Sportcraft 1 24 945FG User Manual TENNIS TABLE Manuals And Guides L1001216

User Manual: Sportcraft 1-1-24-945FG 1-1-24-945FG SPORTCRAFT TENNIS TABLE - Manuals and Guides View the owners manual for your SPORTCRAFT TENNIS TABLE #1124945FG. Home:Toys & Games Parts:Sportcraft Parts:Sportcraft TENNIS TABLE Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 14

DownloadSportcraft 1-1-24-945FG User Manual  TENNIS TABLE - Manuals And Guides L1001216
Open PDF In BrowserView PDF
www.sportcraft.com
TO ORDER PARTS / ORDENAR DE PIEZAS
Visit

our website

Visite nuestro

before

returning

sitio web antes de devolver

to store
a la tienda

For Spanish, vist our website
Para Espat_ol, visite nuestro sitio web

WARNING!

ADULT

ADVERTENCIA!

ASSEMBLY

ASAMBLEA

REQUIRED.
ADULTA

REQUERIDA.

1- -24-945 FG
Assembly,

Instructions air_nes

313 Waterloo Valley Road / Budd Lake, NJ 07828

de ensamblaje y reglas

/ www.sportcraft,com

English

I

I EspaSol ]
iFelicitaciones!
iNosotros
esperamos que este
nueva mesa de tenis de mesa de Sportcraft le
proporcione muchas horas de diversibn!

Conqratulations!
We hope you will have many
hours of enjoyable use with your new Sportcraft
Table Tennis Table!

STOP

PLEASE KEEP YOUR INSTRUCTIONS!

iPOR FAVOR GUARDE

ESTAS INSTRUCCIONES!

* Your Model number is necessary should you
need to contact us.

• Su nQmero de modelo es necesario en caso de que
deba comunicarse con nosotros.

* Please read through this instruction book to
familiarize yourself with all the parts and assembly
steps.

• Por favor leer este manual
de instrucciones
para
familiarizarse con todas las piezas y los pasos a seguir en
el montaje.

* Refer to the Parts Identifier and verify that all parts
have been included.

• Consultar la lista Identificaci6n de las Piezas y asegQrese
de que todas las piezas hayan sido incluidas.
• Para preguntas o para piezas que no se hayan incluidos,
POR
FAVOR
PONGASE
EN
CONTACTO
CON
NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER A LA TIENDA.

* For questions that may arise or for missing parts,
PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING
THE GAME TO THE STORE.

CONTACT

Hours: Mon.-Fri.,
Replacement
Technical

INFORMACION

INFORMATION:
9:00am to 5:00pm EST

Horas:

customerservice@sportcraft.com
(800) 526-0244

/

Soporte

WARNING!

1

ANTES
• &Recibi6

box?

customerservice@spertcraft.com
(800) 526-0244

/

REQUIRED

• Phillips and Slotted
(included)

FOR ASSEMBLY:

Head Screwdrivers

/ or Power

DE ASAMBLEAR:

usted 1=.!= caja?

• &lnspeccion6
usted su campo de juego/marco
de la asamblea?
N..._o
es reemplazable
y debe
lugar original de compra.

• Did you inspect your playfield/main table frame before
assembly? it is not replaceable and must be returned to the
original place of purchase if damaged.

[_

HERRAM_ENTAS
• Destornilladores
Phillips
electrico (incluido)

Driver

• Llave Inglesa

• Wrench (included)

0809 - V
1-1-24-945 FG

t_cnico:

Esto no es un juguete
de nir_os. La supervisi6n
adulta es
requerida para jugar este juego por los nitros. Pot favor leer las
instrucciones
con cuidado. El empleo apropiado
de este juego
puede evitar el daSo o la herida.

BEFORE ASSEMBLY:

TOOLS

a 5:00pro EST

iADVERTENCIA!

This is not a child's toy. Adult supervision is required for
children playing this game. Please read instructions carefully.
Proper use of this set can avoid damage or injury.

• Did you receive

lunes a viernes, 9:00am

Piezas de recambio: ordenar a la pagina web:
www.sportcraft.com

Parts: order online at: www.sportcraft.com
Support:

DE CONTACTO:

P. 1

NECESAR_AS
y de cabeza

de mesa antes
ser devuelto
al

PARA MONTAR:
ranurada

/ o destornillador

(incluida)

@2009 Sportcraft, Ltd.
www.sportcraft.com

I English

PARTS iDENTiFiER

I

I Espa_ol ]

IDENTIFICAClON DE LAS PIEZAS
PARA

FOR

MISSING

OR

DEFECTIVE

PARTS_

LAS

(Add_to

PIEZAS

ViSiT
VlSITE

www.sportoraft.com.

QUE

FALTAN

O DEFECTUOSAS_

www.sportcraft.com.

(A_ada una marca (%/) a la caja [-] para indicar el recibo de cada pieza.)

the box [-i to indicate receipt of each part.)

...........
HFAIhRQI

SUPERFIC]E DE MESA B
NO REEMPLAZABLE

_A
NO REEMPLAZABLE

[__18X38MMROUN
o

MARCO DE ECHADOR
NOT REPLACEABLE

9-3-24-945FG01

I

=__

PERNO CON CABEZA

-24-945FG06

2

T

(2)

REDONDO 6 X 38 MM

!__18
(+8 pro-installed)

l:

'1 GRAViTYLOCK
CERRADURA
DE
GRAVEDAD

-24-945FG02

TUERCA HEXAGONAL DE
FIJACION DE 6 MM

ARANDELA

-24-828FG01

(2)

(4) /

! 9-3-24-028FG82

(12)|

=== =
?_
ARANDELA

9-3-24-005FG

DE 6 MM

TUERCA DE MARIPOSA
DE6MM

1

I 9-3-24-005FGll

(4)

BOLTHEAD
!

8 X 60MM ROUND

TUERCA DE LA BBLLOTA
12 MM

|

I

14

9-3-24-828FG83

(4) |

1_)

'

8 X 125MM

I

ROUND

I
[ - -

[_(_

I

ARANDELA
DE 25 MM
25MM FLAT WASHER

,- [

9-3-24-020FG05

?__."

I 9-3-24-020FG06

(4) |

TUERCA DE MARIPOSA
8MM BUTTERFLY
NUT

--

R2_g#gCOgL_&M

(12)_

CASTER WITH LOCK AND

?

_[_ _

ECHADOR CON CERRADERA
12 MM WASHER

I 9-3-24-020FG14

(2)

,

_

BOTTOM SUPPORT

_ [

MARCO DE SOPORTE
FRAME
iNFERIOR

BUSHING

BUJE DE PL#,STICO DE 25
X 34 M M

I 9-3-24-828FG88

1_)

=

(4) _

I

___
_

ABRAZADERA
==

ECHADOR
Y
ARANDELA
DE 12 MM
-2

1

®

•

ID

®

U

•

®

15

i
=- -

-2

®

@

®

®

•

•

®

U

ID

®

U

@

®

NETAND
POST
SET

A2_

®

_
I - -.

'_

•

®

®

•

ID

(1 ',

i
- -

9-3-24-945FG07

RIGHT SIDE APRON
(PRE INSTALLED)

A6

I

CASTER
BRACKET

R (2

A9_

i
--

9-3-24-945FG09

5 X 22MM ROUND
HEAD SCREW

1-1-24-945

FG

(12)

;
[ - -,

Parts

®

®

@

®

{AVAILABLE

(DISPONIBLE

®

•

(4)

COMPRA

i
- -

DE
CONMONTAJE
ARANDELADE

on the next page.)

U

Q

POR

®

U

@

®

®

•

•

®

®

ID

®

U

•

®

®

@

®

®

U

ONLINEJ

INTERNET:)

5 X 14MM ROUND
HEAD SCREW

TORNILLO
CON
REDONDA5X

9-3-24-002FG18

(57)

AT_

;
[ _ _

i
=__

CABEZA
14 MM

25"

_IERNA

9-3-24-945FG88

SQUARE

LEG

END APRON
{PRE INSTALLED)

AL_

9-3-24-079FG12

'tll

(PRE INSTALLE[

(2)

i
, - -

;
_,__

A1L_J

(4)

i
, - -

9-3-24-945FGll

P. 2

(4)

6 MM LOCKING
NUT/PRE INSTALLED/

CONTRATUERCA
(PREINSTALADA)

80 MM
(PRE INSTALADO)

18 (4)

MOLDED CORNER
(BLACK) (PRE INSTALLED)

ESQUINA MOLDEADA
I/NEGRA;/PRE
INSTALADO
9-3-24-079FG13

6 X 88MM LEG
BOLT(PRE INSTALLED)

DE CUADRADO
#5 _"

(2)

TABLA DE EXTREMO
/PRE INSTALADO)

SORORTE
DE MONTAJO
LEG
DE MOUNTING
PiERNA
(PRE-INSTALADO)

_[_

®

_NSTALLED)

LEFT SiDE APRON
(PRE INSTALLED)

_RACKET

•

FOR PURCHASE

PARA

A3_

LEG MOUNTING
WITH WASHER

L (2)

- -.

9-3-24-945FG

(Continued

•

TABLA DE IZQUIERDA
(PRE INSTALADA)
9-3-24-079FG11

TORNILLO CON CABEZA
REDONDA 5 X 22 MM

e

(4)

TABLA DE DERECHA
(PRE FNSTALADA)
9-3-24-079FG11

®

preinstaladas

SOPORTE
LA
PIERNA

JUEGOPOSTE
DE RED Y

ASI

24-020FG09

t0

(PRE

9-3-24-806FG02

ROUND

BUJE DE PLASTICO
DE 25 X 14 MM

DE LADO

ACCESORIOS/Piezas

I

8 X 70MM

!9-3-I................

(1) !

I 9-3-24-020FG25

ACCESSORIES/Pro-Installed

At

u_I

SIDE BRACE

(4)

®

DE 8 MM

(+2 pre-instalados)

9-3-97-059FG13

(Siga a la pagina siguiente.)

(4)

@2009
Sportcraft, Ltd.
www.sportcraft.com

I English

I

I Espa_ol ]
i

SAFETY

STRAP

i
[__.

SAFETY STRAP
BUCKLE

i
u --

i

5 X 18MM ROUND HEAl
SCREW(PRE INSTALLED)

LEG LEVELER
(PRE iNSTALLED)

CORREA DE SEGURIDAD

NIVELADOR DE PIERNA
(PRE-INSTALADO)

REDQNDA
DE 5 X / 8 MM
TORNELLO
CON CABEZA
/PRE INSTALADO)

9-3-24-602FG13

9-3-24-602FG14

(1)

i

9-3-24-945FG

(2)

9-3-24-020FG23

(36)

9-3-24-020FG24

WRENCH

12 (1)

INSTRUCCIONES
ASSEMBLY
recommend

that

two

adults

DE ENSAMBLAJE

INSTRUCTIONS:
Recomendamos

We

(4)

work

together

to

assemble

this

La mesa

The table will be assembled upside down and then turned over onto its legs
heavy table and turning it over will require at least two strong adults

paras

This is a very

We suggest that you use the bottom carton as a clean flat work area to protect

que dos adultos

ayuden

a armar

esta mesa.

table.
Esta mesa

Sugerimos
mesa

the table

puede

armarse

de manera

es pesado

que utilice

el rondo

invertida

y para darle
de/a

y despues

vuelta

caja como

sera

darse

necesaria

area de trabajo

vuelta

para

la participaci6n
limpia

y plana

que

se asiente

sobre

de dos adultos
para

la proteccibn

las

fuertes.
de la

= (2)

db

o

FIG. 1

FIG. 1

With the Square Legs (#A4) facing outward, leave about 1/2" space
between the two Table Half Assemblies (#1 and 2) and place the two
Table Half Assemblies (#1 and 2) on a clean flat surface as shown in
Fig. 1.

1-1-24-945

l

FG

(Continued

on the next page.)

Con las piernas de cuadrado (no. A4) extemo, permismo
1/2" espasio
entre los mitad de el mitad de la mesa assembleas
(no. 1 ) y poner los
mitad de la mesa assembleas
sobre un limpio superficie.
Vet la figura
1.

P. 3

(Siga a la pagina siguiente )

©2009 Sportcraft, Ltd.
www.sportcraft com

I English

I

I Espaffol ]

@

= (2)

@

= (4)

_

_

=(4)

@

= (2)

C

FiG. 2

-l;

FIG. 2

insert one Caster with Lock (#17) and one Caster (#18) into the
Caster Frame (#3) and secure with the Acorn Nuts (#11) provided.
See Fig. 2A.

Uinir un echador con cerradura (no. 17) y un echador (no. 18) en el
marco de echador (no. 3) y contratuerca con la tuerca de bellota (no.
11). Ver la figura 2A..

Repeat previous step for the other Caster Frame.
Attach the two Caster Frame Assemblies (#3) onto the pre-attached
Caster Leg Mounting Brackets (#A2)with pre-install Washers (#8) as
shown in Fig. 2 using one Round Bolt (#7), one 6ram Washer (#9)
and one 6ram Butterfly Nut (#10). NOTE: 8ram Washers (#8) are
placed between the Caster Leg Mounting Brackets (#A2) and the
Caster Frames (#3). See Fig. 2.

1-1-24-945

= (4)

FG

(Continued

on the next page.)

P. 4

RepetJr el mJsmo para es marco de echador con pestJllo de seguridad
(no. 4).
Fijar las assembleas de marco de echador (nos. 3 y 4) sobre la prefijar pierna echador de soporte montaje (no. 5) as shown in Fig. 3
usando un perno con cabeza redondo (no. 7), dos arandelas de
8ram (no. 8), un arandeJas de 6ram (no. 9), y un tuerca de mariposa
de 8ram (no. 10). NOTA: arandelas de 8ram (no. 8) esta poner entre
the pierna echador de soporte montaje (no. 5) y el marco de echador
(no. 3 y 4). Vet la figura 2.

(Siga a la pagina siguiente.)

@2009 Sportcraft, Ltd.
www.sportcraft.com

I English

@

I

(__

I Esp aff°l ]

= (4)

@

= (4)

@

=/4)

@

=/1)

FIG.3

FIG. 3

Attach the Bottom Support Frame (#19) between the two Caster
Frames (#3 and 4) as shown and secure with four Round Head Bolts
(#12), four Washers (#13) and four Butterfly Nuts (#14). See Fig 3
and 3A.

1-1-24-945

FG

(Continued

on the next page.)

Fijar el marco de soporte inferior (no. 19) etnre el dos marcos de
echador (nos. 3 y 4) as shown and secure con cuatro pernos con
cabeza (no. 12), cuatro arandelas (no. 13) y cuatro tuercas de
mariposa (no. 14).

P. 5

(Siga a la pagina siguiente.)

@2009 Sportcraft, Ltd.
www.sportcraft.com

English

= (8)

(_)

= (4)

@

_

@

= (8)

®

_

= (4)

®

= (4)

[ Espaffol ]

@ =/4)

@

FIG.4

FIG.4
Attach
Frame
Plastic
(#14).

Fijar el un lado del abrazadera de lado de pestillto de seguridad (no.
20) a el marco de echador con pestillo seguridad (no. 4) as shown
usando dos pernos con cabeza redondo (no. 23), dos bujo de
plastico (no. 22), dos arandelas (no. 8), y dos tuerca de mariposa
(no. 8). Ver a figura 4A.

the one side of the two Sided Braces (#21) to the Caster
(#3) as shown, using one Round Head Bolts (#20), one
Bushings (#22), one Washers (#8) and two Butterfly Nuts
See Fig. 4A.

REMARKS : There are "COLOR MARKERS" on both of the Side
Braces and Caster Frames, MAKE SURE TO MATCH THE COLOR
MARKERS ON BOTH THE SIDE BRACES AND CASTER FRAME
BEFORE ASSEMBLY.
COLOR MARKER ON THE SIDE BRACE
SHOULD FACE THE COLOR MARKER ON THE CASTER FRAME
ASSEMBLY.

REMARKS : There are "COLOR MARKERS" on both of the Side
Braces and Caster Frames,
MAKE SURE TO MATCH THE
COLOR MARKERS ON BOTH THE SiDE BRACES AND CASTER
FRAME BEFORE ASSEMBLY.
COLOR MARKER ON THE SIDE
BRACE SHOULD FACE THE COLOR MARKER ON THE CASTER
FRAME ASSEMBLY.

Repeat Step1 for attaching the other two Side Braces (#21) to the
other Caster Frame Assembly (#3).

Repeat Step1 for attaching the other two Side Braces (#21) to the
Caster Frame Assembly (#3).

Attach the other open ends of the Side Braces (#21) to the Square
Legs (#A4) using one Round Head Bolt (#15), one Bushing (#16),
one Washer (#8) and one Butterfly Nut (#14) for each leg. See Fig.
4B.

Fijar el otro abrir extremos de abreazadera de lado con pestillo de
seguridad (no. 20) y (no. 21) a la pierna de cuadrado ( no. A4)
usando un perno con cabeza redondo (no. 15), un bajo de plastico
(no. 16), un arandela (no. 8) y un tuerca de mariposa (no. 14) para
cada pierna. Ver la figura 4B.

REMARKS : You are required to push the Square Legs OUTWARD
slightly in order to be able to insert the leg bolts.

REMARKS :You are required to push las piernas cuadrado EXTERIOR
slightly in order to be able to insert el pernos de piernas.

See Figure 5A for the proper sequence for the hardware. The
hardware should be tight against the leg while the Gravity Lock
moves freely.Repeat the same for the other side of the table.

1-1-24-945

FG

(Continued

on the next page.)

P. 6

@2009 Sportcraft, Ltd.
www.sportcraft.com

I English

I

I Esp a_°l ]

CAUTION:
Two strong adults
the table over as shown

are recommended

!

to turn

ol

Se recomienda que dos adultos fuertes le_
den vuelta la mesa como se muestra en el graflco,
Levantar la mesa del suelo.
Dar vueffa a la mesa

1. Lift the table off the ground
2. Turn the table over
3. Place it on all four feet at the same th:qe on the ground

Colocar

las cuatro piemas

en el suelo al mismo

tiemp

FIG. 5
You will need two or more adults for this step. Carefully lift the
assembly off the floor and turn it over, CAUTION: Make sure that
you place the table squarely onto its legs or damage to the table
may occur.

®

F_

_t_

=(1)

(_

@

=(4)

_

_

=(1)

Lock

FIG. 6

/ Cerradura

de Gravedad

FIG. 6

Soltar el pestillo de segufidad ya cuidado rebajar los mitades de la
mesa.

Release the Safety Latch and carefully lower the table halves.
Locate the Net and Post Set (#A1) and attach the net clamps to the
edges of the table. Slide the net over the post at one end, stretch it to
the other side, and slide it over the other post and clamp. See Fig. 6
and 6A. NOTE: When folding the table, remember to FIRST fold the
side without the net and lock it. Then fold the other side.

Localizar el red y juego de poste de tenis de mesa (no. A1) y fijar
el red (no. A2) al bordes de la mesa. Deslizar el red sobre el poste
a uno extremo, estirar el red el otro lado, y deslizar el red sobre el
otro poste. Ver la figura 6 y 6A. NOTA: When folding the table,
remember to FIRST fold the side without the net and lock it. Then fold
the other side.

Attach the Gravity Lock (#5) to the Caster Frame (#3) using one Bolt
(#4),one washer (#9), two Washers (#8), and one Locking Nut (#6).
See Fig.6B.Repeat this step to the other side.
Assembly of your table is completed.
PLAY,

1-1-24-945

= (2)

FG

(Continued

La assembiea
PLAY,

su mesa es terminado. YOU ARE NOW READY TO

YOU ARE NOW READY TO

on the next page.)

P. 7

(Siga a la pagina siguiente.)

@2009 Sportcraft, Ltd.
www.sportcraft.com

I English

I

TO CLOSE

I Espa_ol ]

TO OPEN

FiG, 7

FIG, 7

To Close the Table: Engage the Caster Locks.

Come cerrar

Raise the end of the table without the net and close the legs until the
Gravity Lock latches onto the table. See Fig. 7B.

Levantar el extremo de la mesa sin la red y cierre las piernas
la cerradura de gravedad sujeta la mesa. Ver la figura 7B.

Close the Safety Strap Buckle (#A14) and Safety
together. See Fig. 7D.

Fijar la hebilla de correa de seguridad
(no. A13) juntos. Ver la figura 7D.

To open the table, do the reverse of the above.

1-1-24-945

FG

Strap

(#A13)

See Fig. 7E.

Para abrir
7E.

P. 8

la mesa:

Engranar

las cerraduras

de ruedecilla.
hasta que

(no. A14) y la correa de seguridad

la mesa, haga el reves de los susodichos

pasos.

Ver la figura

@2009 Sportcraft, Ltd.
www.sportcraft.com

I English

I

I Espa_ol ]
REGLAS DE TENB DE MESA

TABLE TENNIS RULES:
DEFINITIONS:
- A "rally" is the period during which the ball is in play.
- A ball is "In Play" once the ball is intentionally projected in service.
- A "let" is a rally, the result of which is not scored.
- A "point" is a rally, the result of which is scored.
- A "racket hand" is the hand which holds the racket.
- To "strike" is to touch the ball with the racket while carried in the racket hand, or with
the racket hand below the wrist.
- To "volley" is to strike the ball in play without it having first touched the playing surface
on the player's side of the net since last being struck by the opponent.
- The "server" is the player required to strike the ball first in a rally.
- "Around the net" means under or around the projection of the net and its supports
outside the table, but not between the end of the net and post.
- The part of the playing surface nearest the server and to his right of the center line is
called the "server's right hand court" and to his left the "server's left hand court." The
part of the playing surface on the other side of the net from the server and to his left of
the center line is called the "receiver's right hand court."
- A player "obstructs" the ball if he, or anything he wears or carries, touches it in play
when it is above or traveling towards the playing surface, not having touched his court
since last being struck by his opponent.
THE ORDER OF PLAY:

DEFINICIONES:
Un "rally" es un per!ode durante el cual la petota esta en juego.
- La petota "esta en juego" cuando se proyecta intencionalmente en servicio.
- Un "let" es un rally, el resultado del cual no recibe puntaje.
- Un "punto" es un rally el resuttado del cual si recibe puntaje.
- La mano de la raqueta es la mano con la Dual se sostiene la raqueta.
- Un "strike" es tocar la bola con la raqueta cuando la tenia en la mano de la raqueta, o
con ta mane de la raqueta por debajo de la mu_eca.
- Un "voley" es golpear la pelota durante el juego sin primero haber tocado ta superficie de
juego en et lade de la red mas cerca al jugador desde el Qltimo golpe del oponente.
- El "servidor" es et jugador que gotpea la bola primero en un intercambio de tiros.
- "AIrededor de la red" se refiere al area debajo o alrededor de la proyecci6n de la red y
sus soportes fuera de la mesa, pero no entre et final de la red y el poste.
- La parte de la superficie de juego mas cerca del servidor y a su derecha de la linea
central se llama ta "cancha de la mane derecha del servidor". Y a la izquierda de ta linea
central se llama la "cancha de la mane izquierda del servidor". La parte de la superficie
de juego en el tado opuesto de la red det servidor y a su izquierda de la linea central se
Ilamara et "campo derecho del recibidor" y, a ta derecha del servidor et "campo izquierdo
del recibidor".
- Un jugador "obstruye" la pelota si 61, o algo que 61Io Ileva o Ileva, toca ta petota en el
juego cuando es sobre o de viaje hacia la superficie de jugar, no habiendo tocado su
campo desde siendo golpeado per su opositor.
EL ORDEN DE JUEGO:
Cuando se juega individuatmente, el servidor primero lanza un servicio bueno y luego
el receptor Race un buen retorno. A partir de alli, et servidor y receptor alternativamente
hacen buenos retornos.

In singles: The server first makes a good service and then the receiver makes a good
return. Thereafter, server and receiver alternately each make a good return.
In doubles: The server first makes a good service and the receiver returns the ball.
Then the partner of the server makes a good return, followed by the partner of the
receiver returning the ball. Thereafter, each player alternately in that sequence makes
a good return.

Enjuegos dobles, et servidor primero lanza un servicio bueno y el receptor devuelve la
pelota. Luego el compa_ero del servidor Race un buen retomo, seguido de un buen retorno
det compa_ero del receptor. A partir de ese memento, cada jugador alternativamente en
esa secuencia Race un buen retomo.

A GOOD SERVICE:
Service begins with the ball resting on the palm of the free hand, which must be
open and flat. The server then projects the ball upwards and strikes it before the ball
touches anything. At the moment of impact of the racket on the ball, the ball must be
behind the end line of the server's court or any imaginary extension thereof and above
the level of the playing surface. From the start of service until it is struck, the ball shall
be above the level of the playing surface and behind the server's end line, and it shall
not be hidden from the reciever.

UN BUEN SERVIClO:
El servicio comienza con la bola colocada en la palma de la mane libre, que debe estar
abierta y plan& El servidor proyecta la bola hacia arriba y ta golpea antes que la bola
toque cualquier objeto. En el momento del impacto de ta raqueta con la bola, ta bola
debera estar detras de ta linea final de la cancha del servidor o cualquier extensi6n
imaginaria de dicha linea y encima del nivel de la superficie de juego.

In singles: After striking it, the ball must first touch the server's own court and pass
directly over the net or around the net assembly, then touching the receiver's court.

pasar

y pasar

Despu6s

directamente

del

golpe,

sobre

la red

la bola

debera

y luego

tocar

tocar

ta propia

la cancha

del

la bola

debe tocar primero

la red y luego

el lade derecho

tocar et lade derecho

de la cancha

de la cancha

o la linea

central,

del receptor.

LA BOLA ESTA EN JUEGO HASTA QUE:
La bola esta en juego desde el memento en que esta inm6vil en la palma de la mano libre
det servidor antes de proyectarla en un lanzamiento hasta que:
- se anote un punto
- toque la misma cancha dos veces consecutivamente
- se ha hecho un "voley"
- toca a un jugador o a cualquier cosa que vista o Ileve puesta que no sean la raqueta o
la mane de la raqueta debajo de la muheca
- toca cualquier objeto que no sea ta red o sus puntos de apoyo (mencionados
anteriormente)
- es golpeada por un jugador m&s de una vez consecutivamente
- toca, en un servicio doble, la cancha izquierda del servidor o recibidor
- en et juego dobte, reD!be un golpe de un jugador que esta fuera de secuenGa, excepto
en el case en que ha habido un error genuine en el orden de juego.

A ball which strikes the top edge of the table is still in play. A ball that strikes the side of
the table below the edge, is out of play, so the play and the point are counted against
the last striker.
A LET:
The rally is a let:
- If the ball is served, and in passing over or around the net it touches the net or
its supports, provided the service is otherwise good or the bali is obstructed by the
receiver or his partner.
- If a service is delivered when the receiver or his partner is not ready, except that a
player may not be considered unready if he or his partner attempts to strike the ball.
- If owing to an accident outside his control, a player fails to make a good service or a
good return or otherwise violates a rule.
- If it is interrupted for correction of an error in playing order.

sobre

UN BUEN RETORNO:
Despues que la bola se sirve o se retorna durante et juego, se le pega para que pase
directamente sobre ta red y su ensamblaje, para que toque la cancha del oponente. Una
bola retornada que toca la red o sus puntos de apoyo mientras esta pasando a ta otra
cancha se considera un buen retomo.

The ball is in play from the tast moment at which it is stationary on the palm of the
server's free hand before being projected in service until:
- A point is scored,
- It touches the same court twice consecutively.
- It has been volleyed,
- It touches a player, or anything he wears or carries, other than his racket or his racket
hand below his wrist,
- It touches any object other than the net or its support (referred to above).
- It is struck by a player more than once consecutively,
- It is struck, in doubles, by a player out of sequence, except where there has been a
genuine error in playing order.

on the next page.)

individuatmente:

servidor

Sial tratar de lanzar un servicio, el jugador no le pega a la bola mientras esta en juego,
perdera un punto.

BALL IS IN PLAY-UNTIL:

(Continued

det

En los debles,

A GOOD RETURN:
The ball, having been served or returned, shall be struck so that it passes over or
around the net assembly and touches the opponent's court, either directly or after
touching the net assembly.

FG

se juega

cancha
receptor.

In doubles:
The ball must first touch the server's right half-court or center line,
pass over the net, and then touch the receiver's right half-court or center line. If, in
attempting to serve, a player fails to strike the ball while it is in play, he loses a point.

1-1-24-945

Cuande

Una bota que golpea et borde superior de la mesa se mantiene en juego. La bola que toca
el lade de la mesa por debajo det borde esta fuera del juego, as! que ta jugada y el punto
se cuentan contra la Oltima persona que golpe6 ta pelota.
UN "LET":
El "rally" se considera un "let":
- cuando se sirve la bota y al pasar sobre o alrededor de la red toca la red o sus puntos
de apoyo, siempre que et servicio haya sido bueno o ta bola este obstruida porel receptor
o su compaSero.
- si un servicio se entrega cuando el receptor o su compa_ero no estan listos, pero un
jugador se considera listo si su compa_ero trata de golpear a pelota.
- si debido a un accidente fuera de su control un jugador no Race un buen servicio o un
buen retomo o viola alguna de tas reglas.
- si se interrumpe para corregir un error en el orden de juego.

P. 9

(Siga a la pagina siguiente.)

@2009 Sportcraft, Ltd.
www.sportcraft.com

I English

I

I EspaSol ]

LOSS OF POINT:
Unless the rally is a let, a player loses a point:
- If he fails to make a good serve.
- If he fails to make a good return.
- If he volleys the ball.
- If he strikes the ball with the side of the racket blade which has an illegal surface.
- If he, or anything he wears or carries, moves the playing surface while the ball is
in play.
- If he, or anything he wears or carries, touches the ball in play before it has passed
over the end line or side tine not yet having touched the playing surface on his side of
the net since being struck by his opponent.
- If his free hand touches the playing surface while the ball is in play.
- If he, or anything he wears or carries, touches the net or its supports while the ball
is in play.
- If, in doubles, he strikes the ball out of proper sequence.

CUANDO SE PIERDE UN PUNTO:
A menos que el rally se considere un "let", el jugador pierde un punto:
- si no lanza un buen servicio
- si no hace un buen retorno
- si le hace un "voley" a la bola
- si golpea la bola con et lade de la raqueta que tiene una superficie ilegal
- si 6I o algo que viste o lieva puesto toca la bola antes de pasar ta linea final o la linea
lateral sin haber tocado la superficie de juego en su lade de la red desde et Qitimo golpe
de{ oponente
- Si 61, o algo que 61Ileva o lieva, toca la petota en el juego antes de que esto haya pasado
sobre la linea de final o la linea de lade no alan habiendo que tocado ta superficie que
juega sobre su lade de la red desde ser golpeado per su opositor.
- si su mane libre toca la superficie de juego mientras la bola estaba en juego
- Si 61, o algo que 61Ileva o lieva, toca la red o sus apoyos mientras la petota esta en el
juego.
- si, en los dobtes, le pega a ta pelota fuera de secuencia.

A GAME:
House Rules: A game is won by the player or pair first scoring 21 points unless both
players or pairs have scored 20 points. In this case, the winner is the player or pair to
first score 2 points more than the opposing player or pair.

UN JUEGO:
Regtas de la casa: El jugador o par de jugadores gana un juego cuando se anotan 21
puntos a menos que ambos jugadores o pares tengan 20 puntos. En ese case, el ganador
es el jugador que anote primero dos puntos masque et jugador o par de jugadores
oponentes.

International Rules: A game shall be won by the player or pair first scoring 11 points
unless both players or pairs score 10 points, when the game shall be won by the first
player or pair subsequently gaining a tead of 2 points.

Regtas intemationales: El jugador o par de jugadores gana un juego cuando se anotan
11 puntos a menos que ambos jugadores o pares tengan 10 puntos. En ese case,
el ganador es et jugador que anote primero dos puntos masque et jugador o par de
jugadores oponentes.

A MATCH:
A match shall consist of the best of any three or five games.

UN MATCH:
Un match es un conjunto de tres juegos o un conjunto de cinco juegos.

THE CHOICE OF ENDS AND SERVICE:
The choice of ends and the right to serve or receive first in a match shall be decided
by a toss. The winner of the toss may:
- Choose to serve or receive first, and then the loser has the choice of ends.
- Choose an end, and then the loser has the choice to serve or receive first.
- Require the loser to make first choice.

decide

al azar. El ganador

- elegir

servir

In doubles:
wilt do so.
will receive
server and
first server.

En los dobles: El par que tenga el derecho de servir primero en cualquier juego decide
cual compa_ero to va a hacer. En et primer juego de un match, el par oponente entonces
decide cuat compa_ero va a recibir primero. En los juegos subsecuentes de un match, el
par que sirve eiige su primer servidor y el primer receptor entonces se establece en forma
automatica para corresponder a{ primer servidor.

ELECCION
La opciGn

The pair having the right to serve first in any game decides which partner
In the first game of a match, the opposing pair then decides which partner
first. In subsequent games of a match, the serving pair chooses their first
the first receiver then is established automatically to correspond to the

o recibir

y el derecho

det lanzamiento

primero,

de servir

o recibir

primero

en un "match"

se

a{ azar puede:

y {uego el perdedor

tiene

la opci6n
de servir

de escoger
o recibir

la cancha

primero

CAMBIO DE CANCHA:
Regtas de ta casa: El jugador o par de jugadores que inci6 en una cancha en un juego
comienza en ta otra cancha en il juego prGximo y asi succesivamente, haste el final
det match. En el Oltimo juego posible de un match, los jugadores o pares de jugadores
deberan cambiar de canchas cuando el primer juador haya anotado 10 puntos.

House Rules: The player or pair who started at one end in a game starts at the other
end in the next game and so on, until the end of the match. In the last possible game
of a match, the players or pairs shall change ends when the first player or pair reaches
the score of 10.

Regtas intemationales: El jugador o par de jugadores que inci6 en una cancha en un
juego comienza en la otra cancha en il juego prGximo del match. En el Oltimo juego
)osible de un match, tos jugadores o pares de jugadores deberan cambiar de canchas
cuando el primer juador haya anotado 5 puntos.

International Rules: The player or pair starting at one end in a game shall start at the
other end in the next game of the match and in the last possible game of a match the
players or pairs shall change ends when the first one player or pair scores 5 points.

CAMBIO DE SERVIClO:
En tosjuegos individuates, despuGs de cinco puntos, el receptor se convierte en servidor
y asi sucesivamente, hasta el final det juego o hasta el empate de 20 a 20. DespuGs del
puntaje de 20 a 20, cada jugador lanza sGIo un servicio per turno hasta el final det juego.

THE CHANGE OF SERVICE:
In singles: After five points, the receiver becomes the server and so on, until the end
of the game or the score 20-20. From the score of 20-20, each player delivers only
one service in turn until the end of the game.

En los dobles:
los primeros cinco servicios tos tanza el compa_ero seteccionado del par que tiene
derecho de servir y los recibe el compa_ero correspondiente del par opositor.
los segundos cinco servicios los tanza el receptor de los primeros cinco servicios y los
recibe per et compa_ero del primer servidor.
los terceros cinco servicios tos lanza et compa_ero del primer servidor y los recibe el
compa_ero det primer receptor.
los cuartos cinco servicios los lanza el compa_ero del primer receptor y los recibe el
compa_ero det primer receptor.
los quintos cinco servicios se tanzan y reciben al igual que los primeros cinco y asi
sucesivamente hasta et final del juego, o hasta que haya un empate 20 - 20.
si hay un empate 20 a 20, la secuencia de servicios y recepciones es la misma, pero
cada jugador {anza solamente un servicio cada turno hasta et final del juego.

In doubles:
- The first five services are delivered by the selected partner of the pair who has the
right to serve and are received by the appropriate partner of the opposing pair.
- The second five services are delivered by the receiver of the first five services and
are received by the partner of the first server.
- The third five services are delivered by the partner of the first server and are received
by the partner of the first receiver.
- The fourth five services are delivered by the partner of the first receiver and are
received by the first server.
- The fifth five services are delivered and received as the first five, and so on until the
end of the game, or the score 20-20.
- From the score 20-20 the sequence of serving and receiving are the same, but each
player delivers only one service in turn until the end of the game.
The player or pair who served first in a game receives first in the next game and so on,
until the end of the match. In the last possible game of a doubles match, the receiving
pair changes the order of receiving when either pair first reaches the score of 10. In
each game of a doubles match, the initial order of receiving is opposite to that in the
immediately preceding game.
SERVING OR RECEIVING OUT OF ORDER:
- If, by mistake, the players neglect to change ends when required, play is interrupted
as soon as the error is discovered and the players change ends. If a game has been
completed since the error, the error is ignored.
- If, by mistake, a player serves or receives out of turn, play is interrupted and continues
with that player serving or receiving who, according to the sequence established at
the beginning of the match, should be server or receiver respectively at the score that
has been reached.
FG

Y SERVICIOS:

las canchas

- elegir una cancha, y luego el perdedor
tiene la opci6n
- requerir que et perdedor
tenga ta opciGn inicial

THE CHANGE OF ENDS:

1-1-24-945

DE CANCHAS
entre

El jugador o par de jugadores que sirvieron al principio del juego recibe primero en el
juego siguiente y asi sucesivamente hasta et final del juego. En et Qltimo juego posible de
un match doble, et par receptor cambia el orden de recepciGn cuando cualquiera de las
partes anota 10 puntos. En cada juego de match de dobles, et orden inicial de recepci6n
es opuesto a aquGI en el juego inmediatamente precedente.
SERVICIO O RECEPCION FUERA DE ORDEN:
- Si, per error, los jugadores olvidan cambiar de cancha en el memento requerido, se
debera interrumpir el juego en cuanto se descubra et error y los jugadores deberan
cambiar de cancha. Si se ha completado un juego desde el error, se debera ignorar el
error.
- Si, por error, un jugador sirve o recibe fuera de tumo, se interrumpira el juego y continuara
con el jugador que segoen ta secuencia establecida a{ principio del partido, deberia ser el
servidor o recibidor respectivamente en la anotaciGn que haya side alcanzada.

P. 10

@2009 Sportcraft, Ltd.
www.sportcraft.com

I English

I

I Espadol ]

LIMITED WARRANTY

GARANTIA

Limited Warranty
Sportcraft, Ltd. (the "Company") warrants the Product to be free from defects in workmanship
and materials under normal use and conditions FOR A PERIOD OF 90 DAYS FROM TH E DATE
OF ORIGINAL PURCHASE in the United States and Canada.

LIMITADA

Garantia limitada
Sportcraft, Ltd. (la "Compadia") garantiza que este producto no tiene defectos de fabricaci6n ni
materiales bajo condiciones y uso normales POR UN PERIODO DE 90 DiAS A PARTIR DE LA
FECHA DE COMPRA ORIGINAL, en Estados Unidos y Canad&

Product Registration Card
The Product Registration Card must be filled out completely and mailed to the Company at the
address printed on the card within 10 days from the date of your purchase of the Product•

Tarjeta de registro del producto
La tarjeta de registro det producto se debe Ilenar por complete y enviar por correo a la Compadia
a la direccidn impreso sobre la tarjeta dentro de I0 dias a partir de la fecha de compra del
Producto.

What Is Covered
Except as provided below, this Limited Warranty covers all defects in materials and workmanship.
This Limited Warranty is void if the Product is:

La cobertura
Esta garantia cubre todos los defectos de fabricaci6n y matadales, axcepto Io que se indica a
continuaci6n. Esta garantia Iimitada no tiene va_idez si el producto:
• Se daBa pot uso inapropiado, negligencia, mal uso, abuso, dada de transporte, fenomenos
naturales o accidentas (induyendo el no seguir las instrucciones que se proporcionan con
e} producto).
• Se usa en aplicaciones comerciales o se alquila
•Alguna persona no autorizada por la Compadia Io modifica o repara.

Damaged through improper usage, negligence, misuse, abuse, transportation damage,
acts of nature, or accident (including failure to follow the instructions supplied with the
Product)
Used in commercial applications or rentals
Modified or repaired by anyone not authorized by the Company.
What Is Not Covered

Lo que la garantia no cubre
La garantia limitada no cubre articulos perecederos tales como baterias, focos, fusibies,
accesorios, partes cosmeticas, harramientas, y otros articulos que se gastan con el uso normal

This Limited Warranty does not cover expendable items such as batteries, light bulbs, fuses,
accessories, cosmetic parts, tools and other items that wear out due to normal usage•
What The Company Will Pay For
if during the Limited Warranty period, any part or component of the Product is found by the
Company to be defective, the Company will, at its option, repair the Product, replace the Product
with a new Product (either the same or an equivalent model) or cause the original retailer of the
Product to exchange the Product with a new Product (either the same or an equivalent model)
or refund the original purchase price of the Product, without charge for labor or parts. The
Company's obligation to repair, replace or exchange the Product, however, shall be limited to
the amount of the original purchase price of the Product.

Pagos de la Compadia
Si durante el periodo de la Garantia Limitada, la Compadia determina que alguna pieza o
componante del producto tiene defectos, a su discrecidn, Io reparara o reemplazar_t el Producto
con un nuevo Producto (ya sea con un modelo similar o equNalente) o causa la tienda original
del Producto para cambiar el Producto con un Producto nuevo (sea con un modelo similar o
aquNalente) o reembolsa el precio de compra original del Producto, sin cargos por }a mano de
obra o las piezas. La obligacion de la CompaBia de reparar, sustituir, o reemplazar el Producto,
sin embargo, sera Iimitada con el precio de compra original del Producto.

How To Obtain Warranty Service
in order to enforce your rights under this Limited Warranty, you must follow these procedures:

Como obtener servicios de garantia
Para hacer cumpiir sus derechos de esta Garantia Limitada, debe seguir estos procedimientos:
•Debe haber completado y ha enviado la tarjeta de registro de Producto a {a Compadia dantro
de 10 dias de compra del Producto.
• Debe incluir LA COPIA ORIGINAL DE SU RECIBO DE LAS VENTAS.

You must have completed and mailed the Product Registration Card to the Company within
10 days of purchase of the Product•
You must include THE ORIGINAL COPY OF YOUR SALES RECEIPT•
You must call the Company's Consumer Service Department at 1-800-526-0244 from 9:00
A.M. to 5:00 P.M. (EST) to notify the Company of the nature of the problem and to obtain
instructions for how to obtain servicing• At the Company's option, the Product may be
serviced at your location or at a location designated by the Company•
If you are instructed to return the Product to the Company for servicing, you are responsible
for shipping the Product, at your expense, to the address designated by the Company in
packaging that will protect against further damage•
You must also include your name, address, daytime telephone number, model number of
the Product and a description of the problem•
The Company will pay for any shipping charges to return the repaired or replaced Product
to you.
THIS

LIMITED

PRODUCT

WARRANTY

AND

THE
COMPANY'S
OPTION,
OF ANY

IS VALID

INDIRECT,

LIABILITY
DEFECTIVE

iNCIDENTAL

THIS
WARRANTY
EXPRESSED
OR
SOME

STATES

LASTS

OR

DAMAGES.

DO

IS AVAILABLE
IN THE

OR

IS LIMITED
PRODUCT

NOT

NOT

TO THAT

TO THE

STATES
TO
AND

ALLOW

ALLOW
EXTENT,

IN

LIMITATIONS

LiEU

ON

EXCLUSION

THE

ABOVE

CANADA

DAMAGES

MADE

FOR

ORIGINAL

AND

THE
REPAIR
SHALL
NOT

CONSEQUENTIAL

IS EXPRESSLY
IMPLIED.
DO

ONLY

UNITED

OF

HOW

OF

ESTA GARANTJA LIMtTADA ES DISPONtBLE SOLO AL COMPRADOR ORiGiNAL
PRODUCTO Y ES VALIDA SOLAMENTE EN ESTADOS UNIDOS Y CANADA,

OF THE

ONLY.

OR REPLACEMENT,
AT ITS
INCLUDE
ANY LIABILITY
FOR

LA RESPONSABtLIDAD
DE LA COMPAi_JA
SE LIMITA
DISCREDION,
CUALQUIER
PRODUCTO
DEFECTUOSO

OF ANY

POR

ALL

LONG

INCIDENTAL

LIMITATIONS

PURCHASER

• Debe }lamar al departamento de Servicio al Cliente de la Compa_ia al 1-800-526-0244 entre
las 9:00 A.M. y 5:00 RM. (hora del este) para notificar la Compa_ia la natura del problema y
para obtener los instrucciones como adquirir la manutenci6n. En la opcidn de }a Compadia,
el Producto puede ser revisado en su sitio o en un sitio designado pot la Compafiia.
•Si esta instruido a devolver a} Producto a la Compadia para la manutencidn, esta responsable
para el anvio del Producto, a su gasto, a la Compadia a la diraccidn situada debajo, en un
embalaje que protegara contra el remoto dado.
•Asimismo, debe induir su nombre, direccion, numero de telefono durante el dia, el moda}o del
producto y una descripcion del problema.
•La Compadia pagara cualquier gasto de envio para enviarle de regreso el producto reparado
o reempiazado.

MAY

KIND.

OTHER

AN

NOT

ALGUNOS
IMPLJCITAS

WARRANTY

CONSEQUENTIAL

APPLY

TO YOU.

ESTADOS
O
NO

SUPERSEDE

CASO,

0408

1-1-24-945

FG

save your

original

proof

require

warranty

of purchase

EXPRESO

EN LA DURACION
DE GARANTJAS
DE
DA_IOS
CONSEDUENTES
O
MENCIONADAS

ARRIBA

NO

SE

del producto,

as it is needed

should

www.sportcraft.com

TG

0408

you

**NOTA: Pot favor guarde su prueba de compra original porque
requiere el servicio de la garantia.

service,

Budd Lake, NJ 07828
www.sportcraft.com
Printedin China

UMITACtONES

CLASE.

GARANTiA,

Sporteraft, Ltd.
Consumer Service Department
313 Waterloo Valley Rd.
Budd Lake, NJ 07828
1-800-526-0244

Department

www.sportcraft.com

Please

LAS

DE NINGUNA
OTRA

Si tiene alguna pregunta con respecto a esta Garantia Limitada o la operacion
usted puede Ilamar o escribir a:

313 Waterloo
Valley
Rd.
Budd Lake,
NJ 07828
1-800-526-0244

**NOTE:

A CUALQUtER

NO PERMtTEN
LIMITACIONES
PERMtTEN
LA
EXCLUSION
ESE

A REPARAR
O REEMPLAZAR,
A SU
Y NO INCLUIRA
RESPONSABILIDAD

O CONSECUENTES

Esta garantia Iimitada le otorga derechos legales especificos, pero usted tambien tiene otros
derechos que varian de un estado a otto.

if you have questions regarding this Limited Warranty or the operation of the Product, you may
call or write us:

Service

INCIDENTALES

OTORGADA

INCIDENTALES.
EN
APLICAN
A USTED.

This Limited Warranty gives you specific legal rights, but you may also have other rights that
vary from state to state.

Consumer

INDIRECTOS,

ESTA GARANT{A
O IMPLJCITO.

WARRANTIES,

IMPLIED
OR

DANOS

DEL

Budd

P. 11

Lake,

es necesario

TG

si

NJ 07828

www.sportcraft.eom
Impreso en China

@2009 Sportcraft, Ltd.
www.sportcraft.com

X
Sportcessories
313 Waterloo

Valley Road

Budd Lake, NJ 07828
www.sportcraft.com

PARTS RE-ORDER
# 1-1-24-945

FORM

FG - TABLE

TENNIS

NAME:

DATE:

ADDRESS:

PHONE:

CITY:

STATE:

QUANTITY

REF

I

im

ORDERED

3 '
4
5
'
6
7'
8
9 '
10
11
12
13 '
14
15
16
17
18
19 '
20
21 '
22

PART #

ZIP CODE:

UNIT
PRICE

DESCRIPTION

9-3-24-945FG01
9-3-24-945FG06
9-3-24-945FG02
9-3-24-878FG07
9-3-24-020FG01
9-3-24-020FG02
9-3-24-005FG13
9-3-24-005FGll
9-3-24-020FG03
9-3-24-020FG04
9-3-24-020FG05
9-3-24-020FG06
9-3-24-945FG04
9-3-24-020FG08
9-3-24-020FG14
9-3-24-020FG 15
9-3-24-020FG25
9-3-24-020FG09
9-3-24-020FG27
9-3-24-020FG 10

•

Caster Frame
6 x 38 mm Round Head Bolt
Gravity Lock
6 mm Nut
8 x 45mm Round Head Bolt
8 mm Washer
6 mm Washer
6 mm Butterfly Nut
12 mm Acorn Nut
8 x 60 mm Round Head Bolt
25 mm Washer
8 mm Butterfly Nut
8 x 125 mm Round Head Bolt
25 x 34 mm Plastic Bushing
4" Caster with Lock
4" Caster
Bottom Support Frame
8 x 70 mm Round Head Bolt
Side Brace
25 x 14 mm Plastic Bushing

'
"

"

'
"

I

9-3-24-006FG02

Accessories/Pre-lnstalled
NetAnd Post Set

A2
A3

9-3-24-945FG07
9-3-24-002FG18

Caster Leg Mounting Bracket with Washer
5 x 14 mm Round Head Screw

A4
A5
A6
A7
A8
A9
A10
All
A12
A13
A14
A15
A16
A17

9-3-24-945FG08
9-3-24-079FG11R
9-3-24-079FGllL
9-3-24-079FG12
9-3-24-079FG13
9-3-24-945FG09
9-3-24-945FG10
9-3-24-945FGll
9-3-97-059FG13
9-3-24-002FG13
9-3-24-002FG14
9-3-24-020FG23
9-3-24-020FG24
9-3-24-945FG12

i

$15.00
$0.75
$3.00
$0.75
$0175
$0.75
$0175
$0.75
$&75
$0.75
$0175
$0.75
$0175
$0.75
$6.00
$5.00
$10100
$0.75
$10100
$0.75

ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea

.

A1

'

TOTAL
AMOUNT

Parts (Available

,

For Purchase)

Square Leg
Right SideApron (pre ' Installed)
Left Side Apron (pre - anstalled)
End Apron (pre - Installed)
Molded Protecting Corner
5 x 22 mm Round Head Screw
Leg Mounting Bracket
6 x 80 mm Leg Bolt (pre-installed)
6 mm Locking Nut (pre-installed)
Safety Strap (pre - Installed)
Safety Buckle (pre -Installed)
5 x 18 mm Round Head Screw (pre-installed)
Leg Leveler (pre - installed)
Wrench
i

"

$12100 ea

"

$2.00 ea
$15.00 ea

"
_
:
•
:
"
_

$15.00
$15.00
$4.00
$2.00
$2.00
$2.00
$0.75
$0.75
$0.75
$0.75
$2.00
$0.75
$2.00
$3.00

ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea

m

i

Shipping and Handling Charges* (in US $)
Shipment Value
$0-20
$21-40
$41-60
$61 and over
Charge
$7.00
$9.00
$11.00
$15.00
*= Prices valid for Continental US and Canada only, all other please call for quote.
Method of Payment:
Visa []
Mastercard

Subtotal:
[]

American

Express

[]

(Residents Add State Sales Tax)
NJ (7%)and IL (6.25%)and CA(7.75%):
Shipping and Handling Charges:
TOTAL:

Card #:

Exp. Date:
Name (as printed on card):
0809 - V
**NOTE:
1-1-24-945 FG

Signature:
PRICES IN US DOLLARS

AND SUBJECT

TO CHANGE

WITHOUT NOTICE.

@2009 Sportcraft, Ltd.
www.sportcraft.com

Sportcessories
313 Waterloo Valley Road
Budd Lake, NJ 07828

X

www.sportcraft.com

FORMULARIO

DE PEDIDO

DE PIEZAS

No. 1-1-24-945

FG - MESA DE TENIS

NOBMRE:

FECHA:

DIRECCiON:

TEL#FONO:

REF

CANTIDAD

NO.DEPIEZAS
PEDIDAS
9-3-24-945FG01
9-3-24-945FG06
9-3-24-945FG02
9-3-24-878FG07
9-3-24-020FG01
9-3-24-020FG02
9-3-24-005FG13
9-3-24-005FGll
9-3-24-020FG03
9-3-24-020FG04
9-3-24-020FG05
9-3-24-020FG06
9-3-24-945FG04
9-3-24-020FG08
9-3-24-020FG14
9-3-24-020FG15
9-3-24-020FG25
9-3-24-020FG09
9-3-24-020FG27
9-3-24-020FG 10

3
'
4
5
I
6
7 '
8
9
I
10
11
12
13 '
14
15 '
16
17
18
19 '
20
21 '
22
23

DESCRIPCION

PRECIO POR
UNIDAD

Marco de echador
Perno de redondo de 6 x 36 mm
Cerradura de gravedad
Tuerca de 6 mm
Perno con cabeza redondo de 8 x 45 mm
Arandela de 8 mm
Arandela de 6 mm
Tuerca de mariposa de 6 mm
Tuerca de la bellota de 12 mm
Perno con cabeza redondo 8 x 60 mm
Arandela de 25 mm
Tuerca de mariposa de 8 mm
Perno con cabeza redondo 8 x 125 mm
Bujo de plastico 25 x 34 mm
Echador con cerradura 4"
Echador de 4"
inferior soporte marco
Perno con cabeza redondo 8 X 70 mm
Abrazadera de lado
Buje de plastico 25 x 14 mm

'
'

'
'

'

"
_

CANTIDAD
TOTAL

i5,00
0.75
3,00
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
6,00
5,00
10100
0,75
10,00
0,75

"

12,00
2,00
15;00
15,00
15100
4,00

'

"
'

'
'
'
'

'

....

•
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A10
All
A12
A13
A14
A15
A16
A17

CODIGO POSTAL:

ESTADO

CiUDAD:

'

• Accesorios/Piezas
...............

"
'
•
_
"

'

9-3-24-006FG02
9-3-24-945FG07
9-3-24-002FG18
9-3-24-945FG08
9-3-24-079FG11R
9-3-24-079 FG 11L
9-3-24-079FG12
9-3-24-079FG 13
9-3-24-945FG09
9-3-24-945FG 10
9-3-24-945FGll
9-3-97-059FG13
9-3-24-002FG13
9-3-24-002FG 14
9-3-24-020FG23
9-3-24-020FG24
9-3-24-945FG12

,

preinstaladas

(disponible

para comprar)

Juego de red y poste
Soporte de montaje de la pierna con arandela
Tornillo con cabeza redondo 5 x 14 mm
Pierna Cuadrado
Tabla de derecha lado (pre-instalada)
Tabla de izquierda lado (pre - instalada)
Tabla de Extremo (pre - instalada)
Esquina moldeada (pre-instalada)
Tornillo con cabeza redondo 5 x 22 mm
Soporte de montaje de pierna (pre-instalado)
Perno de pierna 6 x 80 mm (pre-instalado)
Contratuerca 6 mm (pre-instalado)
Correadeseguridad

"
'
.
.

2,00
2100
0,75

,

'
0,75
0,75

'

2,00
'

2100
2,00
3,00'
,

superior a $61
$15.00

'

0,75

_

Hebilla para correa
Tornillo con cabeza redondo de 5 x 18 mm (pre-instalado)
Nivelador de pierna (pre-instalado)
Llave Inglesa

Cargos por envio* (en $US)
$0-20
$21-40
$41-60
$7.00
$9.00
$11.00

Valor de envio
Cargo

2,00

.
'

'

I

•

•

• = precios validos para los EE.UU continentales y Canada sdlo, en otra parte por favor pide una cotizaci6n.

M_todo de pago:
Visa []
Mastercard

Subtotal:

[]

American Express []

Residentes de NJ (7%), de IL (6,25%) y de CA
(7,75%) a_adan de impuesto sobre la venta:
Cargos por envio:
TOTAL:

Nt_mero de tarjeta:
Fecha de vencimiento:
Nombre
0809 - V
1-1-24-945

(indicado
FG

sobre

la tarjeta):
**NOTA:

X

Firma:
LOS PREClOS

ESTAN EN DOLARES

AMERICANOS

Y PUEDEN

CAMBIAR

SIN AVISO

@2009 Sportcraft, Ltd.
www.sportcraft.com



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 14
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Sat Sep 10 04:24:46 2011
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu