Stell Audio couture GO-GO STELLE AUDIO GO-GO SPEAKER User Manual rev

Stellé Audio couture LLC STELLE AUDIO GO-GO SPEAKER rev

User Manual_rev.pdf

1GO-GO SPEAKERTMQUICK START GUIDE
2ENG  • USB to USB Micro Charging Cable• 3.5mm Aux-In Cable• Removable Hanging Strap• Adjustable Speaker Direction Mount• Go-Go SpeakerTMESP  • Cable de carga USB a USB Micro• Cable de entrada auxiliar de 3,5 mm• Correa para colgar desmontable• Montaje de dirección ajustable del parlante • Go-Go SpeakerTMINSIDE THE BOX EN EL INTERIOR DE LA CAJAConnect Go-Go Speaker to any device with a headphone jack or line out by plugging the included 3.5mm Aux in cable into Aux in jack on the bottom of Mini-Clutch Speaker. PLUG & PLAY CONNECTCharge your Go-Go Speaker™ using the Micro USB cable provided. Power Button LED will turn orange while charging and will turn white when fully charged.  Up to 8 hours between charges at normal volumes.CHARGING YOUR Go-Go Speaker™go to Bluetooth settings on your smartphone, tablet, computer or device. On your Go-Go Speaker™, hold down the Bluetooth pairing button for 3 seconds until you hear “pairing” audible voice. Select Go-Go on your media device. Once paired you will hear “paired successfully” audible voice. Once your device is paired with the Go-Go Speaker™ it will automatically pair when device is on and within Bluetooth® range.CONNECT WIRELESSLY Use the Go-Go Speaker as a portable speakerphone when connected wirelessly via Bluetooth®. To answer and/or end a call, press the talk (pic) button.SPEAKERPHONERemovable Hanging Strap: Slide strap into top of Go-Go speaker until it snaps. Press top button to release. USING ACCESSORIES Adjustable Mount: To attach Go-Go Speaker to mount: Insert mount screw into back of Go-Go Speaker and twist. To attach mount to objects: Wrap belt around object, push belt through mount channel and pull tab to tighten.To release: Press two side buttons and pull belt back through channel. USING ACCESSORIES
3ENG  LEFT SIDE FEATURESVolume Up, Volume Down RIGHT SIDE FEATURESPower ButtonBluetooth® Pairing ButtonSpeakerphone ButtonBOTTOM FEATURESMicro USB Power Charging InputAux-in for Non-Bluetooth® Devices FUNCIONES DEL LADO IZQUIERDOSubir volumen, Bajar volumenESP  FUNCIONES DEL LADO DERECHOBotón de encendido/apagadoBotón de emparejamiento de Bluetooth®Botón de altavozESP  FUNCIONES DE LA PARTE INFERIOREntrada de carga Micro USBEntrada auxiliar para dispositivos que no utilizan Bluetooth®BUTTONS & CONTROLS BOTONES Y CONTROLESENGENGESPConnect Go-Go Speaker to any device with a headphone jack or line out by plugging the included 3.5mm Aux in cable into Aux in jack on the bottom of Mini-Clutch Speaker. PLUG & PLAY CONNECTCharge your Go-Go Speaker™ using the Micro USB cable provided. Power Button LED will turn orange while charging and will turn white when fully charged.  Up to 8 hours between charges at normal volumes.CHARGING YOUR Go-Go Speaker™go to Bluetooth settings on your smartphone, tablet, computer or device. On your Go-Go Speaker™, hold down the Bluetooth pairing button for 3 seconds until you hear “pairing” audible voice. Select Go-Go on your media device. Once paired you will hear “paired successfully” audible voice. Once your device is paired with the Go-Go Speaker™ it will automatically pair when device is on and within Bluetooth® range.CONNECT WIRELESSLY Use the Go-Go Speaker as a portable speakerphone when connected wirelessly via Bluetooth®. To answer and/or end a call, press the talk (pic) button.SPEAKERPHONERemovable Hanging Strap: Slide strap into top of Go-Go speaker until it snaps. Press top button to release. USING ACCESSORIES Adjustable Mount: To attach Go-Go Speaker to mount: Insert mount screw into back of Go-Go Speaker and twist. To attach mount to objects: Wrap belt around object, push belt through mount channel and pull tab to tighten.To release: Press two side buttons and pull belt back through channel. USING ACCESSORIES
4ENG  Charge your Go-Go Speaker™ using the Micro USB cable provided. Power Button LED will turn orange while charging and will turn white when fully charged.  Up to 8 hours between charges at normal volumes.ESP  Cargue su Go-Go Speaker™ con el cable Micro USB incluido. El indicador LED del botón encendido/apagado se verá anaranjado mientras el dispositivo esté cargando y se pondrá blanco cuando se haya cargado por completo.  Hasta 8 horas entre carga y carga a un volumen normal.CHARGING YOUR Go-Go Speaker™CARGAR SU Go-Go Speaker™Charge your Go-Go Speaker™ using the Micro USB cable provided. Power Button LED will turn orange while charging and will turn white when fully charged.  Up to 8 hours between charges at normal volumes.CHARGING YOUR Go-Go Speaker™
5ENG  When powered on for the first time, go to Bluetooth® settings on your smartphone, tablet, computer or device. On your Go-Go Speaker™, hold down the Bluetooth® pairing button for 3 seconds until you hear “pairing” audible voice. Select Go-Go on your media device. Once paired you will hear “paired successfully” audible voice. Once your device is paired with the Go-Go Speaker™ it will automatically pair when device is on and within Bluetooth® range.ESP  Al encenderlo por primera vez, vaya a la configuración de Bluetooth® de su teléfono inteligente, tableta, ordenador o dispositivo. En su Go-Go Speaker™, mantenga presionado el botón de emparejamiento de Bluetooth® (“pairing”) durante 3 segundos hasta que escuche una voz audible que dirá “pairing” (emparejamiento en proceso). Seleccione Go-Go en su dispositivo de medios. Una vez emparejado, escuchará una voz audible que dirá “paired successfully” (emparejamiento exitoso). Una vez que su dispositivo esté emparejado con el Go-Go Speaker,™ se emparejará automáticamente cuando el dispositivo esté encendido y dentro del rango del Bluetooth®.CONNECT WIRELESSLY CONEXIÓN INALÁMBRICAgo to Bluetooth settings on your smartphone, tablet, computer or device. On your Go-Go Speaker™, hold down the Bluetooth pairing button for 3 seconds until you hear “pairing” audible voice. Select Go-Go on your media device. Once paired you will hear “paired successfully” audible voice. Once your device is paired with the Go-Go Speaker™ it will automatically pair when device is on and within Bluetooth® range.CONNECT WIRELESSLY
6ENG  Use the Go-Go Speaker™ as a portable speakerphone when connected wirelessly via Bluetooth®. To answer and/or end a call, press the talk (pic) button.ESP  Use el Go-Go Speaker™ como altavoz portátil cuando esté conectado de forma inalámbrica vía Bluetooth®. Para atender o finalizar una llamada, presione el botón “talk” (imagen).SPEAKERPHONE ALTAVOZUse the Go-Go Speaker as a portable speakerphone when connected wirelessly via Bluetooth®. To answer and/or end a call, press the talk (pic) button.SPEAKERPHONE
7ENG  Connect Go-Go Speaker™ to any device with a headphone jack or line out by plugging the included 3.5mm Aux in cable into Aux in jack on the bottom of Go-Go Speaker™. ESP  Conecte el Go-Go Speaker™ a cualquier dispositivo con una clavija para auricula-res o salida de línea enchufando el cable de entrada auxiliar de 3,5 mm incluido, en la clavija de entrada auxiliar ubicada en la parte inferior del parlante Go-Go Speaker™. PLUG & PLAY CONNECT CONEXIÓN ENCHUFAR Y USARConnect Go-Go Speaker to any device with a headphone jack or line out by plugging the included 3.5mm Aux in cable into Aux in jack on the bottom of Mini-Clutch Speaker. PLUG & PLAY CONNECT
8ENG  Removable Hanging Strap: Slide strap into top of Go-Go Speaker™ until it snaps. Press top button to release. ESP  Correa para colgar desmontable: Deslice la correa por la parte superior del Go-Go Speaker™ hasta que se ajuste. Presione el botón de la parte superior para soltar. USING ACCESSORIES USO DE ACCESORIOSENG  ADJUSTABLE MOUNT To attach Go-Go Speaker™ to mount: Insert mount screw into back of Go-Go Speaker™ and twist. To attach mount to objects: Wrap belt around object, push belt through mount channel and pull tab to tighten.To release: Press two side buttons and pull belt back through channel. ESP  MONTAJE AJUSTABLE:  Para sujetar el Go-Go Speaker™ al mon-taje: Inserte el tornillo del montaje en la parte trasera del Go-Go Speaker™ y gire. Para sujetar el montaje a los objetos: Pase la correa alrededor del objeto, empújela a través del canal de montaje y tire de la lengüeta para ajustar.Para soltar: Oprima dos botones de la parte lateral y retire la correa a través del canal. Removable Hanging Strap: Slide strap into top of Go-Go speaker until it snaps. Press top button to release. USING ACCESSORIESAdjustable Mount: To attach Go-Go Speaker to mount: Insert mount screw into back of Go-Go Speaker and twist. To attach mount to objects: Wrap belt around object, push belt through mount channel and pull tab to tighten.To release: Press two side buttons and pull belt back through channel. USING ACCESSORIES
9SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADENGWARNINGPlease read these safety warnings and cautions carefully to  ensure your personal safety and prevent property damage.FIRE AND ELECTRIC SHOCK HAZARDBattery/Charger Hazard• Do not dispose of your Stellé Audio Go-Go Speaker™ in a fire.   The battery could explode causing injury or death.• Only charge the battery in accordance with the user instructions   supplied with the Stellé Audio Go-Go Speaker™.• Do not attempt to disassemble Stellé Audio Go-Go Speaker™ charger or    force open the built-in battery because this may result in electric shock.• Do not charge the Stellé Audio Go-Go Speaker™ in damp areas or in extremely high    or low temperatures because this could result in electric shock.• Do not clean the Stellé Audio Go-Go Speaker™ when it is being charged.    Always unplug the charger first before cleaning the Stellé Audio Go-Go Speaker™.Automobile Accident Hazard• Do not leave or store the Stellé Audio Go-Go Speaker™ or any of its accessories    near or over your automobile’s air bag because serious injury may result when an    air bag deploys.CAUTION• Do not use abrasive cleaners to clean your Stellé Audio Go-Go Speaker™ because    this could cause scratches and damage.  • Do not bring your Stellé Audio Go-Go Speaker™ in to contact with any sharp objects    because this could cause scratches and damage.• Do not insert anything into your Stellé Audio Go-Go Speaker™ unless otherwise speci-fied in the    user instructions. This may damage the internal components.• Do not attempt to repair, modify, or disassemble your Stellé Audio Go-Go Speaker™   Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.A warning that battery pack shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.••
10ESPADVERTENCIALea detenidamente estas advertencias y precauciones de seguridad para proteger su seguridad personal y evitar daños materiales.PELIGRO DE INCENDIO Y ELECTROCHOQUEPeligros relativos a la batería y al cargador• No arroje su Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ al fuego. La batería podría explotar y ocasionar lesiones o la muerte.• Cargue la batería únicamente de acuerdo con las instrucciones para el usuario que se suministran con el Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™.• No intente desarmar el cargador del Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ ni abrir por la fuerza la batería integrada, ya que podría sufrir un electrochoque.• No cargue el Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ en ambientes húmedos o con temperaturas extremadamente altas o bajas, ya que podría sufrir un electrochoque.• No limpie el Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ mientras se está cargando. Siempre desenchufe primero el cargador antes de limpiar el Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™.Peligro de accidente automovilístico• No deje ni guarde el Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ ni ninguno de sus accesorios cerca o encima del airbag de su automóvil, ya que podría causar lesiones de gravedad en caso de inflarse.PRECAUCIÓN• No use limpiadores abrasivos para limpiar su Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™, ya que podría rayar y dañar el producto.• No permita que su Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ entre en contacto con objetos filosos, ya que estos podrían rayar y dañar el producto.• No inserte ningún elemento en su Stellé Audio Go-Go Speaker™, salvo que las instrucciones para el usuario especifiquen lo contrario. Si lo hace, puede dañar los componentes internos.• No intente reparar, modificar ni desarmar por su cuenta su Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™. El producto no contiene ningún componente que pueda ser reparado por el usuario.SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
• No intente reemplazar la batería de su Parlante Go-Go Speaker™. Es una batería integrada y no puede reemplazarse.• Use únicamente el cargador suministrado por el fabricante para cargar su Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™. Si bien otros cargadores pueden lucir similares, su uso podría ocasionar electrochoques y dañar su Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™.• Para desechar el Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ y su batería, siga las regla-mentaciones locales relevantes. No deseche la batería junto con residuos domésticos comunes.• No exponga su Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ a líquidos, vaho, humedad o lluvia. No use el Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ Speaker cerca de tinas, lavabos, saunas, piscinas o cuartos de vapor. La exposición del Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ a la humedad podría ocasionar electrochoques.• No deje caer, desarme, abra, golpee, flexione, deforme, perfore, corte, coloque en el microondas, incinere ni pinte el Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™, tampoco intro-duzca objetos extraños en él. Todas estas acciones podrían ocasionar electrochoques.• Limpie el Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ usando únicamente un paño seco.• No exponga su Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ a temperaturas extremadamente altas o bajas.• No deje su Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ en lugares expuestos a luz solar directa durante largos períodos. • No deje su Stellé Audio Go-Go Speaker™ cerca de llamas abiertas, como quemadores de cocinas, velas u hogares.• No obstruya los orificios de ventilación.DECLARACIÓN DE LA FCCEste equipo se ha sometido a las pruebas pertinentes, y se ha determinado que cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales Clase B, de conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés). Estos límites se establecen para brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las radiocomunica-ciones. Sin embargo, no es posible garantizar que no se producirán interferencias en una SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
yourself, it does not contain any user- serviceable components.• Do not attempt to replace your Stellé Audio Go-Go Speaker™ Speaker battery,    it is built-in and is not changeable.  • Use only the manufacturer supplied charger to charge your Stellé Audio Go-Go Speaker™.    Other chargers may look similar, but using them could result in electric shock and could    damage the Stellé Audio Go-Go Speaker™.• Dispose of the Stellé Audio Go-Go Speaker™ and the Stellé Audio Go-Go Speaker™ Speaker’s battery in accordance with local regulations. Do not dispose of the battery with regular household waste.• Do not expose your Stellé Audio Go-Go Speaker™ to liquid, moisture, humidity, or rain.    Do not use the Stellé Audio Go-Go Speaker™ near a bathtub, sink, sauna, pool, or steam    room. Exposure of the Stellé Audio Go-Go Speaker™ to moisture could result in electric shock.• Do not drop, disassemble, open, crush, bend, deform, puncture, shred, microwave,      incinerate, paint, or insert foreign objects   in to the Stellé Audio Go-Go Speaker™. Such actions could result in electric shock. • Clean the Stellé Audio Go-Go Speaker™ only with a dry cloth.• Do not expose your Stellé Audio Go-Go Speaker™ to extremely high or low temperatures.  • Do not leave your Stellé Audio Go-Go Speaker™ in direct sunlight for extended    periods of time. • Do not leave your Stellé Audio Go-Go Speaker™ near open flames such as cooking      burners, candles, or fireplaces.• Do not block any ventilation openings.FCC STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica-tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installa-tion. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
13which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.FCC NOTICEThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.FCC CAUTIONAny changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.PACKAGING AND PRODUCT DISPOSALDispose of the packaging and this product in accordance with the latest provisions.To locate the FCC and IC identification numbers, please look on the underside of the Stellé Audio Go-Go Speaker™ Speaker. Please only use with the power supply adapter provided. Hereby declares that this Stellé Audio Bluetooth® device is in compliance with the essential requirement and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. This product is compliant with the CE directive. All returns must be made to the original place of purchase.©2014 STELLÉ AUDIO. ALL RIGHTS RESERVED.
IC CAUTIONUnder Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operateusing an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitterby Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, theantenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropicallyradiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successfulcommunication.This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operationis subject to the following two conditions: (1) this device may not causeinterference, and (2) this device must accept any interference, includinginterference that may cause undesired operation of the device.Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteurradio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire lesrisques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, ilfaut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissementd'une communication satisfaisante.Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables auxappareils radio exempts de licence. L'exploitation est autoris é e aux deuxconditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
14instalación particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se le recomienda al usuario tomar alguna de las siguientes medidas para intentar corregir tales interferencias: Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del circuito en que está conectado el receptor. Consulte al represent-ante o a un técnico de radio/TV con experiencia para obtener ayuda.AVISO DE LA FCCEste dispositivo cumple con las disposiciones y los requisitos de la Parte 15 del Regla-mento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:  1. Este dispositivo no podrá causar interferencias perjudiciales. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.ADVERTENCIA DE LA FCCTodo cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podría invalidar la autoridad del usuario para operar este equipo. Este dispositivo y su/s antena/s no deben colocarse en el mismo lugar que otras antenas o transmisores, ni deben funcionar junto con ellos.EMBALAJE Y DESECHO DEL PRODUCTOAl desechar el embalaje y este producto, hágalo de acuerdo con las disposiciones más recientes al respecto.Los números de identificación de la FCC y la Industria de Canadá (IC, por sus siglas en inglés) se encuentran en la parte de abajo del Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™. Use únicamente con el adaptador de alimentación de corriente incluido. Por el presente se declara que este dispositivo Stellé Audio Bluetooth® cumple con los requisitos fundamen-tales y demás disposiciones relevantes de la Directiva1999/5/CE. Este producto cumple con la directiva de la CE. Todas las devoluciones deben hacerse al lugar de compra original.©2014 STELLÉ AUDIO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
15GO-GO SPEAKERTMQUICK START GUIDE  FRANÇAIS/ITALIANO
16FR  • Câble de chargement Micro USB à USB• Câble d’entrée Aux (3,5 mm)• Sangle amovible• Support d’orientation du haut-parleur ajustable• Haut-parleur Go-Go™ (Go-Go Speaker™ )• Guide de démarrage rapideIT  • Cavo di ricarica da USB a micro-USB• Cavo d’ingresso ausiliario (Aux-In) da 3,5 mm• Cinghia rimovible• Supporto orientabile per l’altoparlante• Altoparlante Go-Go™ • Guida di avviamento rapidoÀ L’INTÉRIEUR DE LA BOÎTE CONTENUTOConnect Go-Go Speaker to any device with a headphone jack or line out by plugging the included 3.5mm Aux in cable into Aux in jack on the bottom of Mini-Clutch Speaker. PLUG & PLAY CONNECTCharge your Go-Go Speaker™ using the Micro USB cable provided. Power Button LED will turn orange while charging and will turn white when fully charged.  Up to 8 hours between charges at normal volumes.CHARGING YOUR Go-Go Speaker™go to Bluetooth settings on your smartphone, tablet, computer or device. On your Go-Go Speaker™, hold down the Bluetooth pairing button for 3 seconds until you hear “pairing” audible voice. Select Go-Go on your media device. Once paired you will hear “paired successfully” audible voice. Once your device is paired with the Go-Go Speaker™ it will automatically pair when device is on and within Bluetooth® range.CONNECT WIRELESSLY Use the Go-Go Speaker as a portable speakerphone when connected wirelessly via Bluetooth®. To answer and/or end a call, press the talk (pic) button.SPEAKERPHONERemovable Hanging Strap: Slide strap into top of Go-Go speaker until it snaps. Press top button to release. USING ACCESSORIES Adjustable Mount: To attach Go-Go Speaker to mount: Insert mount screw into back of Go-Go Speaker and twist. To attach mount to objects: Wrap belt around object, push belt through mount channel and pull tab to tighten.To release: Press two side buttons and pull belt back through channel. USING ACCESSORIES
17FR  CARACTÉRISTIQUES CÔTÉ GAUCHEAugmentation du volumeBaisse du volumeFONCTIONNALITÉS DU CÔTÉ DROITBouton Power (Mise en marche/arrêt)Bouton Pairing (pairage) Bluetooth®Bouton Haut-ParleurFONCTIONNALITÉS DU BASEntrée chargement alimentation USB microPrise d’entrée Aux. pour appareils autres que Bluetooth® CARATTERISTICHE DEL LATO SINISTROAlzare il volumeAbbassare il volume CARATTERISTICHE DEL LATO DESTROPulsante di alimentazionePulsante di associazione Bluetooth®Pulsante vivavoce FUNCIONES DE LA PARTE INFERIOREntrada de carga Micro USBEntrada auxiliar para dispositivos que no utilizan Bluetooth®BOUTONS & COMMANDES PULSANTI E CONTROLLIFRFRITITITConnect Go-Go Speaker to any device with a headphone jack or line out by plugging the included 3.5mm Aux in cable into Aux in jack on the bottom of Mini-Clutch Speaker. PLUG & PLAY CONNECTCharge your Go-Go Speaker™ using the Micro USB cable provided. Power Button LED will turn orange while charging and will turn white when fully charged.  Up to 8 hours between charges at normal volumes.CHARGING YOUR Go-Go Speaker™go to Bluetooth settings on your smartphone, tablet, computer or device. On your Go-Go Speaker™, hold down the Bluetooth pairing button for 3 seconds until you hear “pairing” audible voice. Select Go-Go on your media device. Once paired you will hear “paired successfully” audible voice. Once your device is paired with the Go-Go Speaker™ it will automatically pair when device is on and within Bluetooth® range.CONNECT WIRELESSLY Use the Go-Go Speaker as a portable speakerphone when connected wirelessly via Bluetooth®. To answer and/or end a call, press the talk (pic) button.SPEAKERPHONERemovable Hanging Strap: Slide strap into top of Go-Go speaker until it snaps. Press top button to release. USING ACCESSORIES Adjustable Mount: To attach Go-Go Speaker to mount: Insert mount screw into back of Go-Go Speaker and twist. To attach mount to objects: Wrap belt around object, push belt through mount channel and pull tab to tighten.To release: Press two side buttons and pull belt back through channel. USING ACCESSORIES
18FR  Chargement de votre haut-parleur Go-Go™ à l’aide du micro-câble USB fourni. La DEL devient orange pendant la charge, puis blanche une fois la charge terminée.  Jusqu’à 8 heures entre charges à des volumes normaux.IT  Ricaricare l’altoparlante Go-Go™ mediante il cavo micro-USB fornito. Durante la ricarica, il LED sarà di colore arancione e diventerà bianco al completamento della ricarica.  Fino a 8 ore tra una ricarica e l’altra a volume normale.CHARGEMENT DE VOTRE Haut-parleur Go-Go™Ricarica dell’altoparlante Go-Go™Charge your Go-Go Speaker™ using the Micro USB cable provided. Power Button LED will turn orange while charging and will turn white when fully charged.  Up to 8 hours between charges at normal volumes.CHARGING YOUR Go-Go Speaker™
19FR  Lors de la mise en marche initiale, allez sur les paramètres Bluetooth® sur votre smartphone, votre tablette, votre ordinateur ou autre appareil. Sur votre haut-parleur Go-Go™, maintenez le bouton de pairage Bluetooth® enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à entendre une voix audible indiquer « pairing » (pairage en cours). Sélectionnez Go-Go™ sur votre appareil media. Une fois le pairage effectué, vous entendrez une voix audible indiquant « paired successfully » (succès du pairage). Une fois le pairage effectué entre votre appareil et le haut-parleur Go-Go™, ce pairage s’effectue automatique-ment lorsque l’appareil est sous tension et dans la portée de Bluetooth®.IT  Alla prima accensione, andare alle impostazioni Bluetooth® del proprio smartphone, tablet, computer o dispositivo. Sull’altoparlante Go-Go™, tenere premuto per 3 secondi il pulsante di associ-azione Bluetooth® finché non si sente il messaggio acustico “pairing” (“associ-azione in corso”). Selezionare Go-Go™ sul dispositivo multimediale. Al termine dell’accoppiamento, si sentirà il messaggio acustico “accoppiamento riuscito”. Una volta associato all’altoparlante Go-Go™, il dispositivo si associerà automaticamente quando è acceso ed entro il raggio d’azione Bluetooth®.CONNEXION SANS FIL CONNESSIONE WIRELESSgo to Bluetooth settings on your smartphone, tablet, computer or device. On your Go-Go Speaker™, hold down the Bluetooth pairing button for 3 seconds until you hear “pairing” audible voice. Select Go-Go on your media device. Once paired you will hear “paired successfully” audible voice. Once your device is paired with the Go-Go Speaker™ it will automatically pair when device is on and within Bluetooth® range.CONNECT WIRELESSLY
20FR  Utilisez votre Haut-parleur Go-Go™ comme haut-parleur de téléphone portatif lorsque vous êtes connecté(e) sans fil par le biais de Bluetooth®. Pour répondre à un appel et/ou terminer une communication, appuyez sur le bouton Talk (Parler) (ill.).IT  L’altoparlante Go-Go™ può essere utiliz-zato come vivavoce, una volta attuata la connessione wireless via Bluetooth®. Per rispondere e/o terminare una chiamata, premere il pulsante di conversazione (figura).TÉLÉPHONE À HAUT-PARLEUR TELEFONO VIVAVOCEUse the Go-Go Speaker as a portable speakerphone when connected wirelessly via Bluetooth®. To answer and/or end a call, press the talk (pic) button.SPEAKERPHONE
21FR  Connectez votre haut-parleur Go-Go™ à tout dispositif ayant une prise de sortie casque ou ligne en branchant le câble d’entrée Aux. de 3,5 mm dans la prise d’entrée Aux. IT  Connettere l’altoparlante Go-Go™ a qua-lunque dispositivo provvisto di spinotto per cuffie o line out inserendo l’accluso cavo Aux In da 3,5 mm nel connettore sulla parte inferiore dell’altoparlante.CONNEXION PRÊT À L’EMPLOI CONNESSIONE PLUG & PLAYConnect Go-Go Speaker to any device with a headphone jack or line out by plugging the included 3.5mm Aux in cable into Aux in jack on the bottom of Mini-Clutch Speaker. PLUG & PLAY CONNECT
22FR  Sangle amovible : Faites glisser la sangle dans la partie supérieure du haut-parleur Go-Go™ jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Appuyez sur le bouton du haut pour la dégager. IT  Cinghia rimovible: fare scorrere la cinghia nella parte superiore dell’altoparlante Go-Go™ finché non si blocca con uno scatto. Premere il pulsante superiore per rilasciarla. UTILISATION DES ACCESSOIRES USO DEGLI ACCESSORIFR  SUPPORT AJUSTABLE:  Fixation du haut-parleur Go-Go™ au support : Insérez la vis de montage à l’arrière du haut-parleur Go-Go™ et serrez. Pour fixer le support à des objets : Entourez la ceinture autour de l’objet, poussez la ceinture dans le passage du support et tirez sur l’onglet pour serrer.Pour détacher : Appuyez sur les boutons latéraux et ramenez la ceinture en arrière par le passage. IT  SUPPORTO REGOLABILE:   Per fissare l’altoparlante Go-Go™ al sup-porto: inserire l’apposita vite nella parte posteriore dell’altoparlante Go-Go™ e girarla. Per fissare il supporto a oggetti: avvolgere la cinghia intorno all’oggetto, spingerla attraverso il canale di sostegno e tirare la linguetta per stringere.Per rilasciarla: premere i due pulsanti lat-erali e tirare la cinghia indietro attraverso il canale. Removable Hanging Strap: Slide strap into top of Go-Go speaker until it snaps. Press top button to release. USING ACCESSORIESAdjustable Mount: To attach Go-Go Speaker to mount: Insert mount screw into back of Go-Go Speaker and twist. To attach mount to objects: Wrap belt around object, push belt through mount channel and pull tab to tighten.To release: Press two side buttons and pull belt back through channel. USING ACCESSORIES
23INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ INFORMAZIONI DI SICUREZZAFRAVERTISSEMENTVeuillez lire attentivement ces avertissements et ces mises en garde concernant la sécu-rité pour protéger votre sécurité personnelle et éviter tout dommage matériel.RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUEDangers associés à la pile/au chargeur• Ne jetez pas votre haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ dans un feu. La pile pour-rait exploser et causer des blessures ou la mort.• Ne chargez la pile que conformément aux instructions fournies avec le haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™.• Ne tentez pas de démonter le chargeur du haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ ou d’ouvrir par la force la pile incorporée car cela risquerait de causer un choc électrique.• Ne chargez pas le haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ dans des endroits humides ou par des températures extrêmement élevées ou basses parce que cela risquerait de causer un choc électrique.• Ne nettoyez pas le haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ pendant qu’il est en train de charger. Débranchez toujours le chargeur avant de nettoyer le haut-parleur  Stellé Audio Go-Go Speaker™.Danger en cas d’accident automobileNe laissez pas ou ne rangez pas le haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ ou l’un quel-conque de ses accessoires sur le coussin de sécurité gonflable de votre automobile ou à proximité de celui-ci parce qu’une blessure grave pourrait être causée par le déploiement  de ce coussin.MISE EN GARDE• N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer votre haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ parce que cela pourrait causer des rayures et d’autres dommages.• Ne mettez pas votre haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ en contact avec des objets tranchants parce que cela pourrait causer des rayures et d’autres dommages.• N’insérez rien dans votre Stellé Audio Go-Go Speaker™ sauf indication contraire dans le
24ITAVVERTENZALeggere attentamente queste precauzioni e avvertenze per la sicurezza allo scopo di tutelare la propria sicurezza ed evitare danni materiali.PERICOLO D’INCENDIO E SCOSSE ELETTRICHEPericoli legati alla batteria / al caricatore• Non gettare l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ in fiamme libere. La batteria potrebbe esplodere provocando lesioni o morte.• Caricare la batteria esclusivamente in conformità alle istruzioni per l’uso fornite con l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™.• Non cercare di smontare il caricatore dell’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ o di aprire a forza la batteria incorporata perché ciò potrebbe generare scosse elettriche.• Non caricare l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ in aree umide o a temperature estremamente basse o elevate perché ciò potrebbe generare scosse elettriche.• Non pulire l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ durante la ricarica. Prima di pulire l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™, innanzi tutto scollegare sempre il caricatore.Pericolo in caso di incidente automobilisticoNon lasciare o conservare l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ o uno dei suoi accessori vicino o sopra l’airbag dell’auto perché ciò potrebbe provocare gravi lesioni in caso di apertura dell’airbag. ATTENZIONE• Non usare detergenti abrasivi per pulire l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ perché potrebbero graffiarlo e danneggiarlo.• Evitare il contatto dell’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ con oggetti appuntiti perché potrebbero graffiarlo e danneggiarlo.• Non inserire nulla nell’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ salvo altrimenti specifi-cato nelle istruzioni per l’uso. Ciò potrebbe danneggiare i componenti interni.• Non cercare di riparare, modificare o smontare da soli l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ perché non contiene componenti riparabili dall’utente.• Non cercare di sostituire la batteria incorporata nell’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ perché non è sostituibile.INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ INFORMAZIONI DI SICUREZZA
25mode d’emploi. Ceci risquerait d’endommager des composants internes.• Ne tentez pas de réparer, modifier ou démonter vous-même votre haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ car il ne contient pas de composants réparables par l’utilisateur.• Ne tentez pas de remplacer la pile de votre haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ ; elle est incorporée au dispositif et ne peut pas être changée.• Utilisez seulement le chargeur fourni par le fabricant pour charger votre haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™. D’autres chargeurs peuvent avoir une apparence extéri-eure semblable, mais leur utilisation pourrait causer un choc électrique et endommager le haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™.• Jetez le haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ et la pile du haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ conformément à la réglementation locale. Ne jetez pas la pile avec les déchets ménagers ordinaires.• N’exposez pas votre haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ à des liquides, de l’humidité ou de la pluie. N’utilisez pas le haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un sauna, d’une piscine ou d’un bain de vapeur. L’exposition du haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ à l’humidité pourrait causer un choc électrique.• Ne faites pas tomber le haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ et ne le démontez pas, ne l’ouvrez pas, ne l’écrasez pas, ne le tordez pas, ne le déformez pas, ne le perforez pas, ne le broyez pas, ne le placez pas dans un four à micro-ondes, ne l’incinérez pas, ne le peignez pas et n’insérez pas d’objets à l’intérieur de celui-ci. De telles actions pourraient causer un choc électrique.• Ne nettoyez le haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ qu’avec un chiffon sec.• N’exposez pas votre haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ à des températures extrêmement élevées ou extrêmement basses.• Ne laissez pas votre haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ exposé à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. • Ne laissez pas votre haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ près de sources de flammes vives telles que des brûleurs, des bougies ou des foyers de cheminée.• Ne bloquez pas d’évents de ventilation. DÉCLARATION FCC Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de la Classe B en vertu de la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie RF et, s’il n’est
26• Per caricare l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™, usare esclusivamente il caricatore fornito dal fabbricante. Altri caricatori potrebbero avere aspetto simile, ma il loro utilizzo potrebbe generare scosse elettriche e danneggiare l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™• Smaltire l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ e la sua batteria in conformità alle normative locali pertinenti. Non gettare la batteria nei normali rifiuti domestici.• Non esporre l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ a liquidi, umidità di vario genere o pioggia. Non usare l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ vicino a una vasca da bagno, un lavandino, una sauna, una piscina o un bagno turco. L’esposizione dell’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ all’umidità potrebbe generare scosse elettriche.• Non lasciare cadere, smontare, aprire, schiacciare, piegare, deformare, perforare, tagliare, porre nel forno a microonde, incenerire, verniciare o inserire oggetti estranei nell’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™. Tali azioni potrebbero generare scosse elettriche.• Pulire l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ usando soltanto un panno asciutto.• Non esporre l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ a temperature estremamente basse o elevate.• Non lasciare l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ esposto alla luce solare diretta per lunghi periodi. • Non lasciare l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ vicino a fiamme libere come per esempio fornelli da cucina, candele o caminetti.• Non ostruire le aperture di ventilazione. INFORMATIVA FCCLa presente apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di Classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono concepiti per fornire una protezione adeguata contro interferenze dannose in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e utilizzata in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose per le radiocomunicazioni. Non vi è tuttavia alcuna garanzia che una particolare installazione non provochi interferenze. Qualora questa apparec-chiatura causi interferenze dannose per la ricezione radio o televisiva (cosa determinabile INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ INFORMAZIONI DI SICUREZZA
27pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles pour les communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir qu’il n’y aura pas d’interférences dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles affectant la réception des signaux pour la radio ou la télévi-sion, ce qui peut être déterminé en éteignant l’équipement et en le rallumant, l’utilisateur est prié de bien vouloir essayer de corriger les interférences en prenant l’une des mesures suivantes : réorienter l’antenne de réception ou la déplacer. Accroître la séparation entre l’équipement et le récepteur. Connecter l’équipement à une prise de courant appartenant à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. Consulter le détaillant ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’assistance.AVIS FCCCe dispositif respecte la Partie 15 des Règles de la FCC. Son utilisation est sujette au respect des deux conditions suivantes : 1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et2. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.MISE EN GARDE FCCTout changement ou modification n’ayant pas été approuvé expressément par la partie responsable de la conformité annulerait le droit d’utilisation de cet équipement par l’utilisateur. Ce dispositif et son antenne (ou ses antennes) ne doivent pas être situés au même endroit d’une autre antenne ou qu’un autre émetteur (ou fonctionner en conjonc-tion avec ceux-ci).ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE ET DU PRODUITJetez l’emballage et ce produit conformément aux dispositions en vigueur.Pour localiser les numéros d’identification FCC et IC, veuillez regarder sur le dessous du haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™. Veuillez n’utiliser cet équipement qu’avec l’adaptateur d’alimentation fourni. Déclare par les présentes que ce dispositif Stellé Audio Bluetooth® est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Ce produit est conforme à la directive CE. Tous les retours doivent être effectués au lieu d’achat original.©2014 STELLÉ AUDIO. TOUS DROITS RÉSERVÉS.
28spegnendo e accedendo l’apparecchiatura stessa), l’utente è invitato a provare a correg-gere le interferenze adottando una o più delle seguenti misure: Orientare diversamente o spostare l’antenna ricevente. Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore. Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello cui è collegato il ricevitore. Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV specializzato.AVVISO FCCQuesto dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. L’utilizzo è soggetto alle seguenti due condizioni: 1. Questo dispositivo non deve provocare interferenze dannose e2. Questo dispositivo deve essere in grado di ricevere eventuali interferenze, comprese quelle che possono provocare un funzionamento non gradito.AVVERTENZA FCCQualunque modifica o variazione non espressamente approvata dalla parte responsabile della conformità, potrebbe invalidare la facoltà dell’utente di utilizzare questa apparec-chiatura. Questo dispositivo e la relativa antenna non devono essere collocati nella stessa posizione o fatti funzionare insieme ad alcun altro genere di antenna o trasmettitore. SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO E DEL PRODOTTOSmaltire l’imballaggio e questo prodotto in conformità alle disposizioni più recenti.Per individuare i codici di identificazione FCC e IC, guardare il lato inferiore dell’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™. Utilizzare esclusivamente con l’adattatore di alimentazione fornito. Si dichiara che questo dispositivo Bluetooth® Stellé Audio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre pertinenti disposizioni della Direttiva 1999/5/CE. Questo prodotto è conforme alla direttiva CE. Tutti i resi devono essere effettuati al luogo di acquisto originario.©2014 STELLÉ AUDIO. TUTTI I DIRITTI RISERVATI.INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ INFORMAZIONI DI SICUREZZA
29GO-GO SPEAKERTMQUICK START GUIDE  中国語 / 日本人
30JP  • USB から USBへのマイクロ充電ケーブル• AUX入力ケーブル• 3.5mm AUX入力ケーブル• 取 り 外 し 可 能 の ハ ン ギ ン グ・ス トラ ップ•スピーカーの方向調整が可能なマウント• Go-Go SpeakerTM• クイック スタ ートガ イドTCH  •USB至USB微充電電纜• 音訊線•3.5毫米音訊輸入線•可取下的肩帶•可調整的音箱方向底座•Go-GoTM音箱•簡明啟用指南セット内 容  按鈕與控制項Connect Go-Go Speaker to any device with a headphone jack or line out by plugging the included 3.5mm Aux in cable into Aux in jack on the bottom of Mini-Clutch Speaker. PLUG & PLAY CONNECTCharge your Go-Go Speaker™ using the Micro USB cable provided. Power Button LED will turn orange while charging and will turn white when fully charged.  Up to 8 hours between charges at normal volumes.CHARGING YOUR Go-Go Speaker™go to Bluetooth settings on your smartphone, tablet, computer or device. On your Go-Go Speaker™, hold down the Bluetooth pairing button for 3 seconds until you hear “pairing” audible voice. Select Go-Go on your media device. Once paired you will hear “paired successfully” audible voice. Once your device is paired with the Go-Go Speaker™ it will automatically pair when device is on and within Bluetooth® range.CONNECT WIRELESSLY Use the Go-Go Speaker as a portable speakerphone when connected wirelessly via Bluetooth®. To answer and/or end a call, press the talk (pic) button.SPEAKERPHONERemovable Hanging Strap: Slide strap into top of Go-Go speaker until it snaps. Press top button to release. USING ACCESSORIES Adjustable Mount: To attach Go-Go Speaker to mount: Insert mount screw into back of Go-Go Speaker and twist. To attach mount to objects: Wrap belt around object, push belt through mount channel and pull tab to tighten.To release: Press two side buttons and pull belt back through channel. USING ACCESSORIES
31JP  左側の特長音量アップ, 音量ダウン 右側の特長電源 ボタンBluetooth®のペアリングボタンスピーカーフォンボタン下部の機能マイクロUSBの充電入力Bluetooth®を使わないデバイスのためのAUX入力 左排按鈕增加音量, 降低音量TCH  右排按鈕電源按鈕藍牙配對按鈕麥克風按鈕TCH  下排按鈕微型USB充電輸入非藍牙裝置音訊輸入ボタン&コントロール 按鈕與控制項JPJPTCHConnect Go-Go Speaker to any device with a headphone jack or line out by plugging the included 3.5mm Aux in cable into Aux in jack on the bottom of Mini-Clutch Speaker. PLUG & PLAY CONNECTCharge your Go-Go Speaker™ using the Micro USB cable provided. Power Button LED will turn orange while charging and will turn white when fully charged.  Up to 8 hours between charges at normal volumes.CHARGING YOUR Go-Go Speaker™go to Bluetooth settings on your smartphone, tablet, computer or device. On your Go-Go Speaker™, hold down the Bluetooth pairing button for 3 seconds until you hear “pairing” audible voice. Select Go-Go on your media device. Once paired you will hear “paired successfully” audible voice. Once your device is paired with the Go-Go Speaker™ it will automatically pair when device is on and within Bluetooth® range.CONNECT WIRELESSLY Use the Go-Go Speaker as a portable speakerphone when connected wirelessly via Bluetooth®. To answer and/or end a call, press the talk (pic) button.SPEAKERPHONERemovable Hanging Strap: Slide strap into top of Go-Go speaker until it snaps. Press top button to release. USING ACCESSORIES Adjustable Mount: To attach Go-Go Speaker to mount: Insert mount screw into back of Go-Go Speaker and twist. To attach mount to objects: Wrap belt around object, push belt through mount channel and pull tab to tighten.To release: Press two side buttons and pull belt back through channel. USING ACCESSORIES
32JP  付属のマイクロUSBケーブルを使用して、Go-Go SpeakerTM Ôを充電します。 LEDライトが充電中はオレンジ色、フル充電されると白色になります。充電後、通常の音量で15時間連続使用できます。TCH  用提供的微型USB電纜Ô給您的Go-Go Speak-erTM音箱充電。 在充電期間,充電按鈕LED指示燈將變成橙色,充滿之後變成白色。按標稱容量計,兩次充電之間可播放多達8個小時。Go-Go Speaker TMの充電方法Ô為您的Go-GoTM音箱充電ÔCharge your Go-Go Speaker™ using the Micro USB cable provided. Power Button LED will turn orange while charging and will turn white when fully charged.  Up to 8 hours between charges at normal volumes.CHARGING YOUR Go-Go Speaker™
33JP  初めて接続する際、ご使用のスマートフォン、タブレット、コンピューター、その他のデバイスのブルートゥース設定を行います。「ペアリング」と音がするまで、Go-Go SpeakerTMÔのBluetoothペアリングボタンを3秒間押し続けます。メディアデバイスで「Go-Go」を選択します。ペアリングが完了すると「paired successfully」という音声が聞こえます 。ご 使 用 の デ バ イ ス が Go-Go SpeakerTMÔといっ た ん ペ ア リ ン グ さ れ れ ば 、そ の 後 は 、デ バ イ ス がオンの状態でBluetooth®のレンジ内にある限り、自 動 的にペアリング されま す。TCH  首次啟動後,進入您智慧手機、平板電腦、電腦或其他裝置的藍牙設置。按住Go-Go SpeakerTM音箱上Ô的藍牙配對按鈕3秒,直到聽到「正在配對」(pairing)的語音提示。在您的媒體裝置上選擇Go-Go SpeakerTM音箱 配對完成之後,您將聽到「配對成功」(paired successfully)的語音提示 當您的裝置與Go-Go SpeakerTM音箱配對之後,Ô只要裝置開啟,並且在藍牙範圍之內,就會自動配對。ワイヤレス接 続  無線連結go to Bluetooth settings on your smartphone, tablet, computer or device. On your Go-Go Speaker™, hold down the Bluetooth pairing button for 3 seconds until you hear “pairing” audible voice. Select Go-Go on your media device. Once paired you will hear “paired successfully” audible voice. Once your device is paired with the Go-Go Speaker™ it will automatically pair when device is on and within Bluetooth® range.CONNECT WIRELESSLY
34JP  Bluetooth®でワイヤレス接続されたGo-Go SpeakerTMは 、ポ ー タ ブ ル ・ ス ピ ー カ ー フ ォ ン と して使用できます。電話に応答する/電話を切るには、「TALK」ボタン(図)を押してください。TCH  在完成藍牙(Bluetooth®)無線連結之後,Go-GoTM音箱可以用作可擕式揚聲器。要接聽和/或掛斷電話,請按通話(pic)按鈕スピー カ ーフォン  揚聲器Use the Go-Go Speaker as a portable speakerphone when connected wirelessly via Bluetooth®. To answer and/or end a call, press the talk (pic) button.SPEAKERPHONE
35JP  付属の3.5mm AUX入力ケーブルをGo-Go SpeakerTMの下部のAUX入力ジャックに接続して、ヘッドフォン・ジャックま た はライン 出 力 の 付 いたデバイスをGo-Go SpeakerTMにつなぎます。TCH  將3.5毫米音訊線插入到Go-Go SpeakerTM音箱底部的音訊介面,將Go-Go SpeakerTM連結到帶耳機插孔或輸出介面的裝置。プラグアンドプレイ接 続  即插即用連結Connect Go-Go Speaker to any device with a headphone jack or line out by plugging the included 3.5mm Aux in cable into Aux in jack on the bottom of Mini-Clutch Speaker. PLUG & PLAY CONNECT
36JP  取り外し可能のハンギング・ストラップ 収まるまでGo-Go SpeakerTMの 上 部 にストラップ をスライドさせます。ストラップを解放するために上のボタンを押します。TCH  可取下的肩帶:將肩帶插入Go-GoTM的頂部,直到聽到卡嗒聲。要取下,按住頂部的按扣。付属品の使用方法 使用附件JP  調整可能なマウント:  Go-Go SpeakerTMをマウントに取り付けるに方法:Go-Go SpeakerTMの 背 面 にマウントの ネジ を挿 入 し 、ネ ジ 止 め し ま す 。物 にマ ウ ントを 取 り 付 け る 方 法:物 の 周 り に ベ ル トを巻き、マウントチャネルを介してベルトを押し通し、タブを引っ張って締める。ママ ウ ントを 解 除 す る 方 法:二 つ の サイドボ タンを押して、チャネルからベルトを引き抜く。TCH  可調式底座:將Go-GoTM音箱安裝到底座:將安裝螺絲插入Go-GoTM背面擰緊。將底座安裝到其他物體:將帶子纏繞在物體上,並將帶子穿過安裝通道,拉緊搭扣。取下:按住兩邊的按扣,將帶子從通道抽出 Removable Hanging Strap: Slide strap into top of Go-Go speaker until it snaps. Press top button to release. USING ACCESSORIESAdjustable Mount: To attach Go-Go Speaker to mount: Insert mount screw into back of Go-Go Speaker and twist. To attach mount to objects: Wrap belt around object, push belt through mount channel and pull tab to tighten.To release: Press two side buttons and pull belt back through channel. USING ACCESSORIES
37安全情報 安全資訊JP警告ユーザーの安全を徹底し、製品の破損を防止するために、以下の安全性に関する警告および注意事項を詳しくお読 みください 。火災および感電の危険性電池/電源アダプターの危険性• 本品を火中に捨てないでください。電池が爆発し、損傷や死亡を引き起こす可能性があります。• 充電は本品に付属の使用説明書に従って行なってください。• 電源アダプターの分解を試みたり、内蔵電池を無理やり開けないでください。感電する恐れがあります。• 本品は、水気のある場所、または極端に高温もしくは低温な場所で充電しないでください。感電する恐れがあります。• 本品は充電中に清浄しないでください。清浄するときは必ず電源を切ってから行います。自動車事故の危険性• 本品またはその付属品を自動車のエアバッグの近辺に置いたり保管したりしないでください。エアバッグが作動した際、重傷の原因となる恐れがあります。注意• 本品の清浄に研磨洗浄剤は使用しないでください。すり傷や破損を起こすことがあります。• 本品には先の鋭い物体で触れないでください。すり傷や破損を起こすことがあります。•  本品には、使用説明書に特に指示されていない限り、何も挿入しないでください。内部の部品が破損する可能性があります。• 本品の修理、改造、分解を試みないでください。本品にはユーザーが修理できる部品は搭載されていません。• 本品の電池交換を試みないでください。電池は内蔵バッテリーであり、交換不能です。• 本品の充電には、Stelléが提供する付属の電源アダプターのみを使用してください。他の電源アダプターで外観の似ている製品がありますが、他のアダプターを使用すると感電の恐れや本品を破損する恐れがあります。•  本品およびその電池は、お住まいの地域の規制に従って廃棄してください。電池を日常生活のゴミと共に廃 棄しないでください 。• 本品は液体、水気、湿気、雨水などにさらさないようにしてください。本品は浴槽、流し台、サウナ、プール、ス チ ー ム バ ス ル ー ム の 近 く で 使 用 し な い で く だ さ い 。湿 気 に さ ら す と 、感 電 が 起 こ す 恐 れ が あ り ま す 。• 本 品 に 対 し て 、落 す 、分 解 す る 、解 体 す る 、圧 搾 す る 、曲 げ る 、変 形 さ せ る 、穴 を 開 け る 、寸 断 す る 、電 子 レ ン ジにかける、焼却する、ペンキを塗る、異物を挿入するなどの行為を行ってはなりません。このような行為は感
38TCH警告請仔細閱讀下列安全警告和注意事項,以確保您的人身安全和防止財產損毀。 火災和觸電危險電池/充電器的危險• 不要將Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱放到火中燃燒處置。電池可能爆炸,導致受傷或死亡。• 只能遵循隨Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱提供的用戶說明為電池充電。•不要嘗試拆除Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱的充電器,或強行打開內置電池,因為這可能會導致觸電。•不要在潮濕、溫度極高或極低的地方為Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱充電,因為這可能會導致觸電。•  在充電期間不要清潔Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱。在清潔Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱之前,請始終先拔掉充電器。汽車事故危險•  不要將Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱或其任何配件留在或放在汽車安全氣囊附近或上方, 因為當安全氣囊打開時,這會引起嚴重傷害。注意事項• 不要使用擦洗劑清潔Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱,因為這可能導致劃痕和損壞。• 不要讓Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱接觸任何尖銳物,因為這可能導致劃痕和損壞。• 不要將任何物體插入到Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱,除非用戶手冊中另有說明。這可能損壞內部元件。• 不要嘗試自己維修、改裝或拆除Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱,其中不包含任何可供用戶維修的元件。• 不要嘗試更換Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱的電池,電池為內置,不可更換。• 只能使用製造商提供的充電器為Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱充電。其他充電器看上去或許與之相似,但使用此類充電器可能引起觸電,並損壞Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱。• 請遵循當地法規對Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱及Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱的電池進行報廢處理。不要將電池丟到日常生活垃圾中。• 不要讓Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱接觸液體、潮氣、濕氣或雨水。不要在浴缸、水池、桑拿房、游泳池或蒸汽房附近使用Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱。Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱接觸潮氣可能引起觸電。安全情報 安全信息
39電を引き起こすことがあります。• 本品の清浄には、乾いた布のみを使用してください。• 本品を極端な高温もしくは低温にさらさないでください。• 本品を長時間直射日光に当てないでください。• 本品をガスレンジ、ろうそく、暖炉など、じか火の近辺に放置しないでください。• 通 気 口 を 塞 が な いようにしてください 。FCC(米連邦通信委員会)関連表明事項 本装置は、検査の結果、FCC規則パート15に従いクラスBデジタル・デバイスに関する制限を遵守していることを認められました。当該制限は、住宅での設置環境における有害な干渉に対して妥当な保護を提供するために策定されたものです。本装置は、高周波エネルギーを放出、利用、放射します。したがって、説明書に従った設置および使用がなされない場合、無線送受信に有害な干渉を起こすことがあります。ただし、特定の設置において干渉が発生しないことを保証するものではありません。本装置がラジオやテレビの受信に有害な干渉を起こした場合(本装置の電源を入れたり切ったりして判断)、以下のいずれかの方法で干渉を修正してください。受信アンテナの方向を変更、または受信アンテナの位置を移動する。本装置とラジオやテレビなどの受信機の間の距離を大きくして配置する。ラジオやテレビなどの受信機が接続されている電源の回路とは別の回路の電源に本装置を接続する。販売代理店または経験豊富なラジオ/テレビの技術者に相談して援助を求める。FCC準拠通告事項本装置はFCC規則パート15を遵守するものです。動作は、以下の二つの事柄が条件です。1. 本装置は有害な干渉を引き起こしてはならない。2. 本装置は、望まれない動作を起こし得る干渉も含め、干渉を受けることを認めなければならない。FCC準拠注意事項遵守の責任を負う当事者が明示的に承認していない変更や改造を行なうと、本装置を操作するユーザーの権限を無効にすることがあります。本装置およびそのアンテナを、他のアンテナまたは送信機と共置または併 用しないでください 。 パッケージおよび製品の廃棄パッケージと本品の廃棄は、最新の規定条項に準じて行ってください。
40• 不要讓Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱跌落、對其進行拆除、打開、擠壓、彎曲、變形、穿刺、剪切、微波烘烤、焚燒、上漆或插入異物。這些動作可能引起觸電。• 只能使用幹布清潔Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱。• 不要讓Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱暴露註極高或極低溫度中。• 不要讓Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱長時間被陽光直射。• 不要將Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱放在明火附近,例如烹飪火爐、蠟燭或壁爐。• 不要擋住任何通風口。 聯邦通訊委員會聲明本裝置根據聯邦通訊委員會(FCC)規則第15章進行測試,符合B類數碼裝置的限制。此類限制旨在提供合理的保護,防止安裝在住宅中後造成有害干擾。本裝置產生、使用並且可能釋放射頻能量,如果未按照說明進行安裝,可能對無線電通訊造成有害干擾。但是,不保證在特定安裝環境中不會產生干擾。如果本裝置確實對收音機或電視機的接收信號造成有害干擾(可以通過打開和關閉本裝置進行測試),建議用戶採取下列措施之一,以糾正干擾:調整接收天線的方向或位置。增加本裝置與接收器之間的距離。將本裝置的電源插座與接收器的電源插座分開。洽詢經銷商或經驗豐富的收音機/電視機技術人員獲得幫助。聯邦通訊委員會通知本裝置符合聯邦通訊委員會規則第15章。裝置運行必須符合下列兩個條件:1. 本裝置不得造成有害干擾;及2. 本裝置必須能夠容納收到的干擾信號,包括可能導致運行效果不理想的干擾信號。聯邦通訊委員會警告未經合規責任方明確批准而進行修改或改裝,可能導致用戶對本裝置的操作權失效。本裝置及其天線不得與任何其他天線或發射器放在一起,或一起操作。包裝及產品處理必須根據最新的規定對包裝及本產品進行報廢處理。安全情報 安全信息
41JPFCC番号およびIC識別番号は本スピーカーの底部をご覧ください。付属の電源アダプターのみを使用してください。本Stellé Audio Bluetooth®装置は、EC指令1999/5/ECの基本的な要件およびその他の該当条項を遵守していることを、本文書により宣言します。1999/5/EC.本品はCE指令を遵守しています。返品はすべて当初の購入店でお願いいたします。©2014 STELLÉ AUDIO。無断転載禁止。TCH如果要查詢聯邦通訊委員會和加拿大工業部的識別號碼,請查看Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱的底面。請只使用所提供的電源適配器。特此聲明,本Stellé Audio藍牙音箱裝置符合第1999/5/EC號歐盟指令的基本要求及其它相關規定。本產品符合CE指令。所有退貨必須到原來的購買地點辦理。©2014年STELLÉ AUDIO版權所有。保留所有權利。NCC 警語低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾
42GO-GO SPEAKERTMQUICK START GUIDE  PORTUGUESE/한국의
43PR  •  Cabo de recarga USB para Micro USB• Cabo de entrada auxiliar de 3,5 mm• Alça removível• Suporte direccional para o altifalante ajustável• Go-Go Speaker™• Guia RápidoKA  • USB에서 USB로 마이크로 충전 케이블• 3.5mm Aux-In 케이블• 탈착식 걸이용 띠• 조정 가능한 스피커 방향 마운트• Go-Go™ 스피커• 빠른 시작 안내서DENTRO DA CAIXA 박스 내부Connect Go-Go Speaker to any device with a headphone jack or line out by plugging the included 3.5mm Aux in cable into Aux in jack on the bottom of Mini-Clutch Speaker. PLUG & PLAY CONNECTCharge your Go-Go Speaker™ using the Micro USB cable provided. Power Button LED will turn orange while charging and will turn white when fully charged.  Up to 8 hours between charges at normal volumes.CHARGING YOUR Go-Go Speaker™go to Bluetooth settings on your smartphone, tablet, computer or device. On your Go-Go Speaker™, hold down the Bluetooth pairing button for 3 seconds until you hear “pairing” audible voice. Select Go-Go on your media device. Once paired you will hear “paired successfully” audible voice. Once your device is paired with the Go-Go Speaker™ it will automatically pair when device is on and within Bluetooth® range.CONNECT WIRELESSLY Use the Go-Go Speaker as a portable speakerphone when connected wirelessly via Bluetooth®. To answer and/or end a call, press the talk (pic) button.SPEAKERPHONERemovable Hanging Strap: Slide strap into top of Go-Go speaker until it snaps. Press top button to release. USING ACCESSORIES Adjustable Mount: To attach Go-Go Speaker to mount: Insert mount screw into back of Go-Go Speaker and twist. To attach mount to objects: Wrap belt around object, push belt through mount channel and pull tab to tighten.To release: Press two side buttons and pull belt back through channel. USING ACCESSORIES
44PR  FUNÇÕES DO LADO ESQUERDOAumentar o volumeDiminuir o volumeFUNÇÕES DO LADO DIREITOBotão de ligar/desligarBotão para emparelhamento Bluetooth®Botão de alta-vozFUNÇÕES DA PARTE INFERIOREntrada Micro USB para recargaEntrada auxiliar para dispositivos não compatíveis com Bluetooth® 좌측 기능음량 높임음량 낮춤KA  우측 기능전원 버튼Bluetooth® 페어링 버튼스피커폰 버튼KA  하단 기능마이크로 USB 전원 충전 입력비-Bluetooth® 장치를 위한 Aux-InBOTÕES E CONTROLOS버튼 및 컨트롤PRPRKAConnect Go-Go Speaker to any device with a headphone jack or line out by plugging the included 3.5mm Aux in cable into Aux in jack on the bottom of Mini-Clutch Speaker. PLUG & PLAY CONNECTCharge your Go-Go Speaker™ using the Micro USB cable provided. Power Button LED will turn orange while charging and will turn white when fully charged.  Up to 8 hours between charges at normal volumes.CHARGING YOUR Go-Go Speaker™go to Bluetooth settings on your smartphone, tablet, computer or device. On your Go-Go Speaker™, hold down the Bluetooth pairing button for 3 seconds until you hear “pairing” audible voice. Select Go-Go on your media device. Once paired you will hear “paired successfully” audible voice. Once your device is paired with the Go-Go Speaker™ it will automatically pair when device is on and within Bluetooth® range.CONNECT WIRELESSLY Use the Go-Go Speaker as a portable speakerphone when connected wirelessly via Bluetooth®. To answer and/or end a call, press the talk (pic) button.SPEAKERPHONERemovable Hanging Strap: Slide strap into top of Go-Go speaker until it snaps. Press top button to release. USING ACCESSORIES Adjustable Mount: To attach Go-Go Speaker to mount: Insert mount screw into back of Go-Go Speaker and twist. To attach mount to objects: Wrap belt around object, push belt through mount channel and pull tab to tighten.To release: Press two side buttons and pull belt back through channel. USING ACCESSORIES
45PR  Recarregue o seu Go-Go Speaker™ utilizando o cabo Micro USB fornecido. O indicador LED do botão de ligar/desligar fica cor-de-laranja enquanto o dispositivo estiver a carregar e fica branco quando estiver completamente carregado. Até 8 horas entre recargas a volumes normais.KA  제공된 마이크로 USB 케이블을 사용하여 Go-Go™ 스피커를™ 충전할 수 있습니다.  충전 중에는 전원 버튼 LED가 오렌지색으로 표시되고 충전이 완료되면 흰색으로 바뀝니다. 충전 시 정상 음량에서 최대 8시간 동안 사용하실 수 있습니다. RECARGA DO SEU Go-Go Speaker™Go-GoTM 스피커 충전™Charge your Go-Go Speaker™ using the Micro USB cable provided. Power Button LED will turn orange while charging and will turn white when fully charged.  Up to 8 hours between charges at normal volumes.CHARGING YOUR Go-Go Speaker™
46PR  Ao ligá-lo pela primeira vez, vá para as configurações de Bluetooth® do seu telefone inteligente, tablet, computador ou dispositivo. No seu Go-Go Speaker™, mantenha premido o botão de emparel-hamento Bluetooth® durante 3 segundos até ouvir uma voz dizer “pairing” (emparelhamento em curso). Seleccione Go-Go Speaker™ no seu dispositivo de média. Uma vez emparelhado, ouvirá uma voz audível que dirá “paired successfully” (emparelhamento bem sucedido). Assim que o seu dispositivo estiver emparelhado com o Go-Go Speaker™, este emparelhar-se-á automaticamente quando o disposi-tivo estiver ligado e dentro do alcance do Bluetooth®.KA  처음 전원을 켜면 스마트폰, 태블릿, 컴퓨터 또는 장치의 Bluetooth® 설정으로 가십시오. Go-Go 스피커에서™ “페어링” 음성이 들릴 때까지 Bluetooth® 페어링 버튼을 3초 동안 누르십시오. 미디어 장치에서 Go-Go Speaker™를 선택하십시오. 페어링이 완료되면 “paired successfully(페어링 성공)”이라는 음성이 들릴 것입니다. 일단 사용자의 장치가 Go-Go Speaker™ 스피커와 페어링된 후에는 Bluetooth® 범위 내에서 장치를 켤 때마다 자동으로 페어링 됩니다.CONEXÃO SEM FIOS 무선 연결go to Bluetooth settings on your smartphone, tablet, computer or device. On your Go-Go Speaker™, hold down the Bluetooth pairing button for 3 seconds until you hear “pairing” audible voice. Select Go-Go on your media device. Once paired you will hear “paired successfully” audible voice. Once your device is paired with the Go-Go Speaker™ it will automatically pair when device is on and within Bluetooth® range.CONNECT WIRELESSLY
47PR  Use o Go-Go Speaker™como um alta-voz portátil quando estiver numa ligação sem fios via Bluetooth®. Para atender e/ou desligar uma chamada, prima o botão “talk” (falar).KA  Go-Go Speaker ™ 스피커가 Bluetooth®를 통해 무선으로 연결되면 휴대용 스피커폰으로 사용할 수 있습니다. 통화를 수신하거나 종료하려면 말하기(그림) 버튼을 누르십시오. ALTIFALANTE 스피커폰Use the Go-Go Speaker as a portable speakerphone when connected wirelessly via Bluetooth®. To answer and/or end a call, press the talk (pic) button.SPEAKERPHONE
48PR  Ligue o Go-Go Speaker™ a qualquer dis-positivo com uma ficha de auscultadores ou saída de linha introduzindo o cabo de entrada auxiliar de 3,5 mm incluído, na ficha de entrada auxiliar localizada na parte inferior do Go-Go Speaker™. KA  포함된 3.5mm Aux-In 케이블을 미니클러치 스피커 하단에 있는 Aux-In 잭에 꽂으면 Go-Go Speaker™ 스피커를 헤드폰 잭이나 라인 출력이 있는 기기와 연결할 수 있습니다. LIGAÇÃO LIGA E FUNCIONA (PLUG & PLAY) 플러그 앤 플레이 연결Connect Go-Go Speaker to any device with a headphone jack or line out by plugging the included 3.5mm Aux in cable into Aux in jack on the bottom of Mini-Clutch Speaker. PLUG & PLAY CONNECT
49PR  Alça removível: Introduza a alça na parte superior do Go-Go Speaker™ até encaixar. Prima o botão na parte superior para soltar. KA  탈착식 걸이용 끈: 끈을 찰칵 소리가 날 때까지 Go-Go Speaker™ 스피커의 상단 안으로 밀어 넣습니다. 끈을 풀려면 상단 버튼을 누르면 됩니다. UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS 액세서리 사용PR  SUPORTE AJUSTAVEL:  Para fixar o Go-Go Speaker™ no suporte: Insira o parafuso do suporte na traseira do Go-Go Speaker™ e gire. Para fixar o suporte em outros objectos: Enrole a cinta ao redor do objecto, insira a cinta na abertura do suporte e puxe a aba para apertar.Para soltar: Prima os dois botões laterais e retire a cinta pela abertura. KA  조정 가능한 마운트:   Go-Go Speaker™ 스피커를 마운트에 부착하려면: 마운트 나사를 Go-Go Speaker™ 스피커 후면 안으로 삽입하고 돌립니다. 마운트를 물건에 부착하려면: 벨트를 물건 주위로 감싸고 마운트 채널을 통해 벨트를 민 다음 탭을 잡아 당겨서 조입니다. 푸는 방법: 2개의 측면 버튼을 누르고 벨트를 채널을 통해 뒤로 당깁니다. Removable Hanging Strap: Slide strap into top of Go-Go speaker until it snaps. Press top button to release. USING ACCESSORIESAdjustable Mount: To attach Go-Go Speaker to mount: Insert mount screw into back of Go-Go Speaker and twist. To attach mount to objects: Wrap belt around object, push belt through mount channel and pull tab to tighten.To release: Press two side buttons and pull belt back through channel. USING ACCESSORIES
50 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 안전 정보PRAVISOLeia atentamente estes avisos e precauções de segurança para proteger a sua segurança pessoal e evitar danos materiais.PERIGO DE INCÊNDIO E DE CHOQUE ELÉTRICOPerigos relativos à bateria e ao carregador•  Não elimine o seu altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ no fogo. A bateria poderá explodir e causar lesões ou a morte.•  Carregue a bateria unicamente de acordo com as instruções do utilizador fornecidas com o altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™•  Não tente desmontar o carregador do altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ nem tente abrir à força a bateria integrada, visto que isto pode causar um choque elétrico.•  Não carregue o altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ em ambientes húmidos ou com  temperaturas extremadamente altas ou baixas, visto que isto poderá causar um  choque elétrico.•  Não limpe o altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ enquanto este estiver a carregar. Desligue sempre primeiro o carregador da tomada antes de limpar o altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™Perigo de acidente de automóvelNão deixe nem guarde o altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ nem nenhum dos seus acessórios perto ou em cima da almofada de ar do seu automóvel, dado que quando uma almofada de ar se insufla, tal pode causar lesões graves.CUIDADO• Não use produtos de limpeza abrasivos para limpar o seu altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ visto que isso poderá riscar e danificar o produto.• Não permita que o seu altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ entre em contacto com objetos afiados ou pontiagudos, visto que estes podem riscar e danificar o produto.• Não insira qualquer objecto no seu Stellé Audio Go-Go Speaker™ salvo indicação contrária especificada nas instruções do utilizador. Se o fizer, pode danificar os componentes internos.
51KA경고개인 안전과 재산 손실 예방을 위하여 이 경고와 주의를 잘 읽으시기 바랍니다.화재 및 감전 위험건전지/충전기 위험•  스텔레 오디오 필라 스피커를 불 속에 던지지 마십시오. 건전지가 폭발하여 부상이나 사망을 초래할 수 있습니다.•  건전지를 충전할 때는 오직 스텔레 오디오 필라 스피커에 동봉된 사용자 설명서에 따라서 충전하십시오.•  스텔레 오디오 필라 스피커 충전기를 분해하려거나 내장된 건전지를 억지로 열려고 시도하시 마십시오. 감전을 초래할 수 있습니다.•  스텔레 오디오 필라 스피커를 습한 장소나 온도가 매우 높거나 낮은 장소에서 충전하지 마십시오. 감전을 초래할 수 있습니다.•  충전하고 있을 때 스텔레 오디오 필라 스피커를 클리닝 하지 마십시오. 스텔레 오디오 필라 스피커를 클리닝하려면 항상 충전기의 플러그를 먼저 뽑은 다음 하십시오.자동차 사고 위험스텔레 오디오 필라 스피커나 그 액세서리를 자동차 에어백 근처나 위에 올려 놓거나 보관하지 마십시오. 에어백이 터질 때 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. 주의• 스텔레 오디오 필라 스피커를 클리닝할 때 연마성 클리너를 사용하지 마십시오. 긁히거나 손상을 초래할 수 있습니다.• 스텔레 오디오 필라 스피커를 뽀족한 물체와 접촉시키지 마십시오. 긁히거나 손상을 초래할 수 있습니다.• 사용서 설명서에 별도의 지시가 없는 한 스텔레 오디오 필라 스피커 속으로 무엇이든지 삽입하지 마십시오. 안에 부품이 손상될 수 있습니다.• 스텔레 오디오 필라 스피커를 직접 수리하거나, 개조하거나, 분해하려고 시도하지 마십시오.• 스텔레 오디오 필라 스피커 건전지를 교환하려고 시도하지 마십시오. 내장형이기 때문에 교환이 불가능합니다.• 스텔레 오디오 필라 스피커를 충전할 때는 오직 제조업체가 공급한 충전기만 사용하십시오. 다른 충전기들은 비슷하게 생겼을지라도 잘못하면 감전이나 스텔레 오디오 필라 스피커 손상이 초래될 수 있습니다.
52• Não tente reparar, modificar, nem desmontar pessoalmente o seu altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ O produto não contém nenhum componente que possa ser reparado pelo utilizador.• Não tente substituir a bateria do seu altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ É uma bateria integrada que não pode substituir-se.• Use unicamente o carregador fornecido pelo fabricante para carregar o seu altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ Se bem que outros carregadores possam parecer semel-hantes, a sua utilização poderá causar choques elétricos e danificar o seu altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™• Para eliminar o altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ e a sua bateria, siga as regula-mentações locais relevantes. Não elimine a bateria juntamente com o lixo doméstico normal.• Não exponha o seu altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ a líquidos, condensação, humidade ou chuva. Não utilize o altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ Speaker próximo de banheiras, lavabos, saunas, piscinas ou banhos de vapor. A exposição do altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ à humidade poderá causar choques elétricos.• Não deixe cair, nem desmonte, abra, esmague, flexione, deforme, perfure, corte, coloque no micro-ondas, incinere ou pinte o altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ e não intro-duza objetos estranhos no mesmo. Todas estas ações podem causar choques elétricos.• Limpe o altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ usando apenas um pano seco.• Não exponha o seu altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ a temperaturas extremada-mente altas ou baixas.• Não deixe o seu altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ em locais expostos à luz solar direta durante longos períodos de tempo. • Não deixe o seu altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ perto de chamas abertas, tais como queimadores de fogões de cozinha, velas ou fogões de sala.• Não obstrua os orifícios de ventilação. DECLARAÇÃO DA FCC Este equipamento foi testado e determinou-se que está conforme os limites correspon-dentes aos dispositivos digitais de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da Comissão Federal de Comunicações (FCC). Estes limites são concebidos para oferecer uma proteção razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Este INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 안전 정보
53• 스텔레 오디오 필라 스피커나 스텔레 오디오 필라 스피커 건전지를 폐기할 때는 반드시 해당 규정을 따르십시오. 건전지를 일반 가정 쓰레기와 함께 버리지 마십시오.• 스텔레 오디오 필라 스피커를 물이나 수분, 습기 또는 빗물에 노출시키지 마십시오. 스텔레 오디오 필라 스피커를 욕조, 싱크, 사우나, 수영장 또는 스팀룸 근처에서 사용하지 마십시오. 스텔레 오디오 필라 스피커를 수분에 누출하면 감전을 초래할 수 있습니다.• 스텔레 오디오 필라 스피커를 떨어뜨리거나, 분해하거나, 열거나, 으스러뜨리거나, 구부리거나, 변형하거나, 구멍을 내거나, 분쇄하거나, 전자 레인지에 집어 넣거나, 태우거나, 페인트칠 하거나, 이물질을 삽입하지 마십시오. 그러한 행위는 감전을 초래할 수 있습니다.• 오직 마른 천으로만 스텔레 오디오 필라 스피커를 닦으십시오.• 스텔레 오디오 필라 스피커를 극히 높거나 낮은 온도에 노출시키지 마십시오.• 스텔레 오디오 필라 스피커를 햇빛에 오래동안 놔두지 마십시오. • 스텔레 오디오 필라 스피커를 스토브, 촛불, 벽난로 등 불꽃 가까이 놔두지 마십시오.• 환풍 구멍을 막지 마십시오. 미연방통신위원회(FCC) 진술서이 장치는 실험을 거쳤으며, FCC 규정 Part 15에 의한 Class B 디지탈 장치의 한계를 준수합니다. 이 한계는 가정 설치에서 유해한 간섭에 대한 합당한 보호를 해주도록 설계되었습니다. 이 장치는 무선 주파 에너지를 생성하고, 사용하고, 방사하며, 사용 설명서대로 설치되고 사용하지 않으면 무선 통신에 유해한 혼신을 초래할 수 있습니다. 하지만 전파 간섭이 특정 설치에서 발생하지 않을 것이라는 보장은 없습니다. 이 장비가 라디오와 텔레비전에 유해한 간섭을 초래하지 않는다면, 이러한 검사는 장비를 껐다 켜보면 알 수 있으며, 사용자는 아래 중 한 가지 방법으로 전파 간섭 시정을 시도하실 수 있습니다: 수신 안테나의 방향을 바꾸거나 위치를 바꾼다. 장비와 수신기 사이에 거리를 더 멀리한다. 장비를 수신기가 연결된 회로가 아닌 다른 콘센트에 끼운다. 대리점이나 경험있는 라디오/TV 기술자에게 도움을 청한다.미연방통신위원회(FCC) 고지이 장치는 FCC 규칙 파트 15를 준수합니다. 그 작동은 다음의 두 가지 조건에 적용됩니다: 1. 이 장치는 유해한 간섭을 초래하지 않으며, 그리고2. 이 장치는, 원치않는 작동을 초래할 수 있는 간섭을 포함하여, 수신된 모든 전파 간섭을 수락해야 합니다.
54equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais para as radio-comunicações. No entanto, não é possível garantir que não se produzirão interferências numa determinada instalação. Se este equipamento causar interferências prejudiciais para a recepção de rádio ou televisão, o que se pode determinar ligando e desligando o equipa-mento, recomenda-se que o utilizador tome alguma das medidas que se seguem para tentar corrigir qualquer interferência: Mude a orientação ou a localização da antena receptora. Aumente a distância entre o equipamento e o receptor. Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual está ligado o receptor. Consulte o representante ou um técnico de rádio/TV com experiência, para obter ajuda.AVISO DA FCCEste dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: 1. Este dispositivo não deve causar interferências prejudiciais, e2. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo as que possam causar um funcionamento não desejado.ADVERTÊNCIA DA FCCQuaisquer alterações ou modificações que não tenham sido expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade, poderão invalidar a autoridade do utilizador para operar este equipamento. Este dispositivo e a(s) sua(s) antena(s) não deve(m) colocar-se no mesmo local em que estejam outras antenas ou transmissores, nem deve(m) funcionar em conjunto com estes.EMBALAGEM E ELIMINAÇÃO DO PRODUTOElimine a embalagem e este produto de acordo com as disposições mais recentes a  este respeito.Os números de identificação da FCC e da Indústria do Canadá (IC) encontram-se na parte debaixo do altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ Use unicamente com o adaptador de alimentação de corrente incluído. Pelo presente se declara que este dispositivo Stellé Audio Bluetooth® cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/EC. Este produto está em conformidade com a diretiva da CE. Todas as devoluções devem ser feitas para o local de compra original.©2014 STELLÉ AUDIO. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 안전 정보
55미연방통신위원회(FCC) 고지 준수에 책임을 지고 있는 업체가 구체적으로 승인하지 않은 변경이나 개조는 이 장비를 사용할 수 있는 사용자의 권한을 취소시킬 수 있습니다. 이 장치와 그 안테나는 같은 위치에 있거나 그밖에 다른 안테나나 송신기와 함께 사용되어서는 안됩니다 포장 및 제품 폐기포장과 이 제품은 최근 규정에 의하여 폐기하십시오.FCC와 IC 번호를 찾으려면 스텔레 오디오 필라 스피커 밑 부분을 보십시오. 오직 제품과 제공된 전원 어댑터만 사용하십시오. 스텔레 모델 번호. 이 스텔레 오디오 블루투스 장치는 지시 1999/5/EC 지시 의무사항과 그밖에 다른 관련 조항들을 준수했음을 확인합니다. 이 제품은 CE 지시를 준수하고 있습니다. 모든 반품은 반드시 구입장소에서 하시기 바랍니다.©2014 STELLÉ AUDIO. 모든 판권소유
56GO-GO SPEAKERTMQUICK START GUIDE  DEUTSCH/日本人
57DE  • USB auf Micro USB-Ladekabel• 3,5-mm-Aux-In-Kabel• Abnehmbarer Riemen zum Aufhängen• Lautsprechermontagevorrichtung zur • • Richtungseinstellung• Go-GoTM-Lautsprecher• KurzanleitungLIEFERUMFANG装箱物品CH  • USB至USB微充电电缆• 3.5毫米音频输入线• 可取下的肩带• 可调整的音箱方向底座• Go-GoTM音箱• 简明启用指南Connect Go-Go Speaker to any device with a headphone jack or line out by plugging the included 3.5mm Aux in cable into Aux in jack on the bottom of Mini-Clutch Speaker. PLUG & PLAY CONNECTCharge your Go-Go Speaker™ using the Micro USB cable provided. Power Button LED will turn orange while charging and will turn white when fully charged.  Up to 8 hours between charges at normal volumes.CHARGING YOUR Go-Go Speaker™go to Bluetooth settings on your smartphone, tablet, computer or device. On your Go-Go Speaker™, hold down the Bluetooth pairing button for 3 seconds until you hear “pairing” audible voice. Select Go-Go on your media device. Once paired you will hear “paired successfully” audible voice. Once your device is paired with the Go-Go Speaker™ it will automatically pair when device is on and within Bluetooth® range.CONNECT WIRELESSLY Use the Go-Go Speaker as a portable speakerphone when connected wirelessly via Bluetooth®. To answer and/or end a call, press the talk (pic) button.SPEAKERPHONERemovable Hanging Strap: Slide strap into top of Go-Go speaker until it snaps. Press top button to release. USING ACCESSORIES Adjustable Mount: To attach Go-Go Speaker to mount: Insert mount screw into back of Go-Go Speaker and twist. To attach mount to objects: Wrap belt around object, push belt through mount channel and pull tab to tighten.To release: Press two side buttons and pull belt back through channel. USING ACCESSORIES
58DE  FUNKTIONEN DER LINKEN SEITELautstärkeregler lautLautstärkeregler leise FUNKTIONEN DER LINKEN SEITEEin-/AusschalterBluetooth®-KopplungstasteFreisprechtasteFUNKTIONEN UNTENMicro USB-LadeeingangAux-Eingang für Nicht-Bluetooth®-Geräte 左排按钮增加音量降低音量CH  右排按钮电源按钮蓝牙配对按钮麦克风按钮CH  下排按钮微型USB充电输入非蓝牙设备音频输入TASTEN UND REGLER按钮与控件DEDECHConnect Go-Go Speaker to any device with a headphone jack or line out by plugging the included 3.5mm Aux in cable into Aux in jack on the bottom of Mini-Clutch Speaker. PLUG & PLAY CONNECTCharge your Go-Go Speaker™ using the Micro USB cable provided. Power Button LED will turn orange while charging and will turn white when fully charged.  Up to 8 hours between charges at normal volumes.CHARGING YOUR Go-Go Speaker™go to Bluetooth settings on your smartphone, tablet, computer or device. On your Go-Go Speaker™, hold down the Bluetooth pairing button for 3 seconds until you hear “pairing” audible voice. Select Go-Go on your media device. Once paired you will hear “paired successfully” audible voice. Once your device is paired with the Go-Go Speaker™ it will automatically pair when device is on and within Bluetooth® range.CONNECT WIRELESSLY Use the Go-Go Speaker as a portable speakerphone when connected wirelessly via Bluetooth®. To answer and/or end a call, press the talk (pic) button.SPEAKERPHONERemovable Hanging Strap: Slide strap into top of Go-Go speaker until it snaps. Press top button to release. USING ACCESSORIES Adjustable Mount: To attach Go-Go Speaker to mount: Insert mount screw into back of Go-Go Speaker and twist. To attach mount to objects: Wrap belt around object, push belt through mount channel and pull tab to tighten.To release: Press two side buttons and pull belt back through channel. USING ACCESSORIES
59DE  Laden Sie Ihren Go-Go-Lautsprecher™ mit dem im Lieferumfang enthaltenen Micro USB-Kabel auf. Während des Auflade-vorgangs leuchtet die LED-Anzeige orangefarben und bei vollständiger Aufla-dung weiß.  Bis zu 8 Stunden zwischen Aufladungen bei normaler Lautstärke.AUFLADEN DES GO-GO-LAUTSPRECHERS™为您的GO-GO™音箱充电™CH  用提供的微型USB电缆™给您的Go-Go™音箱充电。 在充电期间,充电按钮LED指示灯将变成橙色,充满之后变成白色。按标称容量计,两次充电之间可播放多达8个小时。Charge your Go-Go Speaker™ using the Micro USB cable provided. Power Button LED will turn orange while charging and will turn white when fully charged.  Up to 8 hours between charges at normal volumes.CHARGING YOUR Go-Go Speaker™
60DE  Nach dem ersten Einschalten gehen Sie zu den Bluetooth®-Einstellungen in Ihrem Smartphone, Tablet, Computer oder sonstigen Gerät. Halten Sie auf dem Go-Go-Lautsprecher™ die Bluetooth®-Kopplungstaste 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie eine „Kopplungs“-Ansage hören. Wählen Sie auf dem Mediengerät die Option „Go-Go™“. Nach erfolgtem Paarungsvorgang hören Sie die Ansage „Paarung erfolgreich“. Nach der ersten Kopplung des Geräts mit dem Go-Go-Lautsprecher™ erfolgt die Kopplung automatisch, wenn das Gerät eingeschaltet wird und sich in Bluetooth®-Reichweite befindet.DRAHTLOSE VERBINDUNG 无线连接CH  首次启动后,进入您智能手机、平板电脑、电脑或其它设备的蓝牙设置。按住Go-Go™音箱上™的蓝牙配对按钮3秒,直到听到“正在配对”(pairing)的语音提示。在您的媒体设备上选择Go-Go音箱 配对完成之后,您将听到“配对成功”(paired successfully)的语音提示。当您的设备与Go-Go™音箱配对之后,™只要设备开启,并且在蓝牙范围之内,就会自动配对。go to Bluetooth settings on your smartphone, tablet, computer or device. On your Go-Go Speaker™, hold down the Bluetooth pairing button for 3 seconds until you hear “pairing” audible voice. Select Go-Go on your media device. Once paired you will hear “paired successfully” audible voice. Once your device is paired with the Go-Go Speaker™ it will automatically pair when device is on and within Bluetooth® range.CONNECT WIRELESSLY
61DE  Bei drahtloser Bluetooth®-Verbindung können Sie den Go-Go-Lautsprecher™ als mobiles Freisprechtelefon benutzen. Zum Annehmen und/oder Beenden eines Anrufs drücken Sie die Sprechtaste (s. Abb.).FREISPRECHTELEFON 扬声器CH  在完成蓝牙(Bluetooth®)无线连接之后,Go-Go™音箱可以用作便携式扬声器。要接听和/或挂断电话,请按通话(pic)按钮。Use the Go-Go Speaker as a portable speakerphone when connected wirelessly via Bluetooth®. To answer and/or end a call, press the talk (pic) button.SPEAKERPHONE
62DE  Schließen Sie den Go-Go-Lautsprecher™ an ein beliebiges Gerät mit Kopfhörerbu-chse oder Kopfhörerausgang an; stecken Sie dazu das im Lieferumfang enthaltene 3,5 mm Aux-In-Kabel in die Aux-In-Bu-chse unten am Go-Go-Lautsprecher™ ein. PLUG & PLAY VERBINDUNG 即插即用连CH  将3.5毫米音频线插入到Go-Go™音箱底部的音频接口,将Go-Go™连接到带耳机插孔或输出接口的设备。Connect Go-Go Speaker to any device with a headphone jack or line out by plugging the included 3.5mm Aux in cable into Aux in jack on the bottom of Mini-Clutch Speaker. PLUG & PLAY CONNECT
63DE  Abnehmbarer Riemen zum Aufhängen: Schieben Sie den Riemen oben in den Go-Go-Lautsprecher™, bis er einrastet. Drücken Sie auf die obere Taste, um ihn zu lösen. CH  可取下的肩带:将肩带插入Go-Go™的顶部,直到听到咔嗒声。要取下,按住顶部的按扣。 VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 使用附件DE  EINSTELLBARE MONTA-GEVORRICHTUNG: So wird der Go-Go-Lautsprecher™ zur Montage befes-tigt: Führen Sie die Montageschraube in die Rückseite des Go-Go-Lautsprecher™ ein und drehen Sie sie. So wird die Montagevorrichtung an Objekten befestigt: Wickeln Sie den Gurt um das Objekt, schieben Sie den Gurt durch die Montagerinne und ziehen Sie an der Lasche.So wird die Montagevorrichtung gelöst: Drücken Sie die beiden seitlichen Tasten und ziehen Sie den Gurt aus der Rinne heraus.  CH  可调式底座:  将Go-Go™音箱安装到底座:将安装螺丝插入Go-Go™背面拧紧。将底座安装到其它物体:将带子缠绕在物体上,并将带子穿过安装通道,拉紧搭扣。取下:按住两边的按扣,将带子从通道抽出 Removable Hanging Strap: Slide strap into top of Go-Go speaker until it snaps. Press top button to release. USING ACCESSORIESAdjustable Mount: To attach Go-Go Speaker to mount: Insert mount screw into back of Go-Go Speaker and twist. To attach mount to objects: Wrap belt around object, push belt through mount channel and pull tab to tighten.To release: Press two side buttons and pull belt back through channel. USING ACCESSORIES
64 SICHERHEITSINFORMATIONEN 安全信息DEWARNUNGBitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise und Warnungen zu Ihrer eigenen Sicherheit und zur Vermeidung von Sachschäden sorgfältig durch.BRAND- UND STROMSCHLAGGEFAHRMit Batterie und Ladegerät verbundene Risiken•  Den Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher nicht durch Verbrennen entsorgen. Die Batterie könnte explodieren und zu körperlichen oder tödlichen Verletzungen führen.•  Die Batterie darf nur gemäß den mit dem Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher gelieferten Gebrauchsanweisungen aufgeladen werden.•  Versuchen Sie nicht, das Ladegerät des Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprechers zu zerlegen oder die eingebaute Batterie gewaltsam zu öffnen, da dies zu einem Stromschlag führen kann.•  Den Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher nicht in einer feuchten Umgebung oder bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aufladen, da dies zu einem Stromschlag führen kann.•  Den Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher während des Ladevorgangs nicht reinigen. Vor der Reinigung des Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprechers den Stecker des Ladegeräts stets aus der Steckdose ziehen.Unfallgefahr beim Autofahren•  Lassen Sie den Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher oder das jeweilige Zubehör nicht in der Nähe des Airbags bzw. über dem Airbagbereich Ihres Fahrzeugs liegen, da dies bei Auslösung des Airbags zu ernsthaften Verletzungen führen kann.VORSICHT• Zur Vermeidung von Kratzern und anderen Beschädigungen an Ihrem Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.• Um Kratzer und sonstige Beschädigungen zu vermeiden, bringen Sie Ihren Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen in Berührung.
65CH警告请仔细阅读下列安全警告和注意事项,以确保您的人身安全和防止财产损毁。 火灾和触电危险电池/充电器的危险• 不要将Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱放到火中。电池可能爆炸,导致受伤或死亡。• 只能遵循随Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱提供的用户说明为电池充电。• 不要尝试拆除Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱的充电器,或强行打开内置电池,因为这可能会导致触电。• 不要在潮湿、温度极高或极低的地方为Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱充电,因为这可能会导致触电。• 在充电期间不要清洁Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱。在清洁Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱之前,请始终先拔掉充电器。汽车事故危险• 不要将Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱或其任何配件留在或放在汽车安全气囊附近或上方,因为当安全气囊打开时,这会引起严重伤害。注意事项• 不要使用擦洗剂清洁Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱,因为这可能导致划痕和损坏。• 不要让Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱接触任何尖锐物,因为这可能导致划痕和损坏。• 不要将任何物体插入到Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱,除非用户手册中另有说明。这可能损坏内部元件。• 不要尝试自己维修、改装或拆除Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱,其中不包含任何可供用户维修的元件。• 不要尝试更换Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱的电池,电池为内置,不可更换。• 只能使用制造商提供的充电器为Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱充电。其它充电器看上去或许与之相似,但使用此类充电器可能引起触电,并损坏Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱。• 请遵循当地法规对Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱及Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱的电池进行报废处理。不要将电池丢到日常生活垃圾中。• 不要让Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱接触液体、潮气、湿气或雨水。不要在浴缸、水池、桑拿房、游泳池或蒸汽房附近使用Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱。Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱接触潮气可能引起触电。
66• Fremde Gegenstände dürfen nur gemäß Gebrauchsanweisung in Ihren Stellé Audio PillarTM eingebracht werden. Zuwiderhandlungen können zu einer Beschädigung der internen Komponenten führen.• Versuchen Sie nicht, den Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher selbst zu repari-eren, modifizieren oder zerlegen, da der Lautsprecher keine vom Nutzer zu wartenden Bestandteile enthält.• Die Batterie des Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprechers ist fest eingebaut und nicht  austauschbar. Versuchen Sie daher nicht, die Batterie zu ersetzen.• Verwenden Sie zur Aufladung Ihres Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprechers nur das vom Hersteller mitgelieferte Ladegerät. Andere Ladegeräte können ähnlich aussehen, jedoch zu einem Stromschlag oder einer Beschädigung Ihres Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprechers führen.• Entsorgen Sie den Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher und dessen Batterie stets gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie die Batterie nicht im Hausmüll.• Bringen Sie den Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher nicht mit Flüssigkeiten, Feuchtigkeit, Nässe oder Regen in Berührung. Setzen Sie den Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Saunen, Pools oder Dampfbädern ein. Der Kontakt des Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprechers mit Feuchtigkeit kann zu einem Stromschlag führen.• Versuchen Sie nicht, Fremdkörper in den Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher einzubringen, den Lautsprecher zu zerlegen, öffnen, biegen, deformieren, zerreißen, verbrennen, einzustechen, einzudrücken, in der Mikrowelle zu erhitzen oder mit Farbe anzumalen, und lassen Sie ihn nicht fallen. Derartige Eingriffe können zu einem Stromschlag führen.• Den Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher nur mit einem trockenen Tuch reinigen.• Setzen Sie den Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher keinen extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aus.• Setzen Sie den Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher für längere Zeit keinem direkten Sonnenlicht aus. • Stellen Sie den Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher nicht in der Nähe eines offenen Feuers wie Kochbrenner, Kerzen oder Kaminen auf.• Halten Sie alle Belüftungsöffnungen frei.SICHERHEITSINFORMATIONEN 安全信息
67• 不要让Stellé Audio PillarTM音箱跌落、对其进行拆除、打开、挤压、弯曲、变形、穿刺、剪切、微波烘烤、焚烧、上漆或插入异物。这些动作可能引起触电。• 只能使用干布清洁Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱。• 不要让Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱暴露于极高或极低温度中。• 不要让Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱长时间被阳光直射。• 不要将Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱放在明火附近,例如烹饪火炉、蜡烛或壁炉。• 不要挡住任何通风口。 联邦通讯委员会声明本设备根据联邦通讯委员会(FCC)规则第15章进行测试,符合B类数码设备的限制。此类限制旨在提供合理的保护,防止安装在住宅中后造成有害干扰。本设备产生、使用并且可能释放射频能量,如果未按照说明进行安装,可能对无线电通讯造成有害干扰。但是,不保证在特定安装环境中不会产生干扰。如果本设备确实对收音机或电视机的接收信号造成有害干扰(可以通过打开和关闭本设备进行测试),建议用户采取下列措施之一,以纠正干扰:调整接收天线的方向或位置。增加本设备与接收器之间的距离。将本设备的电源插座与接收器的电源插座分开。洽询经销商或经验丰富的收音机/电视机技术人员获得帮助。联邦通讯委员会通知本设备符合联邦通讯委员会规则第15章。设备运行必须符合下列两个条件:1. 本设备不得造成有害干扰;及2. 本设备必须能够容纳收到的干扰信号,包括可能导致运行效果不理想的干扰信号。联邦通讯委员会警告未经合规责任方明确批准而进行修改或改装,可能导致用户对本设备的操作权失效。本设备及其天线不得与任何其它天线或发射器放在一起,或一起操作。包装及产品处理必须根据最新的规定对包装及本产品进行报废处理。
68FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION (FCC)-ERKLÄRUNGDieses Gerät wurde getestet und entspricht den Beschränkungen, die gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften für digitale Geräte der Klasse B gelten. Diese Beschränkungen sollen einen angemessenen Schutz gegen Störungen bei Installation in Wohnbereichen bieten. Von diesem Gerät wird Hochfrequenzenergie erzeugt, verwendet und ausgestrahlt, die bei nicht ordnungsgemäßer Installation den Funkverkehr beeinträchtigen kann. Es kann jedoch nicht gewährleistet werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät den Empfang von Rundfunk und Fernsehen beeinträchtigen sollte, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer des Geräts versuchen, die Störungen durch eine der folgenden Maßnahmen zu beseitigen: Neuausrichten oder Versetzen der Empfangsantenne. Erhöhen des Abstands zwischen Gerät und Empfänger. Anschluss des Geräts an eine Steckdose eines vom Anschluss des Empfängers unabhängigen Stromkreises. Bitten Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe.FCC-HINWEISDieses Gerät entspricht den Bestimmungen des Teils 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb erfolgt unter den folgenden zwei Bedingungen: 1. Das Gerät darf keine beeinträchtigenden Störungen verursachen, und 2. das Gerät muss empfangene Interferenzen aufnehmen, auch wenn sie zu Betriebsstörungen führen können.FCC-WARNHINWEISÄnderungen oder Modifizierungen, die von der für die Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften verantwortlichen Partei nicht ausdrücklich genehmigt wurden, können zur Unwirksamkeit der Befugnis des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen. Dieses Gerät und seine Antenne(n) dürfen sich nicht an einem gemeinsamen Standort mit anderen Antennen oder Sendern befinden oder mit diesen zusammen betrieben werden.VERPACKUNGS- UND PRODUKTENTSORGUNGDie Entsorgung von Verpackung und Produkt muss gemäß den jeweils geltenden Vorschriften erfolgen. SICHERHEITSINFORMATIONEN 安全信息
69如果要查询联邦通讯委员会和加拿大工业部的识别号码,请查看Stellé Audio PillarTM音箱的底面。请只使用所提供的电源适配器。Stellé型号SAP2.1。特此声明,本Stellé Audio蓝牙音箱设备符合第1999/5/EC号欧盟指令的基本要求及其它相关规定。本产品符合CE指令。所有退货必须到原来的购买地点办理。©2014年STELLÉ AUDIO版权所有。保留所有权利。Die FCC- und IC-Identifizierungsnummern befinden sich auf der Unterseite des Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprechers.Bitte nur mit dem vom Hersteller gelieferten Netzteil verwenden. Stellé Modell-Nr. SAP2.1.Erklärt hiermit, dass dieses Stellé Audio Bluetooth®-Gerät den wesentlichen  Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Dieses Produkt entspricht der CE-Richtlinie. Die Rückgabe von Waren muss am ursprünglichen Ort des Kaufs erfolgen.©2014 STELLÉ AUDIO. ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
70 ADDITIONAL INFORMATIONENG  VISIT STELLEAUDIO.COM/SUPPORTCALL 1-800-896-1012For Warranty info GO TO STELLEAUDIO.COM/WARRANTYPurchase STELLÉ AUDIO products and accessories at STELLEAUDIO.COMESP  VISITE STELLEAUDIO.COM/SUPPORTLLAME AL 1-800-896-1012Para obtener información relativa a la Garantía, VISITE STELLEAUDIO.COM/WARRANTYCompre productos y accesorios STELLÉ AUDIO en STELLEAUDIO.COMFR  RENDEZ-VOUS SUR LE SITE STELLE-AUDIO.COM/SUPPORTTÉLÉPHONEZ AU 1-800-896-1012Pour toutes informations sur la garantie, RENDEZ-VOUS SUR LE SITE STELLE-AUDIO.COM/WARRANTYAcheter les produits et accessoires STELLÉ AUDIO sur le site STELLEAUDIO.COMIT  VISITARE IL SITO STELLEAUDIO.COM/SUPPORTCHIAMARE IL NUMERO +1-800-896-1012Per la Garanzia, andare al sito STELLEAU-DIO.COM/WARRANTYI prodotti e gli accessori STELLÉ AUDIO possono essere acquistati su STELLEAUDIO.COMJP  STELLEAUDIO.COM/SUPPORTをご覧ください。1-800-896-1012にお電話ください。保証については、STELLEAUDIO.COM/WARRANTYをご参照ください。STELLEAUDIO.COMでステラAUDIOの製品および付属品を購入できます。TCH  請瀏覽STELLEAUDIO.COM/SUPPORT請撥1-800-896-1012查詢保修資訊請瀏覽STELLEAUDIO.COM/WARRANTY在STELLEAUDIO.COM購買STELLÉAUDIO產品及配件
71JP  STELLEAUDIO.COM/SUPPORTをご覧ください。1-800-896-1012にお電話ください。保証については、STELLEAUDIO.COM/WARRANTYをご参照ください。STELLEAUDIO.COMでステラAUDIOの製品および付属品を購入できます。TCH  請瀏覽STELLEAUDIO.COM/SUPPORT請撥1-800-896-1012查詢保修資訊請瀏覽STELLEAUDIO.COM/WARRANTY在STELLEAUDIO.COM購買STELLÉAUDIO產品及配件PR  VISITE STELLEAUDIO.COM/SUPPORTTELEFONE PARA 1-800-896-1012Obtenha informações sobre a garantia em STELLEAUDIO.COM/WARRANTYCompre os produtos e acessórios da STELLÉ AUDIO em STELLEAUDIO.COMKA  STELLEAUDIO.COM/SUPPORT를 방문해 주십시오. 1-800-896-1012로 전화해 주십시오보증 정보는 STELLEAUDIO.COM/WARRANTY를 방문해 주십시오. STELLEAUDIO.COM에서 STELLÉ AUDIO 제품 및 액세서리들을 구매하실 수 있습니다.

Navigation menu