Sportline Outdoor Timer 4411 Users Manual TG4411IS02SCC
4411 to the manual db2a7544-787c-4fa8-a942-fd6db6b76b2b
2015-02-04
: Sportline Sportline-Sportline-Outdoor-Timer-4411-Users-Manual-388718 sportline-sportline-outdoor-timer-4411-users-manual-388718 sportline pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 1
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
10 9 BOUTONS DES FONCTIONS PRINCIPALES A — Bouton de mode Alternez entre les modes heure, chronomètre et alarme. B — Bouton Marche/Arrêt Alternez entre l’affichage de l’heure et celui du mois et de la date. C — Bouton Temps intermédiaire/Remise à zéro Alternez entre l’affichage de l’heure et celui de l’heure à laquelle sonnera l’alarme. 1 AM SYMBOLES D’AFFICHAGE MODE HEURE 2 1. Jour de la semaine 2. Heures 4 3. Minutes 3 4. Secondes 2 AM MODE D’ALARME 1 1. Heure à laquelle sonnera l’alarme 2. Icône de l’alarme - 5:30 36 ------- 6:30 MODE CHRONOMÈTRE Appuyez sur le bouton A pour activer ce mode. Appuyez sur le bouton C pour remettre le chronomètre à zéro avant de l'utiliser. GRIP TIMER IMPORTANT: READ THROUGH ALL INSTRUCTIONS BEFORE BEGINNING TO USE YOUR SPORT TIMER FEATURES: • Time-of-Day and Calendar • 12/24 hour Time Option, Minute, Second, Month, Date and Day • Stopwatch: 1/100-second for 30 minutes, 1 second up to 24 hours C A B 1. Enregistrement du temps écoulé : B-B-B-B-C Démarrage Arrêt ------- RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE 1. Appuyez trois fois sur le bouton A pour activer ce mode. 2. Appuyez sur le bouton C pour sélectionner les éléments à régler. La séquence est la suivante : secondes > minutes > heures > date > mois > jour. 3. Appuyez sur le bouton B pour augmenter la valeur de réglage et changer le format 12 h ou 24 h. 4. Appuyez sur le bouton A pour retourner au mode normal. Remarque : Appuyez sur le bouton B pour ajouter une minute quand la valeur des secondes équivaut à 30 ou plus et pour faire une remise à zéro de cette dernière quand elle est inférieure à 30. Redémarrage ------- 0:0000 0: 1000 ------- 0: 1808 Remise à zéro ------- 0:0000 Arrêt ------- 20:0008 2. Enregistrement du temps intermédiaire : B-C-C-B-C Démarrage Temps intermédiaire Temps intermédiaire/Retour ------- ------- ------- 0:0000 26: 1321 29:21 45 Secondes AM Remise à zéro ------- 0:0000 Arrêt ------- 2: 10 12 ------- 0:0000 0: 1208 Arrêt 0:0000 2: 8 Heures 10:09 36 AM 10:09 A Mois Date 2: 8 DATE 2: 8 DATE DATE 0: 1208 ------- 0: 1528 Appuyez sur le bouton A pour retourner au mode d'affichage de l'heure. RÉGLAGE DE L’ALARME 1. Appuyer deux fois sur le bouton A pour activer ce mode. 2. Appuyez sur le bouton B pour augmenter la valeur des heures. 3. Appuyez sur le bouton C pour sélectionner la valeur des minutes; appuyez sur le bouton B pour la modifier. 4. Appuyez sur le bouton A pour retourner au mode normal. 1. Accumulate elapsed time measurement: B-B-B-B-C MAIN FUNCTION BUTTONS A— Mode Button Switch between normal time mode, stopwatch mode and alarm time mode. B— Stop/Start Button Toggle between normal time and month/date display. C— Split/Reset Button Toggle between normal time and alarm time display. Start ------- 0:0000 Stop ------- 0: 1000 Restart ------- 0: 1808 Reset ------- 0:0000 Stop ------- 20:0008 2. Split time measurement: B-C-C-B-C DISPLAY SYMBOLS NORMAL TIME MODE 1. Day of the Week 2. Hour 3. Minute 4. Second ALARM TIME MODE 1. Alarm Time 2. Alarm Icon 1 - AM 2 5:30 36 ------- AM 1 6:30 STOPWATCH MODE Press A to activate this mode. Press C to reset the stopwatch to “0:00” before using the stopwatch. Remarque 1 : Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyez à la fois sur les boutons B et C. Remarque 2 : Quand l’alarme est activée, (1) elle se fait entendre pendant une minute si on n’appuie sur aucun bouton, puis ne se fait plus entendre jusqu’au lendemain. (2) Appuyez sur le bouton B pour activer le rappel d’alarme; l’alarme se déclenchera à nouveau cinq minutes plus tard. Elle se fera entendre pendant une minute et ne se déclenchera à nouveau que le lendemain. (3) Appuyez sur le bouton C pour éteindre l’alarme. RÉGLAGE DE LA SONNERIE HORAIRE Pour activer ou désactiver la sonnerie horaire musicale, faites ce qui suit : 1. Appuyez sur le bouton C (affichage de l’heure à laquelle sonnera l’alarme) et appuyez simultanément sur le bouton A et maintenez-le enfoncé. 2. Appuyez sur le bouton A jusqu’à ce que tous les jours de la semaine apparaissent ou disparaissent. 3 AVERTISSEMENT – information sur la sécurité concernant les piles • Ne rechargez pas les piles non rechargeables. • Retirez les piles rechargeables avant de les recharger. • Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte. • Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables (nickel-cadmium). • Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées. • Retirez les piles à plat. • Ne jetez pas les piles dans le feu, car elles pourraient exploser ou fuir. • Ne jetez pas le produit dans le feu, car les piles pourraient exploser ou fuir. • Si ce produit ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez-en les piles Start ------- 0:0000 Split ------- 26: 1321 Split/Release ------- 29:21 45 Reset 4 3 2 ------- 0:0000 ------- 2: 10 12 Start 0:0000 Split ------- 0: 1208 Reset ------- 0:0000 Stop ------- 0: 1208 Split/Release ------- 0: 1528 Minute 10:09 36 Stop 3. Measurement between two competitors: B-C-B-C-C ------- Second AM Day 000 2: 8 AM Hour 10:09 36 2: 8 4 10:09 A Date Month DATE AM DATE 2: 8 5 ® Grip Timer www.sportline.com TG4411IS02SCC Note 2: When the alarm is on, (1) it will last one minute without any button pressing then not sound again until the next day. (2) Press B to activate the snooze function, the alarm will start again after 5 minutes. It will sound up to one minute then not sound again until the next day. (3) Press C to stop the alarm. HOURLY CHIME SETTING To set the hourly chime ON/OFF, please do the following: 1. Press C, alarm time display, then hold A simultaneously. 2. Press A until all days of the week appear/disappear. • Do not mix old and new batteries • Exhausted batteries are to be removed • Do not dispose of batteries in fire; batteries may explode or leak • Do not dispose of product in fire; batteries may explode or leak • If this product will not be used for an extended period of time, remove the batteries from the product LCD GRAPHIC Hourly Chime ON Hourly Chime OFF DATE ALARM SETTING 1. Press A twice to activate this mode. 2. Press B to advance the hour value. 3. Press C to select the minute and Press B to change the minute value. 4. Press A to return to the normal mode. Note 1: To turn the alarm ON/OFF, Press B and C at the same time. 1 Chronomètre Antidérapant Distribué au Canada par Star Case Canada Inc., 2616 Sheridan Garden Drive, Oakville Ontario L6J-7Z2 Tous droits réservés ©2008 REMPLACEMENT DE LA PILE Lorsque l’ACL s'assombrit, remplacez la pile par une pile neuve de 1,5 V de type LR44, A76 ou AG13. TIME/CALENDAR SETTING 1. Press A three times to activate this mode. 2. Press C to select the setting items. The sequence will be: second > minute > hour > date > month > day. 3. Press B to increase the setting value and change 12/24-hour format when setting the hour. 4. Press A to return to the normal mode. Note: Press B to add one minute when the second is more than or equal to 30 and reset it to 00 when the value is less than 30. 14 Distributed in Canada by Star Case Canada Inc., 2616 Sheridan Garden Drive, Oakville Ontario L6J-7Z2 All Rights Reserved. ©2008 LCD GRAPHIC Sonnerie horaire musicale activée Sonnerie horaire musicale désactivée Press A to return to the normal time mode. 2 13 ------- Temps Remise à zéro intermédiaire/Retour ------- AM Jour 3. Enregistrement de l’écart entre deux concurrents : B-C-B-C-C Démarrage Temps intermédiaire Minutes 10:09 36 000 ------- 12 11 BATTERY REPLACEMENT When the LCD becomes dim, replace with a new type LR44, A76 or AG13 1.5V battery. #4411 ©2008 EB Sport Group CHRONOMÈTRE ANTIDÉRAPANT IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER À UTILISER VOTRE CHRONOMÈTRE SPORT. FONCTIONS : • Heure et calendrier • Affichage de 12 ou 24 heures, minute, seconde, mois, date et jour • Chronomètre : Précision au 100e de seconde pendant les 30 premières minutes, puis à la seconde jusqu’à 24 heures C CAUTION – Battery Safety Information • Non-rechargeable batteries are not to be recharged • Rechargeable batteries must be removed before recharging • Rechargeable batteries should only be recharged under adult supervision • Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries 6 7 8 A B
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes XMP Toolkit : 3.1-701 Producer : Acrobat Distiller 7.0.5 for Macintosh Create Date : 2009:09:23 11:14:04-04:00 Modify Date : 2009:09:23 11:14:04-04:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CS3: pictwpstops filter 1.0 Format : application/pdf Creator : Lorraine DiGilio Title : TG4411IS02SCC.ai Document ID : uuid:00baa465-d92a-4998-9d8f-91c4d92b3c7e Instance ID : uuid:8deeadc8-d0ab-4014-8471-d7efb0e3cd51 Page Count : 1 Author : Lorraine DiGilioEXIF Metadata provided by EXIF.tools