Sportline Outdoor Timer 4411 Users Manual TG4411IS02SCC

4411 to the manual db2a7544-787c-4fa8-a942-fd6db6b76b2b

2015-02-04

: Sportline Sportline-Sportline-Outdoor-Timer-4411-Users-Manual-388718 sportline-sportline-outdoor-timer-4411-users-manual-388718 sportline pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 1

DownloadSportline Sportline-Sportline-Outdoor-Timer-4411-Users-Manual- TG4411IS02SCC  Sportline-sportline-outdoor-timer-4411-users-manual
Open PDF In BrowserView PDF
10

9
BOUTONS DES FONCTIONS PRINCIPALES
A — Bouton de mode
Alternez entre les modes heure, chronomètre et alarme.
B — Bouton Marche/Arrêt
Alternez entre l’affichage de l’heure et celui du mois et de la
date.
C — Bouton Temps intermédiaire/Remise à zéro
Alternez entre l’affichage de l’heure et celui de l’heure à laquelle
sonnera l’alarme.
1
AM
SYMBOLES D’AFFICHAGE
MODE HEURE
2
1. Jour de la semaine
2. Heures
4
3. Minutes
3
4. Secondes
2
AM
MODE D’ALARME
1
1. Heure à laquelle sonnera l’alarme
2. Icône de l’alarme

-

5:30 36

-------

6:30

MODE CHRONOMÈTRE
Appuyez sur le bouton A pour activer ce mode.
Appuyez sur le bouton C pour remettre le chronomètre à zéro
avant de l'utiliser.

GRIP TIMER
IMPORTANT: READ THROUGH ALL INSTRUCTIONS BEFORE
BEGINNING TO USE YOUR SPORT TIMER
FEATURES:
• Time-of-Day and Calendar
• 12/24 hour Time Option,
Minute, Second, Month,
Date and Day
• Stopwatch: 1/100-second
for 30 minutes, 1 second
up to 24 hours

C

A

B

1. Enregistrement du temps écoulé : B-B-B-B-C
Démarrage

Arrêt

-------

RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE
1. Appuyez trois fois sur le bouton A pour activer ce mode.
2. Appuyez sur le bouton C pour sélectionner les éléments à
régler. La séquence est la suivante : secondes > minutes >
heures > date > mois > jour.
3. Appuyez sur le bouton B pour augmenter la valeur de réglage
et changer le format 12 h ou 24 h.
4. Appuyez sur le bouton A pour retourner au mode normal.
Remarque : Appuyez sur le bouton B pour ajouter une minute
quand la valeur des secondes équivaut à 30 ou plus et pour faire
une remise à zéro de cette dernière quand elle est inférieure à 30.

Redémarrage

-------

0:0000

0: 1000

-------

0: 1808

Remise à zéro

-------

0:0000

Arrêt

-------

20:0008

2. Enregistrement du temps intermédiaire : B-C-C-B-C
Démarrage

Temps
intermédiaire

Temps
intermédiaire/Retour

-------

-------

-------

0:0000

26: 1321

29:21 45

Secondes
AM

Remise à zéro

-------

0:0000

Arrêt

-------

2: 10 12

-------

0:0000

0: 1208

Arrêt

0:0000

2: 8

Heures

10:09 36

AM

10:09 A

Mois

Date

2: 8

DATE

2: 8

DATE

DATE

0: 1208

-------

0: 1528

Appuyez sur le bouton A pour retourner au mode d'affichage de
l'heure.

RÉGLAGE DE L’ALARME
1. Appuyer deux fois sur le bouton A pour activer ce mode.
2. Appuyez sur le bouton B pour augmenter la valeur des heures.
3. Appuyez sur le bouton C pour sélectionner la valeur des
minutes; appuyez sur le bouton B pour la modifier.
4. Appuyez sur le bouton A pour retourner au mode normal.

1. Accumulate elapsed time measurement: B-B-B-B-C

MAIN FUNCTION BUTTONS
A— Mode Button
Switch between normal time mode, stopwatch mode
and alarm time mode.
B— Stop/Start Button
Toggle between normal time and month/date display.
C— Split/Reset Button
Toggle between normal time and alarm time display.

Start

-------

0:0000

Stop

-------

0: 1000

Restart

-------

0: 1808

Reset

-------

0:0000

Stop

-------

20:0008

2. Split time measurement: B-C-C-B-C
DISPLAY SYMBOLS
NORMAL TIME MODE
1. Day of the Week
2. Hour
3. Minute
4. Second
ALARM TIME MODE
1. Alarm Time
2. Alarm Icon

1

-

AM

2

5:30 36

-------

AM

1

6:30

STOPWATCH MODE
Press A to activate this mode.
Press C to reset the stopwatch to “0:00” before using
the stopwatch.

Remarque 1 : Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyez à la
fois sur les boutons B et C.
Remarque 2 : Quand l’alarme est activée, (1) elle se fait entendre
pendant une minute si on n’appuie sur aucun bouton, puis ne se
fait plus entendre jusqu’au lendemain. (2) Appuyez sur le bouton
B pour activer le rappel d’alarme; l’alarme se déclenchera à
nouveau cinq minutes plus tard. Elle se fera entendre pendant
une minute et ne se déclenchera à nouveau que le lendemain.
(3) Appuyez sur le bouton C pour éteindre l’alarme.
RÉGLAGE DE LA SONNERIE HORAIRE
Pour activer ou désactiver la sonnerie horaire musicale, faites ce
qui suit :
1. Appuyez sur le bouton C (affichage de l’heure à laquelle
sonnera l’alarme) et appuyez simultanément sur le
bouton A et maintenez-le enfoncé.
2. Appuyez sur le bouton A jusqu’à ce que tous les jours de la
semaine apparaissent ou disparaissent.

3

AVERTISSEMENT – information sur la sécurité concernant
les piles
• Ne rechargez pas les piles non rechargeables.
• Retirez les piles rechargeables avant de les recharger.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la
surveillance d’un adulte.
• Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) et
rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
• Retirez les piles à plat.
• Ne jetez pas les piles dans le feu, car elles pourraient exploser
ou fuir.
• Ne jetez pas le produit dans le feu, car les piles pourraient
exploser ou fuir.
• Si ce produit ne doit pas être utilisé pendant une période
prolongée, retirez-en les piles

Start

-------

0:0000

Split

-------

26: 1321

Split/Release

-------

29:21 45

Reset

4
3
2

-------

0:0000

-------

2: 10 12

Start

0:0000

Split

-------

0: 1208
Reset

-------

0:0000

Stop

-------

0: 1208

Split/Release

-------

0: 1528

Minute

10:09 36

Stop

3. Measurement between two competitors: B-C-B-C-C
-------

Second
AM

Day
000

2: 8

AM

Hour

10:09 36
2: 8

4

10:09 A
Date

Month
DATE

AM

DATE

2: 8

5

®

Grip Timer
www.sportline.com

TG4411IS02SCC

Note 2: When the alarm is on, (1) it will last one minute without
any button pressing then not sound again until the next day. (2)
Press B to activate the snooze function, the alarm will start again
after 5 minutes. It will sound up to one minute then not sound
again until the next day. (3) Press C to stop the alarm.
HOURLY CHIME SETTING
To set the hourly chime ON/OFF, please do the following:
1. Press C, alarm time display, then hold A simultaneously.
2. Press A until all days of the week appear/disappear.

• Do not mix old and new batteries
• Exhausted batteries are to be removed
• Do not dispose of batteries in fire; batteries may explode or
leak
• Do not dispose of product in fire; batteries may explode or leak
• If this product will not be used for an extended period of time,
remove the batteries from the product

LCD GRAPHIC
Hourly Chime ON
Hourly Chime OFF

DATE

ALARM SETTING
1. Press A twice to activate this mode.
2. Press B to advance the hour value.
3. Press C to select the minute and Press B to change the
minute value.
4. Press A to return to the normal mode.
Note 1: To turn the alarm ON/OFF, Press B and C at the
same time.

1

Chronomètre
Antidérapant

Distribué au Canada par Star Case Canada Inc.,
2616 Sheridan Garden Drive, Oakville Ontario L6J-7Z2
Tous droits réservés ©2008

REMPLACEMENT DE LA PILE
Lorsque l’ACL s'assombrit, remplacez la pile par une pile neuve
de 1,5 V de type LR44, A76 ou AG13.

TIME/CALENDAR SETTING
1. Press A three times to activate this mode.
2. Press C to select the setting items. The sequence will be:
second > minute > hour > date > month > day.
3. Press B to increase the setting value and change 12/24-hour
format when setting the hour.
4. Press A to return to the normal mode.
Note: Press B to add one minute when the second is more than
or equal to 30 and reset it to 00 when the value is less than 30.

14

Distributed in Canada by Star Case Canada Inc.,
2616 Sheridan Garden Drive, Oakville Ontario L6J-7Z2
All Rights Reserved. ©2008

LCD GRAPHIC
Sonnerie horaire musicale activée
Sonnerie horaire musicale désactivée

Press A to return to the normal time mode.

2

13

-------

Temps
Remise à zéro intermédiaire/Retour

-------

AM

Jour

3. Enregistrement de l’écart entre deux concurrents : B-C-B-C-C
Démarrage Temps intermédiaire

Minutes

10:09 36

000

-------

12

11

BATTERY REPLACEMENT
When the LCD becomes dim, replace with a new type LR44,
A76 or AG13 1.5V battery.

#4411

©2008 EB Sport Group

CHRONOMÈTRE ANTIDÉRAPANT
IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER À UTILISER VOTRE
CHRONOMÈTRE SPORT.
FONCTIONS :
• Heure et calendrier
• Affichage de 12 ou
24 heures, minute,
seconde, mois, date et jour
• Chronomètre : Précision
au 100e de seconde
pendant les 30 premières
minutes, puis à la
seconde jusqu’à 24 heures

C

CAUTION – Battery Safety Information
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged
• Rechargeable batteries must be removed before recharging
• Rechargeable batteries should only be recharged under adult
supervision
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries

6

7

8

A

B



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : Yes
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0.5 for Macintosh
Create Date                     : 2009:09:23 11:14:04-04:00
Modify Date                     : 2009:09:23 11:14:04-04:00
Creator Tool                    : Adobe Illustrator CS3: pictwpstops filter 1.0
Format                          : application/pdf
Creator                         : Lorraine DiGilio
Title                           : TG4411IS02SCC.ai
Document ID                     : uuid:00baa465-d92a-4998-9d8f-91c4d92b3c7e
Instance ID                     : uuid:8deeadc8-d0ab-4014-8471-d7efb0e3cd51
Page Count                      : 1
Author                          : Lorraine DiGilio
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu