Spin Master Toys Far East 44630RX2G4 ARH RDC Drone Plane User Manual
Spin Master Toys Far East Ltd. ARH RDC Drone Plane
User Manual
1
8
8+
YRS
ANS
Airjet Drone
™
a
WARNING:
CHOKING HAZARD –
Small parts.
Not for children under 3 years.
a
ATTENTION !
DANGER D’ÉTOUFFEMENT –
Contient de petits
éléments. Ne convient pas aux enfants de moins
de 3 ans.
CAUTION:
HAIR ENTANGLEMENT
—
Tie back and cover hair and secure
loose clothing prior to play.
a
MISE EN GARDE :
LES CHEVEUX PEUVENT SE COINCER
—
Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les
vêtements amples à l'écart du jouet.
a
INSTRUCTION GUIDE / MODE D’EMPLOI
Battery requirement for toy
Power Supply:
Rating: DC 3.7 V, 350 mAh
Battery: 1 x 3.7 V 350 mAh LiPo
Rechargeable Battery Pack
Requires 1 x 3.7 V LiPo Rechargeable
Battery Pack (included)
Battery requirement for controller
Power Supply:
Rating: DC 4.5 V, 0.45 W
Batteries: 3 x 1.5 V AA (LR6)
Requires 3 x 1.5 V AA size batteries (not included)
Alimentation du produit
Alimentation :
Puissance nominale : 3,7 V CC, 350 mAh
Batterie : 1 batterie rechargeable LiPo de
3,7 V 350 mAh
Fonctionne avec 1 batterie rechargeable LiPo
de 3,7 V (fournie)
Alimentation de la radiocommande
Alimentation :
Puissance nominale : 4,5 V CC, 0,45 W
Piles : 3 piles 1,5 V AA (LR6)
Fonctionne avec 3 piles AA 1,5 V (non fournies)
e
FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This
equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference to radio communications. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference
to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this toy does cause interference to radio or television reception (you can check this by
turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the following measures may
be useful: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the toy and the
radio or the TV • Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help. Shielded cables
must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits. NOTE: Changes,
adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter
component (crystal, semiconductor, etc.) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95
and must be expressly approved by Spin Master Ltd. or they could void the user’s authority to operate
the equipment.
f
Déclaration de la FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la
FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux
limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de
la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence
nuisible avec les communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences
dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet cause des interférences à la réception
radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des
interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes : • Réorienter ou déplacer
l’antenne réceptrice • Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision • Consulter le
revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté. Pour respecter les limites de la
classe B de la réglementation de la FCC, cet appareil doit être utilisé avec des câbles blindés.
REMARQUE : tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas
au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer
une violation de l’article 15 et/ou 95 de la règlementation de la FCC, et doit être expressément approuvé
par Spin Master Ltd., sous peine d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement.
This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSSs. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage; 2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
20094810, 20095300 REV 0
T44630_0001_20094810_NBL_IS_R1
CHARGE PORT
PORT DE CHARGE
WARNING: Not suitable for children under 8 years of age.
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 8ans.
BEFORE FIRST USE: Read the user's information together with your child.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION: Lire les instructions avec votre enfant.
For safe use, the room where the toy is used must be sufficiently large.
Pour des raisons de sécurité, utiliser le jouet dans une grande pièce uniquement.
Do not change or modify anything on the toy.
Ne pas altérer le jouet ou modifier l'un des composants.
Caution: Risk of eye injuries. Do not fly near your face to avoid injuries.
Mise en garde: Risque de blessures aux yeux. Ne pas faire voler près du visage pour éviter
les blessures.
Flying the toy requires skill and users must be trained under the direct supervision of an adult.
Certaines compétences sont nécessaires pour utiliser le jouet. Les enfants doivent apprendre
à s'en servir sous la surveillance d'un adulte.
?
+www.
WWW.SPINMASTER.COM
DO NOT RETURN TO THE STORE.
NE PAS RETOURNER AU DISTRIBUTEUR.
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD
1-800-622-8339, CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM
LIGHT
VOYANT
PROTECTIVE RING
SUPPORTS DE PROTECTION
NOT INCLUDED
NON FOURNIES
x
AA (LR6)
1.5 V
1,5 V
3
Note for adult supervisors: Check if the toy is assembled as instructed.
The assembly shall be performed under the supervision of an adult.
À l'attention des adultes: Vérifier que le jouet est monté conformément aux consignes.
Le jouet doit être monté sous la surveillance d'un adulte.
Caution: Protective ring only to be assembled by an adult.
Mise en garde! Les supports de protection doivent être montés par un adulte.
TM
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Developed by
Développé par
POWER SWITCH + POWER LED
INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
+ DEL D'ALIMENTATION
MODE SELECTOR: (DRONE / PLANE MODE)
CURSEUR DE SÉLECTION :
(MODE DRONE / AVION)
EMERGENCY STOP BUTTON
BOUTON D'ARRÊT D'URGENCE
DIRECTION LEVER
COMMANDE DE DIRECTION
THROTTLE LEVER
COMMANDE D’ACCÉLÉRATION
POWER SWITCH
INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
POWER LED
DEL D'ALIMENTATION
LOW BATTERY INDICATOR
TÉMOIN DE BATTERIE FAIBLE
LEFT/RIGHT ANTI–DRIFT ADJUSTER
RÉGLEUR ANTIDÉRIVE GAUCHE/DROITE
FORWARD/REVERSE ANTI–DRIFT ADJUSTER
RÉGLEUR ANTIDÉRIVE AVANT/ARRIÈRE
ANTI–ROTATION ADJUSTER
RÉGLEUR ANTIROTATION
AUTO LAUNCH & LAND BUTTON
BOUTON DE LANCEMENT ET
D'ATTERRISSAGE AUTOMATIQUES
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA
Customer Care / Service clientèle : 1-800-622-8339
Email: customercare@spinmaster.com
SPIN MASTER INC., PMB #10053, 300 INTERNATIONAL DRIVE,
SUITE 100, WILLIAMSVILLE, NY 14221.
www.spinmaster.com
Meets CPSC Safety Requirements. / Conforme aux exigences de sécurité de la CPSC.
Spin Master logo, Air Hogs®, & related trademarks owned by Spin Master Ltd. © Spin Master
Ltd. All rights reserved. Remove all packaging before use. Retain this information, addresses
and phone numbers for future reference. Content may vary from pictures. An adult should
periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove from use.
Children should be supervised during play. Spin Master reserves the right to discontinue use
of the www.airhogs.com website at any time. MADE IN CHINA
Le logo de Spin Master, Air Hogs® et les marques de commerce associées sont la propriété
de Spin Master Ltd. © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout l'emballage avant
utilisation. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation
ultérieure. Le contenu peut différer des images. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet
afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus
l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent. Spin Master se réserve le droit
de supprimer le site Internet www.airhogs.com à tout moment. FABRIQUÉ EN CHINE
FOR INDOOR USE
UTILISATION EN
INTÉRIEUR
TM
®
72
For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website:
En cas de PROBLÈME, consulter le site Internet sur :
www.airhogs.com
e
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-
magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off,
then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another
location and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low
batteries may not allow full function.
f
REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou
interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre
complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement,
changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit
de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
e
SAFETY PRECAUTIONS: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors
when power switch is turned ON. Do not touch the rotating rotor. - Turn off controller and
drone when not in use. - Remove battery(s) from controller when not in use.
- Parental guidance is recommended for the flight. - Keep your drone in your sight so that
you can supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended for use in
controller to obtain maximum performance. - Users should keep strict accordance with the
instruction manual while operating the product. - Your controller/charger is tailor-made for
the LiPo rechargeable battery used in your Airjet Drone™. Do not use it to charge any battery
other than that in the drone.
f
MESURES DE SÉCURITÉ : - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements amples ne
se trouvent pas à proximité des hélices lorsque le drone est en marche. Attention! Ne pas
toucher le rotor en mouvement. - Éteindre la radiocommande et le drone en cas
d'inutilisation. - Retirer les piles de la radiocommande en cas d'inutilisation. - La surveillance
des parents est recommandée pendant l'utilisation. - Toujours garder le drone dans le champ
de vision pour le surveiller à tout moment. - Pour des performances optimales, il est
recommandé d’utiliser des piles alcalines neuves dans la radiocommande. - Les utilisateurs
du produit doivent scrupuleusement respecter les consignes de ce mode d’emploi.
- La radiocommande/chargeur a été conçue spécialement pour être utilisée avec la batterie
rechargeable LiPo de l’Airjet Drone™. Ne pas l’utiliser pour recharger une batterie différente
de celle du Airjet Drone™.
e
NOTE: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. Under
the environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to
reset the toy.
f
REMARQUE : Il est recommandé aux parents d’aider les enfants lors de l’installation et du
remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement
du jouet et conduire l’utilisateur à le réinitialiser.
e
SPECIAL NOTE TO ADULTS: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other
parts. In the event of any damage, the toy must not be used with the controller until the
damage has been repaired. This toy is not intended for children under 3 years old. This toy
must only be used with the recommended controller.
f
REMARQUE À L’ATTENTION DES ADULTES : Vérifier régulièrement que la prise, le boîtier et les
autres pièces ne présentent aucun dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la
radiocommande ne doivent pas être utilisés tant qu'ils ne sont pas réparés. Ce jouet ne
convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu’avec la
radiocommande recommandée.
e
CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the toy when it is not being used
for a long period of time (controller only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep
the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the
electronic assemblies.
f
ENTRETIEN ET MAINTENANCE :
Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé
pendant une longue période (radiocommande uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec un
chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l’écart de toute source de chaleur. Ne pas plonger
le jouet dans l’eau ; les composants électroniques risqueraient d’être endommagés.
e
�
BATTERY SAFTEY INFORMATION: Batteries are small objects. Replacement of batteries must
be done by adults. Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. Promptly
remove dead batteries from the toy. Dispose of used batteries properly. Remove batteries for
prolonged storage. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be
used. DO NOT incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries
may explode or leak. DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/
standard/rechargeable). Using rechargeable batteries is not recommended due to possible
reduced performance. Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision. Replaceable-rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged. DO NOT recharge non-rechargeable batteries. DO NOT short-circuit the
supply terminals.
f
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Les piles sont de petits objets. Le
remplacement des piles doit être effectué par un adulte. Respecter le schéma de polarité
(+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet. Jeter
correctement les piles usagées. Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée.
N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé.
NE PAS incinérer les piles usagées. NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser
ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types
différents (ex: alcalines/standard/rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables n'est
pas recommandée en raison des baisses éventuelles de performance. Les piles
rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte. Retirer les piles
rechargeables/remplaçables du jouet avant de les recharger. NE PAS recharger des piles
non rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
e
THIS TOY IS EQUIPPED WITH A LITHIUM POLYMER BATTERY. SPECIAL LiPo BATTERY INSTRUCTIONS:
Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away from
flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries
exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short-circuit the
batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to
strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the
specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by
Spin Master™. - Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly.
- In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the
battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
f
CE JOUET FONCTIONNE AVEC UNE BATTERIE AU LITHIUM POLYMÈRE. INSTRUCTIONS SPÉCIALES
CONCERNANT LA BATTERIE LiPo : - Toujours surveiller la batterie lors de la mise en charge.
- Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l’écart de tout matériau
inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser,
surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas
jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire
subir d’impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur
indiqué par Spin Master™. - N’utiliser la batterie que dans l’appareil indiqué par
Spin Master™. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser correctement la batterie.
- En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - La batterie doit
être correctement recyclée ou éliminée.
e
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed. Product
disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not puncture, cut, tear,
compress or deform product during disassembly. Ensure product is turned off, then use a
screwdriver to remove all screws. Separate product body halves to expose internal
electronics. When battery is visible in its entirety, use scissors to cut a single battery wire,
immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut
and isolated, and the battery is free from the rest of the product. Dispose of battery in
accordance with your local battery recycling or disposal laws.
NOTE:
Opening of product and/or removal of battery will render product inoperative and voids
manufacturer warranties. Dispose of remaining product components in accordance with local
laws.
f
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne est installée en
usine. Le démontage du produit et l’extraction de sa batterie doivent être effectués par un
adulte. Lors du démontage, ne pas percer, couper, déchirer, compresser ou déformer le
produit. S’assurer que le produit est éteint avant d’enlever toutes les vis à l’aide d’un
tournevis. Séparer les deux parties de la structure pour accéder aux composants
électroniques internes. Lorsque la batterie est complètement visible, sectionner l’un des fils
de la batterie à l’aide de ciseaux. Envelopper immédiatement le fil sectionné avec du ruban
adhésif pour l’isoler. Répéter l’opération jusqu’à ce que tous les fils de la batterie soient
sectionnés et isolés; la batterie peut alors être retirée du produit. Jeter la batterie
conformément aux lois locales sur le recyclage ou l’élimination des batteries/piles.
REMARQUE : L’ouverture du produit et/ou le retrait de la batterie empêchera l'appareil de
fonctionner et annulera les garanties accordées par le fabricant. Jeter les composants
restants conformément à la législation locale.
CONTENTS / CONTENU :
1 Airjet Drone™ 1 Controller
1 radiocommande 1 User instruction guide
1 mode d’emploi
1 USB charging cable
1 câble de charge USB
HOW TO CHARGE / MISE EN CHARGE
REPLACING ROTORS / REMPLACEMENT DES ROTORS
e
1.Switch vehicle and controller to “OFF”.
2. Plug one end of the micro USB into a computer or wall adapter. Plug the other end into
the charge port on the side of the vehicle.
3. Vehicle charging when VEHICLE LED is ON.
4. Vehicle charged when VEHICLE LED turns OFF.
THINGS TO REMEMBER: BEFORE YOU RECHARGE THE BATTERY, WAIT 10-15 MINUTES TO LET THE
BATTERY COOL DOWN.
APPROXIMATE FULL CHARGE TIME: 60 Minutes.
f
1. Placer l'interrupteur du véhicule et celui de la radiocommande sur OFF.
2. Brancher l’extrémité large du câble micro USB sur un ordinateur ou un adaptateur mural.
Brancher l'autre extrémité du câble dans le port de charge situé sur le côté du véhicule.
3. La charge du véhicule est en cours lorsque la DEL DU VÉHICULE est allumée.
4. La charge du véhicule est terminée lorsque la DEL DU VÉHICULE s'éteint.
RAPPEL : AVANT DE RECHARGER LA BATTERIE, LA LAISSER REFROIDIR DE 10 À 15 MINUTES.
TEMPS NÉCESSAIRE POUR UNE CHARGE COMPLÈTE : 60 minutes.
4 Spare rotors
4rotors de rechange
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES
e
1. Press down on release button (A) to slide down battery cover (B). 2. If used batteries
are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery.
DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. Install new batteries as
shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment. 3. Replace battery door
securely.
NOTE: Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
f
1. Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyer sur le bouton (A) puis, faire glisser le
couvercle vers le bas (B). 2. Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur
l'une des extrémités. NE PAS utiliser d'objet coupant ou métallique pour extraire ou
installer les piles. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-)
du compartiment des piles. 3. Bien refermer le compartiment.
REMARQUE :
Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
BB
AA
1 2 3
CAUTION: SPARE ROTOR BLADES ONLY TO BE REPLACED
BY AN ADULT.
MISE EN GARDE! LES PALES DU ROTOR DE RECHANGE
ARRIÈRE DOIVENT ÊTRE REMPLACÉES PAR
UN ADULTE.
WHEN REPLACING THE ROTORS, PLEASE MAKE SURE
THE ARROWS ON BOTH THE AIRJET DRONE™ AND
ROTOR ARE IN THE SAME DIRECTION.
LORS DU REMPLACEMENT, VÉRIFIER QUE LES FLÈCHES
DU ROTOR ET DE L'AIRJET DRONE™ SONT DANS LE
MÊME SENS.
54
FLY MODE SETTING (DRONE MODE AND PLANE MODE) / RÉGLAGE DU MODE DE VOL (MODES DRONE ET AVION)
e
To change flying modes gently
vertical press throttle lever.
• Controller will beep once indicating
Beginner Mode.
• Press one more time and controller will
beep twice indicating Intermediate
Mode.
• Press it again and controller will beep
3 times indicating Advanced Mode.
f�
Pour changer le mode de vol,
appuyer doucement à la verticale sur la
commande d'accélération.
• La radiocommande émet un bip pour
indiquer que l'appareil est en mode
débutant.
• Appuyer à nouveau pour passer en
mode intermédiaire.
La radiocommande émet alors deux
bips.
• Appuyer une troisième fois pour
basculer en mode avancé. La
radiocommande émet alors 3bips.
BEGINNER MODE
INTERMEDIATE MODE
ADVANCE MODE
MODE DÉBUTANT
MODE INTERMÉDIAIRE
MODE AVANCÉ
DIRECTIONAL CONTROL (DRONE MODE) / COMMANDE DE DIRECTION (MODE DRONE)
DIRECTIONAL CONTROL (PLANE MODE) / COMMANDE DE DIRECTION (MODE AVION)
SPEED
VITESSE
LANDING SEQUENCE
(DRONE MODE AND PLANE MODE)
/ SÉQUENCE D'ATTERRISSAGE
(MODES DRONE ET AVION)
1 2 3
LANDING SEQUENCE (AUTO LANDING) (DRONE MODE) / SÉQUENCE D'ATTERRISSAGE (ATTERRISSAGE AUTOMATIQUE) (MODE DRONE )
1 2 3
THE EMERGENCY STOP BUTTON CAN ALSO BE USED TO LAND THE VEHICLE.
PLEASE NOTE THAT USING THE EMERGENCY STOP BUTTON WILL LEAD TO A
ROUGHER LANDING.
LE BOUTON D'ARRÊT D'URGENCE PEUT SERVIR À FAIRE ATTERRIR L'APPAREIL,
TOUTEFOIS L'ATTERRISSAGE NE SE FERA PAS EN DOUCEUR.
63
LAUNCH SEQUENCE (AUTO LAUNCH) (DRONE MODE) / LANCEMENT (LANCEMENT AUTOMATIQUE) (MODE DRONE)
THE LAUNCH BUTTON WILL NOT BE ENABLED UNTIL AFTER THE DRONE HAS BEEN PLACED ON A STABLE
SURFACE. WHEN YOU PRESS THE LAUNCH BUTTON, THE ROTORS WILL START SPINNING AND THE VEHICLE
WILL HOVER ABOVE THE GROUND.
LE BOUTON DE LANCEMENT N'EST ACTIVÉ QUE LORSQUE LE DRONE A ÉTÉ POSÉ SUR UNE SURFACE PLANE
PERMETTANT SON CALIBRAGE. LORSQU'ON APPUIE SUR LE BOUTON DE LANCEMENT, LES HÉLICES
COMMENCENT À TOURNER ET LE VÉHICULE PLANE AU-DESSUS DU SOL.
HOW TO FLY / UTILISATION
LINKING (PAIRING) PROCESS / RÉALISATION DE L’APPARIEMENT
e �
1. Set the vehicle to DRONE MODE, turn on the vehicle and place on a stable
surface.
2. Turn controller ON.
3. Once it is on a stable surface, the vehicle’s LEDs will begin fading on and off.
Vehicle will start looking for your controller.
4. After a while, the LEDs on the front and rear of the vehicle will flash and the
front LEDs will light up solidly after pairing complete.
5. To pair the vehicle with the controller move the throttle to maximum position
and then to the minimum position.
6. To ‘arm’/enable the rotors, pull the throttle lever to lower left corner and right
stick to lower right corner simultaneously. The motors will begin to spin.
7. Push the throttle lever up to ascend the vehicle. You are ready to play.
f�
1. Faire passer le véhicule en mode Drone, placer son interrupteur sur ON et
le mettre sur une surface stable.
2. Allumer la radiocommande.
3. Une fois que le drone est sur une surface stable, ses DEL clignotent lentement.
Le drone recherche la fréquence de la radiocommande.
4. Au bout d'un moment, les voyants DEL à l'avant et à l'arrière de l'appareil se
mettent à clignoter. Lorsque l'appariement est réussi, les voyants DEL situés à
l'avant s'arrêtent de clignoter mais restent allumés.
5. Pour apparier le véhicule et la radiocommande, mettre la commande
d'accélération en position maximale, puis en position minimale.
6. Pour «armer» / activer les rotors, pousser simultanément la commande
d'accélération vers le bas à gauche et la commande de droite vers le bas à
droite. Les rotors se mettent à tourner.
7. Pousser la commande d'accélération vers le haut pour faire monter l'appareil.
Le Airjet Drone
™
est prêt.
e
�
Self-calibration should only be performed if the vehicle is flying poorly.
To have the vehicle self-calibrate:
1. Turn on the vehicle and place on a stable surface.
2. Turn controller ON.
3. Pull the left and right stick to lower left corner. After 8 seconds you will hear
three “beep” sounds. The rotors will spin and calibration proceeds.
4. When you see the rotors stop, the calibration is completed. You are ready to fly.
f
�
Recourir au calibrage automatique uniquement si l'appareil ne vole pas
correctement.
Pour effectuer le calibrage automatique:
1. Mettre l'appareil en marche et le poser sur une surface stable.
2. Allumer la radiocommande.
3. Pousser les commandes de droite et de gauche vers le bas à gauche. Au bout
de 8secondes, trois bips sont émis. Les rotors tournent pendant le processus
de calibrage.
4. Lorsque les rotors s'arrêtent, le calibrage est terminé. Le vol peut commencer.
123 4 6
LAUNCH SEQUENCE (MANUAL LAUNCH) (DRONE MODE) / LANCEMENT (LANCEMENT MANUEL) (MODE DRONE)
Charge Status
Statut de la charge Charging
En charge
Charging complete
Charge terminée
Low battery
Batterie faible
ONOFF
eNote – "Altitude Lock" uses barometric pressure sensor data to control throttle –
rapid air pressure changes could cause the vehicle's hovering height to change rapidly as
a result.
f Remarque: le «verrouillage de l'altitude» s'appuie sur les données du capteur de
pression barométrique pour maîtriser la commande d'accélération. Les changements
rapides de pression atmosphérique peuvent donc entraîner un changement rapide de la
hauteur de planage du véhicule.
CONTINUOUSLY TURNING OR DRIFTING?
QUE FAIRE SI LE VÉHICULE DÉVIE INVARIABLEMENT DE SA TRAJECTOIRE?
LEFT
STICK
BOUTON
GAUCHE
RIGHT
STICK
BOUTON
DROIT
RIGHT
STICK
BOUTON
DROIT
LEFT
STICK
BOUTON
GAUCHE
RIGHT
STICK
BOUTON
DROIT
RIGHT
STICK
BOUTON
DROIT
5
1 2 3 4 5
==
11 2 3 4 5 6
==