Spin Master Toys Far East 44630TX2G4 ARH RDC Drone Plane User Manual
Spin Master Toys Far East Ltd. ARH RDC Drone Plane
User Manual
e FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio communications. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause interference to radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the following measures may be useful: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the toy and the radio or the TV • Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help. Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits. NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc.) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd. or they could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) 8+ f Déclaration de la FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice • Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision • Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté. Pour respecter les limites de la classe B de la réglementation de la FCC, cet appareil doit être utilisé avec des câbles blindés. REMARQUE : tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l’article 15 et/ou 95 de la règlementation de la FCC, et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement. ® Airjet Drone ™ INSTRUCTION GUIDE / MODE D’EMPLOI CHARGE PORT PORT DE CHARGE Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. WARNING: Not suitable for children under 8 years of age. ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. BEFORE FIRST USE: Read the user's information together with your child. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Lire les instructions avec votre enfant. For safe use, the room where the toy is used must be sufficiently large. Pour des raisons de sécurité, utiliser le jouet dans une grande pièce uniquement. Do not change or modify anything on the toy. Ne pas altérer le jouet ou modifier l'un des composants. Caution: Risk of eye injuries. Do not fly near your face to avoid injuries. Mise en garde : Risque de blessures aux yeux. Ne pas faire voler près du visage pour éviter les blessures. Flying the toy requires skill and users must be trained under the direct supervision of an adult. Certaines compétences sont nécessaires pour utiliser le jouet. Les enfants doivent apprendre à s'en servir sous la surveillance d'un adulte. YRS ANS LIGHT VOYANT Battery requirement for toy Power Supply: Rating: DC 3.7 V, 350 mAh Battery: 1 x 3.7 V 350 mAh LiPo Rechargeable Battery Pack Alimentation du produit Alimentation : Puissance nominale : 3,7 V CC, 350 mAh Batterie : 1 batterie rechargeable LiPo de 3,7 V 350 mAh Requires 1 x 3.7 V LiPo Rechargeable Battery Pack (included) Battery requirement for controller Fonctionne avec 1 batterie rechargeable LiPo de 3,7 V (fournie) Alimentation de la radiocommande Power Supply: Rating: DC 4.5 V, 0.45 W Batteries: 3 x 1.5 V AA (LR6) Requires 3 x 1.5 V AA size batteries (not included) Alimentation : Puissance nominale : 4,5 V CC, 0,45 W Piles : 3 piles 1,5 V AA (LR6) Fonctionne avec 3 piles AA 1,5 V (non fournies) POWER SWITCH + POWER LED INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION + DEL D'ALIMENTATION PROTECTIVE RING SUPPORTS DE PROTECTION Caution: Protective ring only to be assembled by an adult. Mise en garde ! Les supports de protection doivent être montés par un adulte. Note for adult supervisors: Check if the toy is assembled as instructed. The assembly shall be performed under the supervision of an adult. À l'attention des adultes : Vérifier que le jouet est monté conformément aux consignes. Le jouet doit être monté sous la surveillance d'un adulte. LOW BATTERY INDICATOR TÉMOIN DE BATTERIE FAIBLE POWER LED DEL D'ALIMENTATION POWER SWITCH INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION MODE SELECTOR: (DRONE / PLANE MODE) CURSEUR DE SÉLECTION : (MODE DRONE / AVION) THROTTLE LEVER COMMANDE D’ACCÉLÉRATION DIRECTION LEVER COMMANDE DE DIRECTION FORWARD/REVERSE ANTI–DRIFT ADJUSTER RÉGLEUR ANTIDÉRIVE AVANT/ARRIÈRE AUTO LAUNCH & LAND BUTTON BOUTON DE LANCEMENT ET D'ATTERRISSAGE AUTOMATIQUES EMERGENCY STOP BUTTON BOUTON D'ARRÊT D'URGENCE ANTI–ROTATION ADJUSTER RÉGLEUR ANTIROTATION a CAUTION: SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA Customer Care / Service clientèle : 1-800-622-8339 Email: customercare@spinmaster.com SPIN MASTER INC., PMB #10053, 300 INTERNATIONAL DRIVE, SUITE 100, WILLIAMSVILLE, NY 14221. www.spinmaster.com Meets CPSC Safety Requirements. / Conforme aux exigences de sécurité de la CPSC. Spin Master logo, Air Hogs®, & related trademarks owned by Spin Master Ltd. © Spin Master Ltd. All rights reserved. Remove all packaging before use. Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove from use. Children should be supervised during play. Spin Master reserves the right to discontinue use of the www.airhogs.com website at any time. MADE IN CHINA Le logo de Spin Master, Air Hogs® et les marques de commerce associées sont la propriété de Spin Master Ltd. © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des images. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent. Spin Master se réserve le droit de supprimer le site Internet www.airhogs.com à tout moment. FABRIQUÉ EN CHINE 3 AA (LR6) Developed by Développé par 20094810, 20095300 REV 0 T44630_0001_20094810_NBL_IS_R1 HAIR ENTANGLEMENT — Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to play. TM NOT INCLUDED NON FOURNIES 1.5 V 1,5 V LEFT/RIGHT ANTI–DRIFT ADJUSTER RÉGLEUR ANTIDÉRIVE GAUCHE/DROITE a MISE EN GARDE : WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts. LES CHEVEUX PEUVENT SE COINCER — Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les vêtements amples à l'écart du jouet. Not for children under 3 years. DO NOT RETURN TO THE STORE. NE PAS RETOURNER AU DISTRIBUTEUR. NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD 1-800-622-8339, CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM www. WWW.SPINMASTER.COM ATTENTION ! DANGER D’ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. FOR INDOOR USE UTILISATION EN INTÉRIEUR TM CONTENTS / CONTENU : For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website: En cas de PROBLÈME, consulter le site Internet sur : www.airhogs.com 1 Controller 1 radiocommande 1 Airjet Drone™ 4 Spare rotors 4 rotors de rechange 1 USB charging cable 1 câble de charge USB 1 User instruction guide 1 mode d’emploi HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES e NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro- f REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow full function. interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles. e SAFETY PRECAUTIONS: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors f MESURES DE SÉCURITÉ : - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements amples ne when power switch is turned ON. Do not touch the rotating rotor. - Turn off controller and drone when not in use. - Remove battery(s) from controller when not in use. - Parental guidance is recommended for the flight. - Keep your drone in your sight so that you can supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended for use in controller to obtain maximum performance. - Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating the product. - Your controller/charger is tailor-made for the LiPo rechargeable battery used in your Airjet Drone™. Do not use it to charge any battery other than that in the drone. se trouvent pas à proximité des hélices lorsque le drone est en marche. Attention ! Ne pas toucher le rotor en mouvement. - Éteindre la radiocommande et le drone en cas d'inutilisation. - Retirer les piles de la radiocommande en cas d'inutilisation. - La surveillance des parents est recommandée pendant l'utilisation. - Toujours garder le drone dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment. - Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines neuves dans la radiocommande. - Les utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter les consignes de ce mode d’emploi. - La radiocommande/chargeur a été conçue spécialement pour être utilisée avec la batterie rechargeable LiPo de l’Airjet Drone™. Ne pas l’utiliser pour recharger une batterie différente de celle du Airjet Drone™. e 1. Press down on release button (A) to slide down battery cover (B). 2. If used batteries are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment. 3. Replace battery door securely. f 1. Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyer sur le bouton (A) puis, faire glisser le couvercle vers le bas (B). 2. Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur l'une des extrémités. NE PAS utiliser d'objet coupant ou métallique pour extraire ou installer les piles. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. 3. Bien refermer le compartiment. e NOTE: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. Under f REMARQUE : Il est recommandé aux parents d’aider les enfants lors de l’installation et du NOTE: Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal. REMARQUE : Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles. e SPECIAL NOTE TO ADULTS: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event of any damage, the toy must not be used with the controller until the damage has been repaired. This toy is not intended for children under 3 years old. This toy must only be used with the recommended controller. f REMARQUE À L’ATTENTION DES ADULTES : Vérifier régulièrement que la prise, le boîtier et les e CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the toy when it is not being used f ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé REPLACING ROTORS / REMPLACEMENT DES ROTORS the environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy. remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire l’utilisateur à le réinitialiser. autres pièces ne présentent aucun dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la radiocommande ne doivent pas être utilisés tant qu'ils ne sont pas réparés. Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu’avec la radiocommande recommandée. for a long period of time (controller only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the electronic assemblies. pendant une longue période (radiocommande uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l’écart de toute source de chaleur. Ne pas plonger le jouet dans l’eau ; les composants électroniques risqueraient d’être endommagés. e THIS TOY IS EQUIPPED WITH A LITHIUM POLYMER BATTERY. SPECIAL LiPo BATTERY INSTRUCTIONS: f CE JOUET FONCTIONNE AVEC UNE BATTERIE AU LITHIUM POLYMÈRE. INSTRUCTIONS SPÉCIALES Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short-circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin Master™. - Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly. CAUTION: SPARE ROTOR BLADES ONLY TO BE REPLACED BY AN ADULT. MISE EN GARDE ! LES PALES DU ROTOR DE RECHANGE ARRIÈRE DOIVENT ÊTRE REMPLACÉES PAR UN ADULTE. WHEN REPLACING THE ROTORS, PLEASE MAKE SURE THE ARROWS ON BOTH THE AIRJET DRONE™ AND ROTOR ARE IN THE SAME DIRECTION. LORS DU REMPLACEMENT, VÉRIFIER QUE LES FLÈCHES DU ROTOR ET DE L'AIRJET DRONE™ SONT DANS LE MÊME SENS. HOW TO CHARGE / MISE EN CHARGE 1. Switch vehicle and controller to “OFF”. 2. Plug one end of the micro USB into a computer or wall adapter. Plug the other end into the charge port on the side of the vehicle. 3. Vehicle charging when VEHICLE LED is ON. 4. Vehicle charged when VEHICLE LED turns OFF. THINGS TO REMEMBER: BEFORE YOU RECHARGE THE BATTERY, WAIT 10-15 MINUTES TO LET THE BATTERY COOL DOWN. APPROXIMATE FULL CHARGE TIME: 60 Minutes. f 1. Placer l'interrupteur du véhicule et celui de la radiocommande sur OFF. 2. Brancher l’extrémité large du câble micro USB sur un ordinateur ou un adaptateur mural. Brancher l'autre extrémité du câble dans le port de charge situé sur le côté du véhicule. 3. La charge du véhicule est en cours lorsque la DEL DU VÉHICULE est allumée. 4. La charge du véhicule est terminée lorsque la DEL DU VÉHICULE s'éteint. RAPPEL : AVANT DE RECHARGER LA BATTERIE, LA LAISSER REFROIDIR DE 10 À 15 MINUTES. TEMPS NÉCESSAIRE POUR UNE CHARGE COMPLÈTE : 60 minutes. CONCERNANT LA BATTERIE LiPo : - Toujours surveiller la batterie lors de la mise en charge. - Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l’écart de tout matériau inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d’impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur indiqué par Spin Master™. - N’utiliser la batterie que dans l’appareil indiqué par Spin Master™. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser correctement la batterie. - En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - La batterie doit être correctement recyclée ou éliminée. e�BATTERY SAFTEY INFORMATION: Batteries are small objects. Replacement of batteries must f INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Les piles sont de petits objets. Le be done by adults. Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. Promptly remove dead batteries from the toy. Dispose of used batteries properly. Remove batteries for prolonged storage. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. DO NOT incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/ standard/rechargeable). Using rechargeable batteries is not recommended due to possible reduced performance. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Replaceable-rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. DO NOT recharge non-rechargeable batteries. DO NOT short-circuit the supply terminals. remplacement des piles doit être effectué par un adulte. Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet. Jeter correctement les piles usagées. Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé. NE PAS incinérer les piles usagées. NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents (ex : alcalines/standard/rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables n'est pas recommandée en raison des baisses éventuelles de performance. Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte. Retirer les piles rechargeables/remplaçables du jouet avant de les recharger. NE PAS recharger des piles non rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation. e PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed. Product f INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne est installée en disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not puncture, cut, tear, compress or deform product during disassembly. Ensure product is turned off, then use a screwdriver to remove all screws. Separate product body halves to expose internal electronics. When battery is visible in its entirety, use scissors to cut a single battery wire, immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated, and the battery is free from the rest of the product. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws. usine. Le démontage du produit et l’extraction de sa batterie doivent être effectués par un adulte. Lors du démontage, ne pas percer, couper, déchirer, compresser ou déformer le produit. S’assurer que le produit est éteint avant d’enlever toutes les vis à l’aide d’un tournevis. Séparer les deux parties de la structure pour accéder aux composants électroniques internes. Lorsque la batterie est complètement visible, sectionner l’un des fils de la batterie à l’aide de ciseaux. Envelopper immédiatement le fil sectionné avec du ruban adhésif pour l’isoler. Répéter l’opération jusqu’à ce que tous les fils de la batterie soient sectionnés et isolés; la batterie peut alors être retirée du produit. Jeter la batterie conformément aux lois locales sur le recyclage ou l’élimination des batteries/piles. REMARQUE : L’ouverture du produit et/ou le retrait de la batterie empêchera l'appareil de fonctionner et annulera les garanties accordées par le fabricant. Jeter les composants restants conformément à la législation locale. NOTE: Opening of product and/or removal of battery will render product inoperative and voids manufacturer warranties. Dispose of remaining product components in accordance with local laws. DIRECTIONAL CONTROL (DRONE MODE) / COMMANDE DE DIRECTION (MODE DRONE) LANDING SEQUENCE (AUTO LANDING) (DRONE MODE) / SÉQUENCE D'ATTERRISSAGE (ATTERRISSAGE AUTOMATIQUE) (MODE DRONE ) THE EMERGENCY STOP BUTTON CAN ALSO BE USED TO LAND THE VEHICLE. PLEASE NOTE THAT USING THE EMERGENCY STOP BUTTON WILL LEAD TO A ROUGHER LANDING. LE BOUTON D'ARRÊT D'URGENCE PEUT SERVIR À FAIRE ATTERRIR L'APPAREIL, TOUTEFOIS L'ATTERRISSAGE NE SE FERA PAS EN DOUCEUR. LANDING SEQUENCE (DRONE MODE AND PLANE MODE) / SÉQUENCE D'ATTERRISSAGE (MODES DRONE ET AVION) DIRECTIONAL CONTROL (PLANE MODE) / COMMANDE DE DIRECTION (MODE AVION) SPEED VITESSE FLY MODE SETTING (DRONE MODE AND PLANE MODE) / RÉGLAGE DU MODE DE VOL (MODES DRONE ET AVION) BEGINNER MODE MODE DÉBUTANT e To change flying modes gently vertical press throttle lever. • Controller will beep once indicating Beginner Mode. • Press one more time and controller will beep twice indicating Intermediate Mode. • Press it again and controller will beep 3 times indicating Advanced Mode. INTERMEDIATE MODE MODE INTERMÉDIAIRE f�Pour changer le mode de vol, appuyer doucement à la verticale sur la commande d'accélération. • La radiocommande émet un bip pour indiquer que l'appareil est en mode débutant. • Appuyer à nouveau pour passer en mode intermédiaire. La radiocommande émet alors deux bips. • Appuyer une troisième fois pour basculer en mode avancé. La radiocommande émet alors 3 bips. ADVANCE MODE MODE AVANCÉ HOW TO FLY / UTILISATION CONTINUOUSLY TURNING OR DRIFTING? QUE FAIRE SI LE VÉHICULE DÉVIE INVARIABLEMENT DE SA TRAJECTOIRE? LINKING (PAIRING) PROCESS / RÉALISATION DE L’APPARIEMENT LEFT STICK BOUTON GAUCHE LEFT STICK BOUTON GAUCHE e�1. Set the vehicle to DRONE MODE, turn on the vehicle and place on a stable f�1. Faire passer le véhicule en mode Drone, placer son interrupteur sur ON et RIGHT STICK BOUTON DROIT RIGHT STICK BOUTON DROIT RIGHT STICK BOUTON DROIT RIGHT STICK BOUTON DROIT e Note – "Altitude Lock" uses barometric pressure sensor data to control throttle – rapid air pressure changes could cause the vehicle's hovering height to change rapidly as a result. f Remarque : le « verrouillage de l'altitude » s'appuie sur les données du capteur de pression barométrique pour maîtriser la commande d'accélération. Les changements rapides de pression atmosphérique peuvent donc entraîner un changement rapide de la hauteur de planage du véhicule. surface. 2. Turn controller ON. 3. Once it is on a stable surface, the vehicle’s LEDs will begin fading on and off. Vehicle will start looking for your controller. 4. After a while, the LEDs on the front and rear of the vehicle will flash and the front LEDs will light up solidly after pairing complete. 5. To pair the vehicle with the controller move the throttle to maximum position and then to the minimum position. 6. To ‘arm’/enable the rotors, pull the throttle lever to lower left corner and right stick to lower right corner simultaneously. The motors will begin to spin. 7. Push the throttle lever up to ascend the vehicle. You are ready to play. le mettre sur une surface stable. 2. Allumer la radiocommande. 3. Une fois que le drone est sur une surface stable, ses DEL clignotent lentement. Le drone recherche la fréquence de la radiocommande. 4. Au bout d'un moment, les voyants DEL à l'avant et à l'arrière de l'appareil se mettent à clignoter. Lorsque l'appariement est réussi, les voyants DEL situés à l'avant s'arrêtent de clignoter mais restent allumés. 5. Pour apparier le véhicule et la radiocommande, mettre la commande d'accélération en position maximale, puis en position minimale. 6. Pour « armer » / activer les rotors, pousser simultanément la commande d'accélération vers le bas à gauche et la commande de droite vers le bas à droite. Les rotors se mettent à tourner. 7. Pousser la commande d'accélération vers le haut pour faire monter l'appareil. Le Airjet Drone™ est prêt. e�Self-calibration should only be performed if the vehicle is flying poorly. f�Recourir au calibrage automatique uniquement si l'appareil ne vole pas correctement. Pour effectuer le calibrage automatique : 1. Mettre l'appareil en marche et le poser sur une surface stable. 2. Allumer la radiocommande. 3. Pousser les commandes de droite et de gauche vers le bas à gauche. Au bout de 8 secondes, trois bips sont émis. Les rotors tournent pendant le processus de calibrage. 4. Lorsque les rotors s'arrêtent, le calibrage est terminé. Le vol peut commencer. To have the vehicle self-calibrate: 1. Turn on the vehicle and place on a stable surface. 2. Turn controller ON. 3. Pull the left and right stick to lower left corner. After 8 seconds you will hear three “beep” sounds. The rotors will spin and calibration proceeds. 4. When you see the rotors stop, the calibration is completed. You are ready to fly. LAUNCH SEQUENCE (AUTO LAUNCH) (DRONE MODE) / LANCEMENT (LANCEMENT AUTOMATIQUE) (MODE DRONE) Charge Status Statut de la charge OFF ON Low battery Batterie faible Charging En charge Charging complete Charge terminée THE LAUNCH BUTTON WILL NOT BE ENABLED UNTIL AFTER THE DRONE HAS BEEN PLACED ON A STABLE SURFACE. WHEN YOU PRESS THE LAUNCH BUTTON, THE ROTORS WILL START SPINNING AND THE VEHICLE WILL HOVER ABOVE THE GROUND. LE BOUTON DE LANCEMENT N'EST ACTIVÉ QUE LORSQUE LE DRONE A ÉTÉ POSÉ SUR UNE SURFACE PLANE PERMETTANT SON CALIBRAGE. LORSQU'ON APPUIE SUR LE BOUTON DE LANCEMENT, LES HÉLICES COMMENCENT À TOURNER ET LE VÉHICULE PLANE AU-DESSUS DU SOL. LAUNCH SEQUENCE (MANUAL LAUNCH) (DRONE MODE) / LANCEMENT (LANCEMENT MANUEL) (MODE DRONE) 11
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c111 79.158366, 2015/09/25-01:12:00 Format : application/pdf Metadata Date : 2017:03:30 15:58:43+08:00 Modify Date : 2017:03:30 15:58:43+08:00 Create Date : 2017:03:30 15:58:43+08:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CC 2015 (Macintosh) Instance ID : uuid:a27bf40f-cfc2-d245-bbbd-1fd731f491a2 Document ID : xmp.did:1baf4db2-a1b1-4167-8423-d8d711ce9aae Original Document ID : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Rendition Class : proof:pdf Startup Profile : Print Has Visible Overprint : True Has Visible Transparency : True N Pages : 1 Producer : Adobe PDF library 15.00 Trapped : False Nrpages : 1 Startlogpage : 1 Units : mm Vsize : 279.4 Hsize : 431.8364637 Margtop : 0 Margbot : 0 Margleft : 0 Margright : 0 Vshrink : 1.000000 Hshrink : 1.000000 Readerspread : False Screenreg : False Title : T44630_0001_20094810_NBL_IS_R1_ARH_Jet_Collection_F17 Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 172 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 20065 bytes, use -b option to extract) Derived From Instance ID : uuid:8a0a209d-6f76-d542-9626-16ace58e3276 Derived From Document ID : xmp.did:ee934e73-68b6-44bb-bed4-c4b3605a1874 Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : saved, saved History Instance ID : xmp.iid:12f9a9a9-174b-431e-b400-8a331c69e84e, xmp.iid:1baf4db2-a1b1-4167-8423-d8d711ce9aae History When : 2016:01:18 11:18:11-05:00, 2017:03:30 15:58:37+08:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CC 2015 (Macintosh), Adobe Illustrator CC 2015 (Macintosh) History Changed : /, / Max Page Size W : 17.000000 Max Page Size H : 11.030194 Max Page Size Unit : Inches Font Name : DINMittelEF-Bold, FuturaLT-BoldOblique, HelveticaLT-Condensed, HelveticaLT-Condensed-Bold, HelveticaLT-Bold, HelveticaLT-Black, HelveticaLTCYR-Bold, HelveticaNeue-CondensedBold, ArialNarrow, ArialNarrow-Bold, BitsumishiProBook, BitsumishiProBold, HelveticaNeue, HelveticaNeue-Bold, HelveticaNeueLT-Condensed, HelveticaNeueLT-BoldCond, HelveticaNeueLT-Medium, LanguageIcons, MyriadPro-Regular, Onani, ThirteenLEMLIcons, WarningSymbol, Xscale Font Family : DINMittelEF, Futura LT, Helvetica LT, Helvetica LT, Helvetica LT, Helvetica LT, Helvetica LT Cyrillic, Helvetica Neue, Arial Narrow, Arial Narrow, Bitsumishi Pro, Bitsumishi Pro, Helvetica Neue, Helvetica Neue, Helvetica Neue LT, Helvetica Neue LT, Helvetica Neue LT, Language Icons, Myriad Pro, Onani, Thirteen L EML Icons, Warning Symbol, xscale Font Face : Bold, Bold Oblique, Condensed Medium, Condensed Bold, Bold, Black, Bold, Condensed Bold, Regular, Bold, Book, Bold, Regular, Bold, LT 57 Condensed, LT 77 Bold Condensed, LT 65 Medium, Regular, Regular, Regular, Regular, Regular, Regular Font Type : Type 1, Type 1, Type 1, Type 1, Type 1, Type 1, Type 1, TrueType, TrueType, TrueType, Open Type, Open Type, TrueType, TrueType, Type 1, Type 1, Type 1, Open Type, Open Type, TrueType, TrueType, Open Type, TrueType Font Version : 001.000, '006.002', '006.002', '006.002', '006.002', '006.002', 002.000, 7.0d27e1, Version 2.35, Version 2.35, Version 11.001, Version 11.001, 7.0d27e1, 7.0d27e1, '006.002', '006.002', 006.002, 1.000, Version 2.007;PS 002.000;Core 1.0.38;makeotf.lib1.7.9032, 1.0 release, 1.000, Macromedia Fontographer 4.1.4 06.09.2001 Font Composite : False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False Font File Name : DINMitEFBol; DINMittelEF-Bold.bmap, FuturLTBolObl; FuturaLT-BoldOblique, HelveLTCon; HelveticaLT-Condensed, HelveLTConBol; HelveticaLT-Condensed-Bold, HelveLTBol; HelveticaLT-Bold, HelveLTBla; HelveticaLT-Black, HelveLTCYRBol; HelveticaLTCYR-Bold, HelveticaNeue-CondensedBold.dfont, ArialNarrow, ArialNarrow-Bold, BitsumishiProBook.otf, BitsumishiProBold.otf, HelveticaNeue.dfont, HelveticaNeue-Bold.dfont, HelveNeuLTCon; HelveticaNeueLT-Condensed, HelveNeuLTBolCon; HelveticaNeueLT-BoldCond, HelveNeuLTMed; HelveticaNeueLT-Medium, LanguageIcons.otf, MyriadPro-Regular.otf, Onani.ttf, ThirteenLEMLIcons.ttf, WarningSymbol.otf, Xscale.ttf Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black Swatch Groups Colorants Tint : 100.000000 Swatch Groups Colorants L : 55.294113 Swatch Groups Colorants A : -3 Swatch Groups Colorants B : -5 Swatch Groups Group Name : Brights Swatch Groups Group Type : 1 Swatch Groups Colorants Swatch Name: C=60 M=90 Y=0 K=0 Swatch Groups Colorants Mode : CMYK Swatch Groups Colorants Type : PROCESS Swatch Groups Colorants Cyan : 60.000000 Swatch Groups Colorants Magenta : 90.000000 Swatch Groups Colorants Yellow : 0.003100 Swatch Groups Colorants Black : 0.003100 Inks Name : black Inks Type : process Inks Book : process Inks Egname : black Inks Frequency : 120 Inks Angle : 82.5 Inks R : 0.137420654 Inks G : 0.122787476 Inks B : 0.126068115 Inks Attribute : normal Inks Printingmethod : unknown Layers Name : PAge Footer Layers Printable : True Layers Locked : True Pagelist Start : 0 Pagelist End : 0 Pagelist Inks : 1, 2, 3, 4 Fonts Name : xscale Fonts Type : TrueType Fonts Location : local Fonts Protection : False Slug Family : Helvetica Neue LT Slug Version : 006.002 Slug Outline File Size : 47354 Slug Kerning Checksum : 65102 Slug Foundry : Linotype AG Slug Font Kind : PostScript Slug Checksum : 3270043704 Slug Post Script Name : HelveticaNeueLT-Condensed Slug Font Sense 12 Checksum : 3270043704 Page Count : 4 Creator : Adobe Illustrator CC 2015 (Macintosh)EXIF Metadata provided by EXIF.tools