Spin Master Toys Far East 44615TX2G4 Micro Race Drone User Manual

Spin Master Toys Far East Ltd. Micro Race Drone

User Manual

8+
YRS
ANS
TM
a
WARNING:
CHOKING HAZARD –
Small parts.
Not for children under 3 years.
a
ATTENTION !
DANGER D’ÉTOUFFEMENT –
Contient de petits
éléments. Ne convient pas aux enfants de moins
de 3 ans.
CAUTION:
HAIR ENTANGLEMENT
Tie back and cover hair and secure
loose clothing prior to play.
a
MISE EN GARDE :
LES CHEVEUX PEUVENT SE COINCER
Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les
vêtements amples à l'écart du jouet.
a
Battery requirement for toy
Power Supply:
Rating: DC 3.7 V, 140 mAh
Battery: 1 x 3.7 V 140 mAh LiPo
Rechargeable Battery Pack
Requires 1 x 3.7 V LiPo Rechargeable
Battery Pack (included)
Battery requirement for Controller
Power Supply:
Rating: DC 3.0V, 0.45 W
Batteries: 2 x 1.5 V AAA/LR03
Requires 2 x 1.5 V AAA size batteries (not included)
Alimentation du produit
Alimentation :
Puissance nominale : 3,7 V CC, 140 mAh
Batteries : 1 batterie rechargeable LiPo de
3,7 V, 140 mAh
Fonctionne avec 1 batterie rechargeable LiPo
de 3,7 V (fournie)
Alimentation de la radiocommande
Alimentation :
Puissance nominale : 3.0 V CC, 0,45 W
Piles : 2 piles 1,5 V AAA/LR03
Fonctionne avec 2 piles AAA 1,5 V (non fournies)
20088191 REV 1
T44615_0001_20088191 GBL IS
CHARGE PORT
PORT DE CHARGE
POWER SWITCH
INTERRUPTEUR
D’ALIMENTATION
eContains 1 x 3.7V LiPo battery pack and requires 2 x 1.5V AAA (LR03) batteries (not
included). Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly. When
this product has reached the end of its useful life, it should not be disposed of with
other household waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations
require it to be separately collected so that it can be treated using the best available
recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the environment
and human health from soil and water contamination by any hazardous substances,
decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill
space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste stream!
The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and
electronic equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a
similar new one. For other options, please contact your local council.
fContient 1 batterie LiPo 3,7 V et fonctionne avec 2 piles AAA (LR03) 1,5 V (non fournies). Les piles
ou les batteries doivent être correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de
vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers. Conformément à la directive sur les
Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin
d'être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles. Cette
démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de
toute substance nocive sur la santé et sur l'environnement. Cela diminue également la quantité de
ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites
d'enfouissement. Veuillez apporter votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de
votre commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l'objet d'une
collecte respectant la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Vous pouvez également retourner les produits en fin de vie à votre détaillant lors de l'achat d'un produit
similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.
a
Warning: CHOKING HAZARD – Small Parts.
a
Attention ! DANGER D’ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
WARNING: Not suitable for children under 8 years of age.
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 8ans.
BEFORE FIRST USE: Read the user's information together with your child.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION: Lire les instructions avec votre enfant.
For safe use, the room where the toy is used must be sufficiently large.
Pour des raisons de sécurité, utiliser le jouet dans une grande pièce uniquement.
Do not change or modify anything on the toy.
Ne pas altérer le jouet ou modifier l'un des composants.
Flying the toy requires skill and users must be trained under the direct supervision of an adult.
Certaines compétences sont nécessaires pour utiliser le jouet. Les enfants doivent apprendre
à s'en servir sous la surveillance d'un adulte.
Caution: To maintain compliance with the RF exposure guidelines, place the unit at least
20cm from nearby persons.
Mise en garde: Pour assurer la conformité aux directives relatives à l'exposition aux
fréquences radio, le jouet doit être placé à au moins 20cm des personnes à proximité.
This toy is intended to be used in a domestic area (house) only.
Ce jouet doit être utilisé uniquement dans un environnement domestique (maison).
Caution: Risk of eye injuries. Do not fly near your face to avoid injuries.
Mise en garde: Risque de blessures aux yeux. Ne pas faire voler près du visage pour éviter les
blessures.
?
+www.
WWW.SPINMASTER.COM
DO NOT RETURN TO THE STORE.
NE PAS RETOURNER AU DISTRIBUTEUR.
NORTH AMERICAAMÉRIQUE DU NORD
1-800-622-8339, CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM
UK – 0800 206 1191, SERVICEUK@SPINMASTER.COM
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, SERVICEFR@SPINMASTER.COM
NOT INCLUDED
NON FOURNIES
x
AAA (LR03)
1.5 V
1,5 V
2
FOR INDOOR USE
UTILISATION EN
INTÉRIEUR
Charge Status
Statut de la charge
Charging
En charge
Charging Complete
Charge terminée
Low Battery
Batterie faible
ONOFF
Low Battery
Batterie faible
ONOFF
APPROX. MAX ALTITUDE:
20 M (66 FT)
ALTITUDE MAX. APPROX. :
20 M
APPROX. MAX RANGE:
20 M (66FT)
PORTÉE MAX. APPROX. :
20 M
MICRO Race Drone
INSTRUCTION GUIDE / MODE D’EMPLOI
This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage; 2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
BAROMETRIC ALTITUDE LOCK
VERROUILLAGE DE L'ALTITUDE BAROMÉTRIQUE
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA
Customer Care / Service clientèle : 1-800-622-8339 Email: customercare@spinmaster.com
Imported into EU by / Importé dans l'UE par : SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L.,
20 RUE DES PEUPLIERS, L-2328, LUXEMBOURG
www.spinmaster.com
Meets CPSC Safety Requirements. / Conforme aux exigences de sécurité de la CPSC.
Spin Master logo, Air Hogs®, & related trademarks owned by Spin Master Ltd. © Spin Master Ltd. All rights reserved.
Remove all packaging before use. Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. Content
may vary from pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove
from use. Children should be supervised during play. Spin Master reserves the right to discontinue use of the
www.airhogs.com website at any time. MADE IN CHINA
Le logo de Spin Master, Air Hogs® et les marques de commerce associées sont la propriété de Spin Master Ltd. © Spin
Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et
numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des images. Un adulte doit régulièrement
examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser.
Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent. Spin Master se réserve le droit de supprimer le site Internet
www.airhogs.com à tout moment. FABRIQUÉ EN CHINE
Spin Master International SARL, hereby declares that this DR1 FPV RACE DRONE™ is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU. A copy of the declaration of conformity can be requested through
customercare@spinmaster.com or SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 20, rue des
Peupliers, L-2328, Luxembourg.
Par la présente, Spin Master International SARL déclare que ce jouet DR1 FPV RACE DRONE™ respecte les
principales exigences ainsi que les dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Une copie de la
déclaration de conformité est disponible sur demande à l’adresse suivante : customercare@spinmaster.com ou
SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 20, rue des Peupliers, L-2328, Luxembourg.
e
FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This
equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference to radio communications. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference
to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this toy does cause interference to radio or television reception (you can check this by
turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the following measures may
be useful: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the toy and the
radio or the TV • Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help. Shielded cables
must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits. NOTE: Changes,
adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter
component (crystal, semiconductor, etc.) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95
and must be expressly approved by Spin Master Ltd. or they could void the user’s authority to operate
the equipment.
f
Déclaration de la FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour
les équipements numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été
instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications
radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et
utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant,
il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce
jouet cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le
rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes : •
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice • Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision •
Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté. Pour respecter les limites de
la classe B de la réglementation de la FCC, cet appareil doit être utilisé avec des câbles blindés. REMARQUE :
tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de
tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l’article 15
et/ou 95 de la règlementation de la FCC, et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine
d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement.
a
CAUTION: Rotor to be replaced by adult only.
NOTE: If hair or debris gets caught in rotor and prevents rotor
from turning, remove and clean.
a
MISE EN GARDE : Seul un adulte peut remplacer le rotor.
REMARQUE : Si des cheveux ou des débris sont pris dans le
rotor et l’empêchent de tourner, retirer le rotor et le nettoyer.
FOR VIDEO TUTORIAL GO TO: AIRHOGS.COM DIDACTICIEL VIDÉO DISPONIBLE SUR AIRHOGS.COM
Frequency band(s) : 2408MHZ - 2472MHZ Maximum radio frequency power transmitted: 5dB±1dB
Bande(s) de fréquences : 2408 MHz – 2472 MHz Puissance de radiofréquence maximale transmise : 5 dB ± 1 dB
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
16
CONTENTS / CONTENU : PERFORMING STUNTS / RÉALISER DES ACROBATIES
CONTROLLER / RADIOCOMMANDE
BEGINNER MODE / MODE DÉBUTANT ADVANCED MODE / MODE AVANCÉ
For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website: / En cas de PROBLÈME, consulter le site Internet sur :
www.airhogs.com
e
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-
magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off,
then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another
location and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low
batteries may not allow full function.
f
REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou
interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre
complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement,
changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit
de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
e
SAFETY PRECAUTIONS: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors
when power switch is turned ON. Warning: Do not touch the rotating rotor. - Turn off
controller and drone when not in use. - Remove battery(s) from controller when not in use.
- Parental guidance is recommended for the flight. - Keep your drone in your sight so that
you can supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended for use in
controller to obtain maximum performance. - Users should keep strict accordance with the
instruction manual while operating the product. - Your controller/charger is tailor-made for
the LiPo rechargeable battery used in your Micro Race Drone™. Do not use it to charge any
battery other than that in the drone.
f
MESURES DE SÉCURITÉ : - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements amples ne
se trouvent pas à proximité des hélices lorsque le drone est en marche. Attention! Ne pas
toucher le rotor en mouvement. - Éteindre la radiocommande et le drone en cas
d'inutilisation. - Retirer les piles de la radiocommande en cas d'inutilisation. - La surveillance
des parents est recommandée pendant l'utilisation. - Toujours garder le drone dans le champ
de vision pour le surveiller à tout moment. - Pour des performances optimales, il est
recommandé d’utiliser des piles alcalines neuves dans la radiocommande. - Les utilisateurs
du produit doivent scrupuleusement respecter les consignes de ce mode d’emploi.
- La radiocommande/chargeur a été conçue spécialement pour être utilisée avec la batterie
rechargeable LiPo de le Micro Race Drone™. Ne pas l’utiliser pour recharger une batterie
différente de celle de le Micro Race Drone™.
e
NOTE: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. Under
the environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to
reset the toy.
f
REMARQUE : Il est recommandé aux parents d’aider les enfants lors de l’installation et du
remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement
du jouet et conduire l’utilisateur à le réinitialiser.
e
SPECIAL NOTE TO ADULTS: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other
parts. In the event of any damage, the toy must not be used with the controller until the
damage has been repaired. This toy is not intended for children under 3 years old. This toy
must only be used with the recommended controller.
f
REMARQUE À L’ATTENTION DES ADULTES : Vérifier régulièrement que la prise, le boîtier et les
autres pièces ne présentent aucun dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la
radiocommande ne doivent pas être utilisés tant qu'ils ne sont pas réparés. Ce jouet ne
convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu’avec la
radiocommande recommandée.
e
CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the toy when it is not being used
for a long period of time (controller/charger only). Wipe the toy gently with a clean damp
cloth. Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can
damage the electronic assemblies.
f
ENTRETIEN ET MAINTENANCE :
Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé
pendant une longue période (radiocommande/chargeur uniquement). Nettoyer délicatement le
jouet avec un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l’écart de toute source de chaleur. Ne
pas plonger le jouet dans l’eau ; les composants électroniques risqueraient d’être endommagés.
e
THIS TOY IS EQUIPPED WITH A LITHIUM POLYMER BATTERY. SPECIAL LiPo BATTERY INSTRUCTIONS:
Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away from
flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries
exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the
batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to
strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the
specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by
Spin Master™. - Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the
unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the battery.
- Batteries must be recycled or disposed of properly.
f
CE JOUET FONCTIONNE AVEC UNE BATTERIE AU LITHIUM POLYMÈRE. INSTRUCTIONS SPÉCIALES
CONCERNANT LA BATTERIE LiPo : - Toujours surveiller la batterie lors de la mise en charge.
- Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l’écart de tout matériau
inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser,
surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas
jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire
subir d’impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur
indiqué par Spin Master™. - N’utiliser la batterie que dans l’appareil indiqué par
Spin Master™. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser correctement la batterie.
- En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - La batterie doit
être correctement recyclée ou éliminée.
e
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed. Product
disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not puncture, cut, tear,
compress or deform product during disassembly. Ensure product is turned off, then use a
screw driver to remove all screws. Separate product body halves to expose internal
electronics. When battery is visible in its entirety, use scissors to cut a single battery wire,
immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut
and isolated, and the battery is free from the rest of the product. Dispose of battery in
accordance with your local battery recycling or disposal laws.
NOTE:
Opening of product and/or removal of battery will render product inoperative and voids
manufacturer warranties. Dispose of remaining product components in accordance with local
laws.
f
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne est installée en
usine. Le démontage du produit et l’extraction de sa batterie doivent être effectués par un
adulte. Lors du démontage, ne pas percer, couper, déchirer, compresser ou déformer le
produit. S’assurer que le produit est éteint avant d’enlever toutes les vis à l’aide d’un
tournevis. Séparer les deux parties de la structure pour accéder aux composants
électroniques internes. Lorsque la batterie est complètement visible, sectionner l’un des fils
de la batterie à l’aide de ciseaux. Envelopper immédiatement le fil sectionné avec du ruban
adhésif pour l’isoler. Répéter l’opération jusqu’à ce que tous les fils de la batterie soient
sectionnés et isolés; la batterie peut alors être retirée du produit. Jeter la batterie
conformément aux lois locales sur le recyclage ou l’élimination des batteries/piles.
REMARQUE : L’ouverture du produit et/ou le retrait de la batterie empêchera l'appareil de
fonctionner et annulera les garanties accordées par le fabricant. Jeter les composants
restants conformément à la législation locale.
DIRECTION LEVER
(LEFT/RIGHT)
COMMANDE DE DIRECTION
(GAUCHE/DROITE)
STUNT BUTTON
BOUTON D'ACROBATIES
MIDDLE POSITION
HEIGHT LOCK (BEGINNER MODE)
POSITION INTERMÉDIAIRE
VERROUILLAGE DE LA HAUTEUR
(MODE DÉBUTANT)
INCREASE HEIGHT
ACCROÎTRE LA HAUTEUR
DECREASE HEIGHT
DÉCROÎTRE LA HAUTEUR
THROTTLE LEVER
COMMANDE D’ACCÉLÉRATION
POWER SWITCH + POWER LED
INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
+ DEL D'ALIMENTATION
1 MICRO RACE DRONE™ 1 Controller
1 Radiocommande
1 Instruction Guide
1 Mode d’emploi
1 USB charge cable
1 Câble de charge USB
LEFT/RIGHT ANTI–DRIFT ADJUSTER
RÉGLEUR ANTIDÉRIVE GAUCHE/DROITE
FORWARD/REVERSE
ANTI–DRIFT ADJUSTER
RÉGLEUR ANTIDÉRIVE
AVANT/ARRIÈRE
ANTI–ROTATION ADJUSTER
RÉGLEUR ANTIROTATION
AUTO LAUNCH & LAND BUTTON
BOUTON DE LANCEMENT ET
D'ATTERRISSAGE AUTOMATIQUES
MODE SELECT
(BEGINNER - ADVANCED)
SÉLECTION DU MODE
(DÉBUTANT - AVANCÉ)
e
FIRST LEARN BASIC FLIGHT HANDLING. THEN, TO PERFORM A STUNT:
1. Launch vehicle. 2. Steadily fly the vehicle approximately 2 meters (6.5 feet) above the
ground. 3. Press and hold the stunt button. 4. While holding the stunt button move the
direction lever (right stick) in the direction you want the vehicle to flip.
f
TOUT D'ABORD, APPRENDRE LES COMMANDES DE BASE. ENSUITE, POUR
EFFECTUER UNE ACROBATIE :
1. Lancer le véhicule. 2. Faire voler le véhicule à environ 2mètres au-dessus du sol.
3. Appuyer sur le bouton d'acrobaties et le maintenir enfoncé. 4. Tout en maintenant le bouton
d'acrobaties enfoncé, orienter la commande d'accélération (levier droit) dans la direction où le
véhicule doit se retourner.
e
BEGINNER MODE CONTROL:
• Slower acceleration and turning for increased control
• Auto take off and landing enabled, press button to take off / land
• Height lock enabled:
To use height lock keep the throttle lever in the middle position.
This will cause the vehicle to hover in place.
To increase height move the throttle lever above the middle position.
To decrease height move the throttle lever below the middle position.
e
ADVANCED MODE CONTROL:
• Faster acceleration and turning for agressive control
• Auto take off and landing disabled, pilot must manually take off / land.
• Height lock disabled:
To maintain consistant height, keep the throttle lever in the middle position.
To increase height move the throttle lever above the middle position.
To decrease height move the throttle lever below the middle position.
All vehicle height control is provided by the pilot.
f
CONTRÔLE EN MODE DÉBUTANT:
• Accélération et virage plus lents pour un meilleur contrôle
• Décollage et atterrissage automatiques activés, appuyer sur le bouton pour
décoller/atterrir.
• Verrouillage de la hauteur activé:
Pour utiliser le verrouillage de la hauteur, garder la commande d'accélération en position
intermédiaire.
Le drone volera alors en mode stationnaire.
Pour augmenter la hauteur, pousser la commande d'accélération au-dessus de la position
intermédiaire.
Pour décroître la hauteur, pousser la commande d'accélération au-dessous de la position
intermédiaire.
f
CONTRÔLE EN MODE AVANCÉ:
• Accélération et virage plus rapides pour un contrôle plus dynamique
• Décollage et atterrissage automatiques désactivées, le pilote doit faire décoller/atterrir le
drone manuellement.• Verrouillage de la hauteur désactivé:
Pour maintenir une hauteur constante, conserver la commande d'accélération en position
intermédiaire.
Pour augmenter la hauteur, pousser la commande d'accélération au-dessus de la position
intermédiaire.
Pour décroître la hauteur, pousser la commande d'accélération au-dessous de la position
intermédiaire.
Le contrôle de la hauteur du drone est assuré intégralement par le pilote.
eNote – "Altitude Lock" uses barometric pressure sensor data to control throttle – rapid air pressure changes
could cause the vehicle's hovering height to change rapidly as a result.
f Remarque: le «verrouillage de l'altitude» s'appuie sur les données du capteur de pression barométrique
pour maîtriser la commande d'accélération. Les changements rapides de pression atmosphérique peuvent donc
entraîner un changement rapide de la hauteur de planage du véhicule.
2 Spare control sticks
2 sticks directionnels
de rechange
1 Rotor removal tool
1 outil d’extraction
du rotor
4 Propellers
4 hélices
e
BATTERY SAFTEY INFORMATION: Batteries are small objects. Replacement of batteries must
be done by adults. Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. Promptly
remove dead batteries from the toy. Dispose of used batteries properly. Remove batteries for
prolonged storage. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be
used. DO NOT incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries
may explode or leak. DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/
standard/rechargeable). Using rechargeable batteries is not recommended due to possible
reduced performance. Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision. Replaceable-rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged. DO NOT recharge non-rechargeable batteries. DO NOT short-circuit the
supply terminals.
f
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Les piles sont de petits objets. Le
remplacement des piles doit être effectué par un adulte. Respecter le schéma de polarité
(+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet. Jeter
correctement les piles usagées. Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée.
N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé.
NE PAS incinérer les piles usagées. NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser
ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types
différents (ex: alcalines/standard/rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables n'est
pas recommandée en raison des baisses éventuelles de performance. Les piles
rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte. Retirer les piles
rechargeables/remplaçables du jouet avant de les recharger. NE PAS recharger des piles
non rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
52
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES
e
1. Press down on release button (A) to slide down battery cover (B). 2. If used batteries
are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery.
DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. Install new batteries as
shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment. 3. Replace battery door
securely.
NOTE: Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
f
1. Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyer sur le bouton (A) puis, faire glisser le
couvercle vers le bas (B). 2. Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur
l'une des extrémités. NE PAS utiliser d'objet coupant ou métallique pour extraire ou
installer les piles. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-)
du compartiment des piles. 3. Bien refermer le compartiment.
REMARQUE :
Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
AA
B
B
1 2 3
HOW TO CHARGE / MISE EN CHARGE
e
1.Switch vehicle and controller to “OFF”. 2. Plug one end of the micro USB into a computer or wall
adapter. Plug the other end into the charge port on the side of the vehicle. 3. Vehicle charging when vehicle
LED is flashing. 4. Vehicle charged when vehicle LED turns ON.
THINGS TO REMEMBER: BEFORE YOU RECHARGE THE BATTERY, WAIT 10-15 MINUTES TO LET THE BATTERY COOL DOWN.
APPROXIMATE FULL CHARGE TIME: 30 Minutes.
f
1. Placer l'interrupteur du véhicule et celui de la radiocommande sur OFF. 2. Brancher une extrémité du
câble micro USB sur un ordinateur ou un adaptateur mural. Brancher l'autre extrémité du câble dans le port
de charge situé sur le côté du véhicule. 3. La charge du véhicule est en cours lorsque la DEL du véhicule
clignote. 4. La charge du véhicule est terminée lorsque la DEL s'arrête de clignoter, mais reste allumée.
RAPPEL : AVANT DE RECHARGER LA BATTERIE, LA LAISSER REFROIDIR DE 10 À 15 MINUTES.
TEMPS NÉCESSAIRE POUR UNE CHARGE COMPLÈTE : 30 minutes.
HOW TO FLY / UTILISATION
LINKING (PAIRING) PROCESS / RÉALISATION DE L’APPARIEMENT
123 4 56
e
1. Turn on the vehicle and place on a stable surface.
2. Turn controller ON.
3. Once it is on a stable surface, the vehicle’s LEDs will begin flashing. Once calibration is
complete, it will start looking for your controller.
4. When it links, the LED on the controller will blink green until the throttle is ‘armed’.
5. To ‘arm’/enable the throttle, move the left stick to the minimum position.
6. The LED on the controller will glow solidly and the vehicle’s LEDs will glow solidly. When
the throttle is enabled, you are ready to fly.
NOTE: If the LED on vehicle flashes RED then GREEN continuosly, the battery is low.
Recharge when this happens.
NOTE: If the power LED on controller starts to blink slowly, replace the batteries.
f�
1. Mettre le drone en marche et le poser sur une surface stable.
2. Allumer la radiocommande.
3. Une fois que le drone est sur une surface stable, ses DEL clignotent. Une fois l’opération
de calibrage terminée, le drone recherche la fréquence de la radiocommande.
4. Lors de l’appariement, le voyant de la radiocommande clignote en vert jusqu’à ce que
l'accélérateur soit activé.
5. Pour activer l’accélérateur, pousser la commande de gauche jusqu’à la position
d’accélération minimale.
6. La DEL s'allume fixement sur la radiocommande, tout comme les DEL du drone. Une fois
l'accélérateur activé, il est possible de commencer à jouer.
REMARQUE: Lorsque la batterie est faible, la DEL du drone clignote en ROUGE, puis en VERT.
Recharger lorsque cela se produit.
REMARQUE: Si la DEL d'alimentation de la radiocommande commence à clignoter lentement,
il est temps de changer les piles.
LAUNCH SEQUENCE (BEGINNER MODE) / LANCEMENT (MODE DÉBUTANT)
MIDDLE
POSITION
POSITION
MÉDIANE
MIDDLE
POSITION
POSITION
MÉDIANE
3
DIRECTIONAL CONTROL / COMMANDE DE DIRECTION
CONTINUOUSLY TURNING OR DRIFTING? / QUE FAIRE SI LE VÉHICULE DÉVIE INVARIABLEMENT DE SA TRAJECTOIRE?
LAUNCH SEQUENCE (ADVANCED MODE) / LANCEMENT (MODE AVANCÉ)
LEFT
STICK
BOUTON
GAUCHE
RIGHT
STICK
BOUTON
DROIT
RIGHT
STICK
BOUTON
DROIT
RIGHT
STICK
BOUTON
DROIT
RIGHT
STICK
BOUTON
DROIT
LEFT
STICK
BOUTON
GAUCHE
==
4

Navigation menu