiocommande uniquement). - Nettoyer
délicatement le jouet avec un chiffon humide et propre. - Conserver le jouet à l’écart de toute source de chaleur. - Ne pas
plonger le jouet dans l’eau ; les composants électroniques risqueraient d’être endommagés. ECuidado y
mantenimiento: - Retire las pilas del juguete si no piensa utilizarlo durante un período largo de tiempo (control
únicamente). - Limpie el juguete cuidadosamente con un paño limpio y húmedo. - No exponga el juguete a fuentes
de calor. - No sumerja el juguete en agua. De lo contrario, los componentes electrónicos podrían sufrir daños.
TM
HOW TO FLY YOUR HELIX X4™ / UTILISATION DU HELIX X4™ / PARA CARGAR TU HELIX X4™
e1. Turn on Helix X4™ and place on a stable surface. 2. Switch controller to either NOVICE or EXPERT mode. 3. Once it is
on a stable surface the Helix X4™ LED will turn solid orange indicating that it is calibrating. Once calibration is complete it will
start looking for your Controller. 4. When it Links the LEDs on the Helix X4™ will blink (green if NOVICE, red if EXPERT) until
the throttle is ‘armed’. 5. To ‘arm’/enable the throttle, move the left stick to the minimum position. 6. The LED on the
controller and vehicle will glow solid when the throttle is enabled and you are ready to fly. 7. If the LED on Helix X4™ blinks
orange, the battery is low. Recharge Helix X4™ when this happens. 8. If the red
charge LED on controller starts to blink, replace the AA batteries.
f1. Mettre l’Helix X4™ en marche et le placer sur une surface stable. 2. Placer
l’interrupteur de la radiocommande sur le mode choisi : DÉBUTANT ou EXPERT.
3. Une fois l’Helix X4™ sur une surface stable, le voyant indicateur d’état repasse
à l’orange fixe : le calibrage est en cours. Une fois l’opération de calibrage
terminée, l’Helix X4™ recherche alors la fréquence de la radiocommande. 4. Les
voyants de la Helix X4™ clignotent (voyant vert pour le mode DÉBUTANT ;
voyant rouge pour le mode EXPERT) une fois l’appariement effectué. Les
voyants continueront de clignoter jusqu’à ce que l’accélérateur soit activé. 5.
Pour activer l’accélérateur, pousser la commande de gauche jusqu’à la position
d’accélération minimale. 6. Les voyants de la radiocommande et du vaisseau
passeront au rouge et vert fixes pour indiquer que l’appareil est prêt à être
utilisé. 7. Lorsque la batterie est presque épuisée, la DEL du Helix X4™ clignote
en orange. Recharger alors l'Helix X4™. 8. Si la DEL de charge rouge de la
radiocommande commence à clignoter, il est temps de changer les piles AA.
E1. Enciende el Helix X4™ y colócalo sobre una superficie estable. 2. Coloca
el control en modo PRINCIPIANTE o EXPERTO. 3. Una vez colocado sobre una
superficie estable, el indicador LED del Helix X4™ se volverá de color naranja
para indicar que está calibrando. Una vez finalizada la calibración, el dispositivo
buscará la señal del control. 4. Durante el emparejamiento los indicadores del
Helix X4™ parpadearán (en verde si se seleccionó el modo PRINCIPIANTE, y en
rojo si se optó por el modo EXPERTO) hasta que finalice el proceso. 5. Para
armar/activar el regulador, coloca el joystick izquierdo en la posición mínima. 6. El indicador LED del control y el del vehículo
se volverán de color verde una vez que el regulador esté activado y listo para volar. 7. Si el indicador LED del Helix X4™
parpadea en color naranja, la batería se está agotando. Cuando esto suceda, recarga el Helix X4™. 8. Si el indicador LED rojo
del cargador comienza a parpadear, sustituye las pilas AA.
FLYING INDOORS / UTILISATION EN INTÉRIEUR / VUELOS EN INTERIORES
eLocation – Fly in a wide-open room away from breakable items. Avoid flying near vents
and/or fans, as these may overpower the Helix X4™ and make it difficult to control.
NOTE: Always get permission to fly your Helix X4™ indoors. If any part on Helix X4™ is
broken, repair with tape. If repair is not made, performance will be affected.
a
CAUTION:
Never fly near your face. Keep rotor away from your fingers, hair, eyes and other body parts.
Always lift off from a flat surface. Never hold the flying heli in your hand when lifting off. DO
NOT launch heli near people or animals. Stay away from obstacles and electrical hazards.
fEmplacement – Faire voler le jouet dans une grande pièce ne comportant pas d’objet
fragile. Éviter de faire voler le Helix X4™ près d’un évent et/ou d’un ventilateur, car ils
pourraient lui donner trop de puissance, ce qui empêcherait de le contrôler correctement.
REMARQUE : Toujours demander la permission avant de faire voler le Helix X4™ à l’intérieur.
Si un élément du Helix X4™ se casse, le réparer avec du ruban adhésif. Tant que la réparation
ne sera pas effectuée, le fonctionnement ne sera pas optimal.
a
MISE EN GARDE : Ne
jamais faire voler près du visage. Toujours maintenir les propulseurs à l’écart des doigts, des
cheveux, des yeux ou des autres parties du corps. Toujours décoller à partir d’une surface
plane. Ne jamais tenir le jouet dans les mains lors du décollage. NE PAS faire décoller le jouet
à proximité de personnes ou d’animaux. Se tenir à distance des obstacles et de tout danger
électrique. EUbicación – Vuela en una habitación amplia y abierta lejos de artículos
frágiles. Evita volar cerca de orificios de ventilación y/o ventiladores ya que éstos pueden
dominar el Helix X4™ y dificultar su control. NOTA: Siempre pide permiso para utilizar el
Helix X4™ en interiores. Si se rompe alguna parte del Helix X4™, repárala con cinta aislante. Si
no se repara el juguete, se verá afectado el rendimiento.
a
ADVERTENCIA: Nunca hagas
volar tu helicóptero cerca de tu cara. Mantén las hélices alejadas de tus dedos, cabellos, ojos y
otras partes de tu cuerpo. Hazlo despegar siempre desde una superficie lisa. No lo tomes en la
mano mientras está despegando. NO lances el helicóptero cerca de personas o animales.
Mantente alejado de obstáculos y peligros eléctricos.
x 1 x 1 x 1
x 1
LINKING (PAIRING) PROCESS / RÉALISATION DE L’APPARIEMENT / PROCESO DE EMPAREJAMIENTO
OFF, NOVICE, EXPERT
OFF, DÉBUTANT, EXPERT
OFF, PRINCIPIANTE, EXPERTO
OFF, NOVICE, EXPERT
OFF, DÉBUTANT, EXPERT
OFF, PRINCIPIANTE, EXPERTO
112
2
6
6
NOTE: INDOOR FLYER /
REMARQUE : JOUET D’INTÉRIEUR /
NOTA: JUGUETE DE INTERIORES
a
WARNING: IF ROTOR(S) BECOME DAMAGED OR BROKEN, DO NOT FLY. FLYING
WITH BROKEN ROTOR(S) MAY CAUSE DAMAGE OR LEAD TO INJURY.
a
ATTENTION ! SI L’UN DES PROPULSEURS EST ABÎMÉ OU CASSÉ, NE PAS FAIRE
VOLER L’AVION. FAIRE VOLER L’AVION AVEC UN OU PLUSIEURS ROTORS CASSÉS
PEUT CAUSER DES DÉGÂTS OU ENTRAÎNER DES BLESSURES.
a
ADVERTENCIA: NO HAGAS VOLAR EL APARATO SI SE DAÑAN O ROMPEN LAS
HÉLICES. USAR EL APARATO CON UNO O VARIOS ROTORES ROTOS PUEDE CAUSAR
DAÑOS O LESIONES.
eBATTERY SAFETY INFORMATION: - Requires 8 x 1.5 V AA alkaline batteries (not included). - Batteries are small
objects. - Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the polarity (+/-) diagram in the battery
compartment. - Promptly remove dead batteries from the toy. - Dispose of used batteries properly. - Remove batteries
for prolonged storage. - Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. - DO NOT
incinerate used batteries. - DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. - DO NOT mix old and
new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard). - DO NOT use rechargeable batteries. - DO NOT recharge
non-rechargeable batteries. - DO NOT short-circuit the supply terminals. fLES PILES ET VOTRE SÉCURITÉ :
Fonctionne avec 8 piles alcalines AA 1,5 V (non fournies). - Les piles sont de petits objets. - Le remplacement des piles
doit être effectué par un adulte. - Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. - Retirer
immédiatement toute pile épuisée du jouet. - Jeter correctement les piles épuisées. - Retirer les piles du jouet en cas
d’inutilisation prolongée. - N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé. - NE PAS
incinérer les piles épuisées. - NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. - NE PAS mélanger des
piles neuves et des piles épuisées, ou des piles de types différents (ex : alcalines/standard). - NE PAS utiliser de piles
rechargeables. - NE PAS recharger des piles non rechargeables. - NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
EINFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA: - Requiere 8 pilas alcalinas de 1,5 V y formato AA (no incluidas).
- Recuerde que las pilas son objetos pequeños. - Se require la ayuda de un adulto para cambiar las pilas. - Siga las
instrucciones de polaridad (+ / -) que aparecen en el compartimento de las pilas. - Retire rápidamente las pilas una vez
gastadas. - Las pilas usadas deben desecharse de forma adecuada. - Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un
período de tiempo prolongado. - Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente. - NO exponga
las pilas usadas al fuego. - NO deseche las pilas usadas quemándolas, ya que podrían explotar o desprender productos
químicos. - NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni mezcle pilas de tipos distintos (p. ej. alcalinas y normales). - NO utilice
pilas recargables. - NO intente recargar pilas no recargables. - NO cortocircuite las terminales de corriente.
TM
HOW TO CHARGE YOUR HELIX X4™ / MISE EN CHARGE DU HELIX X4™ / CÓMO CARGAR EL HELIX X4™
22
USING CONTROLLER / UTILISATION DE LA
RADIOCOMMANDE / PARA USAR EL CONTROL:
e1.Switch Helix X4™ and controller to “OFF”. 2. Remove
charge plug from controller storage compartment. 3. Insert
charge plug into Helix X4™. 4. Switch controller to NOVICE
or EXPERT position. RED charge light turns ON when
charging. 5. RED and GREEN lights turn on when Helix X4™
is fully charged. Once charged, remove the charging wire
and store back in the controller. NOTE: Red power light
flashes when batteries are weak and should be replaced.
f1. Placer l’interrupteur de l’Helix X4™ et de la radiocommande sur OFF. 2. Sortir la prise
de charge de son compartiment. 3. Brancher la prise de charge sur l’Helix X4™. 4. Placer
l'interrupteur de la radiocommande sur DÉBUTANT ou EXPERT. Le voyant ROUGE de charge
S’ALLUME lorsque la charge est en cours. 5. Les voyants ROUGE et VERT s’allument lorsque
la charge de l’Helix X4™ est terminée. Lorsque l’opération est terminée, débrancher le câble de
charge et le ranger dans la radiocommande. REMARQUE : Le voyant rouge d’alimentation
clignote lorsque les piles de la radiocommande sont faibles et doivent être remplacées.
E1. Coloca el Helix X4™ y el control en posición de apagado (OFF). 2. Extrae el enchufe de
carga del compartimento de almacenamiento del control. 3. Inserta el enchufe de carga en el
Helix X4™. 4. Coloca el control en posición de PRINCIPIANTE o EXPERTO. El indicador de
carga ROJO se ENCIENDE durante la carga. 5. Los indicadores ROJO y VERDE se encienden
cuando el Helix X4™ está completamente cargado. Una vez completada la carga, quita el cable
de carga y almacénalo en el control. NOTA: El indicador de encendido rojo parpadea cuando
se deben cambiar las pilas.
Charge plug storage /
Compartiment de la prise de
charge / Almacenamiento del
enchufe de carga
Charge cord management
dial / Bouton enrouleur du
cordon de charge /
Rueda para recoger el cable
de carga
OFF, NOVICE, EXPERT (CHG) /
OFF, DÉBUTANT, EXPERT (CHG) /
OFF, PRINCIPIANTE, EXPERTO
(CARGA)
1133
4455
DIRECTIONAL CONTROL / COMMANDES DE DIRECTION / CONTROL DE DIRECCIÓN
LAUNCH SEQUENCE / LANCEMENT / SECUENCIA DE LANZAMIENTO
112233
==
33
4
455
USING USB CABLE / UTILISATION DU CÂBLE USB /
PARA USAR EL CABLE USB:
e1. Turn off the Helix X4™. 2. Attach USB cable to computer (A). 3. Carefully
plug the USB cable into the Helix X4™ (B). 4. Charge light on the USB cable will
be solid RED (C). 5. When fully charged USB light turns off.
f1. Placer l’interrupteur de l’Helix X4™ sur OFF. 2. Brancher le câble USB sur
l’ordinateur (A). 3. Brancher le câble USB sur l’Helix X4™ (B). 4. Le voyant
ROUGE de charge du câble USB s’allume (C). 5. Lorsque l’hélicoptère est
chargé, le voyant du câble USB s’éteint.
E1. Apaga el Helix X4™. 2. Conecta el cable USB al ordenador (A). 3. Conecta
el cable USB al Helix X4™ con cuidado (B). 4. La luz de carga del cable USB se
mostrará ROJA de forma continua (C). 5. Cuando esté completamente cargado, la luz del cable USB se apagará.
AA
B
B
C
C
eThings to remember: Before you recharge the battery, wait 10-15 minutes to let the battery
cool down. fImportant : Avant de recharger la batterie, la laisser refroidir 10 à 15 minutes.
ERecuerda: Antes de poner las pilas a recargar, espera 10 ó 15 minutos para que se enfríen.
a WARNING:
CHOKING HAZARD –
Small parts.
Not for Children under 3 years.
STRANGULATION HAZARD –
This
product contains a long cord.
a ATTENTION !
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT –
Petites pièces.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
RISQUE DE STRANGULATION –
Ce produit
contient un long câble.
a ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA –
Contiene piezas
pequeñas. Para mayores de 3 años.
PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO –
Este producto contiene un cable largo.
INSTRUCTION GUIDE /
MODE D’EMPLOI / GUÍA DE INSTRUCCIONES
®
16.54”
11.69”
CMYK Production Information
Spin Master Packaging Team +86+769 8108 0068
Black
Adobe CS 5
mary g
Docket : Supervisor Sign-off: on
Prepared by:_______________________________on___________________with_______________________________Software
This contract proof is using_________________________________profile printed by Epson printer ( )9800 / ( )9880 / Canon iPF 8100 ( )
Remark:_________________________________________________________________________________________________
Die-line on this file may not final, please check with production factory.
This contract proof is calibrated to meet offset printing color standard, printed on Epson Commercial Semi Matt paper with Epson UltraChrome ink.
This contract proof simulates color reproduction on CCNB. All elements and colors on this proof must be matched. Proof should be assessed under standard 5000°K light.
The line ruling for this print production is 175 lpi.
To maintain the exact color of this contract proof, it is recommended not to expose to excessive light. This contract proof will be expired 2 years from the date of sign-off.
Die-Cut
T.44438.0002_Helix Quad_GTL_IS_R1
Spin Master Standard
A3 paper size
16.54” x 11.69”
1/1 - BLACK
41
3
2

Navigation menu