Sportcraft 1 32 934PL User Manual POOL TABLE/TABLE TENNIS Manuals And Guides L1002082

SPORTCRAFT Multi Game Table Manual L1002082 SPORTCRAFT Multi Game Table Owner's Manual, SPORTCRAFT Multi Game Table installation guides

User Manual: Sportcraft 1-1-32-934PL 1-1-32-934PL SPORTCRAFT POOL TABLE/TABLE TENNIS - Manuals and Guides View the owners manual for your SPORTCRAFT POOL TABLE/TABLE TENNIS #1132934PL.

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 20

DownloadSportcraft 1-1-32-934PL User Manual  POOL TABLE/TABLE TENNIS - Manuals And Guides L1002082
Open PDF In BrowserView PDF
www.sportcraft.com
TO ORDER PARTS / ORDENAR DE PIEZAS
Visit our website before returning
to store
Visite nuestro sitio web antes de devolver a la tienda

1=1=32=934PL
Assembly, Instructions and Rules

Instrucciones de ensamblaje y regtas

313 Waterloo Valley Road / Budd Lake, NJ 07828 / www sportcraft corn

English

I

I EspaSol ]

Conqratulations!
hours of enjoyable
Billiard Table!

jFelicitaciones!
iNosotros
esperamos que este
nueva mesa de billar Sportcraft le proporcione
muchas horas de diversibn!

We hope you will have many
use with your new Sportcraft

PLEASE KEEP YOUR INSTRUCTIONS!

iPOR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

• Your Model number is necessary should you
need to contact us.

• Su nQmero de modelo es necesario en caso de que
deba comunicarse con nosotros.

• Please read through this instruction book to
familiarize yourself with all the parts and assembly
steps.

• Por favor leer este manual
de instrucciones
para
familiarizarse con todas las piezas y los pasos a seguir en
el montaje.

• Refer to the Parts Identifier and verify that all parts
have been included.

• Consultar la lista Identificaci6n de las Piezas y asegQrese
de que todas las piezas hayan sido induidas.
• Para preguntas o para piezas que no se hayan incluidos,
POR
FAVOR
PONGASE
EN
CONTACTO
CON
NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER A LA TIENDA.

• For questions that may arise or for missing parts,
PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING
THE GAME TO THE STORE.

CONTACT

INFORMATION:

Hours: Mon.-Fri.,
Replacement
Technical

tNFORMACI6N

9:00am to 5:O0pm EST

Horas:

customerservice@sportcraft.com
(800) 526-0244

/

Soporte

WARNING!

Z_

BEFORE ASSEMBLY:
1

• &Recibi6

FOR ASSEMBLY:

[_

usted 1

caja?

HERRAM_ENTAS
• Destornilladores
Phillips
electrico (no incluido)

/ or Power Driver (not

• Liave hexagonal

• Allen Key (included)

0409 - C
1-1-32-934 PL

1

DE ASAMBLEAR:

• &lnspeccion6
usted su campo de juego/marco
de la asamblea?
N..._o
es reemplazable
y debe
lugar original de compra.

• Did you inspect your playfield/main table frame before
assembly? It is not replaceable and must be returned to the
original place of purchase if damaged.

• Phillips and Slotted Head Screwdrivers
included)

customerservice@sportcraft.com
(800) 526-0244

iADVERTENCIA!

ANTES

box?

TOOLS REQUIRED

t_cnico:

Esto no es un juguete
de ni_os. La supervision
adulta es
requerida para jugar este juego por los niSos. Por favor leer las
instrucciones
con cuidado. El empleo apropiado
de este juego
puede evitar el daSo o la herida.

This is not a child's toy. Adult supervision is required for
children playing this game. Please read instructions carefully.
Proper use of this set can avoid damage or injury.

• Did you receive

a 5:00pm EST

Piezas de recambio: ordenar a la p&gina web:
www.s[3ortcraft.com

Parts: order online at: www.sportcraft.com
Support:

DE CONTACTO:

lunes a viernes, 9:00am

P. 1

NECESAR_AS
y de cabeza

de mesa antes
ser devuelto
al

PARA MONTAR:
ranurada

/ o destomillador

(incluidas)

@2009 Sportcraft, Ltd.
(800)526-0244

I English

PARTS IDENTiFiER

I

IDENTIFICACION
(Add

a Check

(_/) to the box [_'1to indicate receipt

of each part.)

CAJON DE BILLAR
(NO REEMPLAZBLE)
BILLIARD
CABINET

I_l

PIERNA

3-32

L0

I Espa_ol ]

DE LAS PIEZAS
(ASada una marca (_/) a la caja 1-1 para indicar el recibo de cada pieza.)

- A

PIERNA-

3-32-

1

9-3-32-834PL05

(4)

[ 9-3-32-834PL06

I

[_-

(16)J

I 9-3-32-834PL07

i,:_
3-32-834PL08

(16)|

(_ i[
L_16X38MMWOOD

(9

DE

9-3-32-834PL0

9-3-32-934PL01

(16)

(9
TABLA LATERAL
SUPERIOR

9-3-36-832PL16

9-3-32-834PL12

(24)|

(9
! TABLAsuPBR,oROB
E×TREMO-

-

_

PERNO DE LLAVE
HEXAGONAL {5 MM)
8 X 22 MM
I 9-3-32-834PL18

(_

(50)

"

9-3-32-834PL15

TABLA LATERAL
iNFERIOR

(16) |

I

9-3-32-834PL19

-

-834PL21

I

9-3-32-834PL20

-

(34)

(2) |

i,,!
[ - -

BLOCK

BUCHACA DE LADO
(P_ INST--)

(6) m

PBRNO DE MARIPOSA
4X 4X18MM
18 MMW'NG

I

TABLA DE EXTRBMO
.__- [ END APRON
iNFERIOR- LOWER

_

(2) |

[ - - t CONNECTION
GOZNE

NUT BOLT

11: ls'DEAPR

KEY BOLT (5 MM)

22 MM

4 X 30 MM

(32)|

16 MM

(PRE INSTALLED)

I 9- 33
-

PBRNO

- -

ARANDELA

9-3-36-836PL13

(2)

_ _

(16) |

[--1 4x30MM
BOLT

16MMPLATwAsHER

k._'-

9-3-32-834PL14

I 9-3-38-836PL09

36X12MMRooNo
(_ _e

--t StOBAPRON-TOP

_-_"

ARANDELA

I PERNO4 XMMDE
25MARIPOSA
(16)

HEAD SCREW

TORNILLO CON CABEZA
REDONDA 35 X 12 MM

CLAVIJADOWEL
DE MADERA
6X30MM

NUT BOLT

CLAVlJA PLASTlCA
6 X 20
MM PLASTIC
6X28MM

t

- -

SOPORTE
PIERNA

[ __

DOWEL

TORNILLO CON CABEZA
PLANA 35 X 33 MM

C

0

L0

HEAD SCREW

BASE DE
PIERNA

PIERNA-

B

SURFACE

- B

SUPERFICIE
DE TENTS
DE MESA- B

(

-32-934PL0

)

(PRE INSTALLED)

SURFACE-A

SUP_NIS
DE MESA-A
TABLE
TENNIS

BUCHACA DE ESQUINA
(PRE_NSTALADO)

I
-36-836PL22

•

•

®

U

Q

®

®

@

®

®

•

®

®

•

•

•

_

@

•

®

•

•

®

•

Q

®

Q

ACCESSORIES/Pre-lnstalled
A CCESORIOS/Piezas

M_L
j

_
" - -

2.26,,
B,LUARD
BALL SET

A21

_
" - -.

JUEGO DE BOLAS
DE BtLLAR 2,25 '
9-3-36-836PL41

(1)

AsI

LLAVE

9-3-36-836PL28

KEY

Parts
preinstaladas

®

@

Q

I

•

(AVAILABLE
(DISPONIBLE

67"_-P,ECE
BILLIARD
CUE

®

®

A6_

i
=_ _

9-3-36-836PL31

9-3-36-836PL26

TABLE TENNIS
PADDLE

A7

I

i
=

i
=

(2)

9-3-32-834PL26

1-1-32-934

PL

_[_J_

- l

I 9-3-36-836PL29
TABLE TENNIS
POST SET

(1)

(4)

J

u.= -

TABLE

_1

TENNIS

NET

REDDEDE
TENIS
MESA

I 9-3-32-834PL27

(1)
'

J
TABLE TENNIS
BALL SET

(_

TAPA DE ESQUINA
(PRE-INSTALADO)
9-3-32-834PL29

(1)

TRI#,NGULO
TRIANGLE

JUEGO DE PELOTA DE
TENIS DE MESA

9-3-36-836PL36

(3)

TAPA DE BUCHACA DE LADC
(PRE INSTALADO)

9-3-36-836PL39

(Continued

INTERNET_)

CNALK

SIDE POCKET
CAP

CORNER POCKET
CAP

(4)

POR

•

ONLINE3

CORNER CAP
(PRE INSTALLED

(2)

ESOUINA
(PRE INSTALADO}
9-3-36-836PL38

@

JUEGO DE POSTES
DE TENIS DE MESA

PUNTA DE TACO

9-3-36-836PL33

U

(2)

CUE TIP

(1)

Q

TIZA

CEPILLO

9-3-36-836PL34

•

COMPRA

i_ - -

JUEGO DE
DE PALA
MESADE TENIS

BRUSH

Q

FOR PURCHASE

PARA

AL_J

(2)

HEXAGONAL
5MM

(1)

•

TACO DE BILLAR
EN 2 PIEZAS 57 "
9-3-36-836PL27

5 MM ALLEN

Q

on the next page.)

(2)

P. 2

(Siga a la pggina siguiente.)

@2009 Sportcraft, Ltd.
(800) 526-0244

I English

I

I Espafiol ]
ASSEMBLY

We recommend

that two adults

INSTRUCCIONES

INSTRUCTIONS:
work together

to assemble

Recomendamos

this table.

La mesa puede

The table will be assembled upside down and then turned over onto its legs.
This is a very heavy table and turning it over will require at least two strong
adults.

asiente

sobre

ta participaci6n

We suggest that you use the bottom carton as a clean flat work area to protect
the table.

FIG. 1 :

que dos

armarse

Esta mesa

de dos aduttos

Sugerimes

que utilice

protecciSn

de ta mesa.

adultos

de manera

tas piemas.

et rondo

DE ENSAMBLAJE
ayuden

invertida

a armar

y despu_s

es pesade

esta
darse

y para darle

mesa.
vuelta

vuetta

para que se

serb necesaria

fuertes.
de ta caja como

brea de trabajo

limpia y ptana para ta

FIG. 1 :

Attach one Leg Support (#9) to one Leg - C (#4) using two Wing Nut
Bolts (#8) and two Washers (#15).

Fijar un soporte de pierna (no. 9) a una pierna - C (no. 4) usando
pernos de mariposa (no. 8) y dos arandelas
(no. 15).

Repeat the same for the other Legs - C.

Repetir

_(_

el mismo

para las otras piernas

dos

- C.

=
= (4)
(4)

i
(_

(8)

_>

= (8)

FIG. 2:

FIG, 2:

insert two Dowels (#7) into the Legs - A (#2) and - B (#3).

Insertar

dos clavijas

Repeat the same for the other Legs - A and B.

Repetir

el mismo

(_)_

= (4)

(_)_

= (4)

(_)

= (8)

(no. 7) en las piemas

para las otra piernas

-A (no. 2) y la B (no. 3).

- A y -B.

o®
@
@

1-1-32-934

PL

(Continued

on the next page.)

P. 3

(Siga a la pagina siguiente.)

@2009 (800)
Sportcraft,
Ltd.
526-0244

] English]

[ Espa5ol ]
FIG. 3:

FIG. 3:
Attach one Leg - C (#4) onto one Leg - A and B assembly
Wing Nut Bolts (#8) and two Washers (#15).

Fijar una pierna - C (no. 4) sobre una asamblea de pierna -A y B usando
dos pernos de mariposa (no. 8) y dos arandelas (no. 15).

using two

Fijar una base de pierna
6).

Attach one Leg Base (#5) to the leg using four Screws (#6).

(no. 5) a la pierna

usando

cuatro

tomillos

(no.

Repeat the same for the other Leg assemblies.
Repetir

el mismo

para las otras asambleas

de piernas.

®
(_

<%;> = (4)

@

_

= (16)

®

o

=/8)

@

c_

t

@

= (8)

,®

@

FIG. 4:

FIG. 4:

insert one Dowel (#7) into each end of both End Aprons - Top (#13)
and both Side Aprons - Top (#14).

Insertar una clavija (no. 7) en cada extremo de ambas tablas de extremo
(no. 13) yen ambas tablas laterales (no. 14).

Attach one Hinge (#21) onto both End Aprons - Top (#13) using two
Screws (#11) per Hinge.

Fijar un gozne

Attach two Hinges (#21) onto both Side Aprons - Top (#14) using two
Screws (#11) per Hinge.

Fijar un gozne (no. 21 ) sobre ambas tablas laterales
usando dos tornillos (no. 11) por gozne.

(_ _

= (8)

@

= (12)

@
@
@

\

_
_

13) usando

(no. 21) sobre ambas

dos tornillos

tablas de extremo

- superiores

(no.

(no. 11) por gozne.
- superiores

(no. 13)

= (2)

_

= (2)
_

1-1-32-934

= (6)

PL

°

(Continued

on the next page.)

(_

P. 4

o

°

(Siga a la pagina siguiente.)

@2009 (800)
Sportcraft,
Ltd.
526-0244

I English

I

I Espa5ol ]

FIG. 5:

FIG, 5:
Fijar dos bloques
tablas de extremo
bloque.

Attach two Connection Blocks (#23) onto the ends of both End
Aprons - Lower (#20) using two Bolts (#12) per Block.
Attach two Connection Blocks (#23) onto the ends of both Side
Aprons - Lower (#19) using two Bolts (#12) per Block.

@

_

= (2)

@

= (2)

_

(_

_

®

=(8)

FIG. 6:

FIG. 6:

Attach one End Apron - Top (#13) between two leg assemblies
using two Bolts (#16) and two Washers (#15) into each pre-installed
plate.

1-1-32-934

los extremos
de ambos
dos pemos (no. 12) pot

Fijar dos bloques de conexion (no. 23) sobre los extremos
de ambos
tablas laterales
- inferiores
(no. 19) usando dos pemos (no. 12) pot
bloque.

= (16)

@_::::::::::::::_

de conexi6n (no. 23) sobre
- inferiores (no. 20) usando

PL

(Continued

on the next page.)

Fijar una tabla de extremo - superior (no. 13) entre dos asambleas
de
piemas
usando dos pemos (no. 16) y dos arandelas
en cada placa
montada.

P. 5

(Siga a la pagina siguiente.)

@2009 (800)
Sportcraft,
Ltd.
526-0244

I English

I

I Espa5ol ]

FIG. 7:

FIG, 7:

Attach one End Apron - Lower (#20) between two leg assemblies
using two Bolts (#12) into each Connection BJock (#23).

Fijar una tabla de extremo
piernas usando dos pernos

Repeat the same for the other End Apron - Lower.

Repetir

[@

el mismo

para la otra tabla de extremo

de

- inferior.

=(8)]

FIG. 8:

FIG, 8:
Fijar una tabla lateral - superior (no. 14) entre dos asambleas de piernas
usando dos pernos (no. 16) y dos arandelas en cada placa montada.

Attach one Side Apron - Top (#14) between two leg assemblies
using two Bolts (#16) and two Washers (#15) into each pre-instaJled
plate.

@
,

@

- inferior (no. 20) entre dos asambleas
(no. 12) en cado bloque de cenexi6n.

/

@
/

 = (8)

@ -_,:_';

1-1-32-934

PL

= (8)

(Continued

on the next page.)

P. 6

(Siga a la pagina siguiente.)

@2009 (800)
Sportcraft,
Ltd.
526-0244

] English]

[ Espa5ol ]

FIG. 9:

FIG, 9:

Attach one Side Apron - Lower (#19) between two leg assemblies
using two Bolts (#12) into each Connection Block (#23).

Fijar una tabla de extremo
piernas usando dos pernos

Repeat the same for the other Side Apron - Lower.

Repetir

el mismo

- inferior (no. 19) entre dos asambleas
(no. 12) en cado bloque de cenexion.

para la otra tabla lateral

de

- inferior.

@
@

,-_

= (8)

FIG. 10:

FIG. 10:

NOTE: Make sure that the Top and Lower aprons fit together as
shown in Fig. 10A.

NOTA: Asegurarse
que las tablas
segQn la figura 10A.

superiores

e inferiores

caben

juntos

Attach the other side of the Hinges (#21), previously installed on the
Side and End Aprons - Top, using two Screws (#11) per Hinge.

Fijar el otro mitad de los goznes (no. 21 ), antes instalado sobre las tablas
laterales
y de extreme - superiores,
usando dos tornillos (no. 11) por
gozne.

@

1-1-32-934

PL

(Continued

on the next page.)

P. 7

(Siga a la pagina siguiente.)

@2009 (800)
Sportcraft,
Ltd.
526-0244

I English

I

I Espa_ol ]

FIG. 11:

FIG. 11:

With at least two strong adults, carefully turn the table over.

Con al menos dos adultos fuertes,

PLEASE NOTE: Make sure you reach into the pockets to grab the
billiard playfield. Then pick up the table. DO NOT lift the table by the
pockets.

POR FAVOR

Place the table (#1) onto the leg assembly.

Colocar

From underneath the table, attach the table to the legs using four
Bolts (#18) and four Washers (#17) per leg. See fig. 11B.

De abajo la mesa, fijar la mesa alas piemas usande cuatro pernos
18) y cuatro arandelas (no. 17) por pierna. Ver la figura 11B.

From underneath the table, attach the table to the Side Aprons Top (#13) using six Wing Nut Bolts (#16) and six Washers (#15) per
Apron.
From underneath the table, attach the table to the End Aprons - Top
(#14) using three Wing Nut Bolts (#16) and three Washers (#15) per
Apron. YOU ARE NOW READY TO PLAY BILLIARDS!

(__=

alcanzar

levantar

en las buchacas

la mesa.

la mesa (no. 1) sobre la asamblea

NO levantar

para agarrar
la mesa por

de pierna.
(no.

De abajo la mesa, fijar la mesa alas tablas laterales - superiores (no. 13)
usando seis pernes de mariposa
(no. 16) y seis arandelas
(no. 15) por
tabla.
De abajo la mesa, fijar la mesa a las tablas de extremo - superiores (no.
14) usando tres pernos de mariposa (no. 16) y tres arandelas (no. 15) por
tabla,
iUSTED ESTA AHORA LISTO A JUGAR AL BILLAR!

= (18)

@

@

Asegurarse

dar vuelta a la mesa.

(1)
_p

(_

NOTA:

el campo de billar. Entonces
sosteniendo
las buchacas.

con cuidado

= (18)
@

= (16)

_

1-1-32-934

= (16)

PL

(Continued

on the next page.)

P. 8

(Siga a la pagina siguiente.)

@2009 Sportcraft, Ltd.
(800) 526-0244

I English

I

I Espafiol ]

FIG. 12:

FIG. 12:

Place the Table Tennis Surfaces - A (#25) and B (#24) face down on
a clean, flat area.

Colocar las superficies
de tenis de mesa
cara abajo sobre un &rea limpia, plana.

Place four Wood Dowels (#10) into the openings
Surface - B (#24). See Figures 12 and 12A.

Colocar cuatro clavijas de madera (no. 10) en los orificios
lado de la superficie
- B (no. 24). Ver las figuras 12 y 12A.

on each side of

if not already pre-installed, attach the Cushion Protectors
Surface-A (#25). See Fig. 12B.

(_

_

= (8)

m[]l

= (1)

@

Si no ya preinstalado,
fijar los protectores
-A (no. 25). Ver la figura 12B.

(#26) to

(no. 24) la

sobre

cada

de cojin (no. 26) a la superficie

= (2)

®

@

®

1-1-32-934

- (un no. 25) y lab

PL

(Continued

on the next page.)

P. 9

(Siga a la pagina siguiente.)

@2009 (800)
Sportcraft,
Ltd.
526-0244

] English]

[ EspaSol ]

FIG, 13:

FIG, 13:

Place the Table Tennis Surface - B (#24) face up on the billiard
table.

Colocar la superficie
mesa de billar.

Slide one Table Tennis Surface - A (#25) onto the billiard table and
gently push the end of the Surface straight while sliding it so that
the Wood Dowels (no. 10) enter the openings. See Figures 13 and
13A.

Deslizar una superficie
de tenis
billar y con cuidado empujarla
modo que las clajivas de madera
figuras 13 y 13A.
Repetir el mismo
la figura 13B.

Repeat the same for the other Table Tennis Surface - A (#25). See
Fig. 13B.

de tenis de mesa

- B (no. 24) boca arriba

sobre

la

de mesa - A (no.25) sobre la mesa de
directamente
cuando
deslizandola
de
(no. 10) entren en las aperturas. Ver las

para la otra superficie

de tenis de mesa -A (no. 25). Ver

Para quitar las superficies
de la mesa, con cuidado levantar un poquito
sobre el extremo de la superficie y sacarla. PREOAUCl6N:
No levantar
las superficies
cuando tirando afuera como esto puede dafiar las clavijas
de madera. Ver la figura 13C.

To remove Table Tennis Surfaces from the table, gently straight and
pull out. CAUTION: Do not lift up on the Surfaces as you pull out as
this may damage the Wood Dowels. See Fig. 13C.

@

1-1-32-934

PL

(Continued

on the next page.)

P. 1 0

(Siga a la pagina siguiente.)

@2009 (800)
Sportcraft,
Ltd.
526-0244

] English]

[ Espafiol ]

FIG. 14:

FiG. 14:

Assemble

Montar

the Net (#A8) and Posts (#A7) per the illustrations.

la red (no. A8) y los postes

(no. A7) segQn las ilustraciones.

A) Place the Net Post Set (#A7) on the sides of the Table Tennis
Surface - B (#24).

A) Colocar el juego de postes
tenis de mesa - B (no. 24).

(no. A7) sobre los lados de la superficie

B) Gently pull up on the post and tilt outward.

B) Con
exterior,

arriba

C) Tie the thread of the net onto the small hook and let it hang at the
side of the net. Insert the small hooking rod into the sleeve of the
net.

C) Fiar el hilo de la red en el pequer_o gancho y dejarlo colgar al lado de
la red. Insertr la pequefia barra de corchete en la manga de la red.

D) Place the hooking rod into the top hole at the inside of the post.

D) Colocar
poste.

E) Tilt the post inward. Insert the small hook (on the thread) into the
top hole at the outside of the post. Push down on the post so that it
is back into an upright position.

E) Inclinar el poste al interior. Insertar el pequefio gancho (sobre el hilo)
en el agujero superior al exterior del poste. Empujar hacia abajo sobre el
poste de modo que es en una posicion derecha.

Repeat the same for the other post. Move the hook up or down in the
hole to adjust the tension. (See F.)

Repetir los susdichos
pasos para el otro poste. Puede movar la conexion
arriba o abajo en el agujero para ajustar la tension. (Ver la F.)

YOU ARE NOW READY TO PLAY TABLE TENNIS!

|

_

=(2)

|

_

=(1)

iUSTED

cuidado

la barra

1-1-32-934

PL

on the next page.)

de corchete

sobre

el poste

en el agujero

LISTO A JUGAR

y inclinarlo

superior

AL TENIS

por

al interior

el

del

DE MESA!

C

E

(Continued

hacia

ESTA AHORA

B

D

tirar

de

F

S

I
I

P. 11

(Siga a la pagina siguiente.)

@2009 Sportcraft, Ltd.
(800) 526-0244

I English

I

I Esp a_°l ]

TABLE MAINTENANCE

(MANTENIMIENTO

DE LA MESA)

Keep your table covered. If there is dust on the playfield or the aprons, use a vacuum or use the brush provided to remove. Do not sit on the table
and do not use the table outside. For location of the black ball spot, please refer to Illustration No. 1 for positioning it correctly on the foot spot.
TABLE
Cubrir su mesal Si hay e! polve sobre e! camPo de juego 0 ]os guarnic[ones, usar un vac[o o el Cepillo proviso para quitarlo, No sentarse
sobre la mesa y no utilizar la mesa afuera, Rata la posici6n del punto de pelota negro, per favor referirse a la llustraciSn no. f para co!ocarlo
correctamente en el punto de pie.

(Mesa)

DO NOT lift the table by placing your hands under the pockets, and do not sit, lean or put pressure on the pockets.

POCKETS
(Buchacas)

NO levante la mesa per sosteniendo

sobre los buchacas y no sientese, ni inclinese,

ni haga presid)n sabre los buchacas.

Check that all the edges fit properly into the grooves of the caps. When moving the table, lift the table off of its legs and place it down squarely
the legs, do not drag the table (and do net lift by the pockets).

LEGS

(memaa)

Asegurarse

que !os pemos de pierna son bien apretados.

on

En moviendo la mesa, levantar la mesa de sus piemas y €o!ocarlo abajo directamente

sobre las piernas, no arrastrar la mesa (y no levantar per los buchacas).

BILLIARD
OBJECT

RULES

- 8 BALL

REGLAS DEL JUEGO DE BILLAR
OBJETIVO

OF THE GAME:

8 Ball is a simple

game

enjoyed

by players

of all skill

levels.

It is a Called

Shot Game, meaning that players must announce
their intended
shot in
advance
in order for it to count. In 8 Ball, one player shoots at solid balls
(numbers
1 though 7), while the opponent shoots at striped balls (numbers
9 through 15). The player who pockets
sinks the 8 ball is the winner.
THE

his or her ball group

first and then

BREAK:

game gets to break. The cue ball must be placed behind the head string
and the shooter must either : (a) pocket a ball, or (b) drive four balls to the
rails. If the shooter fails to make a legal break, the opponent
has the option
of accepting
the balls in this position or re-racking
the balls and shooting
the opening

break again.

If any balls

are

pocketed

on the break:

the shooter

stays

on the table,

however
the table is still Open, meaning that the choice of the stripes or
solids is not yet determined.
The choice of stripes or solids is determined
by the first called shot made after the break.
If the 8 ball is pocketed on the break: the shooter stays on the table with
the option of spotting the 8 ball and continuing
play, or re-racking
the balls
and breaking again.
If the shooter scratches
on the break: if the cue ball is pocketed
on the
break : (a) all balls pocketed
remain pocketed,
except the 8 ball which is
spotted,
(b) the table is open, (c) the opposing
player has the cue ball in
hand and may place it anywhere
behind the head string and shoot at any
ball that is not behind the head string.
PLAYING

THE

GAME:

the break,

of whether

any

balls

of stripes

were

pocketed

or solids determined

by

made as called, then any other balls pocketed
remain pocketed. However,
if the called shot is not made and any other balls are pocketed,
then the
shooter's
ball(s) that were pocketed
would
be spotted
and any of the
balls would

In order to execute
the shooter's

PL

group

Las bolas se agrupan tal come se muestra en la liustraci6n. Una moneda lanzada
al aire determina quien es el que hace ta apertura. En juegos subsecuentes,
el
perdedor en el juego anterior es quien hace la apertura. La bola blanca debe
colocarse detr_s de ta linea de arranque y el jugador debe, una de dos: (a) meter
una bola en una buchaca o (b) tener 4 bolas en las bandas. Si e! jugador no togra
hacer una apertura limpio, el contrincante tiene ta opci6n de aceptar tas bolas en
la posici6n en que quedaron o volver a agrupar las bolas y hacer la apertura inicial
de nuevo.
Si al_una bola entra en la buchaca durante la apertura: entonces el jugador sigue
tirando; sin embargo, ta mesa a0n esta "abierta", es decir, que ta elecci6n de bolas
de color o con raya at_n no se ha determinado. La elecci6n de bolas de color o con
raya se determina con el primer tire que se hace despues de la apertura.
Si ta beta 8 entra en la buchaca: El jugador sigue tirando con la opci6n de sacar ta
bola 8 y seguir jugando o volver a agrupar tas bolas y hacer la apertura de nuevo.
Si el iuqador mete ta beta btanca en la apertura: Si ta bola btanca entra en una
buchaca durante la apertura: (a) todas las bolas que entraron en las buchacas
permanecen ahi, con excepci6n de la bola 8 que se vuelve a poner en juego, (b)
la mesa est_ abierta, (c) el contrincante tiene ta bola blanca en ta mane y puede
colocarla detrgs de ta linea de arranque, en cualquier punto, y tirar a cualquier bola
que no se encuentre detras de la linea de arranque.

on the

In the course of play, a shooter must callch shot in advance,
by indicating
the ball to be made and the pocket into which it will be made.
It is not
necessary
to indicate
details
such as cushions,
banks,
caroms,
etc.
Failure to make the shot as called results in a loss of turn. If the shot is

1-1-32-934

El juego de 8 bolas es muy sencillo y Io pueden disfrutar jugadores de todos
los niveles. Se le llama juego de "tire" porque los jugadores deben anunciar per
adelantado hacia donde tienen la intenci6n de tirar para que el tire sea vatido. En el
juego de 8 bolas, un jugador te tira a la bolas de un solo color (con tos nOmeros del
1 al 7), mientras que su contrincante le tira alas bolas con la raya (con !os nL_meros
del 9 a115). El jugador que primero logre meter en las buchacas su grupo de bolas
y luego lograr meter la bola 8 es el ganador.

EL JUEGO:

regardless

break, the table is Open, with the choice
the next legally pocketed
ball.

opponent's

DEL JUEGO:

LA APERTURA:

The balls are racked as shown in the illustration.
Aflip of a coin determines
which player gets to break. In subsequent
games, the loser of the previous

After

- 8 BOLAS

remain

a Legal
(stripes

pocketed.

Shot, the first ball hit must be one of the balls in
or solids)

(Continued

and the object

on the next page.)

ball must be pocketed

Despues de la apertura, sin importar si alguna bola entr6 en la buchaca durante ta
apertura, ta mesa est_ "abierta", con la opci6n de las bolas de color o con raya a
determinar per la siguiente bola que entre en la buchaca.
Durante el juego, un jugador debe anunciar cada tire per adelantado indicando ta
bola que se pretende meter en la buchaca. No es necesario indicar detalles tales
come bandas o carambolas, etc. En case de no alcanzar los resultados anunciados
se pierde el turno. Si el tire resulta come se anunci6, entonces las otras bolas que
entraron en las buchacas se quedan ahi. Sin embargo, si el tire no resulta come se
anunci6 y otras bolas si entraron en la buchaca, entonces se sacan las bolas que
le corresponden (con raya o de color seg0n se haya determinado) y las bolas de!
contrincante que hayan entrado permanecen en las buchacas.
Para hacer un tire limpio, ta primera bola que se golpea debe ser una correspondiente
al grupo de bolas de! jugador en tumo (con raya o de color) y la bola objetivo se

P. 12

(Siga a la pagina siguiente.)

@2009 (800)
Sportcraft,
Ltd.
526-0244

I English

I

I Espa5ol ]

or the cue bail or any object ball must come into contact with a rail. (Note:
it is legal for the shooter to bank the cue ball off a rail before hitting the
object ball.)

debe meter en ta buchaca, o la bola blanca u otra bota objetivo debe entrar en
contacto con una banda. (Nota: es v_lido que e! jugador mande la bola btanca a la
banda antes de pegade a la bola objetivo)

A player who legally pockets a ball continues play until missing or committing
a Foul. Once a player's ball group (stripes or solids) is pocketed,
the player
may play the 8 ball. Again, the player must clearly indicate
the intended

Un jugador que limpiamente mete una bola en ta buchaca sigue jugando hasta que
falle o cometa una falta. Una vez que el grupo de bolas (con raya o de color) de un
jugador este por completo en las buchacas, &ste debe ir por la bola 8. De nuevo, el
jugador debe anunciar el tiro intencionado, inctuso si este parece obvio. Un jugador
que mete limpiamente todas las bolas de su grupo y la bola 8 es e! ganador.

pocket, even if it appears obvious. A player
ball group and the 8 ball is the winner.

who legally

pockets

all of his

LAS FALTAS:

FOULS:

1. Et hacer un tiro ilegal, tal como se ha explicado anteriormente.
2. Un tiro de gracia (fatal) (cuando la bola btanca se mete en la buchaca o sale
de la mesa).
3. Mover o tocar una bola por otro medio que no sea un tiro limpio o legal.
4. Tirar intencionalmente
un tiro de brinco por encima de otra bola metiendo el taco
por debajo de la bola blanca. Un tiro de brinco realizado con un golpe en la parte
superior de! centro de la bola es legal.
5. Usar primero la bola 8 en un tiro de combinaci6n
cuando la mesa no est9
abierta.

1. Failure to execute a legal shot as defined above.
2. A scratch shot (shooting
the cue ball into a pocket or off the table)
3. Moving or touching any ball by means other than legal play.
4. Shooting an intentional jump shot over another ball by scooping the cue
stick under the cue ball. A jump shot executed
by striking the cue ball
above center is legal.
5. Using
FOUL

the 8 ball first in a combination

shot when

the table is not open.

PENAL:

PENALTY:

Los contrincantes toman "ta bola btanca en la mano". Esto significa que el jugador
puede colocar la bola blanca en cualquier lugar de la mesa (no tiene que ser detr_s
de la linea de inicio, excepto cuando se trata del tiro de apertura).

Opposing
player gets "cue ball in hand". This means that the player can
place the cue ball anywhere
on the table (does not have to be behind the
head string except on the opening break).

COLOCACI()N
SPOTTING

DE LAS BOLAS:

BALLS:

Whenever
an object is to be spotted, the object
string as close to the foot spot as possible.

ball is spotted

Cuando se va a volver a cotocar una bola, la bola objetivo se pone en la linea larga,
tan cerca como se pueda de! punto del pie.

on the long

JUEGO

PERDIDO:

LOSS OF GAME:
Un jugador que comete alguna de las siguientes infracciones pierde el juego:
1. Se comete una falta al meter la bola 8 en la buchaca.
2. Se mete la bola 8 en el mismo tiro en que se mete la Qltima bola de! grupo del
jugador.
3. Meter la bola blanca cuando la bola 8 es su bola objetivo legal.
4. Cuando se brinca la bola 8 en cualquier memento.
5. Cuando se mete la bola 8 en otra buchaca distinta a ta que se anunci6.
6. Meter ta bola 8 cuando esta no es la bola objetivo legal (con excepci6n de la
apertura).

A player committing
any of the following
infractions
loses the game:
1. Fouls when pocketing
the 8 ball.
2. Pockets the 8 ball on the same stroke as the last of his group of balls.
3.
4.
5.
6.

Scratches
when the 8 ball is his legal object ball.
Jumps the 8 ball off the table at any time.
Pockets the 8 ball in a pocket other than the one designated.
Pockets the 8 ball when it is not the legal object ball (except

on the

break).
BILLIARD
OBJECT

RULES

REGLAS

- 9 BALL

THE

who sinks

the 9 ball is the winner.

BREAK:

Balls numbered
1 through 9 are racked in a "diamond"
shape with the 1
Ball at the top of the diamond and on the foot spot and the 9 Ball in the
center.
See the illistration.
The cue ball must be placed behind the head
string and the shooter must make contact with the 1 Ball first and either:
(a) pockets a ball, or (b) drives four balls to the rails, if the shooter fails to
make a legal break, the opponent
has the option of accepting
the balls in
this position or re-racking
the balls and shooting
the opening break again.
if the cue ball is scratched
on the break, the incoming player may not play
a "Push Out" (see PUSH OUT), but places the "cue ball in hand" anywhere
on the table.
PLAYING

THE

GAME:

After the break, the next shot may be played as a "Push Out", or, if the
breaker pockets one or more balls, he continues
to shoot until he misses,
fouls, or wins the game.
Once a player misses or fouls, the opponent
begins to shoot until missing, committing
a foul,
ends when the 9 Ball is pocketed
on a legal shot.
PUSH

or winning.

The

game

OUT:

The player

shooting

immediately

following

a legal

break

may play a Push

Out in an attempt to move the cue ball into a better position.
In a Push
Out, a ball does not have to make contact with any ball or rail and is not
considered
a foul unless other foul rules apply. The player must announce

1-1-32-934

PL

(Continued

on the next page.)

BOLAS

OBJETIVO DEL JUEGO
Bola Nueve es un juego muy divertido que disfrutan jugadores desde principiantes
hasta expertos.
En Bola 9, el tirador debe centactar primero la bola cuya
numeraci6n sea la mgs baja. Gana el jugador que embolse la bola 9.

OF THE GAME:

Nine-Ball
is a popular game enjoyed by players of all skill levels. In 9 Ball,
the shooter must make contact with
the lowest numbered
ball first. The
player

DEL JUEGO -BILLAR-9

LA APERTURA:
Las bolas numeradas del 1 al 9 se cotocan en forma de rombo, con ta bola nQmero
1 en la punta del rombo y sobre el punto de pie y ta 9 en el centro. Vea la ilustraci6n.
La bola btanca se debe situar tras la tinea de cabeza; el tirador deber_ contactar
primero la bota ly debe: (a) embolsar una bola o (b) enviar cuatro bolas alas
bandas. Si el jugador no realiza un tiro de apertura regtamentario, el adversario
tiene ta opci6n de aceptar tas bolas en esta posici6n o volvedas a colocar y ejecutar
el tiro de apertura otra vez. Si ta bola blanca se entronera en el rompimiento, el
jugador siguiente no podr_ hacer una jugada de "push out" (vea PUSH OUT), sine
que deber_ colocar "la bola blanca en mane" en cualquier parte de la mesa.
EL JUEGO:
Tras el rompimiento, el tire inmediato posterior puede ser un "push out" o, si el
jugador que rompe embolsa una o mas bolas, se puede seguir tirando hasta que
se falle, cometa una falta o gane el juego. Cuando un jugador falle o cometa una
falta, el adversario empezar_ a tirar hasta que falle, cometa una falta o gane. Et
juego termina cuando la bola 9 se entronera con un tiro reglamentario.
EL PUSH OUT:
Inmediatamente despues de un tiro de apertura reglamentario, el jugador en turno
puede jugar un push out en un intento de colocar la bola blanca en una mejor
posici6n. En un push out, ta bola no tiene que tocar bola o banda alguna, lo cual
no se considera una falta a menos que aplique otra regla de faltas. Et jugador
debe anunciar su intenci6n de realizar un push out antes de ejecutar el tiro, de
lo contrario se considerar9 como un tiro normal. Cualquier bola embotsada en
un push out no cuenta y permanecer_ en la tronera (a excepci6n de ta bola 9).
Despu&s de un push out, el siguiente jugador: a) debera tirar desde esa posici6n o
b) puede ceder el tiro al otro jugador.

P. 13

(Siga a la pagina siguiente.)

@2009 (800)
Sportcraft,
Ltd.
526-0244

I English

I

I Espa5ol ]

the intention
of playing a Push Out before the shot, or it is considered
normal play. Any ball pocketed on a Push Out does not count and remains
pocketed
(except the 9 Ball).
Following a Push Out, the incoming player:
a) must shoot
player.

from that position

or b) may pass the shot back

to the other

FOULS:
1. Failure to execute
2. Failure to make
table.

a legal shot as defined above.
first contact
with the lowest numbered

ball

on the

3. A scratch shot (shooting
the cue ball into a pocket or off the table)
4. Moving or touching any ball by means other than legal play.
5. When the object ball is not pocketed, failure to drive the any ball to a rail
after the cue ball has made contact with the object ball.
6. Shooting an intentional jump shot over another ball by scooping the cue
stick

under

above

the cue ball. A jump

center

shot executed

the cue ball

1. Fallar al ejecutar
anteriormente.

un tiro

reglamentario

No tocar primero ta bola con la numeraci6n m_s baja en la mesa.
Embolsar ta bola blanca (tirar la btanca en la tronera o fuera de la mesa)
Mover o tocar cualquier bola por otro medio fuera del juego reglamentario.
Cuando no se embolsa la bola objetiva y ninguna bola hace contacto con una
banda despues de que la btanca ha tocado la bola objetiva.
6. Ejecutar intencionalmente
un tiro de sake sobre otra bola al hacer efecto de pala
con et taco por debajo de la beta blanca. Es ticito ejecutar un tiro de salto al
golpear la bola btanca per arriba de su centro.
7. Hacer saltar cualquier bola fuera de la mesa. Las bola objetivas no se reponen
(con excepci6n de la bola 9).
JUEGO PERDIDO:
Et adversario tendra "bola btanca en mane", esto significa que el jugador puede
co!ocar ta blanca en cualquier lugar de la mesa. Las bolas entroneradas durante
una falta NO se reponen (con excepci6n de la bola 9). El jugador que cometa tres
faltas consecutivas en tres tiros

CABEZA DE LA MESA

the 9 Ball).

HEAD STRING
LJNEA DE ARRABQUE

Opposing
player gets "cue
ball in hand". This means
that the player can place
the cue ball anywhere
on
the table. Balls pocketed on
the foul are NOT re-spotted
(except
the 9 Ball).
Any
player that commits
three
consecutive
on three successive
without
making
shot in between

a foul
times
shots

CENTER STRING
CENTRAL

a legal
loses the

game.

FOOT STRING
LJNEA DEL PIE

TENNIS:

DEFINITIONS:
-- A "rally"
is the period
during which the ball is in
play.
-- A ball is "in Play" once
the
ball
is intentionally
projected
in service.
-- A "let" is a rally, the result
of which is not scored.
-- A "point" is a rally, the
result of which is scored.
-- A "racket
hand" is the
hand
which
holds
the
racket.
-- To "strike" is to touch the

FOOT OFTABLE
PIE DE LA MESA

carried in the racket hand, or with the racket
-- To "volley" is to strike the ball in play without

hand below the wrist.
it having first touched

the

playing surface
on the player's side of the net since last being struck
by the opponent.
-- The "server" is the player required to strike the ball first in a rally.
-- "Around the net" means under or around the projection
of the net and
its supports outside the table, but not between
the end of the net and
post.
-- The part of the playing surface nearest the server and to his right of the
center line is called the "server's
right hand court" and to his left the
"server's
left hand court."
The part of the playing surface on the other
side of the net from the server and to his left of the center line is called
the "receiver's
ORDER

right hand

OF PLAY:

court."

In singles,

and then the receiver makes a good
alternatelych
make a good return.
1-1-32-934

PL

(Continued

the server
return.

first makes

Thereafter,

on the next page.)

a good

server

TENIS DE MESA
DEFINICIONES:
Un "rally" es un periodo durante
el cual la pelota est_ en juego.
- La pelota "est_ en juego" cuando
se proyecta intencionalmente
en
servicio.
- Un "let" es un rally, el resultado
del cual no recibe puntaje.
- Un "punto" es un rally e!
resultado
del cual sJ recibe
puntaje.
- La mano de la raqueta es la
mane con la cual se sostiene la
raqueta.
- Un "strike" es tocar ta bola con
la raqueta cuando la tenia en
la mano de la raqueta, o con la
mane de ta raqueta por debajo
de la mu_eca.
- Un "voley" es golpear la pelota
durante
el juego
sin primero
haber tocado ta superficie
de
juego en el lado de la red mas
cerca al jugador desde el Qltimo
golpe del oponente.
- Et "servidor" es el jugador que
golpea la bola primero en un
intercambio de tiros.
- "Atrededor de ta red" se refiere
al _rea debajo o alrededor de
la proyecci6n de la red y sus
soportes fuera de la mesa, pero
no entre el final de la red y el
poste.
- La parte de ta superficie de
juego mas cerca de! servidor

ball with the racket while

THE

mencionada

sucesivos sin ejecutar entre ellos
un tiro regtamentario perder9 e!
juego.

FOUL PENALTY:

TABLE

segt_n la definici6n

2.
3.
4.
5.

HEAD OF TABLE

7. Driving
any ball off of
the table.
The object
balls are not re-spotted
(except

by striking

is legal.

LAS FALTAS:

service

and receiver

y a su derecha de la linea central se llama ta "cancha de la mano derecha del
servidor". Y a la izquierda de ta linea central se llama la "cancha de la mano
izquierda del servidor". La parte de la superficie de juego en e! tado opuesto de la
red del servidor y a su izquierda de ta linea central se Ilamar_ el "campo derecho
del recibidor" y, a la derecha del servidor el "campo izquierdo del recibidor".
- Un jugador "obstruye" la pelota si el, o algo que el Io lleva o tleva, toca la pelota
en el juego cuando es sobre o de viaje hacia la superficie de jugar, no habiendo
tocado su campo desde siendo golpeado por su opositor.
EL ORDEN DE JUEGO:
Cuando se juega individualmente,
el servidor primero lanza un servicio bueno
y luego el receptor hace un buen retorno. A partir de alli, e! servidor y receptor
alternativamente
hacen buenos retornos.
Enjuegos dobles, el servidor primero lanza un servicio bueno y el receptor devuelve
la pelota. Luego el compafiero del servidor hace un buen retorno, seguido de un
buen retorno del compafiero del receptor. A partir de ese momento, cada jugador
alternativamente
en esa secuencia hace un buen retorno.

P. 14

(Siga a la pagina siguiente.)

@2009 Sportcraft, Ltd.
(800) 526-0244

I English

I

I EspaSol ]

In doubles, the server first makes a good service
the ball. Then the partner of the server makes

and the receiver returns
a good return, followed

by the partner of the receiver
returning
the ball.
alternately
in that sequence
makes a good return.

Thereafter,

ch player

A GOOD SERVICE:
Service begins with the ball resting on the palm
of the free hand, which must be open and flat. The server then projects
the ball upwards
and strikes it before the ball touches anything.
At the
moment of impact of the racket on the ball, the ball must be behind the end
line of the server's court or any imaginary
level of the playing surface.

extension

In doubles,

the ball must first

line, pass over
center line.

touch

the net, and then

If, in attempting
to serve,
he loses a point.

a player

the server's
touch

fails

the

own court and pass
then touching
the

En los dobles, ta bota debe tocar primero el tado derecho de ta cancha o la
linea central, pasar sobre la red y luego tocar e! lado derecho de la cancha del
receptor.

and above

right half-court

the receiver's

to strike

right

or center

half-court

the ball while

or

it is in play,

A GOOD RETURN:
After the ball is served or returned in play, it is struck
so that it passes directly over the net and its assembly
and touches the
opponent's
court. A returned ball which touches the net or its supports on
the way over to the other

side, is considered

a good

return.

BALL IS IN PLAY--UNTIL:
The bail is in play from the last moment
at
which it is stationary
on the palm of the server's
free hand before being
projected
in service until:
-- a point is scored.
-- it touches the same court twice consecutively.
-- it has been volleyed.
-- it touches a player, or anything
he wears or carries,
or his racket hand below his wrist.

other than

-- it touches
any object other than the net or its support
above).
-- it is struck by a player more than once consecutively.
-- it touches,
receiver.
-- it is struck,

in a doubles

service,

the

left half-court

his racket

(referred

of the

server

or

no le pega a la bola mientras est_ en

UN BUEN RETORNO:
Despues que la bola se sirve o se retorna durante el juego, se le pega para que
pase directamente
sobre la red y su ensamblaje, para que toque ta cancha del
oponente. Una bola retornada que toca ta red o sus puntos de apoyo mientras est9
pasando a la otra cancha se considera un buen retorno.
LA BOLA EST.& EN JUEGO HASTA QUE:
La bola est_ en juego desde el memento en que est9 inm6vil en ta palma de la
mano libre de! servidor antes de proyectarla en un lanzamiento hasta que:
- se anote un punto
- toque la misma cancha dos veces consecutivamente
- se ha hecho un "voley"
- toca a un jugador o a cualquier cosa que vista o Ileve puesta que no sean la
raqueta o ta mane de la raqueta debajo de la mu_eca
- toca cualquier objeto que no sea la red o sus puntos de apoyo (mencionados
anteriormente)
- es golpeada por un jugador m_s de una vez consecutivamente
- toca, en un servicio doble, la cancha izquierda del servidor o recibidor
- en el juego doble, recibe un gotpe de un jugador que est_ fuera de secuencia,
excepto en el caso en que ha habido un error genuine en e! orden de juego.
Una bola que golpea el borde superior de la mesa se mantiene en juego. La bola
que toca el lado de la mesa por debajo del borde est9 fuera del juego, asi que la
jugada y e! punto se cuentan contra la Qltima persona que golpe6 la pelota.
UN "LET":

in doubles,

by a player

out of sequence,

except

where

there

A LET: The rally is a let:
-- if the ball is served, and in passing over or around the net it touches the
net or its supports, provided the service is otherwise good or the ball is
obstructed by the receiver or his partner,
-- if a service is delivered when the receiver or his partner is not ready,
except that a player may not be considered unready if he or his partner
attempts to strike the ball,
-- if owing to an accident outside his control, a player fails to make a good
service or a good return or otherwise violates a rule,
-- if it is interrupted for correction of an error in playing order,
LOSS OF POINT:
-- if he fails to make
-- if he fails to make

Unless
a good
a good

the rally
serve.
return.

is a let, a player

-- if he volleys the ball.
-- if he strikes the ball with the side of the racket
surface.

loses a point:

blade which

has an illegal

-- if he, or anything
he wears or carries, moves the playing surface while
the ball is in play.
-- if he, or anything he wears or carries, touches the ball in play before it has
passed over the end line or side line not yet having touched the playing
surface on his side of the net since being struck by his opponent.
-- if his free hand touches the playing surface while the ball is in play.
-- if he, or anything
he wears or carries, touches the net or its supports
while the ball is in play.
-- if, in doubles,
he strikes

the ball out of proper

A GAME:
Agame is won by the player/team
both players/teams
tie the score at 20 points.
to first score 2 points more than the opposing
PL

Si at tratar de tanzar un servicio, el jugador
juego, perdera un punto.

to

has been a genuine error in playing order.
A ball which strikes the top edge of the table is still in play. A ball that
strikes the side of the table below the edge, is out of play, so the play and
the point are counted against the last striker.

1-1-32-934

Et servicio comienza con la bola colocada en la palma de la mane tibre, que debe
estar abierta y ptana. El servidor proyecta la bola hacia arriba y la gotpea antes
que la bola toque cualquier objeto. En el momento del impacto de ta raqueta con
la bola, la bola deber_ estar detras de la linea final de la cancha det servidor o
cualquier extensi6n imaginaria de dicha linea y encima del nivel de la superficie
de juego.
Cuando se juega individualmente:
Despues del gotpe, la bola deber_ tocar la
propia cancha del servidor y pasar directamente
sobre la red y luego tocar la
cancha de! receptor.

thereof

After striking it, the ball must first touch the server's
directly
over the net or around
the net assembly,
receiver's
court.

UN BUEN SERVIClO:

(Continued

sequence.

Et "rally" se considera un "let":
- cuando se sirve la bola y al pasar sobre o alrededor de ta red toca la red o sus
puntos de apoyo, siempre que el servicio haya sido bueno o la bola este obstruida
por el receptor o su compaSero.
- si un servicio se entrega cuando el receptor o su compadero no est_n tistos, pero
un jugador se considera tisto si su compaSero trata de golpear a pelota.
- si debido a un accidente fuera de su control un jugador no hace un buen servicio
o un buen retorno o viola alguna de las reglas.
- si se interrumpe para corregir un error en el orden de juego.
CUANDO

SE PIERDE UN PUNTO:

A menos que el rally se considere un "let", el jugador pierde un punto:
- si no tanza un buen servicio
- si no hace un buen retorno
- si le hace un "voley" a ta bola
- si golpea ta bola con el lade de ta raqueta que tiene una superficie ilegal
- si 61o algo que viste o tleva puesto toca la bola antes de pasar la linea final o la
linea lateral sin haber tocado ta superficie de juego en su lade de la red desde el
Qltimo golpe del oponente
- Si 61, o algo que el Ileva o tteva, toca la pelota en el juego antes de que esto haya
pasado sobre ta tinea de final o ta linea de lade no aOn habiendo que tocado la
superficie que juega sobre su lade de la red desde ser golpeado por su opositor.
- si su mane libre toca ta superficie de juego mientras la bola estaba en juego
- Si el, o algo que 61 lleva o lleva, toca la red o sus apoyos mientras la pelota est_
en el juego.
- si, en los dobtes, le pega a la pe!ota fuera de secuencia.
UN JUEGO:
Reglas de la casa: Et jugador o par de jugadores gana un juego cuando se anotan
21 puntos a menos que ambos jugadores o pares tengan 20 puntos. En ese caso,
el ganador es el jugador que anote primero dos puntos mgs que el jugador o par
de jugadores oponentes.
Reglas internationales:
El jugador o par de jugadores gana un juego cuando se
anotan 11 puntos a menos que ambos jugadores o pares tengan 10 puntos. En ese
caso, el ganador es el jugador que anote primero dos puntos masque el jugador
o par de jugadores oponentes.

first scoring 21 points unless
In this case, the player/team
player/team
wins.

on the next page.)

P. 15

(Siga a la pagina siguiente.)

@2009 Sportcraft, Ltd.
(800) 526-0244

I English

I

I Espafiol ]

A MATCH: A match consists of the best of three games or the best of five
games. Play is continuous throughout except that any player is entitled to
claim an interval of not more than two minutes between successive games
of a match.
THE CHOICE OF ENDSAND
SERVICE:
The choice of ends and the right
to serve or receive first in a match shall be decided by a toss. The winner
of the toss may:
-- choose to serve or receive first, and then the loser has the choice of
ends.
-- choose
first.
-- require

an end,

and then the loser

to serve

or receive

the loser to make first choice.

In doubles:
The pair having the
which partner will do so. In the
then decides
which partner will
match, the serving pair chooses
is established
THE

has the choice

automatically

CHANGE

right to serve first in any game decides
first game of a match, the opposing
pair
receive first.
In subsequent
games of a
their first server and the first receiver then

to correspond

OF ENDS:

The player

at one end in a

game starts at the other end in the next game and so on, until the end of
the match.
In the last possible game of a match, the players or pairs shall
change ends when the first player or pair reaches the score of 10.
THE

CHANGE

In singles,

OF SERVICE:

after five

points,

the receiver

becomes

the server

and so on,

until the end of the game or the score 20-20.
From the score of 20-20,ch
player delivers only one service in turn until the end of the game.
In doubles:
-- the first five services
are delivered
by the selected
partner of the pair
who has the right to serve and are received
by the appropriate
partner
of the opposing pair.
-- the second five services
services and are received
-- the
are
-- the
and

are delivered
by the receiver of the first
by the partner of the first server.

five

third five services are delivered
by the partner of the first server and
received by the partner of the first receiver.
fourth five services are delivered
by the partner of the first receiver
are received by the first server.

-- the fifth five services are delivered
and received
as the first five, and so
on until the end of the game, or the score 20-20.
-- from the score 20-20 the sequence
of serving
and receiving
are the
same, butch
player delivers
only one service in turn until the end of
the game.
The player or pair who served first in a game receives
first in the next
game and so on, until the end of the match.
In the last possible game of
a doubles match, the receiving
pair changes
the order of receiving when
either pair first reaches the score of 10. Inch game of a doubles match,
the initial order of receiving
game.
SERVING

OR RECEIVING

is opposite

If a game

If, by mistake,
and continues

has been completed

a player serves
with that player

sequence
established
receiver respectively

1-1-32-934

PL

ELECCION

to that in the immediately

preceding

DE CANCHAS

Y SERVlCIOS:

La opci6n entre las canchas y el derecho de servir o recibir primero en un "match"
se decide al azar. El ganador de! lanzamiento al azar puede:
- elegir servir o recibir primero, y luego el perdedor tiene la opci6n de escoger la
cancha
- elegir una cancha, y luego e! perdedor tiene la opci6n de servir o recibir primero
- requerir que el perdedor tenga ta opci6n inicial
En los dobles: El par que tenga el derecho de servir primero en cualquier juego
decide cu_l compafiero Io va a hacer. En el primer juego de un match, et par
oponente entonces decide cual compafiero va a recibir primero. En los juegos
subsecuentes de un match, el par que sirve elige su primer servidor y el primer
receptor entonces se establece en forma automatica para corresponder al primer
servidor.
DE CANCHA:

Reglas de la casa: Et jugador o par de jugadores que inci6 en una cancha en un
juego comienza en la otra cancha en il juego pr6ximo y asi succesivamente,
haste
el final del match. En el Ottimo juego posible de un match, los jugadores o pares
de jugadores deber_n cambiar de canchas cuando e! primer juador haya anotado
10 puntos.
Reglas intemationales:
El jugador o par de jugadores que inci6 en una cancha en
un juego comienza en la otra cancha en il juego pr6ximo del match. En el Ottimo
juego posibte de un match, los jugadores o pares de jugadores deber_n cambiar
de canchas cuando el primer juador haya anotado 5 puntos.
CAM810

DE SERVIClO:

En los juegos individuales, despues de cinco puntos, el receptor se convierte en
servidor y asi sucesivamente,
hasta el final del juego o hasta el empate de 20 a
20. Despues del puntaje de 20 a 20, cada jugador lanza s6!o un servicio per turno
hasta et final del juego.
En los dobles:
- los primeros cinco servicios los lanza el compafiero seleccionado del par que tiene
derecho de servir y los recibe el compafiero correspondiente del par opositor.
- los segundos cinco servicios los lanza el receptor de los primeros cinco servicios
y los recibe per el compafiero del primer servidor.
- los terceros cinco servicios los tanza el compafiero del primer servidor y los recibe
el compafiero del primer receptor.
- los cuartos cinco servicios los lanza el compafiero del primer receptor y los recibe
el compafiero del primer receptor.
- los quintos cinco servicios se lanzan y reciben al igual que los primeros cinco y
asi sucesivamente hasta el final de! juego, o hasta que haya un empate 20 a 20.
- si hay un empate 20 a 20, ta secuencia de servicios y recepciones es ta misma,
pero cada jugador lanza solamente un servicio cada turno hasta el final del juego.
El jugador o par de jugadores que sirvieron al principle del juego recibe primero en
el juego siguiente y asi sucesivamente hasta el final del juego. En el Oltimo juego
posible de un match dobte, el par receptor cambia el orden de recepci6n cuando
cualquiera de las partes anota 10 puntos. En cada juego de match de dobles,
el orden inicial de recepci6n es opuesto a aque! en e! juego inmediatamente
precedente.

OUT OF ORDER:

If, by mistake,
the players neglect
is interrupted
as soon as the error
ends.

Un match es un conjunto de tres juegos o un conjunto de cinco juegos. El juego es
continue en todas partes pero cualquier jugador es dado derecho para rectamar un
intervalo de no mgs de dos minutos entre los juegos sucesivos de un match.

CAMBIO

to the first server.

or pair who started

UN MATCH:

to change
ends when required,
play
is discovered
and the players change
since the error, the error

is ignored.

or receives
out of turn, play is interrupted
serving or receiving who, according
to the

at the beginning
of the match, should
at the score that has been reached.

be server

or

SERVIClO O RECEPCION FUERA DE ORDEN:
- Si, por error, los jugadores olvidan cambiar de cancha en el momento requerido,
se debera interrumpir el juego en cuanto se descubra el error y los jugadores
deber_n cambiar de cancha. Si se ha completado un juego desde el error, se
deber_ ignorar el error.
- Si, por error, un jugador sirve o recibe fuera de turno, se interrumpira el juego
y continuar_ con el jugador que segoen ta secuencia establecida al principio del
partido, deberia ser el servidor o recibidor respectivamente
en la anotaci6n que
haya sido alcanzada.

P. 1 6

@2009 (800)
Sportcraft,
Ltd.
526-0244

I English

I

I Espadol ]

LIMITED WARRANTY

GARANTIA

Limited Warranty
Sportcraft, Ltd. (the "Company") warrants the Product to be free from defects in workmanship
and materials under normal use and conditions FOR A PERIOD OF 90 DAYS FROM TH E DATE
OF ORIGINAL PURCHASE in the United States and Canada.

LIMITADA

Garantia limitada
Sportcraft, Ltd. (la "Compadia") garantiza que este producto no tiene defectos de fabricaci6n ni
materiales bajo condiciones y uso normales POR UN PERIODO DE 90 DiAS A PARTIR DE LA
FECHA DE COMPRA ORIGINAL, en Estados Unidos y Canad&

Product Registration Card
The Product Registration Card must be filled out completely and mailed to the Company at the
address printed on the card within 10 days from the date of your purchase of the Product•

Tarjeta de registro del producto
La tarjeta de registro det producto se debe Ilenar por complete y enviar por correo a la Compadia
a la direccidn impreso sobre la tarjeta dentro de I0 dias a partir de la fecha de compra del
Producto.

What Is Covered
Except as provided below, this Limited Warranty covers all defects in materials and workmanship.
This Limited Warranty is void if the Product is:

La cobertura
Esta garantia cubre todos los defectos de fabricacidn y materiales, excepto Io que se indica a
continuaci6n. Esta garantia Iimitada no tiene validez si el producto:
• Se daBa pot uso inapropiado, negligencia, mal uso, abuso, dada de transporte, fen0menos
naturales o accidentes (induyendo el no seguir las instrucciones que se proporcionan con
e} producto).
• Se usa en aplicaciones comerciales o se alquila
•Alguna persona no autorizada por la Compadia Io modifica o repara.

Damaged through improper usage, negligence, misuse, abuse, transportation damage,
acts of nature, or accident (including failure to follow the instructions supplied with the
Product)
Used in commercial applications or rentals
Modified or repaired by anyone not authorized by the Company.
What Is Not Covered

Lo qua la garantia no cubre
La garantia limitada no cubre articulos perecederos tales como baterias, focos, fusibies,
accesorios, partes cosmeticas, herramientas, y otros articulos que se gastan con el uso normal

This Limited Warranty does not cover expendable items such as batteries, light bulbs, fuses,
accessories, cosmetic parts, tools and other items that wear out due to normal usage•
What The Company Will Pay For
if during the Limited Warranty period, any part or component of the Product is found by the
Company to be defective, the Company will, at its option, repair the Product, replace the Product
with a new Product (either the same or an equivalent model) or cause the original retailer of the
Product to exchange the Product with a new Product (either the same or an equivalent model)
or refund the original purchase price of the Product, without charge for labor or parts. The
Company's obligation to repair, replace or exchange the Product, however, shall be limited to
the amount of the original purchase price of the Product.

Pagos de la Compadia
Si durante el periodo de la Garantia Limitada, la Compadia determina que alguna pieza o
componente del producto tiene defectos, a su discrecidn, Io reparara o reemplazar_t el Producto
con un nuevo Producto (ya sea con un modelo similar o equNalente) o causa la tienda original
del Producto para cambiar el Producto con un Producto nuevo (sea con un modelo similar o
aquNalente) o reembolsa el precio de compra original del Producto, sin cargos por }a mano de
obra o las piezas. La obligaci6n de la CompaBia de reparar, sustituir, o reemplazar el Producto,
sin embargo, sera Iimitada con el precio de compra original del Producto.

How To Obtain Warranty Service
in order to enforce your rights under this Limited Warranty, you must follow these procedures:

Como obtener servicios de garantia
Para hacer cumpiir sus derechos de esta Garantia Limitada, debe seguir estos procedimientos:
•Debe haber completado y ha enviado la tarjeta de registro de Producto a la Compadia dentro
de 10 dias de compra del Producto.
• Debe incluir LA COPIA ORIGINAL DE SU RECIBO DE LAS VENTAS.

You must have completed and mailed the Product Registration Card to the Company within
10 days of purchase of the Product•
You must include THE ORIGINAL COPY OF YOUR SALES RECEIPT•
You must call the Company's Consumer Service Department at 1-800-526-0244 from 9:00
A.M. to 5:00 P.M. (EST) to notify the Company of the nature of the problem and to obtain
instructions for how to obtain servicing• At the Company's option, the Product may be
serviced at your location or at a location designated by the Company•
If you are instructed to return the Product to the Company for servicing, you are responsible
for shipping the Product, at your expense, to the address designated by the Company in
packaging that will protect against further damage•
You must also include your name, address, daytime telephone number, model number of
the Product and a description of the problem•
The Company will pay for any shipping charges to return the repaired or replaced Product
to you.
THIS

LIMITED

PRODUCT

WARRANTY

AND

THE
COMPANY'S
OPTION,
OF ANY

IS VALID

INDIRECT,

LIABILITY
DEFECTIVE

iNCIDENTAL

THIS
WARRANTY
EXPRESSED
OR
SOME

STATES

LASTS

OR

DAMAGES.

DO

IS AVAILABLE
IN THE

OR

IS LIMITED
PRODUCT

NOT

NOT

TO THAT

TO THE

STATES
TO
AND

ALLOW

ALLOW
EXTENT,

IN

LIMITATIONS

LiEU

ON

EXCLUSION

THE

ABOVE

CANADA

DAMAGES

MADE

FOR

ORIGINAL

AND

THE
REPAIR
SHALL
NOT

CONSEQUENTIAL

IS EXPRESSLY
IMPLIED.
DO

ONLY

UNITED

OF

HOW

OF

ESTA GARANTJA LIMtTADA ES DISPONIBLE SOLO AL COMPRADOR ORIGINAL
PRODUCTO Y ES VALIDA SOLAMENTE EN ESTADOS UNIDOS Y CANADA,

OF THE

ONLY.

OR REPLACEMENT,
AT ITS
INCLUDE
ANY LIABILITY
FOR

LA RESPONSABtLIDAD
DE LA COMPAI_JA
SE LIMITA
A REPARAR
DISCREDION,
CUALQUIER
PRODUCTO
DEFECTUOSOYNOINCLUIRA

OF ANY

POR

ALL

LONG

INCIDENTAL

LIMITATIONS

PURCHASER

• Debe }lamar al departamento de Servicio al Cliente de la Compa_ia al 1-800-526-0244 entre
las 9:00 A.M. y 5:00 RM. (hora del este) para notificar la Compa_ia la natura del problema y
para obtener los instrucciones como adquirir la manutenci6n. En la opcidn de }a Compadia,
el Producto puede ser revisado en su sitio o en un sitio designado pot la Compafiia.
•Si esta instruido a devolver e} Producto a la Compadia para la manutencidn, esta responsable
para el envio del Producto, a su gasto, a la Compadia a la direccidn situada debajo, en un
embalaje que protegara contra el remoto dado.
•Asimismo, debe induir su nombre, direcci6n, nlJmero de telefono durante el dia, el mode}o del
producto y una descripcion del problema.
•La Compadia pagara cualquier gasto de envio para enviarle de regreso el producto reparado
o reempiazado.

MAY

KIND.

OTHER

AN

NOT

ALGUNOS
IMPLJCITAS

WARRANTY

CONSEQUENTIAL

APPLY

TO YOU.

ESTADOS
O
NO

SUPERSEDE

NO PERMtTEN
LIMITACIONES
PERMtTEN
LA
EXCLUSION
ESE

CASO,

0408

save your

original

proof

require

warranty

of purchase

LAS

LIMITACtONES

OTRA

CLASE.

GARANTiA,

EXPRESO

EN LA DURACION
DE GARANTJAS
DE
DANOS
CONSEDUENTES
O
MENCIONADAS

ARRBA

NO

SE

del producto,

Sporteraft, Ltd.
Consumer Service Department
313 Waterloo Valley Rd.
Budd Lake, NJ 07828
1-800-526-0244

Department

www.sportcraft.com

Please

A CUALQUtER

O REEMPLAZAR,
A SU
RESPONSABILIDAD
DE NINGUNA

Si tiene alguna pregunta con respecto a esta Garantia Limitada o la operaci6n
usted puede Ilamar o escribir a:

313 Waterloo
Valley
Rd.
Budd Lake,
NJ 07828
1-800-526-0244

**NOTE:

O CONSECUENTES

Esta garantia Iimitada le otorga derechos legales especificos, pero usted tambien tiene otros
derechos que varian de un estado a otto.

if you have questions regarding this Limited Warranty or the operation of the Product_ you may
call or write us:

Service

INCIDENTALES

OTORGADA

INCIDENTALES.
EN
APLICAN
A USTED.

This Limited Warranty gives you specific legal rights, but you may also have other rights that
vary from state to state•

Consumer

INDIRECTOS,

ESTA GARANTiA
O IMPLJCITO.

WARRANTIES,

IMPLIED
OR

DAi_OS

DEL

as it is needed

should

www.sportcraft.com

TG

0408

you

**NOTA: Pot favor guarde su prueba de compra original porque
requiere el servicio de la garantia.

service,

es necesario

TG

si

1

iVenga y explore nuestro pagina de Internet! (wwwsportcraft.com) Inscribase en nuestra lista /
de correo para recibir mas informaci6nacerca de productos actualizadosy anuncios de eventos.
Ademas, se puede pedir piezas de repuesto,informaci6npara la compra de piezas adicionales y
obtenermas informaci6nacerca de nuestracompadia.

1

1

receive more information on product updates and event announcements.
Come
Explore
our Wabsite!
(www.sportcraft.com)
Joinabout
our our
mailing
list to 1
You can
even order
replacement
parts, and learn more
company.

1-1-32-934

PL

Budd Lake, NJ 07828
www.sportcraft.com
Printedin China

Budd

P. 17

Lake,

NJ 07828

www.sportcraft.eom
Impreso en China

@2009 Sportcraft, Ltd.
(800) 526-0244

X

Attention:
We need _
Our goal is to produce the finest product possible.
Unfortunately, there are times when a product malfunctions or a part
breaks. We are happy to replace the part. and this can be done by ordering from our web site or by cafling our toll free number. However, we also want to know
why the part malfunctioned or broke so that we can improve it in the future. To that end, please take a picture of the broken part and e-mail it to us at photos@
sportcraft.com.
The e-mall should include your name, address, phone number and model numbe_ We appreciate your assistance.

Sportcessories
313 Waterloo

Valley Road

Budd Lake, NJ 07828
www.sportcraft.com

PARTS RE-ORDER
# 1-1-32-934

FORM

PL - BILLIARD

/ TABLE

TENNIS

NAME:

DATE:

ADDRESS:

PHONE:

CITY:

STATE:
QUANTITY

REF

I

I--

ORDERED

2
3
4 '
5
6
7
8 '
9
10
11
i2
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

PART #

9-3-36-836PL22

A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A10
A11
A12
A13

9-3-36-836PL41
9-3-36-836PL27
9-3-36-836PL26
9-3-36-836PL29
9-3-36-836PL28
9-3-36-836PL31
9-3-32-834PL26
9-3-32-834PL27
9-3-36-836PL34
9-3-36-836PL33
9-3-32-834PL29
9-3-36-836PL36
9-3-36-836PL38

A14

9-3-36-836PL39

i

UNIT
PRICE

DESCRIPTION

9-3-32-834PL02
9-3-32-834PL03
9-3-32-834PL04
9-3-32-834PL05
9-3-32-834PL06
9-3-32-834PL07
9-3-32-834PL08
9-3-32-834PL09
9-3-32-934PL01
9-3-36-832PL16
9-3-32-834PL12
9-3-32-834PL13
9-3-32-834PL14
9-3-36-836PL 13
9-3-32-834PL15
9-3-36-836PL09
9-3-32-834PL18
9-3-32-834PL19
9-3-32-834PL20
9-3-32-834PL21
9-3-36-836PL23
9-3-32-834PL23
9-3-32-934PL02
9-3-32-934PL03
9-3-36-836PL21

27

ZIP CODE:

Leg A
Leg B
Leg C
Leg Base
3.5 x 33 mm Flat Head Screw
................
6 x 20 mm Plastic Dowel
4 x 25 mm Wing Nut Bolt
Leg Support
6x 30 mm Wood Dowel
3.5 x 12 mm Round Head Screw
4 x 30 mm Bolt

_
'

'
'

End Apron - Top
Side Apron ' Top
16 mm Flat Washer

'

4 x 18 mm Wing Nut Bolt
22 mm Flat Washer

"

8 x 22 mm Allen Key Bolt (5 mm)
Side Apron - Lower
End Apron ' Lower
Hinge
Side Pocket (pre-installed)
Connection Block
Table Tennis Surface ' B
Table Tennis Surface - A
Cushion Protector

"
:
"
"
"

Corner Pocket (pre-installed)
Accessories/Pre-installed
2125" Billiard Ball Set
57" 2-Piece Billiard Cue
Chalk

6.00
6.00
8.00
4.00
0:75
1.00
0.75
4.00
1:00
0.75
0.75

ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea

15.00 ea
20,00 ea
0.75 ea
0.75 ea
0.75 ea
0.75
10.00
8.00
2.00
6.00
2.00
10.00
15.00
1:00

ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea

6.00 ea
Parts (Available

For Purchase)
I

Triangle
5 mm Allen Key
Table Tennis Paddle Set
Table Tennis Post Set
Table Tennis Net
Brush
Cue Tip
Corner Cap (pre-installed)
Table Tennis Ball Set

•
"
'
"

Corner Pocket Cap (pre-installed)
i

TOTAL
AMOUNT

'

Side Pocket Cap(pre-installed)

m

20.00 ea
10.00 ea
2.00 ea
3.00
3.00
8.00
4.00
3.00
2.00
2.00
5.00
2.00

ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea

2.00 ea
2.00 ea

.
i

Shipping and Handling Charges* (in US $)
Shipment Value
$0-20
$21-40
$41-60
$61 and over
Charge
$7.00
$9.00
$11.00
$15.00
*= Prices valid for Continental US and Canada only, all other please call for quote.
Method of Payment:
Visa []
Mastercard

Subtotal:
[]

American

Express

[]

(Residents Add State Sales Tax)
NJ (7%)and IL (6.25%)and CA(7.75%):
Shipping and Handling Charges:
TOTAL:

Card #:

_l_

Exp. Date:
Name (as printed on card):
0409 - C
**NOTE:
1-1-32-934 PL

Signature:
PRICES IN US DOLLARS

AND SUBJECT

TO CHANGE

WITHOUT NOTICE.

@2009 Sportcraft, Ltd.
(800) 526-0244

X

Atenci6n:
"Necesitamos
su avuda!
Nuestro objetivo es de producir el mejor producto possible. Lamentablemente,
hay veces cuando un producto funciona
mal o una pieza se rompe. Somos felices sustituir la pieza, y esto puede ser hecho por pidiendo sobre nuestro sitio web o por Ilamando a nuestro nDmero de
tel_fono gratis. Sin embargo, tambien queremos saber la razSn que la pieza funcion6 mal o se rompi6 de modo que nosotros podamos mejorarla en el futuro. Por
Io tanto, por favor tomar una fotografia de la pieza rota y enviafla por correo electr6nico al photos@sportcraft.com.
El correo electr6nico debeda incluir su nombre,
direcci6n, nDmero de telefono y nDmero de modelo. Nosotros apreciamos su cooperaci6n.

Sportcessories
FORMULARIO

DE PEDIDO

No. 1-1-32-934

PL - MESA DE BILLAR

313 Waterloo Valley Road
Budd Lake, NJ 07828

DE PIEZAS

www.sportcraft.com

Y TENIS

DE MESA

NOBMRE:

FECHA:

DIRECCION:

TELC:FONO:

CIUDAD:
REF
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

CODIGO POSTAL:

ESTADO

CANTIDAD

'

NO.DEPIEZAS
PEDIDAS
9-3-32-834PL02
9-3-32-834PL03
9-3-32-834PL04
9-3-32-834PL05
9-3-32-834PL06
9-3-32-834PL07
9-3-32-834PL08
9-3-32-834PL09
9-3-32-934PL01
9-3-36-832PL16
9-3-32-834PL12
9-3-32-834PL13
9-3-32-834PL14
9-3-36-836PL13
9-3-32-834PL15
9-3-36-836PL09
9-3-32-834PL18
9-3-32-834PL19
9-3-32-834PL20
9-3-32-834PL21
9-3-36-836PL23

DESCRIPCION

PREClO POR
UNIDAD

PiemaA
Pierna B
' Pierna C
Base de pierna
Tornillo con cabeza de arandela 3,5 x 33 mm
Clavija plastica 6 x 20 mm
Perno de madposa 4 x 25 mm
Soporte de pierna
Clavija de madera 6 x 30 mm
Tornillo con cabeza redonda 3,5 x 12 mm
Pemo 4 x 30 mm
Tabla lateral - superior
Tabla de extremo - superior
Arandela 16 mm
Perno de madposa 4 x 18 mm
Arandela 22 mm
Perno de Ilave hexagonal (5 mm) 8 x 22 mm
Tabla lateral -inferior
Tabla de extremo ' inferior
Gozne
Buchaca de lado (pre-instalada)Bloque
de conexi6n
Superficie de tenis de mesa - B
Superficie de tenis de mesa - A
...............
Protector de cojin
Buchaca de esquina (pre-instalada)

9-3-32-834PL23
9-3-32-834PL02
9-3-32-834PL03
9-3-36-836PL21
9-3-36-836PL22

'
•

i
'
'

•
•

•

•

A1
A2
A3
A4
A5
A8
A7
A8
A9 '
A10
All
A12
A13
A14

Cargos
Valor de envio

(disponible

'
'
'
'
'
'
'
'
'

i>

'
'
'
I

para comprar)
20,00
10,00
2,00

Triangulo
Llave hexagonal 5 mm
Juego de pala/pelota de tenis de mesa
Juego de postes de tenis de mesa
Red de tenis de mesa
Cepiiio
Punta de taco
Tapa de esquina (pre-insatalda)
Juego de pelotas de tenis de mesa
Tapa de buchaca de esquina (pre-instalada)
Tapa de buchaca de lado (pre-instalada)

por envio*

$0-20

,

Accesorios/Piezas
preinstaladas
! Juego de bolas de billar 2,25"
Taco de billar en 2 piezas 57 "
Tiza

9-3-36-836PL41
9-3-36-836PL27
9-3-36-836PL26
9-3-36-838PL29
9-3-36-836PL28
9-3-36-838PL31
9-3-32-834PL26
9-3-32-834PL27
9-3-36-836PL34
9-3-36-836PL33
9-3-32-834PL29
9-3-38-838PL38
9-3-36-836PL38
9-3-36-836PL39

6,00
6,00
8,00
4,00
0,75
1,00
0,75
4,00
1,00
0,75
0,75
15,00
20,00
0,75
0,75
0,75
0,75
10,00
8,00
2,00
6,00
2,00
10,00
15,00
1,00
6,00

CANTIDAD
TOTAL

•
'
I

'
.

'

3,00
300
'
8,00
4,00
'
3,00
2,00
'
2,00
5,00
4.00
2100 '
0.75
.

(en $US)

$21-40

$41-60

superior

a $61

Cargo
$7.00
$9.00
$11 •00
$15.00
*= preciosvalidospara los EE.UUcontinentalesy Canad_ts61o,enotra parte porfavor pide una cotizacion.
M_todo
Visa []

de pago:
Mastercard

Subtotal:
[]

American

Express

[]

Residentes de NJ (7%), de IL (6,25%) y de CA
{7,75oYo)aSadan de impuesto sobre ta venta:
Cargos por envio:
TOTAL:

Nt_mero de tarjeta:
Fecha de vencimiento:
Nombre
0409 - C
1-1-32-934

(indicado
PL

sobre

la tarjeta):
**NOTA:

X

Firma:
LOS PRECIOS ESTAN EN DOLARES

AMERICANOS

Y PUEDEN

CAMBIAR

SIN AVISO

@2009 Sportcraft, Ltd.
(800) 526-0244



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 20
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Thu Aug 19 04:34:02 2010
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu