Stadlbauer Vertrieb Ges M B H 370900038 Radio Control Toy Transmitter (2.4GHz) User Manual 36615 RC BA 182018 182019 DP D Arabic indd

Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Radio Control Toy Transmitter (2.4GHz) 36615 RC BA 182018 182019 DP D Arabic indd

Users Manual

Made in China, Zhong Shan
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
Red Galaxy
Red Galaxy
Silver Buffalo
Silver Buffalo
# 370182019
# 370182018
A B
1x 7,4 V
700 mAH !
5,18 Wh
D
FE
C
G
2
05/2015 · 1
Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité
Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen
Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet
Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila
Bezpečnostní předpisy · Bezpečnostné predpisy · Sigurnosne odredbe
Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser ·
Emniyet kaideleri
ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺔﻤﻈﻧأ
IH
LK
> 15 cm
GREEN = ReadyRED = Charging
NM
3
2 sec.
RL
L2
1
R
* Nur ein Modell enthalten · Contains only one model · contient un seul modèle · Contiene sólo un modelo · Contiene un solo modellino · Bevat slechts één model · Contém só uma miniatura · Endast en modell ·
Sisältää vain yhden radio-ohjattavan · Zawiera tylko jeden model · Csak egy modellt tartalmaz · Vključen samo en model · Obsahuje pouze jeden model. · Inneholder kun samme modell · Indeholder kun én model ·
· Sadece tek modeli dahildir
4
ALKALINE
ALKALINE
6
ALKALINE ALKALINE
ONOFF
2
1
2x 1,5 V
Micro AAA
Battery
1x 8,4 V
500 mA ! 1x 7,4 V
700 mAH !
5,18 Wh
2x 1,5 V
Micro AAA
Battery
7
ON
OFF
OFF
8
1x 8,4 V
500 mA !
O.K.
1x 7,4 V
700 mAH !
5,18 Wh
1x 7,4 V
700 mAH !
5,18 Wh
3
*
*
5
8
Wh
4
04/2015 · 1
9
11 12
10
20km/h
5
6
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC- Modell-
autos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.
Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer
Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in techni-
scher Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und
Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen
Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber
Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei
Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montage-
an leitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen
erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum
Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an
Dritte auf.
Die aktuellste Version dieser Bedie-
nungsanleitung und Informationen zu
erhältlichen Ersatzteilen fi nden Sie
auf carrera-rc.com im Servicebereich.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hoch-
wertige Spielzeuge, die sorgfältig behandelt werden sollten.
Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungs-
anleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen
(technische Änderungen und Modell änderungen, die der Verbes-
serung des Produktes dienen, sind vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im
Rahmen der nach stehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikations-
fehler, die zum Zeitpunkt des Kaufes des Carrera- Produkts vor-
handen waren. Die Garantiefrist beträgt vom Verkaufsdatum an
gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantieanspruch
auf Verschleißteile (wie z.B. Carrera RC Akkus, Antennen, Reifen,
Getriebeteile etc.), Schäden durch unsachgemäße Behandlung/
Nutzung (wie z.B hohe Sprünge über der empfohlenen Höhenan-
gabe, fallenlassen des Produkts etc.) oder bei Fremdeingriff en.
Die Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen
ausgeführt werden. Im Rahmen dieser Garantie wird nach Wahl
der Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH das Carrera-Produkt
als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder gleich-
wertiger Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind
Transport-, Verpackungs- und Fahrtkosten sowie vom Käufer zu
vertretende Schäden. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die Ga-
rantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwerber des
Carrera- Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn
die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem de-
fekten Carrera-Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem
Kassenzettel eingesandt wird.
keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorge-
nommen wurden.
das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt und
bestimmungsgemäß genutzt wurde.
die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder
betriebsbedingten Verschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewähr-
leistungspfl icht des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese
Gewährleistungspfl icht durch gegenständ liche Garantie nicht
eingeschränkt wird.
Bitte senden Sie die vollständig ausgefüllte Garantiekarte, die
Ware und die Kaufquittung frei Haus an folgende Adressen (die
Versendung erfolgt auf Risiko des Käufers):
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Chiemseestraße 200 • D-83278 Traunstein
Innerhalb Österreichs an:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Handelszentrum 6 • A-5101 Bergheim
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich
dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien:
EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über die elektromagne-
tische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befi ndet. Die Original-Konformitäts-
erklärung kann unter carrera-rc.com angefordert werden.
Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm
Warnhinweise!
ACHTUNG! Dieses Spielzeug
ist nicht geeignet für Kinder
unter 3 Jahren, wegen ver-
schluckbarer Kleinteile.
ACHTUNG!
Funktionsbedingte Klemmgefahr! Ent-
fernen Sie alle Verpackungsmateria-
lien und Befestigungsdrähte, bevor
Sie dieses Spielzeug dem Kind über-
geben. Für Informationen und etwaige
Fragen, bewahren Sie bitte Verpackung
und Adresse auf.
Das hier abgebildete Sym-
bol der durch gestrichenen
Mülltonnen soll Sie darauf
hinweisen, dass leere Bat-
terien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akku-
packs,
Geräte batterien, elektrische Alt-
geräte etc. nicht in den Hausmüll gehören,
da sie der Umwelt und Gesundheit scha-
den. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und
Gesundheit zu erhalten und sprechen
Sie auch mit Ihren Kindern über die or-
dentliche Entsorgung gebrauchter Batte-
rien und elektrischer Alt
geräte. Batterien
und elektrische Altgeräte sollen bei den
bekannten Sam melstellen
abgegeben
werden. So werden sie ordnungsgemä-
ßem Recycling zugeführt. Ungleiche Bat-
terietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen ver-
wendet werden. Leere Batterien aus dem
Spielzeug herausnehmen. Nicht aufl ad-
bare Batterien dürfen aufgrund des Ex-
plosionsrisikos nicht aufgeladen werden.
ACHTUNG! Akkus dürfen nur von
Erwachsenen aufgeladen werden.
Lassen Sie den Akku beim Laden nie
unbewacht. Aufl adbare Batterien vor
dem Laden aus dem Spielzeug nehmen.
Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden. Es dürfen nur die
empfohlenen Batterien oder die eines
gleichwertigen Typs verwendet werden.
Bei regelmäßigem Gebrauch des Lade-
gräts, muss dieses am Kabel, Anschluss,
Abdeckungen und anderen Teilen kont-
rolliert werden. Im Schadensfall darf das
Ladegerät erst nach einer Reparatur
wieder in Betrieb genommen werden.
Das fl exible Außenkabel dieses Ladege-
räts kann nicht ausgetauscht werden:
Wenn das Kabel beschädigt ist, muss
das Ladegerät verschrottet werden.
Sicherheitsbestimmungen
A
Ein Carrera RC-Fahrzeug ist ein
ferngesteuertes, mit speziellen Fahr-
akkus betriebenes Modellauto. Es dürfen
nur die original Carrera RC Li-Ion-Akkus
verwendet werden. Entfernen Sie den
Akku aus dem Fahrzeug bevor Sie die-
sen aufl aden.
B
Das Carrera RC-Fahrzeug ist aus-
schließlich für Hobbyzwecke ausge-
legt und darf nur auf dafür vorgesehenen
Bahnen und Plätzen gefahren werden.
ACHTUNG! Verwenden Sie das Carrera
RC-Fahrzeug nicht im Straßenverkehr.
C
Fahren Sie auch nicht unter Hoch-
spannungsleitungen oder Funkmas-
ten oder bei Gewitter! Atmosphärische
Störungen können zu einer Funk-
tionsstörung führen. Bitte warten Sie bei
großen Temperaturunterschieden zwi-
schen Lagerraum und Fahrplatz bis sich
das Fahrzeug akklimatisiert hat, um die
Bildung von Kondenswasser und daraus
resultierende Funktionsstörungen zu ver-
meiden.
D
Fahren Sie mit diesem Produkt nie-
mals auf Gras ächen. Sich fest wi-
ckelndes Gras kann die Achsen drehung
behindern und den Motor erhitzen.
Mit einem Carrera RC-Fahrzeug dürfen
keine Güter, Personen oder Tiere trans-
portiert werden.
E
Fahren Sie mit dem Carrera RC-
Fahrzeug niemals bei Regen oder
Schnee im Freien. Das Fahrzeug darf
nicht durch Wasser, Pfützen oder Schnee
fahren und muss im trockenen gelagert
werden. Nasser Untergrund ohne Pfüt-
zen führt zu keiner Beeinträchtigung des
Fahrzeuges, da die Elektronik gegen
Spritzwasser geschützt ist.
F
Benutzen Sie das Fahrzeug niemals
in der Nähe von Flüssen, Teichen
oder Seen, damit das Carrera RC-Fahr-
zeug nicht ins Wasser fällt. Vermeiden
Sie das Fahren auf Strecken, die aus-
schließlich aus Sand bestehen.
G
Setzen Sie das Carrera RC-Fahr-
zeug keiner direkten Sonnenein-
strahlung aus. Um Überhitzungen der
Elektronik im Fahrzeug zu vermeiden,
DEUTSCH
7
müssen bei einer Temperatur von über
35 ° C regelmäßig kurze Ruhepausen
eingelegt werden.
H
Setzen Sie das Carrera RC-Fahr-
zeug niemals permanenten Last-
wechsel, d.h. ständigem Vor- und Zu-
rückfahren, aus.
I
Stellen Sie das Fahrzeug immer von
Hand auf dem Boden ab. Werfen Sie
das Fahrzeug niemals aus dem Stand
auf den Boden.
K
Vermeiden Sie Sprünge von Schan-
zen oder Rampen mit Höhen über
15 cm.
L
Verwenden Sie niemals scharfe
Lösungsmittel zur Reinigung Ihres
Modells.
M
Um zu vermeiden, dass das Carrera
RC-Fahrzeug mit Störungen im
Steuerungssystem und dadurch unkont-
rolliert fährt, sind die Batterien des
Controllers und des Fahrzeugakkus auf
einwandfreien Ladezustand hin zu über-
prüfen. Ladegeräte und Netzteile nicht
kurzschließen.
N
Die korrekte Montage des Carrera
RC-Fahrzeugs muss stets vor und
nach jeder Fahrt überprüft werden, gege-
benenfalls Schrauben und Muttern nach-
ziehen.
Bedienungshinweise
Lieferumfang
1
1x Carrera RC Fahrzeug
1x Controller
1x Ladegerät
1x Akku
2x 1,5 V Micro AAA Batterien (nicht wiederaufl adbar)
Aufl aden des Akkus
2
Bitte verbinden Sie zuerst den
Carrera RC-Akku mit dem beiliegen-
den Ladegerät. Das Verbindungsstück
bzw. der Anschluss zwischen Akku und
Ladegerät sind so hergestellt, dass ver-
kehrte Polarität ausgeschlossen ist.
Schließen Sie das Ladegerät an eine
Energiequelle an. Wenn der Akku richtig
angeschlossen wurde und der Aufl a-
dungsprozess normal erfolgt, leuchtet
das rote LED-Lämpchen konstant. Wenn
der Akku voll aufgeladen ist, schaltet das
rote LED-Lämpchen auf grün um. Der
Akku kann entfernt und in Ihrem Carrera
RC-Fahrzeug installiert werden und ist
nun bereit zum Fahren.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Ge-
brauch wieder auf um eine sog.
Tiefenentladung des Akkus zu vermei-
den. Der Akku muss nach Gebrauch
mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er
wieder vollständig geladen werden darf.
Eine Nichtbeachtung dieser Pause
kann zu einem defekten Akku führen.
Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit
(ca. alle 2–3 Monate) auf.
Eine Nichtbeachtung der o.g. Hand-
habung
des Akkus kann zu einem
Defekt führen.
Einsetzen des Akkus
3
Entfernen Sie mit einem Schrauben-
zieher den Deckel des Akkufachs
beim Carrera RC-Fahrzeug. Verbinden
Sie das Kabelende des Carrera RC-
Fahrzeugs mit dem des Akkus. Akku ein-
legen. Deckel mit einem Schrauben-
zieher zuschrauben.
Einsetzen der Batterien
4
Öff nen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher
und setzen Sie die Batterien in den Controller ein. Achten
Sie auf die richtige Polarität. Verwenden Sie nie neue und alte
Batterien oder von unterschiedlichen Herstellern gemeinsam.
Nach dem Verschließen des Faches können Sie die Funktionalität
des Controllers mit Hilfe des Powerschalters auf der Vorderseite
prüfen. Bei ON-Stellung des Powerschalters und ordnungsge-
mäßer Funktion sollte die LED oben in der Mitte des Controllers
rot aufl euchten.
Jetzt kann die Fahrt losgehen
Bindung von Fahrzeug und Controller
5
Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller sind werk-
seitig gebunden.
6
1. Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/OFF-Schalter ein.
Die LED auf der Oberseite des Fahrzeugs blinkt rhythmisch.
7
2. Schalten Sie den Controller ein. Die LED am Controller
blinkt rhythmisch. Nach ein paar Sekunden leuchten die
LED am Fahrzeug und am Controller permanent. Die Bindung ist
abgeschlossen.
Justieren der Lenkung bzw. des Bremspunkts
8
Stellt sich beim Betrieb des Carrera RC-Fahrzeugs heraus,
dass das Fahrzeug nach rechts oder links zieht, kann wie
folgt der Geradeauslauf oder der Bremspunkt korrigiert werden.
Binden Sie Fahrzeug und Controller wie im Abschnitt
5
6
7
erklärt.
Drücken Sie den Button an der rechten oberen Controllerseite
für ca. 2 Sekunden. Der Justiermodus ist aktiv sobald die
Controller LED blinkt.
Der Geradeauslauf kann mit dem rechten Joystik justiert werden.
Der Bremspunkt kann mit dem linken Joystik justiert werden.
Drücken Sie zum Abschluß des Justiervorgang den Button an
der rechten oberen Controllerseite erneut für ca. 2 Sekunden.
Lass uns üben!
9
Achtung dieses Fahrzeug erreicht Geschwindigkeiten
von bis zu 20 km/h. Bitte üben Sie auf einer leeren Fläche
mit mind. 2,5 x 2,5 Metern Größe. Bedienen Sie beim ersten Mal
sehr vorsichtig den Gashebel.
10
Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren Büchsen
usw. eine Carrera RC-Fahrzeug Rennstrecke auf einer
großen, freien Fläche. Die grundlegende Steuertechnik beim Fah-
ren mit einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden schnell
fahren und in den Kurven abbremsen.
Beim Wechsel vom ersten zum zweiten Akku muss eine
Fahrpause von mindestens 10 Minuten eingehalten werden.
Beim darauf folgenden Wechsel muss unbedingt eine
Ruhepause von mindestens 20 Minuten eingehalten werden.
Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz hintereinander
von selbst ab, ist der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku.
Nach 30 Minuten Stillstand schalten sich Controller und
Fahrzeug von selbst aus. Zum erneuten Gebrauch bitte den
ON/OFF Schalter an Controller & Fahrzeug einmal auf OFF
und anschließend wieder auf ON schalten.
Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge
einhalten.
Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf,
um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden.
Der Akku muss nach Gebrauch mind. 20 Minuten abkühlen,
bevor er wieder vollständig geladen werden darf.
Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Fahrzeuges.
Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern.
Controller-Funktionen
11
DIGITAL PROPORTIONAL
Mit den Joysticks können Sie präzise Lenk- und Fahr-
manöver durchführen.
Joystick links: Stufenlose vorwärtsfahrt und Rückwärtsfahrt in
unterschiedlichen Geschwindigkeiten. Bitte beachten Sie: Das
Fahrzeug fährt Rückwärts langsamer als Vorwärts.
Joystick rechts: Lenken nach Rechts und Links mit stufenlosem
Lenkeinschlag für präzises Lenken.
12
Dank 2,4 GHz Technologie können bis zu 16 Fahrzeuge
gemeinsam auf einer Rennstrecke gefahren werden.
Dies ist ganz ohne Frequenz-Abstimmung unter den Rennfahrern
möglich.
Problemlösungen
Problem: Modell fährt nicht.
Ursache: Schalter am Controller oder/und Modell steht/stehen
auf „OFF“.
Lösung: Einschalten.
Ursache: Schwacher oder gar kein Akku im Modell.
Lösung: Geladenen Akku einlegen.
Ursache: Das Auto ist an einem Hindernis stehen geblieben.
Lösung: Der Überspannungsschutz hat das Auto abgeschaltet.
ON/OFF Schalter am Fahrzeug einmal auf OFF, dann wieder auf
ON schalten und auf einer freien Fläche platzieren.
Ursache: Schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell.
Lösung: Geladenen Akku oder Batterie einlegen.
Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Empfänger
im Modell gebunden.
Lösung: Stellen Sie wie unter „Jetzt kann die Fahrt los gehen”
beschrieben, eine Bindung zwischen Modell und Controller her.
Ursache: Der Sender hat sich nach 30 Minuten selbst ausge-
schaltet.
Lösung: Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schalter an
Controller & Fahrzeug einmal auf OFF und anschließend wieder
auf ON schalten.
Ursache: Das Fahrzeug ist sehr warm.
Lösung: Fahrzeug und Controller ausschalten und das Fahrzeug
etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Ursache: Der Überhitzungsschutz hat das Auto wegen zu starker
Erwärmung angehalten.
Lösung: Den Empfänger ausschalten Das RC-Fahrzeug etwa
30 Minuten abkühlen lassen.
DEUTSCH
8
Problem: Keine Kontrolle.
Ursache: Fahrzeug setzt sich ungewollt in Bewegung.
Lösung: Stellen Sie wie unter „Jetzt kann die Fahrt los gehen”
beschrieben, eine Bindung zwischen Modell und Controller her.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufac-
tured in accordance with the latest technology. As it is our constant
endeavour to develop and improve our products, we reserve the
right to make modifi cations, either of a technical nature or with
respect to features, materials, and design, at any time, and without
prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any
slight deviations in your product from the data and illustrations
contained in these instructions. These operating and assembly
instructions are an integral part of the product. Non-observance of
these operating instructions and the safety instructions they con-
tain will render the guarantee null and void. These instructions are
to be kept for future reference and in the event that the product is
passed on to a third party.
For the latest version of these operat-
ing instructions and information on
replacement and spare parts avail-
able, please visit carrera-rc.com in the
service area.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is to be
treated with care. Please ensure that you observe all the instruc-
tions contained in this guide. All components have been subjected
to careful inspection (technical modifi cations and alterations to the
model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed
within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing
defects that existed at the time that the Carrera product was pur-
chased. The guarantee period is 24 months beginning with the
date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts
(such as Carrera RC rechargeable batteries, antennas, tyres,
gearbox components etc.), damage caused by improper treatment
or use (such as performing jumps in excess of the recommended
height, dropping the product etc.), or unauthorised intervention.
Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH itself or by a company it has authorised to do so. Within the
scope of this guarantee, either the product as a whole or only the
defective components will be replaced or equivalent substitution
performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH. The guarantee does not cover transport, packag-
ing or travel costs or any damage for which the buyer is responsi-
ble. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims
will only be accepted from the original purchaser of the Carrera
product.
Guarantee claims can only be accepted when:
The card has been fi lled in properly and sent in together with the
defective Carrera product and the purchase receipt/invoice/
cash-register receipt.
No unauthorised alterations have been made by the buyer to the
guarantee card.
The toy has been treated in accordance with the operating in-
structions and subjected to its intended use.
The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal
wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s
statutory guarantee obligation, to the extent that this guarantee
obligation is not restricted by the product guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this
model including the controller conforms with the fundamental re-
quirements of the following EC directives: EC Directives 2009/48
and 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and the
other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The original declaration of conformity can be requested from
carrera-rc.com.
Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm
Warning!
WARNING! This toy contains
small parts which can be swal-
lowed and is therefore not suitable for
children under 3 years of age.
WARNING! danger of pinching during
operation! Remove all packaging ma-
terials and wire fastenings before
handing the toy over to the child.
Please retain the packaging and ad-
dress for information and in the event
of any questions.
This symbol, showing re-
fuse bins with a cross
through them, denotes that
empty batteries, recharge-
able batteries, button cells, rechargeable
battery packs, equipment batteries, dis-
used electrical equipment, etc. should
not be disposed of in domestic refuse, as
they are harmful to the environment and
health. Please help to preserve environ-
ment and health and talk to your children
about the correct disposal of used batter-
ies and disused electrical equipment.
Batteries and disused electrical equip-
ment should be handed in to the usual
collection points where they can be prop-
erly recycled.
Do not mix dissimilar battery types or em-
ploy new and used batteries together.
Empty batteries should be removed from
the product. Do not recharge non-
recharge able batteries due to risk of ex-
plosion.
WARNING! Rechargeable batteries are
only to be charged by adults.
Never leave the battery unattended
while it is charging. Exhausted batter-
ies are to be removed from the toy.
Rechargeable batteries should be re-
moved from the product before charging.
Supply terminal are not to be short-cir-
cuited. Only use the batteries recom-
mended or equivalent types. If in regular
use the charger must be ex amined for
damage to the cord, plug, covers and all
other parts. If any signs of damage are
found the charger may only be used
again after repair work has been com-
pleted. The external fl exible cable or cord
of this charger cannot be replaced: If the
cord is damaged the charger shall be
scrapped.
DEUTSCHENGLISH
9
FCC statement
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful in-
terference, and
(2) this device must accept any interfer-
ence received, including interference that
may cause undesired operation.
Changes or modifi cations not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
Safety instructions
A
A Carrera RC vehicle is a remote-
controlled model car that uses
special rechargeable batteries for this
purpose. Only original Carrera RC Li-Ion
recharge able batteries may be used.
Rechargeable batteries are to be re-
moved from the toy before being charged.
B
The Carrera RC vehicle is designed
for hobby use only and may only be
operated on tracks and in spaces espe-
cially intended for this purpose.
WARNING! Do not use the Carrera RC
vehicle in road traffi c.
C
Do not operate the car beneath over-
head high-voltage cables or broad-
casting masts or during a storm! Atmos-
pheric disturbances can aff ect the
operation of the vehicle. When there a
large temperature diff erences between
your car’s garage and the running track,
please wait until the vehicle has had time
to acclimatise. This will help prevent
conden sation forming and the possibility
of malfunctions resulting.
D
Never operate the product on grass
surfaces. There is the risk of grass
hindering the movement of the axles,
which can lead to the motor overheating.
Do not use the Carrera RC vehicle for
transporting goods, persons or animals.
E
Never use the Carrera RC vehicle
outdoors during rain or snowfall. The
car must not be run through water, pud-
dles and snow, and must always be kept
stored in a dry place. Wet surfaces with-
out puddles will not aff ect the car’s per-
formance as the electronic equipment is
protected against spray.
F
Never operate the vehicle near riv-
ers, ponds or lakes, to avoid the risk
of the Carrera RC car falling into the
water. Avoid running on courses which
are laid exclusively with sand.
G
Do not expose the Carrera RC vehi-
cle to direct sunlight. To avoid the
electronics in the car overheating, when
temperatures are above 35 ° C, regular
short pauses in operation are essential.
H
Never subject the Carrera car to re-
peated changes of load – that means
continuously reversing it.
I
Always place the car on the fl oor by
hand. Never throw the car on the
oor from a standing position.
K
Avoid jumping from jumps or ramps
higher than 15 cm (0.49 ft.).
L
Never use strong solvents for clean-
ing the car.
M
To avoid malfunctions to the control
system resulting in uncontrolled op-
eration of the Carrera RC vehicle, check
that the controller batteries and the re-
chargeable batteries in the vehicle have
suffi cient charge. Supply terminals are
not to be short-circuited.
N
The Carrera RC vehicle must be in-
spected before and after operation,
each time it is used, to ensure that it has
not become disassembled. Any screws
or nuts that may have become loosened
during operation must be tightened.
Instruction Manual
Contents of package
1
1 x Carrera RC Vehicle
1 x Controller
1 x Battery Charger
1 x Rechargeable Battery
2 x 1.5 V Micro AAA batteries (non-rechargeable)
Charging the rechargeable battery
2
First connect the Carrera RC re-
chargeable battery to the battery
charger supplied. The connection termi-
nals between the battery and the charger
are designed to prevent connection with
the wrong polarity. Connect the charger
to a power source.
When the battery is properly connected
and charging normally, the red LED is
constantly lit. Once the battery is fully
charged, the red LED switches to green.
The battery can now be disconnected
and installed in the Carrera RC car. The
car is now ready for use.
Always recharge the battery after use
to prevent its becoming deep dis-
charged. After use, the battery must
be allowed to cool down for at least
20 minutes before it can be fully re-
charged. Failure to observe thispause
may damage the battery. Recharge the
battery occasionally (suggested every
2–3 months). Failure to treat the bat-
tery as described above can lead to its
becoming defective.
Installing the rechargeable battery
3
Using a screwdriver, remove the
cover of the battery compartment in
the Carrera RC car.
Connect the end of the cable from the
Carrera RC vehicle with the charged bat-
tery. Put the battery in place. Replace the
compartment cover using a screwdriver.
Inserting the batteries
4
Open the battery compartment with a screwdriver and in-
sert the batteries in the remote control. Please keep in
mind the correct polarity. Diff erent types of batteries or new and
used batteries are not to be mixed. After having closed the com-
partment you can check all functions of the remote control with the
help of the power-switch on the front. With the power-switch turned
ON and proper functioning, the top center LED on the remote
control will light up red.
Now you can drive the car
Bonding vehicle and controller
5
The Carrera RC car and the remote control are bound as a
factory setting.
6
1. Switch the car ON at the ON/OFF switch. The LED on
top of the car will fl ash rhythmically.
7
2. Switch on the controller. The LED on top of the controller
will fl ash rhythmically.
After a few seconds, the LEDs on the car and on the controller will
light continuously, meaning the bind has been made.
Adjusting the steering or the braking point
8
If when using the Carrera RC vehicle, it starts to pull to
right or left, it can be corrected to run straight or the braking
point corrected as follows.
Bond vehicle and controller as described in section
5
6
7
.
Press the button on the top right hand side of the controller for
about two seconds. Adjusting mode is active as soon as the con-
troller LED fl ashes.
Straight running can be adjusted with the right joystick.
The braking point can be adjusted with the left joystick.
To close the adjusting process, press the button on top right
hand side of the controller again for about 2 seconds.
Let’s practise!
9
Warning! This vehicle reaches speeds up to 20 km/h
(13 mph). Practice on an empty surface at least 2.5 metres
(8.2’) square. When fi rst starting, be very careful when operat-
ing the gas pedal.
10
Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle rac-
ing track in a large empty area, using cornerposts, empty
cans, or similar objects. The basic technique to adopt when oper-
ating a Carrera RC is to drive fast on the straight sections and to
slow down in the curves.
When changing from the rst battery to the second battery,
you must stop running for at least ten minutes. At the next
change, a pause of at least 20 minutes is absolutely essential.
Avoid constant motor operation.
If the car switches itself off several times one after another,
the battery is dead. Please recharge the battery.
ENGLISH
10
After 30 minutes inactivity, the controller and vehicle switch
off automatically. To restart, switch the ON/OFF switch on
the controller & the car to OFF and then back to ON.
To switch off after use, follow the steps in the reverse order.
After use, remove or disconnect the battery. Always re-
charge the battery after use to prevent its becoming deep
discharged. After use, the battery must be allowed to cool
down for at least 20 minutes before it can be fully recharged.
Always keep the rechargeable battery stored outside the
vehicle.
Clean the Carrera RC car after use.
Controller functions
11
DIGITAL PROPORTIONAL
You can use the joysticks to carry out precise steering and
driving manoeuvres.
Left joystick: Steplessly-controlled forward and reverse running
at diff erent speeds.
Right joystick: Steplessly-controlled steering to right and left for
precision.
12
Thanks to 2.4 GHz technology, up to 16 cars can be run
together on one race-track. This is possible even without
harmonising frequencies between the racing drivers.
Troubleshooting
Problem: Car does not move.
Cause: Either the switch on the controller or the car is set to OFF.
Solution: Switch on.
Cause: There is no rechargeable battery in the car or the battery
is too weak.
Solution: Insert charged battery.
Cause: The car has come to a stop at an obstacle.
Solution: The voltage surge protector has switched the car off .
Turn the ON/OFF switch on the car to OFF, then back to ON, and
place the car on a clear surface.
Cause: The battery or rechargeable battery in the transmitter or
model is too weak.
Solution: Insert new battery or recharged battery.
Cause: The remote control is possibly not correctly frequency
bound with the receiver on the model.
Solution: Carry out a frequency bind between the model and the
remote control as described in “Now you can drive the car”.
Cause: The transmitter has switched itself off after 30 minutes.
Solution: To restart, switch the ON/OFF switch on both controller
& vehicle to OFF and then back to ON.
Cause: The vehicle is very warm.
Solution: Switch both car and controller off and allow the car to
cool down for about 30 minutes.
Cause: The overheat protection has caused the car’s motor to cut
out due to excess temperature.
Solution: Switch off the receiver. Leave the RC car to cool down
for approx. 30 minutes.
Problem: Car cannot be controlled.
Cause: Vehicle starts moving unintentionally.
Solution: Carry out a frequency bind between the model and the
remote control as described in “Now you can drive the car”.
Errors and changes excepted
Colours / fi nal design – changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé
Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exi-
geants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de per-
fectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser
des modifi cations techniques relatives à la présentation et design
de nos produits. Les divergences de faible importance du produit,
que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de
ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner
lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et
d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant dé-
cline toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions
de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y fi gurant.
Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation,
afi n que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les re-
mettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Vous trouverez la version la plus ac-
tuelle de ce mode d‘emploi et les infor-
mations sur les pièces de rechange
disponibles sur carrera-rc.com dans
la zone de service.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut de
gamme, qu’il est toujours recommandé de traiter avec soin. Res-
pectez impérativement les informations contenues dans les ins-
tructions d’utilisation. Tous les éléments sont soumis à des
contrôles approfondis (sous réserve de modifi cations techniques
et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux
termes des conditions de garantie ci-après à supposer que le
produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication
eff ectivement existants au moment de l’achat du produit Carrera.
La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de la date
d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les
pièces d’usure (comme les batteries, antennes, pneus, boîtes
de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un traite-
ment / une utilisation non conforme à l’usage prévu (comme par
exemple des sauts au-dessus des données de hauteur recom-
mandées, la chute du produit, etc.) ou les interventions de tiers.
La réparation demeure réservée au domaine de compétence de la
société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d’une entre-
prise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette
garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide
au choix du remplacement du produit Carrera complet ou des élé-
ments défectueux ou du remplacement par un produit équivalent.
La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’emballage
et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la res-
ponsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur.
Le recours à la garantie est exclusivement réservé au premier
acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible
si
le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garan-
tie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse
respectif.
l’acheteur n’a eff ectué aucune modifi cation sur la carte de
garantie.
le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage
et d’utilisation et utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par
une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne :
nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du
vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas
restreinte par les conditions de la présente garantie.
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux
exigences essentielles des directives européennes suivantes :
Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la
comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions impor-
tantes de la Directive 1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecom-
munication Terminal Equipment = Directive concernant les
équipements hertziens et les équipements terminaux de télécom-
munications)). L’original de la déclaration de conformité est à votre
disposition sur le site internet carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Avertissements !
ATTENTION ! Ne convient pas
aux enfants de moins de 3 ans.
Danger d’étouff ement – Pré-
sence de petits éléments pouvant être
avalés.
ATTENTION ! Danger d’écrasement en
cours de fonctionnement ! Supprimez
tous les matériaux d’emballage et fi ls
de fi xation avant de remettre ce jouet
à l’enfant. Veuillez conserver le condi-
tionnement et l’adresse pour votre in-
formation et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre
des poubelles sur roues
barrées est destiné à attirer
votre attention sur le fait
qu’il est interdit de jeter les piles, accu-
mulateurs, piles rondes, packs d’accus,
batteries d’appareils, appareils élec-
triques usagés etc. dans les ordures mé-
nagères, étant donné que ces produits
nuisent à l’environnement et à la santé.
Veuillez nous aider à sauvegarder l’envi-
ronnement et la santé et attirez aussi l’at-
tention de vos enfants sur une élimina-
tion correcte des batteries, piles et
appareils électriques usagés. Remettez
les batteries, piles et appareils élec-
triques usagés aux postes de collecte
respectifs. Ces postes veilleront à leur
recyclage aux termes des réglementa-
tions en vigueur. Il est strictement interdit
d’utiliser des types diff érents de batteries
ou des piles neuves avec des piles usa-
gées. Retirez toujours les batteries et
piles vides du jouet. En raison du risque
d’explosion, il est interdit de recharger
des piles non rechargeables.
ATTENTION !
Le chargement des piles rechargeables
doit être eff ectué uniquement par des
adultes.
Ne laissez jamais la batterie se char-
ger sans surveillance.
ENGLISHFRANÇAIS
11
Retirez les accumulateurs du jouet avant
de les recharger. Il est interdit de court-
circuiter les bornes de raccordement.
Servez-vous exclusivement du type de
pile ou d’accumulateur recommandé ou
d’un type de pile ou d’accumulateur équi-
valent. En cas d’emploi régulier du char-
geur, il faut contrôler le câble, le raccord,
les couvercles et les autres pièces de ce
chargeur. En cas de dommage, le char-
geur ne doit être remis en service
qu’après avoir subi une réparation. Le
câble extérieur fl exible de ce chargeur ne
peut pas être remplacé : si celui-ci est
endommagé, il doit être détruit.
Consignes de sécurité
A
Votre véhicule radiocommandé
Carrera RC a été conçu pour ne
fonctionner qu’avec les batteries
Lithiums-ions livrées avec le véhicule.
Ne pas utiliser d’autres types de batterie.
Retirez la batterie du véhicule avant de la
charger.
B
Le véhicule Carrera RC est exclusi-
vement destiné à un usage loisir et
son utilisation est limitée aux voies et
lieux prévus à cet usage.
ATTENTION !!! Il est strictement interdit
d’utiliser un véhicule Carrera RC sur une
voie destinée à la circulation routière.
C
Ne vous servez pas du véhicule sous
des lignes à haute tension ou des py-
lônes-antennes ou lors d’un orage ! Les
perturbations atmosphériques risquent
de provoquer des dysfonctionnements.
Si les diff érences de température entre
l’entrepôt et le lieu de fonctionnement
sont grandes, attendez jusqu’à ce que le
véhicule se soit acclimaté afi n d’éviter la
formation d’eau de condensation et les
dysfonctions en résultant.
D
L’utilisation du véhicule est interdite
sur pelouse et gazon. L’herbe pou-
vant s’enrouler autour des axes des
roues empêchant leur bon fonctionne-
ment et entrainant une surchauff e du mo-
teur. Il est interdit de transporter des mar-
chandises, personnes ou des animaux
avec un véhicule Carrera RC.
E
Ne vous servez jamais du véhicule
Carrera RC en plein air en cas de
pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas
rouler dans de l’eau, des fl aques d’eau
ou de la neige et doit être entreposé au
sec. Un support humide sans fl aques
n’endommage pas le véhicule, car les
éléments électroniques sont protégés
contre les projections d’eau.
F
Ne vous servez jamais du véhicule à
proximité directe des rivières,
euves, étangs ou lacs afi n que le Carre-
ra RC ne risque pas de tomber dans
l’eau. Évitez de rouler sur des parcours
qui sont exclusivement en sable.
G
N’exposez pas le véhicule Carrera
RC directement aux rayons du soleil.
Pour éviter la surchauff e de l’électronique
dans le véhicule, il faut intercaler réguliè-
rement de courtes pauses lorsque la
température extérieure est supérieure à
35 ° C.
H
Ne soumettez jamais la voiture
Carrera RC à des changements de
charge répétés, c.-à-d. à des inversions
permanentes.
I
Déposez toujours le véhicule sur le
sol avec les mains. Ne jetez jamais
le véhicule au pied levé sur le sol.
K
Évitez les sauts de tremplins ou de
rampes à des hauteurs supérieures
à 15 cm.
L
Ne vous servez jamais de solvants
agressifs pour le nettoyage de votre
maquette.
M
Controlez la charge de la batterie du
véhicule et de la pile de la télécom-
mande afi n d’éviter tout dysfonctionne-
ment pouvant entrainés des déplace-
ments incontrolés du véhicule.
Ne mettez jamais les chargeurs et les
blocs d‘alimentation en court-circuit.
N
Contrôlez le montage correct du vé-
hicule Carrera RC avant et après
chaque course et resserrez les vis et
écrous si besoin est.
Instructions d‘utilisation
Fournitures
1
1 x Carrera RC Véhicule
1 x Contrôleur
1 x Chargeur
1 x Accu
2 x Accus 1, 5 V micro AAA (non rechargeable)
Chargement de la batterie
2
Reliez dans un premier temps la bat-
terie Carrera RC au chargeur fourni.
La prise de raccordement entre la batte-
rie et le chargeur a été conçue de sorte à
éviter toute inversion de polarité. Raccor-
dez ensuite le chargeur à une prise de
courant.
Le voyant à LED s’allumera en rouge
dès lors que le branchement a été réalisé
correctement et que la charge s’eff ectue
correctement. Le voyant passe au vert
dès la charge maximale atteinte. Débran-
chez la batterie et installez-la dans votre
véhicule Carrera RC.
Rechargez votre accu après utilisation
afi n d‘éviter une décharge profonde de
celui-ci. L’accu doit se refroidir après
emploi durant 20 minutes au moins
avant de pouvoir être rechargé complè-
tement. Le non-respect de cette pause
peut entraîner la défaillance de l’accu.
Chargez votre accu de temps en temps
(environ tous les 2 à 3 mois).
La non-observation de l‘utilisation men-
tionnée précédemment peut provoquer
une détérioration de l‘accu.
Insertion de la batterie
3
Servez-vous d’un tournevis pour re-
tirer le couvercle du compartiment
de la batterie du véhicule Carrera RC.
Branchez le câble du véhicule à la batte-
rie. Insérez la batterie dans son compar-
timent avant de remettre le couvercle et
de la visser à l’aide d’un tournevis.
Insertion des piles
4
Ouvrir le compartiment à accu avec un tournevis et insérer
les accus dans le contrôleur. Respecter la bonne polarité.
N‘utilisez jamais de piles de diff érents fabricants ou de piles usa-
gées et neuves ensemble. Après la fermeture du compartiment,
vous pouvez vérifi er la fonctionnalité du contrôleur à l’aide du
commutateur puissance sur le devant. En position ON du commu-
tateur puissance et si le fonctionnement est correct, la DEL devrait
s’allumer en rouge en haut au milieu du contrôleur.
La course peut démarrer maintenant
Liaison du véhicule et du contrôleur
5
Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés en
usine.
6
1. Allumez le véhicule sur le commutateur ON/OFF.
La DEL sur le haut du véhicule clignote régulièrement.
7
2. Allumez le contrôleur. La DEL du contrôleur clignote ré-
gulièrement. Après quelques secondes, les DEL du véhi-
cule et du contrôleur restent allumées. La liaison est établie.
Ajustage de la direction ou du point de freinage
8
S‘il s‘avère, lors de l‘utilisation du véhicule Carrera RC, que
le véhicule a tendance à tirer vers la droite ou vers la
gauche, le déplacement en ligne droite ou le point de freinage
peut être corrigé comme suit.
Liez le véhicule et le contrôleur comme indiqué dans le para-
graphe
5
6
7
.
Appuyez sur le bouton en haut à droite du contrôleur pendant
env. 2 secondes. Le mode d‘ajustage est actif lorsque la DEL du
contrôleur clignote.
Le déplacement en ligne droite peut être ajusté à l‘aide de la
manette droite.
Le point de freinage peut être ajusté à l‘aide de la manette
gauche.
Appuyez de nouveau sur le bouton en haut à droite du contrôleur
pendant env. 2 secondes pour terminer le processus d‘ajustage.
FRANÇAIS
12
Entraînons-nous !
9
Attention, ce véhicule atteint des vitesses de 20 km/h
maximum.
Veuillez vous exercer sur une surface vide d‘une superfi cie mini-
mum de 2,5 x 2,5 mètres. Lors du premier essai, manipulez le
levier d‘accélération avec grande prudence.
10
Construisez un circuit pour votre véhicule Carrera RC sur
un grand espace libre en vous servant d’objets de délimita-
tion des virages ou de boîtes vides etc. La technique fondamen-
tale pour conduire un véhicule Carrera RC consiste à accélérer
sur les droites et à freiner dans les virages.
Lors du changement de la première à la deuxième batterie,
observer un arrêt de conduite d‘au moins 10 minutes. Lors
du changement suivant, observer impérativement un arrêt
de conduite d‘au moins 20 minutes.
Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles
de soi-même, ceci signifi e que l’accu est vide. Chargez l’accu.
Après un temps d’arrêt de 30 minutes, le contrôleur et le
véhicule se débranchent automatiquement. Pour les utiliser
à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF sur le contrô-
leur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur
ON.
Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la
mise en circuit après la course.
Retirez l’accu après la course ou déconnectez-le. Rechar-
gez votre accu après utilisation afi n d‘éviter une décharge
profonde de celui-ci. L’accu doit se refroidir après emploi
durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé
complètement.
Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du véhicule.
Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
Fonctions de la télécommande
11
DIGITAL PROPORTIONAL
Avec les leviers de commande, vous pouvez eff ectuer des
manœuvres de direction et de conduite précises.
Levier de commande de gauche : Marche avant et marche ar-
rière en continu à diverses vitesses. Veuillez prendre en considé-
ration que le véhicule roule plus lentement en marche arrière
qu’en marche avant.
Levier de commande de droite : Virages à droite et à gauche
avec braquage continu pour une direction précise.
12
Grâce à la technologie 2,4 GHz, jusqu‘à 16 véhicules
peuvent être pilotés sur un même circuit. Cela est possible
sans aucun réglage de fréquence entre les pilotes.
Solutions aux problèmes
Problème
Le véhicule ne roule pas.
Cause : L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule sont en
position « OFF ».
Remède : Mettre en position « ON ».
Cause : Batterie faible ou absence de batterie dans le véhicule.
Remède : Insérer une batterie chargée.
Cause : La voiture s’est immobilisée devant un obstacle.
Remède : Le coupe-circuit de surtension a débranché la voiture.
Commuter le commutateur ON/OFF sur le véhicule une fois sur
OFF, puis à nouveau sur ON et le placer sur une surface libre.
Cause : Batterie ou pile trop faible dans le véhicule ou la télécom-
mande.
Remède : Insérez une batterie ou une pile neuve.
Cause : Le contrôleur n’est éventuellement pas relié correctement
au récepteur du modèle.
Remède : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous « La
course peut démarrer maintenant » entre le modèle et le contrô-
leur.
Cause : L’émetteur s’est débranché de soi-même après 30 mi-
nutes.
Remède : Pour l’utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/
OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à
nouveau sur ON.
Cause : Le véhicule est très chaud.
Remède : Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser refroi-
dir le véhicule durant 30 minutes env.
Cause :
Le système de sécurité lié à une surchauff e c’est enclenché.
Remède : Mettre en position « OFF » Laissez refroidir le véhi-
cule 30 minutes environ.
Problème
Contrôle du véhicule.
Cause : Le véhicule démarre intempestivement.
Remède : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous
« La course peut démarrer maintenant » entre le modèle et le
contrôleur.
Sous réserve d´erreurs et de modifi cations
Couleurs / design fi nal – sous réserve de modifi cations
Sous réserve de modifi cations techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera
RC que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanza-
da. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar
nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de
realizar modifi caciones en el aspecto técnico y en relación al equi-
pamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo
aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas
diferencias entre este producto y los datos y las fi guras de estas
instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte
integrante del producto. En caso de que no se cumplan las ins-
trucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en
ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas
instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a
terceros cuando les traspase el modelo.
La versión más actual de este manual
de servicio e información acerca de
los recambios disponibles la encon-
trará en carrera-rc.com en el área de
Servicio.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que
deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las
indicaciones de estas instrucciones de uso. Todas las piezas han
sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el derecho
a realizar modifi caciones técnicas y cambios en el modelo, desti-
nados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una
garantía en el marco de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de
fabricación existentes en el momento de la compra del producto
Carrera. Esta garantía es válida durante 24 meses a partir de la
fecha de compra. Quedan excluidas del derecho de garantía las
piezas de desgaste (como p. ej. baterías, antenas, neumáticos,
engranajes, etc. de Carrera RC) y los daños debidos al tratamien-
to o uso incorrecto (como p. ej. saltos altos superiores a la espe-
cifi cación recomendada, dejar caer el producto, etc.) y a interven-
ciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar la empresa
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada
por ella. En el marco de esta garantía, la empresa Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el producto
Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si
se sustituye por otro producto equivalente. Quedan excluidos de
la garantía los gastos de transporte, embalaje y fl ete, así como los
daños imputables al comprador. Estos corren por cuenta del
comprador. Solamente el primer comprador del producto Carrera
podrá ejercer el derecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el
producto Carrera defectuoso y el recibo de compra, la factura o
el tíquet de caja.
no se han realizado modifi caciones por cuenta propia en la
tarjeta de garantía.
el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a
las instrucciones de uso.
los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a cir-
cunstancias de fuerza mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea:
se hace referencia al deber de prestación de garantía legal del
vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por alguna
garantía contraria.
FRANÇAISESPAŃOL
13
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la
conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los re-
quisitos básicos de las siguientes directrices CE: Directrices CE
2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad electromag-
nética y las demás normas relevantes de la directriz 1999/5/CE
(R&TTE). Puede solicitar la declaración de conformidad original
bajo: carrera-rc.com.
Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm
¡Advertencias!
¡ADVERTENCIA! Este juguete
no es adecuado para niños me-
nores de 3 anos, ya que contie-
ne piezas pequeñas que se podrían
ingerir.
¡ADVERTENCIA! Existe peligro de
quedar atrapado por motivos funcio-
nales. Retire todo el material de emba-
laje y los alambres de fi jación antes
de entregar este juguete al niño. Guar-
de el embalaje y la dirección para su
información y para eventuales pre-
guntas.
El símbolo aquí represen-
tado, con los cubos de ba-
sura tachados, indica que
las pilas gastadas, las ba-
terías recargables, las pilas de botón, los
paquetes de baterías, las pilas de los
aparatos, los aparatos eléctricos usados,
etc., no deben tirarse a la basura domés-
tica, ya que pueden dañar al medio am-
biente y a la salud. Ayude a conservar el
medio ambiente y a cuidar de la salud
pública, y enseñe también a sus hijos
cómo eliminar correctamente las pilas
gastadas y los aparatos eléctricos usa-
dos. Las pilas gastadas y los aparatos
eléctricos viejos deben entregarse en los
puntos de recogida conocidos. Así se re-
ciclarán de una forma correcta. No deben
utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni
pilas nuevas con usadas. Extraiga las pi-
las gastadas del juguete. No deben re-
cargarse las pilas no recargables debido
al riesgo de explosión.
¡ADVERTENCIA!
Únicamente los adultos deben cargar los
acumuladores.
No deje de vigilar el acumulador cuan-
do este se esté cargando. Saque las
pilas recargables del juguete antes de
cargarlas. Los bornes conectores no de-
ben cortocircuitarse. Sólo deben utilizar-
se las pilas recomendadas o pilas de un
tipo equivalente. Si se usa periódicamen-
te el cargador, deben controlarse su ca-
ble, conexión, cubiertas y demás piezas.
En caso de avería, primero debe reparar-
se el cargador, antes de volverlo a poner
en marcha. El cable exterior fl exible de
este cargador no puede sustituirse: si el
cable está dañado, el cargador debe
desguazarse.
Disposiciones de seguridad
A
El automóvil Carrera RC es un mo-
delo teledirigido que funciona con
una batería especial. Sólo deben utilizar-
se las baterías de iones de litio Carrera
RC originales. Retire la batería del vehí-
culo antes de cargarla.
B
El vehículo Carrera RC ha sido dise-
ñado exclusivamente con fi nes de
entretenimiento, y sólo debe ser conduci-
do por las pistas y los lugares previstos
para ello.
ADVERTENCIA: No utilice el vehículo
Carrera RC por la vía pública.
C
No hacer funcionar el aparato bajo
líneas de alta tensión o torres radio-
fónicas, ni en caso de tormenta. Las per-
turbaciones atmosféricas pueden produ-
cir fallos en el funcionamiento. Si existe
una gran diferencia de temperatura entre
el lugar donde guarda el vehículo y el lu-
gar donde se vaya a conducir, espere
hasta que el vehículo se haya aclimatado
para evitar que se forme agua de con-
densación (ello podría producir averías
funcionales).
D
No haga funcionar nunca este pro-
ducto sobre superfi cies de hierba.
La hierba que se enrolla con fuerza, pue-
de difi cultar la rotación de los ejes y ca-
lentar el motor. El vehículo Carrera RC
no debe usarse para transportar produc-
tos, personas ni animales.
E
Nunca haga funcionar el vehículo
Carrera RC al aire libre con lluvia o
nieve. El vehículo no debe conducirse a
través del agua, charcos o nieve, y debe
guardarse en lugar seco. La superfi cie
mojada sin charcos no constituye un obs-
táculo para el vehículo, ya que el sistema
electrónico está protegido contra salpica-
duras.
F
No utilice nunca el vehículo Carrera
RC cerca de ríos, estanques o lagos
para que así no se caiga al agua. Evite
pasar por tramos que sólo consistan de
arena.
G
No exponga el vehículo Carrera RC
nunca a la radiación solar directa.
Parta evitar el sobrecalentamiento de la
electrónica del vehículo, deben efectuar-
se periódicamente breves descansos si
la temperatura es superior a los 35 ° C.
H
No someta nunca el vehículo Carre-
ra RC a cambios de carga repetidos,
es decir, conduciéndolo a marcha ade-
lante y marcha atrás de forma continua.
I
Deposite el vehículo siempre con la
mano sobre el suelo, y no lo tire
nunca desde cierta altura al suelo.
K
Evite saltar desde rampas o trampo-
lines de más de 15 cm de altura.
L
No utilice nunca disolventes agresi-
vos para limpiar el modelo.
M
Para evitar que el vehículo Carrera
RC funcione con el sistema de con-
trol averiado y de forma incontrolada, se
debe comprobar que las pilas del contro-
lador y la batería del vehículo tengan un
nivel de carga correcto. No cortocircuite
los cargadores ni los cables de red.
N
Antes y después de cada carrera, se
debe verifi car que el vehículo Carrera
RC aún está correctamente montado y, si
fuese necesario, reapretar tornillos y
tuercas.
Indicaciones de manejo
Contenido del embalaje
1
1 x Carrera RC vehículo
1 x Controlador
1 x Cargador
1 x Batería recargable
2 x Pilas de 1,5 V Micro AAA (no recargables)
Carga de la batería
2
En primer lugar, conecte la batería
Carrera RC al cargador adjunto. La
pieza de unión o la conexión entre la
batería y el cargador están fabricadas de
modo que quede excluida la polaridad
inversa. Conecte el cargador a una fuen-
te de corriente.
Si ha conectado correctamente la bate-
ría, y el proceso de carga se desarrolla
con normalidad, queda iluminado el pilo-
to LED rojo. Cuando la batería esté com-
pletamente cargada, el piloto LED rojo
pasa a verde. Seguidamente ya se pue-
de retirar la batería e instalarla en el vehí-
culo Carrera RC, que ahora estará listo
para funcionar.
ESPAŃOL
14
Tras usarla, cargue la batería de nuevo
para evitar una así llamada descarga
en profundidad. La batería debe en-
friarse como mín. 20 minutos tras
usarse, antes de que se pueda volver
a cargar completamente. Si no se
mantiene este descanso, puede
averiarse la batería. Cargue la batería
de vez en cuando (aprox. cada 2–3
meses).
Si no se tienen en cuenta las instruccio-
nes de manejo de la batería indicadas
antes, puede producirse una avería.
Colocación de la batería recar-
gable
3
Retire con un destornillador la tapa
del compartimento de la batería del
vehículo Carrera RC.
El extremo del cable del vehículo Carrera
RC, con el de la batería. Introduzca la ba-
tería. Atornille la tapa con un destornillador.
Colocación de las pilas
4
Con ayuda de un destornillador abra el compartimiento de
las baterías e inserte éstas en el controlador. Asegúrese
de que la polaridad sea la correcta. Nunca utilice conjuntamente
pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes. Tras cerrar el
compartimiento puede verifi carse el funcionamiento del controla-
dor con ayuda del interruptor de encendido ubicado en la cara
anterior. Con el interruptor de encendido en la posición ON y un
correcto funcionamiento, debería encenderse el LED de color rojo
situado en la parte superior central del controlador.
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
Vinculación de vehículo y controlador
5
El vehículo Carrera RC y el controlador vienen unidos de
fábrica.
6
1. Encienda el vehículo en el interruptor ON-/OFF. El LED
en la parte superior del vehículo parpadea rítmicamente.
7
2. Encienda el controlador. El LED en el controlador par-
padea rítmicamente.
Transcurridos un par de segundos se encienden los LED del vehí-
culo y el controlador de forma permanente. La unión ha concluido.
Ajuste de la dirección o bien del punto de frenada
8
Si durante el funcionamiento se comprueba que el vehícu-
lo Carrera RC se desvía hacia la derecha o hacia la iz-
quierda, puede corregirse el avance en línea recta o el punto de
frenada de la siguiente manera.
Vincule el vehículo y el controlador como se explica en el párra-
fo
5
6
7
.
Pulse el botón en el lado superior derecho del controlador du-
rante aproximadamente 2 segundos. El modo de ajuste está
activado en cuanto parpadea el LED del controlador.
El avance en línea recta puede ajustarse con la palanca de
mando derecha.
El punto de frenada puede ajustarse con la palanca de mando
izquierda.
Para fi nalizar el proceso de ajuste pulse el botón en el lado su-
perior derecho del controlador de nuevo durante aproximada-
mente 2 segundos.
¡Hagamos prácticas!
9
Advertencia: Este vehículo alcanza una velocidad de
hasta 20 km/h. Ensaye en un área vacía con un tamaño
mínimo de 2,5x2,5 metros. Pise al principio el pedal del gas
muy cuidadosamente.
10
Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con
límites angulares o con cajas vacías para el vehículo
Carrera RC en un lugar amplio y sin obstáculos. Vaya rápido en
las rectas y frene en las curvas. Esa es la técnica de control bási-
ca para dirigir un vehículo Carrera RC.
Cuando sustituya la primera batería por la segunda, no
debe conducir el vehículo de como mínimo 10 minutos.
Cuando cambie de nuevo la batería, debe realizar una pau-
sa de como 20 minutos.
Evitar el funcionamiento permanente del motor.
Si el vehículo se desconecta por sí mismo varias veces con-
secutivamente, es que la batería está descargada, y se tiene
que cargar.
Tras 30 minutos de estar detenido, el controlador desco-
necta el vehículo automáticamente. Para volver a usar el
vehículo, colocar primero el interruptor del controlador y el
del vehículo a OFF, y seguidamente de nuevo a ON.
Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso.
Una vez nalizada la carrera, extraer o desconectar la bate-
ría. Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una
así llamada descarga en profundidad. La batería debe en-
friarse como mín. 20 minutos tras usarse, antes de que se
pueda volver a cargar completamente.
Almacene la batería siempre fuera del vehículo.
Tras la carrera, limpiar el vehículo.
Funciones del controlador
11
DIGITAL PROPORTIONAL
Con el Joystick puede ejecutar maniobras de pilotaje y
conducción precisas.
Joystick izquierdo: Marcha hacia delante y marcha hacia atrás con-
tinuas a diferentes velocidades. Tenga en cuenta: el vehículo va ha-
cia atrás más lentamente que hacia delante.
Joystick derecho: Girar hacia la derecha y hacia la izquierda con
ángulo de giro continuo para girar con precisión.
12
Gracias a la tecnología de 2,4 GHz se pueden pilotar en la
pista de carreras hasta 16 vehículos a la vez. Esto es posi-
ble sin que los pilotos deban ajustar las frecuencias.
Solución de averías
Avería
El modelo no funciona.
Causa: El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la
posición “OFF”.
Solución: Conectarlo.
Causa: La batería recargable del modelo está desgastada o no
hay batería.
Solución: Introducir una batería recargada.
Causa: El coche se ha detenido en un obstáculo.
Solución: La protección contra sobrecarga ha desconectado el
coche.
Colocar el interruptor del vehículo, una vez en OFF y seguida-
mente de nuevo a ON, y estacionarlo en un lugar despejado.
Causa: La batería recargable o la pila del emisor o del modelo
está desgastada.
Solución: Colocar una batería o una pila cargada.
Causa: El controlador posiblemente no está unido correctamente
con el receptor del modelo.
Solución: Establezca una unión como se describe en “Ahora ya
puede empezar la carrera” entre el modelo y el controlador.
Causa: El emisor se ha desconectado automáticamente al cabo
de 30 minutos.
Solución: Para volver a usar el vehículo, colocar primero el inte-
rruptor del controlador y el del vehículo, una vez en OFF y segui-
damente de nuevo a ON.
Causa: El vehículo está muy caliente.
Solución: Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar enfriar
el vehículo durante aprox. 30 minutos.
Causa: El vehículo se ha calentado demasiado y se ha detenido
mediante la protección contra sobrecalentamiento.
Solución: Desconectar el receptor. Dejar enfriar el vehículo
RC durante 30 min. aprox.
Avería
No hay control.
Causa: El vehículo se pone en movimiento de forma involuntaria.
Solución: Establezca una unión como se describe en “Ahora ya
puede empezar la carrera” entre el modelo y el controlador.
Reservado el derecho a errores y modifi caciones
Reservado el derecho a modifi cación de los colores y del diseño defi nitivo
Reservado el derecho a modifi caciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos
ESPAŃOL
15
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto
Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica.
Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento
dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi
momento e senza preavviso modifi che tecniche e della dotazione,
dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti
a causa di piccole diff erenze del prodotto in Suo possesso rispetto
ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per
l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosser-
vanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza
ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi
queste istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale
cessione del modellino a terzi.
La versione più attuale di queste istru-
zioni per l‘uso e le informazioni sui
pezzi di ricambio sono disponibili su
carrera-rc.com nell‘area assistenza.
Condizioni di garanzia
I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che dovreb-
bero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indica-
zioni delle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a
un controllo minuzioso (con riserva di modifi che tecniche e del
modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene con-
cessa una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni:
la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione pre-
senti all’atto dell’acquisto del prodotto Carrera. Il periodo di garan-
zia è di 24 mesi a partire dalla data d’acquisto. La garanzia non
copre i particolari soggetti ad usura (come p.es. accumulatori,
antenne, pneumatici, parti della trasmissione Carrera RC ecc.), i
danni derivanti da un trattamento/uso non appropriato (come p.es.
salti alti, superiori all’altezza consigliata, caduta del prodotto, ecc.)
o dovuti a interventi da parte di terzi. La riparazione deve essere
eseguita solo dalla ditta Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o
da un’azienda da lei autorizzata. Nell’ambito di questa garanzia, la
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH provvederà, a sua discre-
zione, alla sostituzione completa del prodotto Carrera o delle sole
parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garanzia non
copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni
addebitabili all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti
di garanzia possono essere esercitati esclusivamente dal primo
acquirente del prodotto Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato in-
sieme con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/
fattura/scontrino di cassa
non sono state eff ettuate modifi che arbitrarie del tagliando di
garanzia
il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo
le istruzioni per l’uso
i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggio-
re o normale usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE:
si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore nonché al
fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garan-
zia in oggetto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichia-
ra che questo modellino, controller compreso, è conforme alle di-
rettive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità elettroma-
gnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 1999/5/CE
(R&TTE). La dichiarazione di conformità originale può essere
richiesta online nel sito: carrera-rc.com.
Potenza di radiofrequenza massima <10dBm
Avvertenze!
AVVERTENZA! Non adatto ai
bambini di età inferiore ai 3
anni. Pericolo di soff ocamento
per ingestione di pezzi piccoli.
AVVERTENZA! Pericolo di schiaccia-
mento dovuto al funzionamento. Pri-
ma di consegnare questo giocattolo al
bambino, togliere tutti i materiali di
imballaggio e il fi lo metallico di fi ssag-
gio. Conservare l’imballaggio e l’indi-
rizzo per informazioni ed eventuali
domande.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49
del 14 Marzo 2014 “Attuazione della
Direttiva 2012/19/UE sui rifi uti di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)
Il simbolo del cassonetto
barrato riportato sull’appa-
recchiatura indica che il
prodotto è stato immesso
sul mercato dopo il 31/12/2010 e che alla
ne della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifi uti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’appa-
recchiatura integra dei componenti es-
senziali giunta a fi ne vita agli idonei centri
di raccolta diff erenziata dei rifi uti elettrici
ed elettronici, oppure riconsegnarla al ri-
venditore al momento dell’acquisto di
nuova apparecchiatura di tipo equivalen-
te, in ragione di uno a uno, oppure 1 a
zero per le apparecchiature aventi di-
mensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata
raccolta diff erenziata per l’avvio succes-
sivo dell’apparecchiatura dismessa al re-
cupero ambientalmente compatibile con-
tribuisce ad evitare possibili eff etti
negativi sull’ambiente e sulla salute e fa-
vorisce il riciclo dei materiali di cui è com-
posta l’apparecchiatura. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto
Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Diversi tipi di batterie o batterie nuove e
usate non devono essere mischiate. Le
batterie scariche devono essere rimosse
dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili
non devono essere ricaricate a causa del
rischio di esplosione.
AVVERTENZA!
Le batterie ricaricabili devono essere ri-
caricate da un adulto.
Non lasciare mai incustodito l’accu-
mulatore durante la carica. Le batterie
ricaricabili devono essere rimosse dal
giocattolo prima di essere ricaricate (se
rimovibili).I morsetti di alimentazione non
devono essere cortocircuitati.Devono es-
sere utilizzate solo batterie dello stesso
tipo o equivalenti a quelle raccomandate.
Se il caricabatteria viene usato regolar-
mente, controllare il cavo, il collegamen-
to, i rivestimenti e altre parti. In caso di
danni, il caricabatteria può essere rimes-
so in funzione solo dopo la riparazione. Il
cavo esterno fl essibile di questo carica-
batterie non può essere sostituito: se il
cavo è danneggiato, rottamare il carica-
batterie.
Le batterie devono essere smaltite rispet-
tando le regole previste dagli organismi
locali.
Nota: il fabbricante non è responsabile
per le eventuali interferenze di radio o tv
dovute a modifi che non autorizzate della
presente apparecchiatura.
Le batterie non devono essere smaltite
con i rifi uti domestici. Si raccomanda di
smaltirle correttamente portandole pres-
so gli apposti punti di raccolta. Rivolgersi
alle autorità locali o al rivenditore per ot-
tenere indicazioni sul riciclaggio.
Norme di sicurezza
A
Una vettura Carrera RC è un model-
lino d’auto telecomandato, azionato
da speciali batterie ricaricabili. Usare
solo le batterie agli ioni di litio originali
Carrera RC. Prima di caricarlo, togliere
l’accumulatore dalla vettura.
B
La vettura Carrera RC è progettata
esclusivamente per fi ni hobbistici e
deve essere usata solo sulle piste e spazi
appositi.
AVVERTENZA! Non usare la vettura
Carrera RC nel traffi co stradale.
C
Non passare sotto linee ad alta ten-
sione o piloni di antenne radio e non
usare in caso di temporali! Interferenze e
perturbazioni atmosferiche possono cau-
sare malfunzionamenti. In caso di grandi
diff erenze di temperatura tra il luogo di
conservazione e quello di azionamento,
per evitare la formazione di condensa e i
malfunzionamenti da ciò risultanti atten-
dere fi nché l’auto si è acclimatizzata.
ITALIANO
16
D
Non usare mai questo prodotto su
manti erbosi. L’aggrovigliarsi dell’er-
ba può ostacolare la rotazione degli assi
e surriscaldare il motore. Con una vettura
Carrera RC non devono essere traspor-
tati animali, merci o persone.
E
Non usare mai la vettura RC all’a-
perto in caso di pioggia o neve.
L’auto non deve essere fatta passare in
acqua, pozzanghere e neve e deve esse-
re conservata in un luogo asciutto. Una
superfi cie bagnata senza pozzanghere
non danneggia la vettura, poiché l’elettro-
nica è protetta contro gli spruzzi d’acqua.
F
Per evitare che la vettura Carrera
RC cada in acqua, non usarla mai
nei pressi di fi umi, stagni o laghi. Evitare
di percorrere tratti esclusivamente di
sabbia.
G
Non esporre la vettura Carrera RC a
irradiazioni solari dirette. Per evitare
surriscaldamenti dell’elettronica dell’au-
to, a temperature superiori ai 35 ° C si
devono eff ettuare brevi pause regolari.
H
Non esporre mai la vettura Carrera
RC a una variazione di carico per-
manente – cioè guida continua alternata
avanti e indietro.
I
Mettere sempre l’auto sul pavimento
con le mani. Non buttarla mai sul
pavimento stando in piedi.
K
Evitare salti da trampolini o rampe
più alti di 15 cm.
L
Per la pulizia del modellino non usa-
re mai detergenti aggressivi.
M
Per evitare che la vettura Carrera
RC funzioni con un sistema di co-
mando disturbato e quindi incontrollata,
verifi care lo stato della carica delle batte-
rie del controller e della batteria della vet-
tura. Non cortocircuitare caricabatterie e
alimentatori.
N
Prima e dopo l’uso, controllare la
correttezza del montaggio della vet-
tura Carrera RC. Eventualmente stringe-
re viti e dadi.
Istruzioni per l‘uso
Contenuto della forniturae
1
1 x Carrera RC Vettura
1 x Controller
1 x Caricabatteria
1 x Batteria ricaricabile
2 x Batterie micro AAA da 1,5 V (non ricaricabili)
Carica della batteria
2
Collegare dapprima la batteria
Carrera RC con il caricabatteria ac-
cluso. Il raccordo ossia il collegamento
tra batteria e caricabatteria è realizzato in
modo da escludere l’inversione della po-
larità. Collegare il caricabatteria a una
fonte di energia. Se la batteria è stato col-
legato correttamente e il processo di cari-
ca avviene normalmente, la spia LED
rossa si illumina permanentemente.
Quando la batteria è completamente
carica, la spia
LED rossa commuta sul
verde.
La batteria può essere tolta e installata
nella vettura Carrera RC che ora è pronta
per l’uso.
Per evitare una cosiddetta scarica
completa dell‘accumulatore, ricaricar-
lo assolutamente dopo l‘uso. Dopo
l’uso, l’accumulatore deve raff reddar-
si per min. 20 minuti prima di poter
essere ricaricato completamente.
L’inosservanza di questa pausa può
causare difetti all’accumulatore. Rica-
ricare l‘accumulatore di tanto in tanto
(ca. ogni 2–3 mesi).
L‘inosservanza del suddetto handling
dell‘accumulatore può causare difetti.
Installazione della batteria
3
Con un cacciavite togliere il coper-
chio del vano della batteria della vet-
tura Carrera RC.
Collegare l’estremità del cavo della vettu-
ra Carrera RC con quella della batteria.
Inserire la batteria. Con un cacciavite av-
vitare il coperchio.
Inserimento delle batterie
4
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batte-
rie nel controller, rispettando la corretta polarità. Non usare
mai contemporaneamente batterie nuove e vecchie o di produttori
diversi. Dopo la chiusura del vano, con l‘aiuto dell‘interruttore di
potenza sul lato anteriore si può verifi care la funzionalità del con-
troller. Se l‘interruttore di potenza è posizionato su ON e il control-
ler funziona correttamente, il LED in alto al centro del controller
dovrebbe illuminarsi di rosso.
Ora la corsa può iniziare
Collegamento di vettura e Controller
5
La vettura Carrera RC e il controller sono collegati dalla
fabbrica.
6
1. Accendere la vettura con l’interruttore ON/OFF. Il LED
sul lato superiore della vettura lampeggia ritmicamente.
7
2. Accendere il controller. Il LED sul controller lampeggia
ritmicamente.
Dopo alcuni secondi, i LED sulla vettura e sul controller si illumina-
no permanentemente. Il collegamento è stabilito.
Regolazione dello sterzo e del punto di frenata
8
Se durante il funzionamento della vettura Carrera RC si
constata che tira a destra o a sinistra, la corsa rettilinea o il
punto di frenata possono essere corretti come segue.
Collegare la vettura e il Controller come indicato nel capitolo
5
6
7
.
Premere per ca. 2 secondi il pulsante sul lato superiore destro
del Controller. La modalità di regolazione è attiva non appena il
LED del Controller lampeggia.
La corsa rettilinea può essere regolata con il joystick destro.
Il punto di frenata può essere regolato con il joystick sinistro.
Per terminare il processo di regolazione, ripremere per ca.
2 secondi il pulsante sul lato superiore destro del Controller.
Alleniamoci!
9
Avvertenza! Quest’auto raggiunge velocità fi no a
20 km/h. Allenarsi solo su una superfi cie libera di almeno
2,5 x 2,5 metri. La prima volta azionare la leva dell’acceleratore
con molta cautela poiché l’auto reagisce in modo molto sen-
sibile.
10
Con cunei spartitraffi co o lattine vuote, ecc. allestire un
circuito per la vettura Carrera RC in un luogo spazioso e
libero. La tecnica basilare di guida della vettura Carrera RC è l’ac-
celerazione in rettilineo e la frenata in curva.
Quando si sostituisce il primo accumulatore con il secon-
do, si deve rispettare una pausa
di guida di almeno 10 minuti.
Alla sostituzione
successiva, una pausa di almeno 20 minuti.
Evitare l’uso permanente del motore.
Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumulatore è scarico.
Ricaricalo.
Dopo 30 minuti di inattività, il controller e l’auto si spengo-
no automaticamente. Per il riutilizzo, posizionare l’interrut-
tore ON/OFF del controller & dell’auto prima su OFF e quin-
di di nuovo su ON.
Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso.
Le batterie devono essere rimosse dal giocattolo se esso
non viene usato per lunghi periodi. Per evitare una cosid-
detta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo asso-
lutamente dopo l‘uso. Dopo l’uso, l’accu
mulatore deve raf-
freddarsi per min. 20 minuti
prima di poter essere ricaricato
completamente.
Conservare sempre l‘accumulatore all‘esterno della vettura.
Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.
Funzioni del controller
11
DIGITAL PROPORTIONAL
Con i joystick si possono eff ettuare sterzate e manovre
precise.
Joystick sinistro: Marcia avanti e indietro continua a diverse
velocità. Considerare: in retromar
cia il veicolo è più lento che con
la marcia in avanti.
Joystick destro: Sterzare a destra e a sinistra con angolo di ster-
zata continuo per una guida precisa.
12
Grazie alla tecnologia 2.4 GHz, su una pista possono
essere fatte girare contemporaneamente fi no a 16 vetture.
Questo è possibile senza alcuna sintonizzazione della frequenza
tra i piloti.
Soluzioni dei problemi
Problema
Il modellino non funziona.
Causa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posiziona-
to su »OFF«.
Rimedio: Accendere.
Causa: Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino.
Rimedio: Inserire una batteria carica.
Causa: L’auto si è fermata davanti a un ostacolo.
Rimedio: La protezione contro sovratensioni ha disinserito l’auto.
Posizionare l’interruttore ON/OFF dell’auto prima su OFF e quindi
su ON e mettere l’auto su una superfi cie libera.
ITALIANO
17
Causa:
Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore
o
modellino.
Rimedio:
Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche.
Causa: Il controller potrebbe non essere collegato correttamente
con il ricevitore nel modello.
Rimedio: Stabilire un collegamento tra modello e controller proce-
dendo come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.
Causa: Il trasmettitore si è disattivato automaticamente dopo
30 minuti.
Rimedio: Per il riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF del
controller & dell’auto prima su OFF e quindi di nuovo su ON.
Causa: L’auto è molto calda.
Rimedio:
Spegnere l’auto e il controller e lasciare raff reddare
la
vettura per circa 30 minuti.
Causa: La protezione contro il surriscaldamento ha fermato l’auto
a causa del forte riscaldamento.
Rimedio: Disinserire il ricevitore. Fare raff reddare la vettura
Carrera RC per ca. 30 minuti.
Problema
Nessun controllo.
Causa: Il veicolo si mette in movimento non volutamente.
Rimedio: Stabilire un collegamento tra modello e controller proce-
dendo come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.
Con riserva di errori e modifi che
Con riserva di modifi che dei colori/design defi nitivo
Con riserva di modifi che tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto,
die volgens de huidige stand van de techniek vervaardigd werd.
Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwik-
kelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch
opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te
allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van
minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product
tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kan
men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en
montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij
veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin
vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te vervallen.
Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het
model eventueel aan derden door te geven.
De meest actuele versie van deze be-
dieningshandleiding en informatie over
verkrijgbare reserveonderdelen vindt
u op carrera-rc.com in het servicebe-
reik.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig speel-
goed, dat zorgvuldig behandeld dient te worden. Gelieve onvoor-
waardelijk de in de gebruiks-aanwijzing vermelde aanwijzingen in
acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een zorgvuldige test
onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in
functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in
het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde ver-
leend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten,
waarvan op het moment van de aankoop van het Carrera-
product
sprake was. Te rekenen vanaf de datum van verkoop bedraagt de
garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten
is de garantieclaim voor
aan slijtage onderhevige onderdelen
(zoals bijvoorbeeld Carrera
RC accu’s, antennes, banden, versnellingsbakonderdelen etc.),
beschadigingen door een onoordeelkundige behandeling of door
een onoordeelkundig gebruik (bijv. hoge sprongen boven de aan-
bevolen hoogte, laten vallen van het product) of bij externe ingre-
pen. De reparatie mag uitsluitend door de fi rma Stadlbauer Marke-
ting + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf
uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt,
afhanke-
lijk van de keuze van de fi rma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb
GmbH, het Carrera-product volledig of worden enkel de defecte
onderdelen uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervan-
ging gezorgd. Van de garantie uitgesloten zijn transport-, verpak-
kings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen, waarvoor
de koper dient op te komen. Deze dienen door de koper gedragen
te worden. Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelij-
ke koper van het Carrera-product beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wan-
neer
de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte
Carrera-product, het aankoopbewijs/de factuur/de kassabon
ingezonden wordt;
geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aange-
bracht werden;
het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing
behandeld en zoals reglementair voorgeschreven gebruikt werd;
de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door
het gebruik veroorzaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten:
er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper,
meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concre-
te garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
Conformiteitsverklaring
Hiermede verklaart de fi rma Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is
met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde ei-
sen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektromagneti-
sche compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de
richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) befi ndet. De originele conformiteits-
verklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Maximaal zendvermogen <10dBm
Waarschuwingsinstructies!
WAARSCHUWING! Wegens in-
slikbare, kleine onderdelen is
dit speelgoed niet geschikt
voor kinderen jonger dan 3 jaar.
WAARSCHUWING! Klemgevaar, door
de werking veroorzaakt! Verwijder alle
verpakkingsmaterialen en bevestigings-
draden voordat u dit speelgoed aan het
kind overhandigt. Gelieve voor informa-
tie en in geval van eventuele vragen ver-
pakking en adres te bewaren.
Het hier afgebeelde sym-
bool van de doorgestreepte
vuilnisbakken dient uw
aandacht erop te vestigen
dat lege batterijen, accu’s, knoopcellen,
accupacks, apparaatbatterijen, oude
elektrische apparaten etc. niet bij het
huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk
voor het milieu en voor de gezondheid
zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en ge-
zondheid in stand te houden en praat ook
met uw kinderen over de keurige afval-
verwerking van gebruikte batterijen en
oude elektrische apparaten. Batterijen en
oude elektrische apparaten dienen op de
bekende verzamelpunten afgegeven te
worden. Zodoende worden ze aan een
reglementair voorgeschreven recycling
onderworpen. Ongelijke batterijtypes of
nieuwe en gebruikte batterijen mogen
niet samen gebruikt worden. Lege batte-
rijen uit het speelgoed verwijderen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen van-
wege het ontploffi ngsgevaar niet worden
opgeladen.
WAARSCHUWING!
Accu’s mogen uitsluitend door volwasse-
nen worden opgeladen.
Laat de accu tijdens het laden nooit
onbeheerd achter.
Kortsluiting aan aan-
sluitklemmen niet toegestaan. Enkel de
aanbevolen batterijen of die van een ge-
lijkwaardig type mogen gebruikt worden.
Bij regelmatig gebruik van de lader moet
deze aan de kabel, aansluiting, afdekkin-
gen en andere onderdelen gecontroleerd
worden. In geval van schade mag de
ITALIANONEDERLANDS
18
lader pas na een reparatie terug in ge-
bruik genomen worden. De fl exibele bui-
tenkabel van deze lader kan niet worden
vervangen. Indien de kabel beschadigd
is, moet de lader worden weggegooid.
Veiligheidsbepalingen
A
Een Carrera RC-voertuig is een op
afstand bestuurde, met speciale rij-
daccu’s bediende modelauto. Enkel de
originele Carrera RC li-ion-accu’s mogen
gebruikt worden. Verwijder de accu uit
het voertuig, alvorens deze op te laden.
B
Het Carrera RC-voertuig is uitslui-
tend voor hobbydoeleinden ontwor-
pen en mag uitsluitend op daarvoor voor-
ziene parcours en plaatsen bestuurd
worden.
WAARSCHUWING! Gebruik het Carrera
RC-voertuig niet in het wegverkeer.
C
Bestuur de auto ook niet onder
hoogspanningsleidingen of zend-
masten of bij onweer! Atmosferische
storingen kunnen tot een functiestoring
leiden. Gelieve bij grote temperatuurver-
schillen tussen bewaarplaats en plaats
van gebruik te wachten tot het voertuig
geacclimatiseerd is, om vorming van
condenswater en de daaruit resulterende
functiestoringen te vermijden.
D
Gebruik dit product nooit op gras-
vlakten. Gras, dat vast komt te zit-
ten, kan de draaiing van de as hinderen
en de motor verhitten. Met een Carrera
RC-voertuig mogen er geen goederen,
personen of dieren vervoerd worden.
E
Bestuur het Carrera RC-voertuig
nooit bij regen of sneeuw in de open
lucht. Het voertuig mag niet door water,
plassen of sneeuw rijden en moet droog
worden bewaard. Een natte ondergrond
zonder plassen is niet schadelijk voor het
voertuig, omdat de elektronica tegen
spatwater beschermd is.
F
Gebruik het voertuig nooit in de na-
bijheid van rivieren, vijvers of meren
opdat het Carrera RC-voertuig niet in het
water valt. Vermijd het rijden op trajecten
die uitsluitend uit zand bestaan.
G
Stel het Carrera RC-voertuig niet
bloot aan direct zonlicht. Om over-
verhitting van het elektronisch systeem in
het voertuig te vermijden moeten bij een
temperatuur van meer dan 35 ° C regel-
matig korte rustpauzes worden ingelegd.
H
Stel het Carrera RC-voertuig nooit
aan een continu wisselende belas-
ting, d.w.z. voortdurend voor- en achter-
uitrijden, bloot.
I
Zet het voertuig altijd met de hand
op de grond neer. Werp het voertuig
nooit al staande op de vloer.
K
Vermijd sprongen van schansen of
bordessen, die hoger zijn dan 15 cm.
L
Gebruik nooit bijtende oplosmidde-
len voor de reiniging van uw model.
M
Om te vermijden dat het Carrera
RC-voertuig met storingen in het
besturingssysteem en daardoor onge-
controleerd rijdt, dienen de batterijen van
de controller en van de voertuigaccu op
een foutloze laadtoestand gecontroleerd
te worden. Laders en adapters mogen
niet worden kortgesloten.
N
De correcte montage van het Carrera
RC-voertuig moet steeds vóór en na
iedere rit gecontroleerd worden. Eventu-
eel schroeven en moeren vaster aan-
draaien.
Gebruiksaanwijzingen
Inhoud van de levering
1
1 x Carrera RC Voertuig
1 x Controller
1 x Laadtoestel
1 x Accu
2 x 1,5 V micro AAA batterijen (niet oplaadbaar)
Opladen van de accu
2
Gelieve eerst de Carrera RC-accu
met het bijgeleverde laadtoestel te
verbinden. Het verbindingsstuk en de
aansluiting tussen accu en laadtoestel
zijn zodanig vervaardigd, dat een ver-
keerde polariteit uitgesloten is. Sluit het
laadtoestel op een energiebron aan. Als
de accu correct aangesloten werd en het
oplaadproces normaal plaatsvindt, is het
rode LED-lampje constant verlicht. Wan-
neer de accu volledig opgeladen is, scha-
kelt het rode LED-lampje naar een groe-
ne kleur om. De accu kan verwijderd en
in uw Carrera RC-voertuig geïnstalleerd
worden en is nu klaar om te rijden.
Laad de accu na gebruik absoluut
weer op, om een zogenaamde diepte-
ontlading van de accu te vermijden.
De accu moet na gebruik minimum 20
minuten afkoelen, voor hij weer volle-
dig mag worden geladen. Een nietin-
achtneming van deze pauze kan leiden
tot een defecte accu. Laad de accu
van tijd tot tijd (ca. alle 2–3 maanden)
op.
Een niet-inachtneming van de boven-
staande omgang met de accu kan tot
een defect leiden.
Aanbrengen van de accu
3
Verwijder met een schroevendraaier
het deksel van het accuvak bij het
Carrera RC-voertuig.
Verbind het kabeluiteinde van het Carrera
RC-voertuig met dat van de accu. Accu
inleggen. Deksel met een schroeven-
draaier dichtschroeven.
Plaatsen van de batterijen
4
Open het batterijvak met een schroevendraaier en plaats
de batterijen in de controller. Let op de correcte polariteit.
Gebruik nieuwe en oude batterijen of batterijen van verschillende
fabrikanten nooit samen. Na het sluiten van het vak kunt u de
functionaliteit van de controller met behulp van de Powerschake-
laar op de voorzijde controleren. Bij de ON-positie van de Power-
schakelaar en reglementaire functie dient de LED bovenaan in het
midden van de controller rood op te lichten.
Nu kan de rit beginnen
Binding van voertuig en controller
5
Het Carrera RC-voertuig en de controller zijn in de fabriek
gekoppeld.
6
1. Schakel het voertuig met de ON/OFF-schakelaar in. De
LED op de bovenzijde van het voertuig knippert ritmisch.
7
2. Schakel de controller in. De LED aan de controller knip-
pert ritmisch.
Na enkele seconden branden de LEDs aan het voertuig en de
controller permanent. De koppeling is voltooid.
Afstellen van de besturing resp. het rempunt
8
Indien bij het gebruik van het Carrera RC-voeruig blijkt dat
het voertuig naar rechts of links trekt, kan het rechtdoor
rijden of het rempunt als volgt worden gecorrigeerd.
Bind het voertuig en de controller zoals in hoofdstuk
5
6
7
beschreven.
Houd de knop aan de rechter bovenzijde van de controller ca. 2
seconden ingedrukt. De afstelmodus is actief, zodra de control-
lerled knippert.
Het rechtdoor rijden kan met de rechter joystick worden afge-
steld.
Het rempunt kan met de linker joystick worden afgesteld.
Om het afstellen te beëindigen, houdt u de knop aan de rechter
bovenzijde van de controller opnieuw ca. 2 seconden ingedrukt.
Eerst oefenen!
9
Waarschuwing, dit voertuig haalt snelheden tot
20 km/h. Gelieve te oefenen op een vrije plaats met mini-
mum 2,5x2,5 meter oppervlak. Gelieve bij de eerste keer de
gashendel slechts voorzichtig te bedienen.
10
Bouw met veiligheidsdriehoeken, blikjes of dergelijke een
Carrera RC-racecircuit op een grote en vrije plaats. De
fundamentele besturingstechniek bij het rijden met een Carrera
RC-voertuig bestaat erin, op rechte stukken snel te rijden en in de
bochten af te remmen.
Bij het vervangen van de eerste accu door de tweede moet
een rijpauze van minstens 10 minuten worden ingelast. Bij
daarop volgende vervangingen moet telkens een rustpauze
van minstens 20 minuten worden ingelast.
Permanent gebruik van de motor vermijden.
Als het voertuig zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf
uitschakelt is de accu leeg. Gelieve de accu te laden.
Na 30 minuten stilstand worden controller en voertuig auto-
NEDERLANDS
19
matisch uitgeschakeld. Om het voertuig opnieuw te gebrui-
ken zet u de ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig
eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON.
Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde
volgorde volgen.
Na de rit de accu uitnemen. Laad de accu na gebruik abso-
luut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de
accu te vermijden. De accu moet na gebruik minimum
20 minuten afkoelen, voor hij weer volledig mag worden
geladen.
Bewaar de accu altijd buiten het voertuig.
Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken.
Functies van de controller
11
DIGITAL PROPORTIONAL
Met de joysticks kunt u nauwkeurige stuur- en
rijmanoeuvres uitvoeren.
Joystick links: Traploos vooruit- en achteruitrijden met verschil-
lende snelheden. Opmerking: Het voertuig rijdt achteruit langza-
mer dan vooruit.
Joystick rechts: Nauwkeurig naar rechts en links sturen met
traploze stuuruitslag.
12
Dankzij 2,4GHz-technologie kunnen tot 16 voertuigen sa-
men op een racebaan rijden. Dit is mogelijk zonder enige
frequentieafstemming onder de coureurs.
Probleemoplossingen
Probleem
Model rijdt niet.
Oorzaak: Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op
“OFF”.
Oplossing: Inschakelen.
Oorzaak: Zwakke of helemaal geen accu in het model.
Oplossing: Geladen accu inleggen.
Oorzaak: De auto is aan een hindernis blijven staan.
Oplossing: De overspanningsbeveiliging heeft de auto uitge-
schakeld. De ON/OFF schakelaar aan het voertuig eenmaal op
OFF, dan weer op ON schakelen en op een vrije plaats zetten.
Oorzaak: Zwakke accu/batterij in de zender of in het model.
Oplossing: Geladen accu of batterij inleggen.
Oorzaak: De controller is eventueel niet correct aan de ontvanger
in het model gekoppeld.
Oplossing: Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit begin-
nen’, een koppeling tussen model en controller tot stand.
Oorzaak: De zender werd na 30 minuten automatisch uitgescha-
keld.
Oplossing: Om de zender opnieuw te gebruiken zet u de ON/OFF
schakelaar aan controller & voertuig eenmaal op OFF en aanslui-
tend weer op ON.
Oorzaak: Het voertuig is zeer warm.
Oplossing: Voertuig en controller uitschakelen en het voertuig
ongeveer 30 minuten laten afkoelen.
Oorzaak: De oververhittingsbeveiliging heeft de auto wegens
te
sterke opwarming doen stoppen.
Oplossing: De ontvanger uitschakelen. De RC auto ca. 30 mi-
nuten laten afkoelen.
Probleem
Geen controle.
Oorzaak: Het voertuig zet zich ongewild in beweging.
Oplossing: Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit begin-
nen’, een koppeling tussen model en controller tot stand.
Vergissingen en fouten uitgesloten
Kleur/fi nale ontwerpaanpassingen uitgesloten
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
Pictogrammen = symbolisch foto’s
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura
Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nos-
so empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos,
reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto técnicas
como no equipamento, em materiais e no design sem aviso pré-
vio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e
ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qual-
quer natureza. Este manual de instruções, de uso e de montagem
faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de
instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica a
extinção da garantia. Guarde este manual para consultas poste-
riores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transfe-
rência do carro-miniatura para os mesmos.
A última versão deste manual de ins-
truções de uso e informações sobre as
peças de reposição disponíveis podem
ser consultadas em carrera-rc.com
na
secção de serviço.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta qualidade,
pelo que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente
as indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças
são submetidas a um controlo rigoroso (reservados os direitos a
alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do
produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma
garantia no âmbito das condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprova-
damente existentes no momento da aquisição do produto Carrera.
O prazo da garantia é de 24 meses, contados a partir da data de
aquisição. Excluídos da garantia estão as peças de desgaste (tais
como por exemplo pilhas/baterias Carrera RC, antenas, pneus,
peças da caixa de velocidades, etc.) e danos decorrentes de
manuseio / utilização incorrectos (tais como por exemplo saltos
acima da altura recomendada, quedas do produto, etc.) ou de in-
tervenção no produto. A reparação deve ser realizada unicamente
pela empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou então
por uma empresa por ela devidamente autorizada. No âmbito
desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
opta pela substituição do produto Carrera completo ou apenas
pela substituição das peças defeituosas, ou por um substituto
equivalente. Excluídos da garantia estão custos de transporte, de
embalagem e de deslocação bem como danos da responsabilida-
de do adquirente. Estes custos estão a cargo do adquirente. Os
direitos de garantia só podem ser exercidos exclusivamente pelo
primeiro adquirente do produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, jun-
tamente com o produto Carrera defeituoso e acompanhado do
recibo / factura / talão de aquisição.
não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia.
o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações
contidas no manual de instruções e utilizado para o uso devido.
os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de
desgaste decorrente do funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE:
quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia legal
informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia
material.
Declaração de conformidade
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio
que este modelo, inclusive telecomando, se encontram em con-
formidade com os requisitos fundamentais das seguintes Directi-
vas CE: com as Directivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre a
Compatibilidade Electromagnética bem como com as demais
disposições aplicáveis da Directiva 1999/5/CE (R&TTE).
O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em
carrera-rc.com.
Potência máxima da radiofrequência <10 dBm
Advertências!
AVISO! Este brinquedo não é
apropriado para crianças com
menos de 3 anos de idade devi-
do a pequenas peças ingeríveis.
AVISO! Perigo de entalamento decor-
rente do funcionamento! Retire todos
os materiais de embalagem e arames
de fi xação antes de entregar o brin-
quedo à criança. Conserve a embala-
gem e o endereço para informações e
possíveis consultas posteriores.
Este pictograma com o
símbolo de baldes de lixo
riscados, avisa que as
pilhas descarregadas, ba-
terias, células, blocos de baterias, pilhas
em aparelhos, aparelhos eléctricos ve-
lhos etc., não devem ser colocados no
lixo doméstico, dado que são nocivos ao
meio ambiente e à saúde. Contribua para
a preservação do meio ambiente e da
saúde e esclareça também os seus fi lhos
quanto à eliminação correcta de pilhas
gastas e aparelhos eléctricos velhos. As
pilhas e os aparelhos eléctricos devem
ser entregues nos pontos de recolha
conhecidos. Aqui, serão devidamente
conduzidos à reciclagem. Não se deve
utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas
novas juntamente com pilhas usadas.
Retirar as pilhas descarregadas do brin-
quedo. As pilhas não recarregáveis não
devem ser recarregadas devido a perigo
de explosão.
AVISO!
As pilhas recarregáveis devem ser carre-
gadas unicamente por adultos.
Nunca deixe a pilha por vigiar durante
o carregamento.
Retirar as pilhas recar-
regáveis do brinquedo antes de as recar-
regar. Não é permitido ligar os terminais
de conexão em curto-circuito. Só é per-
mitido utilizar as pilhas recomendadas
ou pilhas de tipo equivalente. Aquando
da utilização regular do carregador, de-
ver-se-á verifi car o cabo, a tomada e a
cha bem como as tampas e outras par-
NEDERLANDSPORTUGUĘS
20
tes do mesmo. No caso de qualquer de-
feito ou avaria, o carregador só deverá
ser colocado em funciona mento depois
de ter sido reparado. O fi o fl exível exte-
rior deste carregador não pode ser subs-
tituído: quando o fi o estiver danifi cado,
há que descartar o carregador na sucata
eletrónica.
Prescrições de segurança
A
Um carro Carrera RC é uma miniatu-
ra telecomandada e propulsada por
baterias especiais. Só é permitido utilizar
as baterias de lítio e iões Carrera RC ori-
ginais.
Retire a pilha do carro antes de car-
regá-la.
B
O carro Carrera RC está dimensio-
nado unicamente
para efeitos de
passatempo e deve circular somente
nos
circuitos e espaços previstos para isso.
AVISOS! Não utilize o carro Carrera RC
na via de trânsito pública.
C
Não ponha o carro a funcionar de-
baixo de linhas de alta tensão, pos-
tes de radiocomunicação ou com trovoa-
da! Interferências atmosféricas podem
provocar uma avaria. No caso de gran-
des diferenças entre a temperatura de
armazenamento e a temperatura do sítio
onde vai colocar o carro em circulação,
aguarde até o carro se aclimatizar para
evitar a formação de água condensada
que provoca avarias.
D
Nunca ponha este produto a funcio-
nar sobre relvados. A erva pode en-
rolar-se fi xamente e entalar o movimento
do eixo o que provoca o aquecimento do
motor. Com um carro Carrera RC não é
permitido transportar mercadorias, pes-
soas nem animais.
E
Nunca ponha o carro Carrera RC a
funcionar no exterior com chuva ou
com neve. O carro não deve circular por
água, poças de água ou neve e deve ser
guardado em lugar seco. Piso molhado
sem poças de água não afeta o carro
dado que a eletrónica está protegida
contra salpicos de água.
F
Nunca utilize o carro Carrera RC na
proximidade de rios nem lagos para
ele não cair na água. Evite a circulação
em circuitos que são só de areia.
G
Não exponha o carro Carrera RC à
incidência directa de raios solares.
A fi m de evitar o sobreaquecimento da
electrónica do carro, aquando de uma
temperatura superior a 35 ° C dever-se-á
fazer pausas breves regular mente.
H
Nunca exponha o carro Carrera RC
a uma mudança de carga perma-
nente, ou seja, não ande com o carro
para a frente e para trás continuamente.
I
Coloque o carro sobre o chão sem-
pre com a mão. Nunca lance o carro
para o chão.
K
Evite saltos de parapeitos e rampas
com uma altura superior a 15 cm.
L
Nunca utilize detergentes fortes
para limpar o seu carro.
M
Para evitar que o carro Carrera RC
funcione com interferências no sis-
tema de comando e ande descontrolada-
mente, dever-se-á verifi car se as baterias
do comando e do carro estão devida-
mente carregadas. Não ligue os carrega-
dores nem blocos de alimentação em
curtocircuito.
N
Antes de cada utilização, dever-se-á
verifi car se o carro Carrera RC está
bem montado; apertar os parafusos e as
porcas se for necessário.
Instruções de operação
Volume de fornecimento
1
1 x Carrera RC Carro
1 x Comando
1 x Carregador
1 x Bateria
2 x Pilha 1,5 V Micro AAA (não-recarregável)
Carregamento da bateria
2
Ligue primeiro a bateria Carrera RC
ao carregador incluído no volume de
fornecimento. O conector e/ou a conexão
entre a bateria e o carregador estão con-
cebidos de forma a excluir-se a troca dos
pólos. Ligue o carregador a uma fonte de
energia.
Se a bateria tiver sido ligada correcta-
mente e o processo de carregamento se
suceder em condições normais, a lâmpa-
da LED vermelha permanece acesa
constantemente. Quando a bateria esti-
ver carregada, a lâmpada LED comuta
para verde. A bateria está agora opera-
cional para o funcionamento e pode ser
retirada do carregador e instalada no seu
carro Carrera RC.
Carregue a pilha necessariamente de-
pois de cada uso para evitar a denomi-
nada descarga total da mesma. Após
utilização, a pilha deve arrefecer pelo
menos 20 minutos antes de poder ser
carregada novamente. A inobservân-
cia desta pausa, pode provocar a ava-
ria da pilha. Carregue a pilha de quan-
do em quando (aprox. cada 2–3
meses). A inobservância do manejo
anteriormente descrito, pode provo-
car defeitos.
Colocação da bateria
3
Retire a tampa do compartimento da
bateria do carro Carrera RC com
uma chave de fendas.
Ligue a extremidade do cabo do carro
Carrera RC à extremidade do cabo da
bateria. Coloque a bateria. Aperte a tam-
pa com uma chave de fendas.
Modo de colocar as pilhas
4
Abra a tampa da cavidade das pilhas com uma chave de
fendas e coloque as pilhas no comando. Preste atenção à
posição correcta dos pólos. Nunca utilize pilhas novas juntamente
com pilhas velhas nem combine pilhas de fabricantes diferentes.
Depois de fechar a tampa da cavidade, poderá controlar a funcio-
nalidade do comando com a ajuda do interruptor que se encontra
na parte frontal. Aquando do interruptor na posição ON e de
funcionamento correcto, o LED de cima, no centro do comando,
devia acender-se em vermelho.
Funcionamento do carro
Interligação entre o carro e o comando
5
O carro Carrera RC e o comando estão interligados de
fábrica.
6
1. Ligue o carro com o interruptor ON/OFF. O LED na parte
superior do carro começa a piscar ritmicamente.
7
2. Ligue o comando. O LED do comando começa a piscar
ritmicamente.
Passado alguns segundos, os LEDs do carro e do comando fi cam
permanentemente acesos. A interligação está concluída.
Ajustar a direção ou o ponto de travagem
8
Se durante a circulação se constatar que o carro Carrera
RC foge para a direita ou para esquerda, o alinhamento da
direção ou o ponto de travagem podem ser corrigidos como segue.
Estabeleça a interligação entre o carro e o comando como se
descreve no capítulo
5
6
7
.
Pressione o botão superior direito do comando cerca de 2 se-
gundos. O modo de ajuste está ativo logo que o LED do coman-
do pisca.
O alinhamento pode ser ajustado com o joystik direito.
O ponto de travagem pode ser ajustado com o joystik esquerdo.
Para terminar o processo de ajuste, pressione novamente o
botão superior direito do comando cerca 2 de segundos.
Vamos experimentar
9
Avisos este carro atinge velocidades até 20 km/h.
Treine numa superfície vazia com as dimensões nínimas
de 2,5x2,5 metros. Na primeira vez, manobre a alavanca de
aceleração com muito cuidado uma vez que o carro reage
sensivelmente.
10
Agora podemos experimentar o carro! Forme um circuito
de corrida para o seu carro Carrera RC com pilões de limi-
tação ou latas vazias, etc. numa área espaçosa e desimpedida.
Acelerar nas rectas e desacelerar nas curvas é a técnica funda-
mental do comando da circulação de um carro Carrera RC.
Ao mudar da primeira para a segunda pilha, há que
interromper a circulação pelo menos durante 10 minutos.
Na mudança seguinte, esta interrupção já tem de ser neces-
sariamente de pelo menos 20 minutos.
Evitar a aplicação permanente do motor.
Se o carro se desligar automaticamente várias vezes consecu-
tivas, a pilha está vazia. Proceda ao carregamento da pilha.
PORTUGUĘS
21
Depois de 30 minutos de repouso, o comando e o carro des-
ligam-se automaticamente. Para nova utilização, colocar o
interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do comando & do
carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”.
Para desligar o carro depois da circulação, proceder por
ordem inversa.
Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos.
Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para
evitar a denominada descarga total da mesma. Após utiliza-
ção, a pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de
poder ser carregada novamente.
Guarde a pilha sempre fora do carro.
Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.
Funções do comando
11
DIGITAL PROPORTIONAL
Com os joysticks, você pode manobrar o carro com maior
precisão.
Joystick esquerdo: Marcha progressiva para a frente e para trás
a várias velocidades. Considere que o carro em marcha atrás
circula mais lentamente do que para a frente.
Joystick direito: Viragem progressiva da direção para a direita e
para a esquerda para condução precisa.
12
Graças à tecnologia de 2,4 GHz podem circular até
16 carros juntos no mesmo circuito.
Isto é possível sem coordenação da frequência entre os pilotos.
Soluções de problemas
Problema
O carro não circula.
Causa: Os interruptores do emissor e do carro ou de um deles
estão OFF.
Solução: Ligá-lo(s).
Causa: A bateria está fraca ou não está instalada no carro.
Solução: Colocar a bateria carregada.
Causa: O carro fi cou parado num obstáculo.
Solução: A protecção contra sobretensão desligou o carro.
Colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do carro uma
vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON” e colocar o carro
numa superfície desimpedida.
Causa: A bateria/pilha do emissor ou do carro está fraca.
Solução: Colocar a bateria ou a pilha carregada.
Causa: Eventualmente, o comando não está devidamente interli-
gado com o receptor da miniatura.
Solução: Estabeleça a interligação entre a miniatura e o coman-
do como se descreve em „Funcionamento do carro“.
Causa: O emissor desligou-se automaticamente passado 30 mi-
nutos.
Solução: Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar e
desligar “ON/OFF” do comando & do carro uma vez em “OFF” e a
seguir novamente em “ON”.
Causa: O carro está muito quente.
Solução: Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer apro-
ximadamente 30 minutos.
Causa: A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o carro
devido a um aquecimento demasiado.
Solução: Desligar o receptor. Deixar o carro RC arrefecer
aprox. 30 minutos.
Problema
O comando não funciona.
Causa: O carro põe-se em movimento indesejadamente.
Solução: Estabeleça a interligação entre a miniatura e o coman-
do como se descreve em „Funcionamento do carro“.
Salvo erros, omissões e modifi cações
Cores /design fi nal – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
Bästa kund
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad
enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vida-
reutveckla och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och
utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändring-
ar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga
anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt
Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvis-
ning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produk-
ten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den
innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvis-
ningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den
övertas av någon annan.
Den senaste versionen av denna
bruksanvisning samt information om
reservdelar återfi nns på carrera-rc.com
under rubriken Service.
Garantivillkor
Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som skall
behandlas med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta informatio-
nen i bruksanvisningen. Alla komponenter underkastas en nog-
grann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar
till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom
ramen av följande villkor:
Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som
förelåg vid tiden för köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är
24 månader räknat från försäljningsdatumet. Garantin omfattar
inte slitagedelar (som t.ex. Carrera RC-batterier, antenner, däck,
växellådsdelar etc.), skador p.g.a. felaktig hantering/användning
(t.ex. höga hopp över rekommenderad höjd, produkten tappas
etc.) eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av
företaget Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller ett av detta
företag auktoriserat företag. Inom ramen av denna garanti kom-
mer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att välja att byta ut
Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta
komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garantin om-
fattar inte transport-, förpacknings- och resekostnader samt
skador som köparen vållar. Dessa kostnader bärs av köparen.
Garantianspråk kan ställas endast av den första köparen av
Carrera-produkten.
Garantianspråk kan göras gällande endast om
det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta
Carrera-produkten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot.
inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
produkten har behandlats och använts för sitt ändamål enligt
bruksanvisningen.
skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure
eller slitage p.g.a. användning.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer:
vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den mån
som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att den-
na modell, inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med de grundläg-
gande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48
och 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och övriga
relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG (R&TTE).
Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på
carrera-rc.com.
Max. radiofrekvenseff ekt <10 dBm
Varningar!
VARNING! Denna leksak är inte
lämplig för barn under 3 år ål-
der – smådelarna kan sväljas.
VARNING! Funktionsbetingad risk för
klämskador! Avlägsna allt emballage-
material och alla klämmor innan Du
låter barnet leka med leksaken. Spara
förpackningen och adressen i infor-
mationssyfte och om ev. frågor skulle
uppstå.
Symbolen med de överkor-
sade soptunnorna hänvisar
till att tomma batterier, ack-
umulatorer, knappbatterier,
ackumulatorpaket, apparatbatterier, elek-
triska skrotade produkter etc. inte skall
slängas i de vanliga hushållssoporna, då
de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp
till att skona miljön och skydda hälsan,
och tala också med barnen om att det är
viktigt att lämna uttjänta batterier och
elektriska apparater till återvinning. Bat-
terier och elektriska uttjänta apparater
lämnas till återvinningscentral, där de in-
gående materialen sorteras och åter-
vinns. Batterityper av olika slag, eller nya
och uttjänta batterier får inte användas
tillsammans. Ta ur tomma batterier ur lek-
saken. Ej återuppladdningsbara batterier
får inte återuppladdas p.g.a. risk för ex-
plosion.
VARNING!
Batterier får laddas upp endast av vuxna.
Lämna aldrig batteriet utan uppsikt
medan det laddas. Ta ur återuppladd-
ningsbara batterier ur leksaken före upp-
laddning. Anslutningsklämmor får inte
kortslutas. Endast rekommenderade bat-
terier eller batterier av likvärdig typ får
användas. Vid regelbunden användning
av laddaren måste den kontrolleras: un-
dersök kabel, anslutning, kåpor och an-
dra delar. Om laddaren skadas får den
inte användas förrän den har reparerats.
Den fl exibla ytterkabeln till denna laddare
kan inte bytas ut. Om kabeln har skadats
måste laddaren skrotas.
Säkerhetsbestämmelser
A
En Carrera RC-bil är en fjärrstyrd
modellbil som drivs med särskilda
ackumulatorer. Endast original Carrera
RC li-jon-ackumulatorer får användas. Ta
ur batteriet ur fordonet före uppladdning.
PORTUGUĘSSVENSKA
22
B
Carrera RC-bilen är avsedd uteslu-
tande för hobbyändamål och får kö-
ras endast på härför avsedda banor och
platser.
VARNING! Använd inte Carrera RC-bilen
på allmän väg.
C
Använd inte bilen under högspän-
ningsledningar eller radiomaster, el-
ler vid oväder! Atmosfäriska störningar
kan leda till funktionsfel. Vid stora tempe-
raturskillnader mellan förvaringsplats och
körplats bör man vänta tills fordonet hun-
nit acklimatisera sig, för att förhindra att
kondensvatten bildas med därav resulte-
rande fuktionsstörningar.
D
Använd aldrig denna produkt på
gräs. Grässtrån som lindas upp kan
hindra axelns vridning och överhetta mo-
torn. Föremål, personer eller djur får ald-
rig transporteras på Carrera RC-bilen.
E
Kör aldrig Carrera RC-bilen utomhus
vid regn eller snö. Fordonet får inte
köras genom vatten, vattenpussar eller
snö och skall förvaras på torr plats.
Ett vått underlag utan pölar påverkar inte
fordonet, eftersom elektroniken är skyd-
dad mot stänkvatten.
F
Använd aldrig bilen i närheten av
vattendrag, dammar eller sjöar –
Carrera RC-bilen får inte hamna i vatten.
Undvik att köra på sträckor, som uteslu-
tande består av sand.
G
Utsätt inte Carrera RC-bilen för di-
rekt solstrålning. För att undvika
överhettning av elektroniken i fordonet
måste kortare pauser regelbundet göras
vid temperaturer över + 35 ° C.
H
Utsätt inte Carrera RC-fordonet för
permanenta belastningsväxlingar,
d.v.s. ständig körning framåt och bakåt.
I
Ställ alltid ner fordonet på marken
med handen. Kasta aldrig ner fordo-
net på marken.
K
Undvik hopp från ramper eller hopp-
backar som är högre än 15 cm.
L
Använd aldrig starka lösningsmedel
att rengöra modellen med.
M
För att förhindra att Carrera RC-bilen
drabbas av störningar i styrsyste-
met, varvid den körs okontrollerat, skall
man kontrollera batterierna i fjärrkontrol-
len och bilens ackumulator m.a.p. ladd-
ningsstatus. Kortslut inte laddare och
nätdelar.
N
Före och efter varje körning måste
man kontrollera att Carrera RC-bilen
är korrekt monterad. Dra ev. åt skruvar
och muttrar.
Bruksanvisning
Leveransomfattning
1
1 x Carrera RC Bil
1 x Fjärrkontroll
1 x Laddare
1 x Ackumulator
2 x 1,5 V Micro AAA batterier (ej återuppladdningsbara)
Uppladdning av ackumulatorn
2
Koppla först ihop Carrera RC-acku-
mulatorn med bipackade laddare.
Förbindelsedelen resp. anslutningen mel-
lan
ackumulator och laddare är konstrue-
rade så att det inte går att kasta om pola-
riteten. Anslut laddaren till en energikälla.
När ackumulatorn har anslutits korrekt
och uppladdningsprocessen pågår, lyser
den röda LED-lampan hela tiden. När
ackumulatorn är helt uppladdad, slår den
röda LED-lampan om till grönt ljus. Nu
kan ackumulatorn tas ur och installeras i
Carrera RC-bilen, som nu är klar att köra.
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet
igen efter användningen för att undvi-
ka en s.k. djupurladdning av det. Efter
användningen måste ackumulatorn
svalna i minst 20 minuter innan den
får laddas upp igen. Om denna paus
inte efterföljs kan det leda till en de-
fekt ackumulator. Ladda upp batteriet
då och då (ca varannan till var tredje
månad).
En ignorering av ovannämnda hand-
havande kan leda till att batteriet
förstörs.
Isättning av ackumulatorn
3
Använd en skruvmejsel för att av-
lägsna locket till ackumulatorfacket i
Carrera RC-bilen.
Koppla ihop kabeländen för Carrera
RC-bilen med den för ackumulatorn.
Lägg i ackumulatorn. Skruva tillbaka
locket.
Isättning av batterierna
4
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i batte-
rierna i kontrollen. Se till att polariteten blir rätt. Använd
aldrig nya och gamla batterier ihop, eller batterier från olika tillver-
kare. Stäng facket och kontrollera funktionen hos kontrollen med
hjälp av strömbrytaren på framsidan. När strömbrytaren står i
ONläge och allt fungerar korrekt skall LEDlampan uppe i mitten av
kontrollen lysa röd.
Nu kan Du börja köra
Bindning av fordon och kontroll
5
Carrera RC-fordonet och kontrollen har bundits i fabriken.
6
1. Knäpp på fordonet på ON-/OFF-knappen. LED på ovan-
sidan av fordonet blinkar rytmiskt.
7
2. Knäpp på kontrollen. LED på kontrollen blinkar rytmiskt.
Efter några sekunder lyser LED på fordonet och kontrollen
permanent. Bindningen är klar.
Justering av styrningen resp. bromspunkten
8
Om det visar sig vid användningen av Carrera RC-fordonet
att det drar sig åt höger eller vänster, kan man korrigera
körningen rakt fram eller bromspunkten.
Bind fordonet och kontrollen enligt avsnitt
5
6
7
.
Tryck på knappen på höger övre kontrollsida i ca 2 sekunder.
Justeringsläget är aktivt så länge som kontroll-LED blinkar.
Körning rakt fram kan justeras med höger joystick.
Bromspunkten kan justeras med vänster joystick.
För att avsluta justeringen: tryck på knappen på höger övre
kontrollsida igen i ca 2 sekunder.
Låt oss öva!
9
Varning! Detta fordon uppnår en hastighet på upp till
20 km/tim. Tänk på att man behöver en fri yta på minst
2,5 x 2,5 meters storlek för att övningsköra. Använd gasspaken
ytterst försiktigt första gången.
10
Nu övar vi! Bygg upp en körbana med hörnbegränsningar
eller tomma burkar o.s.v., på en stor, fri plats.
Den grundläggande styrtekniken vid körning med Carrera RC-bi-
lar är att kunna köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna.
Vid en växling från det första till det andra batteriet måste
man lägga in en körpaus på minst 10 minuter. Vid nästa
växling måste man ovillkorligen lägga in en paus på minst
20 minuter.
Undvik att ha motorn inkopplad permanent.
Om fordonet fl era gånger i tät följdstängs av sig själv, är
batteriet tomt. Ladda upp det igen.
Efter 30 minuters stillestånd stänger controller och fordon
av sig själv. Starta igen genom att koppla ON/OFF brytaren
på controller & fordon en gång på OFF och sedan på ON
igen.
Tillämpa den omvända ordningsföljden för att stänga av
bilen efter körning.
Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter körning. Ladda
ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för
att undvika en s.k. djupurladdning av det. Efter användning-
en måste ackumulatorn svalna i minst 20 minuter innan den
får laddas upp igen.
Förvara alltid batteriet utanför modellen.
Rengör Carrera RC-bilen efter körning.
Fjärrkontrollfunktioner
11
DIGITAL PROPORTIONAL
Med hjälp av joystickarna kan du utföra exakta styr- och
körmanövrar.
Joystick åt vänster: Steglös körning framåt och bakåt med olika
hastigheter. OBS: fordonet kör långsammare bakåt än framåt.
Joystick höger: Styrning åt höger och vänster med steglöst
rattutslag för exakt styrning.
12
Tack vare teknologin med 2,4 GHz kan upp till 16 fordon
köras gemensamt på en tävlingssträcka. Detta är möjligt
helt utan frekvensavstämning mellan förarna.
SVENSKA
23
Felsökningsguide
Fel
Bilen kör inte.
Orsak: Omkopplaren på sändaren och/eller bilen står på “OFF”.
Åtgärd: Koppla in.
Orsak: Svag eller obefi ntlig ackumulator i bilen.
Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator.
Orsak: Bilen har stannat vid ett hinder.
Åtgärd: Överspänningsskyddet har kopplat från bilen.
Koppla ON/OFF brytaren på fordonet först på OFF, sedan på ON
igen och placera den på en fri yta.
Orsak:
Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller bilen.
Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri.
Orsak:
Kontrollen är ev. inte korrekt bunden med mottagaren
i
modellen.
Åtgärd: Gör en bindning mellan modellen och kontrollen så som
beskrivs i “Nu kan du börja köra”.
Orsak: Sändaren har stängts av sig själv efter 30 minuter.
Åtgärd: Starta på nytt genom att koppla ON/OFF brytaren på
controller & fordon en gång på OFF och sedan på ON igen.
Orsak: Fordonet är mycket varmt.
Åtgärd: Stäng av fordon och controller och låt fordonet kyla av sig
under ca 30 minuter.
Orsak: Överhettningsskyddet har stoppat bilen p.g.a. för kraftig
värme.
Åtgärd: Stäng av mottagaren. Låt RC-bilen svalna i ca 30 mi-
nuter.
Fel
Ingen kontroll.
Orsak: Fordonet sätter sig oavsiktligt i rörelse.
Åtgärd: Gör en bindning mellan modellen och kontrollen så som
beskrivs i “Nu kan du börja köra”.
Fel och ändringar förbehållna
Färger / slutlig design - ändringar förbehållna
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Piktogram = symbolfoton
Hyvä asiakas
Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmis-
tettu nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja
parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden tekni-
siin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin
tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen
sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oi-
keuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa
tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja
sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje
myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja
tiedot saatavissa olevista varaosista
löytyy sivustosta carrera-rc.com pal-
velujen kohdasta.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat korkealaatuisia leikkikaluja, joita tulee käsi-
tellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huo-
mioon. Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin
muutoksiin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille
myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti:
Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmis-
tusvirheet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuu-
aika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuukautta. Takuuseen eivät
sisälly kuluvat osat (kuten Carrera RC akut, antennit, renkaat,
vaihteisto-osat, jne.), asiattoman käsittelyn/käytön (kuten esim.
suositellun korkeustiedon ylittävät korkeat hypyt, tuotteen pudotta-
minen, jne.) tai asian
tuntemattoman korjauksen aiheuttamat va-
hingot. Korjauksen
saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun puit-
teissa Carrera- tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai
myönnetään vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH:n päätöksen mukaan. Takuuseen eivät kuulu kuljetus-,
pakkaus- ja matkakustannukset eivätkä jälleenmyyjän vastuun
piiriin kuuluvat viat. Ne korvaa jälleenmyyjä.
Vain Carrera-tuotteen ensimmäinen ostaja voi esittää takuuvaati-
mukset.
Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun
asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen
Carrera-tuotteen, ostokuitin/laskun/kassakuitin kanssa.
takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia
leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen mukai-
sesti
vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset esteet
eikä käytön aiheuttama kuluminen.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille:
Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä
määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli
ja ohjain on seuraavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia:
Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta annetut EY-direktiivit
2009/48 ja 2004/108/EY sekä muut asiaankuuluvat direktiivin
1999/5/EY (R&TTE) määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmu-
kaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Radiotaajuusteho enintään <10dBm
Varoitukset!
VAROITUS! Tämä tuote ei so-
vellu alle 3-vuotiaiden käyt-
töön, koska lapset saattavat
niellä sen pieniä osia.
VAROITUS! Huomaa, että toiminta voi
aiheuttaa puristumisvaaran! Poista
kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnitys-
langat, ennen kuin tämä leikkikalu an-
netaan lapselle. Säilytä pakkaus ja
osoite tietojen ja mahdollisten kysy-
mysten varalta.
Tässä kuvattu yliviivatun jä-
teastian merkki kertoo siitä,
että tyhjiä paristoja, akkuja,
nappiparistoja, latureita, lai-
teparistoja, käytettyjä
sähkölaitteita jne. ei
saa laittaa kotitalousjätteisiin, koska ne
vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä.
Auta tur
vaamaan ympäristö ja terveys ja
puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen
ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävit-
tämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet
pitää toimittaa niille varattuihin keräyspaik-
koihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kier-
rätykseen. Eri paristotyyppejä ja uusia ja
vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä.
Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Tavalli-
sia paristoja ei saa räjähdysvaaran vuoksi
ladata.
VAROITUS!
Akkujen latauksen saavat tehdä vain ai-
kuiset.
Akkua ei latauksen aikana saa jättää
ilman valvontaa. Ladattavat akut ote-
taan pois lelusta ennen latausta. Liittimiä
ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suo-
siteltuja tai samantyyppisiä paristoja. Kun
laturia käytetään säännöllisesti, sen kaa-
peli, liitin, kotelo ja muut osat on tarkas-
tettava. Vikojen esiintyessä laturin saa
ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen.
Tämän laturin joustavaa ulkojohtoa ei voi
vaihtaa: Jos johto on vahingoittunut, on
laturi hävitettävä.
Turvallisuusohjeet
A
Carrera RC-auto on kauko-ohjatta-
va, erityisillä ajoakuilla toimiva malli-
auto. Vain alkuperäisiä Carrera RC li-ion
akkuja saa käyttää. Poista akku ajoneu-
vosta, ennen kuin lataat sen.
B
Carrera RC-auto on suunniteltu ai-
noastaan harrastekäyttöön ja sillä
saa ajaa vain sille tarkoitetuissa paikois-
sa ja radoilla.
VAROITUS! Carrera RC-autoa ei saa
käyttää tieliikenteessä.
SVENSKASUOMI
24
C
Ei saa ajaa suurjännitejohtojen tai
antennimastojen alla tai ukonilmalla!
Ilmakehähäiriöt voivat aiheuttaa toiminta-
häiriöitä. Odota varastointitilan ja ajopai-
kan suurten lämpötilaerojen kohdalla,
kunnes auto on sopeutunut lämpötilaan,
jotta ei muodostu toimintahäiriöitä aiheut-
tavaa kondenssivettä.
D
Tällä tuotteella ei saa ajaa nurmikol-
la. Kiinnittyvä ruoho voi estää akse-
lin pyörimisen ja kuumentaa moottorin.
Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa tava-
roita, ihmisiä tai eläimiä.
E
Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulko-
na sateessa tai lumessa. Auto ei saa
ajaa vedessä, lammikoissa tai lumessa,
ja se on säilytettävä kuivassa. Märkä
alusta ilman lätäkköjä ei vaikuta negatiivi-
sesti ajoneuvoon, koska elektroniikka on
roiseksuojattu.
F
Autoa ei saa käyttää jokien, lammi-
koiden tai järvien läheisyydessä, jot-
ta Carrera RC-auto ei putoa veteen. Vältä
ajamista reiteillä, jotka koostuvat yksin-
omaan hiekasta.
G
Carrera RC-autoa ei saa altistaa
suoralle auringonpaisteelle.
Yli 35 ° C:een lämpötiloissa täytyy sään-
nöllisesti pitää taukoja, jotta auton elekt-
roniikka ei ylikuumene.
H
Älä altista Carrera RC-ajoneuvoa
koskaan jatkuvalle kuormituksen
vaihdolle, eli jatkuvalle eteen- ja taakse-
päin ajolle.
I
Aseta auto aina käsin maahan. Älä
koskaan heitä autoa seisten maahan.
K
Vältä hyppyjä mäistä tai rampeista,
jotka ovat korkeampia kuin 15 cm.
L
Mallin puhdistukseen ei saa käyttää
voimakkaita liuottimia.
M
Ohjaimen paristojen ja auton akku-
jen moitteeton lataus on tarkastetta-
va, jotta Carrera RC-auton ohjausjärjes-
telmä toimii moitteettomasti eikä auto voi
liikkua kontrolloimattomasti. Latureita tai
verkkolaitteita ei saa oikosulkea.
N
Carrera RC-auton asennus on tar-
kastettava ennen jokaista ajoa ja sen
jälkeen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit ki-
ristetään.
Käyttöohjeet
Toimituslaajuus
1
1 x Carrera RC Ajoneuvo
1 x Kauko-ohjain
1 x Laturi
1 x Akku
2 x 1,5 V Micro AAA -paristoa (ei voi ladata uudelleen)
Akun lataus
2
Carrera RC-akku yhdistetään ensin
mukana toimitettuun laturiin. Akun ja
laturin välinen liitoskappale tai liitäntä-
kohta on valmistettu siten, että napojen
vaihtuminen ei ole mahdollista. Laturi lii-
tetään virtalähteeseen.
Jos akku on liitetty oikein ja lataus tapah-
tuu normaalisti, punainen LED-valo palaa
jatkuvasti. Kun akku on ladattu täyteen,
punainen LED-valo vaihtuu vihreäksi.
Akun voi ottaa pois ja asentaa Carrera
RC-autoon. Se on nyt käyttövalmis.
Lataa akku ehdottomasti aina käytön
jälkeen täyteen välttääksesi akun pur-
kautumisen täysin tyhjäksi. Akun on
käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20 mi-
nuuttia, ennen kuin sen voi ladata taas
täyteen. Akku voi vioittua, jos tätä tau-
koa ei pidetä. Lataa akku aika ajoin
(noin 2–3 kuukauden välein).
Akku voi vahingoittua, mikäli yllä
mainittuja ohjeita akun käsittelystä ei
noudateta.
Akun asetus
3
Carrera RC-auton akkukotelon kansi
poistetaan ruuvimeisselillä.
Carrera RC-auton johdon pää liitetään
akkuun. Akku laitetaan sisään. Kansi ruu-
vataan kiinni ruuvimeisselillä.
Paristojen paikoilleen asettaminen
4
Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjaimeen.
Varmista, että navat ovat oikein päin. Älä koskaan käytä
uusia ja vanhoja tai eri valmistajien paristoja yhdessä. Kun olet
sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen toiminnan etupuolella
olevasta virtakytkimestä. Kun virtakytkin on asennossa ON, yl-
häällä ohjaimen keskiosassa olevan LEDin tulisi palaa punaisena.
Nyt ajo voi alkaa
Auton ja ohjaimen yhdistäminen
5
Carrera RC-ajoneuvo ja ohjainlaite on yhdistetty tehtaalla.
6
1. Kytke ajoneuvo päälle ON-/OFF-kytkimestä. Ajoneuvon
päällä oleva LED vilkkuu rytmissä.
7
2. Kytke ohjainlaite päälle. Ohjainlaitteen LED vilkkuu ryt-
missä.
Muutaman sekunnin kuluttua ajoneuvon ja ohjainlaitteen LED-va-
lot palavat keskeytyksettä. Yhteys on saatu aikaan.
Ohjauksen ja jarrutuspisteen säätö
8
Jos Carrera RC-auton käytössä ilmenee, että auto puoltaa
oikealle tai vasemmalle, voidaan suoraanajo tai jarrutus-
piste korjata seuraavasti.
Yhdistä auto ja ohjain kuten kappaleessa
5
6
7
on selitetty.
Paina ohjaimen yläpuolessa oikealla olevaa painiketta noin 2
sekuntia. Säätötila on aktiivinen heti, kun ohjaimen ledi vilkkuu.
Suoraanajo voidaan säätää oikeasta ohjaussauvasta.
Jarrutuspiste voidaan säätää vasemmasta ohjaussauvasta.
Paina säädön päätteeksi ohjaimen yläpuolessa oikealla olevaa
painiketta uudelleen noin 2 sekuntia.
Nyt harjoitellaan!
9
Ota huomioon, että tämä auto saavuttaa 20 tuntikilo-
metrin nopeuden. Harjoittele vapaalla alueella, jonka
koko on vähintään 2,5 x 2,5 metriä. Paina kaasua ensimmäisellä
kerralla erittäin varovasti.
10
Rakenna kulmarajoittimilla tai tyhjillä purkeilla jne. Carrera
RC-auton kilparata isoon ja vapaaseen tilaan. Carrera
RC-auton ajon perusohjaustekniikka on, että suorilla ajetaan lujaa
ja mutkissa jarrutetaan.
Vaihdettaessa ensimmäisestä akusta toiseen on pidettävä
vähintään 10 minuutin ajotauko. Seuraavan vaihdon aikana
on ehdottomasti pidettävä vähintään 20 minuutin tauko.
Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä.
Jos auto sammuu itsestään monta kertaa peräjälkeen, akku
on tyhjä. Lataa akku.
Ohjain ja auto kytkeytyvät automaattisesti pois, jos niitä ei
ole käytetty 30 minuuttiin. Uusi käyttö on mahdollista kytke-
mällä ohjaimen ja auton ON/OFF-kytkin kerran asentoon
OFF ja sen jälkeen takaisin asentoon ON.
Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistykseen nähden
päinvastaisessa järjestyksessä.
Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti. Lataa akku
ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun
purkautumisen täysin tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen
jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin sen voi ladata
taas täyteen.
Säilytä akkua aina ajoneuvon ulkopuolella.
Carrera RC-auto puhdistetaan ajon jälkeen.
Ohjaintoiminnot
11
DIGITAL PROPORTIONAL
Ohjainsauvalla voit tehdä tarkkoja ohjaus- ja ajoliikkeitä.
Ohjainsauva vasemmalle: Portaaton ajo eteenpäin ja taaksepäin
eri nopeuksilla. Ota huomioon: Ajoneuvo ajaa taaksepäin hitaam-
min kuin eteenpäin.
Ohjainsauva oikealle: Ohjaus oikealle ja vasemmalle portaatto-
malla käännöllä takaa tarkan ohjauksen.
12
2,4 GHz teknologian ansiosta ajoradalla voi ajaa samanai-
kaisesti 16 ajoneuvoa. Se on mahdollista ilman tajuuden
sovitusta ajajien kesken.
Ongelmaratkaisut
Ongelma
Auto ei kulje.
Syy: Lähettimen ja/tai auton kytkin on kohdassa „OFF“.
Ratkaisu: Kytketään päälle.
Syy: Autossa heikko akku tai ei ollenkaan akkua.
Ratkaisu: Ladattu akku laitetaan sisään.
Syy: Auto on jäänyt seisomaan esteeseen.
Ratkaisu: Ylikuormitussuoja on kytkenyt auton pois.
Käännä auton ON/OFF-kytkin asentoon OFF, takaisin asentoon
ON ja vie auto vapaaseen paikkaan.
Syy: Lähettimessä tai autossa heikko akku/paristo.
Ratkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään.
Syy: Ohjainlaitetta ei ehkä ole yhdistetty oikein radio-ohjattavan
vastaanottimeen.
Ratkaisu: Muodosta nyt kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa” on
kuvattu yhteys radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille.
SUOMI
25
Syy: Lähetin on sammunut itsestään 30 minuutin jälkeen.
Ratkaisu: Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä ohjaimen ja au-
ton ON/OFF-kytkin kerran asentoon OFF ja sen jälkeen takaisin
asentoon ON.
Syy: Auto on hyvin kuuma.
Ratkaisu: Kytke auto ja ohjain pois ja anna jäähtyä noin
30 minuuttia.
Syy: Ylikuumenemissuoja on pysäyttänyt auton liiallisen
kuumenemisen takia.
Ratkaisu: Vastaanotin kytketään pois. RC-auton annetaan
jäähtyä noin 30 minuuttia.
Ongelma
Ei kontrollia.
Syy: Auto lähtee liikkeelle tahattomasti.
Ratkaisu: Muodosta nyt kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa” on
kuvattu yhteys radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille.
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään
Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään
Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään
Piktogrammit = symbolivalokuvat
Szanowny kliencie!
Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, który został
wykonany zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle
staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym mo-
mencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian tech-
nicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i
wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej
zmiany.
Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez
Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych w
niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza
instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym produktu.
Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i za-
wartych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw
z tytułu roszczeń grawancyjnych. Należy przechowywać niniejszą
instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem przekazania jej
osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji
obsługi i informacje dotyczące do-
stępnych części zamiennych znajdą
Państwo w dziale serwisu pod
carrera-rc.com.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera to zabawki, charakteryzujące się wysoką
jakością rozwiązań technicznych. Z tego względu należy o nie
wyjątkowo dbać. Prosimy o bezwzględne przestrzeganie wskazó-
wek podanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy
zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian
technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie
produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na na-
sze produkty udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniż-
sze warunki:
Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub
fabryczne, które występowały w momencie zakupu produktu
Carrera. Okres gwarancji – licząc od daty sprzedaży – wynosi
24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje części zużywalnych (jak np.
akumulatory, anteny, opony, części skrzyni biegów, itp. do Carrery
RC) uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego obchodzenia
się / użytkowania (jak np. skoki powyżej zalecanej wysokości,
upadek produktu, itp.) lub w przypadku ingerencji osób trzecich.
Naprawa może być wykonywana wyłącznie przez fi rmę Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH lub przez autoryzowane przedsiębior-
stwo. W ramach niniejszej gwarancji i zgodnie z decyzją fi rmy
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, fi rma Stadlbauer Marke-
ting + Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko uszkodzone
elementy lub przyzna stosowne odszkodowanie. Gwarancja nie
obejmuje kosztów związanych z transportem, kosztów opakowa-
nia i frachtu oraz szkód, za które odpowiedzialny jest Kupujący.
Koszty te ponosi Kupujący. Roszczenia gwarancyjne mogą b
podnoszone wyłącznie przez pierwszego nabywcę produktu
Carrera.
Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego występuje,
gdy:
wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana zostanie pra-
widłowo wypełniona karta gwarancyjna, potwierdzenie zakupu /
rachunek / wydruk kasowy,
nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwarancyjnej,
zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i prze-
znaczeniem,
przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie
jest siła
wyższa lub zużycie uwarunkowane eksploatacją.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
Wskazówka dla państw UE:
zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwarancji Sprzedawcy
oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony
przez przedmiotową gwarancję.
Deklaracja zgodności
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniej-
szym, że model wraz z kontrolerem zgodny jest z podstawowymi
wymaganiami następujących wytycznych WE: Znajduje się w
Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/WE i
2004/108/WE o kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i
innych odpowiednich przepisach zawartych w Dyrektywie 1999/5/
WE (R&TTE). Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na
stronie internetowej carrera-rc.com.
Najwyższa częstotliwość fal radiowych <10dBm
Ostrzeżenia!
OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie
jest przeznaczona dla dzieci
poniżej 3 roku życia, gdyż
zawiera drobne elementy, które mogą
zostać połknięte przez małe dzieci.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo zaklinowania uwa-
runkowane
funkcjonowaniem. Przed
przekazaniem zabawki dziecku usu-
nąć wszystkie elementy opakowania i
elementy mocujące. Aby mieć w przy-
szłości wgląd w informacje i móc roz-
strzygnąć wątpliwości, zalecamy za-
chowanie opakowania i adresu.
Pokazany tutaj symbol
przedstawiający przekre-
ślone pojemniki na odpady
ma zwrócić uwagę, że roz-
ładowane baterie, akumulatory, baterie
guzikowe, zestawy baterii, baterie urzą-
dzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp.
nie mogą być traktowane jak odpady do-
mowe, ponieważ stanowią zagrożenie
dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włą-
czenie się do akcji mającej na celu ochro-
nę środowiska i zdrowia oraz o przepro-
wadzenie rozmowy z dziećmi na temat
właściwej utylizacji zużytych baterii i zu-
żytych urządzeń elektrycznych. Baterie i
zużyte urządzenia elektryczne należy
przekazywać do wyznaczonych punktów
zbiorczych. W ten sposób zapewniony
jest ich właściwy recykling. Nie wolno
stosować jednocześnie różnych typów
baterii, ani łączyć baterii nowych z bate-
riami już używanymi. Zużyte baterie nale-
ży usunąć z zabawki. Baterie nie prze-
znaczone do ponownego ładowania nie
mogą być doładowywane ze
względu na
niebezpieczeństwo wybuchu.
OSTRZEŻENIE!
Proces ładowania akumulatorów może
być prowadzony tylko i wyłącznie przez
osoby dorosłe.
SUOMIPOLSKI
26
Podczas ładowania akumulatora ni-
gdy nie pozostawiajcie go Państwo
bez nadzoru. Nie wolno zwierać zaci-
sków podłączeniowych. Wolno stosow
tylko zalecane baterie lub baterie równo-
ważnego typu. Przy regularnym użytko-
waniu Chargersa należy kontrolować ka-
bel, łącza, okładziny i inne części. W
przypadku uszkodzenia Chargersa wol-
no go ponownie użytkowac po uprzednim
dokonaniu naprawy. Elastyczny przewód
zewnętrzny niniejszej ładowarki nie może
być wymieniony: w przypadku uszkodze-
nia przewodu ładowarka musi zostać
zezłomowana.
Zasady bezpieczeństwa
A
Pojazd Carrera RC jest modelem sa-
mochodu zdalnie sterowanym, wy-
posażonym w specjalny akumulator do
jazdy. Wolno stosować tylko oryginalne
baterie litowo-jonowe Carrera RC. Przed
ładowaniem akumulatora należy go wy-
jąć z pojazdu.
B
Samochód Carrera RC jest dostoso-
wany wyłącznie do zabawy (hobby) i
może jeździć tylko na torach i w miej-
scach do tego przewidzianych.
OSTRZEŻENIE! Nie stosować samocho-
du Carrera RC w ruchu drogowym.
C
Nie jeździć pod przewodami wyso-
kiego napięcia lub masztami radio-
wymi ani podczas burzy. Rozładowania
atmosferyczne mogą powodować zakłó-
cenia działania. W przypadku dużych
różnic temperatur między miejscem, w
którym pojazd jest przechowywany i
miejscem, w którym pojazd się porusza,
prosimy o odczekanie do momentu za-
aklimatyzowania się pojazdu, w celu
uniknięcia zakłóceń funkcjonowania wsku-
tek
tworzenia się wody kondensacyjnej.
D
Nigdy nie wjeżdżać pojazdem na
trawę. Trawa owijająca się wokół osi
pojazdu może uniemożliwiać ich obraca-
nie i powodować jednocześnie rozgrze-
wanie silnika. W samochodzie Carrera
RC nie wolno transportować żadnych
towarów, osób ani zwierząt.
E
Podczas opadów deszczu lub śnie-
gu nigdy nie jeździć samochodem
Carrera RC na zewnątrz pomieszczeń.
Pojazd nie może być użytkowany do
jazdy po wodzie, kałużach lub na śniegu
i musi być przechowywany w suchym
miejscu. Mokre podłoże bez kałuż nie po-
woduje utrudnienia prowadzenia pojaz-
du, ponieważ elektronika jest zabepie-
czona przed bryzgami wody.
F
Nie użytkować samochodu w pobli-
żu rzek, jezior lub stawów, aby sa-
mochód nie wpadł do wody. Unikajcie
Państwo jazdy po wyłącznie piaszczy-
stych odcinkach.
G
Nie narażać samochodu Carrera RC
na bezpośrednie oddziaływanie pro-
mieni słonecznych. W celu uniknięcia
przegrzania elektroniki pojazdu przy
temperaturze ponad 35 ° C istnieje ko-
nieczność robienia regularnych krótkich
przerw.
H
Nigdy nie narażajcie Państwo pojaz-
du Carrera RC na zmiany obciąże-
nia, to znaczy na ciągłą jazdę do przodu i
do tyłu.
I
Zawsze stawiajcie Państwo pojazd
na podłoge ręcznie. Nigdy nie rzucaj-
cie Państwo pojazdu z góry na podłogę.
K
Unikajcie Państwo skoków ze skoczni
lub ramp, których wysokość wynosi
ponad 15 cm.
L
Do czyszczenia modelu samochodu
nie stosować agresywnych rozpusz-
czalników.
M
Aby zapobiec zakłóceniom systemu
sterowania pojazdem Carrera RC i
jednoczesnej niekontrolowanej jeździe,
należy od czasu do czasu sprawdzać ba-
terie kontrolera i akumulatory w samo-
chodzie pod kątem prawidłowego stanu
naładowania. Nie zwierać przewodów ła-
dowarek z zasilaczami sieciowymi.
N
Przed i po każdej jeździe spraw-
dzać prawidłowy montaż samocho-
du Carrera RC, w razie konieczności
dokręcić śruby i nakrętki.
Wskazówki dotyczące obsługi
Zakres dostawy
1
1 x Carrera RC Pojazd
1 x Kontroler
1 x ładowarka
1 x Akumulator
2 x Baterie 1,5 V Micro AAA
(nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Ładowanie akumulatorka
2
Połączyć najpierw akumulatorek
Carrera RC z ładowarką dostarczo-
ną wraz z samochodem. Wtyczka podłą-
czeniowa lub złącze między akumulator-
kiem a ładowarką są wykonane w taki
sposób, że nie ma możliwości zamiany
biegunów.
Podłączyć ładowarkę do źródła zasilania.
Jeżeli akumulatorek został podłączony
prawidłowo i proces ładowania przebiega
normalnie, świeci się ciągle czerwona
dioda świetlna. Gdy akumulatorek jest
całkowicie naładowany czerwona dioda
świetlna zmienia kolor na zielony. Można
teraz usunąć akumulatorek z ładowarki i
umieścić go w samochodzie Carrera RC,
który jest gotowy do jazdy.
Po użytkowaniu prosimy bezwarunko-
wo ponownie naładować akumulator
w celu uniknięcia tzw. głębokiego roz-
ładowania akumulatora. Po zużytko-
waniu akumulator musi 20 minut
stygnąć zanim może zostać w pełni
naładowany. Nieprzestrzeganie przerw
może doprowadzić do uszkodzenia
akumulatora. Prosimy o ładowanie
akumulatora co pewien czas (raz na
około 2–3 miesiące).
Nieprzestrzeganie powyżej podanych
zasad obsługi może doprowadzić do
uszkodzenia akumulatora.
Wkładanie akumulatorka
3
Za pomocą wkrętaka usunąć pokry-
wę komory na akumulatorek, która
umieszczona jest w samochodzie Carrera
RC.
Połączyć koniec przewodu samochodu
Carrera RC z przewodem akumulatorka.
Włożyć akumulatorek. Dokręcić pokrywę
za pomocą wkrętaka.
Włożenie baterii
4
Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śrubokrę-
tu i umieśćcie Państwo baterie w kontrolerze. Zwróćcie
Państwo uwagę na prawidłową biegunowość. Nigdy nie używajcie
Państwo jednocześnie nowych i starych baterii lub baterii pocho-
dzących od różnych producentów. Po zamknięciu komory baterii
mogą Państwo sprawdzić działanie kontrolera przy pomocy przy-
cisku Power znajdującego się na przedniej stronie. Jeżeli przycisk
Power znajduje się w połozeniu ON i kontroler działa prawidłowo,
wtedy powinien zabłysnąć na czerwono wskaźnik LED znajdujący
się u góry na środku kontrolera.
Można rozpocząć jazdę
Połączenie pojazdu z kontrolerem
5
Pojazd Carrera RC i kontroler są fabrycznie dostosowane
do współpracy.
6
1. Włączcie Państwo pojazd naciskając przycisk ON/OFF.
Lampa LED znajdująca się u góry pojazdu miga rytmicznie.
7
2. Włączcie Państwo kontroler. Lampa LED znajdująca się
przy kontrolerze miga rytmicznie.
Po upływie kilku sekund lampy LED znajdujące się przy pojeździe
i przy kontrolerze świecą nieprzerwanie. Połączenie jest zakoń-
czon.
POLSKI
27
Regulacja układu kierowniczego lub punktu hamowania
8
Jeżeli podczas eksploatacji pojazdu Carrera RC okaże się,
że pojazd ściąga w prawo lub w lewo, jazdę prosto lub
punkt hamowania można skorygować w następujący sposób.
Połączcie Państwo pojazd z kontrolerem zgodnie z wyjaśnienia-
mi zawartymi w akapitach
5
6
7
.
Naciśnijcie Państwo i przytrzymajcie przez około 2 sekundy
przycisk znajdujący się u góry po prawej stronie kontrolera. Tryb
regulacji jest aktywny, gdy zacznie migać lampa LED kontrolera.
Jazdę prosto można regulować prawym dżojstikiem.
Punkt hamowania można regulować lewym dżojstikiem.
W celu zakończenia procesu regulacji ponownie naciśnijcie
Państwo i przytrzymajcie przez około 2 sekundy przycisk znaj-
dujący się u góry po prawej stronie kontrolera.
Poćwiczmy!
9
Ostrzeżenie, ten pojazd osiąga prędkości do 20 km/h.
Prosimy Państwa o ćwiczenie na pustych powierzchniach
o wymiarach wynoszących przynajmniej 2,5x2,5 m. Przy pierw-
szym użytkowaniu poruszajcie Państwo bardzo ostrożnie
dźwignię gazu.
10
Za pomocą ograniczników lub pustych puszek zbudować na
dużej i wolnej przestrzeni tor wyścigowy. Szybka jazda na
prostych odcinkach trasy i hamowanie na zakrętach to podstawowa
technika sterowania podczas jazdy samochodem Carrera RC.
Przy wymianie pierwszego akumulatora na drugi musi
zostać zachowana przerwa w jeździe trwająca co najmniej
10 minut. Przy następnej wymianie musi koniecznie zostać
zachowana przerwa trwająca co najmniej 20 minut.
Unikać ciągłego używania silnika.
Jeżeli pojazd kilkakrotnie sam się wyłącza, oznacza to, że
akumulator jest pusty. Prosimy o naładowanie akumulatora.
Po 30 minutach przestoju kontroler i pojazd wyłączają się
same. W celu ponownego użytkowania prosimy Państwa o
przestawienie przełącznika ON/OFF znajdującego się przy
kontrolerze i pojeździe najpierw do pozycji OFF i następnie
ponownie do pozycji ON.
Celem wyłączenia samochodu po zakończeniu jazdy postępo-
wać w odwrotnej kolejności.
Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek lub odłączyć go.
Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie nałado-
wać akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozłado-
wania akumulatora. Po zużytkowaniu akumulator musi
20 minut stygnąć zanim może zostać w pełni naładowany.
Akumulatory zawsze należy przechowywać poza pojazdem.
Oczyścić samochód Carrera RC po zakończeniu jazdy.
Funkcje kontrolera
11
DIGITAL PROPORTIONAL
Przy pomocy dżojstika mogą Państwo przeprowadzać
precyzyjne manewry sterowania i jazdy.
Lewa strona dżojstika: Bezstopniowa jazda do przodu i do tyłu z
różnymi prędkościami. Prosimy o zwrócenie uwagi: Pojazd poru-
sza się do tyłu wolniej niż do przodu.
Prawa strona dżojstika: Kierowanie w prawo i w lewo z bezstop-
niowym skrętem kierownicy w celu precyzyjnego kierowania.
12
Dzięki technologii 2,4 GHz po torze może jeździć do
16 pojazdów jednocześnie. Ta możliwość istnieje bez
konieczności uzgodnienia częstotliwości między kierowcami
pojazdów.
CHTUNG! Strangulationsgefahr!
Usuwanie problemów (usterek)
Problem
Model samochodu nie jedzie.
Przyczyna: Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są w
pozycji „OFF”.
Sposób usunięcia usterki: Włączyć.
Przyczyna: Słaby akumulatorek w samochodzie lub brak akumu-
latorka.
Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumula-
torek (baterie).
Przyczyna: Samochód zatrzymał się na przeszkodzie.
Sposób usunięcia usterki: Ochrona przeciwprzepięciowa wyłą-
czyła pojazd. Przełącznik ON/OFF znajdujący się przy pojeździe
przestawić do pozycji OFF, następnie ponownie do pozycji ON i
umieścić pojazd na wolnej powierzchni.
Przyczyna: Słaby akumulatorek/bateria w nadajniku lub w modelu
samochodu.
Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumula-
torek lub baterie.
Przyczyna: Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo połączony z
odbiornikiem znajdującym się w modelu.
Sposób usunięcia usterki: Połączcie Państwo model z kontrole-
rem w sposób opisany w punkcie “Można rozpocząć jazdę”.
Przyczyna: Nadajnik po 30 minutach sam się wyłączył.
Sposób usunięcia usterki: W celu ponownego użytkowania
prosimy o przestawienie przełącznika ON/OFF znajdującego się
przy kontrolerze i pojeździe najpierw do pozycji OFF i następnie
ponownie do pozycji ON.
Przyczyna: Pojazd jest bardzo ciepły.
Sposób usunięcia usterki: Wyłączyc pojazd i kontroler i pozo-
stawić pojazd przez około 30 minut do ostygnięcia.
Przyczyna: System zabezpieczania przed przegrzaniem spowo-
dował zatrzymanie auta ze względu na zbyt duże rozgrzanie.
Sposób usunięcia usterki: Wyłączyć odbiornik. Pozostawić
samochód RC przez około 30 minut do ochłodzenia.
Problem
Brak kontroli.
Przyczyna: Pojazd porusza się mimowolnie.
Sposób usunięcia usterki: Połączcie Państwo model z kontrole-
rem w sposób opisany w punkcie “Można rozpocząć jazdę”.
Błąd i zmiany zastrzeżone
Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone
Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone
Piktogramy = symbole
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellautó megvásárlásához,
melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően történt.
Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink fejlesztésén és tökéle-
tesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyagokat és
a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes
értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék
jelen útmutató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért
semmiféle igény nem származtatható. Jelen összeszerelési és
használati útmutató a termék részét képezi.
A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudniva-
lók fi gyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik.
Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás és a modell har-
madik személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg.
Jelen használati utasítás legaktuáli-
sabb verzióját, valamint a rendelkezés-
re álló pótalkatrészekkel kapcsolatos
információkat a carrera-rc.com címen
a szerviz-területen találhat.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes játékok, me-
lyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye fi gye-
lembe a használati útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden
alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek alá (a termék fejleszté-
sét szolgáló műszaki módosítások és modellváltozások joga fenn-
tartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti
garanciális feltételek keretében nyújtunk:
A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásának idő-
pontjában fennálló bizonyítható anyag- és gyártási hibákat. A
garancia időtartama az értékesítés napjától számítva 24 hónap.
Kizárt a garanciaigény a kopó alkatrészek (mint pl. a Carrera RC
akkuk, antennák, abroncsok, sebességváltóelemek, stb.), vala-
mint a szakszerűtlen kezelés/használat (pl. az ajánlott magassági
előírások feletti magas ugrások, a termék leejtése, stb.) vagy az
idegen beavatkozás következtében keletkező károk esetében.
A javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cég,
vagy egy általa feljogosított cég végezheti. A garancia keretében
a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH választása szerint a
Carrera terméket egészben cserélik, vagy csak annak meghibáso-
dott alkatrészeit, illetve a terméket egyenértékű termékkel pótol-
ják. A garancia alól kizártak a szállítási, csomagolási és fuvarkölt-
ségek, valamint a Vevőnek felróható károk, melyeket a Vevő visel.
A garanciaigényeket kizárólag a Carrera termék első vevője vehe-
ti igénybe.
A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény, ha:
a szabályosan kitöltött garancialevelet a meghibásodott Carrera
termékkel, a vásárlást igazoló bizonylattal / a számlával / a pénz-
tárblokkal együtt beküldik.
a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításokat.
a játékot a használati útmutatónak megfelelően kezelték és
rendeltetésszerűen használták.
a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy haszná-
latból eredő kopásra vezethetők vissza.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Tájékoztató EU államok esetében:
Felhívjuk a fi gyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezettségére,
valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási
kötelezettséget nem korlátozza.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy
ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van a következő
Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követelményeivel:2009/48 és
2004/108/EK számú Tanácsi irányelvek az elektro mágneses ösz-
szeférhetőségről, és az 1999/5/EK (R&TTE) irányelv egyéb vonat-
kozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a
carrera-rc.com címen kérhető.
POLSKIMAGYAR
28
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm
Figyelmeztető utasítások!
FIGYELMEZTETÉS! A játék a
lenyelhető apró alkatrészek mi-
att nem adható 3 év fi atalabb
gyermekeknek.
FIGYELMEZTETÉS! Működésből ere-
dő becsípődésve-szély! A játék gyer-
meknek történő átadása előtt távolít-
son el minden csomagolóanyagot és
rögzítő drótot. További információkért
és esetleges kérdések esetére kérjük,
őrizze meg a csomagolást és a címet.
Az itt látható, áthúzott sze-
méttartályokat ábrázoló
szimbólum arra hivatott fel-
hívni az Ön fi gyelmét, hogy
a lemerült elemek, akkumulátorok, gom-
belemek, akkucsomagok, készülékele-
mek, használt elektromos készülékek,
stb. nem tartoznak a háztartási hulladé-
kok közé, mivel kárt okoznak a környe-
zetben és ártalmasak az egészségre.
Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és
az egészség fenntartásában és gyerme-
keivel is beszélje meg a használt elemek
és használt elektromos készülékek sza-
bályos ártalmatlanítását/ hulladékként
történő kezelését. Az elemeket és a
használt elektromos készülékeket az is-
mert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek
keretében biztosított szabályos újrahasz-
nosításuk. Különböző típusú elemek,
vagy új és használt elemek nem használ-
hatók együtt. A lemerült elemeket ki kell
venni a játékból. A nem tölthető száraze-
lemeket a robbanásveszély miatt nem
szabad feltölteni.
FIGYELMEZTETÉS!
Az újratölthető akkukat csak felnőttek
tölthetik fel.
Töltés közben soha ne hagyja az akkut
felügyelet nélkül.
A tölthető akkukat a
töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólu-
sokat nem szabad rövidre zárni. Csak a
javasolt elemek vagy egyenértékű típus
használható.
A töltő rendszeres haszná-
lata esetén ellenőrizni kell annak kábelét,
csatlakozóját, fedeleit és egyéb részeit.
Sérülés esetén a töltő csak javítás után
helyezhető újra üzembe.
A töltő rugalmas
külső kábele nem cserélhető ki. A kábel
sérülése esetén a töltőt ki kell selejtezni.
Biztonsági rendelkezések
A
A Carrera RC jármű egy távirányít-
ható, speciális akkukkal működtetett
modellautó. Csak az eredeti Carrera RC
Li-Ion akkuk alkalmazása megengedett.
Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a jármű-
ből.
B
A Carrera RC jármű kizárólag hobbi-
célokra készült és csak az e célt
szolgáló pályákon és helyeken használ-
ható.
FIGYELMEZTETÉS! A Carrera RC jár-
mű közúti forgalomban történő használa-
ta tilos.
C
Ne működtesse nagyfeszültségű ve-
zetékek vagy rádiótornyok alatt, és
ne használja viharban sem! Az légköri
zavarok működészavart okozhatnak. A
tároló helység és a használat helye kö-
zött fennálló nagy hőmérsékletkülönbség
esetén kérjük, várja meg, míg a jármű
akklimatizálódott, ezzel megakadályozva
a kondenzvíz képződését és az ebből
eredő működészavarokat.
D
Soha ne működtesse a terméket fü-
ves felületeken. A járműre tekeredő
fű megakadályozhatja a tengelyek forgá-
sát, melynek következtében túlhevülhet a
motor. A Carrera RC járművekkel nem
szállítható áru, személyek vagy állatok.
E
A Carrera RC járművet soha ne
használja a szabadban esőben vagy
hóban. A járművel nem szabad áthaladni
vízen, tócsákon vagy havon és száraz
helyen kell tárolni. A tócsa nélküli nedves
talaj nem tesz kárt a járműben, mivel az
elektronikai rész cseppálló.
F
A Carrera RC jármű vízbe esésének
elkerülése érdekében soha ne
használja a járművet folyók, illetve kisebb
vagy nagyobb tavak közelében. Kerülje a
kizárólag homokból álló szakaszokon
való haladást.
G
Ne tegye ki a Carrera RC járműt köz-
vetlen napsugárzásnak. A járműe-
lektronika túlhevülésének megakadályo-
zása érdekében 35 ° C fölötti hőmérséklet
esetén rendszeresen rövid szüneteket
kell beiktatni.
H
Soha ne tegye ki a Carrera RC-jármű-
vet folyamatos teherváltakozásnak,
azaz állandó előre- és hátramenetnek.
I
A járművet mindig kézzel tegye a
padlóra. Álló helyzetből soha ne
dobja a járművet a padlóra.
K
Kerülje a 15 centiméternél maga-
sabb sáncokról vagy rámpákról való
ugratást.
L
A modell tisztításához soha ne hasz-
náljon agresszív oldószereket.
M
A Carrera RC jármű vezérlőrendszer
működészavarai esetén történő hasz-
nálatának
és az ebből eredő kontrollálat-
lan működésnek a megakadályozása ér-
dekében ellenőrizni kell a vezérlőben
lévő elemek és a járműakkuk kifogásta-
lan töltésszintjét. A töltőket és a tápegy-
ségeket nem szabad rövidre zárni!
N
A Carrera RC jármű szabályos ösz-
szeszerelését minden használat
előtt és után ellenőrizni kell, szükség
esetén a csavarokat és anyacsavarokat
meg kell húzni.
Használati tudnivalók
Szállítási terjedelem
1
1 x Carrera RC Jármű
1 x Vezérlő
1 x Töltő
1 x Akku
2 x 1,5 V Micro AAA elem (nem újratölthető)
Az akku feltöltése
2
Kérjük, először csatlakoztassa a
Carrera RC akkut a mellékelt töltőre.
A csatlakozóelem, illetve az akku és a
töltő közötti csatlakozás úgy van kialakít-
va, hogy a polaritások felcserélése ne
legyen lehetséges. Csatlakoztassa a töl-
tőt egy energiaforrásra.
Az akku szabályos csatlakoztatása és
szabályos töltési folyamat esetén folya-
matosan világít a piros LED. Az akku
teljes feltöltődése után a piros LED zöld-
re vált. Az akku kivehető és betehető a
Carrera RC járműbe, ami ezt követően
használatra kész.
Az akku ún. mélykisülésének megaka-
dályozása érdekében a használat után
az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni.
A használat után az akkut legalább
20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt
újra teljesen fel szabad tölteni. E szü-
net fi gyelmen kívül hagyása az akku
meghibásodásához vezethet. Időn-
ként (kb. 2–3 havonta) töltse fel az
akkut.
Az akku fenti kezelési módjának fi -
gyelmen kívül hagyása meghibáso-
dást okozhat.
MAGYAR
29
Az akku behelyezése
3
Egy csavarhúzóval távolítsa el a
Carrera RC jármű akkurekeszének
fedelét.
A Carrera RC jármű kábelvégét csatlakoz-
tassa az akkura. Tegye be az akkukat.
Csavarhúzóval csavarozza be a fedelet.
Az elemek behelyezése
4
Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd tegye
be az elemeket a vezérlőbe. Ügyeljen a helyes polaritásra.
Egyidejűleg ne használjon új és régi, vagy eltérő gyártóktól szár-
mazó elemeket. A rekesz bezárása után az előlapon található
power-kapcsoló segítségével ellenőrizheti a vezérlő működését.
Ha a power-kapcsoló ON állásban van és a működés szabálysze-
rű, a vezérlő felső részén középen lévő LED-nek pirosan kell
világítania.
Most már rajtolhat
A jármű és a vezérlő párosítása
5
A Carrera RC jármű és a vezérlő gyárilag össze vannak
kapcsolva.
6
1. Az ON-/OFF-kapcsolóval kapcsolja be a járművet.
A jármű felső részén található LED ritmikusan villog.
7
2. Kapcsolja be a vezérlőt. A vezérlőn található LED ritmi-
kusan villog.
Néhány másodperc elteltével folyamatosan világítanak a jármű-
vön és a vezérlőn lévő LED-ek. Az összekapcsolás befejeződött.
A kormány ill. a fékpont beállítása
8
Ha a Carrera RC-jármű működtetése során kiderülne,
hogy a jármű jobbra vagy balra húz, az alábbiak szerint
korrigálható az egyenes irányú haladás vagy a fékpont.
A jármű és a vezérlő párosítása az
5
6
7
szakasz szerint
történik.
Kb. 2 másodpercig nyomja a vezérlő jobb felső részén található
gombot. A beszabályozási üzemmód aktív, mihelyt a vezérlőn
lévő LED villog.
Az egyenes irányú haladás a jobb oldali joystick-kel állítható be.
A fékpont a bal oldali joystick-kel állítható be.
A beállítás befejezéséhez ismét kb. 2 másodpercig nyomja a
vezérlő jobb felső részén található gombot.
Gyakoroljunk!
9
Figyelmeztetés! A jármű akár 20 km/h sebességet is
elér. Kérjük, gyakoroljon egy legalább 2,5x2,5 méteres
üres felületen. Az első alkalommal nagyon óvatosan kezelje a
gázkart.
10
Bójákból vagy üres bádogdobozokból, stb. építsen egy
Carrera RC járműveknek való versenypályát egy nagy
méretű és szabad felületen. A Carrera RC járművek irányítása
közben alapvető vezetési technikának számít az egyenes szaka-
szokon a gyors haladás, a kanyarokban pedig a fékezés.
Az első akku második akkura történő cseréje esetén lega-
lább 10 perces szünetet kell tartani. Az ezt követő csere
során feltétlenül legalább 20 perc szünetet kell tartani.
Kerülni kell a motor állandó járását.
Ha a jármű magától egymás után többször kikapcsol, leme-
rült az akku. Kérjük, töltse fel az akkut.
30 perc üzemszünet után a vezérlő és a jármű önműködően
kikapcsolnak. Az ismételt használathoz kérjük, a vezérlőn
és a járműn lévő ON/OFF kapcsolót állítsa egyszer OFF, ezt
követően pedig ismét ON állásba.
A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell
betartani.
A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az
akkut. Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érde-
kében a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölte-
ni. A használat után az akkut legalább 20 percig hagyni kell
lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad tölteni.
Az akkut mindig a járművön kívül tárolja.
A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni.
A vezérlő funkciói
11
DIGITAL PROPORTIONAL
A joystickekkel precízen tud kormányozni és manővereket
végezni.
Joystick balra: Fokozatmentes haladás előre és hátra különböző
sebességekkel. Kérjük fi gyelembe venni: A jármű hátrafelé las-
sabban halad, mint előre.
Joystick jobbra: Kormányzás jobbra és balra fokozatmentes
kormányráfordítással a precíz kormányzáshoz.
12
2,4 GHz-es technológiájának köszönhetően akár 16 jármű-
vet is lehet egyszerre egy versenypályán indítani. Ehhez a
versenyzőknek nem kell összehangolniuk a frekvenciákat.
Problémamegoldások
Probléma
A modell nem működik.
Ok: Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ helyzetben
van/vannak.
Megoldás: Bekapcsoljuk
Ok: A modellben nincs akku, vagy a benne lévő akku gyenge.
Megoldás: Feltöltött akkukat kell betenni.
Ok: Az autó megállt egy akadálynál.
Megoldás: A túlfeszültség elleni védelem kikapcsolta az autót. A
járművön lévő ON/OFF kapcsolót egyszer OFF, majd ON állásba
kapcsoljuk és egy szabad felületre tesszük.
Ok: Az adóban vagy a modellben gyenge az akku/elem.
Megoldás: Feltöltött akkut vagy elemet kell betenni.
Ok: A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva a
modellben lévő vevővel.
Megoldás: „Most már rajtolhat” részben leírtak szerint állítsa elő a
kapcsolatot a modell és a vezérlő között.
Ok: Az adó 30 perc elteltével magától kikapcsolt.
Megoldás: Az ismételt használathoz kérjük, a vezérlőn és a jár-
műn lévő ON/OFF kapcsolót állítsa egyszer OFF, ezt követően
pedig ismét ON állásba.
Ok: A jármű nagyon meleg.
Megoldás: A járműt és a vezérlőt kikapcsoljuk, majd a járműt kb.
30 percig hűlni hagyjuk.
Ok: A túlhevülésvédelem a túlságos felmelegedés miatt leállította
az autót.
Megoldás: A vevőt ki kell kapcsolni. Az RC járművet kb.
30 percig hagyjuk lehűlni.
Probléma
Hiányzó kontroll.
Ok: A jármű akaratlanul beindul.
Megoldás: „Most már rajtolhat” részben leírtak szerint állítsa elő a
kapcsolatot a modell és a vezérlő között.
A tévedések és a módosítások joga fenntartva
Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva
A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva
Piktogramok = szimbólumképek
Spoštovana stranka
Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je
bil izdelan po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadeva
mo
za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših izdelkov, si pridržujem
o
pravico do tehničnih sprememb v povezavi z opremo, materiali in
obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi
majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s
po-
datki in slikami teh navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov.
Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupošteva-
nju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica do garancije
preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije ali za
morebitno posredovanje modela tretjim osebam.
Najnovejša verzija teh navodil za upo-
rabo in informacij o nadomestnih de-
lih, ki so na voljo, najdete na carrera-
rc.com pod servisnim področjem.
Garancijski pogoji
Pri izdelkih Carrera gre za tehnično kakovostne igrače, s katerimi
je potrebno ravnati skrbno. Zato obvezno upoštevajte navodila za
uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih
sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pri-
držana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija
v okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev:
Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napake, ki
so bili na voljo v času nakupa izdelka Carrera. Garancijski rok zač-
ne veljati na dan nakupa in velja 24 mesecev. Iz garancije so
izključeni potrošni material (kot npr. Carrera RC baterije, antene,
pnevmatike, deli menjalnika itd.), škoda zaradi nepravilnega rav-
nanja oz. nepravilne uporabe (kot npr. visoki skoki višji od priporo-
čene višine, padci proizvoda itd.) ali posegi nepooblaščenih oseb.
Popravilo lahko izvede le podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH ali od njih pooblaščeno podjetje. V okviru te garancije se po
izbiri podjetja Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH zamenja
izdelek Carrera v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi
enakovredno nadomestilo. Garancija ne vključuje stroškov
transporta, pakiranja ali prevoza ter stroškov, ki jih mora kriti
kupec. Te stroške mora poravnati kupec. Garancijske zahtevke
lahko podajajo le izključno prvotni kupci izdelka Carrera.
Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če
je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pravilno
izpolnjen garancijski list, potrdilo o plačilu / račun / blagajniški
listek.
ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu.
se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in ustrezno
predpisom.
škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogo
jene obrabe.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države:
Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost prodajal-
ca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.
Izjava o skladnosti
S tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH potrjuje, da
ta model vključno z upravljalnikom ustreza temeljnim zahtevam
naslednjih smernic EU:
ES smernice 2009/48 in 2004/108/ES o elektromagnetni združlji-
vosti in drugih relevantnih predpisih smernice 1999/ES (R&TTE).
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.
Maks. frekvenčna moč 10 dBm
MAGYARSLOVENŠČINA
30
Opozorila!
OPOZORILO! Ta igrača ni pri-
merna za otroke mlajše od 3
let, ker vsebuje majhne dele, ki
jih je možno pogoltniti.
OPOZORILO! Z delovanjem pogojena
nevarnost stiska! Preden predate to
igračo otroku, odstranite vso vso em-
balažo. Za kasnejše informacije in mo-
rebitna vprašanja, prosimo shranite
embalažo in naslov.
Tukaj upodobljen simbol
prečrtanih smetnjakov Vas
opozarja na to, da prazne
baterije, akumulatorji, gum-
baste baterije, baterijski bloki, baterije
naprav, električne naprave itd. ne spada-
jo med gospodinjske odpadke, ker so
okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da
tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in
zdravja ter se o ustreznem odstranjeva-
nju rabljenih baterij in električnih naprav
pogovorite tudi z Vašimi otroki. Baterije in
električne naprave odstranite v označe-
nih zbiralnih mestih. Tako bodo te v skla-
du s predpisi posredovane v recikliranje.
Neenakih tipov baterij ali novih in rablje-
nih baterij se ne sme uporabljati skupaj.
Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepol-
nilnih baterij se zaradi nevarnosti eksplo-
zije ne sme polniti.
OPOZORILO!
Baterije lahko polnijo le odrasle osebe.
Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte
brez nadzora. Polnilne baterije pred pol-
njenjem vzemite iz igrače. Priključnih ob-
jemk se ne sme zvezati na kratko. Upora-
bljajo se lahko izključno priporočene
baterije ali baterije enakega tipa. Pri redni
uporabi polnilnika je treba le tega občas-
no preveriti, in sicer njegov kabel, priklju-
ček, pokrov in druge dele. V primeru po-
škodb se lahko polnilnik ponovno
uporablja šele po opravljenih popravilih.
Fleksibilnega zunanjega kabla tega pol-
nilnika se ne da zamenjati: Če je kabel
poškodovan, je treba polnilnik zavreči.
Varnostna določila
A
Vozilo Carrera RC je daljinsko voden
8 model avta, ki ga poganjajo poseb-
ni akumulatorji. Uporabljajo se lahko le
izključno originalni Li-Ion-ski akumulatorji
Carrera RC. Baterijo pred polnjenjem od-
stranite iz vozila.
B
Vozilo Carrera RC je narejeno iz-
ključno za ljubiteljske namene in se
lahko zato vozi le po za to predvidenih
progah in prostorih.
OPOZORILO! Vozila Carrera RC ne upo-
rabljajte v cestnem prometu.
C
Prav tako ne vozite pod visokonape-
tostno napeljavo ali oddajniki ter v
nevihtah! Atmosferske motnje lahko pov-
zročijo napako pri delovanju. Pri velikih
temperaturnih razlikah med skladiščem
in mestom uporabe prosimo počakajte,
da se vozilo aklimatizira, za preprečitev
nastajanja kondenza in posledično mo-
tenj delovanja.
D
Izdelka nikoli ne vozite po travnatih
površinah. Ovita trava lahko ovira
vrtenje osi in pregreva motor. Z vozili
Carrera RC ne smete voziti nobenih stva-
ri, ljudi ali živali.
E
Vozila Carrera RC ob dežju in snegu
nikoli ne vozite na prostem. Vozilo se
ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg
in ga je treba hraniti na suhem. Mokra
podlaga brez luž nima nobenega vpliva
na vozilo, saj je elektronika zaščitena
pred škropljenjem.
F
Vozila nikoli ne uporabljajte v bližini
rek, ribnikov ali jezer, da vozilo ne
pade v vodo. Vozilo se ne sme zapeljati
skozi vodo, luže ali sneg in ga je treba
hraniti na suhem. Izogibajte se vožnji po
progah, ki so izključno iz peska.
G
Vozila Carrera RC ne izpostavljajte
nobenemu neposrednemu sončne-
mu obsevanju. Za preprečitev pregreva-
nja elektronike v vozilu so pri temperatu-
rah višjih od 35 ° C potrebni redni kratki
premori.
H
Vozila RC nikoli ne izpostavljajte
stalnemu spreminjanju obremenitve,
t.j. stalnemu spreminjanju med vožnjo
naprej in nazaj.
I
Vozilo vedno položite na tla z roko.
Vozila nikoli ne mečite na tla.
K
Izogibajte se skokom s skakalnic ali
ramp vipjih od 15 cm.
L
Za čiščenje Vašega modela nikoli ne
uporabljajte nobenih močnih čistil.
M
Za preprečitev nekontrolirane vožnje
vozila Carrera RC zaradi napake v
krmilnem sistemu, je vsake toliko časa
potrebno preveriti stanje napolnjenosti
baterije upravljalnika in akumulatorja
vozila.
Polnilnikov in polnilcev ne zvežite na
kratko.
N
Pred vsako vožnjo je potrebno pre-
veriti, ali je vozilo Carrera RC pravilno
sestavljeno; po potrebi vijake in matice
zategnite.
Napotki za uporabo
Vsebina pakiranja
1
1 x Carrera RC Vozilo
1 x Upravljalnik
1 x Polnilnik
1 x Akumulator
2 x 1,5 V Micro AAA baterije (nepolnilne)
Polnjenje akumulatorja
2
Najprej povežite prosim akumulator
Carrera RC s priloženim polnilnikom.
Spojnico oz. priključek med akumulator-
jem in polnilnikom je narejen tako, da
napačna polarnost ni možna. Polnilnik
priključite na električni vir. Če je bil aku-
mulator pravilno priključen in poteka pol-
njenje normalno, potem konstantno gori
rdeča LED lučka. Ko je akumulator po-
polnoma napolnjen, se rdeča LED lučka
preklopi na zeleno. Akumulator lahko
sedaj odstranite in ga namestite v Vaše
vozilo Carrera RC. S tem je vozilo prip-
ravljeno na vožnjo.
Po uporabi baterijo nujno ponovno
napolnite, da preprečite t.i. globoko
(popolno) izpraznitev baterije. Baterija
se mora po uporabi ohlajati najmanj
20 minut, preden se lahko ponovno
popolnoma napolni. Neupoštevanje
tega premora lahko privede do defek-
tne baterije. Baterijo od časa do časa
napolnite (ca. vsake 2–3 mesce).
Posledica neupoštevanja zgoraj nave-
dene uporabe baterije lahko povzroči
okvaro.
Vstavitev akumulatorja
3
Z izvijačem odstranite pokrovček
predalčka za akumulator na vozilu
Carrera RC.
Konec kabla vozila Carrera RC povežite z
akumulatorjem. Vstavite akumulator. Po-
krovček dobro privijte s pomočjo izvijača.
Vstavitev baterij
4
Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije vstavite v
upravljalnik. Pazite na pravilno polarnost. Nikoli hkrati ne
uporabljajte novih in starih baterij ali od različnih proizvajalcev.
Po zaprtju predala lahko s pomočjo stikala za vklop na prednji
strani preverite delovanje upravljalnika. Pri položaju stikala za
vklop na ON in pravilnem delovanju mora LED dioda zgoraj na
sredini upravljalnika svetiti rdeče.
SLOVENŠČINA
31
Vožnja se lahko zdaj začne
Povezava vozila in kontrolnika
5
Vozilo Carrera RC in upravljalnik sta tovarniško povezana.
6
1. Vozilo vklopite s stikalom za vklop/izklop (ON/OFF).
LED dioda na zgornji strani vozila ritmično utripa.
7
2. Vklopite upravljalnik. LED dioda na upravljalniku ritmič-
no utripa.
Po nekaj sekundah LED dioda na vozilu in upravljalniku stalno
sveti. Vezava je zaključena.
Nastavitev volana oziroma zavorne točke
8
Če se pri delovanju vozila Carrera RC izkaže, da vozilo
vleče v desno ali levo, lahko tek naravnost ali zavorno toč-
ko popravite, kot sledi.
Povežite vozilo in kontrolnik tako, kot je obrazloženo poglavju
5
6
7
.
Pritisnite gumb na desni zgornji strani kontrolnika in ga držite
pribl. 2 sekundi. Način za nastavljanje je aktiven takoj, ko utripa
LED kontrolnika.
Tek naravnost lahko nastavite z desno igralno palico.
Zavorno točko lahko nastavite z desno igralno palico.
Za zaključitev postopka nastavljanja ponovno pritisnite gumb na
desni zgornji strani kontrolnika in ga držite pribl. 2 sekundi.
Vaja dela mojstra!
9
Opozorilo, to vozilo dosega hitrosti do 20 km/h.
Prosi-
mo vadite na prosti površini velikosti najmanj 2,5x2,5
metrov. Prvič upravljajte z ročico za plin zelo previdno.
10
Vadba vožnje! S kotnimi mejami ali praznimi škatlami itd. si
na velikem in praznem prostoru postavite dirkalno stezo
Carrera RC. Na ravninah hitra vožnja in v ovinkih zaviranje je
osnovna upravljalna tehnika pri vožnji z vozilom Carrera RC.
Pri menjavi od prve k drugi bateriji, je potreben najmanj
10-minutni premor. Pri nasledji menjavi je nujno potreben
najmanj 20-minutni premor.
Izogibajte se stalni uporabi motorja.
Če se vozilo večkrat zapored samodejno izključi, potem je
baterija prazna. Prosimo napolnite baterijo.
Po 30 minutah mirovanja se upravljalnik in vozilo samodej-
no izključita. Za ponovno uporabo prosimo pritisnite stikalo
VKLOP/IZKLOP (ON/OFF) na upravljalniku & vozilu enkrat
na IZKLOP in nato ponovno na VKLOP.
Za izključitev po uporabi ravnajte v obratnem vrstnem redu.
Po uporabi vzemite akumulator ven oz. ga odklopite. Po
uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i.
globoko (popolno) izpraznitev baterije. Baterija se mora po
uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden se lahko ponovno
popolnoma napolni.
Baterijo vedno shranjujte zunaj vozila.
Vozilo Carrera RC po uporabi očistite.uges.
Vožnja se lahko zdaj začne
11
DIGITAL PROPORTIONAL
Z igralnima palicama (Joysticks) lahko izvajate natančne
krmilne in vozne manevre.
Leva igralna palica: Brezstopenjska vožnja naprej in vzvratno pri
različnih hitrostih. Prosimo upoštevajte: Vozilo se pelje vzvratno
počasneje kot naprej.
Desna igralna palica: Obračanje volana v levo in desno z brez-
stopenjskim zasukom volana za natančno upravljanje volana.
12
Po zaslugi 2,4 GHz tehnologije lahko na eni stezi skupaj
vozi do 16 vozil. To je možno povsem brez uskladitve fre-
kvenc med vozniki.
Odpravljanje težav
Težava
Vozilo ne deluje.
Vzrok: Stikalo na oddajniku ali vozilu je nastavljeno na »IZKLOP«.
Rešitev: Vključite.
Vzrok: V vozilo je slab akumulator ali ga pa sploh ni.
Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator.
Vzrok: Avto je obtičalo zaradi ovire.
Rešitev: Prenapetostna zaščita je avto izklopila. Stikalo VKLOP/
IZKLOP na vozilu pritisnite enkrat na IZKLOP, nato na VKLOP in
vozilo postavite na prosto površino.
Vzrok: Slab akumulator/baterija v oddajniku ali vozilu.
Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo.
Vzrok: Upravljalnik eventualno ni pravilno povezan s sprejemni-
kom v modelu.
Rešitev: Povezavo med modelom in upravljalnikom vzpostavite
tako, kot je to opisano pod “Vožnja se lahko zdaj začne”.
Vzrok: Oddajnik se je po 30 minutah samodejno izklopil.
Rešitev: Za ponovno uporabo prosimo pritisnite stikalo VKLOP/
IZKLOP (ON/OFF) na upravljalniku & vozilu enkrat na IZKLOP in
nato ponovno na VKLOP.
Vzrok: Vozilo je zelo toplo.
Rešitev: Vozilo in upravljalnik izklopite in vozilo pustite približno
30 minut, da se ohladi.
Vzrok: Termična varovalka je vozilo zaradi premočnega segretja
ustavilo.
Rešitev: Izključite sprejemnik. Vozilo RC pustite okrog 30 mi-
nut, da se ohladi.
Težava
Ni kontrole.
Vzrok: Vozilo se začne nehote premikati.
Rešitev: Povezavo med modelom in upravljalnikom vzpostavite
tako, kot je to opisano pod “Vožnja se lahko zdaj začne”.
Pravica do zmot in sprememb pridržana
Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana
Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana
Piktogrami = simbolne slike
Vážený zákazníku,
blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC
vyrobeného podle současné úrovně techniky. Prote neustále
usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich výrobků, vyhrazu-
jeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení provádět
technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a desig-
nu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobra-
zením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento
návod k montáži a použití je součástí výrobku. Pokud nebudete
návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsa-
žené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento
návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné předání
modelu třetí osobě.
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k
použití a informace o náhradních dí-
lech, které jsou k dostání, najdete
na carrera-rc.com v části věnované
servisu.
Záruční podmínky
Výrobky fi rmy Carrera jsou technicky vysoce kvalitní hračky, se
kterými byste měli zacházet opatrně. Bezpodmínečně dodržujte
pokyny uvedené v návodu k použití. Všechny části jsou podrobo-
vány pečlivé kontrole (vyhrazujeme si právo provádět technické
změny a změny modelu, které slouží ke zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskyt-
nuta záruka v rámci následujících záručních podmínek:
Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady,
které existovaly v okamžiku nákupu výrobku fi rmy Carrera. Záruč-
ní lhůta činí 24 měsíců počítáno od data prodeje. Nárok na záruku
je vyloučen u dílů podléhajících rychlému opotřebení (jako např.
akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky, díly k převodům
atd.), škod způsobených neodborným zacházením/nesprávným
používáním (jako např. vysoké skoky přesahující doporučené úda-
je o výšce, volné padání výrobku atd.) nebo cizími zásahy do vý-
robku. Opravu může provést pouze fi rma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH nebo podnik autorizovaný touto fi rmou.
V rámci této záruky bude dle volby společnosti Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH výrobek Carrera vyměněn buď celý
nebo pouze jeho vadné části nebo bude poskytnuta rovnocenná
náhrada. Ze záruky jsou vyloučeny náklady na přepravu, balení a
jízdné a škody, za které je odpovědný kupující. Tyto náklady nese
kupující. Nároky na záruku může uplatňovat výhradně osoba, kte-
rá si výrobek Carrera zakoupila jako první.
Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když
společně s vadným výrobkem, potvrzením o nákupu/ fakturou/
pokladním lístkem bude zaslán řádně vyplněný záruční list.
v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny.
s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla použí-
vána k určenému účelu.
poškození / nesprávná funkce nebyla způsobena v důsledku
vyšší moci ani opotřebením v důsledku používání hračky.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Upozornění pro státy EU:
Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se poskytnutí
záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost
není předmětnou zárukou omezena.
Prohlášení o shodě
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlašuje, že je
tento model včetně ovladače ve shodě se základními požadavky
směrnice č. 88/378/EHS a směrnice č. 2004/108/ES o elektro-
magnetické kompatibilitě a s ostatními relevantními předpisy
směrnice 1999/5/ES (R&TTE). Originál prohlášení o shodě si lze
vyžádat na carrera-rc.com.
SLOVENŠČINAČESKY
32
Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm m
Varování!
UPOZORNĚNÍ! Tato hračka
není určena pro děti do 3 let,
protože obsahuje drobné díly,
které by malé dítě mohlo polknout.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí
podmíněné funkcí hračky! Dříve než
tuto hračku předáte dítěti, odstraňte
veškerý obalový materiál a dráty pou-
žité při balení jako upevňovací materi-
ál. Uschovejte si obal a adresu pro
informace a případné dotazy.
Symbol přeškrtnutých po-
pelnic na tomto obrázku
má upozornit na to, že
prázdné baterie, akumulá-
tory, knofl íkové akumulátory, akupacky,
přístrojobaterie, staré elektrické spo-
třebiče atd. nepatří do domovního odpa-
du, protože poškozují životní prostředí a
škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní
prostředí a zdraví a promluvte si také s
Vašimi dětmi o řádném zneškodňování
použitých baterií a starých elektrických
spotřebičů. Baterie a staré elektrické
spotřebiče se odevzdávají na známých
sběrných místech. Budou tak předány k
řádné recyklaci. Nesmějí se používat
společně baterie různých typů nebo nové
baterie se starými. Nenabíjecí baterie se
nesmějí dobíjet s ohledem na nebezpečí
exploze.
UPOZORNĚNÍ!
Akumulátory mohou nabíjet pouze do-
spělé osoby.
Nikdy nenechávejte akumulátor během
nabíjení bez dozoru. Nabíjecí baterie je
možné nabíjet pouze pod dohledem do-
spělých. Nabíjecí baterie před nabíjením
vyjměte z hračky. Připojovací svorky se
nesmějí spojovat nakrátko. Používat se
smějí pouze doporučené baterie nebo
baterie ekvivalentního typu. Při pravidel-
ném používání nabíječky musí být kont-
rolován její kabel, přípojka, kryty a ostatní
části. Dojde-li k poškození, smí být
nabíječka znovu použita až po opravení.
Flexibilní vnější kabel této nabíječky není
možné vyměnit: pokud je kabel poškoze-
, musí být nabíječka vyřazena do šrotu.
Bezpečnostní předpisy
A
Vozidlo Carrera RC je model auta na
dálkové ovládání provozovaný na
speciální pohonné akumulátory. Používat
se smějí pouze originální Li-Ion akumulá-
tory Carrera RC. Před nabíjením vyjměte
akumulátorovou baterii z vozidla.
B
Vozidlo Carrera RC je dimenzováno
výlučně pro zájmové účely a je mož-
né s ním jezdit pouze na dráhách a mís-
tech, které jsou k tomu určeny.
UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte vozidlo
Carrera RC v silničním provozu.
C
Nejezděte s autem ani pod vedeními
vysokého napětí nebo pod rádiovými
stožáry ani za bouřky! Atmosférické poru-
chy mohou způsobit poruchy funkce. Při
velkých teplotních rozdílech mezi místem
skladování a místem jízdy prosím počkej-
te, až se auto aklimatizuje, aby se zabrá-
nilo tvorbě kondenzátu a z toho vyplývají-
cím funkčním poruchám.
D
Nikdy s výrobkem nejezděte na trav-
natých plochách. Tráva, která se těs-
ně ovine kolem náprav vozidla, může
bránit jejich otáčení a zahřívat motor. Na
vozidle Carrera RC nelze přepravovat
žádný náklad, osoby ani zvířata.
E
S vozidlem Carrera RC nikdy neje-
zděte venku za deště ani na sněhu.
Nevjíždějte s autem do vody, kaluží nebo
sněhu a skladujte jej v suchu. Mokrý po-
vrch bez kaluží vozidlo nijak nepříznivě
neovlivní, prote elektronika je chráně-
na proti stříkající vodě.
F
Nikdy vozidlo Carrera RC nepouží-
vejte v blízkosti řek, rybníků nebo
jezer, aby nespadlo do vody. Vyvarujte se
jízdě na tratích, které jsou výlučně písčité.
G
Nevystavujte vozidlo Carrera RC pří-
mému slunečnímu záření. Aby se
předešlo přehřátí elektroniky auta, je nut-
né při teplotě nad 35 ° C dělat v pravidel-
ných intervalech krátké přestávky.
H
Nikdy vozidlo Carrera RC nevysta-
vujte nepřetržité změně zatížení, tj.
neustálému pojíždění dopředu a dozadu.
I
Auto vždy pokládejte na podlahu ru-
kou. Nikdy autem neházejte.
K
Vyhněte se skokům z můstků nebo
ramp s výškou nad 15 cm.
L
K čištění modelu nikdy nepoužívejte
ostrá rozpouštědla.
M
Abyste se vyvarovali nekontrolované
jízdy vozidla Carrera RC s porucha-
mi v ovládacím systému, je třeba kontro-
lovat, zda jsou baterie ovladače a
pohonného akumulátoru správně nabité.
Nabíječky a napájecí díly nezkratujte.
N
Správné smontování vozidla Carrera
RC je nutné kontrolovat vždy před
každou jízdou i po ní a v případě nutnosti
dotáhnout šrouby a matice.
Pokyny pro obsluhu
Rozsah dodávky
1
1 x Carrera RC Vozidlo
1 x Ovladač
1 x Nabíječka
1 x Akumulátor
2 x Baterie Micro AAA 1,5 V (nedobíjitelné)
Nabíjení akumulátoru
2
Nejdříve připojte akumulátor Carrera
RC na přiloženou nabíječku. Spojo-
vací prvek resp. přípojka mezi akumulá-
torem a nabíječkou je vyrobena tak, že
obrácená polarita je vyloučena. Připojte
nabíječku na zdroj energie.
Jestliže byl akumulátor připojen správně
a proces nabíjení probíhá normálně, čer-
vená LED kontrolka konstantně svítí.
Když je akumulátor plně nabitý, červená
LED kontrolka přepne na zelenou. Nyní
je možné akumulátor vzít a instalovat ho
do Vašeho vozidla Carrera RC, a to je
nyní připraven k jízdě.
Akumulátorovou baterii po použití
bezpodmínečně znovu nabijte, abyste
zabránili tzv. hloubkovému vybití bate-
rie. Po vybití nechejte baterii min. 20
vychladnout a teprve potom ji znova
nabijte na celou kapacitu. Nedodržení
této přestávky může vést k poškození
baterie. Akumulátorovou baterii občas
nabijte (cca každé 2–3 měsíce).
Nedodržení výše uvedených způsobů
zacházení s akumulátorovou baterií
může způsobit její poškození.
Vkládání akumulátoru
3
Šroubovákem sejměte kryt přihrádky
akumulátoru u vozidla RC Carrera.
Připojte konec kabelu vozidla Carrera RC
na koncovku kabelu akumulátoru. Vložte
akumulátor. Přišroubujte kryt šroubová-
kem.
ČESKY
33
Vložení baterií
4
Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte bate-
rie do ovladače. Dbejte na správnou polaritu. Nikdy nepo-
užívejte společně nové a staré baterie nebo baterie od různých
výrobců. Po zavření přihrádky můžete pomocí vypínače na přední
straně zkontrolovat funkčnost ovladače. Když je vypínač v poloze
ON a pokud ovladač řádně funguje, měla by se LED dioda na
ovladači nahoře uprostřed rozsvítit červeně.
Nyní může jízda začít
Propojení vozidla a ovladače
5
Vozidlo Carrera RC a ovladač jsou propojeny od výrobce.
6
1. Zapněte vozidlo vypínačem s funkcí ON/OFF. LED na
horní straně vozidla rytmicky bliká.
7
2. Zapněte ovladač. LED na ovladači rytmicky bliká. Po
několika sekundách budou LED na vozidle a na ovladači
svítit nepřetržitě. Spojení je dokončeno.
Seřízení řídicího mechanizmu resp. brzdného bodu
8
Jestliže se při provozu vozidla Carrera RC ukáže, že vozi-
dlo táhne doprava nebo doleva, je možné korigovat přímý
směr jízdy nebo brzdný bod následujícím způsobem.
Propojte vozidlo a ovladač, jak je vysvětleno v oddíle
5
6
7
.
Stiskněte cca na 2 sekundy tlačítko na pravé horní straně ovla-
dače. Režim seřizování je aktivní, jakmile bliká LED kontrolka
ovladače.
Přímý směr jízdy je možné seřizovat pravým joystickem.
Brzdný bod je možné seřizovat levým joystickem.
Pro ukončení seřizování znovu stiskněte cca na 2 sekundy tlačít-
ko na pravé horní straně ovladače.
Pojďme trénovat!
9
Upozornění, toto vozidlo dosahuje rychlost až 20 km/h.
Trénujte prosím na prázdné ploše o velikosti min. 2,5x2,5
metrů. Páčku plynu zpočátku ovládejte velmi opatrně.
10
Na velké a volné ploše si postavte závodní dráhu za pomo-
ci rohových omezovačů nebo prázdných plechovek atd.
Základní technika řízení při jízdě s vozidlem RC Carrera je, že na
rovné dráze jedete rychle a v zatáčkách přibrzdíte.
Při výměně prvního akumulátoru za druhý je nutné dodržet
přestávku v jízdě nejméně 10 minut. Při následné výměně
akumulátoru je pak nutné, aby vozidlo zůstalo v klidu po
dobu nejméně 20 minut.
Vyvarujte se permanentního nasazení motoru.
Jestliže se auto několikrát krátce za sebou samo vypne, je
baterie vybitá. Nabijte baterii.
Po 30 minutách nečinnosti se ovladač i auto samy vypnou.
Jestliže chcete auto opět začít používat, přepněte spínač
ON/OFF na ovladači a autě do polohy OFF a následně opět
do polohy ON.
Při vypínání vozidla po jízdě dodržujte obrácené pořadí.
Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor. Akumulátoro-
vou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste
zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Po vybití nechejte
baterii min. 20 vychladnout a teprve potom ji znova nabijte
na celou kapacitu.
Skladujte akumulátor vždy mimo vozidlo.
Vozidlo RC Carrera po jízdě očistěte.
Funkce ovladače
11
DIGITAL PROPORTIONAL
Pomocí joysticků můžete provádět velice přesné řídící a
jízdní manévry.
Levý joystick: Plynulá jízda dopředu a dozadu různými rychlost-
mi. Věnujte pozornost tomu, že vozidlo jede dozadu pomaleji než
dopředu.
Pravý joystick: Řízení doprava a doleva s plynulým natáčením
volantu pro přesné vedení vozidla.
12
Díky technologii 2,4 GHz může na závodní dráze jezdit
společně až 16 vozidel. Toto je možné zcela bez dolaďová-
ní frekvence mezi závodníky.
Řešení problémů
Problém
Model nejede.
Příčina: Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v poloze
„OFF“.
Řešení: Zapněte.
Příčina: Akumulátor v modelu je slabý nebo nebyl vůbec vložen.
Řešení: Vložte nabitý akumulátor.
Příčina: Auto zůstalo stát na překážce.
Řešení: Přepěťová ochrana auto vypnula.
Spínač ON/OFF na autě přepněte jednou do polohy OFF, potom
zpět do polohy ON a položte auto na volnou plochu.
Příčina: Málo nabitý akumulátor/slabá baterie ve vysílači nebo v
modelu.
Řešení: Vložte nabitý akumulátor nebo nabitou baterii.
Příčina: Ovladač není příp. správně spojen s přijímačem v modelu.
Řešení: Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je
popsáno v části „Nyní může jízda začít“.
Příčina: Vysílač se po 30 minutách sám vypnul.
Řešení: Jestliže chcete auto opět začít používat, přepněte spínač
ON/OFF na ovladači a autě do polohy OFF a následně opět do
polohy ON.
Příčina: Auto je velmi zahřáté.
Řešení: Auto i ovladač vypněte a nechejte auto asi 30 minut
vychladnout.
Příčina: Ochrana proti přehřátí auto zastavila kvůli příliš silnému
zahřátí.
Řešení: Vypněte přijímač. Nechte RC vozidlo cca 30 minut
ochladit.
Problém
Žádné ovládání.
Příčina: Vozidlo se nechtěně dává do pohybu.
Řešení: Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je
popsáno v části „Nyní může jízda začít“.
Omyly a změny vyhrazené
Změny barev / konečného designu vyhrazené
Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené
Piktogramy = fotky symbolů
Vážený zákazník
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho modelového auta Carrera RC,
ktoré bolo vyrobené podľa súčasného stavu techniky. Pretože
máme stále snahu naše produkty ďalej vyvíjať a zlepšovať, vyhra-
dzujeme si právo na zmenu z hľadiska techniky ako aj vybavenia,
materiálov a dizajnu a to kedykoľvek a bez toho, aby sme to vo-
pred oznamovali. Z drobných odchýlok Vášho produktu oproti
údajom a obrázkom v tomto návode preto nie je možné vyvodzo-
vať žiadne nároky. Tento návod na obsluhu a montáž je súčasťou
produktu. Pri nedodržiavaní návodu na obsluhu a obsiahnutých
bezpečnostných pokynov zaniká nárok na záruku. Tento návod si
odložte, aby ste si ho mohli znova prečítať a pre prípadné odo-
vzdanie modelu niekomu ďalšiemu.
Najaktuálnejšiu verziu tohto návodu
na obsluhu a informácie o dostupných
náhradných dieloch nájdete na
carrera-rc.com v servisnej časti.
Záručné podmienky
Pri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vysoko
hodnotné hračky, s ktorými by sa malo starostlivo zaobchádzať.
Bezpodmienečne dbajte prosím na pokyny v návode na obsluhu.
Všetky diely sú podrobené starostlivému preskúšaniu (technické
zmeny a zmeny modelu, ktoré slúžia zlepšeniu produktu, sú vy-
hradené).
Ak by sa napriek tomu vyskytli chyby, poskytne sa záruka v
rámci nasledujúcich záručných podmienok:
Záruka zahrňuje preukázateľné materiálové alebo výrobné chyby,
ktoré existovali v čase kúpy produktu Carrera. Záručná lehota trvá
24 mesiacov od dátumu predaja. Vylúčený je nárok na záruku na
diely podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu (ako napr. akumulátory
Carrera RC, antény, pneumatiky, časti prevodovky atď.), škody
spôsobené nesprávnym zaobchádzaním/používaním (ako napr.
vysoké skoky nad rámec odporúčanej výšky, spadnutie produktu
atď.) alebo pri cudzom zasahovaní. Opravy smie vykonať iba fi rma
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH alebo niektorý touto fi rmou
autorizovaný podnik. V rámci tejto záruky sa v závislosti od roz-
hodnutia fi rmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vymení
produkt Carrera buď ako celok alebo len chybné diely alebo sa
poskytne rovnocenná náhrada. Zo záruky sú vylúčené náklady na
dopravu, obal a cestovné náklady ako aj škody, za ktoré je zodpo-
vedný kupujúci. Tieto náklady znáša kupujúci. Nároky na záruku si
môže uplatňovať výlučne ten, kto produkt Carrera kúpil ako prvý.
Nárok na záručné plnenie existuje len vtedy, keď
sa riadne vyplnený záručný list zašle spolu s chybným produktom
Carrera, potvrdenkou o kúpe / faktúrou / pokladničným bločkom.
na záručnom liste neboli vykonané svojvoľné zmeny.
sa s hračkou zaobchádzalo podľa návodu na obsluhu a používala
sa na určený účel.
škody / chybné funkcie nie sú dôsledkom zásahu vyššej moci
alebo opotrebovania súvisiaceho s prevádzkou.
Záručné listy nie je možné nahradiť.
Upozornenie pre štáty EÚ:
Upozorňujeme na zákonnú povinnosť ručenia predávajúceho, že
totiž táto povinnosť ručenia nie je obmedzená predmetnou zárukou.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasu-
je, že tento model vrátane kontroléra je v zhode so základnými
požiadavkami nasledujúcich smerníc ES: Smernice ES 2009/48 a
2004/108/ES o elektromagnetickej kompatibilite a iných relevant-
ných predpisov Smernice 1999/5/ES (R&TTE). Originálne vyhlá-
senie o zhode je možné vyžiadať na carrera-rc.com.
Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm
ČESKYSLOVENČINA
34
Varovné upozornenia!
POZOR! Kvôli drobným dielom,
ktoré by sa mohli prehltnúť, nie
je táto hračka vhodná pre deti
mladšie ako 3 roky.
POZOR! Nebezpečenstvo zovretia
podmienené funkciou! Predtým ako
odovzdáte hračku dieťu, odstráňte
všetky obalové materiály a upevňova-
cie drôty. Pre informácie a prípadné
otázky si prosím odložte obal i adresu.
Zobrazený symbol pre-
čiarknutých smetných ná-
dob Vás má upozorniť na
to, že vybité batérie, aku-
mulátory, gombíkové batérie, akupaky,
prístrojové batérie, staré elektrické
zariadenia atď. nepatria do domového
odpadu, pretože škodia životnému pros-
trediu a zdraviu. Pomáhajte prosím tiež
pri zachovávaní životného prostredia a
zdravia a hovorte aj s Vašimi deťmi o
správnej likvidácii použitých batérií a
elektrických zariadení. Batérie a staré
elektrické zariadenia je nutné odovzdať
na známych zberných miestach. Takto sa
dostanú na riadnu recykláciu. Nerovnaké
typy batérií alebo nové a použité batérie
sa nesmú spolu používať. Vybité batérie
z hračky vyberte. Nenabíjateľné batérie
sa kvôli riziku výbuchu nesmú nabíjať.
POZOR!
Nabíjateľné akumulátory smú nabíjať len
dospelé osoby.
Pri nabíjaní nenechávajte akumulátor
nikdy bez dozoru.
Nabíjateľné batérie vyberte pred nabíja-
ním z hračky von. Pripojovacie svorky sa
nesmú skratovať. Smú sa používať iba
odporúčané batérie alebo batérie rovno-
cenného typu. Pri pravidelnom používaní
nabíjačky sa musí kontrolovať jeho kábel,
prípojka, kryt a ostatné časti. V prípade
poškodenia sa nabíjačka smie znova
uviesť do prevádzky až po jej oprave.
Pružný vonkajší kábel tejto nabíjačky sa
nedá vymeniť: Keď je kábel poškodený,
nabíjačka sa musí zošrotovať.
Bezpečnostné predpisy
A
Vozidlo Carrera RC je modelo
auto na diaľkové ovládanie, so špe-
ciálnymi akumulátormi pre jazdu. Smú sa
používať iba originálne Li-Ion akumuláto-
ry Carrera RC. Predtým ako budete nabí-
jať, odstráňte akumulátor z vozidla.
B
Vozidlo Carrera RC je dimenzované
výlučne pre záľubu a smie sa s ním
jazdiť len na to určených dráhach a
miestach. POZOR! Vozidlo Carrera RC
nepoužívajte v cestnej doprave.
C
Takisto nejazdite pod vedeniami vy-
sokého napätia alebo anténovými
stožiarmi alebo v búrke! Atmosférické ru-
šenia môžu spôsobiť poruchu funkcie.
Pri veľkých teplotných rozdieloch počkaj-
te prosím medzi miestom skladovania a
miestom jazdy, kým sa vozidlo neaklima-
tizuje, aby sa zabránilo tvorbe kondenzá-
tu a z toho vyplývajúcim funkčným poru-
chám.
D
S týmto produktom nikdy nejazdite
na trávnatých plochách. Ovinutá trá-
va môže brániť otáčaniu náprav a zahriať
motor. Vozidlom Carrera RC sa nesmú
prevážať žiadne náklady, osoby ani zvie-
ratá.
E
S vozidlom Carrera RC nejazdite ni-
kdy v daždi alebo snehu pod holým
nebom. Vozidlo nesmie jazdiť cez vodu,
mláky alebo sneh a musí sa skladovať v
suchu. Mokrá podložka bez mlák nemá
žiadne negatívne vplyvy na vozidlo, pre-
tože elektronika je chránená proti strieka-
júcej vode.
F
Vozidlo nikdy nepoužívajte v blízkos-
ti riek, rybníkov alebo jazier, aby vo-
zidlo Carrera RC nespadlo do vody.
Vyhnite sa jazde na cestách, ktoré pozo-
stávajú výlučne z piesku.
G
Vozidlo Carrera RC nevystavujte
priamemu slnečnému žiareniu. Aby
sa zabránilo prehriatiu elektroniky vo
vozidle, musia sa pri teplote nad 35 ° C
pravidelne zaraďovať krátke prestávky.
H
Nikdy nevystavujte vozidlo Carrera
RC sústavnému striedaniu záťaže,
t.j. sústavnej jazde dopredu a naspäť.
I
Vždy postavte vozidlo rukou na zem.
Nikdy ho nehádžte zo stoja na zem.
K
Vyhnite sa skokom z mostíkov alebo
rámp, ktoré sú vyššie než 15 cm.
L
Na čistenie Vášho modelu nikdy ne-
používajte ostré rozpúšťadlá.
M
Aby ste zabránili tomu, aby vozidlo
Carrera RC jazdilo s poruchami v
riadiacom systéme a tým jazdilo bez kon-
troly, musia sa kontrolovať batérie kontro-
léra a akumulátora vozidla, či sú bez-
chybne nabité. Nabíjačky a moduly
sieťového zdroja neskratujte.
N
Pred každou jazdou a aj po nej sa
vždy musí preveriť správna montáž
vozidla Carrera RC, v prípade potreby
dotiahnite skrutky a matice.
Pokyny na obsluhu
Obsah dodávky
1
1 x vozidlo Carrera RC
1 x kontrolér
1 x nabíjačka
1 x akumulátor
2 x 1,5 V batérie Mignon AAA (nie sú nabíjateľné)
Nabitie akumulátora
2
Spojte najprv akumulátor Carrera
RC s priloženou nabíjačkou. Spojo-
vací kus resp. prípojka medzi akumuláto-
rom a nabíjačkou sú vyrobené tak, že
opačná polarita je vylúčená. Pripojte na-
bíjačku na zdroj energie. Keď bol akumu-
látor správne pripojený a proces nabíja-
nia normálne prebieha, červená LED
nepretržite svieti. Keď je akumulátor úpl-
ne nabitý, červená LED sa prepne na ze-
lenú. Akumulátor sa môže vybrať a inšta-
lovať do vozidla Carrera RC a teraz je
pripravený na jazdu.
Akumulátor po použití bezpodmieneč-
ne znova nabite, aby ste zabránili tzv.
hĺbkovému vybitiu akumulátora. Pred-
tým ako sa akumulátor smie znova
úplne nabiť, musí sa po používaní mi-
nimálne 20 minút ochladzovať. Nedo-
držanie tejto prestávky môže spôsobiť
poškodenie akumulátora. Z času na
čas akumulátor nabite (cca každé 2–3
mesiace).
Nedodržiavanie vyššie uvedeného za-
obchádzania s akumulátorom môže
spôsobiť poškodenie.
Vloženie akumulátora
3
Pomocou skrutkovača odstráňte
veko priehradky akumulátora vozidla
Carrera RC. Spojte koniec kábla vozidla
Carrera RC s koncom kábla akumulátora.
Akumulátor vložte. Veko priskrutkujte
skrutkovačom.
Vloženie batérií
4
Otvorte priehradku pre batérie pomocou skrutkovača a
vložte batérie do kontroléra. Dbajte na správnu polaritu.
Nikdy nepoužívajte spoločne nové a staré batérie alebo od rôz-
nych výrobcov. Po zatvorení priehradky môžete vyskúšať funkč-
nosť kontroléra pomocou výkonového spínača na prednej strane.
Pri polohe ON výkonového spínača a riadnom fungovaní by sa
mala LED hore v strede kontroléra rozsvietiť načerveno.
SLOVENČINA
35
Teraz sa môže začať s jazdou
Väzba medzi vozidlom a kontrolérom
5
Vozidlo Carrera RC a kontrolér sú zo strany výrobcu spojené.
6
1. Zapnite vozidlo spínačom ON-/OFF. LED na hornej
strane vozidla rytmicky bliká.
7
2. Zapnite kontrolér. LED na kontroléri rytmicky bliká.
Po niekoľkých sekundách nepretržite svietia LED-ky na
vozidle a na kontroléri. Spojenie je ukončené.
Justovanie riadenia resp. brzdného bodu
8
Ak sa pri prevádzke vozidla Carrera RC ukáže, že vozidlo
ťahá doprava alebo doľava, môže sa chod priamo dopredu
alebo brzdný bod korigovať nasledovne.
Previažte vozidlo a kontrolér tak ako je to vysvetlené v časti
5
6
7
.
Na cca 2 sekundy stlačte tlačidlo na pravej hornej strane kontro-
léra. Akonáhle LED kontroléra bliká, je justovací režim aktívny.
Chod priamo dopredu sa dá nastaviť s pravým joystikom.
Brzdný bod sa dá nastaviť s ľavým joystikom.
Na ukončenie justovania stlačte tlačidlo na pravej hornej strane
kontroléra na cca 2 sekundy.
Precvičme si to!
9
Pozor, toto vozidlo dosahuje rýchlosti až 20 km/h.
Precvičte si to na prázdnej ploche s rozmermi min. 2,5 x 2,5 m.
Pri prvej jazde ovládajte plynový pedál veľmi opatrne.
10
Na veľkej voľnej ploche postavte pomocou vymedzenia
rohov alebo s prázdnymi plechovkami atď. pretekársku
dráhu pre vozidlo Carrera RC.
Základom techniky riadenia pri jazde s vozidlom Carrera RC je: na
priamej dráhe jazdiť rýchlo a v zákrutách brzdiť.
Pri zmene z prvého akumulátora na druhý sa musí dodržať
prestávka v jazde v trvaní minimálne 10 minút. Pri zmene,
ktorá potom nasleduje, sa bezpodmienečne musí zaradiť
prestávka v trvaní minimálne 20 minút.
Zabrániť permanentnému nasadeniu motora.
Ak sa vozidlo viackrát krátko po sebe samočinne vypne, je
akumulátor vybitý. Nabite prosím akumulátor.
Po 30 minútach státia sa kontrolér a vozidlo samočinne
vypnú. Pre opätovné použitie prepnite spínač ON/OFF na
kontroléri & vozidle raz na OFF a potom znova na ON.
Pre vypnutie po jazde dodržte opačné poradie.
Po jazde akumulátor vyberte resp. odpojte. Po použití
akumulátor bezpodmienečne znova nabite, aby sa zabránilo
tzv. hĺbkovému vybitiu akumulátora. Predtým ako by sa
akumulátor smel znova úplne nabiť, musí po použití nechať
na min. 20 minút ochladnúť.
Akumulátor skladujte vždy mimo vozidla.
Vozidlo Carrera RC po jazde očistite.
Funkcie kontroléra
11
DIGITAL PROPORTIONAL
S joystickmi môžete vykonávať presné riadiace a jazdné
manévrovania.
Joystick vľavo: Plynulá jazda dopredu a dozadu s rôznymi
rýchlosťami. Dbajte prosím na nasledovné: Vozidlo ide dozadu
pomalšie ako dopredu.
Joystick vpravo: Vedenie doprava a doľava s plynulým natoče-
ním volantu pre presné vedenie.
12
aka technológii 2,4 GHz môže na jednej pretekárskej
dráhe spoločne jazdiť až 16 vozidiel.
To je možné úplne bez zosúladenia frekvencie medzi pretekármi.
Riešenia problémov
Problém
Model nejazdí.
Príčina: Spínač(e) na kontroléri alebo/a modeli je/sú na “OFF”.
Riešenie: Zapnúť.
Príčina: V modeli je slabý alebo nie je vôbec žiadny akumulátor.
Riešenie: Vložte nabitý akumulátor.
Príčina: Auto sa zastavilo na nejakej prekážke.
Riešenie: Prepäťová ochrana vypla auto. Spínač ON/OFF na
vozidle prepnite raz na OFF, potom znova prepnite na ON a
umiestnite ho na voľnej ploche.
Príčina: Slabý akumulátor/batéria v kontroléri alebo modeli.
Riešenie: Vložte nabitý akumulátor alebo batériu.
Príčina: Kontrolér nie je prípadne správne spojený s prijímačom v
modeli.
Riešenie: Vytvorte spojenie medzi modelom a kontrolérom, tak
ako je to popísané pod “Teraz sa môže začať s jazdou”.
Príčina: Vysielač sa po 30 minútach sám vypol.
Riešenie: Pre opätovné používanie prepnite spínač ON/OFF na
kontroléri & vozidle raz na OFF a potom opäť na ON.
Príčina: Vozidlo je veľmi teplé.
Riešenie: Vozidlo a kontrolér vypnite a vozidlo nechajte asi na
30 minút ochladiť.
Príčina: Ochrana proti prehriatiu zastavila auto kvôli príliš silnému
zohriatiu.
Riešenie: Vypnite prijímač. Vozidlo RC nechajte asi na
30 minút ochladnúť.
Problém
Žiadna kontrola.
Príčina: Vozidlo sa nechcene dá do pohybu.
Riešenie: Vytvorte spojenie medzi modelom a kontrolérom, tak
ako je to popísané pod “Teraz sa môže začať s jazdou”.
Omyl a zmeny vyhradené
Farby / konečný dizajn – zmeny vyhradené
Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené
Piktogramy = fotografi e symbolov
Poštovani kupče
Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela automobila,
koji je izrađen prema današnjem stanju tehnike. Pošto se stalno
trudimo da naše proizvode dalje razvijamo i poboljšavamo, pridr-
žavamo si pravo, u svako vrijeme i bez nagovještaja provesti iz-
mjene u tehničkom pogledu i u pogledu na opremu, materijale i
dizajn. Zbog neznatnih odstupanja ovog proizvoda u odnosu na
podatke i slike iz ove upute se stoga ne mogu zasnovati prava.
Ova uputa za posluživanje i montažu je sastavni dio proizvoda.
Kod nepoštivanja upute za uporabu i sigurnosnih uputa iz nje gubi
se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu uputu za uporabu za čitanje i
za slučaj, da ovaj model dajete trećim osobama.
Najaktualnija verzija ove upute za
uporabu i informacije o raspoloživim
zamjenskim dijelovima možete naći na
stranici carrera-rc.com u servisnom
području.
Uvjeti jamstva
Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proi-
zvodima, sa kojima se treba pažljivo postupati. Obavezno obratite
pozor na naputke iz upute za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažlji-
voj provjeri (prava na tehničke izmjene i promjene modela, koje
služe poboljšanju proizvoda, ostaju pridržana).
Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru
niže naznačenih uvjeta jamstva:
Jamstvo obuhvaća greške u materijalu ili tvorničke greške, koje su
postojale u trenutku kupnje proizvoda tvrtke Carrera. Rok jamstva
od datuma prodaje iznosi 24 mjeseca. Isključeni iz prava na jam-
stvo su potrošni dijelovi (kao npr. Carrera RC akumulatori, antene,
gume, dijelovi prijenosnika itd.), štete kroz neprimjereno rukova-
nje/korištenje (kao npr. visoki skokovi iznad preporučene visine,
puštanje proizvoda da padne itd.) ili strani zahvati. Radove
popravka smije isključivo izvesti tvrtka Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH ili poduzeće, koje ona ovlasti. U okviru ovoga jam-
stva po izboru tvrtke Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH proi-
zvod tvrtke Carrera se zamjenjuje u cijelosti ili se zamjenjuju poki-
dani dijelovi ili se daje zamjena jednake vrijednosti. Od jamstva su
isključeni troškovi transporta, ambalaže i prijevoza kao i štete, koje
je prouzrokovao kupac. Te troškove snosi kupac. Prava na jamstvo
isključivo mogu zatražiti neposredni kupci proizvoda Carrera.
Pravo na davanja na osnovi jamstva postoji samo onda, ako
je sa pokidanim Carrera proizvodom poslana i uredno ispunjena
kartica, potvrda o kupnji / račun / blagajnički bon.
na jamstvenoj kartici nisu napravljene samovoljne izmjene.
se igračkom rukuje prema uputama za uporabu i ako se namjen-
ski koristi.
štete / pogrešne funkcije nisu prouzrokovane višom silom ili ha-
banjem uvjetovano korištenjem.
Jamstvene kartice se ne mogu nadomjestiti.
Upute za zemlje članice EU:
Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva prodavača, da
ovo pravo na davanje jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo.
Izjava o skladnosti
Ovim Stadtbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj
model zajedno sa upravljačem odgovara načelnim zahtjevima
sljedećih EU smjernica: EG smjernice 2009/48 i 2004/108/EG o
elektromagnetskoj podnošljivosti i drugim bitnim propisima smjer-
nice 999/5/EG (R&TTE). Originalna izjava o skladnosti se može
potražiti na carrera-rc.com.
Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBm
SLOVENČINAHRVATSKI
36
Upute upozorenja!
POZOR! Zbog malih dijelova
koji se mogu progutati nije
prikladno za djecu mlađu od
3 godine.
POZOR! Opasnost od gnječenja uvje-
tovana funkcijom! Uklonite svu amba-
lažu i žice za pričvršćivanje ambalaže,
prije nego ovu igračku predate Vašem
djetetu. Za informacije i sva pitanja
molimo Vas sačuvajte ambalažu i
adresu.
Ovdje naslikani simbol pre-
crtane kante za smeće
Vas upućuje na to, da pra-
zne baterije, akumulator,
okrugle baterije, akumulatorske baterije,
baterije za uređaje, električni stari uređaji
itd. ne spadaju u kućni otpad, pošto ugro-
žavaju okoliš i zdravlje. Pomozite molimo
Vas održavanju okoline i zdravlja i pričajte
i sa svojom djecom o urednom zbrinjava-
nju potrošenih baterija i električnih starih
uređaja. Baterije i električni stari uređaji
se trebaju predati poznatim skupljališti-
ma. Na taj način će se uredno reciklirati.
Nejednaki tipovi baterija ili nove i potroše-
ne baterije se ne smiju zajedno koristiti.
Prazne baterije izvadite iz igračke. Baterije
koje se ne mogu puniti ne smiju se puniti
zbog rizika od eksplozije!
POZOR!
Akumulatore isključivo smiju puniti odra-
sle osobe.
Akumulatore za vrijeme punjenja nika-
da nemojte ostaviti bez nadzora. Bate-
rije koje se mogu puniti, prije punjenja
izvadite iz igračke. Priključne spojke se
ne smiju kratko spojiti. Isključivo se smiju
koristiti preporučene baterije ili baterije
istog tipa. Kod redovne uporabe punjača
redovno se moraju kontrolirati kabel, pri-
ključak, poklopci i drugi dijelovi. U slučaju
štete punjač se tek nakon popravka opet
smije pustiti u pogon. Fleksibilni vanjski
kabel ovog uređaja za punjenje se ne
može zamijeniti: Ako je kabel oštećen,
uređaj za punjenje se mora uništiti.
Sigurnosne odredbe
A
RC vozilo Carrera je model vozila na
daljinsko upravljanje sa specijalnim
akumulatorim za vožnju. Smiju se koristiti
samo originalni akumulatori Li-Ion RC
Carrera. Prije nego što ih stavite puniti,
uklonite akumulatore iz vozila.
B
RC automobil Carrera isključivo je
izrađen u svrhe hobija i smije se
voziti samo na predviđenim stazama i
mjestima.
POZOR! RC automobil Carrera nemojte
koristiti u cestovnom prometu.
C
Nemojte voziti ispod visokonapon-
skih vodova ili radiostupa ili kod
nevremena! Atmosferske smetnje mogu
prouzrokovati radiosmetnje. Kod velikih
temperaturnih razlika između temperatu-
re na mjestu skladištenja i mjestu vožnje
pričekajte molimo Vas, dok se automobil
aklimatizira kako biste izbjegli stvaranje
kondenzirane vode i radiosmetnje, koje
su posljedica toga.
D
Sa ovim proizvodom nikada nemojte
voziti preko travnatih površina. Trava
koja se čvrsto omota može ometati okre-
tanje osovine i zagrijati motor. Sa RC
automobilom Carrera ne smije se prevo-
ziti roba, osobe ili životinje.
E
Sa RC automobilom Carrera nikada
nemojte na otvorenom voziti po kiši
ili snijegu. Vozilo ne smije voziti kroz
vodu, lokve ili snijeg i mora se čuvati na
suhom mjestu. Vlažna podloga bez lokvi
vode ne odražava se negativno na vozilo,
pošto je elektronika zaštićena protiv pr-
skajuće vode.
F
Vozilo nikada nemojte koristiti u blizi-
ni rijeka, vrtnih jezera ili jezera, kako
RC automobil Carrera ne bi pao u vodu.
Izbjegavajte vožnju na putovima, koji su
isključivo pješčani.
G
RC vozilo Carrera nemojte izlagati
izravnim sunčanim zrakama. Da bi-
ste izbjegli pregrijavanje elektronike u
vozilu, kod temperature od preko 35 ° C
redovno se trebaju praviti kratke stanke.
H
RC vozilo Carrera nikada nemojte
izlagati stalnom mijenjanju optereće-
nja, t.j. stalnoj vožnji naprijed i natrag.
I
Vozilo uvijek rukom postavite na
pod. Vozilo nikada nemojte bacati na
pod.
K
Izbjegavajte skakanje sa opkova ili
sa rampi viših od 15 cm.
L
Za čišćenje Vašeg modela nikada
nemojte koristiti agresivna otapala.
M
Da biste izbjegli, da RC automobil
Carrera vozi sa smetnjama u uprav-
ljačkom sustavu i kroz to nekontrolirano,
baterije upravljača i akumulator vozila
treba pregledati na ispravno stanje pu-
njenja. Punjač i mrežne elemente nemoj-
te kratko spajati.
N
Ispravna montaža RC vozila Carrera
uvijek se mora provjeriti prije i nakon
svake vožnje, po potrebi pritegnite vijke i
matice.
Upute za posluživanje
Opseg isporuke
1
1x Carrera RC vozilo
1 x Upravljač
1 x Punjač
1 x Akumulator
2 x 1,5 V Micro AAA baterije (ne mogu se puniti)
Punjenje akumulatora
2
Spojite molimo Vas najprije RC aku-
mulator Carrera sa priloženim uređa-
jem za punjenje. Spojni komad tj. priklju-
čak između akumulatora i uređaja za
punjenje uspostavljen je tako, da je
isključeno pogrešno spajanje polova.
Punjač priključite na izvor energije.
Ako je akumulator ispravno priključen i
ako se proces punjenja normalno odvija,
crvena LED lampica stalno gori. Kada je
akumulator potpuno napunjen, crvena
LED lampica se prespaja u zelenu. Aku-
mulator se može izvaditi i instalirati u Va-
šem RC vozilu Carrera, koje je sada
spremno za vožnju.
Akumulator obavezno nakon uporabe
opet napunite, kako biste izbjegli tako-
zvano dubinsko pražnjenje iste. Aku-
mulator se nakon uporabe najmanje
20 minuta mora ohladiti, prije nego se
opet potpuno smije napuniti. Nepošti-
vanje ove stanke može dovesti do kva-
ra akumulatora. Akumulator povreme-
no napunite (oko svaka 2–3 mjeseca).
Nepoštivanje gore navedenih uputa za
rukovanje akumulatorom može dove-
sti do kvara.
Postavljanje akumulatora
3
Sa odvijačem skinite poklopac pre-
tinca za akumulator na RC vozilu
Carrera. Spojite završetak kabela RC vo-
zila Carrera sa kabelom akumulatora.
Umetnite akumulator. Poklopac zavrnite
sa odvijačem.
Postavljanje baterija
4
Pretinac za baterije otvorite sa izvijačem i postavite baterije
u upravljač. Pazite ispravno postavljene polove. Nikada
nemojte zajedno koristiti nove i stare baterije ili baterije različitih
proizvođača zajedno. Nakon što pretinac zatvorite, pomoću sklop-
ke Power na prednjoj strani možete provjeriti funkcionalnost uprav-
ljača. Kod položaja sklopke u položaju ON i uredne funkcije, LED
gore u sredini upravljača treba svijetliti u crvenoj boji.
HRVATSKI
37
Sada može krenuti vožnja
Povezivanje vozila i upravljača
5
Carrera RC vozilo i upravljač su tvornički povezani.
6
1. Uključite vozilo na sklopki ON/OFF. LED na gornjoj stra-
ni vozila ritmički treperi.
7
2. Uključite upravljač. LED na upravljačku ritmički treperi.
Nakon nekoliko sekundi na vozilu i upravljaču trajno svijetli
LED. Povezivanje je završeno.
Justiranje upravljača tj. točke kočenja
8
Ako se prilikom rada RC vozila Carrera uspostavi, da vozi-
lo vuče u desnu ili lijevu stranu, onda se na sljedeći način
može korigirati ravan hod ili točka kočenja.
Povežite vozilo i upravljač kao što je opisano u poglavlju
5
6
7
.
Pritisnite gumb na desnoj gornjoj strani upravljača za oko 2 se-
kunde. Modus justiranja je aktivan, čim treperi LED upravljača.
Ravan hod se može justirati sa desnim Joystik-om.
Točka kočenja se može justirati sa lijevim Joystik-om.
Za završetak postupka justiranja pritisnite gumb na desnoj
gornjoj strani upravljača za oko 2 sekunde.
Daj da vježbamo!
9
Pozor, ovo vozilo dostiže brzine do 20 km/h.
Vježbajte molimo Vas na praznoj površini najmanje veliči-
ne 2,5 x 2,5 metara.
Kod prvog puta vrlo oprezno koristite papučicu za gas.
10
Na velikoj, slobodnoj površini sa kutnim graničnicima ili
praznim posudama itd. izgradite trkaću stazu za RC vozilo
Carrera. Osnovna tehnika upravljanja prilikom vožnje sa RC vozi-
lom Carrera je: na ravninama vozite brzo i zakočite u krivinama.
Prilikom zamjene sa prvog na drugi akumulator mora se
napraviti stanka za vožnju od najmanje 10 minuta. Kod idu-
će zamjene obavezno se mora napraviti stanka za mirovanje
od najmanje 20 minuta.
Izbjegavajte neprekidan rad motora.
Ako se vozilo više puta zaredom samo isključi znači, da je
akumulator prazan. Napunite molimo Vas akumulator.
Nakon 30 minuta mirovanja upravljač i vozilo se samostalno
isključuju. Za novo korištenje sklopku ON/OFF na upravlja-
ču i vozilu pritisnite na OFF i nakon toga opet na ON.
Za isključivanje nakon vožnje postupajte u obrnutom redo-
slijedu.
Nakon vožnje izvadite tj. iskopčajte akumulator. Akumulator
obavezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli
takozvano dubinsko pražnjenje iste. Akumulator se nakon
uporabe najmanje 20 minuta mora ohladiti, prije nego se
opet potpuno smije napuniti.
Akumulator uvijek čuvajte izvan vozila.
RC vozilo Carrera očistite nakon vožnje.
Funkcije upravljača
11
DIGITAL PROPORTIONAL
Sa Joystick-om možete vršiti precizni manevre upravljanja
i vožnje.
Joystick lijevo: Neprekidna vožnja unaprijed i vožnja unatrag sa
različitim brzinama. Obratite molimo Vas pozor: Vozilo natrag vozi
sporije nego naprijed.
Joystick desno: Upravljanje u desnu i lijevu stranu sa neprekid-
nim okretanjem upravljača za precizno upravljanje.
12
Zahvaljujući tehnologiji 2,4 GHz do 16 vozila se zajedno
može voziti na jednoj trkaćoj stazi.
To je moguće skroz bez usklađivanja frekvencije među vozačima.
Rješenje problema
Problem
Model ne vozi.
Uzrok: Sklopka na upravljaču ili/i modelu stoji/stoje na “OFF”.
Rješenje: Uključiti.
Uzrok: U modelu slab akumulator ili ga nema.
Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator.
Uzrok: Vozilo se zaustavilo na prepreci.
Rješenje: Zaštita od prenapona je isključila vozilo. Sklopku
ON/OFF na vozilu pritisnite na OFF, potom opet na ON i vozilo
postavite na slobodnu površinu.
Uzrok: Slab akumulator/baterije u upravljaču ili modelu.
Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator ili bateriju.
Uzrok: Upravljač u danom slučaju nije ispravno spojen sa prije-
mnikom modela.
Rješenje: Kao što je opisano pod “Sada može započeti vožnja”
uspostavite vezu između modela i upravljača.
Uzrok: Odašiljač se nakon 30 minuta samostalno isključio.
Rješenje: Za novo korištenje sklopku ON/OFF na upravljaču i
vozilu pritisnite na OFF i nakon toga opet na ON.
Uzrok: Vozilo je vrlo toplo.
Rješenje: Isključite vozilo i upravljač i vozilo pustite oko 30 minuta
da se ohladi.
Uzrok: Zaštita od pregrijavanja je zaustavila vozilo zbog jako
zagrijavanja.
Rješenje: Isključite prijamnik i vozilo pustite oko 30 minuta
da se ohladi.
Problem
Nema kontrole.
Uzrok: Vozilo se neželjeno pokreće.
Rješenje: Kao što je opisano pod “Sada može započeti vožnja”
uspostavite vezu između modela i upravljača.
Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržano
Boje / konačni dizajn – pravno na izmjene ostaje pridržano
Pravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano
Piktogrami = fotografi je simbola
Kjære kunde,
Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert
etter dagens tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å vide-
reutvikle og forbedre våre produkter, forbeholder vi oss retten til
tekniske endringer og angående utstyr, materiell og design til en
hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke
rette krav på grunn av små avvik i produktet angående data og
bilder i denne veiledningen. Denne bruksanvisningen og monte-
ringsveiledningen er en del av produktet. Ved ignorering av bruks-
anvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne, utgår garantien.
Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt
til å gi videre til tredjemann.
Du fi nner nyeste versjon av bruksan-
visningen og informasjon om tilgjen-
gelige reservedeler på servicesidene
carrera-rc.com.
Garantibetingelser
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter som må be-
handles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvis-
ningene i bruksanvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig
kontroll (med forbehold om tekniske endringer og modellendringer
for forbedring av produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en
garanti i rammen av følgende garantibetingelser:
Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil som
fantes på Carrera-produktet da det ble kjøpt. Garantifristen er
24 måneder fra kjøpedato. Garantien utelukkes for slitedeler (som
f.eks. Carrera RC akkumulatorer, antenner, dekk girdeler osv.),
skader som oppstår gjennom uriktig behandling/bruk (som f.eks.
hæye hopp over anbefalt høydeangivelse, slippe ned produktet
osv.) eller fremmede inngrep. Reparasjoner får kun gjennomføres
av Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller en bedrift som er
autorisert av dette fi rmaet. I rammen av denne garantien velger
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH om hele Carrera-produktet
skal skiftes ut eller kun de defekte delene eller det blir gitt en like-
verdig erstatning. Garantien utelukker transport-, emballasje- og
fraktkostnader i tillegg til skader som forårsakes av kjøper. Disse
betales av kjøper. Garantien gjelder kun for første kjøper av
Carrera-produktet.
Man kan kun bruke garantien når
riktig utfylt kort sendes inn sammen med det defekte
Carrera-produktet og kvitteringen/kasselappen.
ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet.
leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble
brukt forskriftsmessig.
skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller driftsbetinget
slitasje.
Garantikort kan ikke erstattes.
Henvisning for EU-land:
Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om at den-
ne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti.
Samsvarserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at den-
ne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med de
grunnleggende kravene til følgende EF- direktiv: EF direktiv
2009/48 og 2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet og
de andre relevante forskriftene til direktiv 1999/5/EF (R&TTE) gjel-
der. Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.
Maksimal radiofrekvenseff ekt <10dBm
HRVATSKINORSK
38
Varselhenvisninger!
OBS! Dette leketøyet er ikke
egnet for barn under 3 år pga,
små deler kan svelges.
OBS! Funksjonsbetinget fare for inn-
klemming! Fjern all emballasje og fes-
tetråder før du gir leketøyet til barnet.
For informasjoner og eventuelle spørs-
mål
ber vi deg om å oppbevare embal-
lasje og adresse.
Symbolet som vises her
med gjennomstreket søp-
peldunk skal henvise om at
tomme batterier, akkumu-
latorer, knappeceller, akkumulatorpakker,
apparatbatterier, elektriske apparater etc.
ikke skal i husholdningssøppelet, for dis-
se skader miljøet og helsen. Hjelp venn-
ligst til med å opprettholde miljøet og hel-
sen, og gi barna dine også beskjed om
riktig deponering av brukte batterier og
elektriske apparater. Batterier og elektris-
ke apparater skal leveres inn til de kjente
samlestedene. Slik tilføres de riktig resir-
kulering. Ulike batterityper eller nye og
brukte batterier får ikke brukes sammen.
Tomme batterier må tas ut av leketøyet.
Ikke-oppladbare batterier må ikke lades
opp på grunn av fare for eksplosjon.
OBS!
Akkumulatorer får kun lades opp av
voksne.
La aldri akkumulatoren være uten til-
syn under opplading. Oppladbare bat-
terier må tas ut av leketøyet før lading.
Forbindelsesklemmer må ikke kortslut-
tes. Det må kun brukes anbefalte batte-
rier eller batterier av lik type. Ved regel-
messig bruk av ladeapparatet må dette
kontrolleres på kabel, forbindelse, tildek-
ninger og andre deler. I skadetilfeller får
ladeapparatet kun tas i bruk etter en re-
parasjon. Den fl eksible, utvendige kabe-
len til dette ladeapparatet kan ikke skiftes
ut. Dersom kabelen skades må ladeap-
paratet avhendes.
Sikkerhetsbestemmelser
A
Et Carrera RC-kjøretøy er en fjern-
styrt modellbil som brukes med spe-
sielle kjøre-akkumulatorer. Det er kun til-
latt å bruke de originale Carrera RC
Li-Ion-akkumulatorene. Før du lader opp
batteriet, må du fjerne det fra kjøretøyet.
B
Carrera RC-kjøretøyet er kun be-
stemt for hobbyformål, og får kun
brukes på dertil bestemte baner og
plasser.
OBS! Ikke bruk Carrera RC-kjøretøyet i
veitrafi kken.
C
Atmosfæriske feil kan føre til funk-
sjonsfeil. Vennligst vent til kjøretøyet
har akklimatisert seg hvis det fi nnes store
temperaturforskjeller mellom lagringssted
og kjørested. Slik unngås dannelse av
kondensvann og dermed funksjonsfeil.
D
Du må aldri kjøre med dette produk-
tet på gresset. Gress som setter seg
fast kan hindre dreining av aksene og
oppvarme motoren. Det må ikke trans-
porteres gods, personer eller dyr med
Carrera RC- kjøretøy.
E
Du må aldri kjøre ute i regn eller snø
med Carrera RC-kjøretøyet. Kjøre-
tøyet må ikke kjøre gjennom vann, dam-
mer eller snø, og det må lagres tørt. Et
vått underlag, uten dammer, fører ikke til
skade på kjøretøyet, for elektronikken er
beskyttet mot vannsprut.
F
Kjøretøyet må aldri brukes i nærhe-
ten av elver, dammer eller sjøer, slik
at Carrera RC-kjøretøyet ikke faller i van-
net. Unngå kjøring på strekninger som
kun består av vann.
G
Carrera RC-kjøretøyet må aldri ut-
settes for direkte sol. For å unngå
overoppheting i elektronikken til kjøretøy-
et må man legge inn regelmessige hvile-
pauser ved en temperatur på over 35 ° C.
H
Ditt Carrera RC-kjøretøy må aldri ut-
settes for permanent lastskifte, dvs.
stadig kjøring frem og tilbake.
I
Sett alltid kjøretøyet ned på bakken
for hånd. Du må aldri kaste kjøretøy-
et ned på bakken.
K
Unngå hopp fra ramper eller annet
som har en høyde på over 15 cm.
L
Bruk aldri skarpe løsningsmidler for
rengjøring av modellen din.
M
For å unngå at Carrera RC-kjøretøy-
et kjører med feil i styresystemet, og
dermed kjører ukontrollert, skal batterie-
ne til kontrolleren og kjøretøyets akkumu-
lator kontrolleres for riktig ladetilstand
med jevne mellomrom. Batteriladere og
stikkontakter må ikke kortsluttes.
N
Riktig montering av Carrera RC-kjø-
retøyet må alltid kontrolleres før og
etter hver kjøring, eventuelt må skruer og
muttere ettertrekkes.
Brukshenvisninger
Leveringsomfang
1
1 x Carrera RC Kjøretøy
1 x Kontroller
1 x Ladeapparat
1 x Akkumulator
2 x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke oppladbar)
Opplading av akkumulatoren
2
Vennligst forbind først Carrera
RC-akkulumator med vedlagt lade-
apparat. Forbindelsesstykket eller forbin-
delsen mellom akkumulator og ladeappa-
rat er produsert slik at feil polaritet
utelukkes. Forbind ladeapparatet med en
energikilde.
Når akkumulatoren ble riktig forbundet,
og ladeprosessen skjer normalt, så lyser
den røde LED-lampen konstant. Når ak-
kumulatoren er helt oppladet skifter den
røde LED-lampen til grønt lys. Akkumula-
toren kan fjernes og installeres i ditt
Carrera RC-kjøretøy, og er nå klart til
bruk.
Etter bruk må akkumulatoren lades,
slik at en total utladning forhindres.
Akkumulatoren må kjøle seg ned i
min. 20 minutter etter bruk, før den
kan lades helt opp igjen. Hvis dette ig-
noreres, så kan akkumulatoren øde-
legges. Akkumulatoren må lades opp
med jevne mellomrom (ca. hver 2–3
måned).
Hvis denne håndteringen av akkumu-
latoren ignoreres, kan det oppstå en
defekt.
Sette inn akkumulator
3
Fjern dekselet til akkumulatorrom-
met i Carrera RC-kjøretøyet med en
skrutrekker.
Forbind kabelenden til Carrera RC-kjøre-
tøyet med akkumulatoren. Legg inn ak-
kumulator. Skru til dekselet igjen med en
skrutrekker.
Sette inn batteriene
4
Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett batteriene
inn i kontroller. Se til at du har riktig polaritet. Du må aldri
bruke nye og gamle batterier samtidig, eller batterier fra ulike pro-
dusenter. Etter at rommet lukkes kan du kontrollere funksjonen til
kontrolleren med hjelp av power-bryteren på fremsiden. Når
Power-bryteren er i ON-posisjon og ved riktig funksjon skal LED
oppe i midten av kontrolleren lyse rødt.
NORSK
39
Nå kan man begynne å kjøre
Binding av kjøretøy og kontroller
5
Carrera RC kjøretøyet og kontrolleren ble forbundet på
fabrikken.
6
1. Carrera RC kjøretøyet slås på over ON/OFF bryteren.
LED på oversiden av kjøretøyet blinker rytmisk.
7
2. Slå kontrolleren på. LED på kontroller blinker rytmisk.
Etter et par sekunder lyser LED på kjøretøy og på kontrol-
ler permanent. Bindingen er avsluttet.
Justering av styring eller bremsepunkt
8
Dersom det viser seg at kjøretøyet trekker mot høyre eller
venstre under bruk av Carrera RC-kjøretøyet, så kan kjø-
ring rett frem eller bremsepunktet korrigeres.
Bind kjøretøy og kontroller som forklart i avsnitt
5
6
7
.
Trykk på knappen på høyre, øvre kontrollerside i ca. 2 sekunder.
Justeringsmodus er aktiv med en gang kontroller-LED blinker.
Kjøring rett frem kan justeres med høyre joystick.
Bremsepunktet kan justeres med venstre joystick.
For å avslutte justeringen trykkes til slutt knappen på høyre, øvre
kontrollerside på nytt i ca. 2 sekunder.
La oss øve!
9
OBS, dette kjøretøyet oppnår hastigheter på inntil
20 km/t. Prøv deg frem på en fri fl ate med min. 2,5x2,5
meter størrelse. Bruk gasspedalen svært forsiktig første gang.
10
Bygg opp en Carrera-RC kjørebane med hjørnebegrens-
ninger eller tomme bokser osv. på en stor, fri fl ate. Den
grunnleggende styreteknikken under kjøring med et Carrera
RC-kjøretøy er: kjør fort på rette strekninger, og brems i svingene.
Ved skifte fra første til andre akkumulator må man overhol-
de en kjørepause på minst 10 minutter. Skiftet deretter må
man overholde en hvilepause på minst 20 minutter.
Unngå permanent motorbruk.
Hvis kjøretøyet slår seg av fl ere ganger etter hverandre
automatisk, så er akkumulatoren tom. Akkumulatoren må
lades opp.
Etter 30 minutter i ro slår kontrolleren og kjøretøyet seg av
automatisk. For å kjøre på nytt settes ON/OFF bryteren på
kontroller & kjøretøy først på OFF, og deretter på ON.
Slå av i omvendt rekkefølge etter at du har kjørt ferdig!
Etter kjøring tas akkumulatoren ut eller klemmes av. Etter
bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utladning
forhindres. Akkumulatoren må kjøle seg ned i min. 20 mi-
nutter etter bruk, før den kan lades helt opp igjen.
Batteriet må alltid oppbevares utenfor kjøretøyet.
Carrera RC-kjøretøyet må rengjøres etter kjøring.
Kontrollerfunksjoner
11
DIGITAL PROPORTIONAL
Med joystickene kan du gjennomføre presise styrings- og
kjøringsmanøvreringer.
Venstre joystick: Trinnløs kjøring fremover og bakover i forskjelli-
ge hastigheter. OBS: Kjøretøyet kjører langsomere bakover enn
fremover.
Høyre joystick: Trinnløs styring mot høyre og venstre for nøyak-
tighet.
12
Takket være 2,4 GHz teknologien kan opptil 16 kjøretøy
kjøre på en strekning samtidig.
Dette er mulig uten at sjåførene må tilpasse frekvensene med hve-
randre.
Problemløsninger
Problem
Modellen kjører ikke.
Årsak: Bryter på kontroller og/eller modell står på “OFF”.
Løsning: Innkopling.
Årsak: Svak eller overhode ingen akkumulator i modellen.
Løsning: Legg inn oppladet akkumulator.
Årsak: Bilen har stoppet pga. en hindring.
Løsning: Overspenningsbeskyttelsen har slått av bilen.
ON/OFF bryteren på kjøretøyet settes på OFF, så på ON igjen og
plasseres på en ledig fl ate.
Årsak: Svak(t) akkumulator/batteri i kontroller eller modell.
Løsning: Legg inn oppladet akkumulator eller batteri.
Årsak: Kontroller er ev. ikke bundet riktig med mottakeren i
modellen.
Løsning: Opprett en forbindelse mellom modell og kontroller som
beskrevet under “Nå kan man begynne å kjøre”.
Årsak: Senderen slo seg av automatisk etter 30 minutter.
Løsning: For å kjøre på nytt settes ON/OFF bryteren på kontroller
& kjøretøy først på OFF, og deretter på ON.
Årsak: Kjøretøyet er svært varmt.
Løsning: Slå av kjøretøy og kontroller, og la kjøretøyet kjøle seg
ned i omtrent 30 minutter.
Årsak: Overopphetingsbeskyttelsen har stoppet kjøretøyet pga.
for sterk oppvarming.
Løsning: Slå av mottaker. RC-kjøretøyet må kjøles ned i om-
trent 30 minutter.
Problem
Ingen kontroll.
Årsak: Kjøretøyet beveges utilsiktet.
Løsning: Opprett en forbindelse mellom modell og kontroller som
beskrevet under “Nå kan man begynne å kjøre”.
Med forbehold om feil og endringer
Farger/endelig design - med forbehold om endringer
Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design
Piktogrammer = Symbolbilder
Kære kunde
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er
konstrueret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent
videreudvikler og forbedrer vores produkter, forbeholder vi os til
enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændringer af udstyr,
materi aler og design, uden forudgående meddelelse. Der kan der-
for ikke afl edes nogen krav pga. mindre afvigelser på det forelig-
gende produkt i forhold til data og afbildninger i denne vejledning.
Denne betjenings- og montagevejledning er bestanddel af pro-
duktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de deri
indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav.
Opbevar denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel vi-
deregivelse af modellen til tredjemand.
Den aktuelste version af denne betje-
ningsvejledning og informationer om
tilgængelige reservedele fi nder du på
carrera-rc.com i serviceområdet.
Garantibetingelser
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetspro-
dukter, der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom
på informationerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underka-
stes en grundig kontrol (tekniske ændringer og modelændringer,
der tjener til forbedring af produktet, forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til
nedenstående garantibetingelser:
Garantien omfatter påviselige materiale- eller fabrikationsfejl, der
var tilstede da Carrera produktet blev købt. Garantiperioden er 24
måneder fra købsdato. Garantien dækker ikke sliddele (som f.eks.
Carrera RC akku’er, antenner, dæk, geardele etc.), skader som
følge af usagkyndig behandling/brug (som f.eks. høje spring over
den anbefalede højdeangivelse, eller hvis man lader produktet
falde etc.) eller fremmede indgreb. Reparationen må kun udføres
af fi rma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller af en af dette
rma autoriseret virksomhed. Som led i denne garanti vil
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH efter eget skån ombytte
det komplette Carrera produkt eller kun udskifte de defekte dele.
Desuden er transport-, emballage- og kørselsomkostninger samt
skader, som køber er ansvarlig for udelukket fra garantien. Disse
betales af køberen. Garantiydelserne gælder udelukkende for den
første køber af Carrera produktet.
Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis
det korrekt udfyldte garantikort bliver indsendt sammen med det
defekte Carrera produkt, kvitteringen / fakturaen / kassebonen.
der ikke blev foretaget egenmægtige ændringer på garantikortet.
legetøjet er blevet behandlet formålsbestemt og iht. betjenings-
vejledningen.
skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure eller
brugsrelateret slitage.
Garantikort kan ikke erstattes.
Information til EF-stater:
Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så vidt, at
denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at den-
ne model inkl. styreenhed stemmer overens med de grundlæg-
gende krav i følgende EF-direktiver: EU-direktiv 2009/48 og
2004/108/EØF vedr. elektromagnetisk kompatibilitet og de andre
relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF (R&TTE) skønner.
Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på
carrera-rc.com.
Maksimal radiofrekvenseff ekt <10 dBm
NORSKDANSK
40
Advarselshenvisninger!
ADVARSEL! At dette legetøj
ikke er egnet til børn under 3 år
pga. smådele der kan sluges.
ADVARSEL! Funktionsbetinget klem-
mefare! Fjern alt emballagemateriale
og fastgørelsestråd inden du giver
barnet dette legetøj. For informationer
og eventuelle spørgsmål, bedes du
opbevare emballage og adresse.
Det her viste symbol med
de gennemstregede aff ald-
stønder skal minde dig om,
at tomme batterier, akku-
mulatorer, knapceller, akku-pakker, ap-
paratbatterier, gamle elektriske apparater
etc. ikke må smides i husholdningsaff al-
det, da de skader miljø og helbred. Hjælp
med at bevare miljø og helbred og tal
også med dine børn om korrekt bortskaf-
felse af brugte batterier og gamle elektri-
ske apparater. Batterier og gamle elektri-
ske apparater bør afl everes på de dertil
indrettede samlesteder. Således bliver
disse genbrugt korrekt. Uens batterityper
eller nye og brugte batterier må ikke
anvendes sammen. Tag brugte batterier
ud af legetøjet. Ikke genopladelige batte-
rier må på grund af eksplosionsfaren ikke
oplades.
ADVARSEL!
Akku’er må kun oplades af voksne.
Lad aldrig akku’en være uden tilsyn un-
der opladningen.
Genopladelige batteri-
er skal tages ud af legetøjet inden oplad-
ning. Tilslutningsklemmer må ikke
kortsluttes. Der må kun bruges de anbe-
falede batterier eller batterier af ligevær-
dig type. Ved regelmæssig brug af opla-
deren, skal dennes kabel, tilslutning,
afdækninger og andre dele kontrolleres
inden brug. Er opladeren defekt må den
først bruges igen efter reparation.
Det
eksible yderkabel på denne oplader kan
ikke udskiftes: Hvis kablet er beskadiget,
skal opladeren smides væk.
Sikkerhedsbestemmelser
A
Et Carrera RC-køretøj er en fjernsty-
ret, med specielle køre-akku‘er dre-
vet modelbil. Der må kun anvendes de
originale Carrera RC Li-Ion-akku‘er.
Fjern akku’en fra køretøjet inden du opla-
der dette.
B
Carrera RC-køretøjet er udelukken-
de beregnet til hobbyformål og må
kun anvendes på dertil tiltænkte baner og
pladser.
Advarsel! Anvend ikke Carrera RC-køre-
tøjet i trafi kken.
C
Kør heller ikke under højspændings-
ledninger eller radiomaster eller i
uvejr! Atmosfæriske forstyrrelser kan
medføre funktionsfejl. Ved store tempera-
turforskelle mellem opbevarings- og
brugssted bedes du, for at undgå dannel-
se kondensvand og deraf resulterende
funktionsfejl, vente til køretøjet har akkli-
matiseret sig.
D
Kør aldrig på græsfl ader med dette
produkt. Græs kan vikle sig omkring
akslen og påvirke dennes rotation og
overophede motoren. Med et Carrera
RC-køretøj må der hverken transporteres
gods, personer eller dyr.
E
Kør aldrig med Carrera RC-køretøjet
når det regner eller der ligger sne.
Køretøjet må ikke køre gennem vand,
pytter eller sne og skal opbevares tørt.
Et vådt underlag uden pytter har ingen
indfl ydelse på køretøjet, da elektronikken
er beskyttet mod stænkvand.
F
Benyt aldrig køretøjer i nærheden af
oder, damme eller søer, så Carrera
RC-køretøjet ikke falder i vandet. Undgå
at køre på underlag, som kun består af
sand.
G
Udsæt ikke Carrera RC-køretøjet for
direkte sollys. For at undgå overop-
hedning af køretøjets elektronik skal man
ved en temperatur på over 35 ° C holde
regelmæssige korte pauser.
H
Udsæt aldrig Carrera RC-køretøjet
for permanent belastningsskift, dvs.
permanent frem- og tilbagekørsel.
I
Stil altid køretøjet på underlaget med
hånden. Kast aldrig køretøjet ned på
underlaget.
K
Undgå sping fra skanser eller ram-
per, der er højere end 15 cm.
L
Anvend aldrig aggressive opløsnings-
midler til rengøring af din model.
M
For at undgå, at Carrera RC-køretø-
jet kører ukontrolleret pga. fejl i
styresystemet, skal det kontrolleres, at
batterierne i controlleren og køretøjets
akku‘er er korrekt opladet. Kortskut ikke
opladere og strømforsyningen.
N
Det skal før og efter enhver brug
kontrolleres, at Carrera RC-køretøjet
er korrekt monteret, om nødvendigt skal
skruer og møtrikker efterspændes.
Betjeningshenvisninger
Leveringsomfang
1
1 x Carrera RC Køretøj
1 x Controller
1 x Oplader
1 x Akku
2x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke genopladelige)
Opladning af akku‘en
2
Tilslut først Carrera RC-akku‘en til
den medfølgende oplader. Forbin-
delsesstykket henholdsvis tilslutningen
mellem akku‘en og opladeren er konstru-
eret således, at en forkert polaritet er
udelukket.
Tilslut opladeren til en energikilde. Når
akku‘en er rigtigt tilsluttet og opladnings-
processen foregår normalt, lyser den
røde LED-lampe konstant. Når akku‘en
er fuldt opladet, skifter den røde LED-lam-
pe til grøn. Akku‘en kan nu sættes i dit
Carrera RC-køretøj, som så er klar til
brug.
Oplad ubetinget akku‘en efter brug for
at undgå en såkaldt dybdeafl adning af
denne. Efter brug skal akku‘en køle af
i mindst 20 minutter, inden den må la-
des fuldstædigt op igen. Overholdes
denne pause ikke, kan akku‘en øde-
lægges. Oplad akku‘en regelmæssigt
(ca. hver 2–3 måneder).
Ignorering af ovennævnte åndterings-
måde kan medføre en defekt.
Isætning af akku‘en
3
Fjern dækslet på dit Carrera RC-kø-
retøjs akkurum med en skruetræk-
ker. Skub den fuldt opladede Carrera
RC-akku med logoet opad og stikkene
vendende bagud til anslag ind i ak-
ku-rummet. Tilslut Carrera RC-køretøjets
kabelende til akku‘en og stop kablerne
ned ved siden af akku‘en. Skru dækslet
på med en skruetrækker.
Isætning af batterier
4
Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt batterier-
ne i controlleren. Vær derved opmærksom på den rigtige
polaritet. Brug aldrig nye og gamle batterier eller batterier fra for-
skellige producenter sammen. Efter lukning af rummet kan du
kontrollere controllerens funktionalitet ved hjælp af Power-kontak-
ten på forsiden. Ved Power-kontakt på ON og korrekt funktion skal
LED’en øverst på midten af controlleren lyse rødt.
DANSK
41
Nu kan kørslen starte
Synkronisering af køretøj og controller
5
Carrera RC-køretøjet og controlleren er synkroniseret fra
fabrikken.
6
1. Tænd for køretøjet på ON-/OFF-kontakten. LED’en på
oversiden af køretøjet blinker rytmisk.
7
2. Tænd for controlleren. LED’en på controlleren blinker
rytmisk.
Efter et par sekunder lyser LED’erne på køretøjet og på controlle-
ren permanent. Synkroniseringen er afsluttet.
Justering af styring hhv. bremsepunkt
8
Viser det sig brug af Carrera RC-køretøjet, at køretøjet
trækker til højre eller til venstre, kan ligeudkørsel eller
bremsepunkt korrigeres på følgende måde.
Synkroniser køretøj og controller som forklaret i afsnit
5
6
7
.
Tryk på knappen på den højre øverste side af controlleren i ca.
2 sekunder. Justeringsmodus er aktiveret så snart controller
LED‘en blinker.
Ligeudkørslen kan justeres med højre joystik.
Bremsepunktet kan justeres med venstre joystik.
Tryk igen på knappen på den højre øverste side af controlleren i
ca. 2 sekunder for at afslutte justeringen.
Lad os øve!
9
Advarsel! Dette køretøj opnår hastigheder på op til
20 km/h. Øv på et tomt areal på mindst 2,5x2,5 meter.
Betjen gashåndtaget meget forsigtigt første gang.
10
Byg med trafi kkegler eller tomme dåser osv. en Carrera
RC-køretøj racerbane på en stort, frit areal. Den grundlæg-
gende styreteknik ved kørsel med et Carrera RC-køretøj er: hurtig
kørsel på lige strækninger og nedbremsning i kurverne.
Ved et batteriskift skal der overholdes en kørepause på
mindst 10 minutter. Efter endnu et skift skal der ubetinget
overholdes en hvilepause von ca. 20 minutter.
Undgå permanent brug af motoren.
Slukker køretøjet ere gange kort efter hinanden af sig selv
er akku‘en tom. Lad akku‘en op.
Efter 30 minutters stilstand slukker controlleren og køretø-
jet automatisk. For at kunne køre igen stilles ON/OFF-kon-
takten på controlleren og på køretøjet en gang på OFF, og
så igen på ON.
For at slukke for køretøjet efter kørslen skal man overholde
den omvendte rækkefølge.
Tag akku‘en ud hhv. adskil stikkerne efter brugen. Oplad
ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybde-
afl adning af denne. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst
20 minutter, inden den må lades fuldstædigt op igen.
Opbevar altid akku‘en uden for køretøjet.
Rengør RC-køretøjet efter brugen.
Controller-funktioner
11
DIGITAL PROPORTIONAL
Med de to joystick kan du udføre præcise styre- og køre-
manøvre.
Joystick til venstre: Trinløs forlæns- og baglæns kørsel med
forskellige hastigheder. Vær opmærksom på: Køretøjet kører lang-
sommere baglæns end forlæns.
Joystick til højre: Styring til højre og venstre med trinløs ratud-
slag for præcis styring.
12
Takket være 2,4 GHz teknologien kan man køre med op til
16 køretøjer på én racerbane. Dette er muligt helt uden
frekvensafstemning blandt racerkørerne.
Problemløsninger
Problem
Model kører ikke.
Årsag: Kontakt på controller eller/og model står på „OFF”.
Løsning: Tænd.
Årsag: Svag eller slet ingen akku i model.
Løsning: Ilæg opladt akku.
Årsag: Bilen er blevet stående ved en hindring.
Løsning: Overspændingsbeskyttelsen har afbrudt bilen.
Stil ON/OFF-kontakten på køretøjet en gang på OFF, og så igen
på ON og stil køretøjet på en fri fl ade.
Årsag: Svag akku/batteri i controller eller model.
Løsning: læg opladt akku eller batteri.
Årsag: Controlleren er evt. ikke rigtigt synkroniseret med modta-
geren i modellen.
Løsning: Synkronisér som beskrevet nedenfor „Nu kan kørslen
starte“ modellen og controlleren.
Årsag: Senderen har slukket automatisk efter 30 minutter.
Løsning: For at kunne køre igen stilles ON/OFF-kontakten på
controlleren og på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON.
Årsag: Køretøjet er meget varmt.
Løsning: Sluk for køretøj og controller og lad køretøjet køle af i
ca. 30 minutter.
Årsag: Overophedningsbeskyttelsen har stoppet bilen pga. for
kraftig opvarmning.
Løsning: Sluk for modtageren. Lad RC-køretøjet køle af i
ca. 30 minutter.
Problem
Ingen kontrol over bilen.
Årsag: Køretøjet starter utilsigtet.
Løsning: Synkronisér som beskrevet nedenfor „Nu kan kørslen
starte“ modellen og controlleren.
Fejltagelser og ændringer forbeholdt
Farver / endelige design- ændringer forbeholdt
Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt
Piktogrammer = symbolfotos
Sayın müşteri
Tekniğin günümüzdeki son durumuna göre üretilmiş olan Carrera
RC model arabanızı satın aldığınızdan dolayı siz tebrik ederiz.
Ürünlerimizi sürekli geliştirmeye ve düzeltmeye çaba gösterdiği-
mizden, teknik, malzeme ve dizayn açısından ilgili değişiklikleri
önceden bildirmeden uygulama hakkını kendimize mahfuz tutarız.
Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim ve bilgilere kıyasla küçük
değişikliklerin olmasından dolayı herhangi bir talep hakkı oluşmaz.
Bu kullanma ve montaj talimatı ürünün ayrılmaz parçasıdır. Kullan-
ma talimatına ve içinde bulunan emniyet talimatlarına uyulmaması
durumunda garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı sonra-
dan okumak veya modeli muhtemelen üçüncü şahıslara vermek
için saklayınız.
Bu kullanma talimatının en yeni metni-
ni ve satın alınabilir yedek parçalar
hakkında bilgileri servis bölümünde
carrera-rc.com’da bulabilirsiniz.
Garanti koşulları
Carrera ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir ve itinalı bir
şekilde kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma talimatında bulunan
ikazlara mutlaka uyunuz. Bütün parçalar itinalı bir şekilde kontrol
edilmektedir (Ürünün geliştirilmesi için olan teknik ve modelde de-
ğişiklik yapma hakkı mahfuz tutulur).
Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşa-
ğıda belirtilen garanti koşulları çerçevesinde garanti veril-
mektedir.
Garanti, Carrera ürününün satın alındığı tarihte mevcut olan mal-
zeme ve fabrikasyon hatalarını kapsamaktadır. Garanti süresi,
satış tarihinden itibaren 24 aydır. Aşınma parçaları (Örn. Carrera
RC aküleri, antenler, tekerlekler, şanzıman parçaları v.s. gibi),
uygun olmayan kullanımdan (Örn. tavsiye edilen yükseklik
verisinden yüksek atlamalar, ürünü düşürmeler v.s. gibi) veya ya-
bancı müdahaleden kaynaklanan hasarlar garanti talep hakkı
kapsamına girmemektedir. Tamirler sadece Stadlbauer Marketing +
Vertrieb Gmbh veya bu fi rma tarafından yetkilendirilmiş şirket tara-
fından yapılabilir. Bu garanti kapsamı çerçevesinde Stadlbauer
Marketing + Vertrieb Gmbh‘nin tercihine göre Carrera ürünü komp-
le
olarak veya sadece bozuk parçalar değiştirilmektedir veya aynı
değerde yedek verilmektedir. Nakliyat, ambalaj ve yol masrafl arı
ve satıcıdan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına girmemek-
tedir. Bu masrafl arın alıcı tarafından karşılanması gerekmektedir.
Sadece Carrera ürününün birinci el alıcıları garanti haklarından
yararlanabilirler.
Garanti talep hakkı sadece aşağıdakiler yerine getirilirse
mümkündür: Eğer,
bozuk olan Carrera ürünü ile birlikte düzgün doldurulmuş kart,
satın alma makbuzu / fatura / satış fi şi gönderilirse,
garanti kartında kendi başına değişiklikler yapılmamışsa,
oyuncak kullanma talimatına göre kullanılmışsa ve amacına uy-
gun kullanılmışsa,
hasarlar/hatalı fonksiyonlar mücbir sebeplere dayanmıyorsa
veya çalıştırmaya dayalı aşınmadan kaynaklanmıyorsa.
Garanti kartları değiştirilemez.
AB ülkeleri için bilgiler:
Satıcının yasal garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çekilmekte-
dir, yani bu garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu garanti ile
kısıtlanmamaktadır.
Uygunluk açıklaması
Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu modelin ve
Controller’in aşağıda belirtilen AB yönergelerinin esaslı taleplerine
uygun olduğunu beyan eder: 2009/48 ve 2004/108/AB
elektromanyetik uygunluk ile ilgili AB yönergelerinde ve 1999/5/AB
(R&TTE) yönergesinin diğer önemli kaidelerinde yazılı olan.
Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında talep
edilebilir.
DANSKTÜRKÇE
42
Maksimal telsiz frekans gücü <10dBm
İkaz bilgileri !
DİKKAT! Bu oyuncak, yutulabi-
lecek küçük parçalardan dola-
yı, 3 yaşından daha küçük ço-
cuklar için uygun değildir.
DİKKAT! Fonksiyona dayalı sıkıştırma
tehlikesi! Bu oyuncağı çocuğa verme-
den önce, bütün ambalaj malzemeleri-
ni ve sabitleştirme tellerini çıkartınız.
Bilgiler ve muhtemel sorular için lütfen
ambalajı ve adresi saklayınız.
Burada gösterilen üstü çi-
zilmiş çöp bidonu sembolü,
boş pillerin, akümülatörle-
rin, düğme pillerin, pil pa-
ketlerinin, alet pillerinin, elektrikli eski
aletlerin v.s. ev çöpüne dahil olmadığına
dikkat çekmektedir, çünkü bunlar çevre
ve sağlığa zarar vermektedir. Lütfen çev-
reyi ve sağlığı korumaya siz de yardımcı
olunuz ve çocuklarınızla kullanılmış pille-
rin ve elektrikli eski aletlerin düzenli imha
edilmesi konusunu konuşunuz. Piller ve
elektrikli eski aletler bilinen toplama yer-
lerine teslim edilmelidir. Böylece bunlar
nizamına uygun geri dönüşüme (Recyc-
ling) iletilmektedir. Farklı olan pil tipleri
veya yeni ve kullanılmış pillerin birlikte
kullanılması yasaktır. Boş pilleri oyuncak-
tan çıkartınız. Şarj edilemeyen pillerin
patlama tehlikesinden dolayı şarj edilme-
si yasaktır.
DİKKAT!
Sadece yetişkin kişilerin aküleri şarj et-
melerine müsaade edilmiştir.
Şarj esnasında aküyü kesinlikle göze-
timsiz bırkamayınız. Şarj edilebilir pilleri
doldurmadan önce oyuncaktan çıkartı-
nız. Bağlantı kıskaçlarının kısa devre ya-
pılması yasaktır. Sadece tavsiye edilen
piller veya kıyaslanabilir tipdeki piller kul-
lanılabilir. Şarj aletinin düzenli olarak kul-
lanılması durumunda, bunun kablo, bağ-
lantı, kapak ve diğer parçalarının kontrol
edilmesi gerekmektedir. Eğer şarj aleti
hasarlı ise, ancak tamir edildikten sonra
tekrar işletmeye alınabilir. Bu şarj aletinin
esnek dış kablosu değiştirilemez: Eğer
kablo hasar görmüşse, o zaman şarj ale-
tinin imha edilmesi gerekmektedir.
Emniyet kaideleri
A
Bir Carrera RC aracı uzaktan ku-
mandalı, özel sürme aküleri ile işleti-
len bir model arabasıdır. Sadece Carrera
RC-Li-İon akülerinin kullanılmasına mü-
saade edilmektedir. Şarj etmeden önce
aküyü araçtan çıkartınız.
B
Carrera RC aracı sadece hobi amacı
için tasarlanmıştır ve sadece bunun
için öngörülen pistlerde ve yerlerde sürül-
melidir.
DİKKAT! Carrera RC aracını karayolu
trafi ğinde kullanmayınız.
C
Yüksek gerilim hatlarının altında
veya telsiz kulelerinin altında veya
fırtınalı havalarda sürmeyiniz! Atmosferik
arızalar bir fonksiyon hatasına sebebiyet
verebilir. Depolama yeri ile sürüleceği yer
arasında büyük ısı farkı varsa, lütfen araç
ısıya alışıncaya kadar bekleyiniz, aksi
takdirde kondense su ve buna dayalı ola-
rak fonksiyon arızaları ortaya çıkabilir.
D
Bu ürünü kesinlikle çim alanların
üzerinde sürmeyiniz. Sağlam sarılan
çim aksların dönmesini engelleyebilir ve
motor fazla ısınabilir. Bir Carrera RC ara-
cı ile eşyaların, insanların veya hayvanla-
rın taşınması yasaktır.
E
Carrera RC aracını kesinlikle yağ-
murlu veya karlı havalarda sürmeyi-
niz. Aracın suyun, su birikintilerinin veya
karın üzerinde sürülmesi yasaktır ve kuru
yerde muhafaza edilmelidir. Elektronik
püskürtme suyuna karşı korunmuş oldu-
ğundan, su birikintisi olmayan ıslak ze-
minler araçta kısıtlamalara neden olmaz.
F
Carrera RC aracının suya düşme-
mesi için aracı hiç bir zaman nehirle-
rin, havuzların veya göllerin yakınında
kullanmayınız. Sadece kumdan olan pist-
lerin ve alanların üzerinde sürmekten ka-
çınınız.
G
Carrera RC aracını doğrudan güneş
ışını altında bırakmayınız. Aracın
içindeki elektroniğin fazla ısınmasından
kaçınmak için, 35 ° C üzerinde olan ısılar-
da düzenli olarak dinlenme molalarının
verilmesi gerekmektedir.
H
Carrera RC aracını kesinlikle sürekli
zorlama değişimi altında, yani sürek-
li ileri ve geri sürmeyiniz.
I
Aracı her zaman eliniz ile yere koyu-
nuz. Ayakta dururken aracı kesinlikle
yere doğru atmayınız.
K
15 cm’den daha fazla yüksekliği olan
palanka veya rampalardan atlama-
lardan kaçınınız.
L
Modelinizi temizlemek için kesinlikle
tahriş edici solven kullanmayınız.
M
Carrera RC aracının kumanda siste-
minde arıza olmasından ve böylece
kontrol edilemeyecek şekilde hareket et-
mesinden kaçınmak için, Controller’in ve
araç aküsünün pillerinin düzgün şarj edil-
miş durumda olduğunu kontrol ediniz.
Şarj aletini ve besleme bloğunu kısa dev-
re yapmayınız.
N
Carrera RC aracının düzgün monte
edildiği her sürüşten önce ve sonra
kontrol edilmek zorundadır, gerektiğinde
vidaları ve somunları sıkınız.
Kullanım ikazları
Teslimat kapsamı
1
1 x Carrera RC Araç
1 x Controller / Kontrolör
1 x Şarj aleti
1 x Akü
2 x 1,5 V Micro AAA pil (tekrar şarj edilemez)
Akülerin doldurulması /
şarj edilmesi
2
Lütfen ilk önce Carrera RC aküsünü
ekte bulunan şarj aleti ile bağlayınız.
Akü ve şarj aleti arasındaki bağlantı par-
çası veya bağlantı, yanlış kutuplamanın
mümkün olmayacağı şekilde düzenlen-
miştir. Şarj aletini bir enerji kaynağına
bağlayınız.
Eğer akü doğru bağlandıysa ve şarj pro-
sesi normal yapılıyorsa, o zaman kırmızı
LED lambası sabit yanar. Eğer akü tam
olarak dolmuşsa, o zaman Kırmızı LED
lambası yeşile dönüşür. Akü çıkartılabilir
ve Carrera RC aracınıza enstale edilebilir
ve şimdi sürmeye hazırdır.
Bir nevi derin boşalmayı önlemek için
aküyü kullandıktan sonra mutlaka tek-
rar şarj ediniz. Kullandıktan sonra
akünün tekrar tamamen doldurulma-
dan önce en azından 20 dakika soğu-
maya bırakılması gerekmektedir. Bu
ara vermeye dikkat edilmezse, akünün
bozulması söz konusu olabilir. Aküyü
zaman zaman şarj ediniz (yakl. her 2–3
ayda bir).
Akünün yukarıda belirtilen kullanımı-
na uyulmaması durumunda aküde bir
arıza.
TÜRKÇE
43
Akünün yerleştirilmesi
3
Bir tornavida ile Carrera RC aracının
akü kutusunun kapağını çıkartınız.
Carrera RC aracının kablo ucunu akünün
kablo ucu ile bağlayınız. Aküyü yerleştiri-
niz. Kapağı bir tornavida ile vidalayınız.
Pillerin yerleştirilmesi
4
Bir tornavida ile pil kutusunu açınız ve pilleri Controller’e
(Kontrolör) yerleştiriniz. Doğru kutuplamaya dikkat ediniz.
Kesinlikle yeni ve eski pilleri veya farklı üreticilerin pillerini bir ara-
da kullanma-yınız. Pil kutusunu kapattıktan sonra Controller’in
fonksiyonunu ön taraftaki Power şalteri ile kontrol edebilirsiniz.
Power şalteri ON pozisyonundayken ve nizamına göre çalışır
durumdayken Controller’in ortasındaki üst LED kırmızı yanmalıdır.
Şimdi sürmeye başlayabilirsiniz
Araç ve Controller’in bağlanması
5
Carrera RC aracı ve Controller fabrika tarafından birbirine
bağlanmıştır.
6
1. Aracı ON/OFF şalterinden çalıştırınız. Aracın üst kıs-
mındaki LED lambası ritmik yanıp söner.
7
2. Controller‘i çalıştırınız. Controller‘deki LED lambası
ritmik yanıp söner.
Birkaç dakika sonra araçtaki ve Controller‘deki LED lambaları
sürekli yanıp sönmeye başlamaktadır. Bağlantı tamamlanmıştır.
Direksiyon veya fren noktasının ayarlanması
8
Eğer Carrera RC aracı işletilirken, aracın sağa veya sola
çektiği anlaşılacak olursa, o zaman aşağıda belirtildiği
şekilde düz istikamet veya fren noktası düzeltilebilir.
Araç ve Controller‘i
5
6
7
bölümünde açıklandığı şekilde
bağlayınız.
Sağ üst Controller tarafındaki butona yakl. 2 saniye boyunca
basınız. Controller LED lambası yanıp sönmeye başladığında
ayar modusu aktive edilmiştir.
Düz istikamet sağ Joystick ile ayarlanabilir.
Fren noktası sol Joystick ile ayarlanabilir.
Ayarlama işlemini tamamlamak için sağ üst Controller tarafında-
ki butona yakl. 2 saniye basınız.
Gel bir alıştırma yapalım!
9
Dikkat, bu araç 20 km/h kadar hıza ulaşmaktadır. Lütfen
en azından 2,5x2,5 metre büyüklüğündeki boş bir alanda
alıştırma yapınız. İlk defasında gaz pedalını çok dikkatlice
kullanınız.
10
Büyük boş bir alanda köşe sınırlamaları veya boş kutular
v.s. ile bir Carrera RC aracı yarış pisti kurunuz.
Carrera RC aracını sürerken genel kumanda tekniği şudur: Düz
yerlerde hızlı sürmek ve virajlarda frenlemek.
Birinci aküden ikinci aküye değiştirme esnasında en azın-
dan 10 dakikalık sürme molası verilmesi gerekmektedir.
Daha sonraki değiştirmede en azından 20 dakikalık dinlen-
me molasına uyulması mutlaka gereklidir.
Motorun sürekli çalışmasından kaçınınız.
Eğer araç kısa ara ile birkaç defa arka arkaya kendi kendine
kapanacak olursa, o zaman akü boştur. Lütfen aküyü doldu-
runuz.
30 dakika durduktan sonra Controller ve araç kendiliğinden
kapanır. Tekrar çalıştırmak için lütfen Controller & araçtaki
ON/OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a
getiriniz.
Sürdükten sonra kapatmak için ters sıralamada uygulayınız!
Sürme işleminden sonra aküyü çıkartınız veya bağlantılarını
çıkartınız. Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kul-
landıktan sonra mutlaka tekrar şarj ediniz. Kullandıktan
sonra akünün tekrar tamamen doldurulmadan önce en azın-
dan 20 dakika soğumaya bırakılması gerekmektedir.
Aküyü her zaman aracın dışında saklayınız.
Carrera RC aracını sürme işleminden sonra temizleyiniz.
Controller fonksiyonları
11
DİGİTAL PROPORTİONAL
Joystick‘ler ile hassas yönlendirme sürüşü ve sürme ma-
nevrası yapabilirsiniz.
Sol Joystick: Değişik hızlarda kademesiz ileri ve geri sürüş.
Lütfen dikkat ediniz: Öne doğru sürüşe kıyasla araç geri geri daha
yavaş hareket etmektedir.
Sağ Joystick: Yönünü çok iyi ayarlamak için kademesiz direksi-
yon ile sağa ve sola doğru yönlendirmek.
12
2,4 GHz teknolojisi sayesinde bir pistte 16 araca kadar
araç birlikte sürülebilir. Bu, yarış sürücüleri arasında her-
hangi bir frekans ayarı yapmadan münkündür.
Sorunlara çözüm
Sorun
Model hareket etmiyo.
Sebep: Controller ve/veya modeldeki şalter ‘OFF’ pozisyonunda
duruyor.
Çözüm: Çalıştırmak.
Sebep: Modelde akü zayıf veya hiç yok.
Çözüm: Doldurulmuş aküyü yerleştirmek.
Sebep: Araba bir engelde durdu.
Çözüm: Fazla gerilime karşı koruma tertibatı arabayı kapattı.
Araçtaki ON/OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar
ON’a getiriniz ve serbest bir alanda yerleştiriniz.
Sebep: Controller veya modelde zayıf akü/pil.
Çözüm: Doldurulmuş aküyü veya pili yerleştiriniz.
Sebep: Controller duruma göre modeldeki alıcı ile doğru bağlan-
mamış.
Çözüm: „Şimdi yolculuk başlayabilir“ altında açıklandığı şekilde
model ve Controller arasındaki bağlantıyı sağlayınız.
Sebep: Verici 30 dakika sonra kendiliğinden kapandı.
Çözüm: Tekrar çalıştırmak için lütfen Controller & araçtaki ON/
OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz.
Sebep: Araç çok sıcak.
Çözüm: Aracı ve Controlleri kapatınız ve aracı yaklaşık
30 dakika soğumaya bırakınız.
Sebep: Fazla ısınmaya karşı koruyucu aşırı ısınmadan dolayı
arabayı durdurdu.
Çözüm: Alıcıyı kapatmak. RC aracını yaklaşık 30 dakika
soğumaya bırakınız.
Sorun
Kontrol hakimiyeti yok.
Sebep: Araç istenmeden hareket ediyor.
Çözüm: „Şimdi sürmeye başlayabilirsiniz“ altında açıklandığı
şekilde model ve Controller arasındaki bağlantıyı sağlayınız.
Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur.
Renkler/ son dizayn – değişiklikler mahfuz tutulur
Teknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulur
Piktogramlar = Sembol resimleri
مﺮﺘﶈا نﻮﺑﺰﻟا ﺪﻴﺴﻟا
ﻲﺘﻟاو ،Carrera RC-Modellautoﻲﺳ را اﺮﻳرﺎﻛ - ةرﺎﻴﺳ ﻢﻛءاﺮﺸﻟ ﻢﻜﺌﻨﻬﻧ
ﻲﻓ راﺮﻤﺘﺳﺈﺑ نودﺎﺟ ﺎﻨﻧﻷ .ﻲﻟﺎﳊا ﻲﻨﻘﺘﻟا رﻮﻄﺘﻟا ىﻮﺘﺴﳌ ﺎﻘﻓو ﺎﻬﻴﻌﻨﺼﺗ
ﻦﻣ تاﺮﻳﻮﲢو تاﺮﻴﻴﻐﺗ ﺔﻳﺄﺑ مﺎﻴﻘﻠﻟ ﺎﻤﺋﺎﻗ ﺎﻨﻟ ﻖﳊا ﻰﻘﺒﻳ ،ﺎﻨﺗﺎﺠﺘﻨﻣ ﺮﻳﻮﻄﺗ
نود ﻢﻴﻣﺎﺼﺘﻟاو ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌا داﻮﳌاو تاﺰﻴﻬﺠﺘﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ وأ ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا ﺔﻴﺣﺎﻨﻟا
دﻮﺟو لﻼﺧ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻳ ﻦﻟ فﻮﺳ .ﻚﻟذ ﻦﻋ ﻖﺒﺴﻣ نﻼﻋا يأ ﻰﻟا ﺔﺟﺎﳊا
مﻮﺳﺮﻟاو تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻞﺑﺎﻘﻣ ﻢﻜﻳﺪﻟ دﻮﺟﻮﳌا جﻮﺘﻨﳌا ﲔﺑ ﺔﻄﻴﺴﺑ تﺎﻓﻼﺘﺧا
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا تادﺎﺷرإ ﺮﺒﺘﻌﺗ .تﺎﺒﻟﺎﻄﻣ ﺔﻳأ ﻞﻴﻟﺪﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا
ﺎﻣو ماﺪﺨﺘﺳﻻا تادﺎﺷرﺈﺑ ماﺰﺘﻟﻹا مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو .جﻮﺘﻨﳌا ءاﺰﺟأ ﻦﻣ ءﺰﺟ ةﺬﻫ
اﻮﻈﻔﺘﺣأ .نﺎﻤﻀﻟﺎﺑ ﺔﺒﻟﺎﻄﳌا ﻖﺣ ﺬﺋﺪﻨﻋ ﻂﻘﺴﻴﻓ نﺎﻣﻶﻟ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻦﻣ ﻪﻨﻤﻀﺘﺗ
ﻰﻟا ﻞﻳدﻮﻤﻠﻟ ﻞﻤﺘﶈا ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ﺪﻨﻋ وأ ﺔﻘﺣﻼﻟا ةءاﺮﻘﻟا ضﺮﻐﻟ تادﺎﺷرﻹا ةﺬﻬﺑ
.ﺮﺧآ ﺺﺨﺷ
اﺬﻫ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد ﻦﻣ راﺪﺻإ ثﺪﺣأ ﺪﲡ
ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺎﺘﳌا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻚﻟﺬﻛو
قﺎﻄﻧ ﻲﻓ carrera-rc.com ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ﻊﻗﻮﳌا
.تﺎﻣﺪﳋا
نﺎﻤﻀﻟا طوﺮﺷ
ﺐﺟﻮﺘﻳو ،(ﺎﺒﻌﻟ ﺖﺴﻴﻟو) ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻴﻨﻘﺗ تاذ تﺎﺟﻮﺘﻨﻣ اﺮﻳرﺎﻛ-تﺎﺟﻮﺘﻨﻣ ﻞﺜﲤ
ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﳌا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻰﻟا هﺎﺒﺘﻧﻹا ﻰﺟﺮﻳ .ﺔﻗدو صﺮﺤﺑ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا
ﻰﻘﺒﻳ) ﻖﻴﻗد ﺺﺤﻓو رﺎﺒﺘﺧإ ﻰﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻀﺨﺗ .ماﺪﺨﺘﺳﻻا تادﺎﺷرإ
ﲔﺴﲢ ﺔﻴﻠﻤﻋ مﺪﺨﺗ ﻲﺘﻟاو ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا تاﺮﻳﻮﺤﺘﻟا وأ تاﺮﻴﻴﻐﺘﻟﺎﺑ مﺎﻴﻘﻠﻟ ﺎﻤﺋﺎﻗ ﻖﳊا
.(جﻮﺘﻨﳌا ﺮﻳﻮﻄﺗو
-طوﺮﺷ ﻖﻓو ﻢﻜﻟ نﺎﻤﺿ ﲔﻣﺄﺗ ﻢﺘﻴﺴﻓ ءﺎﻄﺧأ عﻮﻗو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻔﻓ ﻚﻟذ ﻞﻛ ﻊﻣ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا
ﻲﻓ وأ داﻮﳌا ﻲﻓ ﺎﻬﺗﺎﺒﺛِا ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا بﺎﻄﻋﻻا وأ ءﺎﻄﺧﻷا ﻞﻛ نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻤﺸﻳ
ﺔﻠﻬﻣ ﻎﻠﺒﺗو .اﺮﻳرﺎﻛ جﻮﺘﻨﻣ ءاﺮﺷ ﺔﻈﳊ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻣ نﻮﻜﺗ نأ ﻰﻠﻋ ،ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا
.ءاﺮﺸﻟا ﺦﻳرﺎﺗ ﻦﻣ اءﺪﺘﺑا اﺮﻬﺷ ٢٤ نﺎﻤﻀﻟا
تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻞﺜﻣ) ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﳌا ءاﺰﺟﻷا ﻰﻠﻋ نﺎﻤﻀﻟا ﻖﺣ يﺮﺴﻳ
... ،سوﺮﺘﻟا تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ءاﺰﺟأو ،تارﺎﻃﻹاو ،تﺎﻴﺋاﻮﻬﻟاو ،Carrera RC
ﺪﻨﻋ وأ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺮﻴﻏ ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻖﺤﻠﺗ ﻲﺘﻟا راﺮﺿﻷا وأ ،(ﺦﻟإ
روﺎﺒﻟدﺎﺘﺷ ﺔﻛﺮﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻂﻘﻓ تﺎﺤﻴﻠﺼﺘﻟا ءاﺮﺟﺈﺑ ﺢﻤﺴﻳ .ﺚﻟﺎﺛ فﺮﻃ ﻞﺧﺪﺗ
.م.م.ذ.ش ﻊﻳزﻮﺘﻟا + ﻖﻳﻮﺴﺘﻠﻟ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ وا (Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH)
رﺎﻴﺘﺧﻹ ﺎﻘﻓوو اﺬﻫ نﺎﻤﻀﻟا ﻖﺣ ﻦﻤﺿو ﻢﺘﻳ .ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻠﻟ ﺎﻬﻨﻣ ﺔﻟﻮﺨﻣ ىﺮﺧأ
Stadlbauer Marketing) .م.م.ذ.ش ﻊﻳزﻮﺘﻟا + ﻖﻳﻮﺴﺘﻠﻟ روﺎﺒﻟدﺎﺘﺷ ﺔﻛﺮﺷ
ءاﺰﺟﻷا ﻞﻳﺪﺒﺗ وا ﻪﻠﻣﺎﻜﺑ اﺮﻳرﺎﻛ - جﻮﺘﻨﻣ ﻞﻳﺪﺒﺗ (+ Vertrieb GmbH
ﻞﻘﻨﻟا ﻒﻴﻟﺎﻜﺗ نﺎﻤﻀﻟا ﻖﺣ ﻦﻣ ﻰﻨﺜﺘﺴﻳ .ﻪﻟ ﺊﻓﺎﻜﻣ ﻞﻳﺪﺑ ﺮﻴﻓﻮﺗ وا ﻪﻴﻓ ﺔﻠﻃﺎﻌﻟا
.يﺮﺘﺸﳌا ﺎﻬﺘﻴﻟﻮﺌﺴﻣ ﻞﻤﺤﺘﻳ ﻲﺘﻟا راﺮﺿﻷا ﻚﻟﺬﻛو ﺮﻔﺴﻟا ﻒﻴﻟﺎﻜﺗو ﻦﺤﺸﻟا وا
اﺮﻳرﺎﻛ - جﻮﺘﻨﳌ لوﻻا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ ﻦﻜﳝ .ﻚﻟذ تﺎﻌﺒﺗ ﻞﻤﲢ يﺮﺘﺸﳌا ﻰﻠﻋ ﺐﺟﻮﺘﻳ
.ﻂﻘﻓ نﺎﻤﻀﻟا ﻖﺤﺑ ﺔﺒﻟﺎﻄﳌا
ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﻂﻘﻓ نﺎﻤﻀﻟا ﻖﺣ تﺎﻣﺪﺨﺑ ﺔﺒﻟﺎﻄﳌا ﻦﻜﳝ
ﻞﻜﺸﺑ ةءﺆﻠﻤﳌا نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻊﻣ ﻞﻃﺎﻌﻟا اﺮﻳرﺎﻛ جﻮﺘﻨﻣ لﺎﺳرِا ﻢﺘﻳ
.ﻊﻓﺪﻟا لﺎﺼﻳِا وأ/بﺎﺴﳊا ﺔﻗرو/ءاﺮﺸﻟا ةرﻮﺗﺎﻓ ﻊﻣ ﺔﻳﻮﺳ ﻲﻣﺎﻈﻧ
.نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻲﻓ ﺔﻴﺗاذ تاﺮﻴﻴﻐﺘﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻢﺘﻳ
ﺐﺴﺣ ﺎﻬﻟﺎﻤﻌﺘﺳا ﻢﺘﻳو ماﺪﺨﺘﺳﻻا تادﺎﺷرﻹ ﺎﻘﻓو ﺔﺒﻌﻠﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺘﻳ
.تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا
وا ةﺮﻫﺎﻗ ةﻮﻗ ﺐﺒﺴﺑ ﺖﺴﻴﻟ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا ءﺎﻄﺧﻷاو/راﺮﺿﻻا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻢﺘﻳ
.ماﺪﺨﺘﺳﻹا ﻦﻣ ﰋﺎﻨﻟا ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا كﻼﻬﺘﺳﻹا ﺐﺒﺴﺑ
.نﺎﻤﻀﻟا تﺎﻗﺎﻄﺑ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﻦﻜﳝ
:ﻲﺑوروﻷا دﺎﲢﻻا لوﺪﻟ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺚﻴﺣ ،ﻊﺋﺎﺒﻟا ﻰﻠﻋ ضوﺮﻔﳌا ﻲﻧﻮﻧﺎﻘﻟا نﺎﻤﻀﻟا ﺐﺟاو ﻰﻟا ﻪﻴﺒﻨﺘﻟاو ةرﺎﺷﻷا دﻮﻧ
.ﺔﻌﻠﺴﻟا ﻰﻠﻋ حﻮﻨﻤﳌا نﺎﻤﻀﻟا ﺐﺒﺴﺑ دﺪﺤﺘﻳو ﺪﻴﻘﺘﻳ ﻦﻟ اﺬﻫ نﺎﻤﻀﻟا ﺐﺟاو نأ
ﺔﻘﺑﺎﻄﳌا راﺮﻗإ
Stadlbauer .م.م.ذ .ش ﻊﻳزﻮﺘﻟا + ﻖﻳﻮﺴﺘﻠﻟ روﺎﺒﻟدﺎﺘﺷ ﺔﻛﺮﺷ ﺮﻘﺗو ﺢﺿﻮﺗ
ﺮﻄﻴﺴﳌا ﻪﻨﻤﺿ ﻦﻣو ﻞﻳدﻮﳌا اﺬﻫ نﺄﺑ Marketing + Vertrieb GmbH
تﺎﺒﻠﻄﺘﳌاو طوﺮﺸﻟا ﻊﻣ نﺎﻘﺑﺎﻄﺘﻳ
ﺔﻴﺑوروﻷا تادﺎﺷرﻹا :ﺔﻴﺑوروﻷا تادﺎﺷرﻺﻟ
ﺔﻴﺳﺎﺳﻻا
و تﺎﺟﻮﺘﻨﻤﻠﻟ ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﻬﻜﻟا ﻖﻓاﻮﺘﻟا لﻮﺣ EG/108/2004و 48/2009
.(R&TTE) – EG/5/1999 تادﺎﺷرﻺﻟ ﺔﻤﻬﳌا ىﺮﺧﻻا ﺢﺋاﻮﻠﻟا
.carrera-rc.com ﺖﲢ ﻲﻠﺻﻷا - ﺔﻘﺑﺎﻄﳌا راﺮﻗإ ﺐﻠﻃ ﻦﻜﳝ
طاو ﻲﻠﻴﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳد 10 > تﺎﺑﺬﺑﺬﻟا ددﺮﺘﻟ رﺎﻴﺗ ﻰﺼﻗأ
TÜRKÇE
44
!تاﺮﻳﺬﺣ
لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﺒﻌﻠﻟا هﺬﻫ !ﺮﻳﺬﲢ
ءاﺰﺟﻷا ﺐﺒﺴﺑ تاﻮﻨﺳ 3 ﻦﺳ ﺖﲢ
!ﺮﻳﺬﲢ .ﻊﻠﺒﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ةﺮﻴﻐﺼﻟا
!ﻞﻤﻌﻟا ﺔﻌﻴﺒﻃ ﺐﺒﺴﺑ رﺎﺴﺤﻧﻹا ﺮﻄﺧ دﻮﺟو
ﻞﺒﻗ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا كﻼﺳأ ﻞﻛو ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ ﻞﻛ اوﺪﻌﺑأ
فﻼﻐﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻹا ﻰﺟﺮﻳ .ﻞﻔﻄﻟا ﻰﻟا ﺔﺒﻌﻠﻟا ءﺎﻄﻋإ
ﺎﻣ ﺔﻠﺌﺳأ دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻠﻟ ناﻮﻨﻌﻟاو
.ﺎﻘﺣﻻ
تﺎﻳوﺎﳊ مﻮﺳﺮﳌا ﺰﻣﺮﻟا نأ
بﺮﻀﻟا ﺔﻣﻼﻌﺑ ﺔﻤﻠﻌﳌا ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا
نأ ﻰﻟا ةرﺎﺷﻷا ﻪﻨﻣ داﺮﻳ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاو ،ﺔﻏﺮﻔﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
تﺎﻳرﺎﻄﺑو ،رارزﻷا ﺎﻳﻼﺧ تﺎﻳرﺎﻄﺑو ،ﺔﻳﻮﻧﺎﺜﻟا
ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣو ﺔﳝﺪﻘﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷاو ةﺰﻬﺟﻷا
ﺮﻀﺗ ﺎﻬﻧﻷ ،ﺔﻴﻟﺰﻨﳌا ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ﻊﻣ ﻊﺿﻮﺗ ﻚﻟذ
ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﳌا ﻢﻜﻨﻣ ﻰﺟﺮﻳ .ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﺤﺼﻟاو ﺔﻴﺌﺒﻟﺎﺑ
ﻢﻜﻟﺎﻔﻃأ ﻊﻣ اﻮﺛﺪﲢو ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﺤﺼﻟاو ﺔﻴﺌﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﻲﻣﺎﻈﻨﻟا ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا لﻮﺣ
ﻢﻴﻠﺴﺗ ﺐﺟﻮﺘﻳ .ﺔﳝﺪﻘﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷاو
ﺔﳝﺪﻘﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷاو ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﻢﺘﻴﺳ ﺚﻴﺣ .ﻚﻟﺬﻟ ﺔﺼﺼﺨﳌا ﻊﻤﳉا تﻼﺤﻣ ﻲﻓ
.ﻲﻣﺎﻈﻧ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻫﺮﻳﺮﻜﺗ ﺬﺌﻨﻴﺣ
وأ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ عاﻮﻧأ ماﺪﺨﺘﺳا زﻮﺠﻳ
ﺐﺟﻮﺘﻳ .ﺔﻳﻮﺳ ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﻣ ىﺮﺧأ ﻊﻣ ةﺪﻳﺪﺟ تﺎﻳرﺎﻄﺑ
زﻮﺠﻳ .ﺔﺒﻌﻠﻟا ﻦﻣ ﺔﻏﺮﻔﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا جاﺮﺧا
ﻦﺤﺷ ﺐﺠﻳ .ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺮﻴﻏ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ
فاﺮﺷأ ﺖﲢ ﻂﻘﻓ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا جاﺮﺧا ﺐﺠﻳ .ﲔﻐﻟﺎﺒﻟا
ﻂﺑﺮﻟا طﺎﻘﻧ ﻂﺑر زﻮﺠﻳ .ﺎﻬﻨﺤﺷ ﻞﺒﻗ ﺔﺒﻌﻠﻟا ﻦﻣ
.ﺾﻌﺒﻟا ﺎﻬﻀﻌﺑ ﻊﻣ
ﺔﻠﻀﻔﳌاو ﺔﺼﺼﺨﳌا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻂﻘﻓ ﺢﻤﺴﻳ
زﺎﻬﳉ يروﺪﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻨﻋ .ﺎﻬﻟ ﻞﺛﺎﳑ عﻮﻧ وأ
،ﻂﺑﺮﻟا تﻼﺤﻣو ،ﻚﻠﺴﻟا ﺺﺤﻓ ﺐﺠﻳ ﻦﺤﺸﻟا
رﺮﺿ لﻮﺼﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ىﺮﺧﻷا ءاﺰﺟﻷاو ﺔﻴﻄﻏﻷاو
ﺪﻌﺑ ﻻوأ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗو ماﺪﺨﺘﺳا زﻮﺠﻳ
.ﻪﺤﻴﻠﺼﺗ
ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺮﻴﻏ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ةدﺎﻋﺈﺑ ﻢﻘﺗ
.رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺮﻄﺧ ثﺪﺤﻳ ﻰﺘﺣ ،ﻦﺤﺸﻟا
!ﻪﻴﺒﻨﺗ»
صﺎﺨﺷأ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻻإ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ زﻮﺠﻳ
.جاﺮﺧا ﺐﺠﻳ.ﲔﻐﻟﺎﺑ
.ﺎﻬﻨﺤﺷ ﻞﺒﻗ ﺔﺒﻌﻠﻟا ﻦﻣ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
.ﺾﻌﺒﻟا ﺎﻬﻀﻌﺑ ﻊﻣ ﻂﺑﺮﻟا طﺎﻘﻧ ﻂﺑر زﻮﺠﻳ
ﺔﻠﻀﻔﳌاو ﺔﺼﺼﺨﳌا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻂﻘﻓ ﺢﻤﺴﻳ
زﺎﻬﳉ يروﺪﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻨﻋ .ﺎﻬﻟ ﻞﺛﺎﳑ عﻮﻧ وأ
،ﻂﺑﺮﻟا تﻼﺤﻣو ،ﻚﻠﺴﻟا ﺺﺤﻓ ﺐﺠﻳ ﻦﺤﺸﻟا
رﺮﺿ لﻮﺼﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ىﺮﺧﻷا ءاﺰﺟﻷاو ﺔﻴﻄﻏﻷاو
ﺪﻌﺑ ﻻوأ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗو ماﺪﺨﺘﺳا زﻮﺠﻳ
نﺮﳌا ﻲﺟرﺎﳋا ﻞﺑﺎﻜﻟا لاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻘﺗ .ﻪﺤﻴﻠﺼﺗ
ﺐﺠﻴﻓ ًﻔﻟﺎﺗ ﻞﺑﺎﻜﻟا نﺎﻛ اذﺈﻓ ،اﺬﻫ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﳉ
لاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻘﺗ .ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
اذﺈﻓ ،اﺬﻫ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﳉ نﺮﳌا ﻲﺟرﺎﳋا ﻞﺑﺎﻜﻟا
.ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻴﻓ ًﻔﻟﺎﺗ ﻞﺑﺎﻜﻟا نﺎﻛ
ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺔﻤﻈﻧأ
ﺮﻄﻴﺴﻣ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﻲﻫ ﻲﺳ رأ اﺮﻳرﺎﻛ ﺔﺒﻛﺮﻣ نأ
A
ﻞﻤﻌﺗ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﻞﻳدﻮﻣ ﻲﻫو ،ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﺎﻬﻴﻠﻋ
ما ﺪﺨﺘﺳا ﺐﺟﻮﺘﻳ .ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻳرﺎﻄﺒﺑ
رأ اﺮﻳرﺎﻛ ﺔﻴﻠﺻﻻا ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا اﺮﻳرﺎﻛ ﺔﻳرﺎﻄﺑ
.Carrera RC Li-Ion نﻮﻳأ-مﻮﻴﺜﻴﻟ ﻲﺳ
ﻂﻘﻓ ﺔﻌﻨﺼﻣ ﻲﻫ ﻲﺳ رأ اﺮﻳرﺎﻛ ﺔﺒﻛﺮﻣ نأ
B
ﺢﻤﺴﻳو تﺎﻳﻮﻬﻟا ﺔﺳرﺎﳑو ﺐﻌﻠﻟا ضاﺮﻏﻻ
ﺔﺼﺼﺨﳌا تﻼﶈاو قﺮﻄﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳﺈﺑ
ﻲﺳ رأ اﺮﻳرﺎﻛ - ﺔﺒﻛﺮﻣ اﻮﻣﺪﺨﺘﺴﺗ !ﺮﻳﺬﲢ .ﻚﻟﺬﻟ
.ﺔﻣﺎﻌﻟا روﺮﳌا قﺮﻃ ﻲﻓ
ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا كﻼﺳأ ﺖﲢ ﺎﻀﻳأ ﺔﺒﻛﺮﳌا اودﻮﻘﺗ ل
C
وا لﺎﺳرﻹا جاﺮﺑا ﺖﲢ وا ﻲﻟﺎﻌﻟا ﺪﻬﳉا تاذ
ﺔﻳﻮﳉا تﺎﺑاﺮﻄﺿﻸﻟ ﻦﻜﳝ !ﺪﻋر وأ قﺮﺑ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو .ﻲﻔﻴﻇو رﻮﺼﻗ وأ ﻞﻠﺧ ﻰﻟا يدﺆﺗ نأ
نﺰﳋا ﺔﻓﺮﻏ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﲔﺑ ةﺮﻴﺒﻛ تﺎﻗوﺮﻓ دﻮﺟو
ﻢﻠﻗﺄﺘﺗ ﲔﳊ رﺎﻈﺘﻧﻻا ﻰﺟﺮﻳ ﺔﺒﻛﺮﳌا ةدﺎﻴﻗ نﺎﻜﻣ و
نﻮﻜﺗ ﺐﻨﲡ ضﺮﻐﻟ ﻚﻟذو ﻂﻴﶈا ﻮﳉا ﻰﻠﻋ ﺔﺒﻛﺮﳌا
.ﻲﻔﻴﻇو ﻞﻠﺧو رﻮﺼﻗ ﻦﻣ ﻪﻨﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺎﻣو ءﺎﳌا رﺎﺨﺑ
ةﺎﻄﻐﻣ تﺎﺣﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﺔﺒﻛﺮﳌا اودﻮﻘﺗ
D
ﻒﺘﻠﳌا ﺐﺸﻌﻟا ﺐﺒﺴﺘﻳ نا ﻦﻜﳝ .ﺐﺸﻌﻟﺎﺑ
ةدﺎﻳز ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑو ﺔﻛﺮﺤﻠﻟ ﻞﻗﺎﻨﻟا رﻮﶈا نارود ﺔﻗﺎﻋﺈﺑ
.كﺮﶈا ةراﺮﺣ
ﻲﻓ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﻲﺳ رأ اﺮﻳرﺎﻛ - ﺔﺒﻛﺮﻣ اودﻮﻘﺗ
E
لوﺰﻧ وا ﺮﻄﳌا لﻮﻄﻫ ءﺎﻨﺛأ ﻖﻠﻄﻟا ءاﻮﻬﻟا
ﺮﻔﺣو ةﺎﻴﳌا ﺮﺒﻋ ﺔﺒﻛﺮﳌا ةدﺎﻴﻘﺑ ﺢﻤﺴﻳ .ﺞﻠﺜﻟا
.فﺎﺟ ﻞﺤﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻧﺰﺧ ﺐﺟﻮﺘﻳو جﻮﻠﺜﻟا وأ ةﺎﻴﳌا
ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﺗ هﺎﻴﻣ كﺮﺑ نوﺪﺑ ﺔﻠﺘﺒﳌا ﺔﻴﺿرﻷا
ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ﻊﻄﻘﻟا نأ ﺚﻴﺣ ﺔﺒﻛﺮﳌﺎﺑ راﺮﺿأ يأ
.ءﺎﳌا ذاذر ﺪﺿ ﺔﻴﻤﺤﻣ
رﺎﻬﻧﻻا بﺮﻗ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﺔﺒﻛﺮﳌا ةﺬﻫ اودﻮﻘﺗ
F
- ﺔﺒﻛﺮﻣ ﻂﻘﺴﺗ ﻲﻜﻟو ،تاﺮﻴﺤﺒﻟاو عﺮﺘﻟاو
ﺔﺒﻛﺮﳌا ةدﺎﻴﻗ ﻲﻓﻼﺗ ﺐﺠﻳ .ةﺎﻴﳌا ﻲﻓ ﻲﺳ رأ اﺮﻳرﺎﻛ
.ﻂﻘﻓ لﺎﻣﺮﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻨﺒﻣ قﺮﻃ ﻰﻠﻋ
ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻲﺳ رأ اﺮﻳرﺎﻛ - ﺔﺒﻛﺮﻣ اﻮﺿﺮﻌﺗ
G
ﺪﻋﺎﺼﺗ ﻲﻓﻼﺘﻟ .ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﻰﻟا
مﺎﻴﻘﻟا ﺐﺠﻳ ﺔﺒﻛﺮﳌا ﻲﻓ تﺎﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ةراﺮﺣ
ﺪﻳﺰﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ يرود ﻞﻜﺸﺑو ةﺮﻴﺼﻗ تﺎﺣاﺮﺘﺳﺈﺑ
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 35 ﻰﻠﻋ ةراﺮﺣ تﺎﺟرد
اًﺪﺑأ Carrera RC ةرﺎﻴﺳ ضﺮﻌُ
H
كﺮﺤﺘﻟا يأ ،ﻞﻤﳊا ﻲﻓ ةﺮﻤﺘﺴﳌا تاﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ
.راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻒﻠﳋاو مﺎﻣﻸﻟ
.ضرﻷا ﻰﻠﻋ ﻢﻛﺪﻴﺑ ﺎﻣود ﺔﺒﻛﺮﳌا اﻮﻌﺿ
I
ﻢﺘﻧأو ضرﻷا ﻰﻠﻋ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﺔﺒﻛﺮﳌا اﻮﻣﺮﺗ
.نﻮﻔﻗاو
وأ قﻻﺰﻧﻹا تﺎﻄﻨﻣ ﻦﻣ تاﺰﻔﻘﻟا اﻮﺒﻨﲡ
K
ﺎﻬﻋﺎﻔﺗرأ ﺪﻳﺰﻳ ﻲﺘﻟاو ﻎﻳﺮﻔﺘﻟاو ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻔﺻرأ
.ﻢﺳ 15 ﻰﻠﻋ
ﻒﻴﻈﻨﺗ داﻮﻣ وأ تﺎﺒﻳﺬﻣ ﺎﻘﻠﻄﻣ اﻮﻣﺪﺨﺘﺴﺗ
L
.ﻞﻳدﻮﳌا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺪﻨﻋ ةدﺎﺣ
ﺔﻣﻮﻈﻨﻣ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ وأ رﻮﺼﻗ لﻮﺼﺣ ﻲﻓﻼﺘﻟ
M
ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻲﺳ رأ اﺮﻳرﺎﻛ - ﺔﺒﻛﺮﻣ ةدﺎﻴﻗو ﻢﻜﺤﺘﻟا
ﺺﺤﻓ ﺐﺟﻮﺘﻳ ،ﺎﻬﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻰﻠﻋ ةرﺪﻘﻟا نود ﻚﻟﺬﻟ
ﺔﺒﻛﺮﻤﻠﻟ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاو ﺮﻄﻴﺴﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺑ
ﺮﻴﺼﻘﺘﺑ ﻢﻘﺗ .ةﺪﻴﺟ ﻦﺤﺷ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺎﻤﻬﻧﺄﺑو
ﻚﺋاﻮﻣ وأ ﻦﺤﺸﻟا ةﺰﻬﺟأ ﻦﻣ يﻷ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺮﺋاﺪﻟا
.ددﺮﺘﳌا رﺎﻴﺘﻟا
ﺔﺒﻛﺮﳌ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺺﺤﻓ ﺎﻣود ﺐﺠﻳ
N
ﻞﻛ ﻰﻠﻋو ،ﺔﻠﺣر ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ﻲﺳ رأ اﺮﻳرﺎﻛ -
.تﻻﻮﻣﺎﺼﻟاو ﻲﻏاﺮﺒﻟا مﺮﺑو مﺎﻜﺣإ ةدﺎﻋإ لﺎﺣ
ماﺪﺨﺘﺳﻻا تادﺎﺷرإ
ةﺰﻬﺠﳌا تﺎﻳﻮﺘﶈا
Carrera RC-ةرﺎﻴﺴﻟا x 1
1
ﺮﻄﻴﺴﻣ x 1
ﺔﻨﺣﺎﺷ x 1
ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺑ x 1
AAAـV 1,5 ةﺮﻴﻐﺻ تﺎﻳرﺎﻄﺑ 2
(ادﺪﺠﻣ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ)
ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ
رأ اﺮﻳرﺎﻛ - ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا اﻮﻄﺑرأ
2
ﺔﻌﻄﻗ ﻊﻴﻨﺼﺗ .ﺔﻘﻓﺮﳌا ﺔﻨﺣﺎﺸﻟا ﻊﻣ ﻲﺳ
ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﲔﺑ ﻂﺑﺮﻟا ﻞﺤﻣ وأ ﻂﺑﺮﻟا
ﺔﻴﺒﻄﻗ لﻮﺼﺣ ﻊﻨﳝ يﺬﻟا ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﺔﻨﺣﺎﺸﻟاو
رﺎﻴﺘﻠﻟ رﺪﺼﻣ ﻊﻣ ﺔﻨﺣﺎﺸﻟا اﻮﻄﺑرأ .ﺔﺳﻮﻜﻌﻣ
ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ﻞﻜﺸﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻢﺘﺘﺴﻓ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻃﻮﺑﺮﻣ
ﺊﻀﳌا دﻮﻳاﺪﻠﻟ ﺮﻴﻐﺼﻟا حﺎﺒﺼﳌا ﺊﻀﻴﺳو ﻲﻌﻴﺒﻃ
لﺎﻤﻛأ ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋو .ﺖﺑﺎﺛ ﻞﻜﺸﺑو ﺮﻤﺣأ نﻮﻠﺑ LED
حﺎﺒﺼﳌا ﺮﻴﻐﻴﺴﻓ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ
ﺮﻤﺣﻷا نﻮﻠﻟا ﻦﻣ LED ﺊﻀﳌا دﻮﻳاﺪﻠﻟ ﺮﻴﻐﺼﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا جاﺮﺧإ ﻦﻜﳝ .ﺮﻀﺧﻷا ﻰﻟا
ﻲﺳ رأ اﺮﻳرﺎﻛ - ﺔﺒﻛﺮﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻌﺿوو ﻦﺤﺸﻠﻟ
مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻦﻜﳝ .ﺮﻴﺴﻠﻟ نﻷا ةﺰﻫﺎﺟ نﻮﻜﺘﺳو
ﻞﻄﻋ ﻰﻟا ﻚﻟذ يدﺆﻳ نأ ﺔﺣاﺮﺘﺳﻹا ةﺬﻫ ةﺎﻋاﺮﻣ
.ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ةدﺎﻋإ ﻚﻴﻠﻋ ﲔﻌﺘﻳ
ﺐﺠﻳ .ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ مﺎﺘﻟا ﻎﻳﺮﻔﺘﻟﺎﺑ ﻰﻤﺴﻳ ﺎﻣ ﺐﻨﺠﺘﻟ
ةﺪﳌ ماﺪﺨﺘﺳﻹا ﺪﻌﺑ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺪﻳﺮﺒﺗ
ﻲﻓ ﻦﻜﳝ .ادﺪﺠﻣ ﺎﻬﻨﺤﺷ ﻞﺒﻗ ﺔﻘﻴﻗد 20 ﻦﻋ ﻞﻘﺗ
ﻰﻟا ﻚﻟذ يدﺆﻳ نأ ﺔﺣاﺮﺘﺳﻹا ةﺬﻫ ةﺎﻋاﺮﻣ مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ
ﻦﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷا .ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻄﻋ
ةﺎﻋاﺮﻣ مﺪﻋ .(ًﺒﻳﺮﻘﺗ رﻮﻬﺷ 3–2 ﻞﻛ) ﺮﺧﻵ ٍ
ﺖﻗو
هﻼﻋأ ّ
ﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﺔﻘﻳﺮﻃ
.ﻞﻄﻋ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ نأ ﻦﻜﳝ
45
ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺎﺧدإ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻆﻔﺣ ﻞﺤﻣ ءﺎﻄﻏ ﺔﻴﺤﻨﺘﺑ اﻮﻣﻮﻗ
3
ﻲﺳ رأ اﺮﻳرﺎﻛ - ﺔﺒﻛﺮﻣ ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا
.ﻚﻔﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ
ﻞﺑﺎﻛ ﻊﻣ ﻲﺳ رأ اﺮﻳرﺎﻛ - ﺔﺒﻛﺮﻣ ﻞﺑﺎﻛ ﺔﻳﺎﻬﻧ اﻮﻄﺑرأ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا اﻮﻠﺧدأ .ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﻪﻴﻏاﺮﺑ اﻮﻤﻜﺣإو ءﺎﻄﻐﻟا اﻮﺘﺒﺛ .ﺎﻬﻠﺤﻣ ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻠﻟ
.ﻚﻔﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺎﺧدإ
ﻲﻓ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺎﺧدإ ﻢﺛ ﻦﻣو ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻚﻔﲟ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﺤﻣ ﺢﺘﻓ ﻢﺘﻳ
4
ﻞﺤﻣ ﻖﻠﻏ ﺪﻌﺑ ﻦﻜﳝ .ﺔﻴﺒﻄﻘﻟا ﺔﺤﺻ ﻰﻟا هﺎﺒﺘﻧﻹا ﺐﺟﻮﺘﻳ .ﺮﻄﻴﺴﳌا
ﺰﻴﻬﲡ حﺎﺘﻔﻣ وأ رز لﻼﺧ ﻦﻣ ﻚﻟذو ﺮﻄﻴﺴﳌا لﺎﻐﺘﺷإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
(ON) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا-ﻊﺿو ﺪﻨﻋ .ﺮﻄﻴﺴﻤﻠﻟ ﻲﻣﺎﻣﻻا ﻪﺟﻮﻟا ﻲﻓ دﻮﺟﻮﳌا ﺔﻗﺎﻄﻟا
ﺊﻀﳌا دﻮﻳاﺪﻟا ﺊﻀﻴﺳ ﺮﻄﻴﺴﻤﻠﻟ ﻲﻣﺎﻈﻨﻟا ﻞﻤﻌﻟا ﺪﻨﻋو ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺰﻴﻬﲡ حﺎﺘﻔﳌ
ﺊﻀﳌا ﺔﺒﻗاﺮﳌا دﻮﻳاد ﻖﻔﺨﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﺮﻤﺣأ نﻮﻠﺑ ﺮﻄﻴﺴﳌا ﻂﺳو دﻮﺟﻮﳌا LED
.ﺮﻄﻴﺴﳌا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺎﻬﻨﻴﺣ ﺐﺟﻮﺘﻳ ،ﺔﻋﺮﺴﺑ LED
ﺮﻴﺴﻟﺎﺑ ءﺪﺒﻟا نﻷا ﻦﻜﳝ
ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟو ﺔﺒﻛﺮﳌا ﲔﺑ ﻂﺑﺮﻟا
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺔﻃﻮﺑﺮﻣ Carrera RC ةرﺎﻴﺳ
5
.ﻊﻨﺼﳌا
.ON/OFF رﺰﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ةرﺎﻴﺴﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ .1
6
ﻰﻠﻋ ةرﺎﻴﺴﻠﻟ يﻮﻠﻌﻟا ﺐﻧﺎﳉﺎﺑدﻮﺟﻮﳌا ةءﺎﺿﻹا دﻮﻳاد ﺾﻣﻮﻳ ﺬﺋﺪﻨﻋ
.ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻮﺤﻧ
دﻮﻳاد ﺾﻣﻮﻳ ﺬﺋﺪﻨﻋ .ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ .2
7
.ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺠﺑ دﻮﺟﻮﳌا ةءﺎﺿﻹا
ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟو ةرﺎﻴﺴﻟا ﻦﻣ ﻞﻛ ﻲﻓ ةءﺎﺿﻹا دﻮﻳاد ءﻲﻀﻳ ناﻮﺛ ﻊﻀﺑ ﺪﻌﺑ
.حﺎﺠﻨﺑ ﻢﻗ ﻂﺑﺮﻟا نأ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻫو .راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ
ﺢﺒﻜﻟا ﺔﻄﻘﻧ وأ دﻮﻘﳌا ﻂﺒﺿا
ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ رﺎﺴﻴﻟا وأ ﲔﻤﻴﻟا ﺔﻴﺣﺎﻧ ﻞﻴﲤ اﺮﻳرﺎﻛ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﺖﻧﺎﻛ اذإ
8
:ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻛ ﺢﺒﻜﻟا ﺔﻄﻘﻧ وأ ﻢﻴﻘﺘﺴﳌا ﺮﻴﺴﻟا ﺢﻴﺤﺼﺗ ﻦﻜﻤﻴﻓ
.
7
6
5
ةﺮﻘﻔﻟا ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟو ﺔﺒﻛﺮﳌا ﲔﺑ ﻂﺑرا
ﲔﺘﻴﻧﺎﺛ ةﺪﳌ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﻰﻨﻤﻴﻟا ﺔﻳﻮﻠﻌﻟا ﺔﻴﺣﺎﻨﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﳌا رﺰﻟا ﻂﻐﺿا
زﺎﻬﺠﺑ LED حﺎﺒﺼﻣ ﺾﻣﻮﻳ نأ دﺮﺠﲟ ﻻﺎﻌﻓ ﻂﺒﻀﻟا ﻂﳕ ﺢﺒﺼﻳ .ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ
.ﻢﻜﺤﺘﻟا
.ﻰﻨﻤﻴﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺎﺼﻋ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻢﻴﻘﺘﺴﳌا ﺮﻴﺴﻟا ﻂﺒﺿ ﻦﻜﳝ
.ىﺮﺴﻴﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺎﺼﻋ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﻄﻘﻧ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﳝ
زﺎﻬﺠﺑ يﻮﻠﻌﻟا ﻦﳝﻷا ﺐﻧﺎﳉا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﳌا رﺰﻟا ﻂﻐﺿا ﻂﺒﻀﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻬﻧﻹ
.ًﺒﻳﺮﻘﺗ ﲔﺘﻴﻧﺎﺛ ةﺪﳌ ىﺮﺧأ ًةﺮﻣ ﻢﻜﺤﺘﻟا
!برﺪﺘﻧ ﺎﻨﻋد
ﻢﻛﻮﺟﺮﻧ .ﺔﻋﺎﺳ/ﻢﻛ 20 ﺔﻳﺎﻐﻟ عﺮﺳ ﻰﻟا ﺔﺒﻛﺮﳌا ةﺬﻫ ﻞﺼﺗ هﺎﺒﺘﻧأ
9
لاﺪﺑ اﻮﻣﺪﺨﺘﺳا .ﺮﺘﻣ 2,5x2,5 ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ برﺪﺘﻟا
.ﺪﻳﺪﺷ رﺬﺤﺑ ةﺮﻣ لوأ ﻲﻓ ﺔﻋﺮﺴﻟا
رﺎﺴﲟ ﻲﺳ را اﺮﻳرﺎﻛ - ﺔﺒﻛﺮﳌ قﺎﺒﺳ ﺔﺒﻠﺣ ﺔﻏرﺎﻓو ةﺮﻴﺒﻛ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ
10
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﻴﻨﻘﺗ .ﻚﻟذ ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣو ﺔﻏرﺎﻓ ﺐﻠﻌﺑ وأ تاﺪﻳﺪﺤﺘﺑ دﺪﺤﻣ
ترﺎﺴﳌا ﻲﻓ ﺔﻌﻳﺮﺳ ةدﺎﻴﻗ :ﻲﺳ را اﺮﻳرﺎﻛ - ﺔﺒﻛﺮﲟ ﺮﻴﺴﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا
.تﺎﻴﻨﺤﻨﳌا ﻲﻓ ﺔﻠﻣﺮﻓو ﺔﻤﻴﻘﺘﺴﳌا
ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻟا ﺐﺠﻳ ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻰﻟإ ﻰﻟوﻷا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺮﻴﻴﻐﺘﻟا ﺪﻨﻋ
ﺐﺠﻳ ﺔﻣدﺎﻘﻟا ةﺮﳌا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺪﻨﻋو .ﻖﺋﺎﻗد 10 ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ةﺪﳌ ةدﺎﻴﻘﻟا
.ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻘﻴﻗد 20 ﻎﻠﺒﺗ ةدﺎﻴﻘﻟا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ ةﺮﺘﻔﺑ ماﺰﺘﻟﻻا
.كﺮﺤﻤﻠﻟ ﻢﺋاﺪﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻹا اﻮﺒﻨﲡ
نﺄﻓ ﺾﻌﺒﻟا ﺎﻬﻀﻌﺑ ﺪﻌﺑ ﺔﺑرﺎﻘﺘﻣ تاﺮﻣ ةﺪﻌﻟو ﺎﻫﺪﺣﻮﻟ ﺔﺒﻛﺮﳌا ﺊﻔﻄﻨﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻰﺟﺮﻳ .ﺔﻏرﺎﻓ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺎﻤﻫو ﺔﻘﻴﻗد 30 روﺮﻣ ﺪﻌﺑ ﺎﻬﺗاذ ﺔﺒﻛﺮﳌا ﺊﻔﻄﺗو ﻪﺗاذ ﺮﻄﻴﺴﳌا ﺊﻔﻄﻳ
ON/OFF حﺎﺘﻔﻣ وأ رز ﻚﻳﺮﲢ ﻰﺟﺮﻳ ادﺪﺠﻣ ﺎﻤﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ضﺮﻐﻟ .نﻮﻜﺳ
.ON ﻊﺿو ﻰﻟا ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻫوﺪﻴﻋأ ﻢﺛ OFF ﻰﻠﻋ ةﺮﻣ ﺔﺒﻛﺮﳌا & ﺮﻄﻴﺴﳌا ﻲﻓ
.سﻮﻜﻌﻣ ﺐﻗﺎﻌﺘﺑ ماﺰﺘﻟﻹا ﺐﺟﻮﺘﻳ ﺔﻠﺣﺮﻟا ﺪﻌﺑ ءﺎﻔﻃﻹا ضﺮﻐﻟو
ﻚﻴﻠﻋ ﲔﻌﺘﻳ .ﺎﻬﻠﺑﺎﻛ اﻮﻠﺼﻓأ وأ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻠﺣﺮﻟا ﺪﻌﺑ اﻮﺟﺮﺧأ
مﺎﺘﻟا ﻎﻳﺮﻔﺘﻟﺎﺑ ﻰﻤﺴﻳ ﺎﻣ ﺐﻨﺠﺘﻟ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ةدﺎﻋإ
ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ةﺪﳌ ماﺪﺨﺘﺳﻹا ﺪﻌﺑ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺪﻳﺮﺒﺗ ﺐﺠﻳ .ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ
.ادﺪﺠﻣ ﺎﻬﻨﺤﺷ ﻞﺒﻗ ﺔﻘﻴﻗد 20
.ﺔﺒﻛﺮﳌا جرﺎﺧ ﻻإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻘﺗ
.ﺔﻠﺣﺮﻟا ﺪﻌﺑ ﻲﺳ را اﺮﻳرﺎﻛ - ﺔﺒﻛﺮﻣ اﻮﻔﻈﻧ
ﺮﻄﻴﺴﳌا - ﻒﺋﺎﻇو
Digital Proportional
11
.ﺔﻘﻴﻗد ةدﺎﻴﻗو ﻪﻴﺟﻮﺗ تاروﺎﻨﲟ مﺎﻴﻘﻟا ﺐﻌﻠﻟا عرذأ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻚﻨﻜﳝ
ﺮﻳﺎﻐﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻒﻠﺨﻠﻟ ﺮﻴﺴﻟاو مﺎﻣﻸﻟ ﺮﻴﺴﻟا :رﺎﺴﻳ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﻠﺘﻋ
ﻒﻠﳋا ﻰﻟإ هﺎﲡﻻا ﻲﻓ ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻋﺮﺳ :هﺎﺒﺘﻧﻻا ﻰﺟﺮﻳ .ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ تﺎﻋﺮﺴﺑو
.مﺎﻣﻷا ﻰﻟإ هﺎﲡﻻا ﻲﻓ ﺎﻬﺘﻋﺮﺳ ﻦﻣ ﻞﻗأ
ﻪﻴﺟﻮﺘﻠﻟ ةﺮﻳﺎﻐﺘﻣ ﻪﻴﺟﻮﺗ ﺔﻳواﺰﺑ اًرﺎﺴﻳو ًﻨﻴﳝ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا :ﲔﳝ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﻠﺘﻋ
.ﻖﻴﻗﺪﻟا
رﺎﻤﻀﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﻴﺴﺗ نأ ﻦﻜﳝ ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ 2.4 ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻨﻜﺗ ﻞﻀﻔﺑ
12
نوﺪﺑ اﺬﻫ ءاﺮﺟإ ﻦﻜﳝو .ﺾﻌﺒﻟا ﻢﻬﻀﻌﺑ ﻊﻣ ةرﺎﻴﺳ 16 قﺎﺒﺴﻟا
.ﲔﻘﺑﺎﺴﺘﳌا ﲔﺑ ددﺮﺘﻟا ﻂﺒﺿ
ﻞﻛﺎﺸﳌا لﻮﻠﺣ
ﺔﻠﻜﺸﳌا
.ﺮﻴﺴﻳ ﻞﻳدﻮﳌا
OFF ﺪﻨﻋ نﺎﻔﻗاو /ﻒﻗاو ﻞﻳدﻮﳌا و/وأ ﺮﻄﻴﺴﳌا حﺎﺘﻔﻣ وأ رز :ﺐﺒﺴﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺗ :ﻞﳊا
.ﻞﻳدﻮﳌا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻣ ﺮﻴﻏ وأ ﺔﻔﻴﻌﺿ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا :ﺐﺒﺴﻟا
.ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺑ اﻮﻌﺿ :ﻞﳊا
.ﺎﻣ ﻊﻧﺎﻣ وأ ﻖﺋﺎﻋ ﺪﻨﻋ ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ ﺔﺒﻛﺮﳌا ﺖﻴﻘﺑ :ﺐﺒﺴﻟا
وأ رز اﻮﻛﺮﺣ.ةرﺎﻴﺴﻟا ءﺎﻔﻃﺈﺑ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﺪﻬﳉا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﳊا ﺔﻣﻮﻈﻨﻣ ﺖﻣﺎﻗ :ﻞﳊا
ON ﻊﺿو ﻰﻟا هوﺪﻴﻋأ ﻢﺛ ،OFF ﻰﻠﻋ ةﺮﻣ ﺔﺒﻛﺮﳌا ﻲﻓ ON/OFF حﺎﺘﻔﻣ
.ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﻫﻮﻌﺿو
وأ ﺮﻄﻴﺴﳌا ﻲﻓ ﺔﻔﻴﻌﺿ تﺎﻳرﺎﻄﺑ / ﺔﻔﻴﻌﺿ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺑ :ﺐﺒﺴﻟا
.ﻞﻳدﻮﳌا
.ﺔﻳرﺎﻄﺑ وأ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺑ اﻮﻌﺿ :ﻞﳊا
لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا ةﺪﺣﻮﺑ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﺻﻮﻣ ﺮﻴﻏ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ نﻮﻜﻳ ﺪﻗ :ﺐﺒﺴﻟا
.ﻞﻳدﻮﳌا ﻲﻓ
ﻲﻓ حوﺮﺸﻣ ﻮﻫ ﺎﳌ ًﻘﻓو ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟو ﻞﻳدﻮﳌا ﲔﺑ ﺔﻠﺻو ﻞﻤﻌﺑ ﻢﻗ :ﻞﳊا
.نﻵا ﺮﻴﺴﻟا ءﺪﺑ ﻦﻜﳝ
ﺎﻤﻫو ﺔﻘﻴﻗد 30 روﺮﻣ ﺪﻌﺑ ﺎﻬﺗاذ ﺔﺒﻛﺮﳌا ﺊﻔﻄﺗو ﻪﺗاذ ﺮﻄﻴﺴﳌا ﺊﻔﻄﻳ :ﺐﺒﺴﻟا
.نﻮﻜﺳ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
حﺎﺘﻔﻣ وأ رز ﻚﻳﺮﲢ ﻰﺟﺮﻳ ادﺪﺠﻣ ﺎﻤﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ضﺮﻐﻟ :ﻞﳊا
ﻰﻟا ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻫوﺪﻴﻋأ ﻢﺛ OFF ﻰﻠﻋ ةﺮﻣ ﺔﺒﻛﺮﳌا & ﺮﻄﻴﺴﳌا ﻲﻓ ON/OFF
.ON ﻊﺿو
.اﺪﺟ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺔﺒﻛﺮﳌا :ﺐﺒﺴﻟا
.دﺮﺒﺗ ﻲﻜﻟ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻘﻴﻗد 30 ﺔﺒﻛﺮﳌا اﻮﻛﺮﺗأو ﺮﻄﻴﺴﳌاو ﺔﺒﻛﺮﳌا اﻮﻘﻠﻏأ :ﻞﳊا
ﺐﺒﺴﺑ ةرﺎﻴﺴﻟا فﺎﻘﻳﺈﺑ ةﺪﺋاﺰﻟا ةراﺮﳊا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﳊا ﺔﻣﻮﻈﻨﻣ ﺖﻣﺎﻗ :ﺐﺒﺴﻟا
.ةﺪﻳﺪﺸﻟا ﺎﻬﺘﻧﻮﺨﺳ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻲﺳ را اﺮﻳرﺎﻛ ﺔﺒﻛﺮﻣ اﻮﻛﺮﺗأ .لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ اﻮﻘﻠﻏأ :ﻞﳊا
.دﺮﺒﺗ ﻲﻜﻟ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ
ﺔﻠﻜﺸﳌا
.ﻢﻜﲢ نوﺪﺑ
.ﻊﻗﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻛﺮﳊﺎﺑ أﺪﺒﺗ ﺔﺒﻛﺮﳌا :ﺐﺒﺴﻟا
ﻲﻓ حوﺮﺸﻣ ﻮﻫ ﺎﳌ ًﻘﻓو ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟو ﻞﻳدﻮﳌا ﲔﺑ ﺔﻠﺻو ﻞﻤﻌﺑ ﻢﻗ :ﻞﳊا
.ﺮﻴﺴﻟﺎﺑ ءﺪﺒﻟا نﻷا ﻦﻜﳝ
ﺎﻇﻮﻔﺤﻣ تاﺮﻴﻐﺘﻟاو ﻮﻬﺴﻟا ﻖﺣ ﻰﻘﺒﻳ
ﺎﻇﻮﻔﺤﻣ - ﻲﺋﺎﻬﻨﻟا ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا و/ناﻮﻟﻷا ﻲﻓ ﺮﻴﻐﺘﻟا ﻖﺣ ﻰﻘﺒﻳ
ﺎﻇﻮﻔﺤﻣ ﺔﻤﻴﻤﺼﺘﻟاو ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا تاﺮﻴﻐﺘﻟا ﻖﺣ ﻰﻘﺒﻳ
ﺔﻳﺰﻣﺮﻟا رﻮﺼﻟا = ﺔﻳرﻮﺼﻟا مﻮﺳﺮﻟا
46
47
DISTRIBUTORS
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
AUSTRIA
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
A-5412 Puch / Salzburg
Phone ++43 662 88921-0
Fax ++43 662 88921-512
Internet www.carrera-rc.com
GERMANY
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
A-5412 Puch / Salzburg
Phone ++49 911 7099-0
Fax ++49 911 7099-119
Internet www.carrera-rc.com
HONG KONG
Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917,
North Tower,
Concordia Plaza
1 Science Museum Road,
Tsimshatsui East
Kowloon Hong Kong
Phone ++852 2722 0620
Fax ++852 2367 0792
Internet www.carrera-rc.com
USA ⁄ CANADA/MEXICO
Carrera of America Inc.
2 Corporate Drive
Cranbury,
NJ 08512,
USA
Phone ++1 609 409 8510
Fax ++1 609 409 8610
Email reception@
carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
BENELUX
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Landsheerlaan 33
NL-6114 MP Susteren
Email service.benelux@
carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
FRANCE
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
21 B, Route Nationale
Domaine de L’Hancardrie
FR-59320 Ennetieres-En-Weppes
Email carrera-toys@orange.fr
Internet www.carrera-rc.com
HUNGARY
Magyarország Importer
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
A-5412 Puch / Salzburg
Phone ++36 305556502
Email of ce@stadlbauer-toys.hu
Internet www.carrera-rc.com
Service:
GAME PARK - VINCZE ZOLTÁN
Berky Lili utca 36.
1171 Budapest · Hungary
Phone ++36 1 258-7809
Email vinzol@t-online.hu
POLAND
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
A-5412 Puch / Salzburg
Phone ++48 22 645 14 20
Fax ++48 22 645 14 21
Email of ce@stadlbauer-toys.pl
Internet www.carrera-rc.com
Service:
REKMAN
ul. Fabryczna 14
53-609 Wroclaw
Poland
Phone ++48 71 359 46 19
Fax ++48 71 359 46 21
Email jbojda@rekman.com.pl
SPAIN ⁄ PORTUGAL
Stadlbauer Iberia SLU
Calle Fluviá, 97, 1º 2ª
08019 Barcelona · Spain
Phone ++34 93 303 63 35
Email
contacto@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
CARRERA RC DISTRIBUTORS
AUSTRALIA
Zimbler Pty Ltd.
899 Heidelberg Road
Ivanhoe, Victoria 3079
Australia
Phone ++ 61 3 8481 1000
Fax ++ 61 3 9497 2311
Email sales@zimbler.com.au
Internet www.zimbler.com.au
BULGARIA
Ivantchev Ltd.
78a, Maria Luiza Blvd.
BG-1202 Sofi a
Phone ++359 283 22020
Fax ++359 283 22020
Email kivanchev@del.bg
CHINA
Shanghai Wowgame Commercial
Company Ltd.
Room 110, Tower 1,
German Centre, 88 Keyuan Road,
(Zhangjiang Hi-Tech Park),
Pudong, Shanghai, (Zip: 201203)
China
Phone ++86 21-53821692
Mobile ++86 15577449439
Email eddychan@wowgame.com.cn
Internet www.wowgame.net.cn
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s.
Hloubetinska 11
CZ-198 00 Praha 9 – Hloubetin
Phone ++420 284 000 175
Fax ++420 284 000 101
Email radim.kalo@conquest.cz
Internet www.autodrahy.cz
ESTONIA
Anvol Ltd.
Madikse 7
EE-74114 Maardu
Phone ++372 63 88 100
Fax ++372 63 88 101
Email anvol@anvol.ee
Internet www.anvol.ee
GREECE
Enarxis Dynamic Media Ltd.
68, Ilis Iliou Street
11744, Neos Kosmos
Athens
Greece
Phone ++30 210 9011900
Fax ++30 210 9028700
Email info@enarxis.eu
Internet www.enarxis.eu
HONG KONG
Chun Lee (China) Industrial Limited
RM. 1801-5, 18/F.,
King Palace Plaza,
52A Sha Tsui Road,
Tsuen Wan,
N.T. Hong Kong
Email eddychan@yu-lee.com
Mobile ++ 852 9103 6679
INDIA
Karma Solutions
121A, Oshiwara Industrial Centre,
Link Rd · Goregaon (W),
Mumbai - 400104
India
Phone ++91 22 66716714
Mobile ++91 9920075400
Email karmasolutions7@gmail.com
Internet www.karma-toys.com
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD
Simtat Atavor Str. 8A – Industrial
Zone Segula-Petach-Tikva, 4969108
Israel
Phone ++972 3 9323767
Fax ++972 3 9086074
Mobile ++972 52 8338966
Email top-play@012.net.il
Internet www.TopPlay-toys.com
LEBANON
F. AOUAD
Pobox1565 Jounieh Lebanon
Twin Towers Building Blk A
Sarba High Way
Jounieh · Lebanon
Phone ++961 3 840505
Fax ++961 9 635473
Email fawad@dm.net.lb
riad.aouad@faouad.com
NEW ZEALAND
F W Cave Ltd.
15 Old North Road
P O Box 278
Kumeu 0841
Auckland · New Zealand
Phone ++64 9 415 7766
Fax ++64 9 415 7099
Email sales@fwcave.co.nz
Internet www.fwcave.co.nz
ROMANIA
Seven Springrom srl.
Piata 22 Decembrei nr. 18
RO 610007 Piatra Neamt, jud. Neamt
Phone ++40-233-221117
Email of ce@seventoys.ro
Internet www.seventoys.ro
RUSSIA
Unitoys MSK Ltd.
Mnewniki Street 7, Building 2
RU-123308, Moscow
Phone ++7 495 276 0286
Fax ++7 499 946 4616
Email of ce@unitoys.ru
Internet www.unitoys.ru
SERBIA ⁄ MONTENEGRO
Cool Play d.o.o.
Zivka Davidovica 13
11000 Beograd · Serbien
Phone ++381 11 3809143
Fax ++381 11 3809144
Email of ce@coolplay.rs
SWITZERLAND
Waldmeier AG
Neustrasse 50
CH-4623 Neuendorf
Phone ++41 62 387 98 18
Fax ++41 62 387 98 20
Email info@waldmeier.ch
Internet www.waldmeier.ch
UNITED KINGDOM
The Hobby Company Ltd.
Garforth Place, Knowlhill
Milton Keynes MK5 8PG · UK
Phone ++44 1908 209 480
Fax ++44 1908 235 900
Email enquiries@hobbyco.net
Internet www.hobbyco.net
UNITED ARAB EMIRATES
Toy w orld Di str ibu t or
P.O. Box 289, Gibca Building
AI Wahda Street, Sharjah
United Arab Emirates
Phone ++971 6 533 7418
Fax ++971 6 533 6682
Email toyworld@faisalholding.net

Navigation menu