SteelSeries ApS M00010 Mouse User Manual

SteelSeries ApS Mouse Users Manual

Users Manual

RIVAL 650PRODUCT INFORMATION GUIDEWIRELESSM-00010M-00010TX
CONTENTSSteelSeries Engine  3Product overview  5–6Setup Wired mode  7 Charging 7 Wireless mode  8 Configuring weight system  9 Calibration of lift off sensor  10Battery indication  11TranslationsEspañol 12 简体中文 14 繁體中文 17 日本語 19 한국어 22 Deutsch 25 Русский 28 Français 31 Italiano 33 Português 36Regulatory  39
2WELCOME TO RIVAL 650The Rival 650 Wireless gaming mouse combines true 1 to 1 tracking with an advanced dual-optical sensor system that enables precise liftoff distance calibration. Plus, 256 weight combinations enable you to custom-tune the perfect balance.Like you, we are esports pros, pubstars, 5am raiders, 1hp heroes, streamers and dreamers. Your Rival 650 Wireless was forged out of our belief that gaming isn’t your way to escape reality, it’s your path to rewrite it.
STEELSERIES ENGINE3To enjoy GameSense integration, custom lighting effects, customization of mouse settings, as well as programming macros on your new Rival 650 Wireless mouse, download SteelSeries Engine at steelseries.com/engineSTEELSERIES ENGINE
4find help at support.steelseries.comPACKAGE CONTENTSRival 650 Wireless MouseProduct Information GuideWeights Box8 x 4 g  WeightsSYSTEM REQUIREMENTS // COMPATIBILITYPC / MacSTEELSERIES ENGINE  SOFTWARE REQUIREMENTSPlatformsWindows 7 + Mac OS X 10.8 +120 MB of free hard drive space for installation
5PRODUCT OVERVIEW01  USB Cable for  Play & Charge *02  Split Trigger Design  Main Mouse Buttons03  Scroll Wheel04  CPI Button /  Lift Off Calibration05  Removable Side Panels  with Rubber Side Grips *06  Side Buttons07  USB Wireless Adapter08  USB Extender0302010405060205
6* Find accessories and replacement parts at steelseries.com/gaming-accessories09  PTFE Feet10  Dedicated Lift Off Sensor11  TrueMove3 Sensor 12  Weight Molds13  Connect Button14  Power Switch15  Weights Box16  Weights  (8 x 4 g)131110140512090915 1609
7SETUPWIRED MODE01  Connect the USB Cable  01  to your computer02  Turn the Power Switch  14  ONCHARGINGOnce connected to a USB port the mouse will charge. Charging is unaffected by the Power Switch  14  being in ON/OFF position.Fast Charging*Estimated Fast  Charging timesAmount of  battery life **5 minutes 3+ hours10 minutes 6–7 hours15 minutes 10+ hours*Only on USB ports supporting fast charge**based on default lighting profile
8WIRELESS MODE01  Connect the USB Cable  01  to your computer02  Use the USB Extender  08  to connect USB Cable  01  and USB Wireless Adapter  0703  Turn the Power Switch  14  ON. The light pipes will blink orange as the mouse tries to pair to a previously paired dongle.Re-pairing mouse to dongle 01  Keep the mouse close to the USB Wireless Adapter  07  which is connected to your computer02  Turn the Power Switch  14  ON03  Press the Connect Button  13 . The light pipes will blink blue while pairing.**Alternative setup
9CONFIGURING WEIGHT SYSTEM01  Remove the Side Panels  05  to access the weight molds02  Choose your desired Weights  16  and insert them into the dedicated Weight Molds  1203  Re-attach Side Panels  05  once the desired weight is calibrated. If you find it not to your liking, repeat steps 01 to 03
10STEELSERIES ENGINE2sCALIBRATION OF LIFT OFF SENSORYour Rival 650 Wireless is equipped with a secondary, high precision lift off sensor. To ensure the highest level of accuracy, the lift off sensor must be calibrated to your gaming surface of choice.Calibration of the lift off sensor can happen in two ways:find help at support.steelseries.comAutomatic On every mouse power up (for instance, plugging in the USB cable), your lift off sensor will automatically calibrate.Manual If you change gaming surfaces it is recommended to recalibrate the lift off sensor.To manually calibrate the lift off sensor, hold down the CPI button  04  for two seconds to force recalibration. Your Rival 650 Wireless will flash white three times when lift off calibration is complete.
11Wireless use – Battery depletingThe Scroll Wheel  03  will flash the battery indication level for 5 seconds as the battery depletes to a lower level (see table to the right).Wired use – Battery chargingThe Scroll Wheel  03  will flash the battery indication level for 5 seconds as it refills to the next level (see table to the right). When the mouse is fully charged, the Scroll Wheel  03  will light up a solid green.Powered off – Battery chargingThe Scroll Wheel  03  will denote the charging level with a breathing pattern.The color of the scroll wheel LED indicates the battery levelGreen 100–50 %Yellow 49–21 %Red 20–11 %Red (blinking) 9–1 %BATTERY INDICATIONWhenever you turn on the mouse, or it wakes up from sleep, the Scroll Wheel  03  will flash the battery indication level for 5 seconds.
12ESPAÑOLContenido del paqueteMouse Rival 650 WirelessGuía de información sobre el productoRecipiente para el pesoPeso de 8 x 4 gRequisitos del sistema // CompatibilidadPC/MacRequisitos de software de SteelSeries EnginePlataformas Windows 7 o superior Mac OS X 10.8 o superior120 MB de espacio libre en el disco duro para la instalaciónDESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO01  Cable USB para jugar y cargar*02 Botones principales del mouse con diseño de disparo dividido03 Rueda de scroll04 Botón CPI / Calibración de elevación05 Paneles laterales removibles con agarres laterales de goma *06 Botones laterales07  Adaptador inalámbrico USB08 Extensor USB09 Bases PTFE10  Sensor de elevación dedicado11  Sensor TrueMove3 12  Moldes de peso13  Botón Connect14  Interruptor de encendido15  Caja de pesos16  Pesos (8 x 4 g)* Encuentre accesorios y repuestos en  steelseries.com/gaming-accessoriesCONFIGURACIÓNModo con cable01  Conectar el cable USB  01  a la computadora02 Colocar el interruptor de encendido  14  en ONCargaUna vez conectado a un puerto USB, se cargará el mouse. La carga no se ve afectada por estar el
13interruptor de encendido  14  en la posición ON/OFF.Modo inalámbrico01  Conectar el cable USB  01 a la computadora02 Usar el extensor USB  06  para conectar el cable USB  01  y el adaptador USB inalámbrico  0703 Colocar el interruptor de encendido  14  en ON. Los conductos de luz parpadearán en naranja mientras el mouse intenta emparejarse con un dongle previamente emparejado.Volver a emparejar el mouse al dongle 01  Mantener el mouse cerca del adaptador USB inalámbrico  07  que está conectado a su computadora02 Colocar el interruptor de encendido  14  en ON03 Pulsar el botón Connect  13 . Los conductos de luz parpadearán en azul mientras se emparejan.* Conguración alternativaConfigurar el sistema de pesos01  Quitar los paneles laterales  05  para acceder a los moldes de peso02 Seleccionar los pesos deseados  16  e insertarlos en los moldes de peso dedicados  1203 Volver a colocar los paneles laterales  05  una vez calibrado el peso deseado. Si no es lo que buscás, repetir los pasos 01 a 03Calibración del sensor de elevaciónRival 650 Wireless está equipado con un sensor de elevación secundario de alta precisión. Para asegurar el máximo nivel de precisión, el sensor de elevación debe calibrarse respecto a tu supercie de juego.Puede calibrarse el sensor de elevación de dos maneras:AutomáticoCada vez que se encienda el mouse (por ejemplo, al enchufarlo al cable USB), el sensor de elevación se calibrará automáticamente.ManualSi se cambia de supercie de juego, se recomienda recalibrar el sensor de elevación.Para calibrar manualmente el sensor de elevación, Carga rápida*Tiempos de carga  rápidos estimadosCantidad de vida  útil de la batería **5 minutos 3+ horas10 minutos 6–7 horas15 minutos 10+ horas*Sólo en puertos USB que soporten carga rápida**basado en el perfil de iluminación por defecto
14mantener pulsado el botón CPI durante dos segundos para forzar la recalibración. Rival 650 Wireless parpadeará en blanco tres veces cuando se haya completado la calibración de elevación.Indicación de bateríaCada vez que enciendas el mouse, o se reactive tras estar suspendido, la rueda de scroll  03  parpadeará indicando el nivel de batería durante 5 segundos.Uso inalámbrico - Agotamiento de la bateríaLa rueda de scroll 05  parpadeará indicando el nivel de batería durante 5 segundos a medida que la batería se agota hasta un nivel inferior (consultar la tabla a la derecha).Uso por cable – Carga de la bateríaLa rueda de scroll 05  parpadeará indicando el nivel de batería durante 5 segundos a medida que la batería se carga hasta el siguiente nivel (consultar la tabla a la derecha). Cuando el mouse está completamente cargado, la rueda de scroll se encenderá en verde intenso.Apagado – Carga de la bateríaLa rueda de scroll 05  denotará el nivel de carga con un patrón respiratorio.El color del LED de la rueda de scroll indica el nivel de bateríaVerde 100–50 %Amarillo 49–21 %Rojo 20–11 %Rojo (parpadeando) 9–1 %简体中文包装内容Rival 650 无线鼠标产品信息指南配重盒8 个 4 g 配重块系统要求 // 兼容性PC / MacSteelSeries Engine 软件要求平台 Windows 7 + Mac OS X 10.8 +120 MB 硬盘空间
15产品概览01 USB 随玩随充 (Play & Charge) 充电线 * *02 Split Trigger 鼠标主按钮03 滚轮04 CPI 按钮 / 抬升校准05 带侧面防滑橡胶的可拆卸侧面板 *06 侧边按钮07 USB 无线适配器08 USB 扩展器09 PTFE 滑垫10 专用抬升传感器11 TrueMove3 传感器 12 配重槽13 连接按钮14 电源开关15 配重盒16 配重块(8 个 4 g )* 在 steelseries.com/gaming-accessories查找配件和零件设置有线模式01  将 USB 线  01  连接至计算机02 打开电源开关  14在support.steelseries.com尋求幫助充电连接到 USB 端口后,鼠标即会充电。无论电源开关 14  是打开还是关闭,都不会影响充电。无线模式01  将 USB 线  01  连接至计算机02 使用 USB 扩展器  06  连接 USB 线  01  和 USB 无线适配器  0703 打开电源开关  14 。此时光管将闪烁橙色,表示鼠标正尝试与之前配对的接收器配对。将鼠标重新与接收器配对 01  将鼠标靠近连接到计算机的 USB 无线适配器  07快速充电 *快速充电 电池续航时间 **5 分钟 3+ 小时10 分钟 6–7 小时15 分钟 10+ 小时*仅可在支持快速充电的 USB 端口上使用**取决于默认的背光配置文件
1602 打开电源开关  1403 按下连接按钮  13 。此时光管将会闪烁蓝色,表示正在配对。* 其他设置方式配置配重系统01  取下侧面板  05  打开配重槽02 选择所需的配重块  16  并将其插入专用的配重槽中  1203 达到所需重量后,重新装上侧面板  05 。如不满意,请重复步骤 01 至 03抬升传感器校准Rival 650 Wireless 配备一个附加的高精度抬升传感器。为确保获得最高精度,必须根据您选择的操作表面对抬升传感器进行校准。可以通过两种方式来校准抬升传感器:自动每次鼠标通电时(例如,插入 USB 线时),抬升传感器都会自动校准。手动如果更改操作表面,建议重新校准抬升传感器。如要手动校准抬升传感器,请按住 CPI 按钮两秒钟,强制进行重新校准。Rival 650 Wireless 在抬升校准完成后将闪烁三次白光。电量指示每次打开鼠标或将鼠标从睡眠中唤醒时,滚轮  03  都将闪烁电池电量水平 5 秒钟。无线使用 — 电量耗尽当电池电量处于较低水平时,滚轮  05  将闪烁电池电量水平 5 秒钟(见右表)。有线使用 — 电池充电当电池电量提升到下一水平时,滚轮  05  将闪烁对应颜色的电池电量水平 5 秒钟(见右表)。当鼠标充满电时,滚轮将亮起稳定的绿光。断电 — 电池充电滚轮  05  将以呼吸模式指示充电水平。滚轮 LED 颜色对应的电池电量绿色 100–50 %黄色 49–21 %红色 20–11 %红色(闪烁) 9–1 %
17繁體中文包裝內容Rival 650無線滑鼠無線滑鼠配重箱8x  4 g克重量系統要求//相容性PC / MacSteelSeries Engine引擎軟體需求操作系統 Windows 7 + Mac OS X 10.8 +安裝時需要有 120 MB 可用的硬碟容量產品概述01 用於操作和充電的 USB 電纜 *02 拆分觸發設計主要滑鼠按鈕03 滾輪04 CPI 按鈕/升降校準05 帶橡膠側手柄的可拆卸側板 *06 側面按鈕07 USB 無線適配器08 USB 延長器09 PTFE 腳10 專用升降感應器11 TrueMove3 感應器 12 重量模具13 連接按鈕14 電源開關15 配重箱16 重量(8 x 4 克)* 在 steelseries.com/gaming-accessories查找配件和零件設定有線模式01  將 USB 電纜  01  連接到您的電腦上02 打開電源開關  14在support.steelseries.com尋求幫助充電連接到 USB 端口後滑鼠就會充電。充電不受電源開關  14  所處位置(開或關)的影響。
18無線模式01  將 USB 電纜  01  連接到您的電腦上02 使用 USB 延長器  06  連接 USB 電纜  01  與 USB 無線適配器  0703 打開電源開關  14 。當滑鼠嘗試與以前配對過的接收器進行配對時,光管會閃爍橙色。將滑鼠與接收器重新配對 01  讓滑鼠一直靠近連接到電腦的 USB 無線適配器 0702 打開電源開關  1403 按“連接”按鈕  13 。配對時光管會閃爍藍色。* 其他設定配置重量系統01  拆卸側板  05  查看重量模具02 選擇你想要的重量  16  並將其插入到專用重量模具  12  中03 校準所需重量後重新安裝側板  05 。如果您感覺不適,請重複步驟 01 到 03校準升降感應器您的 Rival 650 無線滑鼠配備了一個高精度輔助升降感應器。為了確保最高的準確度,升降感應器必須校準到您所選擇的遊戲介面。可通過兩種方式校準升降感應器:自動在每一個滑鼠通電(例如,插入 USB 電纜)時,您的升降感應器將自動校準。手動如果您更改遊戲介面,建議您重新校準升降感應器。要手動校準升降感應器,請按住 CPI 按鈕兩秒鐘以強制重新校準。升降感應器校準完成後,您的 Rival 650 無線滑鼠將發出白色閃光三次。電池指示每當你打開滑鼠或它從睡眠中醒來時,滾輪  03  將閃爍電池指示電量 5 秒。無線使用——電池耗盡當電池電量消耗到較低水平時,滾輪  05  將閃爍電池指示電量 5 秒(請參見右表)。快速充電 *估計快速充電時間 電池壽命**5 分鐘 3+ 小時以上10 分鐘 6–7 小時15 分鐘 10+ 小時以上*僅適用於支持快速充電的 USB 端口**基於預設照明配置文件
19有線使用——電池充電當電池電量充到下一個水平時,滾輪  05  將閃爍電池指示電量 5 秒(請參見右表)。當滑鼠充滿電時,滾輪將恒亮綠燈。電源關閉——電池充電日本語パッケージ内容Rival 650ワイヤレスマウス製品情報ガイド錘ボックス錘(4g x 8)システム要件 // 互換性PC / MacSteelSeries Engineのソフトウェア要件プラットフォーム Windows 7 以降 Mac OS X 10.8 以降インストール用のハードドライブ空き容量:120MBsupport.steelseries.comにアクセスして、その他の提案やサポートをご覧ください製品の概要01  プレイと充電用のUSBケーブル*02 スプリットトリガー設計のメインマウスボタン03 スクロールホイール04 CPIボタン/リフトオフ校正05 ゴム製サイドグリップを備えた着脱式サイドパネル*06 サイドボタン07 USBワイヤレスアダプター08 USBエクステンダー池指滾輪  05  將以規範形式指示充電電量。滾輪 LED 指示燈的顏色可指示電池電量綠色 100–50 %黃色 49–21 %紅色 20–11 %紅色 (閃爍)9–1 %
2009 PTFE脚10 リフトオフの専用センサー11 TrueMove3センサー 12 錘用の溝13 接続ボタン14 電源スイッチ15 錘ボックス16 錘(8 x 4 g)* アクセサリや交換部品をお求めの場合は、steelseries.com/gaming-accessoriesで情報をご覧ください。セットアップ有線モード01  USBケーブル  01  をお使いのパソコンに接続します02 電源スイッチ  14  をONにします充電中USBポートに接続すればマウスは充電されます。電源スイッチ 14  がONでもOFFでも、充電は続行されます。ワイヤレスモード01  USBケーブル  01  をお使いのパソコンに接続します02 USBエクステンダー  16  を使用し、USBケーブル 01  とUSBワイヤレスアダプター  07  を接続します03 電源スイッチ  14  をONにします。以前ペアリングしていたドングルにマウスがペアリングしようとする際、イルミネーションのラインがオレンジ色に点滅します。マウスとドングルの再ペアリング 01  マウスを、パソコンに接続されたUSBワイヤレスアダプター  07  の近くに置きます02 電源スイッチ  14  をONにします03 接続ボタン  13  を押します。ペアリングの際、高速充電*想定高速充電時間 電池寿命**5 分3+ 時間以上10 分6–7 時間15 分10+ 時間以上*高速充電に対応したUSBポート使用の場合に限る**デフォルトのライティング設定に基づく
21イルミネーションのラインは青色に点滅します。*別のセットアップ方法錘システムの設定01  サイドパネル  05  を取り除き、錘用の溝を開きます02 希望する重量  16  を決め、専用の錘用溝  12  に挿入します03 希望する重さに調整できたら、サイドパネル 05  を再度装着します。もし重量を変えたい場合は、01~03の手順を繰り返しますリフトオフセンサーの校正Rival 650ワイヤレスマウスには、二次的な高精度のリフトオフセンサーが搭載されています。最高精度を保証するため、リフトオフセンサーはご使用のゲーミング面に合うよう校正する必要があります。リフトオフセンサーは、2つの方法で校正が可能です:自動マウスの電源が入る度(例えば、USBケーブル接続など)に、リフトセンサーは自動的に校正されます。手動ゲーミング面を変える際は、リフトオフセンサーを校正することが推奨されます。リフトオフセンサーを手動で校正するには、CPIボタンを2秒間押し続けて強制的に校正してください。リフトオフ校正が完了したら、Rival 650ワイヤレスは3回白く点滅します。電池残量表示マウスをオンにしたり、スリープ状態から復帰させると、スクロールホイール 03  は電池残量レベルを5秒間点滅させます。ワイヤレス使用 – 電池が消耗していますスクロールホイール 05  は、電池が低レベルまで消耗(右側の表参照)すると、電池残量レベルを5秒間点滅させます。有線使用 – 充電中ですスクロールホイール 05  は、次のレベルまで充電(右側の表参照)が完了すると電池残量レベルを5秒間点滅させます。マウスが完全に充電されると、スクロールホイールは緑色に点灯します。電源オフ – 充電中スクロールホイール 05  は、ブリージングパターンで充電レベルを示します。スクロールホイールのLED色はバッテリー残量を示します
22한국어패키지 내용물Rival 650 Wireless 마우스제품 정보 안내웨이트 박스4g 웨이트 8개시스템 요구 사항 // 호환성PC / MacSteelSeries Engine 소프트웨어 요구 사항플랫폼Windows 7 이상Mac OS X 10.8 이상설치를 위한 120MB 여유 하드 드라이브 공간제품 개요01 플레이 및 충전용 USB 케이블 *02 분할 트리거 디자인 기본 마우스 버튼03 스크롤 휠04 CPI 버튼 / 리프트 오프 보정05 고무 사이드 그립이 있는 탈착식 사이드 패널 *06 사이드 버튼07 USB 무선 어댑터08 USB 익스텐더09 PTFE 피트10 전용 리프트 오프 센서11 TrueMove3 센서 12 웨이트 틀13 연결 버튼14 전원 스위치緑100–50 %黄49–21 %赤20–11 %赤(点滅) 9–1 %
2315 웨이트 박스16 웨이트(4g 8개)* 액세서리와 대체 부품은 steelseries.com/gaming-accessories에서 구하세요설정유선 모드01 USB 케이블 01  을 컴퓨터에 연결합니다.02 전원 스위치 14  를 켭니다.충전마우스는 USB 포트에 연결되면 충전됩니다. 전원 스위치 14  가 ON/OFF 위치 중 어디에 있건 충전에는 영향을 미치지 않습니다.무선 모드01 USB 케이블 01  을 컴퓨터에 연결합니다.02 USB 익스텐더 06  를 사용하여 USB 케이블 01  과 USB 무선 어댑터 07  를 연결합니다.03 전원 스위치 14  를 켭니다. 마우스가 이전에 페어링된 동글에 페어링을 시도하는 동안 광도체가 주황색으로 깜박입니다.마우스를 동글에 다시 페어링 01 컴퓨터에 연결된 USB 무선 어댑터 07  가까이 마우스를 둡니다.02 전원 스위치 14  를 켭니다.03 연결 버튼 13  을 누릅니다. 페어링하는 동안 광도체가 파란색으로 깜박입니다.*대체 설정웨이트 시스템 구성01 웨이트 틀에 접근하기 위해 사이드 패널 05  을 분리합니다.02 원하는 웨이트 16  를 선택하고 전용 웨이트 틀 12  에 넣습니다.03 원하는 무게를 맞췄으면 사이드 패널 05  을 다시 연결합니다. 무게가 마음에 들지 않으면 01 ~ 03 단계를 반복합니다.빠른 충전*예상 빠른 충전 시간 배터리 지속 시간 **5분 3시간 이상10분 6–7시간15분 10시간 이상*빠른 충전을 지원하는 USB 포트만 해당**기본 조명 프로필 기준
24리프트 센서 보정Rival 650 Wireless에는 보조 고정밀 리프트 오프 센서가 있습니다. 최고 수준의 정확도를 보장하려면 원하는 표면에 맞춰 리프트 오프 센서를 보정해야 합니다.리프트 센서는 다음의 두 가지 방법으로 보정할 수 있습니다.자동마우스 전원을 켤 때마다(예: USB 케이블을 꽂을 때) 리프트 오프 센서가 자동으로 보정됩니다.수동표면이 바뀔 경우 리프트 오프 센서를 보정하는 것이 좋습니다.리프트 오프 센서를 수동으로 보정하려면 CPI 버튼을 2초간 눌러 재보정을 강제로 실행하십시오. 리프트 오프 보정이 완료되면 Rival 650 Wireless가 흰색으로 세 번 깜박입니다.배터리 표시마우스를 켤 때마다 또는 마우스가 절전 모드에서 깨어날 때마다 스크롤 휠 03  에서 배터리 표시 레벨이 5초간 깜박입니다.무선 사용 – 배터리 소비배터리가 소비되어 한 단계 아래로 내려올 때(오른쪽 표 참조) 스크롤 휠 05  의 배터리 표시 레벨이 5초간 깜박입니다.유선 사용 – 배터리 충전배터리가 충전되어 한 단계 위로 올라갈 때(오른쪽 표 참조) 스크롤 휠 05  의 배터리 표시 레벨이 5초간 깜박입니다. 마우스가 완전히 충전되면 스크롤 휠이 녹색으로 켜집니다.전원 끔 - 배터리 충전스크롤 휠 05  이 일정 간격으로 충전량을 표시합니다.스크롤 휠 LED의 색상이 배터리 잔량을 나타냅니다.녹색 100–50 %노란색 49–21 %빨간색 20–11 %빨간색(깜박임) 9–1 %
25DEUTSCHLieferumfangRival650 Wireless MouseProduktinformationshandbuchSchachtel mit Gewichten8Gewichte à 4gSystemanforderungen // KompatibilitätPC / MacSteelSeriesEngine – SoftwareanforderungenPlattformenWindows7 und neuerMacOS X10.8 und neuer120MB freier Festplattenspeicher für die InstallationProduktübersicht01  USB-Kabel für die Auadung beim Gaming*02 Haupt-Maustasten im Split-Trigger-Design03 Scroll-Rad04 CPI-Taste / Lift-O-Kalibrierung05 Abnehmbare Seitenabdeckungen mit Gummi-Seitengriächen*06 Seitentasten07 USB-Wireless-Adapter08 USB-Extender09 PTFE-Mausfüße10  Spezieller Lift-O-Sensor11 TrueMove3-Sensor 12 Gewichtslots13 Verbindungstaste14 EIN/AUS-Schalter15  Schachtel mit Gewichten16  Gewichte (8x4g)*Zubehör und Ersatzteile nden Sie bei  steelseries.com/gaming-accessoriesANSCHLUSSKabelgebunden01  Schließen Sie das USB-Kabel 14  an Ihren Computer an.02 Schalten Sie den EIN/AUS-Schalter 14  ein.
26AufladungDie Maus lädt sich auf, sobald sie an einen USB-Port angeschlossen wird. Beim Auaden ist die Stellung des EIN/AUS-Schalters 14  nicht von Bedeutung.SchnellladungKabellos01  Schließen Sie das USB-Kabel 01 an Ihren Computer an.02 Verwenden Sie den USB-Extender 06, um das USB-Kabel 01 mit dem USB-Wireless-Adapter 07 zu verbinden.03 Schalten Sie den EIN/AUS-Schalter 14 ein. Die Leuchtstreifen blinken orange, wenn die Maus versucht, eine Verbindung zu einem zuvor gekoppelten Dongle herzustellen.Kopplung von Maus und Dongle 01  Positionieren Sie die Maus in der Nähe des USB-Wireless-Adapters 07, der an Ihren Computer angeschlossen ist.02 Schalten Sie den EIN/AUS-Schalter 14 ein.03 Drücken Sie die Verbindungstaste 13. Während des Koppelvorgangs blinken die Leuchtstreifen blau.* Alternativer AnschlussKonfiguration des Gewichtssystems01  Nehmen Sie die Seitenabdeckungen 05 ab, um die Gewichtslots freizulegen.02 Wählen Sie die gewünschten Gewichte 16 aus und stecken Sie sie in die entsprechenden Slots 12.03 Befestigen Sie die Seitenabdeckungen 05 wieder, nachdem Sie das Gewicht an Ihre Bedürfnisse angepasst haben. Falls das Gewicht noch nicht ideal ist, wiederholen Sie die Schritte01 bis 03.Kalibrierung des Lift-Off-SensorsIhre Rival650 Wireless Mouse ist mit einem Geschätzte Dauer der Schnellladung Akkulaufzeit**5Minuten >3Stunden10Minuten 6–7Stunden15Minuten >10Stunden* Nur wenn der USB-Port die Schnellladung unterstützt** Bei Verwendung des Standard-Beleuchtungsprols
27sekundären, hochpräzisen Lift-O-Sensor ausgestattet. Um den höchstmöglichen Präzisionsgrad zu erreichen, muss der Lift-O-Sensor an die gewünschte Gaming-Oberäche angepasst werden.Die Kalibrierung kann auf zwei verschiedene Weisen erfolgen:AutomatischDer Lift-O-Sensor wird bei jedem Einschalten der Maus (beispielsweise beim Einstecken des USB-Kabels) automatisch kalibriert.ManuellWenn Sie die Gaming-Oberäche wechseln, wird empfohlen, den Lift-O-Sensor neu zu kalibrieren.Halten Sie zum manuellen Kalibrieren des Lift-O-Sensors die CPI-Taste 2Sekunden lang gedrückt, um eine neue Kalibrierung zu erzwingen. Wenn Ihre Rival650 Wireless Mouse dreimal weiß aueuchtet, ist die Lift-O-Kalibrierung abgeschlossen.AKKUANZEIGEWenn Sie die Maus einschalten oder sie den Stand-by-Modus verlässt, blinkt das Scroll-Rad  03  5Sekunden lang. Die Farbe des Blinkens gibt Ihnen Aufschluss über den Akkuladezustand.Kabellose Verwendung – AkkuverbrauchDas Scroll-Rad  05  blinkt jeweils 5Sekunden lang, wenn der Ladezustand des Akkus einen niedrigeren Bereich erreicht (siehe Tabelle rechts).Kabelgebundene Verwendung – AkkuauadungDas Scroll-Rad  05  blinkt jeweils 5Sekunden lang, wenn der Ladezustand des Akkus einen höheren Bereich erreicht (siehe Tabelle rechts). Wenn die Maus vollständig aufgeladen ist, leuchtet das Scroll-Rad grün.Ausgeschaltet – AkkuladezustandDas Scroll-Rad  05  zeigt den Ladezustand des Akkus an.Die Farbe der LED des Scroll-Rads verweist auf die verbleibende Akkuleistung.Grün 100–50 %Gelb 49–21 %Rot 20–11 %Rot (blinkend) 9–1 %
28РУССКИЙКомплектацияБеспроводная мышь Rival 650Информационное руководство по продуктуФутляр с грузикамиГрузики 4 г, 8 шт.Системные требования // СовместимостьPC / MacТребования программного пакета SteelSeries EngineПлатформыWindows 7 и позжеMac OS X 10.8 и позже120 Мб свободного пространства на жестком диске для установкиКРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ПРОДУКТЕ01 Кабель USB для заряда при игре (функция Play & Charge)*02 Основные кнопки мыши имеют конструкцию Split Trigger03 Колесо прокрутки04 Кнопка калибровки CPI / отрыва05 Съемные боковые панели с резиновыми вставками*06 Боковые кнопки07 Беспроводной USB адаптер08 Удлинитель USB09 Фторопластовые опорные накладки10 Специальный датчик отрыва11 Датчик TrueMove3 12 Гнезда для грузиков13Кнопка подключения14 Выключатель питания15 Футляр с грузиками16 Грузики (8 х 4 г)* Аксессуары и запчасти можно купить на сайте steelseries.com/gaming-accessoriesПОДКЛЮЧЕНИЕ И НАСТРОЙКАПроводной режим01 Подключите кабель USB  01  к компьютеру
2902 Установите выключатель питания  14  в положение «ON» (вкл.)ЗарядПри подключении мыши к порту USB происходит заряд аккумулятора. Заряд происходит при любом положении выключателя питания  14 : «ON» (вкл.) или «OFF» (выкл.).Быстрый заряд*Беспроводной режим01 Подключите кабель USB  01  к компьютеру02 С помощью удлинителя USB  06  подключите кабель USB  01  и беспроводной USB адаптер 0703 Установите выключатель питания  14  в положение «ON» (вкл.). В ходе сопряжения мыши с предварительно сопряженным адаптером световоды мигают оранжевым цветом.Повторное сопряжением мыши с беспроводным адаптером 01 Поднесите мышь к беспроводному адаптеру USB  07 , подключенному к вашему компьютеру02 Установите выключатель питания  14  в положение «ON» (вкл.)03 Нажмите кнопку сопряжения «Connect»  13 ). При сопряжении световоды мигают синим цветом.* Альтернативная настройкаНастройка системы балансировочных грузиков01 Снимите боковые накладки  05  для доступа к гнездам грузиков02 Выберите необходимые грузики  16  и установите их в соответствующие гнезда  1203 По достижении желаемого веса грузиков установите на место боковые накладки  05 . Если результат неудовлетворительный, повторите действия пунктов 01 - 03Калибровка сенсора отрываМышь Rival 650 Wireless оснащена Примерное время быстрого заряда Длительность работы от аккумулятора **5 минут 3 часа и более10 минут 6–7 часов15 минут 10 часов и более* Только от порта USB, поддерживающего быстрый заряд** При использовании светового профиля по умолчанию
30дополнительным прецизионным сенсором отрыва. Для достижения высочайшей точности необходимо выполнить калибровку сенсора отрыва для конкретной игровой поверхности.Есть два способа калибровки сенсора отрыва:АвтоматическийКаждый раз при включении питания мыши (например, при подключении кабеля USB) выполняется автоматическая калибровка сенсора отрыва.РучнойПри смене игровой поверхности рекомендуется снова выполнить калибровку сенсора отрыва.Для принудительного ручного включения калибровки сенсора отрыва нажмите кнопку CPI на две секунды. По окончании калибровки подсветка мыши Rival 650 Wireless три раза мигнет белым светом.ИНДИКАЦИЯ РЕСУРСА АККУМУЛЯТОРАПри каждом включении питания мыши или при выходе из спящего режима колесо прокрутки 03  мигает в течение 5 секунд, эта индикация информирует о ресурсе аккумулятора.Использование в беспроводном режиме – разряд аккумулятораКолесо прокрутки  05  мигает в течение 5 секунд, указывая разряд аккумулятора до более низкого уровня (см. таблицу справа).Использование с кабельным подключением – заряд аккумулятораКолесо прокрутки  05  мигает в течение 5 секунд, указывая заряд аккумулятора до более высокого уровня (см. таблицу справа). При полном заряде аккумулятора мыши колесо прокрутки постоянно светится зеленым светом.Питание выключено – заряд аккумулятораПульсирование цвета колеса прокрутки 05  служит для индикации степени заряда аккумулятора.Цвет светодиода колеса прокрутки указывает степень заряда аккумулятораGrün 100–50 %Gelb 49–21 %Rot 20–11 %Rot (blinkend) 9–1 %
31FRANÇAISContenu de l’emballageSouris sans l Rival650Guide d’informations sur le produitBoîte de poids8poids de 4gConfiguration système requise // CompatibilitéPC / MacExigences du logiciel SteelSeries EnginePlateformesWindows7 +Mac OS X10,8 +120Mo d’espace disque dur libre pour l’installationVue d’ensemble du produit01  Câble USB pour l’utilisation et la charge*02 Boutons principaux de la souris en gâchette scindée03 Molette de délement04 Bouton CPP / Calibration du soulèvement05 Panneaux latéraux amovibles avec prises latérales en caoutchouc*06 Boutons latéraux07  Adaptateur sans l USB08 Prolongateur USB09 Pattes en PTFE10  Capteur de soulèvement dédié11  Capteur TrueMove3 12  Moules à poids13  Bouton de connexion14  Interrupteur d’alimentation15  Boîte de poids16  Poids (8x4g)CONFIGURATIONMode filaire01  Branchez le câble USB  01  à votre ordinateur02 Enclenchez l’interrupteur d’alimentation  14  sur ON (Marche)ChargeUne fois branchée à un port USB, la souris se charge. La charge s’eectue en continu, peu importe que l’interrupteur d’alimentation  14  soit sur ON (Marche)
32ou sur OFF (Arrêt).Charge rapide*Mode sans fil01  Branchez le câble USB  01  à votre ordinateur02 Utilisez le prolongateur USB  06  pour brancher le câble USB 01  et l’adaptateur sans l USB 0703 Enclenchez l’interrupteur d’alimentation  14  sur ON (Marche). Les conducteurs de lumière clignotent en orange lorsque la souris tente de s’apparier à une clé électronique précédemment appariée.Ré-appariement de la souris à la clé électronique 01  Gardez la souris près de l’adaptateur USB sans l 07  connecté à votre ordinateur02 Enclenchez l’interrupteur d’alimentation  14  sur ON (Marche)03 Appuyez sur le bouton de connexion 13 . Les conducteurs de lumière clignotent en bleu pendant l’appariement.*Autre congurationConfiguration du système de poids01  Ôtez les panneaux latéraux 05  pour accéder aux moules à poids02 Choisissez les poids 16  que vous souhaitez utiliser et insérez-les dans les moules 12  prévus à cet eet03 Remettez en place les panneaux latéraux 05  une fois que le poids souhaité est calibré. S’il ne vous convient pas, répétez les étapes01à03Calibrage du capteur de soulèvementVotre souris Rival650 est équipée d’un capteur secondaire de haute précision dédié au soulèvement. Pour garantir un degré de précision optimal, le capteur de soulèvement doit être calibré par rapport à la surface de jeu de votre choix.Le calibrage du capteur de soulèvement peut être eectué de deux manières:AutomatiqueÀ chaque fois que la souris est allumée (lorsque le câble USB est branché, par exemple), votre capteur de soulèvement sera automatiquement calibré.ManuelTemps de charge  rapide estiméDurée de vie de  la batterie**5minutes +de3heures10minutes Entre 6et7heures15minutes +de10heures*Uniquement sur les ports USB supportant la charge rapide**Selon le prol d’éclairage par défaut
33Il est recommandé de recalibrer le capteur de soulèvement si vous changez de surface de jeu.Pour le calibrage manuel du capteur de soulèvement, maintenez le bouton CPP enfoncé pendant 2secondes pour induire le calibrage. Votre Rival650 clignotera 3fois d’une lumière blanche lorsque le calibrage sera terminé.VOYANT DE LA BATTERIELorsque vous allumez la souris ou qu’elle quitte le mode de mise en veille, la LED de la molette de délement 03  clignote pendant 5secondes.Utilisation sans l: épuisement de la batterieLorsque la batterie s’épuise, la LED de la molette de délement  05  clignote pendant 5secondes pour indiquer le passage à un niveau de charge inférieur (voir le tableau sur la droite).Utilisation laire: charge de la batterieLorsque la batterie se charge, la LED de la molette de délement 05  clignote pendant 5secondes pour indiquer le passage à un niveau de charge supérieur (voir le tableau sur la droite). Lorsque la souris est complètement chargée, la LED de la molette de délement devient verte.Hors tension: charge de la batterieLa LED de la molette de délement  05  indique le niveau de charge selon un rythme évolutif.La couleur de la LED de la molette de délement indique le niveau de charge de la batterie Vert 100–50 %Jaune 49–21 %Rouge 20–11 %Rouge (clignotant) 9–1 %ITALIANOContenuto della confezioneMouse wireless Rival 650Guida informazioni sul prodottoScatola dei pesi8 pesi da 4 gRequisiti di sistema//CompatibilitàPC/MacRequisiti software SteelSeries EnginePiattaformeWindows 7 e versioni successive
34Mac OS X 10.8 e versioni successive120 MB di spazio libero sul disco rigido per l’installazionePanoramica del prodotto01  Cavo USB per gioco e ricarica*02 Pulsanti mouse principali con design a trigger separato03 Rotellina di scorrimento04 Pulsante CPI/Calibrazione del sollevamento05 Pannelli laterali rimovibili con impugnature laterali in gomma*06 Pulsanti laterali07  Adattatore wireless USB08 Estensore USB09 Piedini in PTFE10  Sensore di sollevamento dedicato11  Sensore TrueMove3 12  Vani dei pesi13  Pulsante di connessione14  Interruttore di alimentazione15  Scatola dei pesi16  Pesi (8 x 4 g)* Trova accessori e parti di ricambio su  steelseries.com/gaming-accessoriesCONFIGURAZIONEModalità cablata01  Collega il cavo USB  01  al computer02 Accendi l’interruttore di alimentazione  14CaricaUna volta collegato a una porta USB, il mouse si ricarica. Lo stato di accensione o spegnimento dell’interruttore di alimentazione  14  non inuisce sulla ricarica.Ricarica rapida*Modalità wirelessTempi di ricarica  rapida stimatiDurata della  batteria**5 minuti oltre 3 ore10 minuti 6/7 ore15 minuti oltre 10 ore*Solo su porte USB che supportano la ricarica rapida**basato sul prolo di illuminazione predenito
3501  Collega il cavo USB  01  al computer02 Utilizza l’extender USB  06  per collegare il cavo USB  01  e l’adattatore wireless USB  0703 Accendi l’interruttore di alimentazione  14  I canali luminosi lampeggeranno di arancione durante il tentativo di abbinamento tra il mouse e un dongle precedentemente associato.Ri-abbinamento tra mouse e dongle 01  Tieni il mouse vicino all’adattatore wireless USB  07  collegato al computer02 Accendi l’interruttore di alimentazione  1403 Premi il pulsante di connessione  13  I canali luminosi lampeggeranno di blu durante l’abbinamento.*Impostazione alternativaConfigurazione del sistema di peso01  Rimuovi i pannelli laterali  05  per accedere ai vani dei pesi02 Scegli i pesi desiderati  16 , quindi inseriscili negli appositi vani dei pesi  1203 Rimonta i pannelli laterali  05  una volta calibrato il peso desiderato Se il peso non è ancora quello desiderato, ripeti i passaggi da 01 a 03Calibrazione del sensore di sollevamentoRival 650 wireless è dotato di un sensore di sollevamento secondario ad alta precisione. Per garantire il massimo livello di precisione, il sensore di sollevamento deve essere calibrato sulla supercie di gioco scelta.La calibrazione del sensore di sollevamento può avvenire in due modi:AutomaticoIl sensore di sollevamento viene automaticamente calibrato ogni volta che si accende il mouse (ad esempio, collegando il cavo USB).ManualeNel caso in cui dovessi cambiare supercie di gioco, sarebbe opportuno che ricalibrassi il sensore di sollevamento.Per calibrare manualmente il sensore di sollevamento e quindi indurre la ricalibrazione, tieni premuto il pulsante CPI per due secondi. Rival 650 wireless lampeggerà tre volte di bianco quando la calibrazione del sollevamento sarà completata.INDICAZIONE DELLA BATTERIAOgni volta che il mouse si accende o si riattiva dopo la sospensione, la rotellina di scorrimento 03  lampeggerà per 5 secondi indicando il livello di batteria.Uso senza li – esaurimento della batteria
36La rotellina di scorrimento  05  lampeggerà per 5 secondi indicando il livello di batteria quando questa si riduce a un livello inferiore (vedere tabella a destra).Uso cablato – ricarica della batteriaLa rotellina di scorrimento  05  lampeggerà per 5 secondi indicando il livello di batteria mentre questa si ricarica al livello successivo (vedere tabella a destra). Quando il mouse è completamente carico, la rotellina di scorrimento si illumina di verde sso.Spegnimento – ricarica della batteriaLa rotellina di scorrimento  05  indica il livello di carica a un ritmo simile a quello del respiro.Il colore del LED della rotellina di scorrimento indica il livello della batteriaVerde 100–50 %Giallo 49–21 %Rosso 20–11 %Rosso (lampeggiante) 9–1 %PORTUGUÊSConteúdo do pacoteRival 650 mouse sem oGuia de informações do produtoCaixa de pesos8 pesos de 4g cadaRequisitos do sistema // compatibilidadePC / MacRequisitos de software SteelSeries EnginePlataformasWindows 7 +Mac os X 10,8 +120 MB de espaço livre no disco rígido para instalaçãoVisão geral do produto01  Cabo USB para Play & Charge *02 Principais botões do mouse com design Split Trigger03 Roda de rolagem04 Botão CPI / Calibração de decolagem05 Painéis laterais removíveis com apertos laterais de borracha *06 Botões laterais
3707  Adaptador sem o USB08 Extensor USB09 Pés em PTFE10  Sensor dedicado para decolagem11  Sensor TrueMove3 12  Moldes de peso13  Botão de conexão14  Interruptor de energia15  Caixa de pesos16  Pesos (8 x 4 g)* Encontre acessórios e peças de reposição em steelseries.com/gaming-accessoriesCONFIGURAÇÃOModo com fio01  Conecte o cabo USB  01  ao seu computador02 Ligue o interruptor de energia  14CarregamentoUma vez conectado a uma porta USB, o mouse será carregado. O carregamento não é afetado por nenhuma posição do interruptor de energia  14 , podendo este estar na posição ligado/desligado. Carregamento rápido*Modo sem fio01  Conecte o cabo USB  01  ao seu computador02 Utilize o extensor USB  06  para conectar o cabo USB  01  e o adaptador sem o USB  0703 Ligue o interruptor de energia  14 . As tubulações claras piscarão em laranja enquanto o mouse tenta se emparelhar a um dongle previamente emparelhado.Re-emparelhamento do mouse com o dongle 01  Mantenha o mouse próximo ao adaptador sem o USB  07  que está conectado ao seu computador02 Ligue o interruptor de energia  1403 Pressione o botão Conectar  13 . Os tubos de luz piscarão em azul enquanto emparelham.* Conguração alternativaTempos de carregamento rápidos estimadosQuantidade de  carga na bateria **5 minutos +3 horas10 minutos 6 – 7 horas15 minutos +10 horas* Somente em portas USB que suportam a carga rápida** com base no perl de iluminação padrão
38Configurando o sistema de peso01  Remova os painéis laterais  05  para acessar os moldes de peso02 Escolha os pesos pretendidos  16  e introduza-os nos moldes de peso dedicados  1203 Reconecte os painéis laterais  05  quando o peso desejado for calibrado. Se não estiver como você quer, repita os passos de 01 a 03Calibração do sensor de decolagemSeu Rival 650 sem o é equipado com um sensor de decolagem secundário de alta precisão. Para garantir o mais alto nível de precisão, o sensor de decolagem deve ser calibrado para a sua superfície de jogo da sua escolha.A calibração do sensor de decolagem pode ser feita de duas maneiras:AutomáticaEm cada conexão do seu mouse com a alimentação (por exemplo, plugando o cabo USB), seu sensor de decolagem calibrará automaticamente.ManualSe você mudar de superfície de jogo, é recomendável recalibrar o sensor de decolagem.Para calibrar manualmente o sensor de decolagem, mantenha o botão CPI pressionado durante dois segundos para forçar a recalibração. Seu Rival 650   sem o piscará em branco três vezes quando a calibração de decolagem estiver completa.INDICAÇÃO DA BATERIASempre que você liga o mouse ou que ele acorda do período de inatividade, a roda de rolagem  03  piscará o nível de indicação da bateria por 5 segundos.Uso sem o – diminuição de energia da bateriaA roda de deslocamento  05  piscará o nível de indicação da bateria durante 5 segundos, à medida que a carga da bateria transita para um nível inferior (ver tabela à direita).Uso com o – Carregamento da bateriaA roda de deslocamento  05  piscará o nível de indicação da bateria durante 5 segundos, à medida que reabastece para o nível seguinte (veja a tabela à direita). Quando o mouse estiver totalmente carregado, a roda de deslocamento acenderá em verde contínuo.Desligado – Carregamento da bateriaA roda de deslocamento  05  indicará o nível de carga com um padrão respiratório.A cor do LED da roda de rolagem indica o nível da bateriaVerde 100–50 %Amarelo 49–21 %Vermelho 20–11 %Vermelho (piscando) 9–1 %
REGULATORYEurope – EU Declaration of ConformityHereby, SteelSeries ApS. declares that the equipment which is compliance with directive RoHS 2.0 (2015/863/EU), R.E.D (2014/53/EU), EMC Directive (2014/30/EU), and LVD (2014/35/EU) which are issued by the Commission of the European Community.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://steelseries.com/SteelSeries ApS. hereby confirms, to date, based on the feedback from our suppliers indicates that our prod-ucts shipping to the EU territory comply with REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals - (EC) 1907/2006) compliance program. We are fully committed to offering REACH compliance on the products and posting accurate REACH compliance status for the all of products.  Operating Temperature: 0 to + 40 °C. Frequency bands and Powers (Mouse and Transceiver)a. Frequency band(s) in which the radio equipment operates:•WIFI: 2.400 - 2.4835 GHzb. Maximum radio-frequency power transmitted in thefrequency band(s) in which the radio equipment operates:•WIFI: GFSK: 3.02 dBm ±2 dBm (Mouse)•WIFI: GFSK: 2.21 dBm ±2 dBm (Transceiver)Software Version: V1.04WEEEThis product must not be disposed of with your other household waste or treat them in compliance with the local regulations or contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.Safety Guideline for Lithium BatteryThis battery must not be disposed of with your other household waste or treat them in compliance with the local regulations or contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. “CAUTION!” Risk of explosion if battery pack is not replace by same type as specified by the manufacturer. Please keep follow all listed important warnings and cautions below while using this battery pack to avoid any
damage or hazard.The battery polarity (+) and (-) shall not be connected and charged reversely. Risk of explosion if the battery polarity (+) and (-) is reversed.Please keep this battery pack away from fire and high heat sources due to explosion might happen. Do not place your battery pack close to any heater or hot location.This battery pack shall not be hit or impacted. This battery pack shall not be dealt with any sharp or keen objects either.This battery pack shall not be exposed to moisture, dripping or splashing.If any electrolyte flow out of this battery pack when touch the user’s eyes and skin, please seek medical advice immediately. Federal Communication Commission Interference StatementThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter-ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.  However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:-      Reorient or relocate the receiving antenna.-      Increase the separation between the equipment and receiver.-      Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which thereceiver is connected.-      Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution:Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Mouse FCC ID: ZHK-M00010Transceiver FCC ID: ZHK-M00010TXMore information and support from https://steelseries.com/+1 312 258 9467656 W Randolph St, Suite 3E  Chicago, IL 60661, USAUSARegions Contact Information
Industry Canada Statement:This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:1)  this device may not cause interference, and2)  this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canadaapplicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suiva-ntes:1)  l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et2)  l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est sus-ceptible d’en compromettre le fonctionnement.This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la normeNMB-003 du Canada.This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter, except tested built-in radios. Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur, exception faites des radios intégrées qui ont été testées.The County Code Selection feature is disabled for products marketed in the US/ Canada.La fonction de sélection de l’indicatif du pays est désactivée pour les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada. Mouse IC: 9638A-M00010Transceiver IC: 9638A-M00010TX 󼩃󺟈󽴔󻀃󻗯󻗳󻌓󺝣󽴔󻮃󻭸󽴔󻷠󽴔󻳓󼟛󼬋󻞯󽴔󺃏󺝴󻘀󻱃󽴔󻱗󻰛󼩃󺟈󽴔󻀃󻗯󻗳󻌓󺝣󽴔󻳓󼟛󼬋󻞯󽴔󺃏󺝴󻘀󻱃󽴔󻱗󻰋󻂏󺴫󽴔󻱇󺽔󻨗󻳓󺇋󽴔󺇏󺳷󺣫󽴔󻗫󻌓󻝳󺝣󽴔󼨯󽴔󻛧󽴔󻪕󻰛󻱃󽴔󺋿󺋿󺝣󽴔󺃏󻳤󻭸󺋘󻳓󻱟󼟛󻳐󼨸󺋿󺋿󺴫󻗫󽴔󻷋󺴫󽴔󺃏󻳤󻪟󻗫󽴔󻕻󻭸󼨧󺝣󽴔󺅒󻰓󽴔󺽸󻳐󻰋󺴫󽴔󼨧󺼿󺽷󺦯󽴔󻺏󻪼󻪟󻗫󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラス B 情報技術装置です。この装置、家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用される1.    상호명: SteelSeries ApS.2.    기기명칭: Mouse and Transceiver3.    모델명: M-00010/ M-00010TX4.    인증번호:R-CMM-SS4-M-00010                     R-CMM-SS4-M-00010TX5.    제조사/제조국: SteelSeries ApS./China
と、受信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。 この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要する無線局)が運用されています。1 この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並びにアマチュア無線局が運用されていないことを確認して下さい。2 万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合には、速やかに使用周波数を変更するか又は電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混信回避のための処置等(例えば、パーティションの設置など)についてご相談して下さい。3 その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合など何かお困りのことが起きたときは、次の連絡先へお問い合わせ下さい低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。*報廢電池請按照廢棄物管理辦法回收處理鋰電池安全使用指南注意: 電池若未正確更換,可能會爆炸,請用原廠建議之同款的電池來更換。電池不可當作一般的家庭廢棄物棄置,請依據當地法規使用公共回收系統退回、回收或處理電池。 電池極性(+)和( - )不得相反連接,充電電池極性如果電池極性反轉,則有爆炸危險。請勿將此電池放在靠近火源或任何高溫的地方,否則可能會因高熱源而發生爆炸。電池組不得受撞擊,也不能用任何尖銳的物體去穿刺。該電池組無防水功能,不得暴露於潮濕場所避免受潮導致兩電池極性短路導致爆炸危險。
The RoHS test method is based on the standards JIS C 0950 and CNS 15663備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt  %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1:“Exceeding 0.1 wt  %” and “exceeding 0.01  wt %” indicate that  the percentage content of  the   restricted substance exceeds the  reference percentage value of  presence condition.備考2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Note 2:“○” indicates that  the percentage content of  the restricted substance does  not exceed the  percentage of reference value  of presence.備考3.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。 Note 3:The “−” indicates  that the restricted substance  corresponds to the exemption塑膠部件/Plastic電路板及元件/PCBA線材/Cables金屬部件/Metal單元 Unit限用物質及其化學符號 Restricted substances and its  chemical symbols設備名稱: Equipment name 滑鼠/Mouse M-00010型號(型式): Type designation鉛 Lead (Pb)汞Mercury (Hg)鎘Cadmium (Cd)六價鉻 Hexavalent chromium (Cr+6)多溴聯苯 Polybrominated biphenyls (PBB)多溴二苯醚Polybrominated diphenyl ethers (PBDE)
根据中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要求》,以下部分列出了产品中可能包含的有害物质的名称和含量:*:电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接器等。本表格依据SJ/T 11364的规定编制。O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572规定的限量要求以下。X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求;上表中打“X”的部件,应功能需要,部分有害物质含量超出GB/T 26572规定的限量要求, 但是符合欧盟RoHS法规要求(属于豁免部分)。电路板组件其他线材零部件名称有害物质铅 (Pb)汞 (Hg)镉 (Cd)六价铬 (Cr(VI))多溴联苯 (PBB)多溴二苯醚(PBDE)《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电子产品回收处理相关法律法规,将其交给当地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理。 锂电池安全使用指南注意: 电池若未正确更换,可能会爆炸,请用原厂建议之同款的电池来更换。电池不可当作一般的家庭废弃物弃置,请依据当地法规使用公共回收系统退回、回收或处理电池。1.电池极性(+)和( - )不得相反连接,充电电池极性如果电池极性反转,则有爆炸危险。2.请勿将此电池放在靠近火源或任何高温的地方,否则可能会因高热源而发生爆炸。3.电池组不得受撞击,也不能用任何尖锐的物体去穿刺。4.该电池组无防水功能,不得暴露于潮湿场所避免受潮导致两电池极性短路导致爆炸危险。
More information and support from https://steelseries.com/Regions Contact Information亞洲 丹麥商賽睿有限公司台灣分公司23511 新北市中和區建一路150號16樓 +886 2 8226 3858Asia SteelSeries ApS. Taiwan Branch 16F, No.150, Jian-Yi Rd.,  Chung Ho Dist., New Taipei City Taiwan +886 2 8226 3858USA 656 W Randolph St, Suite 3E, Chicago, IL 60661, USA +1 312 258 9467Europe Dirch Passers Allé 27, 5.Sal., 2000 Frederiksberg, Denmark +45 702 500 75Custom Union Compliance.  (Russia / Belarus / Kazakhstan)ACMA Compliance (Australia/ New-Zealand)Singapore approval (IMDA)该电子电气产品含有某些有害物质,在环保使用期限内可以放心使用,超过环保使用期限之后则应该进入回收循环系统。Direct CurrentMalaysia approval (SIRIM)Complies withIDA StandardsDA105282HIDF16000265
Product Name (產品名稱/产品名称):Mouse (滑鼠/鼠标)Model No. (型號/型号): M-00010Rated (規格/规格): 5V     , 500mACharging Rated (充電規格/充电规格): 5V    , 0.8A; 9V    ,0.8A; 12V    ,0.8AMade in China 中國製造/ 中国制造Accessories Information (配件資訊/配件信息)Product Name (產品名稱/产品名称): Transceiver (收發器/收发器)Model No. (型號/型号): M-00010TXRated (規格/规格): 5V     , 100mA
learn more at steelseries.com

Navigation menu