Spin Master Toys Far East 44550RX2G4 ARH RDC SW XL Millennium Falcon User Manual
Spin Master Toys Far East Ltd. ARH RDC SW XL Millennium Falcon
User manual

DIRECTION LEVER
(FORWARD/BACK/SIDE TO SIDE)  
COMMANDE DE DIRECTION 
(AVANT/ARRIÈRE/DE GAUCHE À DROITE) 
INTERNAL SPEAKER
HAUT-PARLEUR INTERNE
MUTE BUTTON
(MUTE - UNMUTE)
BOUTON MUET/SON
HEADLIGHTS ON / OFF
MARCHE/ARRÊT DES PHARES
BATTERY AND ENGINE STATUS SCREEN 
ÉCRAN D'ÉTAT DE LA BATTERIE ET DU MOTEUR
ALTITUDE ADJUSTER
(UP/DOWN) (YAW LEFT/RIGHT)  
RÉGLAGE DE L'ALTITUDE
(HAUT/BAS) (VERS LA GAUCHE/LA DROITE)
POWER SWITCH  
INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
SOUND EFFECTS TRIGGER
GÂCHETTE D'ACTIVATION DES EFFETS SONORES
HYPERSPACE BOOSTER
ACCÉLÉRATEUR HYPERESPACE
This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSS-210. Operation is subject to the following two 
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, 
including interference that may cause undesired operation of the device. /  Le présent appareil est conforme au 
CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. L'utilisation est autorisée aux 
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout 
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
TM
OFF (CHG) - ON
ACTIVE GYRO STABILIZATION  
GYROSTABILISATION ACTIVE 
CHARGE PORT /
PORT DE CHARGE
LED HEADLIGHTS
PHARES DEL
LED LIGHTS
VOYANTS DEL
DETACHABLE PROPELLER PROTECTION
PROTECTION D'HÉLICE AMOVIBLE
TM
a
WARNING: 
CHOKING HAZARD – 
Small parts.
Not for children under 3 years.
a 
ATTENTION !
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – 
Contient de petits 
éléments. Ne convient pas aux enfants de moins 
de 3 ans. 
CAUTION:
HAIR ENTANGLEMENT 
— 
Tie back and cover hair and secure
 loose clothing prior to play.
a
MISE EN GARDE :
LES CHEVEUX PEUVENT SE COINCER  
—
Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les 
vêtements amples à l'écart du jouet.
a
BATTERY NOT INCLUDED
PILES NON FOURNIES
x AA
4
a 
WARNING: IF ROTOR(S) BECOME DAMAGED OR BROKEN, DO NOT FLY. FLYING 
WITH BROKEN ROTOR(S) MAY CAUSE DAMAGE OR LEAD TO INJURY.   
a 
ATTENTION ! NE PAS UTILISER LE JOUET SI L'UNE DES HÉLICES EST ABÎMÉE OU 
CASSÉE ; CELA PEUT CAUSER DES DÉGÂTS OU ENTRAÎNER DES BLESSURES.
eFCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) 
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including 
interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class 
B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against 
harmful interference to radio communications. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if 
not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio communication. However, 
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause interference to radio or 
television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the 
following measures may be useful: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the toy and 
the radio or the TV • Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help. NOTE: Changes, adjustments or 
modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc.) 
could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd. or they 
could void the user’s authority to operate the equipment.  
fDéclaration de la FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'utilisation est 
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout 
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement a 
été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article 15 de la 
réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence 
nuisible avec les communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il 
n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. 
Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet 
cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en 
écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes : • Réorienter ou déplacer 
l’antenne réceptrice • Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision • Consulter le revendeur ou demander 
l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté. REMARQUE : tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant 
mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait 
constituer une violation de l’article 15 et/ou 95 de la règlementation de la FCC, et doit être expressément approuvé par Spin 
Master Ltd., sous peine d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement.
Battery requirement for toy.         
Power Supply:               
Rating: DC 7.4 V, 1000 mAh                
Batteries: 1 x 7.4 V 1000 mAh LiPo 
  Rechargeable Battery Pack  
Requires 1 x 7.4 V LiPo Rechargeable 
Battery Pack (included)  
Battery requirement for Controller  
Power Supply:  
Rating: DC 6 V, 0.45 W 
Batteries: 4 x 1.5 V AA/LR6/AM3 
Requires 4 x 1.5 V AA size batteries (not included)   
Alimentation du produit.
Alimentation :  
Puissance nominale : 7,4 V CC, 1000 mAh
Piles : 1 batterie rechargeable LiPo de 7,4 
           V/1000 mAh
Fonctionne avec 1 batterie rechargeable LiPo 
           de 7,4 V (fournie)
Alimentation de la radiocommande
Alimentation :  
Puissance nominale : 6 V CC, 0,45 W
Piles : 4 piles 1,5 V AA/LR6/AM3
Fonctionne avec 4 piles AA 1,5 V (non fournies) 
Flying the toy requires skill and children must be trained under the direct supervision of an adult.    
Certaines compétences sont nécessaires pour utiliser le jouet. Les enfants doivent apprendre à s'en servir sous la 
surveillance d’un adulte. 
Do not change or modify anything on the toy.
Ne pas altérer le jouet ou modifier l'un des composants.
WARNING: Not suitable for children under 14 years of age.  
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Before first use: Read the user's information together with your child.    
Avant la première utilisation : Lire les instructions avec votre enfant. 
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA   
Customer Care / Service clientèle : 1-800-622-8339      
Email:  customercare@spinmaster.com
AIR HOGS®, Spin Master logo & © Spin Master Ltd.  All rights reserved. Remove all 
packaging before use. Retain this information, addresses and phone numbers for future 
reference. Content may vary from pictures.   An adult should periodically check this toy to 
ensure no damage or hazards exist, if so, remove from use. Children should be supervised 
during play. Spin Master reserves the right to discontinue use of the www.airhogs.com 
website at any time. MADE IN CHINA.   
SPIN MASTER INC., PMB #10053, 300 INTERNATIONAL DRIVE, 
SUITE 100, WILLIAMSVILLE, NY 14221.
www.spinmaster.com
AIR HOGS®, Spin Master logo & © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout 
l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone 
pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des images. Un adulte doit régulièrement 
examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de 
problème, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent. Spin Master 
se réserve le droit de supprimer le site Internet www.airhogs.com à tout moment. FABRIQUÉ 
EN CHINE.  
20071674  REV 0
T44550.0001_20071674 NBL IS R1R1
a 
Warning: CHOKING HAZARD 
        – Small Parts.
a 
Attention ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT 
                          – Contient de petits éléments.
RX TX
HEADLIGHT STATUS
ÉTAT DES PHARES
MUTE STATUS
MODE SILENCIEUX
ADVANCED MODE INDICATOR
INDICATEUR DE MODE AVANCÉ LOW BATTERY INDICATOR
TÉMOIN DE BATTERIE FAIBLE
ANTI–DRIFT ADJUSTER  
AJUSTEUR DE DÉRIVE
ANTI–DRIFT ADJUSTER  
AJUSTEUR DE DÉRIVE
ADVANCED MODE SELECTOR
COMMUTATEUR DE MODE AVANCÉ
ePRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed, product disassembly and 
battery removal must be performed by an adult. Do not use any tools for disassembly. Pulling, tearing, and deforming 
of the product during disassembly, while necessary, should be as limited as possible. Do not compress the product at 
any time. Ensure product is turned off. Find a point where the two body halves meet; e.g. the nose of the aircraft.  Start 
to peel the halves apart, separating them where they are glued together; remove any tape as necessary. Separate 
product body halves to expose internal electronics. To separate battery from product use scissors to cut a single 
battery wire, immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated. 
Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws. NOTE: Opening of product and/or 
removal of battery will render product inoperative and voids manufacturer warranties, dispose of remaining product 
components in accordance with local laws. 
 fINSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne est installée en usine. Le 
démontage du produit et l’extraction de sa batterie doivent être effectués par un adulte. Ne pas utiliser d’outil pour le 
démontage. Éviter de tirer ou déformer le produit lors de son démontage. Ne jamais comprimer le produit. S’assurer 
que le produit est éteint. Trouver un endroit où les deux parties de la structure se touchent, par exemple l'avant du 
véhicule. Commencer par détacher les deux parties en les séparant là où elles sont collées. Si nécessaire, retirer toute 
la bande adhésive présente. Séparer les deux parties du produit pour accéder aux composants électroniques internes. 
Pour dégager la batterie du produit, utiliser des ciseaux et couper l’un des fils.  En emballer immédiatement l’extrémité 
avec de la bande adhésive afin de l’isoler. Répéter l’opération jusqu’à ce que tous les fils soient coupés et isolés. Jeter 
la batterie conformément aux lois locales sur le recyclage ou l’élimination des batteries/piles. 
REMARQUE : L’ouverture du produit et/ou le retrait de la batterie empêchera l'appareil de fonctionner et annulera les 
garanties accordées par le fabricant. Jeter les composants restants conformément à la législation locale.
ePOWER ADAPTER SAFETY INFORMATION: The transformer is not a toy and should be connected to the wall 
outlet by an adult. It should be periodically examined for conditions that may result in the risk of fire, electrical shock 
or injury to
 persons, such as damage to the cord, plug, blades, housing or other parts, and in the event of such conditions, 
the transformer must not be used until the damage is repaired. The cord of this transformer cannot be replaced; if the cord 
is damaged, dispose of the transformer in accordance with your local electrical product recycling regulations. 
- Transformers and power supplies for toys are not intended to be used as toys, and the use of these products by 
children shall be under the full supervision of parents. 
· The toy must be used only with the recommended transformer. 
· The toy is not to be connected to more than the recommended number of power supplies. 
· Toys to be cleaned with a liquid are to be disconnected from the transformer before cleaning. 
· To clean transformer, disconnect it from the wall and clean with a cloth dampened with water. Do not immerse in 
water or use soap or other chemicals. Allow to dry before reusing. Do not connect to the AC outlet if wet or damaged.
f INFORMATIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'ADAPTATEUR ÉLECTRIQUE : Le transformateur n'est pas un 
jouet et doit être raccordé à une prise murale par un adulte. Son état doit être régulièrement vérifié afin de s'assurer 
qu'il ne présente aucun risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure. Si tout élément (ex. : le cordon, la prise, 
les broches, le boîtier, etc.) s'avère endommagé, le transformateur ne doit pas être utilisé jusqu'à ce qu'il soit réparé. 
Le cordon de ce transformateur ne peut pas être remplacé ; s'il est endommagé, il est à mettre au rebut 
conformément aux réglementations locales concernant le recyclage des produits électriques. 
- Les transformateurs et blocs d'alimentation pour jouets ne sont pas conçus pour que les enfants s'amusent avec ou 
les utilisent sans la surveillance attentive des parents. 
· Le jouet doit être uniquement utilisé avec le transformateur recommandé. 
· Ne pas brancher ce jouet à un nombre de blocs d'alimentation supérieur à celui recommandé. 
· Les jouets à nettoyer à l'aide d'un liquide doivent d'abord être déconnectés du transformateur. 
· Nettoyer le transformateur à l'aide d'un chiffon humide après l'avoir débranché de la prise murale. Ne pas immerger 
dans de l'eau ni utiliser de savon ou d'autres produits chimiques. Laisser sécher avant d'utiliser à nouveau. Ne pas 
brancher le jouet à la prise CA s'il est mouillé ou endommagé. 
 14+
YRS
ANS
?
+www.
WWW.SPINMASTER.COM
DO NOT RETURN TO THE STORE.
NE PAS RETOURNER AU DISTRIBUTEUR.
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD
1-800-622-8339,  CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM
UK – 0800 206 1191, SERVICEUK@SPINMASTER.COM
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, SERVICEFR@SPINMASTER.COM
This product weighs more than 0.55 lbs (250 g) and may require government registration 
before use. Please see www.airhogs.com for additional details and information. Spin Master 
Ltd. takes no responsibility for registration or misuse of any Unmanned Aircraft System (UAS).
a  CAUTION: ELECTRICAL TOY. Not recommended for children under 14 years of age. As with all 
Electrical Products, precautions should be observed during handling and use to prevent electric shock.
Ce produit pèse plus de 0,55 lbs (250 g). Il peut donc être nécessaire de le déclarer auprès d'un 
organisme officiel. Rendez-vous sur www.airhogs.com pour en savoir plus. Spin Master Ltd. 
n'est en aucun cas responsable de cette déclaration ou de tout abus éventuel d'un aéronef sans 
pilote (UAS). 
a  
ATTENTION: JOUET ÉLECTRIQUE.
 Non recommandé pour les enfants de moins 
de 14ans. Comme avec tous les produits électriques, des précautions s'imposent à chaque utilisation 
an d'éviter tout risque d'électrocution.
US, CAN Input: ~ 120VAC, 60Hz 
UK Input: ~ 230V, 50Hz 
AC ADAPTER 
ELECTRICAL RATINGS: Australia and New Zealand Input: ~ 240V, 50Hz 
Output: DC 7.5V, 1000mA
Entrée États-Unis, Canada : ~ 120 V (CA), 60 Hz 
Entrée Royaume-Uni : ~ 230 V, 50 Hz 
ADAPTATEUR CA 
NORMES ÉLECTRIQUES : Entrée Australie et Nouvelle-Zélande : ~ 240 V, 50 Hz 
Sortie : 7,5 V CC - 1 000 mA
4
ADVANCED
AVANCÉ
BEGINNER
DÉBUTANT
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
INSTRUCTION GUIDE / MODE D’EMPLOI 
RX TX
RX TX

For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website: / 
En cas de problème, consulter la section « DÉPANNAGE » du site Internet sur :
www.airhogs.com
e  a CAUTION: Never fly near your face. Keep rotor away from your fingers, hair, eyes and other body 
parts. Always lift off from a flat surface. Never hold the flying toy in your hand when lifting off. DO NOT 
launch toy near people or animals. Stay away from obstacles and electrical hazards.   
f  a MISE EN GARDE : Ne jamais faire voler près du visage. Toujours maintenir les hélices à l’écart des 
doigts, des cheveux, des yeux ou des autres parties du corps.  Toujours décoller à partir d’une surface 
plane. Ne jamais tenir le jouet dans les mains lors du décollage. NE PAS faire décoller le jouet à proximité  
de personnes ou d’animaux. Se tenir à distance des obstacles et de tout danger électrique. 
eNOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-
magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it 
back on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try again. 
To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow full function.  
fREMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le 
fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit 
ne f
onctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent 
empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles. 
eSafety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors when power switch is turned ON. 
- Turn off controller and toy when not in use. - Remove battery(s) from controller when not in use. - Parental guidance 
i
s recommended for the flight. - Keep your toy in your sight so that you can supervise it all the time. - New alkaline 
batteries are recommended for use in controller to obtain maximum performance. - Users should keep strict 
accordance with the instruction manual while operating the product. - Your controller/charger is tailor-made for the LiPo 
rechargeable battery used in your Millennium Falcon™. Do not use it to charge any battery other than that in the toy.
fMesures de sécurité : - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements ne se trouvent pas à proximité des hélices 
lorsque le jouet est en marche. - Éteindre la radiocommande et le jouet lorsqu’ils ne sont pas utilisés. - Retirer les piles 
de la radiocommande lorsqu’elle n’est pas utilisée. - La surveillance des parents est recommandée pendant 
l'utilisation. - Toujours garder le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment. 
- Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines neuves dans la radiocommande. 
- Les utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter les consignes de ce mode d’emploi. 
- La radiocommande/chargeur a été conçue spécialement pour être utilisée avec la batterie rechargeable LiPo 
du Millennium Falcon™. Ne pas l’utiliser pour recharger une autre batterie. 
eThis item is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL LiPo BATTERY INSTRUCTIONS: Never 
charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away from flammable materials. 
- Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding, overheating, or igniting. 
- Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in hot 
places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the 
batteries with t
he specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin 
Master™. - Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or 
explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
fCe jouet fonctionne avec une batterie au lithium polymère. INSTRUCTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA 
BATTERIE LiPo : - Toujours surveiller la batterie lors de la mise en charge. - Recharger la batterie sur une surface 
isolée. Maintenir à l’écart de tout matériau inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie 
peut exploser, surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au 
feu ni entreposer dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d’impacts. - Ne pas 
mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur indiqué par Spin Master™. - N’utiliser la batterie 
que dans l’appareil indiqué par Spin Master™. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser correctement la 
batterie. - En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - La batterie doit être 
correctement recyclée ou éliminée.
eNote: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. 
In an environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy. 
fRemarque : Il est recommandé aux parents d’aider les enfants lors de l’installation et du remplacement 
des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire 
l’utilisateur à le réinitialiser. 
eSpecial Note to Adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event of 
any damage, the toy must not be used with the controller until the damage has been repaired. This toy is not 
intended for children under 3 years old. This toy must only be used with the recommended controller.
fRemarque à l’attention des adultes : Vérifier régulièrement que la prise, la structure et les autres pièces ne 
comportent aucun dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la radiocommande ne doivent pas être utilisés 
jusqu’à ce qu'ils soient réparés. Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être 
utilisé qu’avec la radiocommande recommandée.
eCare and Maintenance: Always remove batteries from the toy when it is not being used for a long 
period of time (controller/charger only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the toy away 
from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the electronic assemblies.
fEntretien et maintenance : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue 
période (radiocommande/chargeur uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et 
propre. Conserver le jouet à l’écart de toute source de chaleur. Ne pas plonger le jouet dans l’eau ; les 
composants électroniques risqueraient d’être endommagés. 
eBATTERY SAFETY INFORMATION: - Requires 4 x 1.5 V AA alkaline batteries (not included). 
- Batteries are small objects. - 
Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the polarity (+/-) 
diagram in the battery compartment. - Promptly remove dead batteries from the toy. - Dispose of used 
batteries properly. - Remove batteries for prolonged storage. - Only batteries of the same or equivalent type as 
recommended are to be used. - DO NOT incinerate used batteries. - DO NOT dispose of batteries in fire, as 
batteries may explode or leak. - DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard).
- DO NOT use rechargeable batteries. - DO NOT recharge non-rechargeable batteries. 
- DO NOT short-circuit the supply terminals.  
fINFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 4 piles alcalines AA 1,5 V 
(non fournies). - Les piles sont de petits objets. - Le remplacement des piles doit être effectué par un 
adulte. - Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. - Retirer immédiatement toute 
pile usagée du jouet. - Jeter correctement les piles usagées. - Retirer les piles du jouet en cas 
d’inutilisation prolongée. - N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui 
recommandé. - NE PAS incinérer les piles usagées. - NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient 
exploser ou fuir. - NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents 
(ex : alcalines/standard). - NE PAS utiliser de piles rechargeables. - NE PAS recharger des piles non 
rechargeables. - NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
HOW TO FLY YOUR Millennium Falcon™ / UTILISATION DU Millennium Falcon™
  LINKING (PAIRING) PROCESS / RÉALISATION DE L’APPARIEMENT
  DIRECTIONAL CONTROL / COMMANDE DE DIRECTION
e 1. Turn on the remote control by pressing the Power Button.
2. Switch the Millennium Falcon™ to “ON” (flood lights will blink) and place on a flat & stable surface.
3. When the Millennium Falcon™ flood lights turn solid, you will hear an “ignition sequence” sound & the 
blue LED thrusters will turn on.
4. Increase the throttle to take off. (Refer to the directional control section for directional stick functions)
f 1. Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation pour mettre la radiocommande en marche. 
2. Placer l'interrupteur du Millennium Falcon™ sur ON (les phares clignotent) et placer le vaisseau sur une 
surface plane et stable.
3. Lorsque les phares du Millennium Falcon™ se stabilisent, le vaisseau émet un bruit de démarrage et les 
propulseurs à DEL s'allument.
4. Appuyer sur la commande d'accélération pour décoller (consulter la section "Commande de direction" pour 
les fonctions associées à cette commande).
e A) Hold the Altitude adjuster down until the    
            vehicle lands and the rotors stop moving.
      B) FOR EMERGENCY SHUT OFF:  
           Turn off the controller.
f A) Maintenir l'ajusteur d'altitude vers le bas 
jusqu'à ce que le véhicule atterrisse et que les rotors 
s'arrêtent.
B) ARRÊT D'URGENCE : éteindre la radiocommande.
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES
e1. Open the battery door with a screwdriver (A). 2. If used batteries are present, remove these 
batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or install batteries using 
sharp or metal tools. 3. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery 
compartment (B). 4. Replace battery door securely (C). 
5. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.   
f1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment des piles (A). 2. Si des piles usagées 
sont présentes, les extraire en tirant sur l'une des extrémités. NE PAS utiliser d’objet coupant ou 
métallique pour extraire ou installer les piles. 3. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma 
de polarité (+/-) du compartiment des piles (B). 4. Bien refermer le compartiment des piles (C). 5. 
Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
WALL CHARGER / FRENCH
HOW TO CHARGE YOUR MILLENNIUM FALCON™  / MISE EN CHARGE DU MILLENNIUM FALCON™ 
BATTERY AND ENGINE STATUS SCREEN / ÉCRAN D'ÉTAT DE LA BATTERIE ET DU MOTEUR
HOW TO LAND / TURN OFF THE DRONE • FAIRE ATTERRIR/ÉTEINDRE LE DRONE
e  1. Turn OFF the Millennium Falcon™ 2. Insert charge plug into Millennium Falcon™. 3.Connect the 
charging cables. 4. Carefully plug the other end of the charging cable into a wall socket. 5. The Charging 
Indicator will blink when charging. 6. The Charging Indicator will turn solid when fully charged. 
Things to remember: Before you recharge the battery, wait 10-15 minutes to let the battery cool down. 
Chargers used with the toy are to be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other 
parts, and that, in the event of such damage, the toy must not be used with this charger until the damage 
has been repaired.
f 1.Éteindre le Millennium Falcon™. 2. Brancher la prise de charge sur le Millennium Falcon™. 
3. Brancher les deux câbles USB ensemble. 4. Brancher soigneusement l'autre extrémité du câble USB sur 
une prise murale. 5. Le voyant de charge clignotera pendant la charge. 6. Le voyant de charge s'allumera 
une fois la charge terminée. 
Important : avant de recharger la batterie, la laisser refroidir durant 10 à 15 minutes. Les chargeurs utilisés 
avec le jouet doivent être vérifiés régulièrement afin de repérer tout dommage éventuel du cordon, de la 
prise, du boîtier ou d'une autre partie. En cas de problème, ne plus utiliser ce chargeur tant que la partie 
endommagée n'a pas été réparée.
CONTENTS / CONTENU :
1 x XL Millennium
     Falcon™  1 x Controller /
1 x Radiocommande 
4 x Propeller 
      Protection
4 x Protections    
d'hélice
1 x Instruction 
      Guide
1 x Mode 
      d’emploi
1 x Charger
1 x Chargeur
RX TX
RX TX
RX TX
RX TX
RX TX
CONTINUOUSLY TURNING OR DRIFTING? / QUE FAIRE SI LE VÉHICULE DÉVIE INVARIABLEMENT DE SA TRAJECTOIRE ?
==
RIGHT STICK
     BOUTON 
     DROIT ==
RIGHT STICK
     BOUTON 
     DROIT
LEFT STICK
 BOUTON GAUCHE  
LEFT STICK
 BOUTON GAUCHE  
=
RIGHT STICK
     BOUTON 
     DROIT
RX TX
RIGHT STICK
     BOUTON 
     DROIT =
a 
Warning: CHOKING HAZARD 
        – Small Parts.
a 
Attention ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT 
                          – Contient de petits éléments.
RX TX
VEHICLE CHARGE INDICATOR 
VOYANT DE CHARGE
VOYANT DE CHARGE 
DU VÉHICULE
CONTROLLER CHARGE 
INDICATOR VOYANT 
DE CHARGE
VOYANT DE CHARGE DE LA 
RADIOCOMMANDE
TRIM STATUS
ÉTAT DE LA COMPENSATION
ROTOR STATUS
ÉTAT DE L'HÉLICE
RX TX
AABBCC
1234
1 2 3 4 5 6
2 3
A B