SteelSeries ApS M00010TX Transceiver User Manual
SteelSeries ApS Transceiver Users Manual
Users Manual
RIVAL 650 WIRELESS M-00010 M-00010TX PRODUCT INFORMATION GUIDE CONTENTS SteelSeries Engine Product overview 5–6 Setup Wired mode Charging7 Wireless mode Configuring weight system Calibration of lift off sensor 10 Battery indication 11 Translations Español12 简体中文14 繁體中文17 日本語19 한국어22 Deutsch25 Русский28 Français31 Italiano33 Português36 Regulatory 39 WELCOME TO RIVAL 650 The Rival 650 Wireless gaming mouse combines true 1 to 1 tracking with an advanced dual-optical sensor system that enables precise liftoff distance calibration. Plus, 256 weight combinations enable you to custom-tune the perfect balance. Like you, we are esports pros, pubstars, 5am raiders, 1hp heroes, streamers and dreamers. Your Rival 650 Wireless was forged out of our belief that gaming isn’t your way to escape reality, it’s your path to rewrite it. STEELSERIES ENGINE STEELSERIES ENGINE To enjoy GameSense integration, custom lighting effects, customization of mouse settings, as well as programming macros on your new Rival 650 Wireless mouse, download SteelSeries Engine at steelseries.com/engine find help at support.steelseries.com PACKAGE CONTENTS SYSTEM REQUIREMENTS // COMPATIBILITY Rival 650 Wireless Mouse PC / Mac Product Information Guide Weights Box 8 x 4 g Weights STEELSERIES ENGINE SOFTWARE REQUIREMENTS Platforms Windows 7 + Mac OS X 10.8 + 120 MB of free hard drive space for installation PRODUCT OVERVIEW 01 USB Cable for Play & Charge * 01 02 02 02 Main Mouse Buttons 03 Scroll Wheel 04 CPI Button / 03 Lift Off Calibration 05 06 04 05 05 Split Trigger Design Removable Side Panels with Rubber Side Grips * 06 Side Buttons 07 USB Wireless Adapter 08 USB Extender * Find accessories and replacement parts at steelseries.com/gaming-accessories 09 PTFE Feet 10 Dedicated Lift Off Sensor 11 TrueMove3 Sensor 12 Weight Molds 13 Connect Button 14 Power Switch 15 Weights Box 16 Weights (8 x 4 g) 15 09 10 05 11 12 13 09 14 16 09 SETUP WIRED MODE 01 Connect the USB Cable CHARGING 01 to your computer 02 Turn the Power Switch Once connected to a USB port the mouse will charge. Charging is unaffected by the Power 14 ON Switch 14 being in ON/OFF position. Fast Charging* Estimated Fast Charging times Amount of battery life ** 5 minutes 3+ hours 10 minutes 6–7 hours 15 minutes 10+ hours *Only on USB ports supporting fast charge **based on default lighting profile WIRELESS MODE 01 Re-pairing mouse to dongle Connect the USB Cable 01 01 to your 02 Use the USB Extender Cable 03 01 08 14 07 ON. The light pipes will blink orange as the mouse tries 07 which is connected to your computer to connect USB and USB Wireless Adapter Turn the Power Switch Keep the mouse close to the USB Wireless Adapter computer 02 03 Turn the Power Switch 14 Press the Connect Button ON 13 . The light pipes will blink blue while pairing. to pair to a previously paired dongle. *Alternative setup CONFIGURING WEIGHT SYSTEM 01 Remove the Side Panels 05 to access the weight molds 02 Choose your desired Weights 16 and insert them into the dedicated Weight Molds 03 Re-attach Side Panels 05 12 once the desired weight is calibrated. If you find it not to your liking, repeat steps 01 to 03 find help at support.steelseries.com STEELSERIES ENGINE CALIBRATION OF LIFT OFF SENSOR Your Rival 650 Wireless is equipped with a secondary, high precision lift off sensor. To ensure the highest level of accuracy, the lift 2s off sensor must be calibrated to your gaming surface of choice. Calibration of the lift off sensor can happen in two ways: Automatic Manual On every mouse power up (for instance, If you change gaming surfaces it is plugging in the USB cable), your lift off sensor recommended to recalibrate the lift off sensor. will automatically calibrate. To manually calibrate the lift off sensor, hold down the CPI button 04 for two seconds to force recalibration. Your Rival 650 Wireless will flash white three times when lift off calibration is complete. 10 BATTERY INDICATION Whenever you turn on the mouse, or it wakes up from sleep, the Scroll Wheel 03 will flash the battery indication level for 5 seconds. Powered off – Battery charging Wireless use – Battery depleting The Scroll Wheel 03 will flash the battery The Scroll Wheel indication level for 5 seconds as the battery depletes to a lower level (see table to the right). 03 will flash the battery indication level for 5 seconds as it refills to the next level (see table to the right). When the mouse is fully charged, the Scroll Wheel light up a solid green. 11 will denote the charging The color of the scroll wheel LED indicates the battery level Wired use – Battery charging The Scroll Wheel 03 level with a breathing pattern. 03 will Green 100–50 % Yellow 49–21 % Red 20–11 % Red (blinking) 9–1 % ESPAÑOL Contenido del paquete 06 Botones laterales Mouse Rival 650 Wireless 07 Adaptador inalámbrico USB Guía de información sobre el producto 08 Extensor USB Recipiente para el peso 09 Bases PTFE Peso de 8 x 4 g 10 Sensor de elevación dedicado Requisitos del sistema // Compatibilidad 11 Sensor TrueMove3 PC/Mac 12 Moldes de peso Requisitos de software de SteelSeries Engine Plataformas Windows 7 o superior Mac OS X 10.8 o superior 13 Botón Connect 14 Interruptor de encendido 15 Caja de pesos 16 Pesos (8 x 4 g) 120 MB de espacio libre en el disco duro para la instalación * Encuentre accesorios y repuestos en steelseries.com/gaming-accessories DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO CONFIGURACIÓN 01 Cable USB para jugar y cargar* 02 Botones principales del mouse con diseño de disparo dividido 03 Rueda de scroll Modo con cable 01 Conectar el cable USB 01 a la computadora 02 Colocar el interruptor de encendido 14 en ON 04 Botón CPI / Calibración de elevación Carga 05 Paneles laterales removibles con agarres laterales de goma * Una vez conectado a un puerto USB, se cargará el mouse. La carga no se ve afectada por estar el 12 interruptor de encendido 14 en la posición ON/OFF. Tiempos de carga rápidos estimados Cantidad de vida útil de la batería ** 5 minutos 3+ horas 10 minutos 6–7 horas 15 minutos 10+ horas Modo inalámbrico 05 para acceder a los 03 Volver a colocar los paneles laterales 05 una vez calibrado el peso deseado. Si no es lo que buscás, repetir los pasos 01 a 03 Calibración del sensor de elevación 01 a la computadora 02 Usar el extensor USB 06 para conectar el cable USB 01 y el adaptador USB inalámbrico 07 03 Colocar el interruptor de encendido 14 en ON. Los conductos de luz parpadearán en naranja mientras el mouse intenta emparejarse con un dongle previamente emparejado. Volver a emparejar el mouse al dongle 01 Mantener el mouse cerca del adaptador USB inalámbrico 07 que está conectado a su computadora 02 Colocar el interruptor de encendido 14 en ON 03 Pulsar el botón Connect 13 . Los conductos de luz parpadearán en azul mientras se emparejan. 13 01 Quitar los paneles laterales moldes de peso 02 Seleccionar los pesos deseados 16 e insertarlos en los moldes de peso dedicados 12 *Sólo en puertos USB que soporten carga rápida **basado en el perfil de iluminación por defecto 01 Conectar el cable USB * Configuración alternativa Configurar el sistema de pesos Carga rápida* Rival 650 Wireless está equipado con un sensor de elevación secundario de alta precisión. Para asegurar el máximo nivel de precisión, el sensor de elevación debe calibrarse respecto a tu superficie de juego. Puede calibrarse el sensor de elevación de dos maneras: Automático Cada vez que se encienda el mouse (por ejemplo, al enchufarlo al cable USB), el sensor de elevación se calibrará automáticamente. Manual Si se cambia de superficie de juego, se recomienda recalibrar el sensor de elevación. Para calibrar manualmente el sensor de elevación, mantener pulsado el botón CPI durante dos segundos para forzar la recalibración. Rival 650 Wireless parpadeará en blanco tres veces cuando se haya completado la calibración de elevación. Indicación de batería batería durante 5 segundos a medida que la batería se carga hasta el siguiente nivel (consultar la tabla a la derecha). Cuando el mouse está completamente cargado, la rueda de scroll se encenderá en verde intenso. Apagado – Carga de la batería Cada vez que enciendas el mouse, o se reactive tras estar suspendido, la rueda de scroll 03 parpadeará indicando el nivel de batería durante 5 segundos. La rueda de scroll 05 denotará el nivel de carga con un patrón respiratorio. Uso inalámbrico - Agotamiento de la batería El color del LED de la rueda de scroll indica el nivel de batería La rueda de scroll 05 parpadeará indicando el nivel de batería durante 5 segundos a medida que la batería se agota hasta un nivel inferior (consultar la tabla a la derecha). Uso por cable – Carga de la batería La rueda de scroll 05 Verde 100–50 % Amarillo 49–21 % Rojo 20–11 % Rojo (parpadeando) 9–1 % parpadeará indicando el nivel de 简体中文 包装内容 Rival 650 无线鼠标 产品信息指南 配重盒 8 个 4 g 配重块 系统要求 // 兼容性 PC / Mac SteelSeries Engine 软件要求 平台 Windows 7 + Mac OS X 10.8 + 120 MB 硬盘空间 14 产品概览 01 将 USB 线 01 USB 随玩随充 (Play & Charge) 充电线 * * 02 打开电源开关 02 Split Trigger 鼠标主按钮 在support.steelseries.com尋求幫助 03 滚轮 04 CPI 按钮 / 抬升校准 连接至计算机 14 充电 05 带侧面防滑橡胶的可拆卸侧面板 * 连接到 USB 端口后,鼠标即会充电。无论电源开关 14 是打开还是关闭,都不会影响充电。 06 侧边按钮 快速充电 * 07 USB 无线适配器 08 USB 扩展器 09 PTFE 滑垫 10 专用抬升传感器 11 TrueMove3 传感器 12 配重槽 13 连接按钮 14 电源开关 15 配重盒 15 01 快速充电 电池续航时间 ** 5 分钟 3+ 小时 10 分钟 6–7 小时 15 分钟 10+ 小时 *仅可在支持快速充电的 USB 端口上使用 **取决于默认的背光配置文件 无线模式 01 将 USB 线 01 连接至计算机 连接 USB 线 和 USB 无线 16 配重块(8 个 4 g) 02 使用 USB 扩展器 适配器 07 * 在steelseries.com/gaming-accessories查找配件 和零件 03 打开电源开关 14 。此时光管将闪烁橙色,表示 鼠标正尝试与之前配对的接收器配对。 设置 将鼠标重新与接收器配对 有线模式 01 将鼠标靠近连接到计算机的 USB 无线适配器 06 01 07 02 打开电源开关 03 按下连接按钮 示正在配对。 14 13 。此时光管将会闪烁蓝色,表 电量指示 * 其他设置方式 每次打开鼠标或将鼠标从睡眠中唤醒时,滚轮 都将闪烁电池电量水平 5 秒钟。 配置配重系统 01 取下侧面板 钟,强制进行重新校准。Rival 650 Wireless 在抬升 校准完成后将闪烁三次白光。 05 无线使用 — 电量耗尽 打开配重槽 02 选择所需的配重块 中 12 16 并将其插入专用的配重槽 03 达到所需重量后,重新装上侧面板 意,请重复步骤 01 至 03 03 05 。如不满 抬升传感器校准 Rival 650 Wireless 配备一个附加的高精度抬升传感 器。为确保获得最高精度,必须根据您选择的操作 表面对抬升传感器进行校准。 可以通过两种方式来校准抬升传感器: 自动 每次鼠标通电时(例如,插入 USB 线时),抬升传 感器都会自动校准。 手动 当电池电量处于较低水平时,滚轮 电量水平 5 秒钟(见右表)。 05 将闪烁电池 有线使用 — 电池充电 当电池电量提升到下一水平时,滚轮 05 将闪烁对 应颜色的电池电量水平 5 秒钟(见右表)。当鼠标 充满电时,滚轮将亮起稳定的绿光。 断电 — 电池充电 滚轮 05 将以呼吸模式指示充电水平。 滚轮 LED 颜色对应的电池电量 绿色 100–50 % 黄色 49–21 % 红色 20–11 % 红色(闪烁) 9–1 % 如果更改操作表面,建议重新校准抬升传感器。 如要手动校准抬升传感器,请按住 CPI 按钮两秒 16 繁體中文 包裝內容 08 USB 延長器 Rival 650無線滑鼠 09 PTFE 腳 無線滑鼠 10 專用升降感應器 配重箱 11 TrueMove3 感應器 8x 4 g克重量 12 重量模具 系統要求//相容性 13 連接按鈕 PC / Mac 14 電源開關 SteelSeries Engine引擎軟體需求 操作系統 Windows 7 + Mac OS X 10.8 + 16 重量(8 x 4 克) * 在steelseries.com/gaming-accessories查找配件 和零件 安裝時需要有 120 MB 可用的硬碟容量 設定 產品概述 有線模式 01 用於操作和充電的 USB 電纜 * 01 將 USB 電纜 02 拆分觸發設計主要滑鼠按鈕 02 打開電源開關 03 滾輪 在support.steelseries.com尋求幫助 04 CPI 按鈕/升降校準 05 帶橡膠側手柄的可拆卸側板 * 06 側面按鈕 07 USB 無線適配器 17 15 配重箱 01 連接到您的電腦上 14 充電 連接到 USB 端口後滑鼠就會充電。充電不受電源開 關 14 所處位置(開或關)的影響。 快速充電 * 估計快速充電時間 電池壽命** 5 分鐘 3+ 小時以上 10 分鐘 6–7 小時 15 分鐘 10+ 小時以上 02 選擇你想要的重量 具 12 中 並將其插入到專用重量模 03 校準所需重量後重新安裝側板 不適,請重複步驟 01 到 03 05 。如果您感覺 校準升降感應器 您的 Rival 650 無線滑鼠配備了一個高精度輔助升 降感應器。為了確保最高的準確度,升降感應器必 須校準到您所選擇的遊戲介面。 *僅適用於支持快速充電的 USB 端口 **基於預設照明配置文件 可通過兩種方式校準升降感應器: 無線模式 01 將 USB 電纜 01 自動 連接到您的電腦上 02 使用 USB 延長器 線適配器 07 06 連接 USB 電纜 01 與 USB 無 03 打開電源開關 14 。當滑鼠嘗試與以前配對過的 接收器進行配對時,光管會閃爍橙色。 將滑鼠與接收器重新配對 01 讓滑鼠一直靠近連接到電腦的 USB 無線適配器 07 02 打開電源開關 14 03 按“連接”按鈕 13 手動 如果您更改遊戲介面,建議您重新校準升降感 應器。 要手動校準升降感應器,請按住 CPI 按鈕兩秒鐘 以強制重新校準。升降感應器校準完成後,您的 Rival 650 無線滑鼠將發出白色閃光三次。 每當你打開滑鼠或它從睡眠中醒來時,滾輪 閃爍電池指示電量 5 秒。 03 將 無線使用——電池耗盡 配置重量系統 05 在每一個滑鼠通電(例如,插入 USB 電纜)時,您 的升降感應器將自動校準。 電池指示 。配對時光管會閃爍藍色。 * 其他設定 01 拆卸側板 16 查看重量模具 當電池電量消耗到較低水平時,滾輪 池指示電量 5 秒(請參見右表)。 05 將閃爍電 18 有線使用——電池充電 池指 當電池電量充到下一個水平時,滾輪 05 將閃爍電 池指示電量 5 秒(請參見右表)。當滑鼠充滿電 時,滾輪將恒亮綠燈。 滾輪 電源關閉——電池充電 05 將以規範形式指示充電電量。 滾輪 LED 指示燈的顏色可指示電池電量 綠色 100–50 % 黃色 49–21 % 紅色 20–11 % 紅色 (閃爍) 9–1 % 日本語 パッケージ内容 Rival 650ワイヤレスマウス 製品情報ガイド 錘ボックス 製品の概要 01 プレイと充電用のUSBケーブル* 錘(4g x 8) 02 スプリットトリガー設計のメインマウスボタ ン システム要件 // 互換性 03 スクロールホイール PC / Mac 04 CPIボタン/リフトオフ校正 SteelSeries Engineのソフトウェア要件 05 ゴム製サイドグリップを備えた着脱式サイド パネル* プラットフォーム Windows 7 以降 Mac OS X 10.8 以降 インストール用のハードドライブ空き容 量:120MB 19 support.steelseries.comにアクセスして、その他の 提案やサポートをご覧ください 06 サイドボタン 07 USBワイヤレスアダプター 08 USBエクステンダー 高速充電* 09 PTFE脚 10 リフトオフの専用センサー 11 TrueMove3センサー 12 錘用の溝 13 接続ボタン 14 電源スイッチ 想定高速充電時間 電池寿命** 5分 3+ 時間以上 10 分 6–7 時間 15 分 10+ 時間以上 *高速充電に対応したUSBポート使用の場合に限る **デフォルトのライティング設定に基づく 15 錘ボックス 16 錘(8 x 4 g) ワイヤレスモード * アクセサリや交換部品をお求めの場合 01 USBケーブル ます は、steelseries.com/gaming-accessoriesで情報を ご覧ください。 セットアップ 有線モード 01 USBケーブル ます 02 電源スイッチ 01 14 をお使いのパソコンに接続し をONにします 充電中 USBポートに接続すればマウスは充電されます。 電源スイッチ 14 がONでもOFFでも、充電は続行 されます。 01 をお使いのパソコンに接続し 02 USBエクステンダー 16 を使用し、USBケーブル 01 とUSBワイヤレスアダプター 07 を接続しま す 03 電源スイッチ 14 をONにします。以前ペアリン グしていたドングルにマウスがペアリングし ようとする際、イルミネーションのラインが オレンジ色に点滅します。 マウスとドングルの再ペアリング 01 マウスを、パソコンに接続されたUSBワイヤレ スアダプター 07 の近くに置きます をONにします 02 電源スイッチ 14 03 接続ボタン を押します。ペアリングの際、 13 20 イルミネーションのラインは青色に点滅しま す。 *別のセットアップ方法 錘システムの設定 01 サイドパネル ます 02 希望する重量 挿入します 05 を取り除き、錘用の溝を開き 16 を決め、専用の錘用溝 に リフトオフセンサーの校正 Rival 650ワイヤレスマウスには、二次的な高精度 のリフトオフセンサーが搭載されています。最 高精度を保証するため、リフトオフセンサーは ご使用のゲーミング面に合うよう校正する必要 があります。 リフトオフセンサーは、2つの方法で校正が可 能です: 自動 マウスの電源が入る度(例えば、USBケーブル 接続など)に、リフトセンサーは自動的に校正 されます。 21 リフトオフセンサーを手動で校正するには、CPI ボタンを2秒間押し続けて強制的に校正してくだ さい。リフトオフ校正が完了したら、Rival 650ワ イヤレスは3回白く点滅します。 電池残量表示 12 03 希望する重さに調整できたら、サイドパネル 05 を再度装着します。もし重量を変えたい場 合は、01~03の手順を繰り返します 手動 ゲーミング面を変える際は、リフトオフセンサー を校正することが推奨されます。 マウスをオンにしたり、スリープ状態から復帰さ せると、スクロールホイール 03 は電池残量レベ ルを5秒間点滅させます。 ワイヤレス使用 – 電池が消耗しています スクロールホイール 05 は、電池が低レベルまで 消耗(右側の表参照)すると、電池残量レベルを 5秒間点滅させます。 有線使用 – 充電中です スクロールホイール 05 は、次のレベルまで充電 (右側の表参照)が完了すると電池残量レベルを 5秒間点滅させます。マウスが完全に充電される と、スクロールホイールは緑色に点灯します。 電源オフ – 充電中 スクロールホイール 05 は、ブリージングパター ンで充電レベルを示します。 スクロールホイールのLED色はバッテリー残量 を示します 緑 100–50 % 黄 49–21 % 赤 20–11 % 赤(点滅) 9–1 % 한국어 패키지 내용물 제품 개요 Rival 650 Wireless 마우스 01 플레이 및 충전용 USB 케이블 * 제품 정보 안내 02 분할 트리거 디자인 기본 마우스 버튼 웨이트 박스 03 스크롤 휠 4g 웨이트 8개 04 CPI 버튼 / 리프트 오프 보정 시스템 요구 사항 // 호환성 05 고무 사이드 그립이 있는 탈착식 사이드 패널 * PC / Mac 06 사이드 버튼 SteelSeries Engine 소프트웨어 요구 사항 07 USB 무선 어댑터 플랫폼 08 USB 익스텐더 Windows 7 이상 09 PTFE 피트 Mac OS X 10.8 이상 10 전용 리프트 오프 센서 설치를 위한 120MB 여유 하드 드라이브 공간 11 TrueMove3 센서 12 웨이트 틀 13 연결 버튼 14 전원 스위치 22 15 웨이트 박스 무선 모드 16 웨이트(4g 8개) 01 USB 케이블 * 액세서리와 대체 부품은 steelseries.com/ 02 USB 익스텐더 06 를 사용하여 USB 케이블 USB 무선 어댑터 07 를 연결합니다. gaming-accessories에서 구하세요 을 컴퓨터에 연결합니다. 01 과 03 전원 스위치 14 를 켭니다. 마우스가 이전에 페어링된 동글에 페어링을 시도하는 동안 광도체가 주황색으로 깜박입니다. 설정 유선 모드 01 USB 케이블 01 을 컴퓨터에 연결합니다. 마우스를 동글에 다시 페어링 02 전원 스위치 14 를 켭니다. 01 컴퓨터에 연결된 USB 무선 어댑터 마우스를 둡니다. 충전 마우스는 USB 포트에 연결되면 충전됩니다. 전원 스위치 14 가 ON/OFF 위치 중 어디에 있건 충전에는 영향을 미치지 않습니다. 02 전원 스위치 14 07 가까이 를 켭니다. 03 연결 버튼 13 을 누릅니다. 페어링하는 동안 광도체가 파란색으로 깜박입니다. *대체 설정 빠른 충전* 예상 빠른 충전 시간 배터리 지속 시간 ** 웨이트 시스템 구성 5분 3시간 이상 01 웨이트 틀에 접근하기 위해 사이드 패널 분리합니다. 10분 6–7시간 15분 10시간 이상 *빠른 충전을 지원하는 USB 포트만 해당 **기본 조명 프로필 기준 23 01 02 원하는 웨이트 에 넣습니다. 16 05 을 를 선택하고 전용 웨이트 틀 12 03 원하는 무게를 맞췄으면 사이드 패널 05 을 다시 연결합니다. 무게가 마음에 들지 않으면 01 ~ 03 단계를 반복합니다. 리프트 센서 보정 Rival 650 Wireless에는 보조 고정밀 리프트 오프 센서가 있습니다. 최고 수준의 정확도를 보장하려면 원하는 표면에 맞춰 리프트 오프 센서를 보정해야 합니다. 리프트 센서는 다음의 두 가지 방법으로 보정할 수 있습니다. 자동 마우스 전원을 켤 때마다(예: USB 케이블을 꽂을 때) 리프트 오프 센서가 자동으로 보정됩니다. 수동 깨어날 때마다 스크롤 휠 5초간 깜박입니다. 03 에서 배터리 표시 레벨이 무선 사용 – 배터리 소비 배터리가 소비되어 한 단계 아래로 내려올 때(오른쪽 표 참조) 스크롤 휠 05 의 배터리 표시 레벨이 5초간 깜박입니다. 유선 사용 – 배터리 충전 배터리가 충전되어 한 단계 위로 올라갈 때(오른쪽 표 참조) 스크롤 휠 05 의 배터리 표시 레벨이 5초간 깜박입니다. 마우스가 완전히 충전되면 스크롤 휠이 녹색으로 켜집니다. 표면이 바뀔 경우 리프트 오프 센서를 보정하는 것이 좋습니다. 전원 끔 - 배터리 충전 리프트 오프 센서를 수동으로 보정하려면 CPI 버튼을 2초간 눌러 재보정을 강제로 실행하십시오. 리프트 오프 보정이 완료되면 Rival 650 Wireless가 흰색으로 세 번 깜박입니다. 스크롤 휠 LED의 색상이 배터리 잔량을 나타냅니다. 스크롤 휠 05 이 일정 간격으로 충전량을 표시합니다. 녹색 100–50 % 노란색 49–21 % 배터리 표시 빨간색 20–11 % 마우스를 켤 때마다 또는 마우스가 절전 모드에서 빨간색(깜박임) 9–1 % 24 DEUTSCH Lieferumfang 06 Seitentasten Rival 650 Wireless Mouse 07 USB-Wireless-Adapter Produktinformationshandbuch 08 USB-Extender Schachtel mit Gewichten 09 PTFE-Mausfüße 8 Gewichte à 4 g 10 Spezieller Lift-Off-Sensor Systemanforderungen // Kompatibilität 11 TrueMove3-Sensor PC / Mac 12 Gewichtslots SteelSeries Engine – Softwareanforderungen 13 Verbindungstaste Plattformen 14 EIN/AUS-Schalter Windows 7 und neuer 15 Schachtel mit Gewichten Mac OS X 10.8 und neuer 16 Gewichte (8 x 4 g) 120 MB freier Festplattenspeicher für die Installation *Zubehör und Ersatzteile finden Sie bei steelseries.com/gaming-accessories Produktübersicht 01 USB-Kabel für die Aufladung beim Gaming* 02 Haupt-Maustasten im Split-Trigger-Design Kabelgebunden 03 Scroll-Rad 01 Schließen Sie das USB-Kabel Computer an. 04 CPI-Taste / Lift-Off-Kalibrierung 05 Abnehmbare Seitenabdeckungen mit Gummi-Seitengriffflächen* 25 ANSCHLUSS 14 an Ihren 02 Schalten Sie den EIN/AUS-Schalter 14 ein. Aufladung Kopplung von Maus und Dongle Die Maus lädt sich auf, sobald sie an einen USB-Port angeschlossen wird. Beim Aufladen ist die Stellung des EIN/AUS-Schalters 14 nicht von Bedeutung. 01 Positionieren Sie die Maus in der Nähe des USB-Wireless-Adapters 07 , der an Ihren Computer angeschlossen ist. Schnellladung 02 Schalten Sie den EIN/AUS-Schalter 14 ein. Geschätzte Dauer der Schnellladung Akkulaufzeit** 5 Minuten > 3 Stunden 10 Minuten 6–7 Stunden 03 Drücken Sie die Verbindungstaste 13 . Während des Koppelvorgangs blinken die Leuchtstreifen blau. 15 Minuten > 10 Stunden * Alternativer Anschluss * Nur wenn der USB-Port die Schnellladung unterstützt ** Bei Verwendung des Standard-Beleuchtungsprofils Konfiguration des Gewichtssystems Kabellos 01 Nehmen Sie die Seitenabdeckungen Gewichtslots freizulegen. 01 Schließen Sie das USB-Kabel Computer an. 01 an Ihren 02 Verwenden Sie den USB-Extender 06 , um das USB-Kabel 01 mit dem USB-Wireless-Adapter zu verbinden. 03 Schalten Sie den EIN/AUS-Schalter 14 ein. Die Leuchtstreifen blinken orange, wenn die Maus versucht, eine Verbindung zu einem zuvor gekoppelten Dongle herzustellen. 05 ab, um die 02 Wählen Sie die gewünschten Gewichte 16 aus und stecken Sie sie in die entsprechenden Slots 12 . 07 03 Befestigen Sie die Seitenabdeckungen 05 wieder, nachdem Sie das Gewicht an Ihre Bedürfnisse angepasst haben. Falls das Gewicht noch nicht ideal ist, wiederholen Sie die Schritte 01 bis 03. Kalibrierung des Lift-Off-Sensors Ihre Rival 650 Wireless Mouse ist mit einem 26 sekundären, hochpräzisen Lift-Off-Sensor ausgestattet. Um den höchstmöglichen Präzisionsgrad zu erreichen, muss der Lift-OffSensor an die gewünschte Gaming-Oberfläche angepasst werden. 5 Sekunden lang. Die Farbe des Blinkens gibt Ihnen Aufschluss über den Akkuladezustand. Kabellose Verwendung – Akkuverbrauch Die Kalibrierung kann auf zwei verschiedene Weisen erfolgen: Kabelgebundene Verwendung – Akkuaufladung Der Lift-Off-Sensor wird bei jedem Einschalten der Maus (beispielsweise beim Einstecken des USBKabels) automatisch kalibriert. Das Scroll-Rad 05 blinkt jeweils 5 Sekunden lang, wenn der Ladezustand des Akkus einen höheren Bereich erreicht (siehe Tabelle rechts). Wenn die Maus vollständig aufgeladen ist, leuchtet das ScrollRad grün. Manuell Ausgeschaltet – Akkuladezustand Wenn Sie die Gaming-Oberfläche wechseln, wird empfohlen, den Lift-Off-Sensor neu zu kalibrieren. Das Scroll-Rad an. Halten Sie zum manuellen Kalibrieren des Lift-OffSensors die CPI-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um eine neue Kalibrierung zu erzwingen. Wenn Ihre Rival 650 Wireless Mouse dreimal weiß aufleuchtet, ist die Lift-Off-Kalibrierung abgeschlossen. Die Farbe der LED des Scroll-Rads verweist auf die verbleibende Akkuleistung. Automatisch AKKUANZEIGE Wenn Sie die Maus einschalten oder sie den Stand-by-Modus verlässt, blinkt das Scroll-Rad 27 Das Scroll-Rad 05 blinkt jeweils 5 Sekunden lang, wenn der Ladezustand des Akkus einen niedrigeren Bereich erreicht (siehe Tabelle rechts). 03 05 zeigt den Ladezustand des Akkus Grün 100–50 % Gelb 49–21 % Rot 20–11 % Rot (blinkend) 9–1 % РУССКИЙ Комплектация 04 Кнопка калибровки CPI / отрыва Беспроводная мышь Rival 650 Информационное руководство по продукту 05 Съемные боковые панели с резиновыми вставками* Футляр с грузиками 06 Боковые кнопки Грузики 4 г, 8 шт. 07 Беспроводной USB адаптер Системные требования // Совместимость PC / Mac Требования программного пакета SteelSeries Engine Платформы 08 Удлинитель USB 09 Фторопластовые опорные накладки 10 Специальный датчик отрыва 11 Датчик TrueMove3 12 Гнезда для грузиков Windows 7 и позже 13Кнопка подключения Mac OS X 10.8 и позже 14 Выключатель питания 120 Мб свободного пространства на жестком диске для установки 15 Футляр с грузиками КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ПРОДУКТЕ * Аксессуары и запчасти можно купить на сайте 01 Кабель USB для заряда при игре (функция Play & Charge)* 02 Основные кнопки мыши имеют конструкцию Split Trigger 03 Колесо прокрутки 16 Грузики (8 х 4 г) steelseries.com/gaming-accessories ПОДКЛЮЧЕНИЕ И НАСТРОЙКА Проводной режим 01 Подключите кабель USB 01 к компьютеру 28 02 Установите выключатель питания положение «ON» (вкл.) 14 в Заряд При подключении мыши к порту USB происходит заряд аккумулятора. Заряд происходит при любом положении выключателя питания 14 : «ON» (вкл.) или «OFF» (выкл.). Быстрый заряд* 01 Поднесите мышь к беспроводному адаптеру USB 07 , подключенному к вашему компьютеру 02 Установите выключатель питания положение «ON» (вкл.) 14 в Примерное время быстрого заряда Длительность работы от аккумулятора ** 5 минут 3 часа и более 03 Нажмите кнопку сопряжения «Connect» 13 ). При сопряжении световоды мигают синим цветом. 10 минут 6–7 часов * Альтернативная настройка 15 минут 10 часов и более * Только от порта USB, поддерживающего быстрый заряд ** При использовании светового профиля по умолчанию Беспроводной режим 01 Подключите кабель USB 01 к компьютеру 02 С помощью удлинителя USB 06 подключите кабель USB 01 и беспроводной USB адаптер 07 03 Установите выключатель питания 14 в положение «ON» (вкл.). В ходе сопряжения мыши с предварительно сопряженным адаптером световоды мигают оранжевым 29 цветом. Повторное сопряжением мыши с беспроводным адаптером Настройка системы балансировочных грузиков 01 Снимите боковые накладки гнездам грузиков 05 для доступа к 02 Выберите необходимые грузики 16 и установите их в соответствующие гнезда 12 03 По достижении желаемого веса грузиков установите на место боковые накладки 05 . Если результат неудовлетворительный, повторите действия пунктов 01 - 03 Калибровка сенсора отрыва Мышь Rival 650 Wireless оснащена дополнительным прецизионным сенсором отрыва. Для достижения высочайшей точности необходимо выполнить калибровку сенсора отрыва для конкретной игровой поверхности. Есть два способа калибровки сенсора отрыва: Автоматический Каждый раз при включении питания мыши (например, при подключении кабеля USB) выполняется автоматическая калибровка сенсора отрыва. Ручной При смене игровой поверхности рекомендуется снова выполнить калибровку сенсора отрыва. Для принудительного ручного включения калибровки сенсора отрыва нажмите кнопку CPI на две секунды. По окончании калибровки подсветка мыши Rival 650 Wireless три раза мигнет белым светом. ИНДИКАЦИЯ РЕСУРСА АККУМУЛЯТОРА Колесо прокрутки 05 мигает в течение 5 секунд, указывая разряд аккумулятора до более низкого уровня (см. таблицу справа). Использование с кабельным подключением – заряд аккумулятора Колесо прокрутки 05 мигает в течение 5 секунд, указывая заряд аккумулятора до более высокого уровня (см. таблицу справа). При полном заряде аккумулятора мыши колесо прокрутки постоянно светится зеленым светом. Питание выключено – заряд аккумулятора Пульсирование цвета колеса прокрутки 05 служит для индикации степени заряда аккумулятора. Цвет светодиода колеса прокрутки указывает степень заряда аккумулятора Grün 100–50 % Gelb 49–21 % Rot 20–11 % Rot (blinkend) 9–1 % При каждом включении питания мыши или при выходе из спящего режима колесо прокрутки 03 мигает в течение 5 секунд, эта индикация информирует о ресурсе аккумулятора. Использование в беспроводном режиме – разряд аккумулятора 30 FRANÇAIS Contenu de l’emballage 06 Boutons latéraux Souris sans fil Rival 650 07 Adaptateur sans fil USB Guide d’informations sur le produit 08 Prolongateur USB Boîte de poids 09 Pattes en PTFE 8 poids de 4 g 10 Capteur de soulèvement dédié Configuration système requise // Compatibilité 11 Capteur TrueMove3 PC / Mac 12 Moules à poids Exigences du logiciel SteelSeries Engine 13 Bouton de connexion Plateformes 14 Interrupteur d’alimentation Windows 7 + 15 Boîte de poids Mac OS X 10,8 + 16 Poids (8 x 4 g) 120 Mo d’espace disque dur libre pour l’installation CONFIGURATION Vue d’ensemble du produit Mode filaire 01 Câble USB pour l’utilisation et la charge* 01 Branchez le câble USB 02 Boutons principaux de la souris en gâchette scindée 02 Enclenchez l’interrupteur d’alimentation (Marche) 03 Molette de défilement 04 Bouton CPP / Calibration du soulèvement 05 Panneaux latéraux amovibles avec prises latérales en caoutchouc* 31 01 à votre ordinateur 14 sur ON Charge Une fois branchée à un port USB, la souris se charge. La charge s’effectue en continu, peu importe que l’interrupteur d’alimentation 14 soit sur ON (Marche) conducteurs de lumière clignotent en bleu pendant l’appariement. ou sur OFF (Arrêt). Charge rapide* *Autre configuration Temps de charge rapide estimé Durée de vie de la batterie** 5 minutes + de 3 heures 10 minutes Entre 6 et 7 heures 15 minutes + de 10 heures Configuration du système de poids 01 Ôtez les panneaux latéraux moules à poids *Uniquement sur les ports USB supportant la charge rapide **Selon le profil d’éclairage par défaut Mode sans fil 01 Branchez le câble USB 01 à votre ordinateur 05 pour accéder aux 02 Choisissez les poids 16 que vous souhaitez utiliser et insérez-les dans les moules 12 prévus à cet effet 03 Remettez en place les panneaux latéraux 05 une fois que le poids souhaité est calibré. S’il ne vous convient pas, répétez les étapes 01 à 03 02 Utilisez le prolongateur USB 06 pour brancher le câble USB 01 et l’adaptateur sans fil USB 07 Calibrage du capteur de soulèvement 03 Enclenchez l’interrupteur d’alimentation 14 sur ON (Marche). Les conducteurs de lumière clignotent en orange lorsque la souris tente de s’apparier à une clé électronique précédemment appariée. Votre souris Rival 650 est équipée d’un capteur secondaire de haute précision dédié au soulèvement. Pour garantir un degré de précision optimal, le capteur de soulèvement doit être calibré par rapport à la surface de jeu de votre choix. Ré-appariement de la souris à la clé électronique Le calibrage du capteur de soulèvement peut être effectué de deux manières : 01 Gardez la souris près de l’adaptateur USB sans fil 07 connecté à votre ordinateur 02 Enclenchez l’interrupteur d’alimentation (Marche) 03 Appuyez sur le bouton de connexion 13 14 sur ON . Les Automatique À chaque fois que la souris est allumée (lorsque le câble USB est branché, par exemple), votre capteur de soulèvement sera automatiquement calibré. Manuel 32 Il est recommandé de recalibrer le capteur de soulèvement si vous changez de surface de jeu. Utilisation filaire : charge de la batterie Pour le calibrage manuel du capteur de soulèvement, maintenez le bouton CPP enfoncé pendant 2 secondes pour induire le calibrage. Votre Rival 650 clignotera 3 fois d’une lumière blanche lorsque le calibrage sera terminé. Lorsque la batterie se charge, la LED de la molette de défilement 05 clignote pendant 5 secondes pour indiquer le passage à un niveau de charge supérieur (voir le tableau sur la droite). Lorsque la souris est complètement chargée, la LED de la molette de défilement devient verte. VOYANT DE LA BATTERIE Hors tension : charge de la batterie Lorsque vous allumez la souris ou qu’elle quitte le mode de mise en veille, la LED de la molette de défilement 03 clignote pendant 5 secondes. Utilisation sans fil : épuisement de la batterie Lorsque la batterie s’épuise, la LED de la molette de défilement 05 clignote pendant 5 secondes pour indiquer le passage à un niveau de charge inférieur (voir le tableau sur la droite). La LED de la molette de défilement 05 indique le niveau de charge selon un rythme évolutif. La couleur de la LED de la molette de défilement indique le niveau de charge de la batterie Vert 100–50 % Jaune 49–21 % Rouge 20–11 % Rouge (clignotant) 9–1 % ITALIANO Contenuto della confezione Requisiti di sistema//Compatibilità Mouse wireless Rival 650 PC/Mac Guida informazioni sul prodotto Scatola dei pesi 8 pesi da 4 g 33 Requisiti software SteelSeries Engine Piattaforme Windows 7 e versioni successive Mac OS X 10.8 e versioni successive 120 MB di spazio libero sul disco rigido per l’installazione Panoramica del prodotto 15 Scatola dei pesi 16 Pesi (8 x 4 g) * Trova accessori e parti di ricambio su steelseries.com/gaming-accessories 01 Cavo USB per gioco e ricarica* CONFIGURAZIONE 02 Pulsanti mouse principali con design a trigger separato Modalità cablata 03 Rotellina di scorrimento 04 Pulsante CPI/Calibrazione del sollevamento 05 Pannelli laterali rimovibili con impugnature laterali in gomma* 06 Pulsanti laterali 07 Adattatore wireless USB 08 Estensore USB 09 Piedini in PTFE 01 Collega il cavo USB 01 al computer 02 Accendi l’interruttore di alimentazione Carica Una volta collegato a una porta USB, il mouse si ricarica. Lo stato di accensione o spegnimento dell’interruttore di alimentazione 14 non influisce sulla ricarica. Ricarica rapida* Modalità wireless 10 Sensore di sollevamento dedicato Tempi di ricarica rapida stimati Durata della batteria** 11 Sensore TrueMove3 5 minuti oltre 3 ore 12 Vani dei pesi 10 minuti 6/7 ore 13 Pulsante di connessione 15 minuti oltre 10 ore 14 Interruttore di alimentazione 14 *Solo su porte USB che supportano la ricarica rapida **basato sul profilo di illuminazione predefinito 34 01 Collega il cavo USB 01 Calibrazione del sensore di sollevamento al computer 02 Utilizza l’extender USB 06 per collegare il cavo USB 01 e l’adattatore wireless USB 07 03 Accendi l’interruttore di alimentazione 14 I canali luminosi lampeggeranno di arancione durante il tentativo di abbinamento tra il mouse e un dongle precedentemente associato. Ri-abbinamento tra mouse e dongle La calibrazione del sensore di sollevamento può avvenire in due modi: Automatico 01 Tieni il mouse vicino all’adattatore wireless USB collegato al computer 02 Accendi l’interruttore di alimentazione Rival 650 wireless è dotato di un sensore di sollevamento secondario ad alta precisione. Per garantire il massimo livello di precisione, il sensore di sollevamento deve essere calibrato sulla superficie di gioco scelta. 14 07 Il sensore di sollevamento viene automaticamente calibrato ogni volta che si accende il mouse (ad esempio, collegando il cavo USB). Manuale 03 Premi il pulsante di connessione 13 I canali luminosi lampeggeranno di blu durante l’abbinamento. Nel caso in cui dovessi cambiare superficie di gioco, sarebbe opportuno che ricalibrassi il sensore di sollevamento. *Impostazione alternativa Per calibrare manualmente il sensore di sollevamento e quindi indurre la ricalibrazione, tieni premuto il pulsante CPI per due secondi. Rival 650 wireless lampeggerà tre volte di bianco quando la calibrazione del sollevamento sarà completata. Configurazione del sistema di peso 01 Rimuovi i pannelli laterali dei pesi 05 per accedere ai vani 02 Scegli i pesi desiderati 16 , quindi inseriscili negli appositi vani dei pesi 12 03 Rimonta i pannelli laterali 05 una volta calibrato il peso desiderato Se il peso non è ancora quello desiderato, ripeti i passaggi da 01 a 03 INDICAZIONE DELLA BATTERIA Ogni volta che il mouse si accende o si riattiva dopo la sospensione, la rotellina di scorrimento 03 lampeggerà per 5 secondi indicando il livello di batteria. Uso senza fili – esaurimento della batteria 35 La rotellina di scorrimento 05 lampeggerà per 5 secondi indicando il livello di batteria quando questa si riduce a un livello inferiore (vedere tabella a destra). Uso cablato – ricarica della batteria La rotellina di scorrimento 05 lampeggerà per 5 secondi indicando il livello di batteria mentre questa si ricarica al livello successivo (vedere tabella a destra). Quando il mouse è completamente carico, la rotellina di scorrimento si illumina di verde fisso. La rotellina di scorrimento 05 indica il livello di carica a un ritmo simile a quello del respiro. Il colore del LED della rotellina di scorrimento indica il livello della batteria Verde 100–50 % Giallo 49–21 % Rosso 20–11 % Rosso (lampeggiante) 9–1 % Spegnimento – ricarica della batteria PORTUGUÊS Conteúdo do pacote Rival 650 mouse sem fio 120 MB de espaço livre no disco rígido para instalação Guia de informações do produto Visão geral do produto Caixa de pesos 01 Cabo USB para Play & Charge * 8 pesos de 4g cada 02 Principais botões do mouse com design Split Trigger Requisitos do sistema // compatibilidade PC / Mac 03 Roda de rolagem 04 Botão CPI / Calibração de decolagem Requisitos de software SteelSeries Engine Plataformas Windows 7 + Mac os X 10,8 + 05 Painéis laterais removíveis com apertos laterais de borracha * 06 Botões laterais 36 Carregamento rápido* 07 Adaptador sem fio USB 08 Extensor USB 09 Pés em PTFE 10 Sensor dedicado para decolagem 11 Sensor TrueMove3 12 Moldes de peso 5 minutos +3 horas 10 minutos 6 – 7 horas 15 minutos +10 horas Modo sem fio 14 Interruptor de energia 01 Conecte o cabo USB 15 Caixa de pesos 01 ao seu computador 02 Utilize o extensor USB 06 para conectar o cabo USB 01 e o adaptador sem fio USB 07 16 Pesos (8 x 4 g) * Encontre acessórios e peças de reposição em steelseries.com/gaming-accessories CONFIGURAÇÃO Modo com fio 01 ao seu computador 02 Ligue o interruptor de energia 37 Quantidade de carga na bateria ** * Somente em portas USB que suportam a carga rápida ** com base no perfil de iluminação padrão 13 Botão de conexão 01 Conecte o cabo USB Tempos de carregamento rápidos estimados 14 03 Ligue o interruptor de energia 14 . As tubulações claras piscarão em laranja enquanto o mouse tenta se emparelhar a um dongle previamente emparelhado. Re-emparelhamento do mouse com o dongle 01 Mantenha o mouse próximo ao adaptador sem fio USB 07 que está conectado ao seu computador Carregamento 02 Ligue o interruptor de energia Uma vez conectado a uma porta USB, o mouse será carregado. O carregamento não é afetado por nenhuma posição do interruptor de energia 14 , podendo este estar na posição ligado/desligado. 03 Pressione o botão Conectar 13 . Os tubos de luz piscarão em azul enquanto emparelham. * Configuração alternativa 14 Configurando o sistema de peso 01 Remova os painéis laterais moldes de peso 05 para acessar os 02 Escolha os pesos pretendidos 16 e introduza-os nos moldes de peso dedicados 12 03 Reconecte os painéis laterais 05 quando o peso desejado for calibrado. Se não estiver como você quer, repita os passos de 01 a 03 Calibração do sensor de decolagem Seu Rival 650 sem fio é equipado com um sensor de decolagem secundário de alta precisão. Para garantir o mais alto nível de precisão, o sensor de decolagem deve ser calibrado para a sua superfície de jogo da sua escolha. A calibração do sensor de decolagem pode ser feita de duas maneiras: Automática sem fio piscará em branco três vezes quando a calibração de decolagem estiver completa. INDICAÇÃO DA BATERIA Sempre que você liga o mouse ou que ele acorda do período de inatividade, a roda de rolagem 03 piscará o nível de indicação da bateria por 5 segundos. Uso sem fio – diminuição de energia da bateria A roda de deslocamento 05 piscará o nível de indicação da bateria durante 5 segundos, à medida que a carga da bateria transita para um nível inferior (ver tabela à direita). Uso com fio – Carregamento da bateria A roda de deslocamento 05 piscará o nível de indicação da bateria durante 5 segundos, à medida que reabastece para o nível seguinte (veja a tabela à direita). Quando o mouse estiver totalmente carregado, a roda de deslocamento acenderá em verde contínuo. Em cada conexão do seu mouse com a alimentação (por exemplo, plugando o cabo USB), seu sensor de decolagem calibrará automaticamente. Desligado – Carregamento da bateria Manual A cor do LED da roda de rolagem indica o nível da bateria Se você mudar de superfície de jogo, é recomendável recalibrar o sensor de decolagem. Para calibrar manualmente o sensor de decolagem, mantenha o botão CPI pressionado durante dois segundos para forçar a recalibração. Seu Rival 650 A roda de deslocamento 05 indicará o nível de carga com um padrão respiratório. Verde 100–50 % Amarelo 49–21 % Vermelho 20–11 % Vermelho (piscando) 9–1 % 38 REGULATORY Europe – EU Declaration of Conformity Hereby, SteelSeries ApS. declares that the equipment which is compliance with directive RoHS 2.0 (2015/863/EU), R.E.D (2014/53/EU), EMC Directive (2014/30/EU), and LVD (2014/35/EU) which are issued by the Commission of the European Community. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https:// steelseries.com/ SteelSeries ApS. hereby confirms, to date, based on the feedback from our suppliers indicates that our products shipping to the EU territory comply with REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals - (EC) 1907/2006) compliance program. We are fully committed to offering REACH compliance on the products and posting accurate REACH compliance status for the all of products. Operating Temperature: 0 to + 40 °C. Frequency bands and Powers (Mouse and Transceiver) a. Frequency band(s) in which the radio equipment operates: •WIFI: 2.400 - 2.4835 GHz b. Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency band(s) in which the radio equipment operates: •WIFI: GFSK: 3.02 dBm ±2 dBm (Mouse) •WIFI: GFSK: 2.21 dBm ±2 dBm (Transceiver) Software Version: V1.04 WEEE This product must not be disposed of with your other household waste or treat them in compliance with the local regulations or contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Safety Guideline for Lithium Battery This battery must not be disposed of with your other household waste or treat them in compliance with the local regulations or contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. “CAUTION!” Risk of explosion if battery pack is not replace by same type as specified by the manufacturer. Please keep follow all listed important warnings and cautions below while using this battery pack to avoid any damage or hazard. The battery polarity (+) and (-) shall not be connected and charged reversely. Risk of explosion if the battery polarity (+) and (-) is reversed. Please keep this battery pack away from fire and high heat sources due to explosion might happen. Do not place your battery pack close to any heater or hot location. This battery pack shall not be hit or impacted. This battery pack shall not be dealt with any sharp or keen objects either. This battery pack shall not be exposed to moisture, dripping or splashing. If any electrolyte flow out of this battery pack when touch the user’s eyes and skin, please seek medical advice immediately. Federal Communication Commission Interference Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Mouse FCC ID: ZHK-M00010 Transceiver FCC ID: ZHK-M00010TX Regions USA Contact Information 656 W Randolph St, Suite 3E Chicago, IL 60661, USA More information and support from https://steelseries.com/ +1 312 258 9467 Industry Canada Statement: This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference, and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et 2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter, except tested built-in radios. Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur, exception faites des radios intégrées qui ont été testées. The County Code Selection feature is disabled for products marketed in the US/ Canada. La fonction de sélection de l’indicatif du pays est désactivée pour les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada. Mouse IC: 9638A-M00010 Transceiver IC: 9638A-M00010TX 해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음 이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있 습니다 1. 2. 3. 4. 5. 상호명: SteelSeries ApS. 기기명칭: Mouse and Transceiver 모델명: M-00010/ M-00010TX 인증번호:R-CMM-SS4-M-00010 R-CMM-SS4-M-00010TX 제조사/제조국: SteelSeries ApS./China この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラス B 情報技術装置です。 この装 置、家庭環境で使用することを目的としていますが、 この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用される と、受信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。 この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されてい る移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマ チュア無線局(免許を要する無線局)が運用されています。 1 この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並びにアマチュア無線局が 運用されていないことを確認して下さい。 2 万一、 この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合には、速やかに 使用周波数を変更するか又は電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混信回避のための処置等(例え ば、パーティションの設置など)についてご相談して下さい。 3 その他、 この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局に対して有害な電波干渉の 事例が発生した場合など何かお困りのことが起きたときは、次の連絡先へお問い合わせ下さい 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變 更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善 至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 *報廢電池請按照廢棄物管理辦法回收處理 鋰電池安全使用指南 注意: 電池若未正確更換,可能會爆炸,請用原廠建議之同款的電池來更換。 電池不可當作一般的家庭廢棄物棄置,請依據當地法規使用公共回收系統退回、回收或處理電池。 電池極性(+)和( - )不得相反連接,充電電池極性如果電池極性反轉,則有爆炸危險。 請勿將此電池放在靠近火源或任何高溫的地方,否則可能會因高熱源而發生爆炸。 電池組不得受撞擊,也不能用任何尖銳的物體去穿刺。 該電池組無防水功能,不得暴露於潮濕場所避免受潮導致兩電池極性短路導致爆炸危險。 The RoHS test method is based on the standards JIS C 0950 and CNS 15663 設備名稱: Equipment name 型號(型式): Type designation 滑鼠/Mouse M-00010 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 Unit 鉛 Lead (Pb) 汞Mercury (Hg) 鎘Cadmium (Cd) 六價鉻 Hexavalent chromium (Cr+6) 多溴聯苯 Polybrominated biphenyls (PBB) 塑膠部件/Plastic 電路板及元件/PCBA 線材/Cables 金屬部件/Metal 備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1:“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Note 2:“○” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence. 備考3.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。 Note 3:The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption 多溴二苯醚 Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) 根据中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要求》,以下部分列出了产品中可能包含的有害物质的名称和含量: 有害物质 零部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 电路板组件 其他线材 *:电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接器等。 本表格依据SJ/T 11364的规定编制。 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572规定的限量要求以下。 X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求; 上表中打“X”的部件,应功能需要,部分有害物质含量超出GB/T 26572规定的限量要求, 但是符合欧盟RoHS法规要求(属于豁免部分)。 《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明 为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电子产品回收处理 相关法律法规,将其交给当地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理。 锂电池安全使用指南 注意: 电池若未正确更换,可能会爆炸,请用原厂建议之同款的电池来更换。 电池不可当作一般的家庭废弃物弃置,请依据当地法规使用公共回收系统退回、回收或处理电池。 1.电池极性(+)和( - )不得相反连接,充电电池极性如果电池极性反转,则有爆炸危险。 2.请勿将此电池放在靠近火源或任何高温的地方,否则可能会因高热源而发生爆炸。 3.电池组不得受撞击,也不能用任何尖锐的物体去穿刺。 4.该电池组无防水功能,不得暴露于潮湿场所避免受潮导致两电池极性短路导致爆炸危险。 Regions 亞洲 Asia USA Europe Contact Information 丹麥商賽睿有限公司台灣分公司 23511 新北市中和區建一路150號16樓 +886 2 8226 3858 SteelSeries ApS. Taiwan Branch 16F, No.150, Jian-Yi Rd., Chung Ho Dist., New Taipei City Taiwan +886 2 8226 3858 656 W Randolph St, Suite 3E, Chicago, IL 60661, USA +1 312 258 9467 Dirch Passers Allé 27, 5.Sal., 2000 Frederiksberg, Denmark +45 702 500 75 More information and support from https://steelseries.com/ Custom Union Compliance. (Russia / Belarus / Kazakhstan) Direct Current Malaysia approval (SIRIM) HIDF16000265 ACMA Compliance (Australia/ New-Zealand) Complies with IDA Standards DA105282 Singapore approval (IMDA) 该电子电气产品含有某些有害物质,在环保使用期限内可以放心使用,超过环保使用期限之后则 应该进入回收循环系统。 Product Name (產品名稱/产品名称):Mouse (滑鼠/鼠标) Model No. (型號/型号): M-00010 Rated (規格/规格): 5V , 500mA Charging Rated (充電規格/充电规格): 5V Made in China 中國製造/ 中国制造 , 0.8A; 9V ,0.8A; 12V Accessories Information (配件資訊/配件信息) Product Name (產品名稱/产品名称): Transceiver (收發器/收发器) Model No. (型號/型号): M-00010TX Rated (規格/规格): 5V , 100mA ,0.8A learn more at steelseries.com
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Create Date : 2018:06:27 12:01:25+08:00 Creator : Adobe InDesign CC 13.1 (Macintosh) Modify Date : 2018:07:20 12:01:48+08:00 Trapped : False Language : zh-TW XMP Toolkit : 3.1-701 Producer : Adobe PDF Library 15.0 Creator Tool : Adobe InDesign CC 13.1 (Macintosh) Page Count : 48EXIF Metadata provided by EXIF.tools