Spin Master Toys Far East 44591TX2G4 ARH RDC Thunder Trax Ast (Date Code 60222AFS) User Manual

Spin Master Toys Far East Ltd. ARH RDC Thunder Trax Ast (Date Code 60222AFS)

User Manual

41
8+
YRS
ANS
THUNDER TRAX
TM
a
WARNING:
CHOKING HAZARD –
Small parts.
Not for children under 3 years.
a
ATTENTION !
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT –
Contient de petits
éléments. Ne convient pas aux enfants de moins
de 3 ans.
CAUTION:
HAIR ENTANGLEMENT
Tie back and cover hair and secure
loose clothing prior to play.
a
MISE EN GARDE :
LES CHEVEUX PEUVENT SE COINCER
Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les
vêtements amples à l'écart du jouet.
a
www.airhogs.com
BATTERY NOT INCLUDED
PILES NON FOURNIES
x AA
3
INSTRUCTION GUIDE / MODE D’EMPLOI
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA
Customer Care / Service clientèle : 1-800-622-8339
Email: customercare@spinmaster.com
Meets CPSC Safety Requirements. / Conforme aux exigences de sécurité de la CPSC.
TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Remove all packaging before use. Retain this
information, addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from
pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if
so, remove from use. Children should be supervised during play. Spin Master reserves the
right to discontinue use of the www.airhogs.com website at any time. MADE IN CHINA
Imported into EU by: SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L.,
16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG
www.spinmaster.com
TM et © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout l'emballage avant utilisation.
Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le
contenu peut différer des images. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de
s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus
l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent. Spin Master se réserve le droit
de supprimer le site Internet www.airhogs.com à tout moment. FABRIQUÉ EN CHINE
Battery requirement for toy.
Power Supply:
Rating: DC 3.7 V, 450 mAh
Batteries: 1 x 3.7 V 450 mAh LiPo
Rechargeable Battery Pack
Requires 1 x 3.7 V LiPo Rechargeable
Battery Pack (included)
Battery requirement for Controller
Power Supply:
Rating: DC 4.5 V, 0.45 W
Batteries: 3 x 1.5 V AA/LR6/AM3
Requires 3 x 1.5 V AA size batteries (not included)
Alimentation du produit.
Alimentation :
Puissance nominale : 3,7 V CC, 450 mAh
Piles : 1 batterie rechargeable LiPo de 3,7 V
Fonctionne avec 1 batterie rechargeable LiPo
de 3,7 V (fournie)
Alimentation de la radiocommande
Alimentation :
Puissance nominale : 4.5 V CC, 0,45 W
Piles : 3 piles 1,5 V AA/LR6/AM3
Fonctionne avec 3 piles AA 1,5 V (non fournies)
eFCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the
FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio communications. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful
interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does
cause interference to radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or
more of the following measures may be useful: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the toy and the
radio or the TV • Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help. Shielded cables must be used with this unit to ensure
compliance with the Class B FCC limits. NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of
any transmitter component (crystal, semiconductor, etc.) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be
expressly approved by Spin Master Ltd. or they could void the user’s authority to operate the equipment.
fDéclaration de la FCC :
Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'utilisation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements
numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute
interférence nuisible avec les communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et
utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces
interférences dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable
en l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes : • Réorienter ou
déplacer l’antenne réceptrice • Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision • Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien
radio/T.V. expérimenté. Pour respecter les limites de la classe B de la réglementation de la FCC, cet appareil doit être utilisé avec des câbles blindés.
REMARQUE : tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du
transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l’article 15 et/ou 95 de la règlementation de la FCC, et doit être
expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement.
This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSS-210. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device. / Le présent appareil est conforme au
CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. L'utilisation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
20074814 REV 0
T44591.0001_20074814 GBL IS R1R1
T44591.0002_20074815 GBL IS R1R1
T44591.0006_20073476 GBL IS R1R1
CHARGE PORT
PORT DE CHARGE
TANK MODE
MODE CHAR D'ASSAUT BOAT MODE
MODE BATEAU
DIRECTION LEVER
(LEFT/RIGHT)
COMMANDE DE
DIRECTION
(GAUCHE/DROITE)
ANTI–DRIFT ADJUSTER
AJUSTEUR DE DÉRIVE
THROTTLE LEVER
(UP/DOWN)
COMMANDE
D’ACCÉLÉRATION
(HAUT/BAS)
POWER SWITCH + POWER LED
INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
+ DEL D'ALIMENTATION
POWER SWITCH
INTERRUPTEUR
D’ALIMENTATION
POWER LED
DEL D'ALIMENTATION
TRANSFORM
TRANSFORMATION
eContains 1 x 3.7V LiPo battery pack and requires 3x 1.5V AA (LR6) alkaline batteries
(not included). Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly. When
this product has reached the end of its useful life it should not be disposed of with other
household waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations require it to
be separately collected so that it can be treated using the best available recovery and recycling techniques. This will
minimize the impact on the environment and human health from soil and water contamination by any hazardous
substances, decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill space. Please do
your part by keeping this product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that it should
be collected as “waste electrical and electronic equipment”. You can return an old product to your retailer when you
buy a similar new one. For other options, please contact your local council. fContient 1 batterie LiPo 3,7 V et
fonctionne avec 3 piles alcalines AA (LR6) 1,5 V (non fournies). Les piles ou les batteries doivent être correctement
recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets
ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit
être collecté séparément afin d’être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage
disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact
de toute substance nocive sur la santé et sur l’environnement. Cela diminue également la quantité de ressources
nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d’enfouissement. Veuillez apporter
votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur
roues » signifie que ce produit doit faire l’objet d’une collecte respectant la directive sur les Déchets des
équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en fin de vie à votre
détaillant lors de l’achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.
a
Warning: CHOKING HAZARD – Small Parts.
a
Attention ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
WARNING: Not suitable for children under 8 years of age.
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans.
Before first use: Read the user's information together with your child.
Avant la première utilisation : Lire les instructions avec votre enfant.
Do not change or modify anything on the toy.
Ne pas altérer le jouet ou modifier l'un des composants.
Keep vehicle within 6 meters / 20 feet at all times to maintain control of vehicle.
Ne pas laisser le véhicule s'éloigner à plus de 6 mètres (20 pieds) afin d'en assurer le contrôle à tout moment.
Performance may be reduced in extreme cold temperatures.
Les performances peuvent être réduites en cas de froid extrême.
For safe use, the room where the toy is used must be sufficiently large.
Pour des raisons de sécurité, utiliser le jouet dans une grande pièce uniquement.
When the tank starts to drive slow and the power light on the controller starts to flash red, please recharge the battery.
Lorsque la puissance du char faiblit et que la DEL d'alimentation de la radiocommande clignote en rouge, la batterie doit être rechargée.
Wash vehicle with fresh water after exposure to dirt or salt water.
Rincer le véhicule à l'eau claire s'il a été en contact avec de l'eau salée ou de la poussière.
Spin Master International SARL, hereby declares that this
Thunder Trax™ is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the declaration of conformity can be
requested through customercare@spinmaster.com or SPIN MASTER
INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur, L-2310, Luxembourg.
Par la présente, Spin Master International SARL déclare que ce jouet Thunder Trax™ respecte les
principales exigences ainsi que les dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Une copie de la
déclaration de conformité est disponible sur demande à l’adresse suivante :
customercare@spinmaster.com ou SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur, L-2310,
Luxembourg.
CONTROLLER BUZZER WILL SOUND IF
THE VEHICLE IS TOO FAR AWAY IN BOAT
MODE. PLAY CLOSER TO SHORE TO
ENSURE YOU DO NOT LOSE CONTROL.
EN MODE BATEAU, LA
RADIOCOMMANDE ÉMET UN
AVERTISSEMENT SONORE SI LE
VÉHICULE S'ÉLOIGNE TROP. RESTER
À PROXIMITÉ DE LA RIVE POUR NE PAS
PERDRE LE CONTRÔLE DU VÉHICULE.
Charge Status / Statut de la charge
Vehicle Low Battery
Batterie du
véhicule faible
Controller Low Battery
Batterie de la radiocommande
faible
Green / VertRed / Rouge
OFF ON Charging
En charge Charging Complete
Charge terminée
?
+www.
WWW.SPINMASTER.COM
DO NOT RETURN TO THE STORE.
NE PAS RETOURNER AU DISTRIBUTEUR.
NORTH AMERICAAMÉRIQUE DU NORD
1-800-622-8339, CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM
UK – 0800 206 1191, SERVICEUK@SPINMASTER.COM
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, SERVICEFR@SPINMASTER.COM
3
2
CONTENTS / CONTENU :
1 x Thunder Trax™ 1 x Controller /
Charger
1 x Radiocommande /
Chargeur
1 x Instruction
Guide
1 x Mode
d’emploi
For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website: /
En cas de problème, consulter le site Internet sur :
www.airhogs.com
eNOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-
magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off,
then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another
location and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries
may not allow full function.
fREMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou
interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre
complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer
de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de
fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
eSafety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the track belts and transforming sections when power
switch is turned ON. - Turn off controller and toy when not in use. - Remove battery(s) from controller when not in use.
- Parental guidance is recommended during use. - Keep your vehicle in your sight so that you can supervise it all the time.
- New alkaline batteries are recommended for use in controller to obtain maximum performance. - Users should keep strict
accordance with the instruction manual while operating the product. - Your controller/charger is tailor-made for the LiPo rechargeable
battery used in your Thunder Trax™. Do not use it to charge any battery other than that in the vehicle.
fMesures de sécurité : - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements amples ne se trouvent pas à proximité des chenilles et des
parties transformables lorsque le jouet est en marche. - Éteindre la radiocommande et le jouet lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
- Retirer les piles de la radiocommande lorsqu'elle n'est pas utilisée. - La surveillance des parents est recommandée pendant
l'utilisation. - Toujours garder le véhicule dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment. - Pour des performances
optimales, il est recommandé d'utiliser des piles alcalines neuves dans la radiocommande. - Les utilisateurs du produit doivent
scrupuleusement respecter les consignes de ce mode d'emploi. La radiocommande/chargeur est destinée à être utilisée avec la
batterie rechargeable LiPo utilisée dans le Thunder Trax™. Ne pas l’utiliser pour recharger une batterie différente de celle du véhicule.
eNote: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. Under the environment
with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy.
f
Remarque :
Il est recommandé aux parents d’aider les enfants lors de l’installation et du remplacement des piles.
Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire l’utilisateur à le réinitialiser.
eSpecial Note to Adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event of any damage,
the toy must not be used with the controller until the damage has been repaired. This toy is not intended for children under 3
years old. This toy must only be used with the recommended controller.
fRemarque à l’attention des adultes : Vérifier régulièrement que la prise, le boîtier et les autres pièces ne présentent aucun
dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la radiocommande ne doivent pas être utilisés tant qu'ils ne sont pas réparés. Ce
jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu’avec la radiocommande recommandée.
eCare and Maintenance: Always remove batteries from the toy when it is not being used for a long period of time
(controller/charger only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the
toy in water. This can damage the electronic assemblies.
fEntretien et maintenance : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période
(radiocommande/chargeur uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l’écart
de toute source de chaleur. Ne pas plonger le jouet dans l’eau ; les composants électroniques risqueraient d’être endommagés.
eBATTERY SAFETY INFORMATION: -
Requires 3 x 1.5 V AA (LR6) alkaline batteries (not included).
- Batteries are small objects. - Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the polarity (+/-)
diagram in the battery compartment. - Promptly remove dead batteries from the toy. - Dispose of used
batteries properly. - Remove batteries for prolonged storage. - Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used. - DO NOT incinerate used batteries. - DO NOT dispose of batteries in fire, as
batteries may explode or leak. - DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard).
- DO NOT use rechargeable batteries. - DO NOT recharge non-rechargeable batteries.
- DO NOT short-circuit the supply terminals.
fINFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 3 piles alcalines AA
(LR6)
1,5 V (non fournies). - Les piles sont de petits objets. - Le remplacement des piles doit être effectué
par un adulte. - Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. - Retirer immédiatement
toute pile usagée du jouet. - Jeter correctement les piles usagées. - Retirer les piles du jouet en cas
d’inutilisation prolongée. - N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui
recommandé. - NE PAS incinérer les piles usagées. - NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient
exploser ou fuir. -
NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents
(ex : alcalines/standard).
- NE PAS utiliser de piles rechargeables. - NE PAS recharger des piles non
rechargeables. - NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
eThis toy is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL LiPo BATTERY INSTRUCTIONS: Never charge battery
unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a
risk of the batteries exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the batteries. Do not
place them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet.
- Only charge the batteries with the specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin
Master™. - Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use
sand or a chemical fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
f Ce jouet fonctionne avec une batterie au lithium polymère. INSTRUCTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE LiPo :
- Toujours surveiller la batterie lors de la mise en charge. - Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l’écart de tout
matériau inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou prendre feu.
- Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud. Ne pas faire
tomber la batterie ni lui faire subir d’impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur indiqué par
Spin Master™. - N’utiliser la batterie que dans l’appareil indiqué par Spin Master™. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser
correctement la batterie. - En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - La batterie doit être
correctement recyclée ou éliminée.
TRIMMING INSTRUCTIONS / RÉGLAGE DE LA COMPENSATION
= =
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES
e1. Press down on release button (A) to slide down battery cover (B). 2. If used batteries
are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery.
DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. Install new batteries as shown
in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment. 3. Replace battery door securely.
NOTE: Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
f 1. Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyer sur le bouton (A) puis, faire glisser le
couvercle vers le bas (B). 2. Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur
l'une des extrémités. NE PAS utiliser d'objet coupant ou métallique pour extraire ou installer
les piles. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du
compartiment des piles. 3. Bien refermer le compartiment.
REMARQUE : Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
AA
B
B
1 2 3
DIRECTIONAL CONTROL / COMMANDE DE DIRECTION
HOW TO DRIVE / CONDUITE
1 2 3
e
1. Ensure the charge port is covered. Drive vehicle (In Tank Mode) into water.
2. Press the transform button.
3. Vehicle will transform. Please wait until transformation is finished before driving.
NOTE: The vehicle cannot transform out of water and cannot drive on land in BOAT MODE.
Always transform back to TANK MODE before exiting the water.
f
1. S'assurer que le cache de protection du port de charge est en place. Faire avancer le
véhicule (en mode char) dans l'eau. 2. Appuyer sur le bouton de transformation.
3. Le véhicule se transforme. Attendre la fin de la transformation avant de faire rouler le véhicule.
REMARQUE :
Le véhicule ne peut pas se transformer hors de l'eau et ne peut pas se déplacer sur terre en
MODE BATEAU. Toujours retransformer le véhicule en MODE CHAR D'ASSAUT avant de sortir de l'eau.
HOW TO TRANSFORM / TRANSFORMATION
1 2 3
1 x USB charge
cable
1 x Câble de
charge USB
CHARGE VIA MICRO USB / CHARGE PAR CÂBLE MICRO USB
HOW TO CHARGE YOUR THUNDER TRAX™ / MISE EN CHARGE DU THUNDER TRAX™
e 1.Switch vehicle and controller to “OFF”. 2. Uncover vehicle charge port. 3. Plug one end of the micro USB
into a computer or wall adapter. Plug the other end into the charge port on the side of the vehicle.
4. Vehicle charging when USB LED is flashing. 5. Vehicle charged when USB LED turns ON.
ATTENTION: ALWAYS COVER THE VEHICLE CHARGE PORT WITH WATERPROOF COVER AFTER CHARGING TO
PREVENT DAMAGE.
Things to remember: Before you recharge the battery, wait 10-15 minutes to let the battery cool down.
APPROXIMATE FULL CHARGE TIME: 80 - 90 Minutes.
f
1.
Placer l'interrupteur du véhicule et celui de la radiocommande sur OFF.
2.
Retirer le cache du port de charge du
véhicule.
3.
Brancher l’extrémité large du câble micro USB sur un ordinateur ou un adaptateur mural. Brancher l'autre
extrémité du câble dans le port de charge situé sur le côté du véhicule.
4.
La charge du véhicule est en cours lorsque la DEL
du câble USB clignote.
5.
La charge du véhicule est terminée lorsque la DEL du câble USB s'allume.
ATTENTION : AFIN D'ÉVITER TOUT DOMMAGE, TOUJOURS REPLACER LE CACHE DE PROTECTION ÉTANCHE
SUR LE PORT DE CHARGE APRÈS LA MISE EN CHARGE.
Rappel : Avant de recharger la batterie, la laisser refroidir de 10 à 15 minutes.
TEMPS NÉCESSAIRE POUR UNE CHARGE COMPLÈTE : 80 à 90 minutes.
ePRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed, product
disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not puncture, cut, tear,
compress or deform product during disassembly. Ensure product is turned off, then use a screw
driver to remove all screws. Separate product body halves to expose internal electronics. When
battery is visible in its entirety use scissors to cut a single battery wire, immediately wrap the cut
wire end with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated, and the battery is
free from the rest of the product. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling
or disposal laws.
NOTE: Opening of product and/or removal of battery will render product inoperative and voids
manufacturer warranties, dispose of remaining product components in accordance with local laws.
fINSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne est installée
en usine. Le démontage du produit et l’extraction de sa batterie doivent être effectués par un
adulte. Lors du démontage, ne pas percer, couper, déchirer, compresser ou déformer le produit.
S’assurer que le produit est éteint avant d’enlever toutes les vis à l’aide d’un tournevis. Séparer les
deux parties de la structure pour accéder aux composants électroniques internes. Lorsque la
batterie est complètement visible, sectionner l’un des fils de la batterie à l’aide de ciseaux.
Envelopper immédiatement le fil sectionné avec du ruban adhésif pour l’isoler. Répéter l’opération
jusqu’à ce que tous les fils de la batterie soient sectionnés et isolés; la batterie peut alors être
retirée du produit. Jeter la batterie conformément aux lois locales sur le recyclage ou l’élimination
des batteries/piles.
REMARQUE : L’ouverture du produit et/ou le retrait de la batterie empêchera l'appareil de
fonctionner et annulera les garanties accordées par le fabricant. Jeter les composants restants
conformément à la législation locale.
e
1. Turn the controller ON.
f 1.
Mettre la radiocommande en marche.
e
2. Turn the Vehicle ON .
f 2. Mettre le véhicule en marche.
e
3. Ready to drive.
f 3. Prêt à rouler.

Navigation menu