User Manual
Owner’s Manual
True Wireless Earphones
NIVÅ
2
ADMIRATION AND EVERY DAY ENRICHMENTS
FROM STOCKHOLM, THE CAPITAL OF SCANDINAVIA
Sudio is a company based in Stockholm, Sweden that is
disrupting the industry by transforming people’s perception
of earphones from being an electronics product to become
a wearable accessory with studio quality sound. The watch
industry has been used as inspiration where the product has
evolved from serving the purpose of showing time to equally
important being an accessory to complement an outfit.
We quit our jobs to build the product we wished already
existed. At the time being there were no earphones that could
be admired the way other accessories are. We could all relate
to the every day enrichment beautifully designed items such
as watches, wallets and sunglasses can contribute to - when
gathering the essentials for the day. Items that have been crafted
and designed without tradeoffs.
PHIL COLLINS GAVE US DETERMINATION
AND THE NAME
The name Sudio came to be when one of the founders spotted
the musician Phil Collins in New York having problems with his
headphones. With the frustration of not yet being able to offer
any better alternative to Phil the only words he could say were:
“Trust me I know the feeling”, as they shared eye contact. The
name “Sudio” is an homage to Phil Collins song “Sussudio” and
the determination of succeeding with the venture rendered from
the bitter sweet anecdote.
5
6
PHILOSOPHY
THE ART OF SOUND
Sound is vibrations that propagates through a medium. The
objective of an earphone is to mimic the original vibrations that
were generated when the piece of sound was recorded.
The most common mistake when taking on the challenge of
reproducing sound is to forget to take the flaws of the human
being in to consideration. To understand the art one has to study
the psychoacoustics of the human species. With the science of
human’s perception of sound as a background, one can start
to make informative choices of how to maximize the user’s
experience by mitigating the flaws and boosting the effects that
really matters.
At Sudio we always begin by defining the experience we want
to achieve. From this we define the technical specifications that
corresponds to the experience.
LANGUAGES
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH 10
SVENSKA 14
DANSK 16
FRANÇAIS 18
ITALIANO 20
ESPAÑOL 22
DEUTSCH 24
SUOMI 26
NORSK 28
한국어 30
PORTUGUÊS 34
NEDERLANDS 36
РОССИЯ 38
简体中文 40
繁體中文 42
日本語 44
TÜRKÇE 46
ČESKY 48
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 50
10
HOW NIVÅ WORKS
The Nivå consists of 2 earpieces automatically synced with one another, labeled “L” and “R.” The
earpiece labeled “R” is the master earpiece which will connect the Nivå to your device. The earpiece
labeled “L” will follow the commands of earpiece “R.”
If earpiece “L” and earpiece “R” fall out of sync, please visit www.sudiosweden.com/FAQ for
instructions.
PRECAUTIONS AND USAGE
Do not use the product in ways other than described. Handle with care at all times and protect
from damage. Do not expose the earphones to heat, magnetism, cold, damp environments or
abnormal wear and tear e.g. by bending or pulling them. Please avoid using strong force against the
earphones as it could lead to damage. Clean with a slightly damp fabric.
The WEEE-symbol means that the product should not be mixed with normal household waste, please
return to facilities for Waste Electrical and Electronic Equipment.
W
Administrative Regulations on Low Power Radio Waves Radiated Devices warning:
ARNING
Never listen to music at an uncomfortably high volume, this may permanently damage your hearing.
Never use the earphones in traffic or in other places where your hearing is needed to perceive
dangers. Always store small accessories out of small children’s range. Always lower the volume
before you connect.
Article 12
Without permission granted by the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to
change frequency, enhance transmitting power or alter original characteristic as well as
performance to a approved low power radio-frequency devices.
Article 14
The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere legal
communications; If found, the user shall cease operating immediately until no interference is
achieved.
The said legal communications means radio communications is operated in compliance with
the Telecommunications Act.
The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal
communications or ISM radio wave radiated devices.
ENGLISH
11
L R
R R
POWER ON / PAIRING MODE
Hold the button of both earphones
for 3 seconds until the blue light flashes.
Select “Sudio Nivå” in the bluetooth list on
your device.
MUSIC CONTROLS
Play/Pause = Press button once
Next song = Press button two times
Switch call
to device
PHONE CONTROLS
Answer/reject = Press button once
Switch to phone = Press and hold 2 sec
POWER OFF
Put the earphones back in the charging
case or hold the button on one or both
earphones for 6 seconds.
3s
1 click 1 click
2s
2 click
Blue
12
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Product name: Sudio Wireless.
Swedish design, made in China.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party
13
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
15.19(a)(3) “This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.”
ADDRESS
Grev Turegatan 35
11438 Stockholm
Sweden
14
HUR FUNGERAR NIVÅ?
Nivå betsår av två hörlurar som automatiskt synkroniseras med varandra. Hörluren som är märkt med
R är den dominanta hörluren som paras med din enhet. Hörluren som är märkt med L kommer att
följa hörluren R.
Om R och L hörluren inte är synkroniserade vänligen besök www.sudiosweden.com/FAQ för
instruktioner.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ANVÄNDNING
Använd inte produkten på annat sätt än beskrivet. Hantera alltid med försiktighet och skydda mot
skador. Utsätt inte hörlurarna för värme, magnetism, kyla, fuktiga miljöer eller onormalt slitage, t.ex.
genom att böja eller dra dem. Undvik att använda att använda hörlurarna vårdslöst eftersom det kan
leda till skador. Rengör med fuktigt tyg.
WEEE-symbolen betyder att produkter inte får slängas med hushållsopor. Vänligen sortera med
Elektroniskt Avfall och Utrustning.
VARNING
Lyssna aldrig på musik med obehagligt hög volym, det kan permanent skada din hörsel. Använd
aldrig hörlurarna i trafik eller på andra ställen där din hörsel behövs för att uppmärksamma faror.
Förvara alltid små tillbehör ur barns räckvidd. Sänk alltid volymen innan du ansluter.
SVENSKA
15
L R
R R
3s
1 click 1 click
2s
2 click
Grönt
Ändra till
telefonen
KONTROLLER FÖR SAMTAL
Svara/lägg på: Tryck på knappen en gång
Ändra till telefonen: Håll ner knappen i 2 sekunder.
KONTROLLERA MUSIK
Play/Pause: Tryck på knappen en gång
Nästa låt: Tryck på knappen två gånger
STÄNGA AV
Sätt tillbaka hörlurarna i laddetuiet eller håll
ner knapparna på en eller båda hörlurna i
6 sekunder.
STARTA HÖRLURARNA
Håll ner knapparna på båda hörlurarna i
3 sekunder tills det blå lampan blinkar. Välj
“Sudio Nivå” i Bluetooth-listan på din enhet.
16
HVORDAN NIVÅ VIRKER
Nivå består af 2 ørestykker, der automatisk synkroniseres med hinanden, mærket “L” og “R.”
Ørnemærket mærket “R” er hovedstukken, som vil forbinde Nivå til din enhed. Ørepladen mærket “L”
følger kommandoerne til ørestykket “R.”
Hvis høreapparat “L” og ørestykke “R” falder ud af synkronisering, skal du besøge www.
sudiosweden.com/FAQ for at få instruktioner.
FORHOLDSREGLER OG BRUG
Brug ikke produktet på andre måder end beskrevet. Håndter altid med forsigtighed og beskyt dig
mod skader. Udsæt ikke øretelefonerne for at opvarme, magnetiske, kolde, fugtige omgivelser eller
unormal slitage, f.eks. ved at bøje eller trække dem. Undgå at bruge stærk kraft mod øretelefonerne,
da det kan medføre skade. Rengør med et lidt fugtigt stof.
WEEE-symbolet betyder, at produktet ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald, skal du
vende tilbage til faciliteter til affald elektrisk og elektronisk udstyr.
ADVARSEL
Lyt aldrig musik på et ubehageligt højt volumen, dette kan permanent beskadige din hørelse. Brug
aldrig øretelefonerne i trafik eller andre steder, hvor din høring er nødvendig for at opfatte farer.
Opbevar altid små tilbehør uden for små børns rækkevidde. Sænk altid lydstyrken, inden du tilslutter.
DANSK
17
L R
R R
3s
1 click 1 click
2s
2 click
Grøn
Skift til
telefon
TELEFONKONTROL
Svar / Afvis = Tryk én gang på knappen
Skift til telefon = Tryk og hold 2 sek
MUSIK KONTROL
Afspil / Pause = Tryk én gang på knappen
Næste sang = Tryk to gange på knappen
SLUK
Sæt øretelefonerne tilbage i opladeren
eller hold knappen nede i en eller begge
øretelefoner i 6 sekunder.
TÆND / PARRETILSTAND
Hold knappen på begge øretelefoner
i 3 sekunder, indtil det blå lys blinker.
Vælg “Sudio Nivå” i Bluetooth-listen på din
enhed.
18
COMMENT NIVÅ FONCTIONNE
Le Nivå se compose de 2 écouteurs synchronisés automatiquement les uns avec les autres, étiquetés
«L» et «R.» L’écouteur «R» est l’écouteur principal qui connecte le Nivå à votre appareil. L’écouteur
étiqueté “L” suivra les commandes de l’écouteur “R.”
Si l’écouteur “L” et l’écouteur “R” ne se synchronisent pas, veuillez visiter www.sudiosweden.com/
FAQ pour obtenir des instructions.
PRECAUTIONS ET USAGE
N’utilisez pas le produit de manière autre que celle décrite. Manipulez-le avec précaution et
protégez-le d’éventuels dommages. Ne pas exposer les écouteurs à la chaleur, au magnétisme, aux
environnements froids, humides ou à l’usure anormale, par ex. en les pliant ou en les tirant. Évitez
l’utilisation de la force contre les écouteurs car cela pourrait entraîner des dommages. Nettoyer avec
un tissu légèrement humide.
Le symbole WEEE signifie que le produit ne doit pas être mélangé à vos déchets de tous les jours,
veuillez utiliser les installations de recyclage pour les déchets de type électriques et électroniques.
ATTENTION
N’écoutez jamais de musique à un volume très élevé, cela peut endommager votre audition de
manière permanente. N’utilisez jamais les écouteurs dans le trafic ou dans d’autres endroits où votre
audition est nécessaire pour percevoir les dangers. Rangez toujours de petits accessoires hors de la
portée des jeunes enfants. Baissez toujours le volume avant de vous connecter.
FRANÇAIS
19
L R
R R
3s
1 click 1 click
2s
2 click
Vert
Passer au
téléphone
COMMANDE DES APPELS
Répondre / rejeter = Appuyer une fois sur le bouton
Passer au téléphone = Maintenez la touche enfoncée
pendant 2 secondes
CONTRÔLES DE MUSIQUE
Lecture / Pause = Appuyer une fois sur le bouton
Chanson suivante = Appuyer deux fois sur le
bouton
ÉTEINDRE
Remettez les écouteurs dans le boîtier de
chargement ou maintenez le bouton sur un
ou les deux écouteurs pendant 6 secondes.
DÉMARRAGE/ APPAREILLAGE
Tenez le bouton des deux écouteurs pendant
3 secondes jusqu’à ce que la lumière bleue
clignote. Sélectionnez “Sudio Nivå” dans la
liste bluetooth de votre appareil.
20
COME FUNZIONA NIVÅ
Il sistema Nivå è composto da 2 auricolari che sono automaticamente sincronizzati tra loro,
contrassegnati con le lettere “L” e “R”. L’auricolare “R” è l’auricolare principale che collegherà Nivå
al tuo dispositivo, mentre l’auricolare “L” eseguirà i comandi dell’auricolare “R”.
Casomai i due auricolari dovessero non essere più in sincronia, sei pregato di seguire le istruzioni
presenti all’indirizzo www.sudiosweden.com/FAQ.
PRECAUZIONI E MODALITÀ DI UTILIZZO
Do not use the product in ways other than described. Handle with care at all times and protect
from Non utilizzare il prodotto in modi diversi da quelli descritti. Maneggiare sempre con cura e
proteggere dai danni. Non esporre gli auricolari a calore, magnetismo, freddo, ambienti umidi
o ad un uso improprio piegandoli o tirandoli. Non forzare gli auricolari in quanto si potrebbero
danneggiare. Pulire con un tessuto leggermente bagnato.
Il simbolo WEEE significa che il prodotto non dovrebbe essere messo assieme ai comuni rifiuti
domestici, si prega di portarlo negli impianti dedicati allo smaltimento dei rifiuti elettronici.
AVVERTENZE
Mai ascoltare la musica ad un volume troppo alto, il tuo udito potrebbe essere definitivamente
danneggiato. Non usare mai gli auricolari nel traffico o in posti dove è necessario sfruttare l’udito
per percepire eventuali pericoli. Mettere sempre i piccoli accessori fuori dalla portata dei bambini.
Abbassare sempre il volume prima di collegare gli auricolari al dispositivo.
ITALIANO
21
L R
R R
3s
1 click 1 click
2s
2 click
Passa al
telefono
Verde
CONTROLLI CHIAMATA
Rispondi / rifiuta = Premere il pulsante una volta
Passa al telefono = Premi e tieni premuto per
2 secondi
CONTROLLI MUSICALI
Riproduzione brano / Pausa = Premere il
pulsante una volta
Brano seguente = Premere il pulsante due volte
SPEGNIMENTO
Mettere in carica gli auricolari o tenere
premuto il pulsante su uno o entrambi gli
auricolari per 6 secondi.
ACCENSIONE
Tenere premuto il pulsante di tutt’e due
gli auricolari per 3 secondi finché vedrai
lampeggiare la luce blu. In seguito, nella
lista bluetooth del dispositivo scegliere “Sudio
22
CÓMO FUNCIONA NIVÅ
El Nivå se compone de 2 auriculares sincronizados automáticamente entre sí, marcados como “L”
y “R.” El auricular marcado con la letra “R” es el auricular principal que conectará el Nivå a su
dispositivo. El auricular marcado con la letra “L” seguirá las instrucciones del auricular “R.”
Si el auricular “L” y el auricular “R” no estuvieran sincronizados, por favor visite www.sudiosweden.
com/FAQ para obtener instrucciones.
PRECAUCIONES Y USO
No utilice el producto de manera diferente a la especificada. Manipule con cuidado en todo
momento y protéjalo de posibles daños. No exponga los auriculares al calor, magnetismo,
ambientes fríos, húmedos o al desgaste por uso anormal, p.ej. doblándolos o tironeándolos. Por
favor, trate los auriculares con delicadeza, ya que el uso de la fuerza, podría provocarles daños.
Limpie con un paño ligeramente humedecido.
El símbolo WEEE significa que el producto no debe mezclarse con la basura doméstica normal, por
favor deposítelo en instalaciones para residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
ADVERTENCIA
Nunca escuche música a un volumen muy elevado; esto puede provocar pérdida permanente de
audición. Nunca use los auriculares cuando conduzca o en situaciones donde su audición es
necesaria para percibir los peligros. Siempre guarde los accesorios pequeños fuera del alcance de
los niños pequeños. Antes de conectarse, baje siempre el volumen.
ESPAÑOL
23
R R
1 click 1 click
2s
2 click
Cambiar al
teléfono
L R
3s
Verde
CONTROLES DE LLAMADAS
Responder / rechazar = Presione el botón una vez
Cambiar al teléfono = Presione y mantenga 2
segundos.
CONTROLES DE MÚSICA
Reproducción / Pausa = Pulse el botón una vez
Siguiente canción = Pulse el botón dos veces
APAGADO
Coloque los auriculares de nuevo en el
estuche cargador, o mantenga presionado
el botón de uno o ambos auriculares
durante 6 segundos.
ENCENDIDO
Mantenga pulsado el botón de ambos
auriculares durante 3 segundos hasta que la
luz azul parpadee. Seleccione “Sudio Nivå”
en la lista bluetooth de su dispositivo.
24
WIE NIVÅ FUNKTIONIERT
Nivå besteht aus zwei mit Funk verbundenen Kopfhörern, sie sind mit “R” und “L” gekennzeichnet.
Das mit “R” gekennzeichnete Ohrstück verbindet die Kopfhörer mit dem Gerät. Das mit “L”
gekennzeichnete Ohrstück folgt den von “R” gegeben Kommandos.
Wenn die Ohrstücke “L” und “R” nicht funktionieren, finden sich auf www.sudiosweden.com/FAQ
Antworten auf Ihre Fragen und Anleitungen zu Problembehebungen.
VORSICHTSMASSNAHMEN UND NUTZUNG
Das Produkt sollte nicht anders als beschrieben verwendet werden. Es sollte mit Vorsicht benutzt
werden und vor Schaden geschützt werden. Die Kopfhörer sollten keiner Hitze, Magnetfeldern, Kälte
sowie Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Das Reißen, Biegen und Ziehen der Kopfhörer sollte vermieden
werden, es könnte Schaden an den Kopfhörern anrichten. Das Saubermachen wird mit einem leicht
angefeuchteten Tuch empfohlen.
Elektronische Geräte wie dieses sollten nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das WEEE-Symbol weist
auf eine besondere Entsorung des Elektromülls hin. Eine Entsorgung elektronischer Geräte ist auf
einem Wertstoffhof möglich.
WARNUNG
Hören Sie nie bei unangemessener Lautstärke, es könnte ihr Gehör langfristig beschädigen.
Die Benutzung der Kopfhörer im Straßenverkehr ist gefährlich, es kann zu Ablenkungen vom
Straßenverkehr führen. Bewahren Sie kleine Gegenstände nicht in Reichtweite von Kleinkindern auf.
Die Lautstärke der Kopfhörer sollte minimiert werden, bevor sie mit dem Endgerät verbunden werden.
DEUTSCH
25
L R
R R
3s
1 click 1 click
2 click
Grün
2s
Zurück zum
Telefon
MUSIKSTEUERUNG
Drücken Sie den Knopf einmal.
Weiter springen= Drücken Sie den Knopf zweimal.
ANRUFSTEUERUNG
Anrufannahme= Drücken Sie den Knopf einmal.
Zurück zum Telefon= Drücken Sie den Knopf für
zwei Sekunden.
AUSSCHALTEN
Durch das Zurücklegen in die Aufladestation,
oder durch das Drücken des Knopfes für sechs
Sekunden bei einem oder beiden Ohrstücken
schalten sich die Kopfhörer aus.
EINSCHALTEN
Drücken Sie den Knopf der beiden Ohrstücke
für drei Sekunden bis das Licht blau blinkt.
Wählen Sie in ihren Bluetooth Einstellungen
“Sudio Nivå” aus zum Koppeln der Geräte.
26
KUINKA NIVÅ TOIMII
Nivå-kuulokkeissa on 2 automaattisesti synkronoitua kuulokeosaa, joihin on merkitty L- ja R-kirjaimet.
R-kirjaimella merkitty kuulokeosa on pääkuuloke, joka yhdistää Nivån laitteeseesi. L-kirjaimella merkitty
kuulokeosa seuraa R-kuulokkeen toimintaohjeita.
Jos L- ja R-kuulokkeiden synkronoinnissa esiintyy ongelmia, löydät ohjeet osoitteesta www.
sudiosweden.com/FAQ.
KÄYTTÖOHJEET JA VAROITUKSET
Käytä tuotetta ainoastaan kuvauksen mukaisesti. Käsittele varoen ja suojaa vahingoilta. Älä altista
kuumuudelle, magnetismille, kylmälle, kosteudelle tai epänormaalille käytölle esim. taittamalla tai
vetämällä. Varo pudottamista, kovia iskuja tai johdon kiertämistä tiukalle. Puhdista hieman kostutetulla
tekstiilillä.
WEEE-symboli tarkoittaa, että tuotetta ei tule sekoittaa normaaliin kotitalousjätteeseen. Kierrätä sähkö-
ja elektroniikkalaiteromuna.
VAROITUS
Älä kuuntele musiikkia epämukavan kovalla äänenvoimakkuudella, sillä tämä voi vahingoittaa
kuuloasi. Älä käytä kuulokkeita liikenteessä tai muualla, kun tarvitset kuuloasi vaaratilanteiden
havaitsemiseen. Säilytä pienet asusteet aina poissa lasten ulottuvilta. Alenna äänenvoimakkuutta aina
ennen kuin yhdistät.
SUOMI
27
L R
R R
3s
1 click 1 click
2 click 2s
Vaihda
puhelimeen
SOITTAMINEN
Vastaa/hylkää = Paina painiketta kerran
Vaihda puhelimeen = Paina painiketta
pohjassa 2 sekuntia
MUSIIKINOHJAUS
Päälle/Pysäytä = Paina painiketta kerran
Seuraava kappale = Paina painiketta kaksi
kertaa
VIRTA POIS
Laita kuulokkeet takaisin latauskoteloon tai
paina painiketta toisessa tai kummassakin
kuulokkeessa 6 sekunnin ajan.
VIRTA PÄÄLLE/YHDISTÄ
Paina painiketta kummassakin kuulokkeessa
3 sekunnin ajan niin kauan, kunnes sininen
valo vilkkuu. Valitse “Sudio Nivå” laitteesi
bluetooth-listalla.
Vihreä
28
HVORDAN NIVÅ FUNGERER
The Nivå consists of 2 earpieces automatically synced with one another, labeled “L” and “R.”
The Nivå består av to øretelefoner som automatisk synkroniseres med hverandre, merket “L” og
“R.” Øretelefonen merket “R” er den som kobler Nivå til enheten, og “L” følger kommandoene til
øretelefonen “R.”
Hvis øretelefonene, “L” og “R” ikke synkroniseres, vennligst besøk www.sudiosweden.com/FAQ for
instruksjoner.
FORHÅNDSREGLER OG BRUK
Ikke bruk produktet på andre måter enn beskrevet. Håndter alltid forsiktig og beskytt mot skader.
Ikke utsett øretelefonene for varme, magnetisme, kulde, fuktige miljøer eller unormal slitasje, f.eks.
ved å bøye eller trekke i de. Unngå å bruk sterk kraft mot øretelefonene, da det kan medføre skade.
Rengjør forsiktig med fuktig stoff.
WEEE-symbolet betyr at produktet ikke skal blandes med vanlig husholdningsavfall. Vennligst returner
til anlegg for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr.
ADVARSEL
Aldri lytte til musikk med ubehagelig høyt volum, dette kan skade din hørsel permanent. Bruk aldri
øretelefonene i trafikk eller andre steder hvor din hørsel er nødvendig for å registrere farer. Oppbevar
alltid små tilbehør utenfor barnas rekkevidde. Senk alltid volumet før du kobler til enheten.
NORSK
29
L R
R R
3s
1 click 1 click
2s
2 click
Grønn
Bytt til
telefon
RINGE-KONTROLL
Svar / avvis = Trykk en gang på knappen
Bytt til telefon = Trykk og hold inne 2 sek
MUSIKK-KONTROLL
Spill / Pause = Trykk en gang på knappen
Neste sang = Trykk to ganger på knappen
ENHET AV / DEAKTIVERE
Sett øretelefonene tilbake i laderen
eller hold knappen på en eller begge
hodetelefonene i 6 sekunder.
ENHET PÅ / PAREMODUS
Hold knappen på begge hodetelefonene i 3
sekunder til det blå lyset blinker. Velg “Sudio
Nivå” i Bluetooth-listen på enheten.
30
HOW NIVÅ WORKS
The Nivå consists of 2 earpieces automatically synced with one another, labeled “L” and “R.” The
earpiece labeled “R” is the master earpiece which will connect the Nivå to your device. The earpiece
labeled “L” will follow the commands of earpiece “R.”
If earpiece “L” and earpiece “R” fall out of sync, please visit www.sudiosweden.com/FAQ for
instructions.
PRECAUTIONS AND USAGE
Do not use the product in ways other than described. Handle with care at all times and protect
from damage. Do not expose the earphones to heat, magnetism, cold, damp environments or
abnormal wear and tear e.g. by bending or pulling them. Please avoid using strong force against the
earphones as it could lead to damage. Clean with a slightly damp fabric.
The WEEE-symbol means that the product should not be mixed with normal household waste, please
return to facilities for Waste Electrical and Electronic Equipment.
WARNING
Never listen to music at an uncomfortably high volume, this may permanently damage your hearing.
Never use the earphones in traffic or in other places where your hearing is needed to perceive
dangers. Always store small accessories out of small children’s range. Always lower the volume
before you connect.
한국어
NIVÅ사용법
Nivå는자동으로왼쪽(L)과오른쪽(R)이연결됩니다.오른쪽이사용하시는기기에
연결이되는메인블루투스입니다.왼쪽은오른쪽과자동으로연결되는보조블루투스
입니다.
만약왼쪽(L)과오른쪽(R)이자동으로연결되지않아한쪽소리가들리지않는다면이곳을
방문하셔서해결책을찾으세요.www.sudiosweden.com/FAQ
사용시주의점
청각에손상을입힐수있으니불편할정도로높은볼륨으로음악을듣지마십시오.
위험을인지하는데청각이필요한대중교통이나기타장소에서이어폰을사용하지
마십시오.항상작은액세서리들을어린이의손이닿지않는곳에보관하십시오.
이어폰을연결하기전에볼륨을낮추십시오.
WEEE마크는폐전기전자제품처리지침으로일반쓰레기와혼합하여버리지마십시오.
경고
높은음량으로오랫동안사용하면귀에자극을주어청력이나빠질수있습니다.자동차,
오토바이,자전거를조작하는동안이어폰을사용하는것은매우위험하며각별히주의
하십시오.어린이가만지지못하게하십시오.볼륨은가능한한최저수준으로유지하고
볼륨조절기를천천히조절하십시오.
31
L R
R R
3s
1 click 1 click
2s
2 click
녹색
핸드폰으로
전환하여
통화하기
전원/페어링모드
양쪽이어폰의버튼을모두3초간파란색
불빛이나올때까지눌러주세요.그후,
사용하시는기기에서“SudioNivå”를
전원끄기
이어폰을충전케이스에넣어주시거나한쪽
또는양쪽이어폰의버튼을길게6초간
눌러주세요
음악컨트롤
시작/정지=버튼1번만눌러주세요
다음곡=버튼을2번눌러주세요
전화받기컨트롤
전화받기/거부=버튼1번만눌러주세요
이어폰->핸드폰으로전환하여통화하기=
버튼을2번눌러주세요
32
인증받은자의상호:Sudio
제품명/모델명:Sudio Wireless / Sudio Nivå
제조자및제조국가:Cirque / China
해당무선설비는운용중전파혼신가능성이있음.
해당무선설비는전파혼신가능성이있음으로인명안전과
관련된서비스는할수없음.
33
34
COMO NIVÅ FUNCIONA
O Nivå consiste em 2 fones de ouvido sincronizados automaticamente um com o outro, rotulados
como “L”(esquerda) e “R”(direita). O fone de ouvido rotulado “R” é o fone de ouvido principal
que conectará o Nivå ao seu dispositivo. O fone de ouvido “L” seguirá os comandos do fone de
ouvido “R.”
Se o fone de ouvido “L” e o fone de ouvido “R” não estiverem sincronizados, visite www.
sudiosweden.com/FAQ para obter instruções.
USO E PRECAUÇÕES
Não use o produto de maneira diferente das descritas. Manuseie com cuidado o tempo todo e
proteja contra danos. Não exponha os fones de ouvido ao calor, ao magnetismo, à ambientes
frios e úmidos ou uso abrupto, p.ex. dobrando-os ou apertando-os. Evite usar força fora do comum
contra os fones de ouvido, pois pode causar danos. Limpe com um tecido ligeiramente úmido.
O WEEE-symbol significa que o produto não deve ser misturado com o lixo doméstico normal, os
retorne para as instalações de resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos.
ATENÇÃO
Nunca ouça música em um volume desconfortavelmente alto, isso pode danificar sua audição
permanentemente. Nunca use os fones de ouvido no trânsito ou em outros locais onde sua
audição seja necessária na percepção de perigos. Sempre armazene pequenos acessórios fora
do alcance das crianças pequenas. Baixe sempre o volume antes de se conectar.
PORTUGUÊS
35
R R
1 click 1 click
2s
2 click
Mudar para
o telefone
CONTROLE DE CHAMADAS
Atender / rejeitar = apertar o botão uma vez
Mudar para o telefone = Prima e mantenha
premido 2 segundos
CONTROLES DE MÚSICA
Reproduzir / Pausar = Aperte o botão uma vez
Próxima música = Pressione o botão duas vezes
DESLIGAR
Coloque os fones de ouvido de volta no
estojo de carga ou segure o botão em
um ou ambos os fones de ouvido por 6
segundos.
L R
3s
Verde
LIGAR / MODO PARA
EMPARELHAMENTO
Segure o botão de ambos os fones de
ouvido por 3 segundos até a luz azul piscar.
Selecione “Sudio Nivå” na lista do bluetooth
no seu dispositivo.
36
HOE NIVÅ WERKT
Nivå bestaat uit 2 hoornstukken die automatisch met elkaar worden gesynchroniseerd, met de
vermelding “L” en “R.” Het oorstukje met de label “R” is de hoofdtelefoon die de Nivå op uw toestel
aansluit. Het oorstukje genaamd “L” volgt de opdrachten van het oorstukje “R.”
Als het hoornstuk “L” en het oorstukje “R” niet meer zichtbaar zijn, raadpleegt u www.sudiosweden.
com/FAQ voor instructies.
VOORZORGSMAATREGELEN EN GEBRUIK
Gebruik het product niet op andere dan beschreven wijze. Houd u voorzichtig voorzichtig en
bescherm tegen schade. Laat de koptelefoon niet bloot aan warmte, magnetisme, koude, vochtige
omgevingen of abnormale slijtage, b.v. door ze te buigen of te trekken. Vermijd het gebruik van
sterke kracht tegen de koptelefoon, aangezien het kan leiden tot schade. Maak schoon met een licht
vochtige stof.
Het WEEE-symbool houdt in dat het product niet met normaal huishoudelijk afval gemengd dient te
worden. Ga terug naar faciliteiten voor Afval Elektrische en Elektronische Apparatuur.
WAARSCHUWING
Luister nooit naar muziek op een ongemakkelijk hoog volume, dit kan uw gehoor permanent
beschadigen. Gebruik nooit de koptelefoon in het verkeer of op andere plaatsen waar uw gehoor
nodig is om gevaren te waarnemen. Bewaar altijd kleine accessoires uit het kleine kinderbereik.
Verlaag het volume altijd voordat u aansluit.
NEDERLANDS
37
R R
1 click 1 click
2s
2 click
Overschakelen
naar telefoon
L R
3s
Groen
TELEFOONBEDIENINGEN
Antwoord / afwijzen = Druk eenmaal op de toets
Overschakelen naar telefoon = Houd 2 sec.
Ingedrukt
MUZIEKCONTROLES
Afspelen / Pauze = Druk eenmaal op de toets
Volgende lied = Druk tweemaal op de knop
UITSCHAKELEN
Zet de koptelefoon weer in de laadcase of
houd de knop gedurende 6 seconden op
één of beide koptelefoons ingedrukt.
POWER ON / PAIRING MODE
Houd de toets van beide koptelefoons
gedurende 3 seconden ingedrukt totdat het
blauwe lampje knippert. Selecteer “Sudio
Nivå” in de Bluetooth-lijst op uw apparaat.
38 РОССИЯ
КАКРАБОТАЕТNIVÅ
МодельNIVÅсостоитиздвухнаушников,которыесинхронизированыдругс
другом.Наушникспометкой“R”-задающий,онподключаетнаушникикВашему
устройству.Наушник“L”получаетсигналыотнаушника“R”.
Еслинаушники“L”и“R”несинхронизируются,зайдитенаwww.sudiosweden.com/
FAQдлярешенияпроблемы
МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИИИСПОЛЬЗОВАНИЕ
НЕиспользуйтеизделиеиначе,чемописано.Обращайтесьсосторожностью
изащищайтеотповреждений.НЕподвергайтенаушникивоздействиютепла,
магнетизма,холода,влажностиилиэкстремальномуиспользованию(несгибать,
невытягивать,ит.п.).ИЗБЕГАЙТЕпадений,сильныхударовитугогоскручивания
провода.Протирайтеслегкавлажнойтканью.
ЗнакWEEEозначает,чтоизделиенеследуетсмешиватьсобычнымибытовыми
отходами.Пожалуйста,утилизируйтееговспециальныхпунктахсбораэлектронных
отходов.
ВНИМАНИЕ
ВСЕГДАоберегайтеорганыслухаотзвукавысокойгромкости.Длительное
использованиенаушниковсбольшойгромкостьюможетпривестикнеобратимому
повреждениюслуха.НИКОГДАнеиспользуйтеизделиевситуациях,требующих
особоговнимания(например,участвуявдорожномдвиженииилизанимаясь
высококвалифицированнойработой).ВСЕГДАхранитеизделие,аксессуарыи
упаковкувнедосягаемостидетейиживотных,чтобыизбежатьнесчастныхслучаеви
опасностиудушения.ВСЕГДАуменьшайтегромкостьпередподключением.
39
R R
1 click 1 click
2s
2 click
Переключить
врежим
телефона
L R
3s
зеленый
ВКЛЮЧЕНИЕ/
СИНХРОНИЗАЦИЯ
Зажмитеодновременнокнопкина
обоихнаушникахдопоявлениясинего
световогосигнала.Выберите“Sudio
Nivå”вблютусспискенаВашем
устройстве.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Положитенаушникиобратнов
чехол,илизажмитекнопкуна
одном/обоихнаушникахна6
секунд.
Командыуправления
музыкой
Играть/Пауза=нажмитекнопку
одинраз
Следующаякомпозиция=Нажмите
кнопкудважды
Командыуправления
вызовами
Принять/отклонить=Нажмитекнопку
одинраз
Переключитьврежимтелефона=
Нажатькнопкуидержать2секунды
40 简体中文
如何使用NIVÅ
Nivå包含两只会自动同步的耳机元件,分别标签”R”和”L”。标签”R”的该只耳机是母体,将
会连接Nivå到您的装置上,标签”L”的另一只耳机则会依据”R”母体耳机的指示运作。
若”R”和”L”耳机无法顺利同步,烦请移至官网 www.sudiosweden.com/FAQ 参考详细解
决方桉。
使用及注意事项
请勿在描述范围之外任意使用产品,且务必小心存放并远离可能造成损坏的情境。
请勿将耳机暴露于高热、过冷、潮湿环境亦或不正常配戴、撕裂,
例如:拉扯或弯曲。请避免过度在耳机体上施力,否则将导致损害。可用微湿细布轻拭,
以清除脏污。
WEEE标志表示产品不应与一般垃圾混合,若要丢弃,请将其退至废弃电子产品回收处妥
善处理。
警告
请勿在高分贝下聆听音乐,这将可能导致您的听力永久受损。请勿在交通繁忙、需要高度
注意力之危险情境使用耳机,以免发生意外。
请将耳机及小型配件放置在儿童不易取得范围内。在您进行耳机配对之前,请一定要事先
调低音量。
41
L R
R R
3s
1 click 1 click
2s
2 click
转接电话
绿灯
开机/配对模式
持续按住两只耳机上的按钮3秒钟,直到蓝灯
闪烁,并在您装置上的蓝牙清单选择”Sudio
Nivå”。
关机
将耳机放回充电盒中,或持续长按单/两只
耳机上的按钮6秒。
音乐控制
播放/暫停=按一下按鈕
下一首=按两下按鈕
通话控制
接听/拒接=按一下按鈕
转接电话=按住按钮2秒
42 繁體中文
如何使用NIVÅ
Nivå包含兩只會自動同步的耳機元件,分別標籤”R”和”L”。標籤”R”的該只耳
機是母體,將會連接Nivå到您的裝置上,標籤”L”的另一只耳機則會依據”R”
母體耳機的指示運作。
若”R”和”L”耳機無法順利同步化,煩請至官網 www.sudiosweden.com/FAQ
參考詳細解決方案。
使用及注意事項
請勿在描述範圍之外任意使用產品,且務必小心存放並遠離可能造成損壞的
情境。請勿將耳機暴露於高熱、過冷、潮濕環境或不正常配戴、撕裂,例
如:拉扯或彎曲。請避免過度在耳機體上施力,否則將導致損害。可用微濕
細布輕拭,以清除髒汙。
WEEE標誌表示產品不應與一般垃圾混合,若要丟棄,請將其退至廢棄電子
產品回收處妥善處理。
警告
請勿在高分貝下聆聽音樂,這將可能導致您的聽力永久受損。請勿在交通
繁忙、需要高度注意力之危險情境使用耳機,以免發生意外。請將耳機及
小型配件放置在兒童不易取得範圍內。在您進行耳機配對之前,請一定要
事先調低音量。
43
L R
R R
3s
1 click 1 click
2s
2 click
綠燈
轉接電話
開機/配對模式
持續按住兩只耳機上的按鈕3秒鐘,直到藍燈
閃爍,並在您裝置上的藍芽清單選擇”Sudio
Nivå”。
音樂控制
播放/暫停=按一下按鈕
下一首=按兩下按鈕
通話控制
接聽/拒接=按一下按鈕
轉接電話=按住按鈕2秒
關機
將耳機放回充電盒中,或持續按住單/兩只
耳機上的按鈕長達6秒。
44 日本語
NIVÅの動作について
Nivåは自動で同期する2つのイヤーピースで構成され、“L”と“R”とラベルが付けられていま
す。“R”と表示されたイヤーピースはNivåをデバイスに接続するためのマスターイヤーピース
です。“L”と表示されているイヤーピースは、イヤーピース“R”のコマンドに準じます。
WEEE指令の表示マークは、その製品を通常の家庭ごみと一緒にしてはいけないことを示して
います。電気・電子機器廃棄物所定の施設に返還して下さい。
イヤーピース“L”と“R”が同期しない場合は、www.sudiosweden.com/FAQ(よくある質問)をご
参照ください。
使用上の注意
記載されている以外の方法で製品を使用しないでください。取り扱いには十分注意し、損傷を
避けてご使用ください。イヤホンを高温・磁気・低温・多湿等の環境に晒すことや、無理に曲
げたり引っ張ったりして磨耗させることはしないでください。破損の原因となりますので、イ
ヤホンに強い力を加えないでください。汚れは軽く湿った布で拭き取ってください。
WEEE指令の表示マークは、その製品を通常の家庭ごみと一緒にしてはいけないことを示して
います。電気・電子機器廃棄物所定の施設に返還してください。
警告
不快なほど大きな音量で音楽を聴く事は絶対にやめてください。聴覚に恒久的なダメージを与
える事があります。運転中など、危険を察知するために聴覚が必要な状況では絶対にイヤホン
を使用しないでください。小さな付属品は常に幼児の手の届かない場所に保管してください。
接続前に必ずボリュームを下げてください。
45
L R
R R
3s
1 click 1 click
2s
2 click
グリーン
本体での通話に切
り替え
電源オン/ペアリングモード
青色のライトが点滅するまで、両方のイヤ
ホンのボタンを3秒間押してください。デ
バイスのBluetoothリストで「SudioNivå」
を選択してください。
電源オフ
イヤホンを充電ケースに戻すか、イヤホ
ンの一方または両方のボタンを6秒間押し
てください。
音楽操作
再生/一時停止=ボタンを一度押してく
ださい
次の曲へ進む=ボタンを二度押してください
電話機能
応答/拒否=ボタンを一度押してください
電話本体での通話に切り替え=ボタンを2秒間
押してください
46
NIVÅNASILÇALIŞIR
Nivå“L”ve“R”işaretliotomatikolaraksenkronizeolanikikulaklıktanoluşur.“R”işaretli
olananakulaklıktırvecihazınızabağlantıyısağlar.“L”işaretlikulaklıkise,“R”kulaklığının
talimatlarınıgerçekteştirir.
Eğer“L”ve“R”kulaklıklarınınsenkronizasyonubozulursabilgiiçinlütfenwww.sudioswe-
den.com/FAQwebsitesiniziyaretediniz.
DİKKATEDİLMESİGEREKENLERVEKULLANIM
Kulaklığınızıbelirtilenşekillerdışındakullanmayınız.Herzamandikkatlikullanarak,hasara
uğratmayınız.Kulaklıklarınızıısı,manyetikalan,soğukvenemliortamlardankoruyunuz.Ayrıca,
eğmekveyaçekmekgibiyırtılmalaranedenolabilecekuygunsuzkullanımlardabulunmayınız.
Fazlagüçkullanımıhasaranedenolacaktır.Temizliğiniise,aznemlikumaşlagerçekleştiriniz.
WEEEsembolüevatıklarıilekarıştırılmamasıgerektiğinibelirtir.Lütfenürününüzüngeri
dönüşümünüelektirikliveelektronikürünleriçinuygunşelildeyapınız.
UYARI
Hiçbirzamanrahatsızediciyüksekliktemüzikdinlemeyiniz,yoksaduymaözelliğinizde
kalıcıhasarayolaçabilir.Kullaklığınızıtrakveyatehlikeliortamlardakullanmayınız.Küçük
aksesuarlarıherzamançocuklardanuzaktutunuz.Herzaman,bağlantıyapmadanönce
sesiazaltınız.
TÜRKÇE
47
R R
1 click 1 click
2s
2 click
Telefona
geçmekiçin
L R
3s
Yeşil
MÜZİKKONTROLÜ
Çal/Duraklat=Birkerebasınız
Sonrakişarkı=Düğmeyeikikerebasınız
ARAMAKONTROLÜ
Kabuletmek/Kapatmak=Birkerebasınız
Telefonageçmekiçin=Basınızveikisaniye
tutunuz
AÇMA/EŞLEŞTİRMEAYARI
İkikulaklığınızındadüğmesinimavi
ışıkyananakadarüçsaniyebasınız.
CihazınızınBluetoothlistesinde“Sudio
Nivå”seçeneğiniseçiniz.
KAPATMA
Kulaklıklarınızışarjkutusunakoyunuz
veyaikikulaklığındüğmesinealtı
saniyebasınız.
48
JAKFUNGUJENIVÅ
Nivåseskládázedvousluchátek,kteréseautomatickysynchronizují,označenéjako
“L”a“R.”Sluchátkosoznačením“R”jehlavnísluchátko,kteréspojujepřístrojNivås
přístrojem.Sluchátkosoznačením“L”sebudeříditpříkazysluchátka“R.”
Pokudsluchátko“L”asluchátko“R”spadnoumimosynchronizaci,navštivtewww.
sudiosweden.com/FAQpokyny.
BEZPEČNOSTNÍOPATŘENÍAPOUŽITÍ
Nepoužívejtevýrobekjinak,nežjepopsáno.Skaždýmokamžikemzacházejteopatrně
achráňtepředpoškozením.Nevystavujtesluchátkazahřátí,magnetismu,chladnému,
vlhkémuprostředíneboabnormálnímuopotřebení,např.ohýbánímnebotažením.
Nepoužívejtesilnousíluprotisluchátkům,protožebymohlodojítkpoškození.Očistěteji
mírněnavlhčenoulátkou.
SymbolWEEEznamená,ževýrobeknesmíbýtsmíchánsběžnýmdomovnímodpadem,
prosímvraťtesedozařízeníproodpadníelektrickáaelektronickázařízení.
VAROVÁNÍ
Nikdyneposlouchejtehudbusnepohodlněvysokouhlasitostí,cožmůžetrvalepoškoditsluch.Nikdy
nepoužívejtesluchátkavdopravěnebonajinýchmístech,kdejepotřebasluch,abybylomožné
vnímatnebezpečí.Drobnédoplňkyvždyukládejtemimodosahmalýchdětí.Předpřipojenímvždy
snižtehlasitost.
ČESKY
49
L R
R R
3s
1 click 1 click
2s
2 click
Zelená
Přepnout
natelefon
OVLÁDÁNÍHUDBY
Přehrávání/pozastavení=Jednímstisknutím
tlačítka
Dalšískladba=Stisknětedvakráttlačítko
OVLÁDÁNÍTELEFONU
Odpověď/Odmítnutí=Stisknětetlačítkojednou
Přepnoutnatelefon=Stiskněteapodržte2sekundy
VYPNOUT
Vložtesluchátkazpětdonabíjecího
prostorunebodržtetlačítkonajednom
nebonaobousluchátkáchpodobu
6sekund.
REŽIMPOWERON/
PÁROVÁNÍ
Držtetlačítkoobousluchátekpodobu3sekund,
dokudnezačneblikatmodrésvětlo.Zvolte
“SudioNivå”vseznamuBluetoothvpřístroji.
50
ΤΡΌΠΌΣΛΕΙΤΌΥΡΓΙΆΣΤΩΝNIVÅ
ΤαNivåαποτελούνταιαπό2ακουστικά,το«L»καιτο«R»,ταοποίασυγχρονίζονται
αυτόματαμεταξύτους.Τοακουστικόμετηνονομασία«R»είναιτοmasterακουστικότο
οποίοσυνδέειταNivåστησυσκευήσας.Τοακουστικόμετηνονομασία«L»ακολουθεί
αυτόματατιςεντολέςτουακουστικού«R».
Σεπερίπτωσηπουτοακουστικό«L»καιτοακουστικό«R»αποσυγχρονιστούν,
παρακαλούμεεπισκεφτείτετηνηλεκτρονικήδιεύθυνσηwww.sudiosweden.com/FAQγια
οδηγίες.
ΦΡΌΝΤΙΔΆΚΆΙΣΩΣΤΗΧΡΗΣΗ
ΜηνχρησιμοποιείτετοπροϊόνμετρόπουςδιαφορετικούςαπόαυτούςπουΠαρακαλούμε
μηνκάνετεχρήσητουπροϊόντοςμετρόπουςπέραντωνπροτεινόμενων.Άπαιτείται
προσεκτικόςχειρισμόςκάθεστιγμήκαιπροφύλαξηαπόπιθανόκίνδυνοζημιάς.
Άποφύγετετηνέκθεσητωνακουστικώνσεθερμότητα,εστίεςεκπομπήςμαγνητισμού,
οποιοδήποτεπεριβάλλονμεψύχοςήυγρασίακαιμηφυσιολογικέςφθορέςπουμπορεί
ναπροκληθούνπ.χ.απόαπότομηκάμψηήτράβηγμάτους.Παρακαλούμεαποφύγετε
τηνπίεσημεδύναμηπάνωσταακουστικά,καθώςκάτιτέτοιοίσωςπροκαλέσειβλάβη.Ό
καθαρισμόςτουςπρέπειναγίνεταιμεέναελαφράνωπόύφασμα.
Τοσύμβολο«WEEE»γιατααπόβληταηλεκτρικούκαιηλεκτρονικούεξοπλισμού
υποδηλώνειπωςτοπροϊόναυτόδενθαπρέπεινααναμιχθείμετασυνηθισμέναοικιακά
απορρίματα.Παρακαλούμεεπιστρέψτετοσεένακέντροαποκομιδήςαπορριμάτων
ηλεκτρικούκαιηλεκτρονικούεξοπλισμού.
ΠΡΌΣΌΧΗ
Παρακαλούμεμηνακούτεμουσικήσεεξαιρετικάυψηλήένταση,καθώςαυτόμπορείνα
προκαλέσειμόνιμηβλάβηστηνακοήσας.Μηνκάνετεχρήσητωνακουστικώνκατάτην
οδήγησηήσεάλλεςπεριστάσειςστιςοποίεςαπαιτείταιηακέραιηπροσοχήσαςέτσι
ώστεναέχετεπλήρηικανότητααντίληψηςκινδύνων.Θαπρέπειπάντανααποθηκεύετε
ταεξαρτήματαμικρούμεγέθουςσεσημείασταοποίαδενέχουνπρόσβασημικράπαιδιά.
Θαπρέπειπάνταναελαττώνετετηνέντασητουήχουπριντησύνδεση.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
51
R R
1 click 1 click
2s
2 click
Μετάβασηστο
τηλέφωνο
L R
3s
πράσινος
ΧΕΙΡΙΣΜΌΣΜΌΥΣΙΚΗΣ
Άναπαραγωγή/Παύση=Πιέστετοπλήκτρο
μίαφορά
Επόμενομουσικόκομμάτι=Πιέστετο
πλήκτροδύοφορές
ΧΕΙΡΙΣΜΌΣΤΗΛΕΦΩΝΌΥ
Άποδοχή/απόρριψηκλήσης=Πατήστετο
πλήκτρομίαφορά
Μετάβασηστοτηλέφωνο=Πατήστεκαι
διατηρήστεπατημένογια2δευτερόλεπτα
ΆΠΕΝΕΡΓΌΠΌΙΗΣΗ
Επανατοποθετήστεταακουστικά
στηθήκηφόρτισηςήδιατηρήστε
πατημένοτοπλήκτροστοένα
ήκαισταδύοακουστικάγια6
δευτερόλεπτα.
ΕΝΕΡΓΌΠΌΙΗΣΗ
Διατηρήστεπατημένοτοπλήκτροτων
δύοακουστικώνγια3δευτερόλεπτα,
μέχριναανάψειημπλεένδειξη.Επιλέξτε
«SudioNivå»στηλίσταbluetoothτης
συσκευήςσας.
For more information, visit:
www.sudiosweden.com/faq